Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,151 --> 00:00:07,938
PANGBORN: You wait 30 years
(ome mI Ae meld)
2
00:00:08,988 --> 00:00:10,979
and finally you get her,
3
00:00:11,449 --> 00:00:13,565
and she slips through your fingers.
4
00:00:13,993 --> 00:00:15,449
| can help her.
5
00:00:17,247 --> 00:00:19,203
Marret's watching the baby?
6
00:00:19,290 --> 00:00:20,530
Wendell's 15, Mom.
7
00:00:20,875 --> 00:00:22,957
HENRY: / want Wendell to be
able to remember her when she's gone,
8
00:00:23,044 --> 00:00:25,126
RUTH: guess he could take
the bus up there.
9
00:00:25,463 --> 00:00:28,830
You feel guilty about your mom,
and your father,
10
00:00:29,050 --> 00:00:31,211
and your son,
who barely has a father.
11
00:00:33,054 --> 00:00:34,294
Your right ear is ringing.
12
00:00:34,556 --> 00:00:37,138
MOLLY: So /oud you can barely
Tt OTe Le
13
00:00:37,225 --> 00:00:39,386
Do you listen to loud music
in your earbuds?
14
00:00:39,561 --> 00:00:40,971
It could just be tinnitus.
15
00:00:41,145 --> 00:00:43,227
-DOCTOR VARGAS: Do you hear it right now?
-Comes and goes.
16
00:00:43,439 --> 00:00:45,600
Used to bother me
when | was a teenager.
17
00:00:56,578 --> 00:00:57,818
Henry?
18
00:01:16,014 --> 00:01:18,050
PASTOR DREW: Behold, | tell you a mystery.
19
00:01:19,726 --> 00:01:23,560
We will not all sleep,
but we will all be changed.
20
00:01:24,522 --> 00:01:27,355
PASTOR DREW:
In a moment, in the twinkling of an eye,
21
00:01:27,942 --> 00:01:29,728
at the last trumpet...
22
00:01:29,819 --> 00:01:31,684
-(RINGING)
-PASTOR DREW: And we will be changed.
23
00:01:32,655 --> 00:01:35,863
MATTHEW VOICE: For the trumpet
shall sound, and the dead shall be raised,
24
00:01:36,200 --> 00:01:37,690
imperishable,
25
00:01:37,869 --> 00:01:40,986
and we will all be changed.
26
00:01:43,708 --> 00:01:46,916
MATTHEW: For this perishable
must put on the imperishable,
27
00:01:47,003 --> 00:01:51,667
and this mortal must put on immortality.
28
00:01:54,135 --> 00:01:57,002
But when this perishable
put on the imperishable
29
00:01:57,096 --> 00:01:58,836
and this mortal
30
00:02:00,767 --> 00:02:02,883
put on immortality,
31
00:02:04,270 --> 00:02:09,310
then will come about
SCV RUC ee
32
00:02:12,654 --> 00:02:13,769
Dy=yehi8)
33
00:02:16,532 --> 00:02:18,989
iS Swallowed up in victory.
34
00:02:34,008 --> 00:02:35,214
PASTOR DREW: Lord,
35
00:02:35,510 --> 00:02:37,125
we commit...
36
00:02:37,512 --> 00:02:42,757
We commit this vessel
37
00:02:44,686 --> 00:02:46,176
to the earth.
38
00:02:47,480 --> 00:02:48,686
Matthew,
39
00:02:48,856 --> 00:02:51,097
wherever you are,
40
00:02:51,192 --> 00:02:53,774
our hearts will visit you here.
41
00:03:00,785 --> 00:03:02,867
Would you like to say anything?
42
00:03:10,128 --> 00:03:11,493
Bye, Dad.
43
00:03:18,886 --> 00:03:20,877
(THEME MUSIC PLAYING)
44
00:03:47,248 --> 00:03:48,363
(KNOCK ON DOOR)
45
00:03:50,001 --> 00:03:51,081
(KNOCK ON DOOR)
46
00:03:53,212 --> 00:03:54,452
(BANGING ON DOOR)
47
00:04:00,553 --> 00:04:03,716
They sold it to a yard down in Syracuse.
48
00:04:09,228 --> 00:04:11,890
Then you go to Syracuse.
49
00:04:11,981 --> 00:04:13,972
I've got to pick up Ruth at the hospital.
50
00:04:15,735 --> 00:04:19,694
What do we need it for?
How's it gonna help her, anyway?
51
00:04:20,573 --> 00:04:23,690
| can't explain in words you'd understand.
52
00:04:24,118 --> 00:04:26,325
Well, fucking try me.
53
00:04:30,374 --> 00:04:32,581
Time is her enemy, Sheriff.
54
00:04:58,778 --> 00:05:00,734
COMPUTERIZED VOICE:
Front door open.
