All language subtitles for Blue Skies 2026 S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,460 --> 00:00:18,020 So you're not re -enlisting? No. 2 00:00:18,400 --> 00:00:19,400 Done as of tomorrow. 3 00:00:19,720 --> 00:00:22,100 You're just going to leave me after a thousand hours of patrolling together? 4 00:00:22,360 --> 00:00:23,840 Yeah, I've had my fill of your awful joke. 5 00:00:24,120 --> 00:00:26,540 Oh, so it's my fault you're leaving? Best partner I ever had. 6 00:00:26,780 --> 00:00:27,780 You've only had one. 7 00:00:27,900 --> 00:00:28,900 No, I ruined the streak. 8 00:00:30,480 --> 00:00:31,480 What's next? 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 National Park Police. 10 00:00:33,380 --> 00:00:36,840 Blue skies, fresh air, snow -capped mountains. 11 00:00:37,600 --> 00:00:38,600 You know? No. 12 00:00:38,900 --> 00:00:39,900 I'm from East L .A. 13 00:00:46,640 --> 00:00:48,340 What's up? Did you see that Humvee? 14 00:00:48,640 --> 00:00:51,740 There's no reason for it to be there. And why would a civilian be with it? 15 00:00:52,340 --> 00:00:53,340 What do you think? 16 00:00:53,900 --> 00:00:55,180 Control, this is Control Alpha. 17 00:00:55,500 --> 00:00:58,700 Be advised, unauthorized vehicle in Zone 5. Permission to engage. 18 00:00:59,020 --> 00:01:01,200 Over. Control Alpha, go ahead. 19 00:01:01,540 --> 00:01:02,540 Engage. Copy that. 20 00:01:05,040 --> 00:01:07,320 So you don't want to spit this one out on your last day? 21 00:01:07,620 --> 00:01:09,200 And let my partner have all the fun? 22 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Go get him! Go get him! 23 00:04:15,430 --> 00:04:16,430 Control, this is Alpha. 24 00:04:16,910 --> 00:04:20,149 One suspect in custody, another one still on the loose. ETA on backup, over. 25 00:04:24,750 --> 00:04:25,750 Estevez, do you copy? 26 00:04:27,470 --> 00:04:28,650 Estevez, do you copy? 27 00:04:41,850 --> 00:04:44,910 We've apprehended the suspect exiting the building. 28 00:04:45,150 --> 00:04:46,310 Man in tracksuit. 29 00:04:46,690 --> 00:04:48,150 Is Estevez there? 30 00:04:48,550 --> 00:04:50,750 Negative. Estevez, do you copy? 31 00:05:10,300 --> 00:05:11,420 Estevan. Estevan! 32 00:05:21,200 --> 00:05:22,420 The blue sky, huh? 33 00:05:29,120 --> 00:05:32,280 I guess these Kevlar facts really work. 34 00:05:41,480 --> 00:05:43,340 How did your last day go so far, Larson? 35 00:06:26,860 --> 00:06:28,080 I think we missed a trail entrance. 36 00:06:28,340 --> 00:06:29,760 We have to go around these trees. 37 00:06:31,500 --> 00:06:33,480 Guys, come on. Get your heads out of your phones. 38 00:06:39,800 --> 00:06:40,800 Harper's freaking out. 39 00:06:41,300 --> 00:06:45,540 We're out of being a long -distance relationship, so I better send a text 40 00:06:45,540 --> 00:06:46,540 we lose all service. 41 00:06:49,640 --> 00:06:50,640 What's your excuse? 42 00:06:51,160 --> 00:06:54,520 I'm doing a challenge on Fortnite with Owen. We're so close to getting the 43 00:06:54,520 --> 00:06:55,520 Victory Royale. 44 00:06:56,380 --> 00:06:57,380 Excuse me. 45 00:06:57,880 --> 00:06:59,060 Can I ask you a question? 46 00:06:59,360 --> 00:07:00,360 Are you a ranger? 47 00:07:00,940 --> 00:07:01,940 Yes, I am. 48 00:07:02,840 --> 00:07:03,840 You carry a gun? 49 00:07:04,360 --> 00:07:05,560 When I'm at work, I do. 50 00:07:07,140 --> 00:07:08,140 Cool. 51 00:07:08,360 --> 00:07:10,600 Tommy, how can I help? 52 00:07:11,500 --> 00:07:13,540 We're trying to find the Clear Creek Campground. 53 00:07:14,640 --> 00:07:16,820 I'd recommend the Spirit Mountain Path instead. 54 00:07:17,580 --> 00:07:19,620 Just head through the grove of trees and you'll see the sign. 55 00:07:20,040 --> 00:07:21,560 It's the most scenic route to the campsite. 56 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 Is it safe? 57 00:07:23,460 --> 00:07:25,200 It's a family favorite. Very safe. 58 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Thank you so much. 59 00:07:27,200 --> 00:07:28,240 It's your thing. Have fun. 60 00:07:29,800 --> 00:07:31,220 Guys, come on. Off the phone. Go. 61 00:08:44,490 --> 00:08:45,730 Where did you come from? 62 00:08:54,690 --> 00:08:55,690 Wait here. 63 00:09:01,610 --> 00:09:02,070 None 64 00:09:02,070 --> 00:09:10,970 of 65 00:09:10,970 --> 00:09:13,450 your emails are finding me well. It's gotta be from Meeps. 66 00:09:13,980 --> 00:09:15,000 I'm surprised you got me a gift. 67 00:09:15,320 --> 00:09:16,720 That tin man finally got his heart. 68 00:09:17,100 --> 00:09:18,160 Buy one, get one free. 69 00:09:18,800 --> 00:09:19,779 Thank you. 70 00:09:19,780 --> 00:09:21,380 This could be the last time we get to do this. 71 00:09:21,940 --> 00:09:24,800 I heard the new boss is by the book. When is boss lady supposed to arrive? 72 00:09:25,120 --> 00:09:26,039 End of the week. 73 00:09:26,040 --> 00:09:27,160 I hope she knows what she's doing. 74 00:09:27,660 --> 00:09:28,860 I think she can hold her own. 75 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 Detective Meek. 76 00:09:32,940 --> 00:09:33,919 Yes, ma 'am. 77 00:09:33,920 --> 00:09:34,920 Superintendent King. 78 00:09:35,200 --> 00:09:36,760 I believe most of you are on time. 79 00:09:37,640 --> 00:09:38,740 You're, uh, early. 80 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 Detective Esposito. 81 00:09:41,260 --> 00:09:42,300 And Tyson Bernard. 82 00:09:43,080 --> 00:09:43,979 Our tech quiz. 83 00:09:43,980 --> 00:09:45,260 Yeah. Happy birthday. 84 00:09:46,340 --> 00:09:47,339 Briefing in ten. 85 00:09:47,340 --> 00:09:48,340 Absolutely. Already? 