All language subtitles for Bugs! (2003)eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,196 --> 00:00:25,690 Each of these eggs holds the promise of an insect. 2 00:00:30,790 --> 00:00:34,060 It's been this way for 400 million years. 3 00:00:39,284 --> 00:00:42,920 These supreme survivors dominate the Earth. 4 00:00:48,790 --> 00:00:51,399 Welcome to the world of bugs. 5 00:01:31,116 --> 00:01:34,004 Insects are essential to life on our planet. 6 00:01:37,156 --> 00:01:40,004 They pollinate plants and recycle waste. 7 00:01:40,899 --> 00:01:42,516 By managing life and death, 8 00:01:42,927 --> 00:01:46,252 they are the true caretakers of the natural world. 9 00:02:01,075 --> 00:02:05,256 Three quarters of all insect species live here, in the rainforest. 10 00:02:19,635 --> 00:02:24,870 Moving through the tangled web of vines, we journey into another world. 11 00:02:32,274 --> 00:02:34,892 Our story unfolds in this ramshackle ruin, 12 00:02:35,014 --> 00:02:38,301 abandoned by humans, in the heart of the jungle. 13 00:02:44,665 --> 00:02:47,125 Imagine you're the size of your fingernail. 14 00:02:47,915 --> 00:02:52,455 Imagine you're in a place where raindrops fall like cannonballs 15 00:02:52,908 --> 00:02:56,314 and a blade of grass soars like a skyscraper. 16 00:03:04,391 --> 00:03:07,238 Now, imagine you're a bug. 17 00:03:44,515 --> 00:03:45,560 But beware: 18 00:03:46,134 --> 00:03:47,999 in this hostile world, 19 00:03:49,400 --> 00:03:51,315 danger lurks in every corner. 20 00:04:31,135 --> 00:04:32,400 Meet Papilio. 21 00:04:34,381 --> 00:04:36,109 Papilio is a caterpillar. 22 00:04:36,857 --> 00:04:37,896 At least, for now. 23 00:04:38,967 --> 00:04:41,543 A startling transformation lies ahead of her. 24 00:04:51,171 --> 00:04:53,643 Papilio's egg case is filled with protein. 25 00:04:59,214 --> 00:05:01,881 A great head start for her intrepid journey. 26 00:05:14,452 --> 00:05:16,090 This is Hierodula. 27 00:05:19,167 --> 00:05:20,690 He is a praying mantis. 28 00:05:32,947 --> 00:05:35,139 Hierodula is part of a big family, 29 00:05:36,174 --> 00:05:39,280 with as many as 200 brothers and sisters. 30 00:05:44,018 --> 00:05:45,789 In the first minute of his life, 31 00:05:46,228 --> 00:05:47,637 he slides down a thread 32 00:05:48,332 --> 00:05:50,685 and climbs his way up into the world, 33 00:05:51,113 --> 00:05:54,784 already a perfectly formed mini mantis. 34 00:06:25,235 --> 00:06:26,558 Within a few days, 35 00:06:27,624 --> 00:06:30,882 this tiny hunter will have caught his first meal: 36 00:06:31,063 --> 00:06:33,568 a fruit fly, the size of a crumb. 37 00:06:44,205 --> 00:06:47,509 This dragon head katydid is hungry. 38 00:06:48,102 --> 00:06:50,969 He's prowling the green streets for food. 39 00:07:05,567 --> 00:07:10,433 In the rainforest, you're on somebody's menu from the moment you hatch. 40 00:07:20,900 --> 00:07:22,738 Papilio is safe, though. 41 00:07:27,509 --> 00:07:30,632 Like her, the katydid is also a plant eater. 42 00:07:42,518 --> 00:07:46,061 Like all mantids, Hierodula is a carnivore. 43 00:07:47,166 --> 00:07:48,960 He eats meat. 44 00:07:51,198 --> 00:07:52,340 He lives alone. 