55
00:05:08,871 --> 00:05:11,362
(THE SUN AIN'T GONNA SHINE
(ANYMORE)" PLAYING)
56
00:06:10,558 --> 00:06:12,890
Now, a few minutes ago,
57
00:06:13,102 --> 00:06:16,265
| read a list of words
and asked you to repeat them.
58
00:06:16,439 --> 00:06:20,398
Can you repeat them back to me now?
Any order you like.
59
00:06:21,903 --> 00:06:23,814
Mrs. Deaver?
60
00:06:32,580 --> 00:06:37,199
Listen, after | get you settled,
| got some business to take care of.
61
00:06:37,418 --> 00:06:38,999
When | come back,
62
00:06:39,170 --> 00:06:41,832
I'm not going anywhere,
and neither are you.
63
00:06:42,632 --> 00:06:45,669
We're gonna fix you up aS good as new.
64
00:06:47,178 --> 00:06:49,385
Yeah, | just...
65
00:06:49,555 --> 00:06:52,513
| just need a system. That's all.
66
00:06:54,936 --> 00:06:57,143
COMPUTERIZED VOICE:
Front door open.
67
00:07:19,627 --> 00:07:21,538
DRIVER: I'll get your bags for you.
68
00:07:22,838 --> 00:07:26,706
-MAN 1: Thank you, Sir.
-DRIVER: No problem. Here you go.
69
00:07:31,806 --> 00:07:33,421
-Wendell.
Sa =\'e
70
00:07:34,892 --> 00:07:36,473
Hey, man.
71
00:07:36,727 --> 00:07:38,263
One second, I'm trying to beat level four.
72
00:07:48,781 --> 00:07:50,396
They ran out of golf posters, huh?
73
00:07:50,574 --> 00:07:53,486
Hey, Grant Fuhr is the greatest
black hockey player of all time.
74
00:07:57,289 --> 00:07:59,405
| really appreciate you
coming up here, man.
75
00:07:59,500 --> 00:08:00,740
lt means a lot to me.
76
00:08:00,960 --> 00:08:02,200
WENDELL: Sure.
77
00:08:03,045 --> 00:08:05,582
What is that? A VR game?
78
00:08:05,798 --> 00:08:08,665
Thief of Destiny's AR. VR is the goggles.
79
00:08:10,678 --> 00:08:13,420
It'll mean a lot to your grandmother,
you being here.
80
00:08:15,141 --> 00:08:17,302
ohe can't get down to Boston
so much anymore.
81
00:08:17,476 --> 00:08:19,933
| guess it runs in the family.
82
00:08:20,354 --> 00:08:21,685
Wendell.
83
00:08:23,774 --> 00:08:25,355
Wendell.
84
00:08:30,156 --> 00:08:31,145
Sorry.
85
00:08:32,158 --> 00:08:34,945
(SIGHS) Hey. Come on.
86
00:08:42,418 --> 00:08:43,407
(KNOCK ON DOOR)
87
00:08:43,502 --> 00:08:45,038
Mom?
88
00:08:46,839 --> 00:08:48,420
Found a hitchhiker.
89
00:08:48,883 --> 00:08:51,841
Oh, come in and give me a hug.
90
00:08:52,053 --> 00:08:54,260
Look at you!
91
00:08:54,764 --> 00:08:55,753
Look at you.
92
00:08:56,265 --> 00:08:58,506
Come on, I'll fix lunch.
You two can catch up.
93
00:09:08,360 --> 00:09:09,349
MOLLY: Mmm-hmm.
94
00:09:09,445 --> 00:09:12,562
-CLIENT: How much ts it?
-MOLLY: With a year lease, it'll be 2,250.
95
00:09:12,656 --> 00:09:13,896
Okay, when can! see it?
96
00:09:14,075 --> 00:09:15,781
MOLLY: | could show you the space
tomorrow if you're--
97
00:09:15,868 --> 00:09:17,574
Are people evacuated because of the fires?
98
00:09:17,661 --> 00:09:20,778
No. No, there's no evacuation.
99
00:09:21,582 --> 00:09:23,789
It's just a little smoke.
100
00:09:24,126 --> 00:09:26,412
| googled Prospect Street, Castle Rock,
101
00:09:26,504 --> 00:09:29,621
it seems like some preity awful things
have happened in that neighborhood.
102
00:09:29,715 --> 00:09:30,704
(CLEARS THROAT)
103
00:09:31,175 --> 00:09:33,211
ls that area safe for kids now?
104
00:09:36,347 --> 00:09:37,553
Hello?
105
00:09:52,446 --> 00:09:54,607
WENDELL:
"Death is swallowed up in victory."
106
00:09:55,783 --> 00:09:56,898
Hardcore.
107
00:10:00,663 --> 00:10:02,199
Mom, | got lunch under control.
108
00:10:02,456 --> 00:10:04,071
You should stay off your feet.
109
00:10:04,208 --> 00:10:05,823
WENDELL:
| thought you were the only one there.
110
00:10:06,001 --> 00:10:07,616
Who are all the programs for?