86 00:09:48,620 --> 00:09:49,579 This way? 87 00:09:49,580 --> 00:09:50,580 Just that way. 88 00:09:55,320 --> 00:09:56,440 We should probably call Jody. 89 00:10:03,560 --> 00:10:04,760 Jody, where are you? 90 00:10:05,140 --> 00:10:06,320 New boss just showed up. 91 00:10:06,780 --> 00:10:09,400 What? She's not due for three more days. 92 00:10:09,800 --> 00:10:10,679 I don't know. 93 00:10:10,680 --> 00:10:11,680 Briefing in ten. 94 00:10:11,830 --> 00:10:12,830 Copy I'm on my way. 95 00:10:42,570 --> 00:10:43,570 We'll move over. 96 00:10:46,050 --> 00:10:49,930 Last year, National Parks saw 332 million visitors. 97 00:10:50,390 --> 00:10:53,790 It's great for the National Park Foundation, not so great for us. 98 00:10:54,590 --> 00:10:56,330 More visitors mean more crime. 99 00:10:57,490 --> 00:11:00,410 The issue on our end is, we have a small unit. 100 00:11:00,630 --> 00:11:06,110 We have 40 rangers, a handful of support staff, one tech, and only three 101 00:11:06,110 --> 00:11:07,110 criminal investigators. 102 00:11:16,620 --> 00:11:19,640 I'm leaving the window cracked, so I need you to stay here. 103 00:11:25,640 --> 00:11:28,660 So I can figure out what to do with you. 104 00:11:31,800 --> 00:11:35,780 I've assured the regional director we can handle anything this season throws 105 00:11:35,780 --> 00:11:36,780 us. 106 00:11:38,640 --> 00:11:39,640 Larson, right? 107 00:11:40,120 --> 00:11:42,700 Well, Detective, nice of you to join us. 108 00:11:45,280 --> 00:11:50,580 Tour season is upon us. That means within the 5 ,000 square miles of our 109 00:11:50,580 --> 00:11:52,720 million people will visit in the next three months. 110 00:11:53,240 --> 00:11:55,640 We'll be as busy as any mid -sized city precinct. 111 00:11:56,220 --> 00:12:00,360 We had an uptick in crime last year. I've been brought in to bring those 112 00:12:00,360 --> 00:12:02,820 down, and that is exactly what I intend to do. 113 00:12:04,400 --> 00:12:05,400 Get to work. 114 00:12:06,160 --> 00:12:07,160 Larson. 115 00:12:07,540 --> 00:12:08,540 Robinson. 116 00:12:11,320 --> 00:12:13,340 Happy birthday. I'm sorry I missed it. 117 00:12:15,690 --> 00:12:17,870 Already getting called into the principal's office. 118 00:12:21,690 --> 00:12:22,690 Have a seat. 119 00:12:24,290 --> 00:12:26,570 I don't need to know why you're late. Just don't let it happen again. 120 00:12:26,790 --> 00:12:28,010 I won't. Sorry. 121 00:12:31,210 --> 00:12:32,210 Jody Larson. 122 00:12:32,850 --> 00:12:34,490 Looks like you're a newbie here, too. 123 00:12:35,490 --> 00:12:40,470 Former military police, exemplary report, NDS, Silver Star. 124 00:12:40,910 --> 00:12:42,730 I see your mom passed away recently. 125 00:12:43,330 --> 00:12:44,350 My condolences. 126 00:12:47,470 --> 00:12:48,329 Let's see. 127 00:12:48,330 --> 00:12:49,330 Combat support. 128 00:12:51,090 --> 00:12:53,570 Now criminal investigator for the National Park. 129 00:12:54,370 --> 00:12:55,370 Why the change? 130 00:12:55,590 --> 00:12:56,790 I like the scenery here better. 131 00:12:57,450 --> 00:12:58,450 Really? 132 00:12:59,130 --> 00:13:00,490 Ah, no. I grew up here. 133 00:13:01,050 --> 00:13:02,350 My dad still lives here. 134 00:13:02,690 --> 00:13:04,710 It was my dream job growing up. 135 00:13:05,110 --> 00:13:07,530 You seem to be the only person here without a partner. 136 00:13:07,770 --> 00:13:08,790 I prefer to work alone. 137 00:13:09,310 --> 00:13:10,310 Why is that? 138 00:13:10,650 --> 00:13:12,290 I almost lost a partner overseas. 139 00:13:13,110 --> 00:13:15,490 I understand, but you need a partner. 140 00:13:16,280 --> 00:13:19,060 It's mandatory now, and it's my job to find you one. 141 00:13:20,520 --> 00:13:22,900 Do you know how many female superintendents there are? 142 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Very few. 143 00:13:25,240 --> 00:13:26,860 I worked hard to get here. 144 00:13:27,080 --> 00:13:31,560 I intend to make this the best -run precinct in the country. For that, I 145 00:13:31,560 --> 00:13:32,620 people who will follow orders. 146 00:13:33,700 --> 00:13:35,060 Do we understand each other? Yes. 147 00:13:47,550 --> 00:13:48,770 Whose dog is this? 148 00:13:49,150 --> 00:13:52,050 Mine. Sort of. He turned up at my place. 149 00:13:52,810 --> 00:13:54,870 Haven't had time to find the owner yet. 150 00:13:55,090 --> 00:13:56,610 We'll sort of get him to the animal shelter. 151 00:13:57,050 --> 00:13:58,050 Will do. 152 00:14:00,310 --> 00:14:01,970 Did anyone record a missing dog? 153 00:14:02,290 --> 00:14:03,290 Let me check. 154 00:14:03,330 --> 00:14:06,850 He broke into my cabin, ate all my food, no collar, no nothing. 155 00:14:07,110 --> 00:14:08,110 Aw. 156 00:14:08,780 --> 00:14:09,780 You're such a mess. 157 00:14:10,060 --> 00:14:12,200 Okay, there's been a few missing dogs this week. 158 00:14:12,460 --> 00:14:15,720 A Lhasa Apso, Chihuahua, and a Miniature Poodle. 159 00:14:15,940 --> 00:14:16,940 You mean Coyote Poodle. 160 00:14:17,760 --> 00:14:19,320 I'm just saying what everyone's thinking. 161 00:14:19,620 --> 00:14:20,620 No one's thinking that. 162 00:14:20,820 --> 00:14:22,160 No reports of a missing lab. 163 00:14:22,780 --> 00:14:27,100 Larson, head over to Rock and Roof. The owner, Orion Something, is climbing in a 164 00:14:27,100 --> 00:14:28,540 restricted area of Whispering Pine. 165 00:14:28,740 --> 00:14:29,880 This is his second warning. 