All language subtitles for Black Butterfly (2017) 1080p x265 ita eng ac3 sub ita eng - MIRCrew.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,970 --> 00:02:30,930 It's pretty good, though. Come back here. Oh, come on. 2 00:02:31,880 --> 00:02:34,110 - Yeah, yeah. - Sam, you get the blanket. 3 00:02:34,210 --> 00:02:36,410 Okay. Sorry. 4 00:02:36,510 --> 00:02:38,320 Catch it, AJ! 5 00:02:38,750 --> 00:02:40,600 Come on, kid. 6 00:03:02,410 --> 00:03:06,040 Maybe we should go help Mom, huh? Come on, come on. 7 00:03:06,140 --> 00:03:07,950 Come on! 8 00:03:08,050 --> 00:03:10,280 You go back and get the blanket so Mom doesn't kill me. 9 00:03:10,380 --> 00:03:11,920 Yeah. 10 00:03:22,630 --> 00:03:24,430 Did you see my wife? 11 00:03:25,500 --> 00:03:27,470 No, sorry. 12 00:03:27,570 --> 00:03:29,070 Nancy! 13 00:03:33,570 --> 00:03:35,110 Nancy! 14 00:03:42,480 --> 00:03:44,020 Nancy! 15 00:03:47,850 --> 00:03:49,390 Nancy! 16 00:03:53,020 --> 00:03:54,590 Nancy! 17 00:04:14,050 --> 00:04:17,150 It's beautiful, isn't it? More secluded than I thought. 18 00:04:17,250 --> 00:04:18,780 It was sunny 10 minutes ago. 19 00:04:18,880 --> 00:04:21,050 I love it. This is exactly what I've been looking for. 20 00:04:21,150 --> 00:04:23,570 Mr. Lopez, I'm sorry to show up like this. I tried to call you. 21 00:04:23,670 --> 00:04:26,830 The reception here is... but I'm sure it's just my phone. 22 00:04:26,930 --> 00:04:29,370 Is it okay if I show Mr. and Mrs. Owen around? 23 00:04:29,470 --> 00:04:32,900 - Nice to meet you. Paul. Hey. - Nice to meet you. 24 00:04:33,000 --> 00:04:36,290 Sure, look around. I can't stay, I'm afraid. I was on my way out. 25 00:04:36,390 --> 00:04:39,200 Oh, no, that's okay. It's probably better if you're not here. 26 00:04:39,300 --> 00:04:43,070 Hey, listen. The house is a real mess, especially the kitchen. 27 00:04:43,170 --> 00:04:46,180 Oh, I'll take care of it. I'll tell them you had guests. 28 00:04:46,280 --> 00:04:49,500 - Yes, really messy guests. - Don't worry. 29 00:04:50,710 --> 00:04:53,390 Can we meet for a late lunch this afternoon? 30 00:04:54,890 --> 00:04:57,820 Just to talk about the house and some other stuff. 31 00:04:57,920 --> 00:05:00,540 - Yeah, of course. - Alright, Brent's two o'clock? 32 00:05:00,640 --> 00:05:02,590 - Sure. Good. - Good, good. All right. 33 00:05:02,690 --> 00:05:04,530 - See you then. Okay. - Cool. 34 00:05:04,630 --> 00:05:08,070 - Hope you like what you see. - Come on, I'll show you inside. 35 00:06:54,070 --> 00:06:57,440 To recap our top story, police have confirmed that a young woman... 36 00:06:57,540 --> 00:06:59,950 ...has been murdered in Jefferson County. 37 00:07:00,050 --> 00:07:02,780 This is the fourth young woman in three years. 38 00:07:02,880 --> 00:07:06,080 In other news, the Rockies lost another close one... 39 00:07:06,180 --> 00:07:10,250 ...as the Mets came to town and annihilated them. 40 00:07:11,420 --> 00:07:13,060 Hey, Pat. 41 00:07:13,160 --> 00:07:14,690 Hey, Paul. 42 00:07:14,790 --> 00:07:18,660 Hey, do you know they pay $36,000 a year to house one convict? 43 00:07:18,760 --> 00:07:22,900 Yeah, read it in the paper. School teachers make less. 44 00:07:23,000 --> 00:07:26,200 - Bring your list? - Yeah. 45 00:07:26,720 --> 00:07:29,460 A few additions. There you go. 46 00:07:30,840 --> 00:07:32,710 You gonna square up? 47 00:07:33,610 --> 00:07:36,680 I'll give it to Hank on delivery, Wednesday. 48 00:07:36,780 --> 00:07:38,380 Is that all right with you? 49 00:07:38,480 --> 00:07:41,490 - Go hunting today? - Just got back. 50 00:07:41,590 --> 00:07:45,320 - Get lucky? - Yeah. I got a goose. 51 00:07:45,420 --> 00:07:47,260 Nice one. 52 00:07:55,900 --> 00:07:58,740 - Hey, Marty? - Hey, Paul, what's going on? 53 00:07:58,840 --> 00:08:01,970 Did you get my messages? I've been clogging up your voicemail. 54 00:08:02,070 --> 00:08:06,140 Reception sucks in here, man. So, listen, did you get the script? 55 00:08:06,240 --> 00:08:09,610 Yeah. I sent it back to you already with my comments. 56 00:08:09,710 --> 00:08:13,480 You sent it back? I thought we were rolling out with it. 57 00:08:13,580 --> 00:08:15,590 You didn't incorporate any of their notes. 58 00:08:15,690 --> 00:08:19,020 If I sent it back as is, they'd never read anything of yours ever again. 59 00:08:19,120 --> 00:08:22,690 You understand that, Paul? Once in a while, you gotta compromise... 60 00:08:22,790 --> 00:08:26,100 - ...show that you're functional. - I am. 61 00:08:26,200 --> 00:08:29,830 Not within the system, you're not. Look, we both know you need the money, right? 62 00:08:29,930 --> 00:08:34,210 Well, yes, I need the money, but not at any cost, you know? 63 00:08:34,310 --> 00:08:38,080 Good line, but I thought you had bills to pay. Exactly. 64 00:08:38,180 --> 00:08:42,950 Look, just pull yourself together. Okay, I gotta go. Bye. 65 00:08:43,180 --> 00:08:45,650 Marty. Marty? 66 00:08:48,550 --> 00:08:50,120 Fucker. 67 00:09:03,230 --> 00:09:05,350 What the fuck is going on with this guy? 68 00:09:15,250 --> 00:09:16,950 Come on! 69 00:09:21,990 --> 00:09:23,790 Jesus Christ. 70 00:09:28,760 --> 00:09:30,560 What the fuck, man? 71 00:09:54,180 --> 00:09:57,510 ...confirm Nancy Barrows, 46, of Greenville, Colorado... 72 00:09:57,610 --> 00:10:00,120 ...is the fourth victim of the roadside killer. 73 00:10:00,220 --> 00:10:01,790 - Okay. - Hey, Paul, what's up? 74 00:10:01,990 --> 00:10:05,210 - Okay, thanks, I'll be there. - Wanna sit at the counter? 75 00:10:06,230 --> 00:10:08,700 - Mr. Lopez. - Laura. I'm sorry I'm late. 76 00:10:08,800 --> 00:10:10,370 - No, it's okay. - All right. 77 00:10:10,470 --> 00:10:13,070 So, the Owens aren't interested. 78 00:10:14,540 --> 00:10:17,460 - You still wanna buy me lunch? - Of course. 79 00:10:17,710 --> 00:10:20,610 It's my way of keeping you motivated. 80 00:10:21,610 --> 00:10:24,720 Actually, I can only stay a few minutes. I had to commit to another appointment. 81 00:10:24,820 --> 00:10:26,680 If you'd been here just five minutes earlier... 82 00:10:26,780 --> 00:10:29,450 - Not even a cup of coffee? - Already had one. 83 00:10:29,550 --> 00:10:32,100 - Just coffee. - Judy. 84 00:10:34,860 --> 00:10:36,230 Thank you. 85 00:10:36,330 --> 00:10:40,500 I have to admit I'm a bit in awe. I've never known a writer before. 86 00:10:40,600 --> 00:10:42,470 Well, don't be. 87 00:10:43,200 --> 00:10:45,420 I don't know any either. 88 00:10:45,920 --> 00:10:49,640 - Why do you say that? - I haven't written in a long time. 89 00:10:49,740 --> 00:10:52,440 Nothing good, anyway. You know, can't get it started. 90 00:10:52,540 --> 00:10:54,310 How long? 91 00:10:54,410 --> 00:10:58,300 Two years, more. It's embarrassing. But listen... 92 00:10:59,600 --> 00:11:03,750 ...let's talk about real estate and selling my house instead. 93 00:11:03,850 --> 00:11:09,080 The Owens are not interested, so, what is the next step? 94 00:11:09,930 --> 00:11:13,610 I'm not sure. Wait. I'm not supposed to say that. 95 00:11:13,710 --> 00:11:15,570 No, no, you're just being honest. 96 00:11:15,670 --> 00:11:20,240 Yeah, I haven't been doing this very long. Can you tell? 97 00:11:20,940 --> 00:11:22,970 Actually, you're my first. 