111
00:10:08,796 --> 00:10:10,957
The church printed them up.
112
00:10:11,215 --> 00:10:13,126
They're gonna have some recycling to do.
113
00:10:14,927 --> 00:10:17,259
I'm serious, Mom. It's turkey and bread.
114
00:10:17,471 --> 00:10:19,757
Well, you better make his a double.
115
00:10:19,932 --> 00:10:23,220
Want to be an astronaut,
you're gonna need some meat on your bones.
116
00:10:23,310 --> 00:10:24,641
No, we're past that.
117
00:10:24,728 --> 00:10:26,935
These days, he's all about graphic design.
118
00:10:27,022 --> 00:10:29,058
You ought to show her your drawings.
119
00:10:33,195 --> 00:10:35,026
| could've sworn we
120
00:10:35,906 --> 00:10:37,862
buried him in that suit.
121
00:10:38,117 --> 00:10:40,153
HENRY: Buried? Who?
122
00:10:40,911 --> 00:10:42,151
Your father.
123
00:10:46,041 --> 00:10:47,030
Whoa.
124
00:10:48,169 --> 00:10:49,534
Who's that?
125
00:10:50,838 --> 00:10:52,169
My client.
126
00:10:55,718 --> 00:10:57,583
(oem) WYO a
127
00:11:08,731 --> 00:11:11,268
HENRY: Hello? Yeah,
I'd like to speak to someone...
128
00:11:23,078 --> 00:11:24,943
(INDISTINCT TALKING)
129
00:11:40,596 --> 00:11:42,678
(INDISTINCT TALKING)
130
00:11:50,731 --> 00:11:52,016
mole
131
00:11:53,901 --> 00:11:55,857
MATTHEW: Hey, pop a wheelie.
132
00:11:56,362 --> 00:11:59,069
Come on, you can be the next Evel Knievel.
133
00:12:01,909 --> 00:12:04,651
Come out, come out,
wherever you are, Henry.
134
00:12:04,745 --> 00:12:06,576
HENRY: What are you doing?
135
00:12:06,747 --> 00:12:10,990
MATTHEW: Krakatoa has exploded,
a fiery monster in its belly.
136
00:12:11,085 --> 00:12:13,622
Come on, give uS a wave, Godzilla.
137
00:12:13,712 --> 00:12:14,701
(LAUGHS)
138
00:12:21,262 --> 00:12:23,048
MATTHEW: You're lagging. Let's go.
139
00:12:25,182 --> 00:12:27,719
-Which way do you think it is, son?
-HENRY: | don't know.
140
00:12:28,936 --> 00:12:30,346
MATTHEW: Think.
141
00:12:31,480 --> 00:12:34,187
MATTHEW: The Lord blesses those
who listen more than they talk.
142
00:12:34,358 --> 00:12:35,848
You keep moving, boy.
143
00:12:37,069 --> 00:12:38,559
Ignore the wind.
144
00:12:38,737 --> 00:12:41,103
Ignore the sound of your own footsteps.
145
00:12:42,658 --> 00:12:44,194
HENRY: | made some calls.
146
00:12:44,743 --> 00:12:46,779
Got some good news.
147
00:13:31,373 --> 00:13:33,284
(RAVENS SQUAWKING)
148
00:13:35,294 --> 00:13:38,081
It's a good place.
Better than it used to be.
149
00:13:38,172 --> 00:13:41,380
They'll help you out,
get you back to being yourself.
150
00:13:41,467 --> 00:13:43,253
-WOMAN: Mr. Deaver?
-Yeah.
151
00:13:43,344 --> 00:13:44,333
VWIOMAN: HI.
152
00:13:44,428 --> 00:13:46,419
This Is...
153
00:13:47,222 --> 00:13:48,758
Well, here he is.
154
00:13:52,436 --> 00:13:54,427
(RAVENS SQUAWKING)
155
00:13:55,314 --> 00:13:56,303
(BIRD FALLS FROM THE SKY)
156
00:13:56,690 --> 00:13:58,430
Oh, my God!
157
00:13:59,818 --> 00:14:01,683
That's the second time this week.
158
00:14:06,033 --> 00:14:08,695
Don't worry. We'll take care of it.
Come on.
159
00:14:31,266 --> 00:14:32,255
(KNOCK ON DOOR)
160
00:14:34,269 --> 00:14:35,509
mole
161
00:14:35,771 --> 00:14:37,978
sorry, | had to run out.
162
00:14:40,234 --> 00:14:41,349
Get some sleep.
163
00:14:42,820 --> 00:14:44,230
You were, like, Six,
164
00:14:45,614 --> 00:14:47,900
when you were adopted, right?
165
00:14:48,409 --> 00:14:49,649
Five.
166
00:14:51,995 --> 00:14:53,576
Why didn't they have their own kid?
167
00:14:56,417 --> 00:14:58,282
They tried.
168
00:14:59,378 --> 00:15:02,336
They lost a baby during labor.