45 00:07:52,875 --> 00:07:54,589 He hunts alone. 46 00:07:56,979 --> 00:07:59,808 Right now, he's grooming. 47 00:08:08,001 --> 00:08:12,839 Papilio's favourite food is citrus leaves from the tree where she hatched. 48 00:08:13,763 --> 00:08:19,881 In just a few weeks, Papilio's weight will increase 100 times. 49 00:08:23,567 --> 00:08:26,960 That's like you getting as heavy as a hippopotamus in a weekend. 50 00:08:31,695 --> 00:08:35,530 As Papilio grows, fake eye spots appear. 51 00:08:36,377 --> 00:08:39,850 These make her look like a snake, to help scare off attackers. 52 00:08:52,127 --> 00:08:53,833 A few weeks have passed, 53 00:08:54,425 --> 00:08:57,480 and Hierodula is now a practiced predator. 54 00:09:04,554 --> 00:09:08,780 His weapons are the needle-sharp spikes that line his hunting legs. 55 00:09:22,996 --> 00:09:26,963 To lock onto his target, Hierodula has special eyes. 56 00:09:29,135 --> 00:09:34,053 Hundreds of separate lenses make each eye super-sensitive to the slightest movement. 57 00:09:43,442 --> 00:09:48,300 With two eyes, distance can be judged with deadly accuracy. 58 00:10:25,773 --> 00:10:29,180 He devours the head and flight muscles first. 59 00:10:30,093 --> 00:10:32,866 These are the best bits, packed with protein. 60 00:10:37,943 --> 00:10:40,276 Insects are eating machines. 61 00:10:40,933 --> 00:10:42,980 Nothing is safe from their jaws. 62 00:11:14,121 --> 00:11:15,341 A rotten banana. 63 00:11:16,326 --> 00:11:18,060 Heaven to a weevil beetle. 64 00:11:47,989 --> 00:11:53,380 These little suckers are aphids, dining on the juice of a rosebud. 65 00:12:03,456 --> 00:12:09,142 Leafcutter ants work together, to bring home a bumper harvest. 66 00:12:21,780 --> 00:12:24,790 Hierodula needs to make one kill a day. 67 00:12:30,451 --> 00:12:33,584 Papilio must keep on munching. 68 00:12:42,660 --> 00:12:44,363 There's no shortage of greenery here, 69 00:12:45,231 --> 00:12:47,965 enough to satisfy even the hungriest caterpillar. 70 00:12:58,396 --> 00:13:02,510 The tropical rainforests cover only 2% of the Earth's surface. 71 00:13:03,949 --> 00:13:07,539 But they are home to most of the world's species of animals and plants. 72 00:13:08,958 --> 00:13:10,101 And with good reason. 73 00:13:13,901 --> 00:13:16,301 The jungle has a magic recipe. 74 00:13:17,689 --> 00:13:21,708 Sun, steam, and lots of rain. 75 00:14:12,650 --> 00:14:13,721 In this weather, 76 00:14:14,639 --> 00:14:16,540 even bugs need umbrellas. 77 00:15:13,394 --> 00:15:18,490 In her search for food, Papilio has strayed into a dangerous neighborhood. 78 00:15:22,213 --> 00:15:25,603 Her simple eyes can only distinguish light from dark. 79 00:15:25,879 --> 00:15:27,790 She hasn't spotted Hierodula... 80 00:15:32,342 --> 00:15:36,333 ...but he's already eaten, and pays no attention. 81 00:15:39,581 --> 00:15:43,807 Like all insects, Hierodula wears his skeleton on the outside. 82 00:15:47,455 --> 00:15:50,554 It's made of a strong and versatile substance called chitin. 83 00:16:02,866 --> 00:16:06,790 On Hierodula, it's hard and protects him like a suit of armor. 84 00:16:13,437 --> 00:16:16,790 A clash of chitin is beginning on the floor below. 