98 00:11:24,370 --> 00:11:27,830 - Your first, what? - My first victim. 99 00:11:28,930 --> 00:11:31,780 That's okay. I don't mind. 100 00:11:31,880 --> 00:11:33,910 No, it's not okay. 101 00:11:34,790 --> 00:11:37,030 I'm sure I can get another appointment in a couple weeks. 102 00:11:37,130 --> 00:11:40,020 - How long can you hold out? - Couple of weeks. 103 00:11:40,790 --> 00:11:43,560 So do you think it's gonna take a long time? 104 00:11:43,660 --> 00:11:46,860 Well, it depends. I mean, this time of year, there's hardly anybody in town. 105 00:11:46,960 --> 00:11:49,660 - I mean, in the summer is better. - Summer? 106 00:11:49,760 --> 00:11:53,440 - Well, with the tourists and... - That was you back there, right? 107 00:11:56,910 --> 00:12:00,140 - What? You know that guy? - Hey, hey, hey. 108 00:12:00,240 --> 00:12:03,650 Listen. Listen. Something happened on my way over here. 109 00:12:03,750 --> 00:12:06,940 It was just a bad driver. Just forget it. 110 00:12:07,420 --> 00:12:08,990 Anyway... 111 00:12:09,810 --> 00:12:14,080 ...I thought we would have, you know, an easier time selling the house... 112 00:12:14,180 --> 00:12:17,760 - ...being close to Denver... - Your house needs a little fixing up... 113 00:12:17,860 --> 00:12:20,060 ...and, secondly, it's not that close to Denver. 114 00:12:20,160 --> 00:12:23,170 I mean, it's a two-hour drive just to hit the suburbs. 115 00:12:24,830 --> 00:12:26,800 Have dinner with me. 116 00:12:26,900 --> 00:12:29,860 - Mr. Lopez, I... - No, no, no. It's... 117 00:12:29,960 --> 00:12:34,150 ...Pablo, actually. But I like Paul better. 118 00:12:34,250 --> 00:12:35,810 Listen... 119 00:12:36,310 --> 00:12:41,190 ...we have seen each other, what, three times now? 120 00:12:41,990 --> 00:12:44,700 But every single time, it's bad news. 121 00:12:47,260 --> 00:12:49,130 I can't tonight. 122 00:12:50,390 --> 00:12:52,450 But how about Saturday? 123 00:12:54,300 --> 00:12:57,030 - Great. - Okay. 124 00:12:57,130 --> 00:12:58,240 Eight o'clock? 125 00:12:58,340 --> 00:12:59,900 - Yeah. - Yeah. Good. 126 00:13:00,000 --> 00:13:01,570 Okay. 127 00:13:03,610 --> 00:13:06,480 - Bye, Paul. - Bye. 128 00:13:11,750 --> 00:13:15,020 - Judy. - Yeah? Coming. 129 00:13:15,420 --> 00:13:17,610 That was a real smart move back there. 130 00:13:20,610 --> 00:13:23,860 I shouldn't have done that. I know, yeah. 131 00:13:24,460 --> 00:13:28,430 You know, I used to meet a friend of mine in places like this until an asshole... 132 00:13:28,530 --> 00:13:30,010 ...like you ran him off the road! 133 00:13:30,110 --> 00:13:32,280 Hey! Can you keep it down? I'm trying to watch... 134 00:13:32,380 --> 00:13:35,820 - Fuck off! - I'm sorry. Just drop it now. 135 00:13:35,920 --> 00:13:39,180 - I won't just drop it! - Hey, that's it! 136 00:13:54,490 --> 00:13:57,130 Everything's okay, guys, don't worry. 137 00:14:00,130 --> 00:14:01,930 Hey, I don't know how to thank you. 138 00:14:05,270 --> 00:14:07,470 I'm sorry, Judy. I... 139 00:14:07,770 --> 00:14:09,890 - I'm sorry. - It happens. 140 00:14:09,990 --> 00:14:13,210 - Give me that. - No, it's fine, really. 141 00:14:15,780 --> 00:14:18,650 He was an idiot. Jesus. 142 00:14:21,620 --> 00:14:25,090 - Sorry, man. Really sorry. - No worries. 143 00:15:03,490 --> 00:15:05,300 Thank you. 144 00:15:06,060 --> 00:15:07,730 Where are you going? 145 00:15:07,830 --> 00:15:10,080 Just drop me wherever suits you. 146 00:15:17,470 --> 00:15:19,340 I'm Paul. 147 00:15:20,410 --> 00:15:21,910 Jack. 148 00:15:26,320 --> 00:15:28,190 You hunt? 149 00:15:28,490 --> 00:15:30,860 Yeah, I got a goose this morning, yeah. 150 00:15:43,200 --> 00:15:46,000 - What do you do? - I'm a writer. 151 00:15:46,100 --> 00:15:47,400 - Really? - Yeah. 152 00:15:47,500 --> 00:15:48,820 Books? 153 00:15:48,920 --> 00:15:51,390 Yeah, books, yeah, long time ago. 154 00:15:53,610 --> 00:15:55,480 Must be hard work. 155 00:16:00,050 --> 00:16:01,600 Listen... 156 00:16:02,240 --> 00:16:04,210 - ...can I ask you a question? - Sure. 157 00:16:04,320 --> 00:16:08,010 In the fight back there, what did you say to that guy? 158 00:16:08,590 --> 00:16:11,860 - What did I say? - Yeah, the man was terrified. 159 00:16:13,770 --> 00:16:15,830 I told him I liked my lunch quiet. 160 00:16:32,480 --> 00:16:34,750 So you gonna tell me where you're going? 161 00:16:35,950 --> 00:16:37,820 Just enjoying the road. 162 00:16:40,420 --> 00:16:42,230 You like living like that? 163 00:16:43,230 --> 00:16:45,030 Nothing better. 164 00:16:46,600 --> 00:16:48,400 How do you get by? 165 00:16:48,900 --> 00:16:50,770 I do what I have to do. 166 00:16:51,170 --> 00:16:52,970 Then I move on. 167 00:16:53,740 --> 00:16:55,610 Nothing you miss? 168 00:16:57,610 --> 00:17:00,280 You know, hot shower. 169 00:17:03,350 --> 00:17:05,220 Some storm? 170 00:17:07,420 --> 00:17:09,290 Pretty bad. 171 00:17:09,690 --> 00:17:12,320 Took out power and telephone lines. 172 00:17:12,620 --> 00:17:14,660 Power only just came back. 173 00:17:19,800 --> 00:17:21,380 Listen... 174 00:17:22,870 --> 00:17:25,400 I... I don't wanna drop you on the road... 175 00:17:25,500 --> 00:17:27,670 ...with this weather coming out there. 176 00:17:27,770 --> 00:17:30,880 The weather, man. They always get it wrong. 177 00:17:30,980 --> 00:17:35,010 Well, we are close to my place, and I got a guest room. 178 00:17:35,110 --> 00:17:37,210 You can use it for the night, have a hot shower. 179 00:17:37,310 --> 00:17:40,740 Look, don't feel like you owe me, okay? 180 00:17:41,850 --> 00:17:43,520 It's the least I can do. 181 00:17:43,620 --> 00:17:46,700 I would be at the hospital without you back there. 182 00:17:49,230 --> 00:17:51,030 Appreciate it. 183 00:18:34,670 --> 00:18:36,470 Here we are. 184 00:18:36,670 --> 00:18:39,780 - You like it? - Yeah, I like it. 185 00:18:39,880 --> 00:18:41,410 Good. 186 00:18:44,080 --> 00:18:46,040 You must have sold a lot of books. 187 00:18:46,720 --> 00:18:50,190 - I did all right. - Hey, let me help you. 188 00:18:50,290 --> 00:18:52,120 Take that bag. 189 00:18:56,410 --> 00:18:58,890 - Nice kill. - Well... 190 00:18:58,990 --> 00:19:01,850 ...I can be a good shot if I do say so myself. 191 00:19:18,210 --> 00:19:20,880 It is messed up. You gotta be careful. 192 00:19:23,350 --> 00:19:24,790 There. 193 00:19:27,930 --> 00:19:29,760 All right. 194 00:19:33,700 --> 00:19:35,990 Sorry, maid's day off. 195 00:19:37,870 --> 00:19:39,700 You have a maid? 196 00:19:41,180 --> 00:19:42,740 No. 197 00:19:43,170 --> 00:19:45,040 Not anymore. 198 00:19:45,580 --> 00:19:47,850 Probably working for my ex. 199 00:19:48,450 --> 00:19:50,280 Is that a joke? 200 00:20:04,160 --> 00:20:07,780 Let me show you to your room. Fuck. Hang on. 201 00:20:08,300 --> 00:20:13,360 Watch your step. My wife made me put these safety bolts on all windows. 202 00:20:13,460 --> 00:20:15,860 - She was scared, you know. - Of what? 203 00:20:15,960 --> 00:20:18,780 I don't know. Isolation? 204 00:20:21,040 --> 00:20:23,680 All right. Here we are. 205 00:20:25,310 --> 00:20:27,680 Bathroom is over there, and it has a shower. 206 00:20:27,780 --> 00:20:30,420 Sheets and towels in the closet. 207 00:20:31,120 --> 00:20:34,520 - Thanks, Paul. - Yeah, make yourself comfortable. 