169
00:15:02,423 --> 00:15:04,004
| guess they, er,
170
00:15:05,134 --> 00:15:07,591
| guess they didn't want
to go down that road again.
171
00:15:10,472 --> 00:15:12,212
What were they like?
172
00:15:12,808 --> 00:15:14,173
Your real parents.
173
00:15:16,979 --> 00:15:18,970
Grandma and Grandpa are my real parents.
174
00:15:25,529 --> 00:15:27,440
see you in the morning.
175
00:15:29,992 --> 00:15:30,981
(DOOR SHUTS)
176
00:15:40,294 --> 00:15:41,283
(KNOCK ON DOOR)
177
00:15:42,004 --> 00:15:43,585
Mom?
178
00:15:43,672 --> 00:15:46,630
RUTH: Just come on in, for God's sake.
179
00:15:48,427 --> 00:15:50,839
Did you take your pills?
You need a glass of water?
180
00:15:50,929 --> 00:15:54,592
No, no, no.
I've been dry-swallowing for decades.
181
00:16:06,403 --> 00:16:07,768
Can | ask you something?
182
00:16:08,530 --> 00:16:09,815
4-100
183
00:16:12,826 --> 00:16:16,114
What did Dad and | used to do
when we went out to the woods?
184
00:16:18,373 --> 00:16:24,334
Oh, you know, camping, fishing,
a little duck hunting in season.
185
00:16:25,464 --> 00:16:27,420
Of course, | had to teach him half of it.
186
00:16:30,552 --> 00:16:34,636
Did he ever talk about
hearing a sound out there?
187
00:16:35,390 --> 00:16:37,722
-Who?
-Dad.
188
00:16:38,977 --> 00:16:41,639
(STAMMERING) Well... What...
189
00:16:42,272 --> 00:16:45,981
How would | know if...
How would | know something like that?
190
00:16:47,986 --> 00:16:49,476
Go ask your father.
191
00:17:15,013 --> 00:17:18,050
MATTHEW:
Now, we have to try really hard this time.
192
00:17:18,350 --> 00:17:19,715
Really hard, son.
193
00:17:22,521 --> 00:17:23,636
MATTHEW: Lead the way.
194
00:17:25,148 --> 00:17:26,479
Do you hear something?
195
00:17:29,695 --> 00:17:31,026
Do you hear something?
196
00:17:37,869 --> 00:17:39,575
(HAMMERING)
197
00:17:46,503 --> 00:17:48,039
Is Molly here?
198
00:17:48,130 --> 00:17:49,495
Around back.
199
00:17:57,973 --> 00:18:00,134
Did you ever see us go out to the woods?
200
00:18:00,642 --> 00:18:03,224
At weird hours,
in the middle of the night?
201
00:18:05,564 --> 00:18:08,180
Maybe. A few times, | guess.
202
00:18:15,824 --> 00:18:17,280
wane ee
203
00:18:18,493 --> 00:18:19,858
(HENRY SIGHS IN EXASPERATION)
204
00:18:20,078 --> 00:18:22,865
I'm just trying to understand
why he was dragging me out there
205
00:18:23,081 --> 00:18:25,117
and why | can't remember anything.
206
00:18:25,417 --> 00:18:27,123
| mean, why would | have...
207
00:18:31,965 --> 00:18:32,954
(SIGHS IN EXASPERATION)
208
00:18:34,885 --> 00:18:38,423
-Do you ever hear anything?
-No. But | Know you do.
209
00:18:41,475 --> 00:18:45,718
HENRY: On those tapes... | don't know.
It sounds like he was losing his mind.
210
00:18:45,937 --> 00:18:47,518
You hated him, Henry.
211
00:18:52,694 --> 00:18:54,230
| told you that?
212
00:18:54,613 --> 00:18:56,604
You didn't have to.
213
00:18:59,117 --> 00:19:01,358
A emilee
214
00:19:02,871 --> 00:19:04,907
in the woods, the night you disappeared.
215
00:19:07,084 --> 00:19:08,995
You... You were in the woods?
216
00:19:09,628 --> 00:19:10,743
No, I...
217
00:19:11,421 --> 00:19:12,501
You were in the woods,
218
00:19:12,589 --> 00:19:15,626
and | was a part of you,
and you were a part of me.
219
00:19:15,967 --> 00:19:17,252
We were the same.
220
00:19:17,594 --> 00:19:19,926
If you were there,
then tell me what the hell happened.
221
00:19:20,180 --> 00:19:23,047
| don't Know. All | know is what you felt.
222
00:19:23,225 --> 00:19:24,965
-What was that?
-Afraid. And then...
223
00:19:25,060 --> 00:19:26,800
What? What?
224
00:19:28,146 --> 00:19:29,431
Relieved.
225
00:19:31,108 --> 00:19:32,939
What, because | thought he was gone?
226
00:19:33,944 --> 00:19:35,275
| don't Know. Probably.