85 00:16:22,523 --> 00:16:23,523 The aim? 86 00:16:23,790 --> 00:16:24,904 Flip your opponent. 87 00:16:25,914 --> 00:16:26,942 The weapons? 88 00:16:27,218 --> 00:16:29,285 Three vicious chitin spikes. 89 00:16:33,495 --> 00:16:34,599 The prize? 90 00:16:34,666 --> 00:16:35,674 A female. 91 00:16:43,098 --> 00:16:44,105 The rules? 92 00:16:44,573 --> 00:16:47,144 First one to hit the deck is the loser. 93 00:17:18,095 --> 00:17:19,295 For their size, 94 00:17:19,610 --> 00:17:23,781 these rhinoceros beetles are amongst the strongest creatures on Earth. 95 00:17:39,809 --> 00:17:41,855 Both gladiators are battle-weary, 96 00:17:42,191 --> 00:17:45,675 but the winner still has the strength to take a bow. 97 00:17:51,153 --> 00:17:52,840 His prize is waiting. 98 00:17:59,901 --> 00:18:02,233 The loser leaves town. 99 00:18:11,711 --> 00:18:13,974 Papilio is not built for battle, 100 00:18:14,705 --> 00:18:16,423 but she is a champion eater. 101 00:18:22,511 --> 00:18:25,832 To accommodate her ever-expanding waistline, 102 00:18:26,213 --> 00:18:28,550 she wears a soft coat of chitin. 103 00:18:37,746 --> 00:18:43,136 It's their skill at getting around that makes bugs world-class travelers. 104 00:20:09,474 --> 00:20:10,496 Back at the hut, 105 00:20:11,263 --> 00:20:15,436 Hierodula has outgrown his armor and left it hanging on a branch. 106 00:20:24,517 --> 00:20:25,916 After shedding his shell, 107 00:20:26,151 --> 00:20:27,918 Hierodula is tired, 108 00:20:28,959 --> 00:20:30,050 and vulnerable. 109 00:20:31,822 --> 00:20:34,060 He must stay very still. 110 00:20:42,355 --> 00:20:43,880 The tables have turned. 111 00:20:45,150 --> 00:20:48,188 The hunter is now the hunted. 112 00:21:14,660 --> 00:21:16,717 A lucky escape for Hierodula, 113 00:21:18,081 --> 00:21:19,565 but not so for the cricket. 114 00:21:29,400 --> 00:21:33,452 Papilio is beginning her extraordinary transformation. 115 00:21:35,088 --> 00:21:38,326 She's spun a single, silken thread, 116 00:21:39,474 --> 00:21:41,460 which suspends her from a stem. 117 00:21:47,198 --> 00:21:51,524 Within hours, her caterpillar coat will split and peel away. 118 00:21:55,569 --> 00:21:59,517 Beneath, she is sheltered inside a hard case. 119 00:22:10,713 --> 00:22:15,340 Disguised as a leaf, she is safe from hungry eyes. 120 00:22:28,631 --> 00:22:31,157 The forest is full of such deceptions. 121 00:22:46,784 --> 00:22:48,832 A thorn bug is a thorn - 122 00:22:49,961 --> 00:22:51,650 - until its neighbor moves. 123 00:23:07,985 --> 00:23:11,830 In this forest, dead leaves walk. 124 00:23:29,078 --> 00:23:32,362 The trilobite beetle's armor blends with the bark. 125 00:23:42,503 --> 00:23:44,659 Who would bother with a ball of fluff? 126 00:23:45,933 --> 00:23:48,548 It's a ladybird larva in disguise. 127 00:23:54,676 --> 00:23:55,846 Here's another defense: 128 00:23:56,261 --> 00:23:57,357 make a noise! 129 00:24:07,542 --> 00:24:09,796 Or, look big and mean. 130 00:24:12,966 --> 00:24:16,660 Though, show off too much, and the plan backfires. 131 00:24:22,645 --> 00:24:24,070 To stay out of trouble, 132 00:24:24,756 --> 00:24:27,210 it's best not to stick out. 133 00:24:30,274 --> 00:24:32,704 Papilio is also still hidden. 