All language subtitles for Battle.of.Fates-S01E08.1080p.APPS.WEB-DL.AAC2.0.H.264-LOLasdadsa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
(ความเห็นของผู้ร่วมรายการ
ไม่ใช่ความเห็นของผู้ผลิตหรือผู้จัด)
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,926
(เรื่องส่วนตัวได้รับการยินยอมให้เล่า)
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,928
(คำทำนายของผู้เข้าร่วม
ไม่ได้รับการพิสูจน์ทางวิทยาศาสตร์)
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,930
(และไม่ควรถูกมองว่า
เป็นคำแนะนำจากมืออาชีพ)
5
00:00:17,225 --> 00:00:18,560
ชุดแต่งงาน
6
00:00:19,894 --> 00:00:20,895
มี 11 คู่เหรอ
7
00:00:32,407 --> 00:00:33,867
ผู้ที่ยืนอยู่ตรงหน้าพวกคุณ
8
00:00:33,950 --> 00:00:36,619
คือคู่แต่งงาน 11 คู่ครับ
9
00:00:38,580 --> 00:00:40,623
ห้าคู่ในนี้
10
00:00:40,707 --> 00:00:43,626
- มีลูกหลายคนครับ
- มีลูกหลายคนเหรอ
11
00:00:43,710 --> 00:00:45,378
อีกหกคู่
12
00:00:45,712 --> 00:00:47,714
ไม่มีลูกครับ
13
00:00:47,797 --> 00:00:49,632
สิ่งที่ทำให้รอบนี้สุดโต่งก็คือ
14
00:00:49,716 --> 00:00:51,551
บางคู่ในนี้ไม่มีลูกเลย
15
00:00:51,634 --> 00:00:52,927
ไม่มีลูกเลย
16
00:00:53,470 --> 00:00:56,389
ต้องยากแน่เลย ต้องดูดวงคนมากขึ้นสองเท่า
17
00:00:56,473 --> 00:00:59,392
เยอะเกินไปแล้ว ต้องดูดวงคน 22 คน
18
00:01:00,268 --> 00:01:03,229
ดูดวงชะตาของคู่รัก
และคำทำนายที่เกี่ยวกับลูกของแต่ละคู่
19
00:01:04,564 --> 00:01:06,691
{\an8}แล้วหาคู่รักที่มีลูกหลายคนครับ
20
00:01:08,026 --> 00:01:10,904
เราจะทำนายได้ไงว่าใครมีลูก
มีผู้เยาว์อยู่ในทีมเราแบบนี้เนี่ย
21
00:01:10,987 --> 00:01:11,988
โธ่เอ๊ย
22
00:01:12,322 --> 00:01:13,698
เดี๋ยวขุ่นแม่จัดให้
23
00:01:15,325 --> 00:01:17,285
ฉันมีลูกสาว
24
00:01:17,368 --> 00:01:19,871
ลูกดวงส่วนใหญ่ของฉันก็เป็นคุณแม่ค่ะ
25
00:01:19,954 --> 00:01:21,748
ฉันเจอแม่ๆ ที่มีลูกหลายคน
26
00:01:21,831 --> 00:01:22,916
ฉันเลยมั่นใจค่ะ
27
00:01:24,167 --> 00:01:26,044
ฉันเก่งเรื่องทำนายว่าใครเคยทำแท้ง
28
00:01:26,127 --> 00:01:28,463
ใครเคยมีลูก หรือจะมีลูกจ้ะ
29
00:01:28,546 --> 00:01:29,547
แต่ว่า…
30
00:01:30,840 --> 00:01:34,052
การแข่งรอบแรกมันยาก
เพราะความเห็นเราไม่ตรงกัน
31
00:01:34,135 --> 00:01:36,471
บอกตามตรงว่าฉันยอมแพ้ไปแล้วจ้ะ
32
00:01:37,806 --> 00:01:39,474
แต่ฉันก็ยังมุ่งมั่นที่จะอยู่รอด
33
00:01:41,017 --> 00:01:42,560
ผมค่อนข้างมั่นใจครับ
34
00:01:42,644 --> 00:01:46,606
อาทิตย์ก่อน องค์ย่าบอกให้ผม
วางสาหร่ายไว้บนแท่นบูชาในตำหนัก
35
00:01:46,689 --> 00:01:49,567
แปลว่าองค์ย่าซัมชิน
(เทพธิดาแห่งการให้กำเนิด) มีส่วนด้วย
36
00:01:49,651 --> 00:01:53,238
และวันนี้เราก็มีคำถาม
ที่ต้องการพลังขององค์ย่าซัมชินครับ
37
00:01:53,988 --> 00:01:55,532
ผมมั่นใจว่าเราต้องผ่านแน่
38
00:01:57,033 --> 00:01:58,660
พวกคุณมีเวลา 100 นาที
39
00:01:58,743 --> 00:02:00,912
ถ้าคิดว่าได้คำตอบที่ถูกต้อง
40
00:02:01,329 --> 00:02:02,914
{\an8}ให้ไปที่บ่อน้ำแห่งความจริง
41
00:02:02,997 --> 00:02:04,499
{\an8}สั่นระฆัง
42
00:02:04,582 --> 00:02:07,252
{\an8}แล้วคุณจะทราบว่าตอบถูกไหมครับ
43
00:02:08,378 --> 00:02:09,754
{\an8}ถ้าตอบถูก
44
00:02:10,421 --> 00:02:12,298
{\an8}ดวงจันทร์จะปรากฏในบ่อน้ำครับ
45
00:02:13,007 --> 00:02:16,219
ผู้หยั่งรู้โชคชะตา เริ่มทำนายได้เลยครับ
46
00:02:19,222 --> 00:02:20,640
ทันทีเลยเหรอ ปุบปับงี้เลยเหรอ
47
00:02:23,017 --> 00:02:25,478
โนซึลบีเคลื่อนไหวเร็วเสมอ
48
00:02:25,562 --> 00:02:27,438
แน่นอน เธอพุ่งเข้าใส่เลย
49
00:02:28,606 --> 00:02:30,525
คู่รักที่มีลูกหลายคน
50
00:02:30,608 --> 00:02:33,403
มีออร่าต่างจากคนอื่นเหรอคะ
51
00:02:33,486 --> 00:02:34,988
ผมว่ามีนะ
52
00:02:39,284 --> 00:02:40,910
คู่รักที่มีลูกหลายคน
53
00:02:40,994 --> 00:02:42,537
แค่มองหน้าก็รู้แล้วค่ะ
54
00:02:43,204 --> 00:02:46,457
ฉันบอกได้เลยว่า
แม่แต่ละคนมีลูกชายหรือลูกสาวค่ะ
55
00:03:00,555 --> 00:03:02,265
องค์ย่าซัมชิน
56
00:03:02,891 --> 00:03:04,934
ท่านเป็น 1 ในองค์เทพที่ฉันรับใช้
57
00:03:05,018 --> 00:03:06,477
ฉันเลยชำนาญเรื่องนี้จ้ะ
58
00:03:12,483 --> 00:03:14,611
โอ๊ะ ท่านมาแล้วแน่เลย องค์ย่าซัมชินลงแล้ว
59
00:03:14,694 --> 00:03:17,113
องค์ย่าลงประทับแล้ว
60
00:03:25,371 --> 00:03:27,415
- แววตาเขาเปลี่ยนไป
- ใช่
61
00:03:27,498 --> 00:03:28,791
เขาคงสื่อได้
62
00:03:30,084 --> 00:03:31,794
องค์ย่าให้ฉันดูภาพ
63
00:03:32,754 --> 00:03:36,466
คู่รักอุ้มเด็กทารกโดยที่ไม่รู้ว่าต้องทำยังไง
64
00:03:40,970 --> 00:03:43,932
{\an8}(ทีมเต่านิล)
65
00:03:44,432 --> 00:03:45,725
องค์ย่าซัมชิน…
66
00:03:51,689 --> 00:03:55,318
องค์เทพผู้พิทักษ์ของผม
รับบทเป็นองค์ย่าซัมชินด้วยครับ
67
00:03:55,860 --> 00:03:58,279
และกรรไกรที่ผมพกติดตัว
68
00:03:58,363 --> 00:04:01,783
ก็เป็นกรรไกรที่ท่านใช้ตัดสายสะดือครับ
69
00:04:01,866 --> 00:04:04,202
ผมถึงได้พกกรรไกรนั่นติดตัวตลอด
70
00:04:06,371 --> 00:04:08,206
ผมเลยถือมันไปด้วยครับ
71
00:04:09,999 --> 00:04:11,501
- คุณชายดอกบ๊วย
- เขามาแล้ว
72
00:04:22,845 --> 00:04:25,723
ผมถือกรรไกรซัมชินเดินไปรอบๆ คู่รัก
73
00:04:25,807 --> 00:04:28,142
แล้วก็พอรู้คร่าวๆ ว่าพวกเขามีลูกไหม
74
00:04:29,852 --> 00:04:33,856
แล้วผมก็หุบกรรไกรเข้าออกต่อหน้าคู่รักบางคู่
75
00:04:37,235 --> 00:04:39,237
ผมทำแบบนั้นเพื่อดูว่า
76
00:04:39,320 --> 00:04:41,614
จะได้ยินเสียงเด็กร้องไห้ไหมครับ
77
00:04:43,574 --> 00:04:44,575
หลังจากนั้น…
78
00:04:55,086 --> 00:04:56,337
ผมได้กลิ่นนมผงเด็ก
79
00:05:01,342 --> 00:05:04,095
ผมเปิดประสาทสัมผัสทั้งหมด
80
00:05:04,178 --> 00:05:06,723
แล้วจู่ๆ ผมก็ได้กลิ่นนมผงเด็กครับ
81
00:05:09,017 --> 00:05:11,644
แต่เพราะมีคนเยอะมาก
82
00:05:11,728 --> 00:05:14,022
ผมเลยบอกไม่ได้ว่า
83
00:05:14,105 --> 00:05:16,566
กลิ่นนมผงมาจากใคร
84
00:05:16,649 --> 00:05:19,569
ผมเลยเดินกลับไปกลับมา
ระหว่างพวกเขาอยู่พักหนึ่ง
85