227
00:19:35,904 --> 00:19:36,893
(SCOFFS)
228
00:19:37,948 --> 00:19:40,360
Do you even hear what you're saying?
229
00:19:41,368 --> 00:19:42,653
You wanted him dead.
230
00:19:52,379 --> 00:19:55,041
That's why | went to your parents’ room.
231
00:19:56,216 --> 00:19:59,458
-When?
-| don't even know how | got there.
232
00:19:59,761 --> 00:20:01,797
lt was just like a dream.
233
00:20:02,222 --> 00:20:03,507
Like your dream.
234
00:20:03,890 --> 00:20:08,475
For a while, | convinced myself
it didn't really happen.
235
00:20:08,562 --> 00:20:10,974
But it did happen.
236
00:20:11,940 --> 00:20:13,896
He was lying there.
237
00:20:14,443 --> 00:20:16,229
| pulled out the tube.
238
00:20:16,737 --> 00:20:19,149
He was looking right at me when he died.
239
00:20:20,657 --> 00:20:22,739
-What is wrong with you?
beers
240
00:20:22,993 --> 00:20:24,733
HENRY: He died of his injuries.
241
00:20:24,911 --> 00:20:28,278
No, he died because of me,
242
00:20:28,373 --> 00:20:30,659
because It was what you wanted.
243
00:20:30,876 --> 00:20:32,537
You killed him for me?
244
00:20:34,129 --> 00:20:35,915
We did it together.
245
00:20:36,923 --> 00:20:39,039
When | looked down at my hand,
246
00:20:39,509 --> 00:20:42,125
it was like it was your hand.
247
00:20:42,637 --> 00:20:44,468
You did it through me.
248
00:20:44,723 --> 00:20:46,054
You
249
00:20:46,558 --> 00:20:48,298
are fucking crazy.
250
00:21:02,115 --> 00:21:03,150
(METAL RATTLING)
251
00:21:35,232 --> 00:21:36,972
COMPUTERIZED VOICE:
Front door open.
252
00:21:37,317 --> 00:21:38,306
(DOOR SHUTS)
253
00:21:41,238 --> 00:21:44,401
Hey. I've got to deal with a work thing.
254
00:21:44,908 --> 00:21:46,489
You two okay for a couple hours?
255
00:21:46,868 --> 00:21:47,948
Yeah, we're good.
256
00:21:50,330 --> 00:21:51,319
(DOOR OPENS)
257
00:21:51,414 --> 00:21:52,870
(COMPUTERIZED VOICE OVER)
Front door open.
258
00:21:52,958 --> 00:21:55,950
WENDELL: So what's the deal
with all the missing pieces?
259
00:21:59,422 --> 00:22:01,003
Grandma?
260
00:22:02,133 --> 00:22:03,714
You're not having a stroke, are you?
261
00:22:07,138 --> 00:22:11,131
If | tell you something,
can you keep your mouth shut?
262
00:22:11,226 --> 00:22:12,932
WENDELL: Definitely.
263
00:22:15,730 --> 00:22:17,937
We've been here before.
264
00:22:18,400 --> 00:22:19,731
This conversation.
265
00:22:20,986 --> 00:22:22,601
We'll be here again.
266
00:22:23,864 --> 00:22:28,278
Life used to go In one direction, forward,
267
00:22:29,411 --> 00:22:33,700
like one of those people-movers
at the airport.
268
00:22:34,082 --> 00:22:35,993
But somehow | got off it.
269
00:22:36,585 --> 00:22:40,077
It's like | just brought your father home
270
00:22:40,964 --> 00:22:43,046
from foster care.
271
00:22:43,133 --> 00:22:44,623
He was half your size.
272
00:22:45,302 --> 00:22:46,963
And now here you are.
273
00:22:47,137 --> 00:22:50,345
And for all | know, my father's outside,
274
00:22:50,432 --> 00:22:51,922
taking care of his roses.
275
00:22:52,142 --> 00:22:53,882
Younger than me.
276
00:22:54,185 --> 00:22:57,177
And | never Know where I'm going next.
277
00:22:59,774 --> 00:23:03,358
The neurologist said,
"Find a coping mechanism."
278
00:23:04,070 --> 00:23:05,606
And | have.
279
00:23:05,947 --> 00:23:08,188
One for every room in the house.
280
00:23:08,617 --> 00:23:10,983
see? | can get lost in the past.
281
00:23:11,536 --> 00:23:13,197
These are my breadcrumbs.
282
00:23:13,496 --> 00:23:15,452
lf | find a chess piece in the icebox,
283
00:23:15,832 --> 00:23:19,370
well, | know it's now, not then.
284
00:23:20,503 --> 00:23:23,461
And | can find my way out of the woods.
285
00:24:53,138 --> 00:24:54,548
(WHISPERS) Shit!