166 00:14:30,360 --> 00:14:32,400 We can't have search and rescue breaking the law. 167 00:14:32,800 --> 00:14:34,960 And please, get rid of that dog. 168 00:14:35,300 --> 00:14:36,600 Copy that. On my way. 169 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 What are you going to call him? 170 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 How about chaos? 171 00:14:41,200 --> 00:14:42,540 How about blue? 172 00:14:46,540 --> 00:14:47,540 Blue it is. 173 00:14:55,400 --> 00:14:56,279 Hey, Dad. 174 00:14:56,280 --> 00:14:57,280 Morning, kiddo. 175 00:14:57,900 --> 00:15:00,200 I was wondering if you wanted to come by for lunch today. 176 00:15:01,240 --> 00:15:03,360 I've got this new boss. I don't think I can. 177 00:15:03,900 --> 00:15:06,420 No worries. Totally understand. But I do want to. 178 00:15:06,800 --> 00:15:08,380 Dinner? We can do that. 179 00:15:08,920 --> 00:15:10,260 I have a meeting with a client for. 180 00:15:11,240 --> 00:15:12,240 We have a hearing tomorrow. 181 00:15:12,820 --> 00:15:13,819 See you at dinner? 182 00:15:13,820 --> 00:15:16,080 1800? Yeah, sounds good. I'll see you then. There you go. 183 00:15:18,560 --> 00:15:19,560 Come on. 184 00:15:22,100 --> 00:15:23,100 Backseat. 185 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 Harper, you there? 186 00:15:39,180 --> 00:15:40,340 Dad made us go fishing. 187 00:15:41,380 --> 00:15:42,380 Want to see the river? 188 00:15:43,700 --> 00:15:45,240 Mom's calling. I'll call you back. 189 00:15:46,480 --> 00:15:47,620 Yeah, I'll send you some pics. 190 00:15:47,940 --> 00:15:49,020 Okay. I love you. 191 00:15:59,680 --> 00:16:00,740 Dad said no phones. 192 00:16:01,820 --> 00:16:03,100 Give them back. Here, I'm yours. 193 00:16:03,520 --> 00:16:04,520 Because I'm in charge. 194 00:16:13,420 --> 00:16:16,240 Playing video games is the only way Owen and I are going to stay friends. 195 00:16:17,140 --> 00:16:19,040 Oh, you'll make new friends. 196 00:16:19,640 --> 00:16:21,560 The best part of starting over. 197 00:16:21,940 --> 00:16:23,320 I don't want to start over. 198 00:16:23,720 --> 00:16:26,740 Well, we're moving, so better get over it. 199 00:16:28,920 --> 00:16:29,920 Hey, babe. 200 00:16:30,660 --> 00:16:32,200 Let me go somewhere more private. 201 00:16:45,290 --> 00:16:46,550 I was told to speak to Orion. 202 00:16:47,510 --> 00:16:49,890 I never expected it to be the Orion Miller. 203 00:16:52,370 --> 00:16:53,370 Jody Larson. 204 00:16:53,910 --> 00:16:54,910 Heard you're back in town. 205 00:16:56,090 --> 00:16:58,670 Gosh, I haven't seen you since... High school graduation. 206 00:16:59,150 --> 00:17:00,150 That's right. 207 00:17:00,390 --> 00:17:02,490 And you left to go fight for our country. 208 00:17:02,890 --> 00:17:05,089 Yeah. That is after I went to college. 209 00:17:05,450 --> 00:17:06,450 And now I'm home. 210 00:17:07,089 --> 00:17:10,410 Last I heard, you were seeing the world. I actually became a cop first. 211 00:17:10,630 --> 00:17:12,430 You? Yeah. Can you believe it? 212 00:17:12,829 --> 00:17:13,849 Right out of high school. 213 00:17:14,440 --> 00:17:17,859 But I quit after a couple of years and then did all that traveling. 214 00:17:18,060 --> 00:17:22,480 Then thought it was time to come home, opened up this place, and now I work 215 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 research and rescue. 216 00:17:24,780 --> 00:17:26,500 So yeah, now we're all caught up. 217 00:17:27,300 --> 00:17:28,319 So you're Thar. 218 00:17:29,260 --> 00:17:31,420 So you know you need to abide by the park rules. 219 00:17:33,920 --> 00:17:34,920 Climbing with Spring Pines. 220 00:17:35,140 --> 00:17:37,160 Well, Spring Pines has the best climbs in the entire park. 221 00:17:37,380 --> 00:17:38,380 Yeah, it's also restricted. 222 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 Are you serious? 223 00:17:41,560 --> 00:17:43,400 Come on, we both, like, grew up. 224 00:17:43,770 --> 00:17:47,910 In that park. We treated those restricted signs more as... digestion. 225 00:17:48,670 --> 00:17:49,730 You haven't changed a bit. 226 00:17:50,090 --> 00:17:51,090 Okay, fine. 227 00:17:51,290 --> 00:17:52,290 You're right. 228 00:17:52,570 --> 00:17:53,570 I should know better. 229 00:17:55,490 --> 00:17:57,070 I just won't get caught next time. 230 00:17:57,330 --> 00:17:58,330 Ryan. 231 00:17:58,430 --> 00:18:00,030 It won't happen again, detective. 232 00:18:01,010 --> 00:18:02,010 Promise. 233 00:18:03,370 --> 00:18:04,690 What do you say I get you a coffee? 234 00:18:05,070 --> 00:18:06,070 On the house. 235 00:18:06,190 --> 00:18:08,690 I got a new flavor in the back, and you can be the test pilot. 236 00:18:30,220 --> 00:18:31,220 Tommy! 237 00:18:39,900 --> 00:18:40,900 Tommy! 238 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 Tommy! 239 00:18:49,460 --> 00:18:51,140 9 -1 -1, what's your emergency? 240 00:18:53,840 --> 00:18:57,800 Thanks for the coffee, but you're still getting a ticket for trespassing. 241 00:18:59,499 --> 00:19:01,800 Wow, you really are by the book. 242 00:19:02,220 --> 00:19:03,520 Yeah, I like to follow the rules. 243 00:19:03,900 --> 00:19:07,020 And do those rules allow dogs to run freely through stores? 244 00:19:08,660 --> 00:19:11,040 Lou, how did you get out of the car again? 245 00:19:11,400 --> 00:19:12,400 Lou? 246 00:19:12,580 --> 00:19:15,280 So he is your dog? Sort of. He kind of found me. 247 00:19:15,500 --> 00:19:16,500 Buddy? 248 00:19:18,260 --> 00:19:24,060 Be advised, we have a missing boy near Thornwood River. Need assistance from 249 00:19:24,060 --> 00:19:25,060 available units. 250 00:19:25,080 --> 00:19:26,080 Copy that. On route. 