00:05:19,652 --> 00:05:21,738
แล้วก็หยุดอยู่หน้าคู่รัก
86
00:05:21,821 --> 00:05:23,990
ที่ผมได้กลิ่นนมผงอีกครั้ง
87
00:05:32,999 --> 00:05:35,418
ผมมั่นใจว่าเธอมีลูก
88
00:05:38,129 --> 00:05:41,090
{\an8}(ทีมมังกรคราม)
89
00:05:41,174 --> 00:05:42,884
{\an8}เราแยกกันอ่านก่อนดีไหม
90
00:05:42,967 --> 00:05:46,262
- ค่ะ ไว้ค่อยคุยกันทีหลัง
- งั้นเราอ่านแยกกันก่อนนะ
91
00:05:46,346 --> 00:05:50,558
- มาดูกันว่าเรามีคำตอบที่ซ้ำกันไหม
- ได้เลย
92
00:05:50,641 --> 00:05:52,060
ทีมมังกรคราม
93
00:05:52,143 --> 00:05:53,853
คุณอีโซบินดูเงียบๆ นะ ว่าไหม
94
00:05:54,562 --> 00:05:56,439
ใช่ เธอไม่เอาด้วย
95
00:05:56,522 --> 00:05:59,233
แต่เธอต้องพิสูจน์ตัวเองในรอบนี้
96
00:05:59,942 --> 00:06:01,736
จังหวะนี้ อีโซบินต้องแสดงฝีมือแล้วครับ
97
00:06:06,532 --> 00:06:08,618
ตอนแข่งรอบแรก ฉันช่วยอะไรไม่ค่อยได้ค่ะ
98
00:06:08,701 --> 00:06:11,662
เพราะองค์ย่าของฉันกลับบ้านไปแล้ว
99
00:06:11,746 --> 00:06:15,333
ครั้งนี้ฉันเลยตั้งใจจะทำให้ดีค่ะ
100
00:06:17,627 --> 00:06:19,545
ชะตากำหนดให้เธอเป็นแม่ที่มีลูกชาย
101
00:06:20,963 --> 00:06:23,966
{\an8}ในพิธีรับขันธ์ คำทำนายแรกที่ฉันบอกคือ
102
00:06:24,050 --> 00:06:26,135
{\an8}"มีเด็กอยู่ในท้องของพี่นะ"
103
00:06:26,219 --> 00:06:27,303
{\an8}(พิธีรับขันธ์: รับองค์เทพและเป็นร่างทรง)
104
00:06:27,762 --> 00:06:30,431
ว่ากันว่าฉันมีสายสัมพันธ์แน่นแฟ้นกับองค์ย่าซัมชิน
105
00:06:30,515 --> 00:06:33,184
แปลว่าฉันทำนายดวงชะตาที่เกี่ยวกับเด็กเก่ง
106
00:06:33,851 --> 00:06:36,354
พวกเขาอยู่ด้วยกันโดยไม่มีลูกได้ไหม
107
00:06:37,063 --> 00:06:39,941
หรือต้องมีลูกถึงจะอยู่ด้วยกันได้
108
00:06:40,024 --> 00:06:42,026
นั่นคือวิธีที่ฉันใช้กับคำถามนี้ค่ะ
109
00:06:42,819 --> 00:06:46,697
จองกีฮวาน อายุ 45 ชเวโบกยอง อายุ 46
คู่นี้มีลูกมากกว่า 1 คนใช่ไหม
110
00:06:53,955 --> 00:06:55,998
ได้คำตอบกันหรือยัง เรามาปรึกษากันดีไหมคะ
111
00:06:56,082 --> 00:06:57,917
เริ่มจากคู่แรกก่อนดีไหมคะ
112
00:06:59,210 --> 00:07:02,088
{\an8}คู่ที่ 1 คุณฮวังฮยอนฮวานกับภรรยา
113
00:07:02,922 --> 00:07:05,007
สิ่งที่ฉันได้จากคู่ที่ 1
114
00:07:05,091 --> 00:07:07,635
คือคู่นี้เป็นเหมือนเพื่อนกัน
115
00:07:08,845 --> 00:07:11,222
แต่ฉันรู้สึกได้ว่าพวกเขาทะเลาะกัน
116
00:07:11,305 --> 00:07:12,473
ลางสังหรณ์แรกของฉันคือ
117
00:07:12,557 --> 00:07:15,226
คู่นี้มีลูกหนึ่งคน
118
00:07:15,685 --> 00:07:17,270
- ฉันด้วย
- พวกเขามีลูกเหรอ
119
00:07:17,353 --> 00:07:21,149
ความเข้ากันได้ของคู่แรกก็คือ
120
00:07:21,232 --> 00:07:23,818
คู่นี้หัวรั้นทั้งคู่ หัวรั้นสุดๆ ไปเลย
121
00:07:23,901 --> 00:07:25,736
- พวกเขาทะเลาะกัน
- ทะเลาะกันทีก็แรง
122
00:07:25,820 --> 00:07:27,780
- แต่พอดีกัน ทุกอย่างก็ดีมาก
- ใช่
123
00:07:27,864 --> 00:07:29,699
พลังงานของสามีนิ่งสนิท
124
00:07:29,782 --> 00:07:32,577
แต่ไพ่ของภรรยามีไฟ
125
00:07:32,660 --> 00:07:35,246
เธอก็เลยท้องง่าย
126
00:07:35,329 --> 00:07:40,209
{\an8}สำหรับคู่นี้ ฉันได้ไพ่ 3 ถ้วย
ที่เป็นสัญลักษณ์ของมดลูก
127
00:07:40,293 --> 00:07:42,670
{\an8}มีไพ่ที่เป็นสัญลักษณ์ของมดลูกด้วยเหรอ
128
00:07:43,421 --> 00:07:46,883
{\an8}ฉันได้ไพ่นกด้วย และนกก็อยู่กันเป็นฝูง
129
00:07:46,966 --> 00:07:48,676
ลูกๆ ของคู่นี้เหมือนนกกระจอก
130
00:07:48,759 --> 00:07:51,596
ฉันรู้สึกแบบนั้น ฉันเลยติ๊กคู่ที่ 1
ว่าเป็นคู่รักที่มีลูกหลายคนค่ะ
131
00:07:53,139 --> 00:07:55,057
นกกระจอกออกไข่เยอะมาก
132
00:07:55,141 --> 00:07:57,477
เธอเห็นมดลูกในไพ่ของคู่ที่ 1
133
00:07:58,519 --> 00:07:59,562
แล้วอาจารย์ล่ะคะ
134
00:08:00,104 --> 00:08:02,064
สำหรับฉัน คู่ที่ 1 คือ…
135
00:08:03,024 --> 00:08:05,067
อาจจะ
136
00:08:10,072 --> 00:08:12,742
นี่แหละค่ะตอนที่อะไรๆ เริ่มสับสน
137
00:08:13,201 --> 00:08:15,328
เมื่อ 2 คนบอกว่า "ใช่"
แต่ 1 ในทีมบอกว่า "ไม่"
138
00:08:16,078 --> 00:08:18,247
ทีมมังกรครามอาจจะทะเลาะกันบ่อย
139
00:08:23,628 --> 00:08:27,173
ทำไมฉันเห็นแต่ภรรยาท้องป่องนะ
140
00:08:27,632 --> 00:08:30,468
คุณโซบิน เช็กคู่ที่ 1 ให้ฉันอีกทีได้ไหม
141
00:08:37,350 --> 00:08:41,395
{\an8}(ธงเขียวเป็นสัญญาณปฏิเสธ)
142
00:08:45,274 --> 00:08:47,985
แต่พูดตามตรงนะ
วันนี้คุณโซบินดูไม่เป็นตัวเองเลย
143
00:08:48,069 --> 00:08:50,571
อีโซบินไม่สมกับเป็นอีโซบินเลยครับ
144
00:08:53,157 --> 00:08:55,076
วันนี้ฉันเสียจังหวะตลอดเลย
145
00:08:56,077 --> 00:08:57,495
แม้แต่ธงโอบังกี (ธง 5 สี) ก็ไม่ได้ผล
146
00:08:57,578 --> 00:08:59,413
รอบนี้ไม่ค่อยเป็นใจเลย
147
00:09:00,790 --> 00:09:01,832
แย่แล้ว
148
00:09:02,875 --> 00:09:04,085
วันนี้ฉันไม่ได้เรื่องเลย
149
00:09:04,919 --> 00:09:06,254
วันนี้ฉันไม่ได้เรื่องเลย
150
00:09:11,467 --> 00:09:13,386
โอ๊ะ ไม่นะ คุณโซบิน…
151
00:09:13,928 --> 00:09:15,388
โซบินฟอร์มตก
152
00:09:16,305 --> 00:09:17,932
ตอนนี้ฉันมองไม่เห็นอะไรเลย
153
00:09:18,015 --> 00:09:20,059
- อย่ายอมแพ้นะ ลองอีกที
- ฉันจบเห่แล้ว
154
00:09:20,142 --> 00:09:21,894
งั้นฉันจะเสี่ยงธงโอบังกีเองค่ะ
155
00:09:21,978 --> 00:09:23,312
ขอลองหน่อยค่ะ อาจารย์
156
00:09:25,606 --> 00:09:26,607
นี่ค่ะ
157
00:09:28,734 --> 00:09:31,362
{\an8}(ธงน้ำเงินเป็นสัญญาณปฏิเสธ)
158
00:09:31,445 --> 00:09:32,530
{\an8}แปลว่าไม่มีลูก
159
00:09:33,614 --> 00:09:35,241
ตอนนี้ธงโอบังกีของฉันไว้ใจไม่ได้
160
00:09:36,867 --> 00:09:38,953
ทำไมองค์ย่าถึงโกรธขนาดนี้นะ
161
00:09:39,870 --> 00:09:43,082
ฉันรู้สึกได้ว่าวันนี้มีบางอย่างผิดปกติค่ะ
162
00:09:43,165 --> 00:09:45,876
จะมีบางวันที่เราดูดวงไม่ได้เลย
163
00:09:45,960 --> 00:09:48,796
ฉันเลยคิดว่าต้องมีอะไร
ทำให้องค์ย่าไม่พอใจแน่ค่ะ
164
00:09:48,879 --> 00:09:51,090
วันนี้ท่านหยุดงานประท้วงค่ะ
165
00:09:53,092 --> 00:09:55,303
องค์ย่าคงตอกบัตรออกไปแล้ว
166
00:09:56,262 --> 00:09:57,597
องค์ย่ากลับบ้านไปแล้วค่ะ
167
00:10:00,933 --> 00:10:02,518
แย่จัง