208 00:21:27,560 --> 00:21:29,500 You have cleaned up. 209 00:21:29,850 --> 00:21:31,680 You hungry? 210 00:23:00,200 --> 00:23:02,740 - Good morning. - Good morning. 211 00:23:02,840 --> 00:23:07,090 - The water is freezing. - Yeah, it is. Makes you feel alive. 212 00:23:07,540 --> 00:23:09,760 Could just pinch yourself. 213 00:23:10,780 --> 00:23:12,420 Thanks for breakfast. 214 00:23:15,350 --> 00:23:18,020 I noticed that this door has to be completely reframed. 215 00:23:18,120 --> 00:23:21,940 Now, I found a few spare planks outside, but I'm gonna be able to fix that... 216 00:23:22,040 --> 00:23:24,300 - ...before I leave this afternoon. - No, no, no, no. 217 00:23:24,400 --> 00:23:26,660 You don't have to fix anything. 218 00:23:26,760 --> 00:23:29,570 - Paul, I want to. - I'm moving. 219 00:23:29,670 --> 00:23:31,840 I need to sell this place. 220 00:23:31,940 --> 00:23:34,270 Why would you give all this up? 221 00:23:34,370 --> 00:23:39,210 Because I can't afford to stay. You know, can't sell any of my work. 222 00:23:39,640 --> 00:23:42,250 Besides, there's nothing left for me here. 223 00:23:42,950 --> 00:23:44,780 Not without my wife. 224 00:23:47,850 --> 00:23:49,340 I can help you. 225 00:23:50,490 --> 00:23:51,470 No. 226 00:23:51,570 --> 00:23:56,230 No, really. I mean, it's not that much work. I could have it done in maybe three days. 227 00:23:56,330 --> 00:23:59,240 - Jack. Jack, I can't pay you. - Perhaps a little bit longer. 228 00:23:59,800 --> 00:24:02,670 - Come on. - Don't worry about it. 229 00:24:08,940 --> 00:24:11,610 I'll do the cooking, deal? 230 00:26:03,250 --> 00:26:05,060 Your wife? 231 00:26:10,560 --> 00:26:13,030 It's the last picture of her... 232 00:26:13,130 --> 00:26:15,950 ...before she left me. 233 00:26:21,540 --> 00:26:23,970 You know, I should clean this place up too, right? 234 00:26:24,070 --> 00:26:27,720 No, no. I like it like this. Thank you. 235 00:26:30,480 --> 00:26:32,350 You write these? 236 00:26:44,960 --> 00:26:47,870 - El Гєltimo hombre. - Yeah, the last man. 237 00:26:52,570 --> 00:26:53,900 Right. 238 00:26:57,040 --> 00:27:00,410 Phone is still not working. No Internet. 239 00:27:01,060 --> 00:27:02,950 Fuck it. 240 00:27:04,310 --> 00:27:07,150 - Yeah. - You don't need 'em. 241 00:27:08,050 --> 00:27:09,450 Yeah. 242 00:27:09,550 --> 00:27:13,770 Anyway, I thought a writer would actually appreciate being cut off from the world. 243 00:27:14,420 --> 00:27:17,490 You know? The seclusion. 244 00:27:18,130 --> 00:27:20,600 Be able to get some work done, no distractions. 245 00:27:20,700 --> 00:27:24,540 Well, the irony is that we are always looking for a distraction. 246 00:27:25,240 --> 00:27:29,270 Procrastination, writers thrive on it. 247 00:27:29,370 --> 00:27:32,210 This stew is excellent. 248 00:27:32,610 --> 00:27:34,440 Thank you. 249 00:27:36,180 --> 00:27:37,740 So... 250 00:27:38,380 --> 00:27:40,680 ...tomorrow I'm gonna start working the shed. 251 00:27:40,780 --> 00:27:44,130 Needs a new coat of paint. And there's some tiles on your roof that need fixing. 252 00:27:44,230 --> 00:27:47,260 You'll never have time to do all that in three days, Jack. 253 00:27:48,760 --> 00:27:52,400 I said it might take a little bit longer, didn't I? 254 00:27:52,500 --> 00:27:54,000 Right. 255 00:27:54,700 --> 00:27:58,130 I don't mean to pry, but... don't you writers make a good living? 256 00:27:59,850 --> 00:28:02,090 Well, that depends on the writer. 257 00:28:02,190 --> 00:28:04,050 What kind of writer are you? 258 00:28:05,510 --> 00:28:09,750 I had my first novel published when I was 25. 259 00:28:09,850 --> 00:28:13,380 My first bestseller before I turned 30... 260 00:28:13,480 --> 00:28:16,150 ...and critics really liked me. 261 00:28:16,250 --> 00:28:19,920 They liked me a lot, so you know, the word got around... 262 00:28:20,020 --> 00:28:23,090 ...and suddenly, well, this American literary agent... 263 00:28:23,190 --> 00:28:28,230 ...flew out to meet me in Madrid, and he said that the studios were interested... 264 00:28:28,330 --> 00:28:31,230 ...to adapt, some of my books to the screen. 265 00:28:31,330 --> 00:28:34,170 And so, for all my sins... 266 00:28:35,840 --> 00:28:38,910 ...I signed with him. So he sold the book, and... 267 00:28:39,010 --> 00:28:41,650 ...they got me to write the screenplay... 268 00:28:41,750 --> 00:28:44,590 ...and suddenly out of the blue... 269 00:28:44,690 --> 00:28:48,750 ...you know, they forgot the agreement, entirely. 270 00:28:48,850 --> 00:28:50,920 And they gave it to somebody else to write. 271 00:28:51,020 --> 00:28:53,490 So they kicked you out of your own movie? 272 00:28:56,330 --> 00:29:00,970 - Can't get any worse than that, I guess. - Oh, yes, it can. It can. 273 00:29:01,970 --> 00:29:05,790 The worst part is that they did make the movie... 274 00:29:06,400 --> 00:29:10,670 ...and the only thing left of my book was the title. 275 00:29:12,210 --> 00:29:13,740 Yep. 276 00:29:16,210 --> 00:29:19,420 I married the woman of my dreams, I had money... 277 00:29:20,100 --> 00:29:23,560 ...an apartment in the Wilshire Corridor, you know, tons of needy friends... 278 00:29:23,660 --> 00:29:25,960 ...and it all went away. 279 00:29:29,490 --> 00:29:31,330 Even the woman. 280 00:29:36,730 --> 00:29:38,620 We're all free men. 281 00:29:39,200 --> 00:29:41,010 We choose what we want. 282 00:29:42,210 --> 00:29:45,880 - You did this to yourself. - Well, no, all I choose was this place. 283 00:29:45,980 --> 00:29:49,560 I told my wife it would help, you know, I needed isolation... 284 00:29:49,660 --> 00:29:52,920 ...to write and that was my sacrifice! 285 00:29:55,020 --> 00:29:58,910 All writing is sacrifice. 286 00:30:05,630 --> 00:30:08,360 You know, in most movies I see... 287 00:30:08,460 --> 00:30:12,230 ...the characters are just what they are, characters in a movie. 288 00:30:12,330 --> 00:30:16,170 Nothing seems real. Nothing is like how life really is. 289 00:30:17,710 --> 00:30:19,580 I don't disagree. 290 00:30:19,780 --> 00:30:22,050 Maybe it's just 'cause I travel a lot. 291 00:30:22,700 --> 00:30:26,070 You know, I watch what's going on around me. 292 00:30:26,420 --> 00:30:28,220 I watch people. 293 00:30:28,980 --> 00:30:30,820 I'm not a recluse. 294 00:30:31,420 --> 00:30:33,290 Must be it. 295 00:30:33,920 --> 00:30:35,730 You know... 296 00:30:37,290 --> 00:30:40,230 ...I'd really like to read one of your scripts. 297 00:30:40,330 --> 00:30:42,400 If that wouldn't be a problem. 298 00:30:45,900 --> 00:30:47,540 Okay. 299 00:30:47,640 --> 00:30:50,040 - Yeah? - Yeah, I'll... 300 00:30:54,610 --> 00:30:56,290 All right... 301 00:30:56,390 --> 00:30:58,630 ...this is the last one I wrote. 302 00:30:58,730 --> 00:31:01,720 My hail Mary pass to get something sold. 303 00:31:01,820 --> 00:31:03,650 Nobody wants it. 304 00:31:04,720 --> 00:31:06,550 My agent says it's crap. 305 00:31:07,420 --> 00:31:09,260 Under the Clock. 306 00:31:10,860 --> 00:31:12,200 Yeah. 307 00:31:12,300 --> 00:31:16,200 - I think I've heard this title before. - Even the title, then. 308 00:31:18,460 --> 00:31:20,000 Yeah. 309 00:31:21,190 --> 00:31:22,990 I'll tell you what. 310 00:31:23,540 --> 00:31:26,180 I'll give you the opinion of the common man. 311 00:31:26,410 --> 00:31:30,430 - It's gotta count for something, right? - It counts for more than my agent's. 312 00:31:31,580 --> 00:31:34,050 Yeah, yes, enjoy it, man. 313 00:31:55,340 --> 00:31:57,110 Good afternoon. 