286
00:25:21,833 --> 00:25:23,448
(VEHICLE APPROACHING)
287
00:26:02,749 --> 00:26:03,738
(SIGHS)
288
00:26:08,963 --> 00:26:09,952
NEWSCASTER: (OVER RADIO) /n other news,
289
00:26:10,048 --> 00:26:12,164
eight staff members and six patients
are presumed dead
290
00:26:12,258 --> 00:26:14,123
at a mental institution in Maine
291
00:26:14,219 --> 00:26:16,460
after a fire broke out
earlier this afternoon.
292
00:26:16,596 --> 00:26:19,338
In the chaos,
four patients also escaped
293
00:26:19,432 --> 00:26:21,263
from the Juniper Hills
eNO em m eS etl
294
00:26:21,351 --> 00:26:23,967
and are considered dangerous
to themselves and others.
295
00:26:24,646 --> 00:26:25,635
(BREATHING HEAVILY)
296
00:26:38,326 --> 00:26:39,486
This Is It.
297
00:26:41,079 --> 00:26:43,411
Listen, a friend of mine died
in this Lincoln,
298
00:26:43,498 --> 00:26:45,955
-and | need to get it back.
-These cars belong to Fat Tony.
299
00:26:46,042 --> 00:26:47,703
Believe me, he doesn't
give a shit about your friend.
300
00:26:47,794 --> 00:26:49,284
"Il give you 200 bucks for it.
301
00:26:49,379 --> 00:26:50,960
-Ain't for sale.
-Make it 500.
302
00:26:51,047 --> 00:26:54,414
You deaf, asshole?
Get the fuck off my rig!
303
00:26:55,426 --> 00:26:58,042
PANGBORN: The woman | love is sick,
and I'm gonna help her.
304
00:26:59,389 --> 00:27:02,096
This piece of shit is mine now.
305
00:27:11,943 --> 00:27:13,058
(TABLETS FALL)
306
00:27:13,153 --> 00:27:15,018
DFelaalamie
307
00:27:21,911 --> 00:27:23,947
COMPUTERIZED VOICE:
Back door open.
308
00:28:57,882 --> 00:28:59,838
Hey, hey. It's okay. It's okay.
309
00:29:02,220 --> 00:29:04,586
(ODIN CLAPPING)
310
00:29:18,194 --> 00:29:19,980
Willie frigntens easily.
311
00:29:21,864 --> 00:29:23,229
Willie?
312
00:29:25,952 --> 00:29:27,658
You're Willie?
313
00:29:29,372 --> 00:29:30,908
HENRY: Who are you?
314
00:29:35,086 --> 00:29:37,042
Odin Branch.
315
00:29:42,677 --> 00:29:45,419
Willie's my interpreter and protege.
316
00:29:47,807 --> 00:29:50,674
| can read lips
if you speak deliberately enough.
317
00:29:54,814 --> 00:29:57,430
You were at the cemetery.
318
00:29:57,525 --> 00:29:59,186
Both of you.
319
00:30:03,114 --> 00:30:04,479
WILLIE: Honestly,
320
00:30:06,075 --> 00:30:09,033
| was surprised you didn't hold
your father's service out here.
321
00:30:10,330 --> 00:30:11,410
This...
322
00:30:13,833 --> 00:30:15,289
This place was his church.
323
00:30:16,586 --> 00:30:17,951
You knew my father?
324
00:30:20,381 --> 00:30:21,962
WILLIE: Very well.
325
00:30:22,300 --> 00:30:24,541
Ve shared certain interests.
326
00:30:24,635 --> 00:30:27,752
Spirituality, philosophy, physics.
327
00:30:32,727 --> 00:30:34,137
ACOUSTICS.
328
00:30:36,189 --> 00:30:38,054
What are you doing out here?
329
00:30:38,274 --> 00:30:40,560
WILLIE:
We're out here to listen, of course.
330
00:30:40,777 --> 00:30:42,688
Just like you.
331
00:30:43,237 --> 00:30:44,898
Also,
332
00:30:45,823 --> 00:30:47,404
to correct young Willie.
333
00:30:52,163 --> 00:30:54,950
What are you listening to?
334
00:31:00,088 --> 00:31:01,669
(BREATHS HEAVILY)
335
00:31:04,092 --> 00:31:05,548
WILLIE: Your father called It...
336
00:31:06,427 --> 00:31:10,011
"The voice of God."
337
00:31:17,063 --> 00:31:19,520
Please, join us.
338
00:31:20,233 --> 00:31:22,144
I'm fine.
339
00:31:27,824 --> 00:31:30,031
Most people can't hear it at all.
340
00:31:31,869 --> 00:31:33,734
Some hear it once,
341
00:31:34,163 --> 00:31:35,869
then never again.
342
00:31:38,126 --> 00:31:40,617
A lucky few hear it constantly,
343
00:31:41,337 --> 00:31:43,168
practically deafened by it.
344
00:31:47,510 --> 00:31:48,499
Lucky?
345
00:31:49,303 --> 00:31:52,340
WILLIE: There are
geographic variations, naturally.