168
00:10:02,602 --> 00:10:04,562
คุณโซบินดูหมดกำลังใจเลย
169
00:10:05,605 --> 00:10:08,316
ไม่แปลกใจเลยที่เธอเงียบมาก
170
00:10:08,399 --> 00:10:10,818
- วันนี้คงแย่น่าดู
- โธ่เอ๊ย
171
00:10:11,777 --> 00:10:13,029
เธอดูอะไรไม่ได้เลย
172
00:10:14,614 --> 00:10:17,575
เวลาฉันไปดูดวง
173
00:10:17,658 --> 00:10:20,369
ขนาดร่างทรงเก่งๆ ยังเคยบอกว่า
"วันนี้ไม่เห็นอะไรเลย"
174
00:10:20,453 --> 00:10:22,997
ใช่ นี่ไม่ใช่วันของเธอ มันเป็นกันได้
175
00:10:23,080 --> 00:10:24,498
พวกร่างทรงบอกว่าองค์ย่าโกรธ
176
00:10:25,291 --> 00:10:29,420
ร่างทรงที่มองไม่เห็นอะไร คงลำบากน่าดู
177
00:10:29,503 --> 00:10:30,963
คงแทบบ้าเลยละ
178
00:10:31,047 --> 00:10:32,173
พวกเธอหมดหนทาง
179
00:10:33,758 --> 00:10:35,593
คงรู้สึกเหมือนโลกถล่มน่ะค่ะ
180
00:10:37,511 --> 00:10:41,098
"ทำไมวันนี้ไม่ช่วยหนูล่ะ องค์ย่า
ทำไมไม่พูดอะไรเลยล่ะคะ"
181
00:10:41,182 --> 00:10:44,143
ฉันโกรธท่าน แล้วก็แอบเคืองอยู่ลึกๆ ค่ะ
182
00:10:48,230 --> 00:10:50,232
พวกเธอดูสับสนนะ
183
00:10:53,569 --> 00:10:54,570
ให้ตายสิ
184
00:11:00,117 --> 00:11:01,369
{\an8}(ทีมพยัคฆ์ขาว)
185
00:11:01,452 --> 00:11:05,081
{\an8}เราต้องมาคุยกัน
เรื่องคู่ที่น่าจะเป็นไปได้มากที่สุด
186
00:11:05,164 --> 00:11:07,667
{\an8}คู่ที่ 1 คู่นี้มีลูกใช่ไหม
187
00:11:07,750 --> 00:11:08,834
{\an8}คู่ที่ 1
188
00:11:08,918 --> 00:11:11,003
ผมว่าคู่นี้มีลูกหลายคนนะครับ
189
00:11:11,087 --> 00:11:13,255
ทุกคนเห็นด้วยไหม
190
00:11:13,756 --> 00:11:15,466
คู่ที่ 1
191
00:11:15,549 --> 00:11:18,094
เราตอบพลาดไปในการแข่งรอบที่แล้ว
192
00:11:18,177 --> 00:11:20,429
เพราะผมไม่เชื่อเพื่อนร่วมทีม
193
00:11:20,513 --> 00:11:23,683
ผมเลยตัดสินใจ
ยอมรับความเห็นของเพื่อนร่วมทีมมากขึ้น
194
00:11:26,185 --> 00:11:28,854
{\an8}(ธงแดงเป็นสัญญาณยืนยัน)
195
00:11:28,938 --> 00:11:31,649
{\an8}ฉันก็คิดว่าคู่ที่ 1 มีลูกจ้ะ
196
00:11:33,943 --> 00:11:35,778
ทุกคนเห็นด้วยไหม
197
00:11:35,861 --> 00:11:36,862
ไม่ ฉันไม่แน่ใจ
198
00:11:36,946 --> 00:11:39,156
- ไม่แน่ใจเหรอ
- ฉันสับสนอยู่เรื่องนึง
199
00:11:39,949 --> 00:11:41,951
คู่นี้เข้ากันไม่ได้เลย
200
00:11:42,868 --> 00:11:45,287
- แต่ก็ยังอยู่ด้วยกัน
- ต้องมีอะไรทำให้ไปด้วยกันรอด
201
00:11:45,371 --> 00:11:47,456
- อาจจะอยู่เพื่อลูกๆ ก็ได้
- ใช่
202
00:11:47,540 --> 00:11:50,084
- ถ้าไม่มีลูก ป่านนี้คงแยกทางกันไปแล้ว
- ใช่
203
00:11:50,167 --> 00:11:52,086
ทำไมเราไม่ลองถามบ่อน้ำดูล่ะ
204
00:11:54,046 --> 00:11:55,673
ถามเรื่องคู่ที่ 1
205
00:11:55,756 --> 00:11:57,299
- ดีไหม
- ได้ ถามเลย
206
00:11:57,383 --> 00:11:59,510
- พี่ไม่แน่ใจเรื่องคู่นี้ใช่ไหม
- อือ
207
00:11:59,593 --> 00:12:01,512
งั้นก็ลุยเลย ฉันเชื่อใจพี่
208
00:12:01,595 --> 00:12:03,764
- เราต้องถามตอนที่ยังไม่แน่ใจ
- ใช่
209
00:12:08,269 --> 00:12:10,771
- ทีมนี้ถามแล้วเหรอ
- อะไรน่ะ
210
00:12:10,855 --> 00:12:11,981
เกิดอะไรขึ้น
211
00:12:12,523 --> 00:12:14,150
ทีมพยัคฆ์ขาวเร็วมาก
212
00:12:25,119 --> 00:12:31,751
{\an8}(ทีมพยัคฆ์ขาว
คู่ที่ 1 ฮวังฮยอนฮวาน ยังอึนยอง)
213
00:12:48,768 --> 00:12:51,103
- ดวงจันทร์ปรากฏแล้ว
- พวกเขาได้ดวงจันทร์
214
00:12:52,354 --> 00:12:54,273
- บ้าไปแล้ว
- ว้าว
215
00:12:54,356 --> 00:12:55,858
ลองปุ๊บก็ตอบถูกปั๊บเลยค่ะ
216
00:12:57,151 --> 00:12:58,486
{\an8}โอเค ทีมนี้ตอบถูก
217
00:12:58,569 --> 00:13:00,237
{\an8}(คู่ที่ 1 มีลูกหลายคน)
218
00:13:00,696 --> 00:13:02,448
คู่นี้อยู่เพื่อลูกๆ
219
00:13:02,531 --> 00:13:05,159
- ใช่ไหม
- ใช่ เราคิดถูก
220
00:13:05,785 --> 00:13:07,870
คู่นี้ไม่มีทางเลือก
221
00:13:07,953 --> 00:13:09,830
{\an8}ถ้าไม่มีลูกๆ คู่นี้ก็ไปกันไม่รอด
222
00:13:09,914 --> 00:13:12,208
{\an8}(คู่ที่ 1)
223
00:13:12,917 --> 00:13:14,877
ทีมพยัคฆ์ขาวเริ่มต้นได้ดีนะคะ
224
00:13:16,003 --> 00:13:17,379
{\an8}(ทีมเต่านิล)
225
00:13:17,463 --> 00:13:18,964
{\an8}ลองไปจับมือพวกเขาดีไหม
226
00:13:19,965 --> 00:13:21,634
{\an8}ค่ะ เอาเลย
227
00:13:21,717 --> 00:13:23,928
งั้นผมจะไปดูมือพวกเขานะครับ
228
00:13:25,387 --> 00:13:27,014
คุณชายดอกบ๊วยเครื่องติดแล้ว ว่าไหม
229
00:13:28,808 --> 00:13:31,936
ถ้าไม่รังเกียจ ผมขอจับชีพจรหน่อยได้ไหมครับ
230
00:13:33,562 --> 00:13:34,605
ขอโทษนะครับ
231
00:13:35,272 --> 00:13:36,732
ผมจับชีพจรพวกเธอ
232
00:13:37,858 --> 00:13:39,819
เพราะผู้หญิงที่คลอดลูกมาแล้วหลายครั้ง
233
00:13:39,902 --> 00:13:41,946
จะมีชีพจรพิเศษที่ส่งสัญญาณถึงชีวิต
234
00:13:47,910 --> 00:13:50,955
ที่สำคัญที่สุด ผมรู้สึกถึงจีกี
(สัญญาณทางกายจากวิญญาณ) ในท้องของผม
235
00:13:51,455 --> 00:13:54,542
{\an8}(คู่ที่ 9 คิมฮยอนกู ยออึนกยอง)
236
00:13:54,625 --> 00:13:57,378
{\an8}ตอนที่ผมจับชีพจรเธอ
ผมรู้สึกถึงการฉีกขาดในท้องช่วงล่างครับ
237
00:13:58,087 --> 00:14:01,590
ผมรู้สึกทางกายได้ว่าเธอเคยคลอดลูก
238
00:14:01,674 --> 00:14:02,758
ขอบคุณครับ
239
00:14:03,467 --> 00:14:04,552
โอ๊ย หลังผม
240
00:14:08,138 --> 00:14:10,516
- ดูเหมือนเขาจะปวดหลัง
- เขาจับเอวอยู่
241
00:14:10,599 --> 00:14:12,434
เขารู้สึกได้ถึงการตั้งท้องหลายครั้ง
242
00:14:13,394 --> 00:14:15,521
- เจ็บท้องคลอด
- งั้นเหรอ
243
00:14:24,488 --> 00:14:26,115
เขาเอาผ้าออกมา
244
00:14:27,449 --> 00:14:28,951
- เขามัดผ้า
- ใช่
245
00:14:30,369 --> 00:14:33,122
คราวที่แล้วผมเตรียมโกแป (ผ้าดำ)
246
00:14:33,205 --> 00:14:35,583
สำหรับผู้ล่วงลับที่ตายอย่างน่าสลดใจ
247
00:14:36,083 --> 00:14:39,003
คราวนี้ผมใช้โกแปสีขาวครับ
248
00:14:40,546 --> 00:14:43,966
เหมือนผ้าขาวบริสุทธิ์ที่ใช้ทำผ้าอ้อมเด็กสมัยก่อน
249
00:14:44,049 --> 00:14:47,595
เราทำพิธีด้วยผ้าขาวบริสุทธิ์สำหรับเทพชิลซอง
250
00:14:47,678 --> 00:14:50,180
ผู้ปกปักรักษาเด็กๆ ครับ
251
00:14:52,641 --> 00:14:55,227
ผมถือผ้าขาวบริสุทธิ์ต่อหน้าคู่รัก
252
00:14:55,311 --> 00:14:56,562
ดูว่าจะรู้สึกถึงเด็กๆ ได้ไหม