314 00:31:58,570 --> 00:32:00,380 How was your nap? 315 00:32:01,140 --> 00:32:03,750 Not good. Not good. 316 00:32:08,850 --> 00:32:10,880 Delias Kristianiae. 317 00:32:11,760 --> 00:32:15,460 Black Butterfly, from Indonesia. 318 00:32:15,560 --> 00:32:17,330 Very rare. 319 00:32:17,430 --> 00:32:19,300 Very hard to catch. 320 00:32:19,700 --> 00:32:23,170 - Ironic, really. - Ironic? 321 00:32:23,600 --> 00:32:26,470 Yeah, I had it done in prison. 322 00:32:42,990 --> 00:32:44,820 You looking for these? 323 00:32:45,320 --> 00:32:47,980 I needed to work on the shed, I had to unlock it. 324 00:32:49,730 --> 00:32:51,600 You gonna work today? 325 00:32:52,100 --> 00:32:53,620 No. 326 00:32:54,190 --> 00:32:58,340 I'm not in the right frame of mind, and I have to sell this house. 327 00:32:59,340 --> 00:33:01,970 Hard to work when you got to worry about money. 328 00:33:05,010 --> 00:33:07,230 You know you have to do yourself a favor. 329 00:33:08,910 --> 00:33:10,550 What is that? 330 00:33:10,650 --> 00:33:12,480 You know... 331 00:33:13,450 --> 00:33:15,690 ...you have to stop drinking. 332 00:33:15,790 --> 00:33:18,020 I mean, you gotta stop it cold. 333 00:33:20,220 --> 00:33:22,290 You could be a great writer. 334 00:33:22,690 --> 00:33:27,100 But your stories are not good enough, and it's because of your drinking. 335 00:33:29,730 --> 00:33:34,340 You know, I think you just need a good idea to jumpstart your career. 336 00:33:35,240 --> 00:33:37,770 You know, I was thinking this morning, I got an idea. 337 00:33:37,870 --> 00:33:39,880 - Of course you do. - No, really. 338 00:33:39,980 --> 00:33:42,180 I mean, I want you to hear it. All right, look... 339 00:33:42,280 --> 00:33:44,980 ...I know it'd be like God taking advice from a lowly priest. 340 00:33:45,180 --> 00:33:48,020 I am listening, yes. All right. 341 00:33:48,120 --> 00:33:49,650 Okay. 342 00:33:50,150 --> 00:33:51,960 You tell our story. 343 00:33:54,520 --> 00:33:57,590 - What story? - Our story. 344 00:33:57,690 --> 00:33:59,700 Okay, it goes like this. 345 00:34:00,100 --> 00:34:02,920 A writer travels to the U.S.... 346 00:34:03,020 --> 00:34:08,070 ...looking for inspiration, gets himself a beautiful house in a remote area. 347 00:34:08,810 --> 00:34:10,310 And so... 348 00:34:11,040 --> 00:34:13,540 He's had some success... 349 00:34:13,970 --> 00:34:15,480 ...short-lived. 350 00:34:15,580 --> 00:34:17,880 He can't write anymore, so... 351 00:34:17,980 --> 00:34:19,460 ...he drinks. 352 00:34:19,720 --> 00:34:21,790 He's become an alcoholic. 353 00:34:22,190 --> 00:34:25,210 And he lives like a recluse to hide his decline. 354 00:34:26,690 --> 00:34:30,430 So, this writer goes into a diner. 355 00:34:30,530 --> 00:34:33,460 He's got a... a date with a pretty girl. 356 00:34:33,560 --> 00:34:36,400 But today is not gonna be his lucky day. 357 00:34:36,500 --> 00:34:39,570 He gets into it with some pissed off truck driver looking for trouble... 358 00:34:39,670 --> 00:34:44,090 ...who frightens off the girl and then gets into a fight with the writer. 359 00:34:45,210 --> 00:34:48,140 So for sure, this writer's gonna get his ass kicked. 360 00:34:48,240 --> 00:34:52,420 But then a stranger intervenes and... helps him out. 361 00:34:52,720 --> 00:34:56,190 So the writer is driving home, still a little shaken... 362 00:34:56,290 --> 00:34:59,440 ...and he sees this stranger walking along the road, so, naturally... 363 00:34:59,540 --> 00:35:02,030 ...he pulls over and gives the guy a lift. 364 00:35:02,730 --> 00:35:04,490 The writer and the stranger start talking... 365 00:35:04,590 --> 00:35:09,070 ...and the writer offers the stranger some work 'cause he feels sorry for him. 366 00:35:09,170 --> 00:35:12,140 But even then, he's kinda concerned 'cause he doesn't know who this guy is. 367 00:35:12,240 --> 00:35:14,470 I mean, he could be anybody. 368 00:35:14,570 --> 00:35:17,410 So by the time they get to the house... 369 00:35:17,510 --> 00:35:21,510 - ...the writer's already beginning to regret... - No, no, no. It's not like this. 370 00:35:21,610 --> 00:35:23,150 Paul. 371 00:35:24,110 --> 00:35:25,920 It's just a story. 372 00:35:26,820 --> 00:35:28,350 Yeah. 373 00:35:30,190 --> 00:35:32,990 It's a good start. Go on. 374 00:35:33,090 --> 00:35:36,590 You're the writer, man. You write it. 375 00:35:36,690 --> 00:35:38,550 But you gotta be committed. 376 00:35:43,770 --> 00:35:45,540 Okay, sure, yeah. 377 00:35:46,440 --> 00:35:48,520 When do you think you'll be done? 378 00:36:40,990 --> 00:36:43,190 Who said you could read the script? 379 00:36:43,690 --> 00:36:45,160 Why not? 380 00:36:45,360 --> 00:36:48,200 Because I'm still working on it. You can't read this. 381 00:36:48,300 --> 00:36:51,730 It's called a work in progress, you know? 382 00:36:52,130 --> 00:36:54,000 That's not the problem. 383 00:36:55,000 --> 00:36:56,830 This story... 384 00:36:57,390 --> 00:37:00,150 ...the way it happens, it's too easy. 385 00:37:00,250 --> 00:37:03,520 Too easy? It's exactly what happened. 386 00:37:03,620 --> 00:37:05,180 Really? 387 00:37:05,680 --> 00:37:07,480 Are you sure about that? 388 00:37:08,900 --> 00:37:12,970 The Jack you write about, he's just some guy standing at the counter of a diner. 389 00:37:13,660 --> 00:37:15,920 But what do we really know about him? 390 00:37:16,790 --> 00:37:18,660 What do we know? 391 00:37:19,060 --> 00:37:20,860 You know, maybe... 392 00:37:20,960 --> 00:37:24,570 ...you know, maybe he was partnered up with the truck driver who barged in. 393 00:37:27,570 --> 00:37:31,600 Maybe they worked it out in advance, Jack and the truck driver. 394 00:37:32,440 --> 00:37:36,280 You know, they said, "when this guy comes in, you start a fight with him. 395 00:37:37,430 --> 00:37:41,850 Then I'll come in, save his ass, and he'll be eternally grateful." 396 00:37:42,320 --> 00:37:46,680 And later, in the parking lot, what Jack whispers in his ear, is... 397 00:37:47,640 --> 00:37:51,260 "thanks, buddy. Now he's mine." 398 00:37:52,260 --> 00:37:54,900 Then Jack takes off down the road. 399 00:37:55,380 --> 00:37:58,870 And then later the writer's driving home, so what does he do? 400 00:37:59,470 --> 00:38:01,870 I mean, he wants to be a nice guy, so he offers him work... 401 00:38:01,970 --> 00:38:06,010 So if... if Jack had some kind of... 402 00:38:06,600 --> 00:38:09,080 ...relationship with the truck driver, that... 403 00:38:09,180 --> 00:38:11,550 ...that would be very interesting. 404 00:38:11,650 --> 00:38:14,690 - I mean... you're the writer, right? - Yeah. 405 00:38:14,790 --> 00:38:18,160 Maybe the truck driver should come back into the story... 406 00:38:18,260 --> 00:38:19,790 ...towards the end. 407 00:38:25,590 --> 00:38:27,850 I have a better ending in mind. 408 00:38:45,080 --> 00:38:47,550 Hard to speak a single word, isn't it? 409 00:38:51,020 --> 00:38:53,220 That's where your script fails. 410 00:38:57,460 --> 00:38:59,510 That was the only way to show you. 411 00:39:04,130 --> 00:39:06,540 The woman on the run in your script... 