346
00:31:53,683 --> 00:31:55,594
Quiet in some places.
347
00:31:57,895 --> 00:32:00,807
Much louder in others.
348
00:32:02,525 --> 00:32:04,390
You're saying...
349
00:32:08,448 --> 00:32:12,612
Youre saying my dad believed
he could hear God out here?
350
00:32:14,912 --> 00:32:16,368
WILLIE: Fora time.
351
00:32:17,290 --> 00:32:20,782
The ancients called it
“the music of the spheres."
352
00:32:21,752 --> 00:32:24,539
Of course, | have a more scientific view.
353
00:32:24,630 --> 00:32:27,622
“The nature of the schisma”
is the preferred nomenclature now.
354
00:32:27,800 --> 00:32:30,382
So you don't believe
God is talking directly to you?
355
00:32:31,721 --> 00:32:36,135
WILLIE:
Henry, | have advanced degrees in bio
356
00:32:37,059 --> 00:32:38,845
and psychoacoustics.
357
00:32:39,395 --> 00:32:43,934
Best | can tell,
schisma is actually nanoscale turbulences
358
00:32:45,067 --> 00:32:49,356
caused by cochlear quantum totalities
abrading in parallel.
359
00:32:50,573 --> 00:32:52,359
Other heres, other nows.
360
00:32:55,119 --> 00:32:56,950
All possible pasts,
361
00:32:57,747 --> 00:32:59,203
all possible presents.
362
00:33:00,208 --> 00:33:02,540
Schisma is the sound of the universe
363
00:33:02,793 --> 00:33:04,454
trying to reconcile them.
364
00:33:18,392 --> 00:33:21,884
|, er, | should get going.
365
00:33:25,775 --> 00:33:27,390
malas
366
00:33:31,822 --> 00:33:33,562
To some listeners,
367
00:33:33,658 --> 00:33:37,116
the schisma sounds like
a ringing in the ears.
368
00:33:40,331 --> 00:33:42,947
You ever had that, Henry?
369
00:33:44,669 --> 00:33:46,330
A ringing in your ears?
370
00:33:47,296 --> 00:33:50,538
see, the sound may come and go,
371
00:33:51,592 --> 00:33:55,084
but the schisma, it's eternal.
372
00:33:56,055 --> 00:33:58,137
It's eternal and everywhere,
373
00:33:58,724 --> 00:34:01,090
underlying all space-time.
374
00:34:03,104 --> 00:34:05,390
But it has been
getting louder again, Henry.
375
00:34:06,065 --> 00:34:08,772
lt hasn't risen to these levels
376
00:34:09,068 --> 00:34:10,854
in decades.
377
00:34:12,154 --> 00:34:14,019
The problem is,
378
00:34:14,323 --> 00:34:16,860
no matter how strong the signal,
379
00:34:18,661 --> 00:34:20,572
the world is noise,
380
00:34:22,123 --> 00:34:24,580
auditory distraction.
381
00:34:25,001 --> 00:34:27,117
So even those lucky enough
to hear the schisma
382
00:34:27,211 --> 00:34:29,953
have to clarify, amplify.
383
00:34:30,256 --> 00:34:32,588
And of course, the most committed of us
384
00:34:33,384 --> 00:34:34,874
do more.
385
00:34:40,558 --> 00:34:42,594
l= ae
What do you mean, "more"?
386
00:34:46,814 --> 00:34:49,772
WILLIE:
During the last amplitude crest,
387
00:34:51,152 --> 00:34:53,734
your father conceived a device.
388
00:34:55,031 --> 00:34:56,521
Vee Val oleml kere pal al iol
389
00:34:56,866 --> 00:34:58,197
WILLIE: Very much so.
390
00:34:59,535 --> 00:35:03,494
He compared it to the schematics Noah
was dictated from God.
391
00:35:03,998 --> 00:35:07,115
He called it The Filter."
392
00:35:09,503 --> 00:35:12,495
Of course,
he never got the chance to build it.
393
00:35:13,966 --> 00:35:15,957
Fortunately, | did.
394
00:35:41,077 --> 00:35:42,192
(THUD)
395
00:35:42,328 --> 00:35:43,317
(DOOR OPENS)
396
00:35:58,969 --> 00:36:00,630
WILLIE:
It's an anechoic chamber
397
00:36:00,971 --> 00:36:03,838
but with certain custom modifications.
398
00:36:05,685 --> 00:36:09,473
The wedges are
a low-density polyurethane foam.
399
00:36:10,356 --> 00:36:14,599
And this shape provides an optimal
impedance gradient for sound waves.
400
00:36:15,194 --> 00:36:17,731
Inside this chamber ts total silence.
401
00:36:19,949 --> 00:36:22,156
Perhaps the only total silence on Earth.
402
00:36:23,577 --> 00:36:27,411
All noise cleansed.
403
00:36:29,542 --> 00:36:31,282
And what's left Is...
404
00:36:31,669 --> 00:36:33,330
The schisma.