251 00:19:26,360 --> 00:19:27,500 Yeah, just got the call too. 252 00:19:27,880 --> 00:19:28,880 Meet you there. 253 00:19:31,880 --> 00:19:32,880 I guess you're coming too. 254 00:19:49,880 --> 00:19:52,560 Okay, over that ridge we'll set up another grid. 255 00:19:53,260 --> 00:19:58,080 Yeah. Over that ridge. And take someone from search and rescue. I'm not going to 256 00:19:58,080 --> 00:19:59,800 ask you again. I need you to wait. 257 00:20:05,350 --> 00:20:09,310 What do we got? Tommy Lansky, 12, lasting a couple of hours ago by his 258 00:20:09,310 --> 00:20:10,730 brother, Daniel Lansky, 15. 259 00:20:10,950 --> 00:20:13,850 Daniel walked off while his brother was fishing in the river. When he got back, 260 00:20:13,910 --> 00:20:14,789 Tommy was gone. 261 00:20:14,790 --> 00:20:16,030 Have we talked to the parents yet? 262 00:20:16,390 --> 00:20:17,390 Not yet. 263 00:20:18,030 --> 00:20:19,030 I'll go to the campsite. 264 00:20:19,170 --> 00:20:20,170 Come to the breaks, military. 265 00:20:20,350 --> 00:20:21,350 It's our handle. 266 00:20:23,610 --> 00:20:25,370 Oh, the dog's still here. 267 00:20:40,750 --> 00:20:42,290 Let's just try to answer their questions. 268 00:20:42,870 --> 00:20:44,590 When was the last time you saw your son? 269 00:20:44,870 --> 00:20:45,870 A few hours ago. 270 00:20:46,330 --> 00:20:50,090 My husband and I were here, and Tommy and Danny went down to the river to 271 00:20:52,730 --> 00:20:58,170 I shouldn't have encouraged the boys to go fishing without me. I just didn't 272 00:20:58,170 --> 00:20:59,170 think it through. 273 00:20:59,850 --> 00:21:04,190 Has Tommy exhibited any unusual behavior or changes in mood recently? 274 00:21:05,670 --> 00:21:06,670 No. 275 00:21:07,070 --> 00:21:08,550 No, he's fine. He's a normal kid. 276 00:21:09,580 --> 00:21:12,160 We've been so preoccupied with the move, maybe we didn't notice. 277 00:21:12,840 --> 00:21:17,120 Move? Well, we're moving after ten years here. 278 00:21:17,720 --> 00:21:18,880 A new job, you know. 279 00:21:19,720 --> 00:21:21,580 It's a great opportunity for the whole family. 280 00:21:24,300 --> 00:21:26,560 Was there anyone in the area who looked suspicious? 281 00:21:27,560 --> 00:21:31,080 You thought somebody took it? We have to explore all possibilities right now. 282 00:21:33,220 --> 00:21:34,460 You helped us earlier. 283 00:21:35,220 --> 00:21:36,500 You said we'd be safe. 284 00:21:40,760 --> 00:21:42,580 Wherever Tommy is, we will find him. 285 00:21:43,200 --> 00:21:45,340 We have rangers looking for him all throughout the park. 286 00:21:48,600 --> 00:21:50,640 We're going to need the most recent photo of your son. 287 00:21:51,820 --> 00:21:53,160 I'm sure Danny took some today. 288 00:21:53,620 --> 00:21:54,620 I'll go talk to him. 289 00:22:17,640 --> 00:22:18,640 How are you holding up? 290 00:22:24,780 --> 00:22:26,020 Are you going to find my brother? 291 00:22:26,780 --> 00:22:28,420 I promise I'll try my best. 292 00:22:29,280 --> 00:22:30,600 With all the rest of my team. 293 00:22:32,780 --> 00:22:36,240 It's my fault. I took his phone away. I should have been watching. It's not your 294 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 fault. 295 00:22:39,860 --> 00:22:42,880 Your mom said that you might have some photos of your brother on your phone. 296 00:22:53,550 --> 00:22:54,550 Is there from today? 297 00:23:31,340 --> 00:23:32,340 Oh, come on. 298 00:23:34,340 --> 00:23:36,080 I'm so sorry. 299 00:23:36,940 --> 00:23:37,940 I'm sorry. 300 00:23:41,240 --> 00:23:42,240 Larson. 301 00:23:43,460 --> 00:23:44,680 Deal with that dog, would you? 302 00:23:45,400 --> 00:23:47,860 You just told Mrs. Lansky we were going to find her son. 303 00:23:48,460 --> 00:23:49,460 You know this. 304 00:23:49,680 --> 00:23:51,240 Never promise what we don't know. 305 00:23:52,120 --> 00:23:54,280 This park is 5 ,000 square miles. 306 00:23:54,920 --> 00:23:56,900 You made a promise we might not be able to keep. 307 00:23:57,560 --> 00:23:58,560 I hear you. 308 00:23:59,880 --> 00:24:01,100 But I think I've got something. 309 00:24:02,140 --> 00:24:03,160 Tyson's working on it. 310 00:24:13,240 --> 00:24:14,320 Boss, over here. 311 00:24:15,740 --> 00:24:18,940 So I'm using a facial recognition software to take the image of the man in 312 00:24:18,940 --> 00:24:23,160 Daniel's photo that Larson sent and compare it to the driver's licenses of 313 00:24:23,160 --> 00:24:26,460 the campers in her database, as well as the surveillance footage from all the 314 00:24:26,460 --> 00:24:27,500 parks exits and entrances. 315 00:24:28,080 --> 00:24:31,420 We're looking for a partially bald male with a dark beard. 316 00:24:32,040 --> 00:24:35,040 Okay, it looks like we've got three leads. 317 00:24:36,300 --> 00:24:39,500 Get copies of their licenses and see what campsites they're at. 318 00:24:39,780 --> 00:24:40,780 Pulling it up now. 319 00:24:42,500 --> 00:24:47,080 Two of them are at Pine Cove and one has lease rights in Eastbrook, just at the 320 00:24:47,080 --> 00:24:47,919 edge of the park. 321 00:24:47,920 --> 00:24:51,860 Send Meeks and Esposito to Pine Cove and send Larson to Eastbrook. 322 00:24:52,740 --> 00:24:53,740 Copy. 323 00:25:06,540 --> 00:25:07,540 Hello, Mr. Seegers? 324 00:25:08,760 --> 00:25:09,760 Yeah? 325 00:25:10,360 --> 00:25:13,200 This is Officer Esposito and Officer Meeks. We're going to need you to step 326 00:25:13,200 --> 00:25:14,400 outside and answer some questions. 