134 00:24:33,967 --> 00:24:35,622 Camouflaged as a leaf. 135 00:24:37,526 --> 00:24:42,050 Inside, an astonishing transformation has begun. 136 00:25:00,848 --> 00:25:02,328 Two weeks have passed. 137 00:25:03,055 --> 00:25:04,674 It's the dawn of a new day. 138 00:25:10,244 --> 00:25:13,633 For Papilio, it's a new beginning. 139 00:25:55,098 --> 00:25:57,294 In the miracle of metamorphosis, 140 00:25:58,328 --> 00:26:01,773 her caterpillar form has been liquified into a milky soup, 141 00:26:02,520 --> 00:26:05,760 and reassembled as a butterfly. 142 00:27:14,661 --> 00:27:19,110 Papilio's adult life lasts a mere few weeks. 143 00:27:22,751 --> 00:27:25,784 Her new wings slowly fill with blood. 144 00:27:38,098 --> 00:27:41,106 Her shimmering scales catch the warm sun. 145 00:27:50,852 --> 00:27:56,408 Only now can she discover the freedom of flight. 146 00:28:34,129 --> 00:28:36,522 No longer a flat-footed caterpillar. 147 00:28:37,344 --> 00:28:40,560 Papilio has been quick to find a mate. 148 00:28:43,116 --> 00:28:46,486 Reproduction is what bugs do best. 149 00:28:47,627 --> 00:28:50,105 It's one of the reasons they dominate the planet. 150 00:28:58,580 --> 00:29:01,122 There are, at least, a billion billion 151 00:29:01,146 --> 00:29:02,487 insects on Earth. 152 00:29:03,394 --> 00:29:06,782 Just one square mile can hold as many insects 153 00:29:06,963 --> 00:29:08,818 as there are people on this planet. 154 00:29:10,240 --> 00:29:11,521 But where there are bugs, 155 00:29:12,466 --> 00:29:14,780 bug hunters will follow. 156 00:29:26,722 --> 00:29:29,086 This colony of three million bats 157 00:29:29,438 --> 00:29:32,029 will devour more than two and a half tons of 158 00:29:32,054 --> 00:29:33,755 insects every night. 159 00:29:57,133 --> 00:29:59,220 It's no safer on the ground. 160 00:30:09,905 --> 00:30:13,859 While some hunters of the night will go out to dine, 161 00:30:25,315 --> 00:30:28,180 others wait for home delivery. 162 00:30:56,352 --> 00:31:00,723 After hours spent locked together, the pair will soon part. 163 00:31:01,571 --> 00:31:06,940 Then Papilio will lay her eggs, one by one, on citrus leaves. 164 00:31:09,947 --> 00:31:12,232 Hierodula is also courting. 165 00:31:13,090 --> 00:31:17,540 The female charms him with a wiggle and a seductive scent. 166 00:31:21,871 --> 00:31:23,557 She cannot be trusted. 167 00:31:31,277 --> 00:31:34,275 For mantids, mating is a dangerous game, 168 00:31:35,286 --> 00:31:39,200 in which females frequently bite the heads off their admirers. 169 00:31:49,391 --> 00:31:52,019 Hierodula must advance with caution. 170 00:32:22,041 --> 00:32:25,921 He strokes the female's back with his antennae. 171 00:32:30,081 --> 00:32:33,340 His survival depends on a delicate touch. 172 00:33:00,679 --> 00:33:02,555 One night like this, 173 00:33:02,944 --> 00:33:05,932 and two hundred mini-mantids will follow. 174 00:33:16,210 --> 00:33:18,380 Hierodula has played his part... 175 00:33:20,340 --> 00:33:21,766 and kept his head. 176 00:33:51,460 --> 00:33:53,959 Papilio has lost her appetite for leaves. 