253
00:14:56,645 --> 00:14:59,273
ผมหลับตาเพื่อดูว่าจะเห็นนิมิตไหม
254
00:15:03,485 --> 00:15:05,863
{\an8}(คู่ที่ 10 ฮันคยองมิน พัคจียอน)
255
00:15:10,409 --> 00:15:11,452
ผมได้ยินเสียงร้องไห้
256
00:15:12,328 --> 00:15:15,080
ผมได้ยินเสียงหัวใจทารกในครรภ์
257
00:15:15,164 --> 00:15:18,042
รวมถึงเสียงร้องดังลั่นของเด็กแรกเกิด
258
00:15:18,125 --> 00:15:19,335
ตอนผมคลี่ผ้าออก
259
00:15:19,418 --> 00:15:21,962
ผมเห็นนิมิตที่เมล็ดข้าวร่วงลงมาครับ
260
00:15:29,011 --> 00:15:31,430
ข้าวหมายถึงความอุดมสมบูรณ์
261
00:15:31,513 --> 00:15:34,475
ผมเลยคิดว่ามันแปลว่าคู่นี้มีลูกหลายคน
262
00:15:36,894 --> 00:15:38,812
มาเทียบคำตอบกัน
263
00:15:39,563 --> 00:15:41,565
คู่ที่ 5 ก็มีแววนะครับ
264
00:15:41,649 --> 00:15:43,859
- ผมก็ติ๊กคู่ที่ 5 เหมือนกันครับ
- ฉันด้วย
265
00:15:43,943 --> 00:15:47,821
{\an8}ฉันสัมผัสได้ถึงพลังงานองค์ย่าซัมชิน
ค่อนข้างแรงจากคู่ที่ 5
266
00:15:47,905 --> 00:15:49,239
{\an8}- จริงด้วย
- อีกอย่าง
267
00:15:49,323 --> 00:15:52,076
คำทำนายของผมบอกว่า
ภรรยาดึงสามีเข้ามาจริงๆ
268
00:15:52,159 --> 00:15:54,787
แต่คู่ที่ 10 ก็เป็นแบบนั้นเหมือนกัน
269
00:15:56,372 --> 00:15:58,332
{\an8}สิ่งที่ผมสัมผัสได้จากคู่ที่ 10 คือ
270
00:15:58,415 --> 00:16:01,251
- ฝ่ายชายมีแผนภูมิวันเกิดของคนขายเนื้อ
- อ๋อ ครับ
271
00:16:01,335 --> 00:16:04,129
หมายความว่ามีรูอยู่บนเพดาน
เลยไม่มีหลังคาคุ้มหัว
272
00:16:04,213 --> 00:16:06,173
แต่สำหรับเขา
273
00:16:06,256 --> 00:16:08,258
ภรรยาคือพรจากสวรรค์
274
00:16:08,342 --> 00:16:10,844
นิสัยภรรยาน่ะเหมือนแม่ทัพ
275
00:16:10,928 --> 00:16:13,764
- ถูกต้อง
- เธอเลยทั้งโอบอุ้มเขาไว้
276
00:16:13,847 --> 00:16:16,183
และคอยค้ำจุนพยุงเขาไปพร้อมกัน
277
00:16:16,266 --> 00:16:19,103
ตอนที่ผมคลี่ผ้าขาวต่อหน้าภรรยา
278
00:16:19,186 --> 00:16:20,938
ผมเห็นเมล็ดข้าวร่วงลงมา
279
00:16:21,021 --> 00:16:22,940
คู่นี้ได้รับพรจากองค์ย่าซัมชิน ผมมั่นใจครับ
280
00:16:23,023 --> 00:16:24,066
ผมขนลุกเลย
281
00:16:25,275 --> 00:16:28,445
ซาจูของสามีคือซาจูคนขายเนื้อ
ซาจูของภรรยาคือซาจูแม่ทัพ
282
00:16:28,529 --> 00:16:30,155
- คู่ไหน
- คู่ที่ 10
283
00:16:30,823 --> 00:16:32,783
เหมือนโฉมงามกับเจ้าชายอสูร
284
00:16:33,867 --> 00:16:36,704
ผมติ๊กเลือกคู่ที่ 8 ด้วย
285
00:16:36,787 --> 00:16:38,664
ฉันก็เลือกคู่ที่ 8 เหมือนกันค่ะ
286
00:16:38,747 --> 00:16:41,834
{\an8}ผมคิดว่าคู่นี้เหมาะสมกัน
287
00:16:41,917 --> 00:16:43,919
{\an8}(คู่ที่ 8 จองฮวานโด จองโยจอง)
288
00:16:44,003 --> 00:16:45,921
ผมมั่นใจคู่ที่ 5, 8 และ 10
289
00:16:46,630 --> 00:16:49,008
- ฉันด้วย เราเลือกคู่เดียวกันหมดเลย
- ใช่ เหมือนกัน
290
00:16:49,091 --> 00:16:50,342
- แน่ใจนะ
- แน่ใจ
291
00:16:50,426 --> 00:16:54,346
ผมอยากให้ 3 คู่นี้อยู่ในคำตอบสุดท้ายของเรา
292
00:16:54,430 --> 00:16:57,099
{\an8}- โอเค คู่ที่ 5, 8 และ 10
- ครับ
293
00:16:57,182 --> 00:16:58,308
{\an8}(คู่ที่ 5 คู่ที่ 8 คู่ที่ 10)
294
00:16:58,392 --> 00:16:59,893
{\an8}ฉันก็สับสนกับคู่นี้เหมือนกัน
295
00:16:59,977 --> 00:17:00,978
{\an8}(ทีมพยัคฆ์ขาว)
296
00:17:01,061 --> 00:17:03,147
ไม่คิดงั้นเหรอ ฉันสับสนคู่นี้จริงๆ
297
00:17:04,231 --> 00:17:06,150
ฉันมั่นใจคู่ที่ 5
298
00:17:06,233 --> 00:17:09,695
- คู่ที่ 5 นี่ใช่แน่นอน
- คิดงั้นเหรอ
299
00:17:10,070 --> 00:17:11,655
{\an8}(ตอนเริ่มทำนาย)
300
00:17:11,739 --> 00:17:13,449
{\an8}ทันทีที่ฉันโบกพัดและสั่นกระพรวน…
301
00:17:16,744 --> 00:17:19,413
องค์ย่าบอกให้ฉันเขียนเลขนี้
302
00:17:24,543 --> 00:17:26,795
"ฉันต้องพูดถึงคู่ที่ 5"
303
00:17:28,338 --> 00:17:29,965
ฉันมั่นใจคู่ที่ 5
304
00:17:31,800 --> 00:17:34,386
เราพลาดคำตอบที่ถูกต้องไปในรอบที่แล้ว
305
00:17:34,470 --> 00:17:36,013
ครั้งนี้ฉันจะเด็ดขาดกว่าเดิม
306
00:17:36,096 --> 00:17:37,431
คุณชายจีซอน…
307
00:17:38,182 --> 00:17:39,683
ใช่ พูดออกมาเลย
308
00:17:42,352 --> 00:17:43,562
{\an8}ฉันจะไปดูนะจ๊ะ
309
00:17:43,645 --> 00:17:44,688
{\an8}(คู่ที่ 5 จองกีฮวาน ชเวโบกยอง)
310
00:17:48,442 --> 00:17:49,860
ขอดูมือหน่อยได้ไหมจ๊ะ
311
00:18:00,746 --> 00:18:04,166
เวลาฉันจับมือแต่ละคน
ฉันได้ยินว่า "ใช่" หรือ "ไม่ใช่"
312
00:18:07,086 --> 00:18:08,212
"นี่แหละ"
313
00:18:09,421 --> 00:18:12,132
- ฉันเช็กพลังของคู่ที่ 5 แล้ว
- โอเค
314
00:18:13,550 --> 00:18:16,011
ฉันเช็กคู่นี้เพื่อความแน่ใจ
315
00:18:16,804 --> 00:18:18,639
ว่ากันว่าผู้ชายเย็นจะดีกว่า
316
00:18:18,722 --> 00:18:20,933
ส่วนผู้หญิงอบอุ่นดีกว่าใช่ไหมจ๊ะ
317
00:18:21,016 --> 00:18:24,394
มือของสามีเย็น ส่วนมือของภรรยาร้อน
318
00:18:25,771 --> 00:18:29,108
พูดอีกอย่างก็คือพลังหยินหยางของคู่นี้เข้ากันได้ดี
319
00:18:29,566 --> 00:18:31,443
และฉันคิดว่าผู้หญิง
320
00:18:31,527 --> 00:18:34,321
มี "ทุ่ง" ที่มีแววกว่า
321
00:18:35,739 --> 00:18:38,826
{\an8}- "เมล็ดพันธุ์" คือผู้ชาย และ "ทุ่ง" คือผู้หญิง
- ใช่
322
00:18:38,909 --> 00:18:40,536
จริงเหรอ
323
00:18:40,619 --> 00:18:42,746
ฉันค่อนข้างมั่นใจกับคู่ที่ 5
324
00:18:42,830 --> 00:18:44,790
เอาเป็นว่าพวกนี้ "ใช่" แล้วกัน
325
00:18:45,290 --> 00:18:47,000
ฉันจะเชื่อสัญชาตญาณตัวเอง
326
00:18:47,501 --> 00:18:49,086
คราวก่อนเราไม่ฟังเธอ
327
00:18:50,879 --> 00:18:55,300
เมื่อรอบที่แล้วคุณชายจีซอนตอบถูกหมดเลย
328
00:18:55,926 --> 00:18:58,929
ถ้าเขามั่นใจขนาดนั้น
ผมก็คิดว่าควรเชื่อใจเขาเรื่องนี้
329
00:18:59,680 --> 00:19:01,265
ที่จริงพวกเขาฟังฉันอย่างจริงจัง
330
00:19:01,348 --> 00:19:04,309
ฉันคิดว่าในที่สุดทีมเวิร์กของเราก็เป็นรูปเป็นร่าง
331
00:19:05,936 --> 00:19:07,771
{\an8}คู่ที่ 1 กับ 5
332
00:19:07,855 --> 00:19:09,898
{\an8}- เรามั่นใจสองคู่นี้
- ใช่
333
00:19:09,982 --> 00:19:14,653
{\an8}(ทีมมังกรคราม)
334
00:19:14,736 --> 00:19:16,697
{\an8}ทีมมังกรครามนี่น่าเสียดายเนอะ
335
00:19:19,199 --> 00:19:22,202