412 00:39:06,940 --> 00:39:09,360 ...she's about to have her throat slit. 413 00:39:09,460 --> 00:39:12,320 - What the fuck? - And you have her pleading with him. 414 00:39:13,910 --> 00:39:16,400 If she reacted like you just did... 415 00:39:16,780 --> 00:39:19,040 ...that would be realistic. 416 00:39:19,280 --> 00:39:21,560 I just wanted to show you some real. 417 00:39:23,790 --> 00:39:25,590 Sorry for the scare. 418 00:41:59,840 --> 00:42:01,340 Jack! 419 00:42:18,860 --> 00:42:20,400 Jack! 420 00:42:42,120 --> 00:42:43,920 What's up? 421 00:42:44,120 --> 00:42:46,090 Did you hear that scream? 422 00:42:46,190 --> 00:42:48,590 - Scream? - Just now. 423 00:42:48,690 --> 00:42:51,590 - You didn't hear it? - No. 424 00:42:51,690 --> 00:42:54,080 It was a woman's scream. I heard it from inside. 425 00:42:54,180 --> 00:42:56,070 You didn't hear it? 426 00:43:00,200 --> 00:43:02,040 You mean that? 427 00:43:42,180 --> 00:43:43,750 Nah. 428 00:43:58,130 --> 00:44:00,000 You expecting somebody? 429 00:44:06,330 --> 00:44:08,110 It's the grocery store. 430 00:44:08,210 --> 00:44:11,410 I got a standing order. They deliver every week. 431 00:44:12,540 --> 00:44:15,210 Paul, not too far. 432 00:44:15,860 --> 00:44:17,760 What are you doing? 433 00:44:17,860 --> 00:44:20,480 He's a fucking delivery man. Put it down! 434 00:44:21,380 --> 00:44:23,250 - Hi. - Oh, hey, Mr. Lopez. 435 00:44:23,350 --> 00:44:25,650 - Hank's not working today? - No, not today. 436 00:44:25,750 --> 00:44:27,560 - Here's your delivery. - Yeah. 437 00:44:27,660 --> 00:44:30,300 By the way, Mr. Lopez, Pat mentioned you may have a check for him. 438 00:44:30,400 --> 00:44:33,500 I can't pay you today. You know, and I told Pat that. 439 00:44:33,600 --> 00:44:36,130 Yeah, he also said a postdated check would be fine. 440 00:44:36,230 --> 00:44:39,100 I don't have that for you today. I'm sorry. 441 00:44:39,200 --> 00:44:42,040 Well, I don't really wanna get in trouble my first day. 442 00:44:42,140 --> 00:44:46,780 You won't. I know Pat a long time. It's... you're gonna be fine, all right? 443 00:44:46,880 --> 00:44:50,190 Just leave it there... good. Thank you. 444 00:44:50,290 --> 00:44:53,050 - Okay, bye. - All right. Okay, bye. 445 00:45:04,660 --> 00:45:06,160 Paul. 446 00:45:07,700 --> 00:45:09,570 Where are you going? 447 00:45:10,370 --> 00:45:12,020 We had an agreement. 448 00:45:12,120 --> 00:45:14,130 - Now you're breaking it. - An agreement? 449 00:45:14,230 --> 00:45:17,840 You had a gun on me, a gun, Jack! 450 00:45:17,940 --> 00:45:21,440 I don't know what your fucking game is, not anymore. 451 00:45:29,920 --> 00:45:32,390 - Listen to me. - No, you listen to me! 452 00:45:32,490 --> 00:45:36,440 You point a gun at me, just because someone was at the door! Come on! 453 00:45:36,540 --> 00:45:39,630 I'm a little paranoid. So what? Where you going, Paul? 454 00:45:39,730 --> 00:45:41,560 Wherever the fuck I want to. 455 00:45:41,660 --> 00:45:44,830 What about the woman's scream? I imagined that, right? I imagined that? 456 00:45:44,930 --> 00:45:48,200 You know, you're a real disappointment, Paul. Any excuse, not to work? 457 00:45:48,300 --> 00:45:52,070 I invite you to my home, and I'm a prisoner in my own house? 458 00:45:52,170 --> 00:45:53,640 Hey! 459 00:45:58,550 --> 00:46:00,720 Look at what you made me do, Paul. 460 00:46:09,310 --> 00:46:12,290 Don't make me hurt you. Do not! 461 00:46:13,760 --> 00:46:16,600 Don't make me hurt you. 462 00:46:17,820 --> 00:46:19,700 Don't make me hurt you. 463 00:46:22,840 --> 00:46:26,340 You know, I don't know what you're talking about with that woman screaming. 464 00:46:26,440 --> 00:46:30,280 And, yeah, you bet strangers make me nervous... 465 00:46:30,380 --> 00:46:34,010 ...as you would be, if you'd just got out of prison. 466 00:46:38,420 --> 00:46:41,090 They're looking for you, aren't they? 467 00:46:41,190 --> 00:46:44,930 Doesn't matter. I ain't never going back. 468 00:46:51,030 --> 00:46:54,840 Get some rest, Paul. Got a lot of work to do tomorrow. 469 00:47:39,380 --> 00:47:40,950 Shit. 470 00:47:47,990 --> 00:47:52,530 Now, in the movies, you grab two wires from under the steering column... 471 00:47:52,630 --> 00:47:55,430 ...touch 'em together, engine starts, right? 472 00:47:55,530 --> 00:47:58,740 - Right. - What's in the bag, Paul? 473 00:48:00,270 --> 00:48:03,270 - We had an agreement. - What do you want me to say? 474 00:48:05,810 --> 00:48:09,280 All right. I... I was going to drink. 475 00:48:09,380 --> 00:48:10,950 Alone. 476 00:48:11,810 --> 00:48:13,870 That's why you're stuck, Paul. 477 00:48:15,980 --> 00:48:18,190 Come on. Come with me. 478 00:48:18,790 --> 00:48:20,590 Come on! 479 00:48:21,160 --> 00:48:23,020 Grab your bag. 480 00:48:28,630 --> 00:48:30,870 Take the booze out of the bag. 481 00:48:38,810 --> 00:48:41,280 You don't have to be afraid of me, Paul. 482 00:48:42,080 --> 00:48:43,880 I'm here to help you. 483 00:48:48,680 --> 00:48:51,790 Now, I want you to smash it against that wall over there. 484 00:48:51,890 --> 00:48:53,710 Smash it. 485 00:49:26,090 --> 00:49:28,580 Come on. Get back to work. 486 00:50:00,420 --> 00:50:04,500 Fuck me, fuck me, fuck me, fuck me. 487 00:50:05,330 --> 00:50:07,160 Fuck me. 488 00:50:36,120 --> 00:50:39,160 - Laura. - I've been calling you for days. 489 00:50:39,460 --> 00:50:43,180 I'm confused. I mean, maybe you don't want me to be your real estate agent anymore... 490 00:50:43,280 --> 00:50:45,690 ...but you asked me out. 491 00:50:45,790 --> 00:50:48,360 It was date, right? I mean, maybe I got that wrong... 492 00:50:48,460 --> 00:50:51,230 - Get in your car and leave right now. - What happened to your face? Why? 493 00:50:51,330 --> 00:50:53,910 - There's no time. There's someone else here. - What's going on? Who? 494 00:50:54,010 --> 00:50:56,700 Give me the keys. Trust me. Get in. 495 00:50:58,010 --> 00:51:01,080 - What's going on? - I'll explain to you later, I'm sorry. 496 00:51:01,180 --> 00:51:04,840 Tell me later? Paul, what is going on? You have to tell me. 497 00:51:04,940 --> 00:51:08,020 - Where are you going? - I'll explain later! 498 00:51:28,980 --> 00:51:31,390 Out! Out! 499 00:51:31,490 --> 00:51:34,100 - Do what he says. Do what he says. - Move! 500 00:51:34,200 --> 00:51:36,620 - Now you, Paul, take the keys out! - Jack, calm down, calm down! 501 00:51:36,720 --> 00:51:39,190 Get out! Move! 502 00:51:39,490 --> 00:51:42,260 - You, go! - Jack, calm down. Calm down, please. 503 00:51:42,360 --> 00:51:46,060 Take off the hand brake, and start pushing the car into the pond. 504 00:51:46,160 --> 00:51:48,200 You, help him! 505 00:51:48,400 --> 00:51:49,900 Move! 506 00:51:52,730 --> 00:51:56,140 Move! Faster! Faster! 507 00:52:01,640 --> 00:52:04,390 Now move. Get up to the house. 508 00:52:29,970 --> 00:52:31,770 I'll get it. 509 00:52:41,780 --> 00:52:43,320 Marion? 510 00:52:44,250 --> 00:52:46,120 She's the babysitter. 511 00:52:47,220 --> 00:52:51,630 Please, let me go. I have a baby, please, let me... 512 00:52:54,160 --> 00:52:55,660 Please. 513 00:52:58,770 --> 00:53:03,050 You see how disorientated people get when their future is uncertain? 514 00:53:05,470 --> 00:53:08,100 They always tend to imagine the worst. 