327 00:25:22,300 --> 00:25:29,120 Is everything 328 00:25:29,120 --> 00:25:30,120 okay? 329 00:25:38,220 --> 00:25:42,200 We can cross off suspect number one who got hair plugs two years ago and hasn't 330 00:25:42,200 --> 00:25:43,340 updated his license photo. 331 00:25:43,680 --> 00:25:45,480 Copy that. Head to the next campsite. 332 00:26:08,330 --> 00:26:09,330 I'm here. We'll report back. 333 00:26:16,650 --> 00:26:18,470 You're still with me. Don't make me regret it. 334 00:26:24,250 --> 00:26:27,290 This leads to dead end. Kid uses dad's license to make the camping reservation. 335 00:26:27,630 --> 00:26:28,810 Our suspect's not even in the country. 336 00:26:29,590 --> 00:26:32,590 Buff, that's strike two. Only one suspect left. 337 00:26:34,010 --> 00:26:37,170 Then Meeks and Esposito to back up Larson at Eastbrook immediately. 338 00:26:38,250 --> 00:26:39,250 Copy. 339 00:26:40,430 --> 00:26:41,430 You guys hear that? 340 00:26:42,290 --> 00:26:43,290 Got it. 341 00:26:44,150 --> 00:26:45,150 Sending coordinating. 342 00:26:47,450 --> 00:26:48,450 Kid could be anywhere. 343 00:26:48,710 --> 00:26:50,170 I'll put Marston a better weapon on. 344 00:26:52,570 --> 00:26:54,570 Get a hold of Marston and tell her to wait for backup. 345 00:26:54,830 --> 00:26:55,830 Copy. 346 00:27:14,540 --> 00:27:15,540 Go for Larson. 347 00:27:15,640 --> 00:27:17,820 Meeks and Esposito are on their way. Wait for backup. 348 00:27:19,520 --> 00:27:20,520 Copy that. 349 00:27:22,920 --> 00:27:23,920 Lou. 350 00:27:25,780 --> 00:27:26,800 What is it? 351 00:27:48,720 --> 00:27:50,080 Is there a problem, officer? 352 00:27:53,100 --> 00:27:58,340 No problem. 353 00:27:59,120 --> 00:28:00,500 We're just looking for a lost boy. 354 00:28:02,660 --> 00:28:04,140 I haven't heard anything about that. 355 00:28:06,560 --> 00:28:09,820 Were you over by the river today? 356 00:28:11,860 --> 00:28:12,860 Might have been. 357 00:28:15,900 --> 00:28:17,760 Maybe you won't mind coming down to the station. 358 00:28:18,360 --> 00:28:19,540 And answering if you question. 359 00:28:22,160 --> 00:28:23,160 I don't think so. 360 00:28:28,720 --> 00:28:31,340 You want to explain how a missing voice had ended up on your truck? 361 00:28:34,460 --> 00:28:35,460 I can get a warrant. 362 00:28:36,660 --> 00:28:37,740 That's to judge what they think. 363 00:28:50,440 --> 00:28:51,440 What happened? 364 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 Call me. 365 00:28:53,820 --> 00:28:55,480 I'm going to take the suspect in for questioning. 366 00:28:55,740 --> 00:28:58,360 Anyway, you two can take care of Blue while you're here looking around. 367 00:28:59,480 --> 00:29:00,480 Absolutely not. 368 00:29:01,280 --> 00:29:02,280 Thank you. 369 00:29:02,320 --> 00:29:03,320 See you guys later. 370 00:29:05,180 --> 00:29:07,040 What? Come on, Blue. 371 00:29:08,420 --> 00:29:09,420 Sure. 372 00:29:12,440 --> 00:29:13,860 Search team one, over. 373 00:29:15,260 --> 00:29:16,099 Go ahead. 374 00:29:16,100 --> 00:29:17,900 Search the whole backside of Cooper's Ridge. 375 00:29:20,540 --> 00:29:22,000 Understood. Move on to French's crossing. 376 00:29:22,900 --> 00:29:23,900 Copy. Anything? 377 00:29:24,960 --> 00:29:25,960 Not yet. 378 00:29:26,100 --> 00:29:30,540 But my team and these NPS officers are the best of the best. We won't stop. 379 00:29:30,960 --> 00:29:31,960 That I can promise. 380 00:29:50,000 --> 00:29:51,360 Tell me where you found the hat, Daniel. 381 00:29:53,020 --> 00:29:54,040 I had it for a while. 382 00:29:56,120 --> 00:29:57,120 I don't think so. 383 00:29:58,220 --> 00:30:01,560 Because that hat belonged to a missing child, and I know that because I saw it 384 00:30:01,560 --> 00:30:02,560 on his head this morning. 385 00:30:06,420 --> 00:30:08,380 Now tell me where you found the hat. 386 00:30:10,740 --> 00:30:13,540 I don't remember. I pick up a lot of things. 387 00:30:14,040 --> 00:30:15,900 I noticed. I saw that on your trailer. 388 00:30:18,480 --> 00:30:20,360 Samuel. We know you have a criminal record. 389 00:30:21,740 --> 00:30:23,560 Now, how do you explain that? 390 00:30:28,040 --> 00:30:29,920 This is you, isn't it? 391 00:30:34,940 --> 00:30:35,940 Hard to tell. 392 00:30:37,280 --> 00:30:38,380 Maybe, look, 393 00:30:39,220 --> 00:30:41,760 they didn't find the hat by the river. 394 00:30:42,280 --> 00:30:43,360 Then where'd you find it? 395 00:30:44,460 --> 00:30:45,460 Don't remember. 396 00:30:46,360 --> 00:30:48,240 I just know that it wasn't by the river. 397 00:30:54,280 --> 00:30:59,080 I'm sorry this kid went missing, but I had nothing to do with it. 398 00:31:04,220 --> 00:31:06,980 I have nothing more to say until I talk to a lawyer. 399 00:31:23,490 --> 00:31:24,490 How's it going? 400 00:31:24,790 --> 00:31:25,790 Something's off. 401 00:31:26,250 --> 00:31:27,970 What were Brenner's prior criminal charges? 402 00:31:28,610 --> 00:31:32,070 Um, wildlife trafficking and natural resource exploitation. 403 00:31:34,090 --> 00:31:35,090 Hang on a minute. 404 00:31:36,810 --> 00:31:37,729 Esposito copy. 405 00:31:37,730 --> 00:31:38,730 Go for Esposito. 406 00:31:39,250 --> 00:31:40,670 Are you still at Brenner's cabin? 407 00:31:41,070 --> 00:31:42,070 Yeah, we're still here. 408 00:31:42,470 --> 00:31:43,590 Anything on Tommy yet? 409 00:31:44,550 --> 00:31:47,290 So far, no footprint. No sign of anyone else being up here. 410 00:31:49,810 --> 00:31:50,950 Can you smell something? 411 00:31:52,850 --> 00:31:53,850 Yeah, smells like eggs. 412 00:31:54,250 --> 00:31:55,250 I think it's mud. 413 00:31:55,470 --> 00:31:56,650 See if you can find the source. 