ท่าทางทีมนี้จะยอมแพ้แล้วใช่ไหม
336
00:19:23,579 --> 00:19:25,831
ทีมมังกรครามต้องพยายามมากกว่านี้
337
00:19:27,249 --> 00:19:28,792
ไม่คุยกันในทีมด้วยซ้ำ
338
00:19:29,418 --> 00:19:30,586
ท่าทางพวกเธอ
339
00:19:31,295 --> 00:19:33,130
จะเสียกำลังใจ
340
00:19:33,213 --> 00:19:35,132
- พวกเธอหมดความมั่นใจ
- ท่าทางจะอย่างนั้น
341
00:19:36,383 --> 00:19:40,804
ดูเหมือนคุณโซบินจะสติแตกนิดหน่อย
342
00:19:40,888 --> 00:19:43,849
ฉันเลยคิดว่าเราอาจจะแพ้จริงๆ
343
00:19:44,766 --> 00:19:48,437
ฉันตัดสินใจว่าเราไม่ควรจะ
344
00:19:48,520 --> 00:19:50,564
นั่งอยู่เฉยๆ โดยไม่ทำอะไรเลยค่ะ
345
00:19:52,816 --> 00:19:54,276
ฉันเลยเดินไปหาคู่รักแต่ละคู่ค่ะ
346
00:19:55,986 --> 00:19:58,280
คุณซอลฮวาเริ่มเคลื่อนไหวแล้วค่ะ
347
00:20:05,204 --> 00:20:10,000
ฉันไม่ใช่คนที่จะนั่งเฉยๆ ค่ะ
348
00:20:10,083 --> 00:20:12,711
ที่จริงฉันค่อนข้างชอบแข่งขันค่ะ
349
00:20:14,046 --> 00:20:17,591
เพราะฉันเป็นส่วนหนึ่งของทีม
350
00:20:17,674 --> 00:20:19,593
ฉันรู้สึกถึงความรับผิดชอบ
351
00:20:19,676 --> 00:20:22,429
ฉันคิดว่าฉันควรเป็นคนนำค่ะ
352
00:20:24,223 --> 00:20:26,767
ทันทีที่ฉันหยุดต่อหน้าคู่รัก
353
00:20:26,850 --> 00:20:29,061
องค์ย่าก็พูดกับฉัน
354
00:20:30,771 --> 00:20:33,523
ฉันเลยมั่นใจว่าคู่นี้มีลูกหลายคน
355
00:20:34,316 --> 00:20:35,859
{\an8}ฉันเลือกคู่ที่ 6 ค่ะ
356
00:20:35,943 --> 00:20:37,986
{\an8}(คู่ที่ 6 อีซึงฮอน คิมมีจอง)
357
00:20:38,487 --> 00:20:42,241
แผนภูมิวันเกิดของคู่นี้
บอกฉันว่าผู้หญิงเป็นฝ่ายอุ้มผู้ชาย
358
00:20:42,324 --> 00:20:44,993
จากที่ฉันอ่านดวงนี้ สามีไม่สามารถ
359
00:20:45,077 --> 00:20:47,079
มีชีวิตแต่งงานแบบมีคู่ครองคนเดียวได้
360
00:20:47,162 --> 00:20:50,374
ถ้าคู่นี้มีลูก เธอจะเป็นคนเลี้ยงดูทั้งหมด
361
00:20:50,999 --> 00:20:52,542
ผู้หญิงต้องทำทุกอย่าง
362
00:20:53,585 --> 00:20:55,837
ถ้ามีลูกจะทำให้คุณมีจองลำบาก
363
00:20:55,921 --> 00:20:58,715
แต่องค์ย่าของฉันบอกว่าคู่นี้มีลูกด้วยกันแล้ว
364
00:20:59,758 --> 00:21:01,635
โอเค คู่นี้มีลูกแล้ว
365
00:21:02,761 --> 00:21:05,973
แต่ฉันไม่ได้ติ๊กเลือกคู่นี้
366
00:21:06,056 --> 00:21:07,766
เพราะตัวสามีน่ะ
367
00:21:07,849 --> 00:21:09,977
มีปัญหาเรื่องมีลูกยากอย่างหนักเลย
368
00:21:10,060 --> 00:21:12,604
ไพ่บอกแบบนั้น ไม่มีการเคลื่อนไหว
369
00:21:13,689 --> 00:21:17,234
คุณอีซึงฮอน อายุ 40 กับคุณคิมมีจอง อายุ 39
370
00:21:17,734 --> 00:21:20,237
คู่นี้มีลูกมากกว่าหนึ่งคนหรือเปล่า
371
00:21:25,367 --> 00:21:26,827
{\an8}ไม่มีวี่แววของเด็กเลยเหรอ
372
00:21:27,494 --> 00:21:29,037
{\an8}ฉันไม่เห็นความเคลื่อนไหวค่ะ
373
00:21:29,121 --> 00:21:30,372
{\an8}(ราชาไม้ เด็กเหรียญ จักรพรรดิ โลงศพ หมี)
374
00:21:32,040 --> 00:21:33,125
ดูได้ขนาดนั้นเลยเหรอ
375
00:21:33,792 --> 00:21:36,128
ไพ่ทาโรต์บอกได้เหรอว่าอสุจิไม่ตื่นตัว
376
00:21:37,212 --> 00:21:38,588
เห็นภาวะไม่มีอสุจิได้ด้วยเหรอ
377
00:21:39,381 --> 00:21:40,799
เขามีภาวะไม่มีอสุจิเหรอ
378
00:21:43,302 --> 00:21:45,512
ดูเหมือนอสุจิจะว่ายไปไม่ถึงไข่
379
00:21:46,471 --> 00:21:50,225
ถ้าคู่นี้จะท้อง ฉันก็ควรได้ไพ่นกกระเรียน
380
00:21:50,309 --> 00:21:54,396
{\an8}แต่ได้แต่ไพ่นกอินทรีคาบกิ้งก่ามาฆ่ามันอยู่เรื่อย
381
00:21:54,896 --> 00:21:57,024
โอ๊ย ขนลุกเลย
382
00:21:57,107 --> 00:21:59,067
เธอเห็นได้ละเอียดขนาดนั้นเลยเหรอ
383
00:21:59,151 --> 00:22:01,945
มันขึ้นอยู่กับวิธีถามคำถามสินะ
384
00:22:03,030 --> 00:22:06,074
ฉันสัมผัสได้ถึงการผ่าตัดบางอย่าง
385
00:22:06,158 --> 00:22:09,661
- การผ่าตัดนั่นอาจเป็นการทำหมัน
- ใช่
386
00:22:13,498 --> 00:22:16,209
{\an8}(ธงแดงเป็นสัญญาณยืนยัน)
387
00:22:16,293 --> 00:22:18,003
{\an8}(คู่ที่ 6 อีซึงฮอนทำหมันแล้ว)
388
00:22:18,086 --> 00:22:19,212
{\an8}ซอลฮวาเครื่องติดแล้ว
389
00:22:19,921 --> 00:22:22,257
คุณซอลฮวากำลังไปได้สวยเลยค่ะ
390
00:22:22,341 --> 00:22:24,134
- ฉันสงสัยเรื่องคู่ที่ 6
- คู่ที่ 6 เหรอ
391
00:22:24,217 --> 00:22:25,802
- ใช่
- คู่ที่ 6
392
00:22:25,886 --> 00:22:28,096
- ถามเรื่องคู่ที่ 6 ดีไหม
- ได้ ถามเลย
393
00:22:32,934 --> 00:22:36,646
{\an8}(ทีมมังกรคราม
คู่ที่ 6 อีซึงฮอน คิมมีจอง)
394
00:22:43,153 --> 00:22:44,154
ดวงจันทร์ปรากฏแล้ว
395
00:22:44,237 --> 00:22:45,572
ซอลฮวาแบกทีมนี้อยู่
396
00:22:46,740 --> 00:22:49,242
{\an8}(คู่ที่ 6 มีลูกหลายคน)
397
00:22:49,326 --> 00:22:52,037
{\an8}คุณสับสนเรื่องใครมากที่สุด
398
00:22:58,377 --> 00:22:59,753
เขาทำงานกลางแดดจ้าๆ เหรอ
399
00:23:00,337 --> 00:23:02,839
{\an8}ทำไมคู่ที่ 6 กวนใจฉันจัง
400
00:23:02,923 --> 00:23:04,216
{\an8}(คู่ที่ 6 อีซึงฮอน คิมมีจอง)
401
00:23:04,299 --> 00:23:06,218
- ฉันว่าคู่นี้มีลูกหลายคนนะ
- ใช่ไหม
402
00:23:06,301 --> 00:23:08,804
ผมก็คิดว่าคู่ที่ 6 มีลูกหลายคน
403
00:23:09,346 --> 00:23:10,931
แล้วคู่ที่อยู่ท้ายสุดล่ะ
404
00:23:11,014 --> 00:23:12,557
{\an8}- คู่ที่ 7
- ใช่ คู่ที่ 7
405
00:23:12,641 --> 00:23:13,892
{\an8}(คู่ที่ 7 โอยองซู อีอึนแช)
406
00:23:13,975 --> 00:23:16,645
ผมว่าคู่ที่ 7 มีลูกหลายคน
407
00:23:16,728 --> 00:23:18,939
- ฉันก็ว่างั้น
- เหมือนกัน
408
00:23:19,439 --> 00:23:20,690
เราเลือกเหมือนกันหมดเลย
409
00:23:21,483 --> 00:23:24,444
{\an8}เขียนคู่ที่เราเห็นตรงกัน
410
00:23:24,528 --> 00:23:26,738
{\an8}- คู่ที่ 7 คือใช่
- ใช่
411
00:23:28,698 --> 00:23:30,200
- ทีมนี้เก่งมาก
- ใช่
412
00:23:30,283 --> 00:23:32,327
ทีมพยัคฆ์ขาวกลับมาเดินเกมแล้วค่ะ
413
00:23:32,411 --> 00:23:35,914
- ทีมนี้อาจผ่านเข้ารอบจริงๆ ก็ได้
- ทำได้ดีทีเดียว
414
00:23:35,997 --> 00:23:37,332
กลับมาคืนฟอร์มแล้ว
415
00:23:37,416 --> 00:23:39,835
- ทีมนี้ต้องอ่านชะตาคู่รักเก่งแน่เลย
- ก็อาจจะใช่
416
00:23:39,918 --> 00:23:41,711
- อ่านชะตาคู่รักเหรอ
- ใช่ครับ
417
00:23:42,838 --> 00:23:43,839
{\an8}(ทีมเต่านิล)
418
00:23:43,922 --> 00:23:46,007