405
00:36:37,425 --> 00:36:39,837
| thought you said | already hear it.
406
00:36:43,639 --> 00:36:45,755
WILLIE:
What you hear now is just a rumor.
407
00:36:46,851 --> 00:36:50,389
What you'll hear in the filter is truth.
408
00:36:52,481 --> 00:36:55,848
The truth ts louder.
409
00:36:56,152 --> 00:36:58,063
Belleve me.
410
00:36:59,321 --> 00:37:00,982
Step inside and hear for yourself.
411
00:37:01,240 --> 00:37:03,071
I'm not getting in there.
412
00:37:08,831 --> 00:37:10,913
WILLIE:
That's your choice.
413
00:37:13,210 --> 00:37:14,916
| understand.
414
00:37:17,214 --> 00:37:19,671
Henry, you're suffering so much.
415
00:37:21,093 --> 00:37:24,381
| watched you at the cemetery.
416
00:37:25,014 --> 00:37:26,754
You're searching
417
00:37:30,644 --> 00:37:33,386
for what kind of man you are,
418
00:37:34,231 --> 00:37:36,017
for why you've come home.
419
00:37:36,817 --> 00:37:38,557
WILLIE:
Do you have a child, Henry?
420
00:37:40,070 --> 00:37:41,401
A boy.
421
00:37:42,364 --> 00:37:43,729
WILLIE:
Does he know you?
422
00:37:44,658 --> 00:37:45,818
amavis
423
00:37:49,455 --> 00:37:52,447
How can he if you don't know yourself?
424
00:37:54,210 --> 00:37:57,702
Most men never see the light.
425
00:38:00,633 --> 00:38:02,965
This light isn't something you see.
426
00:38:23,280 --> 00:38:25,487
WILLIE:
The schisma is all | hear now.
427
00:38:28,911 --> 00:38:30,321
That's why | did it.
428
00:38:32,039 --> 00:38:33,870
That's why | corrected myself.
429
00:38:34,583 --> 00:38:38,371
And after tonight,
young Willie will be corrected, too.
430
00:38:41,632 --> 00:38:43,497
You made yourself deaf?
431
00:38:44,593 --> 00:38:47,050
Not deaf. Perfect.
432
00:38:49,056 --> 00:38:50,921
Hey! Hey!
433
00:39:02,111 --> 00:39:03,521
(HENRY PANTING)
434
00:39:13,831 --> 00:39:15,742
(BUZZING)
435
00:39:17,042 --> 00:39:18,031
(HENRY GROANS)
436
00:39:22,798 --> 00:39:25,039
MATTHEW: Do you hear it now?
437
00:39:27,636 --> 00:39:29,092
Do you hear it now?
438
00:39:32,600 --> 00:39:34,306
Henry, where'd you go?
439
00:39:41,233 --> 00:39:42,848
(WHIRRING)
440
00:39:53,037 --> 00:39:54,743
(SCREECHING)
441
00:39:59,043 --> 00:40:00,579
(SCREAMS)
442
00:40:17,645 --> 00:40:20,557
Got it. | got that fucking Lincoln.
443
00:40:21,899 --> 00:40:24,356
Truck will be here with it by the morning.
444
00:40:25,235 --> 00:40:26,771
What do we do then?
445
00:40:33,994 --> 00:40:36,030
There will be a monument.
446
00:40:37,498 --> 00:40:38,487
What?
447
00:40:41,001 --> 00:40:42,582
To Warden Lacy.
448
00:40:43,504 --> 00:40:45,165
What the fuck are you talking about?
449
00:40:46,757 --> 00:40:49,499
To everyone who helped put me
in that cage.
450
00:40:51,679 --> 00:40:53,670
You said you'd fucking help her.
451
00:40:53,889 --> 00:40:55,049
Why would you say that?
452
00:41:04,400 --> 00:41:06,061
Jesus Christ. Where's Ruth?
453
00:41:07,569 --> 00:41:10,527
Why would you leave me
in that trunk, Sheriff?
454
00:41:11,407 --> 00:41:13,568
(SHOUTS) Ruthie!
455
00:41:15,077 --> 00:41:16,783
Ruth!
456
00:41:17,371 --> 00:41:19,111
(SHOUTS) Ruth!
457
00:41:19,665 --> 00:41:21,496
(RECORD SKIPPING)
458
00:41:22,001 --> 00:41:23,081
PANGBORN: Henry!
459
00:41:23,168 --> 00:41:24,157
Ruthie!
460
00:41:25,129 --> 00:41:26,665
meal aye
461
00:41:27,172 --> 00:41:28,161
(ALARM BEEPING)
462
00:41:28,424 --> 00:41:29,584
Ruth!
463
00:41:34,763 --> 00:41:36,128
Ruthie?
464
00:41:39,143 --> 00:41:40,508
Ruthie!
465
00:43:29,920 --> 00:43:30,909
English - SDH
31843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.