414 00:32:13,810 --> 00:32:16,290 Oh, yep, found it. Looks like mud. 415 00:32:16,510 --> 00:32:17,770 Yeah, it's sulfur mud. 416 00:32:18,330 --> 00:32:21,410 And this kind is super rare. This bog will pay a fortune for it. 417 00:32:21,630 --> 00:32:24,220 Gross. There's only one place in the park you can find it. 418 00:32:24,420 --> 00:32:25,379 Natural springs. 419 00:32:25,380 --> 00:32:28,720 He didn't want to tell us where he found the hack because he's been stealing 420 00:32:28,720 --> 00:32:29,720 resources. 421 00:32:29,960 --> 00:32:31,740 I also saw jugs of mineral water. 422 00:32:32,120 --> 00:32:33,120 Meet me at the springs. 423 00:32:33,220 --> 00:32:34,220 Yeah. We're on it. 424 00:32:34,840 --> 00:32:35,840 Come on, Luke! 425 00:32:45,120 --> 00:32:46,520 That's where Brenner picked up the mud. 426 00:32:49,140 --> 00:32:51,580 All right, let's head up this way. Follow the trail. 427 00:32:54,260 --> 00:32:56,020 Blue thinks we should go in another direction. 428 00:32:56,240 --> 00:32:57,240 You can't be serious. 429 00:32:57,300 --> 00:32:59,420 He did find the boy's hat. Did he? 430 00:32:59,660 --> 00:33:01,060 He barked at a parked car. 431 00:33:01,260 --> 00:33:02,260 This is different. 432 00:33:02,720 --> 00:33:05,780 You know how much training a canine unit dog has to go through to learn how to 433 00:33:05,780 --> 00:33:06,920 track? This is ridiculous. 434 00:33:07,400 --> 00:33:10,740 I'm telling you, he's onto something. I can feel it. Well, feelings aren't 435 00:33:10,740 --> 00:33:13,980 facts. Kids statistically seek higher elevation and get a vantage point when 436 00:33:13,980 --> 00:33:16,260 they're lost. There's no logical reason for us to go downhill. 437 00:33:17,400 --> 00:33:19,060 This is logic enough for me. 438 00:33:19,840 --> 00:33:20,920 Esposito, back me up. 439 00:33:27,120 --> 00:33:28,120 I'm forcing on this one. 440 00:33:28,340 --> 00:33:30,300 Don't hate me. It's a waste of time. 441 00:33:38,940 --> 00:33:45,860 Come on, 442 00:33:45,900 --> 00:33:46,900 buddy. Help us out. 443 00:33:52,960 --> 00:33:53,960 We've got something. 444 00:33:54,300 --> 00:33:55,300 What you got? What you got? 445 00:33:59,210 --> 00:34:00,590 He was just looking for a snack. 446 00:34:00,910 --> 00:34:03,310 He wasn't tracking our missing boy. He was tracking food. 447 00:34:03,790 --> 00:34:06,150 Tommy had kind of. At the campsite. 448 00:34:06,450 --> 00:34:09,170 Yeah. Him and everyone else in this park. You know how popular these things 449 00:34:11,590 --> 00:34:12,670 Honey, I don't understand. 450 00:34:13,409 --> 00:34:14,409 Are you hungry? 451 00:34:14,670 --> 00:34:15,770 I'm not seeing any footprint. 452 00:34:17,190 --> 00:34:18,190 Nothing. 453 00:34:24,650 --> 00:34:27,429 Yeah, I think Meeks was right. This was a dead end. Of course I was right. 454 00:34:46,190 --> 00:34:47,370 What are you so happy about? 455 00:34:53,070 --> 00:34:56,150 Hey, Dad. 456 00:34:56,670 --> 00:34:57,670 Hey, kiddo. 457 00:34:57,910 --> 00:34:59,070 We still on for dinner later. 458 00:34:59,570 --> 00:35:00,970 I'm sorry. I'm not going to make it. 459 00:35:01,190 --> 00:35:02,049 Are you okay? 460 00:35:02,050 --> 00:35:03,050 I'm fine. 461 00:35:03,410 --> 00:35:04,630 Honey, you can talk to me. 462 00:35:07,670 --> 00:35:11,770 Look, I know things have been a little awkward between us. Mom died. 463 00:35:12,350 --> 00:35:13,350 Dad. 464 00:35:13,840 --> 00:35:15,780 We haven't had a lot of practice talking to each other. 465 00:35:16,860 --> 00:35:18,020 I mean, really talking. 466 00:35:19,800 --> 00:35:21,980 So if I can help, let me. 467 00:35:27,560 --> 00:35:32,200 There's a missing boy, and I met him, and he seemed sweet, and I even assured 468 00:35:32,200 --> 00:35:33,680 his mom that they'd be safe here. 469 00:35:34,300 --> 00:35:37,080 And now he's gone, and I feel like it's my fault. 470 00:35:37,320 --> 00:35:41,340 How could any of that be your fault? I promised her that I would find her son. 471 00:35:44,230 --> 00:35:45,230 I think I can. 472 00:35:47,710 --> 00:35:50,890 Remember what I used to say when I was having a problem with one of my cases 473 00:35:50,890 --> 00:35:51,890 when I was stuck? 474 00:35:52,530 --> 00:35:53,530 Go back to the beginning. 475 00:35:54,370 --> 00:35:55,370 Go back to the beginning. 476 00:35:58,150 --> 00:35:59,150 Good luck. 477 00:36:16,430 --> 00:36:19,870 I've got something. So the Lanskys, they live about an hour off out of the park. 478 00:36:20,010 --> 00:36:22,910 One of Tommy's friends, Owen, is about 20 minutes away. 479 00:36:23,150 --> 00:36:27,250 They were constantly talking on social media about how cool it would be if 480 00:36:27,250 --> 00:36:30,050 could stay here and live with Owen. You think he tried to go visit his friend? 481 00:36:30,210 --> 00:36:31,290 Well, I spoke with Owen's parents. 482 00:36:31,530 --> 00:36:32,530 Tommy's not there. 483 00:36:32,550 --> 00:36:35,550 And it's easy to get lost in this park. Without his phone, I'm not sure how he 484 00:36:35,550 --> 00:36:36,550 could find his way out. 485 00:36:36,830 --> 00:36:37,830 Okay, pull up the map. 486 00:36:40,190 --> 00:36:43,870 Get Meeks and Esposito over to Hiller's Point to see if they can find any signs 487 00:36:43,870 --> 00:36:44,870 of Tommy. 488 00:36:45,870 --> 00:36:50,030 And get some aerial up there. Let's see if you could track his path from the 489 00:36:50,030 --> 00:36:52,130 river. I'll get Betty over there ASAP. 490 00:36:52,730 --> 00:36:55,170 Betty? That's what I named my drone. 