{\an8}มีคู่ไหนที่คุณมั่นใจไหมครับ
419
00:23:46,675 --> 00:23:47,717
คู่ที่ 2 ครับ
420
00:23:48,635 --> 00:23:50,971
ฉันก็ติ๊กคู่ที่ 2 เหมือนกันค่ะ
421
00:23:51,054 --> 00:23:53,723
ผมติ๊กคู่ที่ 2 แต่ขีดฆ่าทิ้งไปครับ
422
00:23:57,394 --> 00:23:58,728
ทำไมล่ะครับ
423
00:24:02,357 --> 00:24:03,483
คือผมลองดูแล้ว…
424
00:24:04,609 --> 00:24:07,028
{\an8}(คู่ที่ 2 จูซังวอน พัคซอฮยอน)
425
00:24:07,112 --> 00:24:09,865
{\an8}สามีเห็นด้วยกับทุกอย่างที่ภรรยาพูด
426
00:24:09,948 --> 00:24:12,075
ดูเหมือนเธอจะบอกว่าการมีลูกเป็นเรื่องเสี่ยง
427
00:24:12,993 --> 00:24:15,787
ผมเลยคิดว่าเธอไม่ได้อยากมีลูกจริงๆ
428
00:24:15,871 --> 00:24:18,415
ฉันคิดว่าคุณพูดถูกค่ะ
429
00:24:18,498 --> 00:24:20,709
แต่ฉันยังรู้สึกถึงพลังงานขององค์ย่าซัมชินอยู่เลย
430
00:24:20,792 --> 00:24:23,378
- งั้นเหรอครับ
- พลังงานยังคงอยู่
431
00:24:24,629 --> 00:24:27,382
งั้นเราควรเช็กกับบ่อน้ำดีไหม
432
00:24:27,466 --> 00:24:29,551
ไว้ค่อยยืนยันคู่ที่ 2 ทีหลัง
433
00:24:29,634 --> 00:24:31,136
โอเค ฟังดูดี
434
00:24:31,219 --> 00:24:32,345
{\an8}คู่ที่ 2 รอก่อน
435
00:24:32,429 --> 00:24:33,597
{\an8}ต่อไป เรามี…
436
00:24:36,266 --> 00:24:37,309
คู่ที่ 4
437
00:24:37,392 --> 00:24:39,227
ฉันก็เลือกคู่ที่ 4 เหมือนกัน
438
00:24:39,728 --> 00:24:41,771
โอ๊ย อะไรอีกล่ะ
439
00:24:43,482 --> 00:24:44,483
ไม่นะ
440
00:24:44,566 --> 00:24:47,652
ดูเหมือนจะมีแค่คุณชายดอกบ๊วยคนเดียว
ที่มีความเห็นต่างออกไป
441
00:24:49,321 --> 00:24:52,324
อาจารย์ลังเลเรื่องคู่ที่ 4 ใช่ไหมล่ะ
442
00:24:52,866 --> 00:24:53,867
ใช่
443
00:24:55,076 --> 00:24:58,163
พวกคุณคิดว่าคู่ที่ 4 เข้ากันได้ใช่ไหมล่ะครับ
444
00:24:58,246 --> 00:24:59,706
{\an8}(คู่ที่ 4 คิมแทวอน โอจีแอ)
445
00:24:59,789 --> 00:25:02,709
{\an8}ที่จริง ความจริงก็คือ…
446
00:25:02,792 --> 00:25:07,380
- นี่แปลว่าแผนภูมิวันเกิดของคู่นี้แห้งแล้งมาก
- โอเค
447
00:25:07,464 --> 00:25:08,840
{\an8}ถ้ามันแห้งแล้งขนาดนี้
448
00:25:08,924 --> 00:25:10,258
{\an8}(มีวันเดือนปีเกิด ปฏิทินร้อยปี
(ผังสี่เสาหลัก) ไว้ให้)
449
00:25:10,342 --> 00:25:12,010
{\an8}แค่สะกิดนิดเดียวก็ท้องแล้ว
450
00:25:16,348 --> 00:25:17,432
อ้าว จริงเหรอครับ
451
00:25:21,144 --> 00:25:24,022
คุณชายดอกบ๊วยคงสับสนน่าดู
452
00:25:24,105 --> 00:25:25,440
เพราะนี่เป็นภารกิจทีม
453
00:25:25,524 --> 00:25:29,069
ถ้ายัดเยียดความเห็นของตัวเอง แล้วผิด…
454
00:25:29,152 --> 00:25:31,071
- เขาจะต้องรับผิดชอบ
- ครับ ต้องรับผิดชอบ
455
00:25:31,154 --> 00:25:33,156
แต่ถ้าตกรอบก็ไม่ต้องรับผิดชอบอะไร
456
00:25:33,240 --> 00:25:35,575
- เขาเลยต้องลุย
- ใช่ เขาต้องลุย
457
00:25:35,659 --> 00:25:37,953
เขาควรออกความเห็นกว่านี้หน่อยนะคะ
458
00:25:38,286 --> 00:25:40,914
เราไปยืนยันคู่ที่ 4 ที่บ่อน้ำดีไหม
459
00:25:40,997 --> 00:25:41,998
โอเค ฟังดูดี
460
00:25:43,500 --> 00:25:45,043
คุณพายกำลังเดินขึ้นไป
461
00:25:46,253 --> 00:25:51,591
{\an8}(ทีมเต่านิล
คู่ที่ 4 คิมแทวอน โอจีแอ)
462
00:25:52,092 --> 00:25:53,593
บ่อน้ำแห่งความจริง ได้โปรด
463
00:26:06,356 --> 00:26:08,984
{\an8}(คู่ที่ 4 ไม่มีลูก)
464
00:26:09,985 --> 00:26:13,071
- ไม่มีดวงจันทร์
- ไม่มีดวงจันทร์เหรอ ว่าแล้วเชียว
465
00:26:13,154 --> 00:26:15,115
แต่เราก็ตีวงให้แคบลงได้ดีนะ
466
00:26:15,198 --> 00:26:16,992
ใช่ ดีจริงๆ
467
00:26:17,075 --> 00:26:18,326
ดีนะที่เราเช็กดู
468
00:26:18,952 --> 00:26:20,620
- และ…
- งั้นก็เหลือคู่ที่ 2
469
00:26:22,455 --> 00:26:26,042
{\an8}(ทีมเต่านิล
คู่ที่ 2 จูซังวอน พัคซอฮยอน)
470
00:26:28,920 --> 00:26:31,506
เฮ้อ ไม่มีดวงจันทร์อีกแล้ว
471
00:26:32,257 --> 00:26:33,508
{\an8}(คู่ที่ 2 ไม่มีลูก)
472
00:26:33,592 --> 00:26:37,429
{\an8}- แต่ทีมเต่านิลก็โชคดีอยู่นะ
- ยังไงเหรอ
473
00:26:37,512 --> 00:26:40,015
ทุกคู่ที่พวกเขาไม่มั่นใจ ไม่มีลูกทั้งนั้นเลย
474
00:26:40,098 --> 00:26:42,017
- ตัดออกได้เลย
- ใช่
475
00:26:42,100 --> 00:26:43,768
- แบบนั้นง่ายกว่า
- ใช่
476
00:26:46,313 --> 00:26:47,981
- คู่ที่ 2 ก็ไม่มีเหมือนกัน
- อะไรนะ
477
00:26:48,064 --> 00:26:49,733
- คู่ที่ 2 ก็ไม่มี
- จริงเหรอ
478
00:26:49,816 --> 00:26:51,192
ขนลุกเลย
479
00:26:51,276 --> 00:26:52,902
คู่ที่ผมบอกว่าไม่มี ไม่มีลูกสักคู่
480
00:26:52,986 --> 00:26:54,696
ตอนนี้อาจารย์แม่นที่สุดแล้วค่ะ
481
00:26:54,779 --> 00:26:55,864
- ใช่
- โชคดีจริงๆ
482
00:26:55,947 --> 00:26:57,741
- เราคัดคู่ที่ไม่ใช่ได้อย่างแม่น
- เราทำได้
483
00:26:57,824 --> 00:26:59,492
- โล่งอกไปที
- ดีแล้วละ
484
00:27:00,785 --> 00:27:03,455
{\an8}มีคู่ไหนที่คุณสับสนไหมคะ
485
00:27:03,997 --> 00:27:06,124
{\an8}สำหรับฉัน… คู่ที่ 10
486
00:27:06,875 --> 00:27:08,918
{\an8}คู่นี้ก็ทำให้ฉันสับสนเหมือนกัน
487
00:27:10,170 --> 00:27:11,630
แต่คู่ที่ 10…
488
00:27:12,130 --> 00:27:14,966
คนหนึ่งมาจากครอบครัวที่ไม่มีลูก
489
00:27:16,384 --> 00:27:18,386
องค์ย่าบอกฉันแบบนั้น
490
00:27:18,470 --> 00:27:21,473
แต่ฉันคิดว่านั่นอาจเป็น
ครอบครัวของคุณฮันคยองมินก็ได้
491
00:27:21,556 --> 00:27:25,852
สามีมีแผนภูมิวันเกิดของคนที่ชีพจรลงเท้า
492
00:27:28,355 --> 00:27:30,690
ดูเหมือนเขาจะออกไปเล่นกีฬาตลอด
493
00:27:31,358 --> 00:27:35,028
ใช่ ฉันรู้สึกได้ว่า
คู่นี้กำลังลำบากกับอะไรบางอย่าง
494
00:27:35,111 --> 00:27:36,613
รอบนี้ยากจัง
495
00:27:38,657 --> 00:27:39,783
ทีมนี้กำลังลำบาก
496
00:27:40,950 --> 00:27:42,744
ทีมนี้ดูกลุ้มใจนะ
497
00:27:57,092 --> 00:27:58,593
เธอเดินมาแล้ว
498
00:27:59,052 --> 00:28:00,095
คุณโซบินลุกแล้ว
499
00:28:01,971 --> 00:28:06,601
ผมรู้สึกว่าน้องอีโซบินจะเป็นนักแก้ปัญหาของทีม
500
00:28:07,394 --> 00:28:10,230
เพื่อนร่วมทีมฉันลังเลเรื่องคู่ที่ 10 มาก
501
00:28:10,313 --> 00:28:12,899
ฉันอยากช่วยเพื่อนร่วมทีม
502
00:28:12,982 --> 00:28:15,735
ก็เลยอ้อนวอนองค์ย่าค่ะ
503
00:28:15,819 --> 00:28:17,570