177 00:33:55,759 --> 00:33:57,637 Now she drinks sweet nectar. 178 00:34:05,310 --> 00:34:08,330 Hierodula starts the day with a wash. 179 00:34:12,542 --> 00:34:14,250 Hierodula is hungry. 180 00:34:28,678 --> 00:34:31,833 Papilio dips her proboscis like a straw, 181 00:34:32,081 --> 00:34:34,783 deep into the flowers, and drinks. 182 00:34:42,312 --> 00:34:45,312 As she moves from bloom to bloom, she carries pollen. 183 00:34:46,055 --> 00:34:47,493 This service is crucial. 184 00:34:48,293 --> 00:34:49,598 Without pollination, 185 00:34:49,976 --> 00:34:52,179 flowers like these could not exist. 186 00:36:10,484 --> 00:36:13,810 Papilio's life has run a natural course. 187 00:36:21,753 --> 00:36:22,971 Against the odds, 188 00:36:23,216 --> 00:36:26,484 she has completed one of the greatest journeys in nature, 189 00:36:26,991 --> 00:36:30,003 from caterpillar to butterfly. 190 00:36:44,595 --> 00:36:46,651 Though Papilio's life was brief, 191 00:36:49,085 --> 00:36:50,509 it has not been wasted. 192 00:37:14,462 --> 00:37:18,138 This wriggling, hungry bug is Papilio's offspring. 193 00:37:23,547 --> 00:37:24,783 Just like its mother, 194 00:37:25,444 --> 00:37:30,105 this tiny caterpillar is beginning its own intrepid journey. 195 00:37:32,380 --> 00:37:35,014 Joining trillions of other insects, 196 00:37:35,674 --> 00:37:41,273 the latest recruit into the extraordinary world of bugs. 197 00:38:15,249 --> 00:38:18,411 ♪ Once, a lonely caterpillar ♪ ♪ sat and cried ♪ 198 00:38:18,830 --> 00:38:22,089 ♪ to a sympathetic beetle by his side, ♪ 199 00:38:23,563 --> 00:38:26,300 ♪ "I've got nobody to hug, ♪ 200 00:38:27,080 --> 00:38:29,880 ♪ I'm such an ugly bug." ♪ 201 00:38:29,944 --> 00:38:32,700 ♪ Then a spider and a dragonfly replied, ♪ 202 00:38:33,560 --> 00:38:37,653 ♪ "If you're serious and ♪ ♪ want to win a bride, ♪ 203 00:38:37,677 --> 00:38:41,840 ♪ come along with us ♪ ♪ to the glorious annual ♪ 204 00:38:41,840 --> 00:38:43,700 ♪ Ugly Bug Ball." ♪ 205 00:38:43,920 --> 00:38:49,160 ♪ Come on, let's crawl, gotta crawl, ♪ ♪ gotta crawl to the Ugly Bug Ball ♪ 206 00:38:49,185 --> 00:38:54,072 ♪ To the ball, to the ball, and a ♪ ♪ happy time we'll have there ♪ 207 00:38:54,977 --> 00:38:58,777 ♪ One and all at the Ugly Bug Ball ♪ 208 00:39:14,348 --> 00:39:17,490 ♪ Then our caterpillar saw a pretty queen ♪ 209 00:39:17,738 --> 00:39:21,652 ♪ She was beautiful in yellow, ♪ ♪ black, and green ♪ 210 00:39:22,471 --> 00:39:25,938 ♪ He said, "Would you care to dance?" ♪ 211 00:39:26,128 --> 00:39:28,824 ♪ Their dancing led to romance ♪ 212 00:39:28,871 --> 00:39:31,842 ♪ Then she sat upon his caterpillar knees ♪ 213 00:39:32,309 --> 00:39:36,099 ♪ And he gave his caterpillar ♪ ♪ queen a squeeze ♪ 214 00:39:36,540 --> 00:39:42,500 ♪ Soon they'll honeymoon, build a big ♪ ♪ cocoon, thanks to the Ugly Bug Ball ♪ 215 00:39:42,855 --> 00:39:48,020 ♪ Come on, let's crawl, gotta crawl, ♪ ♪ gotta crawl to the Ugly Bug Ball ♪ 216 00:39:48,075 --> 00:39:53,113 ♪ To the ball, to the ball, and a ♪ ♪ happy time we'll have there ♪ 217 00:39:53,713 --> 00:39:57,635 ♪ One and all, at the Ugly Bug Ball! ♪ 17080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.