515 00:53:09,010 --> 00:53:10,880 You too, Paul. 516 00:53:11,410 --> 00:53:13,680 You always imagine the worst. 517 00:53:19,720 --> 00:53:21,780 What's the sheriff doing here? 518 00:53:21,880 --> 00:53:23,790 No idea. 519 00:53:23,890 --> 00:53:25,690 Come on. 520 00:53:26,590 --> 00:53:28,430 Come on. 521 00:53:32,100 --> 00:53:34,500 You're both smart enough not to try anything, right? 522 00:53:34,600 --> 00:53:36,170 Right. 523 00:53:39,110 --> 00:53:40,610 Paul. 524 00:53:44,910 --> 00:53:46,180 - Hey. - Hey. 525 00:53:46,280 --> 00:53:48,930 Deputy Carcano. How can I help you? 526 00:53:49,350 --> 00:53:52,150 You shouldn't leave your tools out in this weather, they'll get rusty. 527 00:53:52,250 --> 00:53:54,560 Yeah. I'll get around to it. 528 00:53:54,660 --> 00:53:58,290 - You know, it's been busy. - Listen, we're looking for this woman. 529 00:53:58,390 --> 00:54:01,580 I was wondering if by any chance you've seen her? Michelle Emerson? 530 00:54:04,130 --> 00:54:06,380 No, no, no, I'm sorry. 531 00:54:07,200 --> 00:54:11,210 - You know, I haven't. - She works for the post office. 532 00:54:11,510 --> 00:54:15,350 According to the tracking log, she was due to deliver a package earlier today... 533 00:54:15,450 --> 00:54:17,260 ...from Los Angeles. 534 00:54:17,450 --> 00:54:19,680 - Here? - Yeah. 535 00:54:20,120 --> 00:54:24,390 Hold on, hold on, hold on. I was expecting something from my agent, yeah. 536 00:54:24,490 --> 00:54:29,170 But I never got it, and I didn't see this woman, that's for sure. 537 00:54:30,760 --> 00:54:34,600 Do you have a mailbox elsewhere on the property? Perhaps she left it there. 538 00:54:34,700 --> 00:54:39,000 No, no, no. Everything I get is dropped off here at the house, yeah. 539 00:54:39,100 --> 00:54:41,180 Right, right. 540 00:54:41,620 --> 00:54:43,940 Well, listen, thanks for your time. 541 00:54:44,040 --> 00:54:46,140 If you see something... 542 00:54:46,240 --> 00:54:49,510 - ...you know where to find me. - Carcano! 543 00:54:53,020 --> 00:54:54,940 Get down! 544 00:54:55,350 --> 00:54:57,550 - Get up! Get up! - Okay, alright! 545 00:54:57,650 --> 00:54:59,840 - Come here. Come here, come here. - Get in the trunk! 546 00:54:59,940 --> 00:55:03,280 - Get that window, that window! - Get in! Move, move! 547 00:55:03,960 --> 00:55:06,900 - Shit. Bolt it, bolt it! - What? 548 00:55:07,100 --> 00:55:08,260 - Shit! - Stay right there! 549 00:55:08,360 --> 00:55:10,900 Who's shooting? He shot the cop? 550 00:55:11,000 --> 00:55:13,270 - That's very good, Paul! - Paul! 551 00:55:13,370 --> 00:55:15,840 You're finally starting to show some fucking imagination! 552 00:55:15,940 --> 00:55:18,400 He needs us alive, just in case the cops come back. 553 00:55:18,500 --> 00:55:20,370 I got a great fucking imagination, too! 554 00:55:20,470 --> 00:55:23,310 He's gonna kill us. He's gonna kill us. 555 00:55:26,350 --> 00:55:28,180 Come on! 556 00:55:28,280 --> 00:55:29,720 Come here. 557 00:55:29,820 --> 00:55:31,620 Jesus Christ. 558 00:55:37,230 --> 00:55:39,260 He just killed a cop. 559 00:55:41,030 --> 00:55:43,870 - He just killed a fucking cop! - Laura, please! 560 00:55:43,970 --> 00:55:45,930 Stop it! 561 00:55:46,030 --> 00:55:48,840 It's about thinking now, all right? 562 00:56:12,660 --> 00:56:14,660 How old is your kid? 563 00:56:18,930 --> 00:56:20,440 Two. 564 00:56:21,300 --> 00:56:22,840 Two. 565 00:56:25,270 --> 00:56:27,340 I can't think about that right now. 566 00:56:28,140 --> 00:56:30,580 We're gonna... hey, listen. 567 00:56:31,480 --> 00:56:33,550 We're going to get out of here. 568 00:56:34,180 --> 00:56:37,650 - We can't just sit here. - Hold on, hold on, hold on. 569 00:56:38,850 --> 00:56:40,720 You hear that? 570 00:56:41,060 --> 00:56:42,590 What? 571 00:56:42,990 --> 00:56:45,560 Yeah, there is a railroad two miles from here. 572 00:56:45,660 --> 00:56:47,930 A train goes by every half an hour. 573 00:56:53,370 --> 00:56:56,200 - He's on the roof. - What's he doing? 574 00:57:06,860 --> 00:57:08,430 What's he doing? 575 00:57:24,530 --> 00:57:26,770 This is our chance. This is our chance, we gotta go. 576 00:57:26,870 --> 00:57:29,540 We gotta go, we gotta go. Go, go. 577 00:57:29,940 --> 00:57:32,440 - You have to run as fast as you can. - Okay. 578 00:57:32,540 --> 00:57:34,980 Straight to the forest, straight for the train... 579 00:57:35,080 --> 00:57:39,250 ...and don't look back, all right? Now, go, go, go, go, go. Come on, come on! 580 00:57:48,020 --> 00:57:49,820 Come on! 581 00:57:51,830 --> 00:57:55,870 Come on! The train is over this hill! Come on! 582 00:58:02,140 --> 00:58:03,970 Come on! 583 00:58:06,310 --> 00:58:08,110 Come on. 584 00:58:18,490 --> 00:58:21,560 - I can't, my ankle. - Oh, yes, you can. 585 00:58:22,820 --> 00:58:25,260 We're almost there, almost there. 586 00:58:27,700 --> 00:58:30,300 Are we finished playing fucking games, Paul? 587 00:58:32,500 --> 00:58:34,500 Get back to the fucking house! 588 00:58:34,600 --> 00:58:36,400 Come on, Laura. 589 00:59:00,430 --> 00:59:02,300 You okay? 590 00:59:06,670 --> 00:59:08,500 Where... where is he? 591 00:59:09,410 --> 00:59:11,840 Downstairs, I think. 592 00:59:19,510 --> 00:59:21,410 Why is he here? 593 00:59:22,630 --> 00:59:25,720 I picked him up on my way back here. 594 00:59:27,860 --> 00:59:29,690 Come downstairs. 595 00:59:37,130 --> 00:59:39,240 I'm not going down there. 596 00:59:59,420 --> 01:00:01,020 Not there. 597 01:00:02,610 --> 01:00:04,180 There. 598 01:00:25,630 --> 01:00:27,700 You've been disloyal, Paul. 599 01:00:28,650 --> 01:00:31,070 You forgot all about our agreement. 600 01:00:32,290 --> 01:00:34,130 Our agreement? 601 01:00:38,430 --> 01:00:42,060 You're completely out of your mind. You know that, right? 602 01:00:42,160 --> 01:00:45,480 You just killed the fucking sheriff, and you're talking about the agreement? 603 01:00:46,130 --> 01:00:48,900 You have been here three days. 604 01:00:49,100 --> 01:00:52,520 First you put a knife to my throat, then a gun to my head. 605 01:00:53,240 --> 01:00:58,200 And maybe I am crazy, too, because why I didn't toss you out... 606 01:00:58,300 --> 01:01:00,950 ...day one, is baffling to me. 607 01:01:11,860 --> 01:01:14,120 You still don't get it, do you, Paul? 608 01:01:15,810 --> 01:01:18,030 I'm the one writing the story. 609 01:01:18,800 --> 01:01:22,750 I mean, I gave you your chance until you had that brilliant idea... 610 01:01:22,850 --> 01:01:24,670 ...to open the door. 611 01:01:24,770 --> 01:01:26,670 It's your fault the sheriff's dead. 612 01:01:26,770 --> 01:01:30,690 No, no, no, no, no, no. I didn't kill anybody. You did! You did! 613 01:01:30,790 --> 01:01:35,450 This is fucking insane! Why are you still sitting here? 614 01:01:36,450 --> 01:01:40,890 They're gonna storm this place, and you are definitely going back to prison. 615 01:01:40,990 --> 01:01:44,170 Now, how is that for an ending, Jack? 616 01:01:47,830 --> 01:01:49,630 You know... 617 01:01:51,630 --> 01:01:53,900 ...none of that happens unless I say so. 618 01:01:56,400 --> 01:02:00,360 And if I do decide to let them in and kill me... 619 01:02:04,110 --> 01:02:05,950 ...you get to write the story. 