"ช่วยหนูด้วยค่ะ องค์ย่า"
504
00:28:18,405 --> 00:28:22,367
"หนูรู้ว่าวันนี้ท่านเลิกงานแล้ว
แต่ช่วยหนูหน่อยได้ไหมคะ"
505
00:28:26,413 --> 00:28:27,706
{\an8}(ทีมพยัคฆ์ขาว
คู่ 1, 5, 6, 7)
506
00:28:27,789 --> 00:28:30,250
{\an8}คู่ที่ 1, 5, 6, 7 เราต้องเลือกอีก 1 คู่
507
00:28:30,709 --> 00:28:32,877
ฉันว่าคู่ที่ 11 ถูกนะคะ
508
00:28:33,503 --> 00:28:34,546
{\an8}คู่ที่ 11
509
00:28:34,629 --> 00:28:36,089
{\an8}(คู่ที่ 11 ฮวังซอนกยู กวักยุนจอง)
510
00:28:36,172 --> 00:28:38,883
ฉันค่อนข้างมั่นใจคู่นี้ค่ะ
511
00:28:38,967 --> 00:28:41,010
คู่นี้มีสายสัมพันธ์ที่ลึกซึ้ง
512
00:28:41,594 --> 00:28:43,012
ถ้าพวกเขามีลูก
513
00:28:43,096 --> 00:28:45,640
ฉันมั่นใจว่าต้องมีลูกมากกว่า 1 คน
514
00:28:46,141 --> 00:28:49,811
คู่นี้ทนเห็นลูกเติบโต
อย่างโดดเดี่ยวเปลี่ยวเหงาไม่ได้
515
00:28:52,897 --> 00:28:55,734
ผมว่ามดลูกเธออ่อนแอ
516
00:28:55,817 --> 00:28:57,485
คู่นี้ไม่ได้มีลูกหลายคน
517
00:28:59,487 --> 00:29:02,949
คู่ที่ 11 ฮวังซอนกยูและกวักยุนจอง
518
00:29:03,032 --> 00:29:04,159
คิดว่าใช่คู่นี้ไหมครับ
519
00:29:04,242 --> 00:29:05,785
ฉันจะไปดูหน่อย
520
00:29:15,336 --> 00:29:18,590
{\an8}อ้าว เดินผ่านคู่ที่ 11 ไปเฉยเลย
521
00:29:25,221 --> 00:29:27,849
{\an8}เขาหยุดอยู่หน้าคู่ที่ 10
522
00:29:29,392 --> 00:29:33,271
ฉันไปหยุดอยู่หน้าคู่ที่ 10 โดยไม่รู้ตัว
523
00:29:35,231 --> 00:29:36,649
ฉันว่ามันเป็นสัญญาณนะ
524
00:29:39,861 --> 00:29:40,945
คู่ที่ 10 นี่แหละ
525
00:29:49,204 --> 00:29:51,331
ฉันไม่รู้ว่าทำไม
526
00:29:51,414 --> 00:29:53,500
แต่องค์ย่าทำให้ฉันหยุดอยู่ตรงนั้น
527
00:29:53,583 --> 00:29:54,918
ใช่
528
00:29:55,001 --> 00:29:56,252
คู่ที่ 10
529
00:29:56,336 --> 00:29:57,420
ไม่มีทาง
530
00:30:11,559 --> 00:30:12,727
ผมถูก
531
00:30:13,269 --> 00:30:15,897
คู่ที่ 10 ถูก ฉันได้ยินแบบนั้นอยู่เรื่อย
532
00:30:16,815 --> 00:30:19,234
คู่ที่ 10 ให้ความรู้สึกชัดสำหรับฉันน่ะ
533
00:30:20,235 --> 00:30:21,820
แต่ฉันมั่นใจว่าไม่ใช่คู่ที่ 10
534
00:30:22,362 --> 00:30:24,989
ให้โอกาสฉันนะ เชื่อฉันเถอะจ้ะ
535
00:30:25,907 --> 00:30:27,450
ฉันว่าคู่ที่ 10 ถูก
536
00:30:31,996 --> 00:30:33,289
ไม่ ฉันว่าคู่ที่ 11
537
00:30:36,167 --> 00:30:38,419
คุณซึลบีเอาแต่พูดว่าคู่ที่ 11
538
00:30:38,962 --> 00:30:40,672
แต่ฉันปักใจเชื่อคู่ที่ 10
539
00:30:41,881 --> 00:30:43,049
ฉันก็ยังเลือกคู่ที่ 10
540
00:30:48,805 --> 00:30:49,973
ฉันสื่อได้ตรงกันข้ามเลย
541
00:30:50,807 --> 00:30:52,976
{\an8}คู่ที่ 10 สีน้ำเงิน คู่ที่ 11 สีแดง
542
00:30:53,059 --> 00:30:54,060
{\an8}(11: ยืนยัน 10: ปฏิเสธ)
543
00:30:55,562 --> 00:30:57,230
งั้นเลือกคู่ที่ 11 แล้วกัน
544
00:30:57,313 --> 00:31:00,066
ถ้าผิด ฉันคงรู้สึกแย่น่าดู เธอไม่ว่าอะไรใช่ไหม
545
00:31:03,695 --> 00:31:05,989
ผมว่าคู่ที่ 11 มันทะแม่งๆ นะ
546
00:31:06,698 --> 00:31:09,325
แต่องค์ย่าของพี่เขาบอกแบบนั้น
547
00:31:09,409 --> 00:31:11,786
องค์ย่าของคุณทำนายให้เหรอครับ
548
00:31:11,870 --> 00:31:14,163
- ฉันรู้สึกแบบนั้น
- งั้นเหรอ
549
00:31:14,247 --> 00:31:15,915
งั้นก็ตามนั้น
550
00:31:16,457 --> 00:31:19,377
- จะเขียนลงไปแล้วนะคะ
- เขียนลงไปเลย
551
00:31:19,460 --> 00:31:23,715
{\an8}(ทีมพยัคฆ์ขาว คู่ที่ 1, 5, 6, 7, 11)
552
00:31:24,674 --> 00:31:26,801
หมดเวลาครับ
553
00:31:29,804 --> 00:31:33,182
กรุณาเขียนชื่อคู่รัก 5 คู่
554
00:31:33,266 --> 00:31:35,143
และวางซองไว้ข้างบ่อน้ำครับ
555
00:31:35,226 --> 00:31:36,227
ขอดูดวงจันทร์หน่อย
556
00:31:40,773 --> 00:31:42,400
ทำได้ดีมาก ทำดีมาก
557
00:31:43,109 --> 00:31:44,444
ฉันไม่เสียใจเลย
558
00:31:44,527 --> 00:31:46,404
พูดตามตรงนะ ผมว่าเราตอบถูกทุกคู่
559
00:31:46,487 --> 00:31:48,489
เราตัดคู่ที่ไม่ถูกออกไป
560
00:31:48,573 --> 00:31:49,574
ใช่
561
00:31:52,869 --> 00:31:54,370
องค์ย่าฉันบอกว่า "เก่งมาก"
562
00:31:55,663 --> 00:31:57,248
(ทีมมังกรคราม: 1, 3, 6, 9, 10)
563
00:31:57,332 --> 00:31:58,917
(ทีมพยัคฆ์ขาว: 1, 5, 6, 7, 11)
564
00:31:59,000 --> 00:32:00,585
(ทีมเต่านิล: 3, 5, 8, 9, 10)
565
00:32:01,461 --> 00:32:02,962
ศึกแห่งการผนึกกำลัง
566
00:32:04,047 --> 00:32:05,965
การแข่งขันแบบทีมรอบที่สอง
567
00:32:07,425 --> 00:32:09,177
หาคู่รักที่มีลูกหลายคน
568
00:32:09,761 --> 00:32:12,263
ผลออกมาแล้วครับ
569
00:32:13,806 --> 00:32:16,476
มีเพียง 3 คนที่จะได้ไปต่อจากรอบนี้
570
00:32:18,269 --> 00:32:20,355
ถ้าแพ้ ฉันต้องกลับบ้าน
571
00:32:21,856 --> 00:32:23,358
ฉันมั่นใจค่ะ
572
00:32:26,986 --> 00:32:29,572
{\an8}ทีมมังกรครามและทีมพยัคฆ์ขาว
573
00:32:30,156 --> 00:32:32,742
พวกคุณได้เลือกคู่ต่อไปนี้
574
00:32:33,660 --> 00:32:37,872
{\an8}คุณฮวังฮยอนฮวานกับคุณยังอึนยอง
575
00:32:38,331 --> 00:32:40,208
{\an8}- คู่ที่ 1
- คู่ที่ 1
576
00:32:40,291 --> 00:32:43,336
"การเลี้ยงลูกเป็นงานหนัก"
577
00:32:43,419 --> 00:32:45,505
นั่นคือสิ่งที่เราอ่านชะตาได้
578
00:32:45,588 --> 00:32:47,507
เราเลยเชื่อว่าคู่นี้มีลูกแล้ว
579
00:32:47,590 --> 00:32:50,969
ตอนที่ฉันดูดวงชะตาของคุณฮยอนฮวาน
ฉันเห็นเงินรั่วไหล
580
00:32:51,052 --> 00:32:53,179
เขามีคนที่ต้องดูแลมากมาย
581
00:32:53,262 --> 00:32:56,516
และกำลังแบกรับภาระมากมาย
582
00:32:56,599 --> 00:32:59,936
เราถึงได้คิดว่าคู่นี้มีลูกมากกว่า 1 คนค่ะ
583
00:33:01,729 --> 00:33:03,481
จากที่ฉันดูมา
584
00:33:03,564 --> 00:33:05,400
แผนภูมิวันเกิดของคู่นี้บ่งบอกว่า
585
00:33:05,483 --> 00:33:09,320
คู่นี้ถูกลิขิตมาให้มีลูกหลายคน
586
00:33:09,404 --> 00:33:10,405
ครับ
587
00:33:10,488 --> 00:33:15,118
อีกอย่างสามีก็เป็นคนประเภทที่
เผาไหม้รุนแรงและร้อนแรง
588
00:33:15,201 --> 00:33:18,454
ฉันเห็นบางอย่างที่ลุกเป็นไฟในตัวเขาจ้ะ
589
00:33:18,538 --> 00:33:19,998
อะไรลุกโชนและร้อนแรงเหรอครับ
590
00:33:21,791 --> 00:33:23,543
คือว่า…
591
00:33:24,460 --> 00:33:25,461