491 00:36:56,030 --> 00:36:57,030 Okay. 492 00:37:08,990 --> 00:37:11,110 You're still here. 493 00:37:11,710 --> 00:37:13,850 Yeah, we've just been searching this grid. 494 00:37:14,670 --> 00:37:15,670 It's nothing. 495 00:37:18,550 --> 00:37:19,550 Hey. 496 00:37:20,830 --> 00:37:21,830 I'll find him. 497 00:37:24,030 --> 00:37:25,030 Lou. 498 00:37:28,470 --> 00:37:30,050 Seriously, you need more juice? 499 00:37:47,790 --> 00:37:48,970 Did Tommy fold these wrappers? 500 00:37:50,210 --> 00:37:53,570 He always does that. Makes paper planes out of everything. 501 00:37:54,290 --> 00:37:56,170 Why? Just wondering. 502 00:37:58,890 --> 00:37:59,890 Thank you. 503 00:38:02,830 --> 00:38:04,390 Tommy had been eating these all day. 504 00:38:06,170 --> 00:38:10,990 Later, Lou got out of my truck, and he picked up Tommy's fence from his 505 00:38:10,990 --> 00:38:14,430 bag to his clothes to even the snack bar wrappers. 506 00:38:15,610 --> 00:38:20,650 Stardog. Say no words like search, find, which we've been saying all day. Lou 507 00:38:20,650 --> 00:38:23,730 heard me using those words, and he knew Tommy was missing. 508 00:38:24,310 --> 00:38:28,050 It wasn't a coincidence when Bowie found Tommy's hat. He picked up his then. 509 00:38:28,590 --> 00:38:32,810 Just like it wasn't a coincidence when he found the snack bar wrapper at the 510 00:38:32,810 --> 00:38:33,810 spring. 511 00:38:34,610 --> 00:38:35,610 It wasn't trash. 512 00:38:36,430 --> 00:38:37,450 It was a clue. 513 00:38:39,070 --> 00:38:40,070 Tommy had been there. 514 00:38:41,690 --> 00:38:42,950 Hugh knew the whole time. 515 00:38:44,070 --> 00:38:45,690 I think I know which direction he went. 516 00:38:46,570 --> 00:38:47,570 I want you to come with me. 517 00:38:48,550 --> 00:38:49,550 You know I'm in. 518 00:38:50,970 --> 00:38:51,970 What? 519 00:39:05,750 --> 00:39:06,750 It's amazing here. 520 00:39:07,350 --> 00:39:09,810 The kid would have to be a human compass to find his way up. 521 00:39:10,130 --> 00:39:12,850 Yeah, there are quite a few trails in Heller's Point. It's impossible to know 522 00:39:12,850 --> 00:39:13,850 which trail he went down. 523 00:39:14,040 --> 00:39:16,000 My guess is he takes the... The flattest trail. 524 00:39:16,740 --> 00:39:18,180 Yes, the flattest. 525 00:39:18,740 --> 00:39:21,920 Either way, each trail is going to funnel about... Out at the end of the 526 00:39:22,940 --> 00:39:26,060 Yes, at the end of the valley. We need Tsar and the drone if we're going to 527 00:39:26,060 --> 00:39:27,060 cover this valley properly. 528 00:39:28,800 --> 00:39:29,800 Meeks to HQ. 529 00:39:31,220 --> 00:39:32,240 No sign of the boy. 530 00:39:32,600 --> 00:39:35,720 We're going to need all available assets to cover Phyllis Point and the valley 531 00:39:35,720 --> 00:39:38,060 below. We're sending everyone your way. 532 00:39:39,140 --> 00:39:40,140 Copy that. 533 00:39:41,360 --> 00:39:42,360 Tyson. 534 00:39:42,590 --> 00:39:45,250 Make sure search and rescue is at full capacity. See if we can get some 535 00:39:45,250 --> 00:39:46,610 volunteers up there for help. 536 00:39:48,030 --> 00:39:51,990 Well, where should we... Start? Well, the closest trailhead is about a few 537 00:39:51,990 --> 00:39:52,990 hundred feet east. 538 00:39:53,130 --> 00:39:54,650 And it's also... Gladys. 539 00:39:56,230 --> 00:39:57,230 Correct. 540 00:40:03,830 --> 00:40:05,230 This is where he found the wrapper. 541 00:40:06,770 --> 00:40:07,649 Tyson, copy? 542 00:40:07,650 --> 00:40:09,230 We're headed to the spring. Tell King. 543 00:40:09,610 --> 00:40:12,090 King wants everyone at Heller's Point. All heads on deck. 544 00:40:12,700 --> 00:40:15,240 That's the wrong direction. We're headed to the springs. Let them know. 545 00:40:16,280 --> 00:40:17,280 You sure about this? 546 00:40:17,480 --> 00:40:18,760 You want to back out. Now it's time. 547 00:40:20,400 --> 00:40:21,500 I like leaving it on the edge. 548 00:40:22,880 --> 00:40:23,880 I just picked up a scent. 549 00:40:24,460 --> 00:40:25,920 Do you have any thin rope in your pack? 550 00:40:26,620 --> 00:40:27,620 Uh, let me check. 551 00:40:28,280 --> 00:40:31,700 I'm guessing you can run 20 miles per hour and fast, but I'm not that fast. 552 00:40:32,280 --> 00:40:33,460 I can track them on my phone. 553 00:40:33,760 --> 00:40:34,760 Will this work? 554 00:40:35,300 --> 00:40:36,300 Perfect. 555 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Here, boy. 556 00:40:44,379 --> 00:40:46,080 Whoa, that's a fast dog. 557 00:40:51,440 --> 00:40:52,440 What's up? 558 00:40:53,020 --> 00:40:54,020 It's Spotty. 559 00:40:54,320 --> 00:40:55,320 Tyson, copy? 560 00:40:56,300 --> 00:40:57,259 Gopher Bernard. 561 00:40:57,260 --> 00:40:58,260 I need your help. 562 00:40:58,380 --> 00:41:00,060 Anything. Well, almost anything. 563 00:41:00,340 --> 00:41:01,880 I need eyes in the sky on the springs. 564 00:41:02,220 --> 00:41:03,940 Jody, I spoke to King about this. 565 00:41:04,240 --> 00:41:06,880 He said the springs have already been checked. You need to get back here. 566 00:41:07,140 --> 00:41:10,320 Blue picked up a scent. He ran into the forest. I'm tracking on my phone, but 567 00:41:10,320 --> 00:41:13,020 it's Spotty. Can't navigate the terrain without aerial support. 568 00:41:13,530 --> 00:41:15,330 I'm flying the drone in another quadrant. 569 00:41:15,890 --> 00:41:18,250 Tyson, give me 30 minutes. I know I can find Tommy. 570 00:41:19,530 --> 00:41:20,530 I'll give you 20. 571 00:41:20,590 --> 00:41:21,590 Fair enough. 