620 01:02:11,720 --> 01:02:13,220 You have to let her go. 621 01:02:17,000 --> 01:02:19,090 What the fuck is her name? 622 01:02:19,190 --> 01:02:22,030 - Laura. - Thank you. Laura! 623 01:02:31,640 --> 01:02:36,080 How does it feel to see a real murder, not just one in the movies? 624 01:02:38,200 --> 01:02:41,850 You stab someone, you slit their throat, they fall to the ground in seconds. Done, dead. 625 01:02:41,950 --> 01:02:44,450 Well, you know, I'm not interested. You're a sick person. 626 01:02:44,550 --> 01:02:46,420 You make your life... 627 01:02:47,260 --> 01:02:49,010 Hey, let her go! 628 01:02:50,890 --> 01:02:54,240 - Stay right there. - You don't have the guts. Shoot! 629 01:02:55,430 --> 01:02:57,550 No, stop! 630 01:03:14,780 --> 01:03:16,350 Jack! 631 01:03:20,450 --> 01:03:24,260 What the fuck? You let her go, Jack! Come on! 632 01:03:29,750 --> 01:03:31,620 Where is she? 633 01:03:33,070 --> 01:03:34,940 What did you do to her? 634 01:03:38,070 --> 01:03:39,870 What did you... fucker. 635 01:03:58,660 --> 01:04:00,730 Which actor should play me? 636 01:04:02,900 --> 01:04:04,630 A fucking maniac. 637 01:04:04,730 --> 01:04:08,740 You know, you'd have killed me without a second thought. 638 01:04:10,770 --> 01:04:14,080 - I like that. - Why are there scalpels in your bag? 639 01:04:14,180 --> 01:04:15,700 The trinkets? 640 01:04:15,900 --> 01:04:18,520 The journal? Is that what it is? 641 01:04:18,620 --> 01:04:21,860 What does it mean, Jack? 642 01:04:22,150 --> 01:04:24,350 It means you have no manners. 643 01:04:25,050 --> 01:04:27,330 Going through a guest's belongings. 644 01:04:28,720 --> 01:04:30,760 Nothing worse than betrayal. 645 01:04:33,690 --> 01:04:35,960 I'm gonna finish our story, Paul. 646 01:04:36,660 --> 01:04:38,830 You're not capable of it. 647 01:07:51,490 --> 01:07:54,130 You finally found some imagination. 648 01:07:54,230 --> 01:07:56,400 What did you do, Jack? 649 01:07:58,630 --> 01:08:00,580 Where is your knife? 650 01:08:02,440 --> 01:08:04,020 Throw it over there. 651 01:08:08,910 --> 01:08:10,860 It's okay. 652 01:08:10,960 --> 01:08:12,810 Nobody knows she's here. 653 01:08:13,250 --> 01:08:16,380 We'll get rid of the body, it'll be like nothing ever happened. 654 01:08:16,480 --> 01:08:18,370 Come on. We got some work to do. 655 01:08:18,470 --> 01:08:21,270 - Let's put an end to this... - Stay right there! 656 01:08:22,260 --> 01:08:25,730 - This is gonna end the way I want. - There's only one way this'll end, Paul. 657 01:08:26,630 --> 01:08:29,560 We clean this shit up before the cops come here and find out what we did. 658 01:08:29,660 --> 01:08:33,370 We didn't do anything. You did! Alone! 659 01:08:33,470 --> 01:08:36,330 - And I need the police to find that out. - You need the police? 660 01:08:36,430 --> 01:08:41,320 Yes, I do. I can recognize a sign from providence when I come across one... 661 01:08:41,420 --> 01:08:43,990 ...because I have received so few. 662 01:08:44,250 --> 01:08:46,510 Oy, come over here. 663 01:08:48,820 --> 01:08:51,670 Hands on your head, get on the ground. 664 01:08:57,540 --> 01:09:00,160 I am grateful to you, Jack. 665 01:09:00,830 --> 01:09:03,800 I know it doesn't look like that right now, but I am. 666 01:09:03,900 --> 01:09:05,730 And you know why? 667 01:09:06,380 --> 01:09:09,260 Because you have been sent by God. 668 01:09:10,300 --> 01:09:14,410 A drifter, barely a step ahead of the cops... 669 01:09:14,510 --> 01:09:18,740 ...running and killing these women, so vulnerable... 670 01:09:18,840 --> 01:09:22,220 ...stolen away and butchered somewhere in the dark of the woods. 671 01:09:22,320 --> 01:09:26,820 But chance has made me the one to stop you. 672 01:09:26,920 --> 01:09:30,530 - I didn't kill these women. - You don't have to convince me. 673 01:09:44,740 --> 01:09:47,790 You know why I have never been caught? 674 01:09:55,880 --> 01:09:59,690 When providence signals to me... 675 01:10:01,860 --> 01:10:04,720 ...I recognize it instantly. 676 01:10:06,130 --> 01:10:11,560 A woman alone in her car waiting for her boyfriend to get out of work. 677 01:10:12,460 --> 01:10:14,340 He's late. 678 01:10:14,540 --> 01:10:18,340 She rolls down her window to have a cigarette. 679 01:10:18,840 --> 01:10:21,240 Her hand hangs outside. 680 01:10:22,340 --> 01:10:25,760 Adjusts the rear-view mirror and... 681 01:10:25,860 --> 01:10:29,150 ...and it feels so clear. 682 01:10:30,520 --> 01:10:32,430 Or a housewife... 683 01:10:32,530 --> 01:10:35,740 ...out in the woods apart from her family... 684 01:10:35,840 --> 01:10:37,860 ...just long enough. 685 01:10:39,030 --> 01:10:41,460 Just long enough for me to know... 686 01:10:41,840 --> 01:10:43,730 ...that Providence... 687 01:10:43,830 --> 01:10:47,670 ...is smiling at me, this very moment! 688 01:10:50,200 --> 01:10:51,710 But... 689 01:10:56,680 --> 01:10:58,480 ...you have to be... 690 01:10:59,650 --> 01:11:01,650 ...able to embrace it. 691 01:11:02,850 --> 01:11:04,950 The drifter on the side of the road. 692 01:11:06,490 --> 01:11:10,290 Don't let him walk away. Pick him up. 693 01:11:10,390 --> 01:11:12,430 Dress him for the part. 694 01:11:16,590 --> 01:11:21,030 I have to say you really made me earn this. 695 01:11:23,130 --> 01:11:24,640 Yeah. 696 01:11:24,940 --> 01:11:27,930 You think you know more than me about reality? 697 01:11:29,280 --> 01:11:30,640 I'm only a writer, right? 698 01:11:35,250 --> 01:11:37,320 I'm gonna show you reality. 699 01:11:38,420 --> 01:11:42,090 You build it. Now stand up. 700 01:11:43,790 --> 01:11:45,460 Stand up! 701 01:11:52,570 --> 01:11:54,440 All right, Jack. 702 01:11:54,540 --> 01:11:56,600 This is how the story ends. 703 01:12:53,590 --> 01:12:55,420 Go to zone two. 704 01:12:55,620 --> 01:12:57,110 Yeah. 705 01:12:57,900 --> 01:12:59,730 Cover your ears. 706 01:13:14,920 --> 01:13:16,820 - You okay? - Yeah, I'm good, I'm good. 707 01:13:16,920 --> 01:13:19,550 - He's mine. - Okay, go get him. 708 01:13:37,910 --> 01:13:40,380 I'll take care of it. I'll tell them you had guests. 709 01:13:47,010 --> 01:13:48,890 Where's the K-9 unit? 710 01:13:53,650 --> 01:13:55,460 Over here? 711 01:14:13,970 --> 01:14:17,050 Well, I got a great fucking imagination, too! 712 01:14:20,610 --> 01:14:22,450 He's on the roof. 713 01:14:39,730 --> 01:14:43,970 This is our chance. This is our chance. We gotta go, we gotta go, we gotta go. 714 01:15:06,090 --> 01:15:08,130 Did you check the prints? 715 01:15:22,580 --> 01:15:24,410 - Hey, boss. - Good job. 716 01:15:24,510 --> 01:15:26,110 Thanks. 717 01:15:35,290 --> 01:15:36,820 Hey. 718 01:15:40,030 --> 01:15:41,830 How you holding up? 719 01:15:42,530 --> 01:15:44,140 Good. 720 01:15:44,240 --> 01:15:46,060 You good? 721 01:15:46,530 --> 01:15:48,070 Yeah. 722 01:15:48,770 --> 01:15:52,210 I'm proud of you. You hung right in there. 723 01:15:52,310 --> 01:15:56,710 Look, Jack, he's a little crazy, but he's my guy. 724 01:16:14,160 --> 01:16:17,000 Okay, guys, clear out. 725 01:16:37,820 --> 01:16:39,350 Here. 726 01:16:39,950 --> 01:16:42,170 Make the most of it. 727 01:16:43,020 --> 01:16:45,090 It's gonna be your last for a while. 728 01:16:47,660 --> 01:16:50,290 We've been tracking you down for three years. 729 01:16:51,030 --> 01:16:54,000 Never found a crime scene until it was too late. 730 01:16:54,100 --> 01:16:55,940 And even then... 731 01:16:58,100 --> 01:16:59,940 ...you left us nothing. 732 01:17:01,820 --> 01:17:03,240 Until now. 733 01:17:15,690 --> 01:17:17,920 We're out in the open here, Paul. 734 01:17:18,490 --> 01:17:20,330 No more secrets. 735 01:17:25,800 --> 01:17:27,800 Perhaps you'll remember this. 736 01:17:28,600 --> 01:17:32,240 Know why I have never been caught? 737 01:17:32,340 --> 01:17:36,240 When providence signals to me... 738 01:17:36,540 --> 01:17:39,380 ...I recognize it instantly. 739 01:17:40,680 --> 01:17:45,270 A woman alone in her car waiting for her boyfriend to get out work. 740 01:17:47,950 --> 01:17:51,960 I hate myself for not catching you before you got to Nancy Barrows. 741 01:17:52,710 --> 01:17:54,780 I'll carry that to my grave. 742 01:17:57,860 --> 01:17:59,830 Four victims. 743 01:18:00,570 --> 01:18:04,980 Now, we found all the bodies, all except one. 744 01:18:05,640 --> 01:18:07,410 The first... 745 01:18:07,510 --> 01:18:10,710 ...your wife, Renee. 746 01:18:14,110 --> 01:18:16,180 Tell me where you buried her. 747 01:18:18,380 --> 01:18:20,250 How can I? 748 01:18:21,320 --> 01:18:23,390 I haven't seen her... 749 01:18:24,790 --> 01:18:26,790 ...since she left me. 750 01:18:31,960 --> 01:18:36,230 Come on, buddy. Tell me where you buried your wife. 751 01:18:36,970 --> 01:18:40,970 The jury will see it as a gesture of goodwill. 752 01:18:41,070 --> 01:18:43,730 It'll help you when you come to sentencing. 753 01:18:44,800 --> 01:18:47,580 Give Renee's family some closure. 754 01:18:48,480 --> 01:18:50,480 They deserve it, don't you think? 755 01:18:50,580 --> 01:18:52,860 I don't know what you're talking about... 756 01:18:54,020 --> 01:18:55,890 ...whoever you are. 757 01:18:57,190 --> 01:18:58,690 Okay. 758 01:19:03,360 --> 01:19:06,200 We're gonna convict you of every murder you've ever done. 759 01:19:09,440 --> 01:19:11,500 You're going to convict me? 760 01:19:13,690 --> 01:19:15,530 With what? 761 01:19:17,510 --> 01:19:20,210 Everything you have in that bag is tainted. 762 01:19:21,010 --> 01:19:22,550 Planted. 763 01:19:24,750 --> 01:19:26,250 You're... 764 01:19:26,550 --> 01:19:30,790 ...so in need of a scapegoat that it's pathetic. 765 01:19:32,000 --> 01:19:34,010 You come To my house... 766 01:19:34,110 --> 01:19:36,620 ...with a bag of evidence you collected from the bodies. 767 01:19:36,720 --> 01:19:40,370 Bodies you had access to, and trying to hang it on me? 768 01:19:42,370 --> 01:19:44,200 The tape? 769 01:19:45,710 --> 01:19:47,930 Do you think that's my confession? 770 01:19:49,040 --> 01:19:52,680 I was thinking my screenplay aloud. So what? 771 01:19:53,650 --> 01:19:55,650 It was dialogue for a character. 772 01:19:56,150 --> 01:19:58,790 Method writing, if you wanna call it that. 773 01:20:01,020 --> 01:20:04,570 Isn't that what we were doing... 774 01:20:04,790 --> 01:20:08,680 ...you and I, when you held a knife to my throat? 775 01:20:09,100 --> 01:20:11,830 If you are so fucking sure of yourself... 776 01:20:11,930 --> 01:20:15,770 ...why harass me for my wife's body? 777 01:20:16,270 --> 01:20:20,770 You had me at gunpoint! I was a hostage in my own house! 778 01:20:22,280 --> 01:20:25,910 Where did you think you're going with this harebrained scam? 779 01:20:27,180 --> 01:20:29,620 Are you guys completely insane? 780 01:20:34,150 --> 01:20:36,230 Is that the way you're gonna play it, Paul? 781 01:20:39,630 --> 01:20:41,160 Okay. 782 01:20:43,160 --> 01:20:45,690 An innocent man would have just said, "I didn't do it." 783 01:21:04,380 --> 01:21:08,400 - Hey, there, Deputy Carcano. - Dive team says there's nothing in the pond. 784 01:21:09,070 --> 01:21:10,940 Nothing from K-9 unit. 785 01:21:12,060 --> 01:21:13,640 Fuck. 786 01:21:14,290 --> 01:21:16,160 Have them keep looking. 787 01:21:25,000 --> 01:21:26,840 Doesn't look good. 788 01:21:27,240 --> 01:21:30,750 Got physical evidence that he's gonna say you planted. 789 01:21:30,850 --> 01:21:33,980 We got him on tape, and I don't know how you get into this storytelling thing... 790 01:21:34,080 --> 01:21:36,380 ...but he's gonna say that's what he was doing there... 791 01:21:36,480 --> 01:21:38,790 ...and that creates plausible deniability. 792 01:21:38,890 --> 01:21:42,690 - His word against mine? - Well, you don't have to convince me, Jack. 793 01:21:43,140 --> 01:21:47,560 Look, you've worked too hard on this one for it to not go our way. 794 01:21:48,160 --> 01:21:52,000 I don't think I have to tell you, without a confession, we're fucked. 795 01:21:52,930 --> 01:21:54,680 Fuck. 796 01:22:16,220 --> 01:22:17,820 - Jack. - Yeah. 797 01:22:17,920 --> 01:22:20,730 The boss is gonna book him. They want you inside. 798 01:22:21,260 --> 01:22:23,130 All right. 799 01:22:59,770 --> 01:23:01,570 Look at this photograph. 800 01:23:05,910 --> 01:23:08,950 - Oh, my God. - Yeah. 801 01:23:32,930 --> 01:23:34,930 Better times, huh? 802 01:23:40,310 --> 01:23:42,110 Your beautiful wife... 803 01:23:43,530 --> 01:23:45,810 ...outside of your rustic retreat. 804 01:23:47,780 --> 01:23:49,380 But something's missing. 805 01:23:56,890 --> 01:23:58,540 Tell me something, Paul. 806 01:24:00,190 --> 01:24:02,530 If I was to dig underneath your pond... 807 01:24:02,630 --> 01:24:05,470 ...I mean, really underneath your pond... 808 01:24:06,730 --> 01:24:08,940 ...would I find your wife? 809 01:24:17,310 --> 01:24:19,110 All right, Jack. 810 01:24:19,710 --> 01:24:23,720 Your odds in court went up, no question. 811 01:24:30,990 --> 01:24:34,800 Can I talk to you, just you and me? 812 01:24:35,750 --> 01:24:37,620 Clear the room, guys. 813 01:24:38,470 --> 01:24:40,300 Let's go. 814 01:24:43,000 --> 01:24:44,870 I'm all ears. 815 01:24:48,040 --> 01:24:50,280 You have no idea... 816 01:24:51,410 --> 01:24:53,530 ...the pain I'm holding inside. 817 01:24:53,630 --> 01:24:56,920 Just don't! Listen to me. Hear me out. 818 01:25:00,450 --> 01:25:03,860 This is an idea for a... for a deal. 819 01:25:06,430 --> 01:25:08,230 Full confession. 820 01:25:10,160 --> 01:25:12,570 I'll give you every detail... 821 01:25:14,170 --> 01:25:15,730 ...of... 822 01:25:16,450 --> 01:25:18,750 ...every one of the victims' remains... 823 01:25:18,850 --> 01:25:22,340 ...for every crime scene, everything. 824 01:25:22,440 --> 01:25:24,510 I have a great memory. 825 01:25:25,810 --> 01:25:29,420 I wrap up your case neatly with a bright bow. 826 01:25:31,850 --> 01:25:33,490 But no needle. 827 01:25:35,550 --> 01:25:39,840 Lock me up in a mental institution, whatever, but no needle. 828 01:25:41,280 --> 01:25:44,550 I deserve to live with this pain. 829 01:25:54,770 --> 01:25:56,770 You had your chance with me. 830 01:25:57,840 --> 01:26:01,280 - I'm done. - No, listen to me! You owe this to me. 831 01:26:03,080 --> 01:26:05,790 It was up to me to pick you up on the road. 832 01:26:05,890 --> 01:26:09,360 My decision, my idea, it was always my story. 833 01:26:10,260 --> 01:26:14,900 Was it real enough for you? It seems like it was. I gave you all of this! 834 01:26:17,530 --> 01:26:19,770 But you owe me my ending. 835 01:26:30,280 --> 01:26:32,410 I like my ending better. 58897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.