572 00:42:00,650 --> 00:42:03,730 I'm adjusting the drone's altitude to get a better view. Can you see anything? 573 00:42:04,250 --> 00:42:05,250 Almost there. 574 00:42:09,170 --> 00:42:10,170 There you are. 575 00:42:11,410 --> 00:42:15,170 The thicket of the trees you're running through is about half an acre. 576 00:42:17,390 --> 00:42:18,390 Okay. 577 00:42:25,740 --> 00:42:30,580 There is a steep cliff coming up with a vertical drop of approximately 200 feet. 578 00:42:30,980 --> 00:42:31,980 Who are you talking to? 579 00:42:32,180 --> 00:42:33,180 It's Jody. 580 00:42:33,540 --> 00:42:34,740 Her dog picked up a scent. 581 00:42:34,940 --> 00:42:35,939 Her dog? 582 00:42:35,940 --> 00:42:37,100 She asked for 20 minutes. 583 00:42:37,740 --> 00:42:42,800 Right. If there's no progress ASAP, move that drone back to Hiller's Point. 584 00:42:43,120 --> 00:42:44,560 And I mean ASAP. 585 00:42:44,820 --> 00:42:45,820 Yes, ma 'am. 586 00:43:15,560 --> 00:43:16,560 He blew. 587 00:43:19,060 --> 00:43:20,260 We can make it, right? 588 00:43:20,780 --> 00:43:21,780 Consider it a try. 589 00:43:46,120 --> 00:43:47,200 Let's get checked in here. 590 00:43:54,080 --> 00:43:55,080 Envoy? 591 00:44:00,500 --> 00:44:01,500 Lowering. 592 00:45:56,680 --> 00:45:57,680 You okay? 593 00:45:58,140 --> 00:45:59,720 Yeah. Come on, come on, come on. 594 00:46:00,480 --> 00:46:01,480 Good boy. 595 00:46:03,120 --> 00:46:05,140 Hi. Oh, you're safe. 596 00:46:05,540 --> 00:46:06,540 You're all right. 597 00:46:09,080 --> 00:46:10,080 She found him. 598 00:46:11,500 --> 00:46:12,500 She found him. 599 00:46:13,120 --> 00:46:14,620 She actually found him. 600 00:46:15,040 --> 00:46:16,600 We have eyes on the boy. 601 00:46:18,340 --> 00:46:19,340 Nice work, Bernard. 602 00:46:49,580 --> 00:46:50,700 Sign, what were you thinking? 603 00:46:52,820 --> 00:46:53,820 I don't know. 604 00:46:56,500 --> 00:47:00,460 We had no idea this move was taking such a toll on you. 605 00:47:01,760 --> 00:47:04,980 We promised to make it so you can always see your friends, okay? 606 00:47:47,259 --> 00:47:48,259 Great work today. 607 00:47:48,980 --> 00:47:51,100 Thanks. I was talking to the dog. 608 00:47:53,040 --> 00:47:55,360 I thought we had a conversation about protocol. 609 00:47:56,380 --> 00:47:57,380 We did. 610 00:47:58,700 --> 00:47:59,940 You were right to follow your instincts. 611 00:48:01,280 --> 00:48:02,800 But you're still going to need a partner. 612 00:48:14,420 --> 00:48:15,860 Hey, thanks for all your help today. 613 00:48:16,100 --> 00:48:17,100 You're kidding? 614 00:48:17,180 --> 00:48:18,240 It was fun. Fun? 615 00:48:18,620 --> 00:48:19,620 Yeah. 616 00:48:20,500 --> 00:48:23,640 Yeah. I mean, what's search and rescue without slip and fall? 617 00:48:24,140 --> 00:48:25,140 Exactly my thoughts. 618 00:48:28,560 --> 00:48:30,020 I didn't have a chance to tell you. 619 00:48:32,460 --> 00:48:33,640 I'm sorry about your mom. 620 00:48:38,220 --> 00:48:39,460 It's good to have you back, Jodi. 621 00:48:40,920 --> 00:48:41,920 Yeah, you too. 622 00:48:42,360 --> 00:48:43,360 I guess. 623 00:48:44,650 --> 00:48:45,388 Hey, yeah. 624 00:48:45,390 --> 00:48:47,710 We're headed to the inn to celebrate Tyson's birthday. 625 00:48:47,950 --> 00:48:48,888 Do you want to come? 626 00:48:48,890 --> 00:48:51,510 I can't tonight. I have something important I need to do. 627 00:48:51,990 --> 00:48:52,990 Okay, fine. 628 00:48:53,170 --> 00:48:54,430 What about you, Mr. Search and Rescue? 629 00:48:54,870 --> 00:48:56,550 I got to take some guys climbing tomorrow. 630 00:49:02,650 --> 00:49:03,710 All right, I'm in. 631 00:49:04,090 --> 00:49:06,210 Okay. All right, Jody. 632 00:49:07,170 --> 00:49:09,410 Jody. You guys have fun. I'm going to go round up the troops. 633 00:49:09,710 --> 00:49:10,730 I'll meet you there. See you there. 634 00:49:30,980 --> 00:49:31,980 Dad? Hi. 635 00:49:34,580 --> 00:49:35,580 Hi. 636 00:49:36,060 --> 00:49:37,440 I'm sorry it's so late. 637 00:49:38,200 --> 00:49:39,200 How about Thai? 638 00:49:39,360 --> 00:49:40,640 Who can say no to Thai food? 639 00:49:42,620 --> 00:49:43,620 Who's this? 640 00:49:43,940 --> 00:49:45,760 This is the hero of the day, Blue. 641 00:49:46,340 --> 00:49:47,340 Hello. 642 00:49:48,910 --> 00:49:49,910 We'll be done in a minute. 643 00:49:51,590 --> 00:49:52,590 Glad you came. 644 00:50:32,600 --> 00:50:33,600 What's the plan? 645 00:50:33,880 --> 00:50:34,880 We gotta keep him. 646 00:50:36,280 --> 00:50:37,420 He belongs to somebody. 647 00:50:39,060 --> 00:50:41,360 Animal Shelter said I could keep him until I find the owner. 648 00:50:42,480 --> 00:50:44,720 Take him to the vet tomorrow, see if he's microchipped. 649 00:50:45,420 --> 00:50:48,580 Put up some flyers on social, and that's what we'll see. 650 00:50:58,940 --> 00:51:00,460 We should do this more often. 651 00:51:04,640 --> 00:51:05,920 Why do you still all in on stuff? 652 00:51:11,760 --> 00:51:12,760 I'm not ready. 653 00:51:19,040 --> 00:51:20,060 How are you with all of it? 654 00:51:23,680 --> 00:51:25,020 I'm not ready to talk about it. 655 00:51:35,180 --> 00:51:38,380 When you are ready, I'm here. 656 00:51:43,400 --> 00:51:46,080 So, give me a play -by -play of the case today. 657 00:51:47,500 --> 00:51:49,060 Well, we started in the morning. 658 00:51:51,780 --> 00:51:53,320 And there was a missing boy. 659 00:51:55,640 --> 00:51:56,920 And it was super early. 660 00:51:58,900 --> 00:52:02,140 And then I spoke to parents. I ended up meeting the parents in the morning. 44952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.