ไฟลุกโชนยังไงเหรอ
592
00:33:26,295 --> 00:33:27,296
จ้ะ ใช่จ้ะ…
593
00:33:29,132 --> 00:33:30,591
นี่ น้องอายุ 18 เอง
594
00:33:30,675 --> 00:33:31,759
จ้ะ คือ…
595
00:33:33,886 --> 00:33:35,763
เป็นคำถามที่พูดยากนะครับ
596
00:33:37,432 --> 00:33:38,891
เร่าร้อน
597
00:33:38,975 --> 00:33:40,268
เร่าร้อน…
598
00:33:40,351 --> 00:33:42,603
ยังไงก็เถอะ ฉันเห็นบางอย่างที่ลุกเป็นไฟ
599
00:33:42,687 --> 00:33:44,647
ฉันกำลังเดินอยู่
600
00:33:45,857 --> 00:33:49,027
และองค์ย่าก็ทำให้ฉันหยุดที่คู่นี้
601
00:33:51,029 --> 00:33:52,822
ฉันเลยสรุปว่า
602
00:33:53,573 --> 00:33:57,744
ถ้าเลือกคู่นี้น่าจะปลอดภัย
603
00:33:57,827 --> 00:34:01,622
ฉันปรึกษากับอาจารย์ซึลบีและตัดสินใจเลือก
604
00:34:02,874 --> 00:34:06,461
คุณฮวังฮยอนฮวานและคุณยังอึนยอง
605
00:34:06,544 --> 00:34:08,212
{\an8}ช่วยเปิดรูปครอบครัวของคุณด้วยครับ
606
00:34:08,296 --> 00:34:11,466
{\an8}(เลือกโดยทีมมังกรครามและทีมพยัคฆ์ขาว)
607
00:34:14,469 --> 00:34:16,679
- รูปนี้มีคำตอบอยู่
- รูปครอบครัว
608
00:34:16,763 --> 00:34:17,764
นี่ๆ
609
00:34:19,348 --> 00:34:20,349
{\an8}(คู่ที่ 1 มีลูกหลายคน)
610
00:34:20,433 --> 00:34:22,643
{\an8}คู่นี้มีลูกหลายคน
611
00:34:22,727 --> 00:34:23,853
{\an8}คู่นี้มีลูก 5 คน
612
00:34:23,936 --> 00:34:25,772
{\an8}(แต่งงานมา 11 ปี มีลูก 5 คน)
613
00:34:27,315 --> 00:34:31,319
{\an8}(ทีมมังกรคราม 1 คะแนน)
614
00:34:32,361 --> 00:34:35,406
{\an8}(ทีมพยัคฆ์ขาว 1 คะแนน)
615
00:34:35,490 --> 00:34:37,158
{\an8}(ทีมเต่านิล 0 คะแนน)
616
00:34:37,241 --> 00:34:38,242
{\an8}คู่ที่ 1 ถูก
617
00:34:38,326 --> 00:34:40,328
{\an8}คู่นี้ถูก น่าเสียดายจริงๆ
618
00:34:40,411 --> 00:34:41,788
ให้ตายสิ
619
00:34:41,871 --> 00:34:43,581
เราลังเลกันถึงวินาทีสุดท้ายเรื่องคู่ที่ 1
620
00:34:43,664 --> 00:34:45,291
ใช่ เราก็คิดจะเลือกคู่ที่ 1 เหมือนกัน
621
00:34:46,125 --> 00:34:47,543
ให้ตายสิ
622
00:34:47,627 --> 00:34:49,128
เขาไฟแรงจริงๆ
623
00:34:50,129 --> 00:34:52,381
ให้ตายสิ เป็นคู่ที่เร่าร้อนจริงๆ
624
00:34:54,175 --> 00:34:55,635
คู่นี้มีเคมีแบบทั้งรักทั้งเกลียด
625
00:34:55,718 --> 00:34:59,055
ต่างฝ่ายต่างทำให้อีกฝ่ายโมโห
จนบางทีก็อยากแจกขนมตุ๊บตั๊บให้กัน
626
00:34:59,138 --> 00:35:01,808
แต่ก็เพราะทะเลาะกันถึงทำให้ผูกพันกันค่ะ
627
00:35:01,891 --> 00:35:04,393
คู่นี้ถึงได้เป็นคู่รักที่เข้ากันได้ดี
628
00:35:04,477 --> 00:35:07,814
สิ่งที่ผุดขึ้นมาในหัวฉันคือ
"คู่นี้อยู่ด้วยกันเพราะลูกๆ"
629
00:35:08,314 --> 00:35:09,315
ครับ
630
00:35:10,191 --> 00:35:12,151
เราทะเลาะกันบ่อยมากครับ
631
00:35:13,277 --> 00:35:14,946
เราทะเลาะกันบ่อยมาก
632
00:35:15,029 --> 00:35:18,157
แต่พอมีลูกๆ เราก็ใจเย็นลง
633
00:35:18,241 --> 00:35:21,119
และอะไรๆ ระหว่างเราก็ดีขึ้น
634
00:35:21,202 --> 00:35:22,578
ตอนนี้เราอยู่ด้วยกันอย่างมีความสุข
635
00:35:23,287 --> 00:35:24,497
ว้าว
636
00:35:24,580 --> 00:35:27,208
ลูกนี่สำคัญจริงๆ สินะ
637
00:35:28,167 --> 00:35:31,379
ลูกๆ เปลี่ยนนิสัยและเปลี่ยนชีวิตเราได้
638
00:35:31,462 --> 00:35:32,463
จริงค่ะ
639
00:35:33,297 --> 00:35:35,591
ต้องมีลูกถึงจะเลิกทะเลาะกัน
640
00:35:37,093 --> 00:35:39,428
คุณได้ดูดวงก่อนแต่งงานไหมคะ
641
00:35:39,512 --> 00:35:43,766
ค่ะ หมอดูบอกว่าสามีจะเป็นตัวถ่วง
642
00:35:47,103 --> 00:35:49,981
ตายจริง
643
00:35:50,064 --> 00:35:53,067
- แต่ก็ยังแต่งงานกับเขาเหรอ
- ค่ะ
644
00:35:53,151 --> 00:35:55,153
- คุณรักเขาขนาดนั้นเลย
- ค่ะ
645
00:35:55,653 --> 00:35:58,656
ฉันมั่นใจมากว่าเขาไม่มีทางมาขวางทางฉันแน่
646
00:35:59,157 --> 00:36:00,533
ฉันมีคำถามค่ะ
647
00:36:00,616 --> 00:36:02,535
ถ้าหมอดูพูดแบบนั้น
648
00:36:02,618 --> 00:36:05,580
แล้วตอนแรกที่คุณเจอเขา
คุณตกหลุมรักเขาเพราะอะไรคะ
649
00:36:06,289 --> 00:36:08,207
ตอนนั้นเขาเป็นบอดี้การ์ดค่ะ
650
00:36:08,291 --> 00:36:09,667
การได้เห็นเขาใส่สูท…
651
00:36:11,210 --> 00:36:13,421
เขาเป็นผู้ชายที่หล่อที่สุดที่ฉันเคยเห็นเลยค่ะ
652
00:36:13,504 --> 00:36:15,381
- ว้าว
- โอ้โฮ
653
00:36:15,464 --> 00:36:17,466
- โอ้โฮ
- โอ้โฮ
654
00:36:17,550 --> 00:36:19,969
- ผู้ชายดูมีออร่าจริงๆ ครับ เวลาใส่สูท
- โอ้โฮ
655
00:36:21,179 --> 00:36:25,016
ตอนแรกคุณวางแผนจะมีลูก 6 คนเหรอครับ
656
00:36:25,099 --> 00:36:28,769
{\an8}คุณภรรยาตั้งใจจะมีลูกอีกไหมครับ
657
00:36:29,353 --> 00:36:31,397
ถ้าเรามีลูกสาวได้
658
00:36:31,480 --> 00:36:32,857
ฉันจะลองคิดดูค่ะ
659
00:36:33,649 --> 00:36:34,901
สุดยอดเลย
660
00:36:35,359 --> 00:36:36,652
น่าประทับใจมาก
661
00:36:36,736 --> 00:36:38,946
ผู้หยั่งรู้โชคชะตา
662
00:36:39,030 --> 00:36:42,575
พอรู้ไหมว่าลูกคนต่อไปจะเป็นลูกสาวหรือลูกชาย
663
00:36:46,162 --> 00:36:47,872
- คุณชายจีซอน
- เชิญเลยครับ
664
00:36:50,541 --> 00:36:54,503
ชะตาของคุณไม่ได้กำหนดให้มีลูกสาว
665
00:36:58,299 --> 00:37:00,635
- เขายืนกราน
- พูดแบบไม่ให้ความหวังเลย
666
00:37:01,219 --> 00:37:02,929
งั้นคุณก็ไม่สนใจใช่ไหมครับ
667
00:37:03,012 --> 00:37:04,013
ค่ะ
668
00:37:04,096 --> 00:37:05,973
- ใช่
- อ๋อ เข้าใจครับ
669
00:37:06,057 --> 00:37:09,852
ตอนนี้ทีมมังกรครามและพยัคฆ์ขาวเสมอกัน
อยู่ที่ทีมละ 1 คะแนน
670
00:37:10,978 --> 00:37:13,314
{\an8}ทีมเต่านิลยังมี 0 คะแนน
671
00:37:13,397 --> 00:37:14,690
{\an8}(มังกร 1 พยัคฆ์ 1 เต่า 0)
672
00:37:14,774 --> 00:37:17,652
ตอนนี้เราต้องการให้พวกเขาตอบผิด
673
00:37:19,195 --> 00:37:24,116
{\an8}ทีมเต่านิลและทีมพยัคฆ์ขาวได้เลือกคู่ต่อไปนี้
674
00:37:25,868 --> 00:37:29,664
คุณจองกีฮวานและคุณชเวโบกยอง
675
00:37:29,747 --> 00:37:30,748
{\an8}คู่ที่ 5
676
00:37:30,831 --> 00:37:32,333
{\an8}(คู่ที่ 5 ได้รับเลือก)
677
00:37:33,042 --> 00:37:34,043
เราไม่ได้เลือกคู่นี้
678
00:37:36,921 --> 00:37:37,922
รู้สึกดีจัง
679
00:37:39,966 --> 00:37:43,135
นี่คือตัวเลือกที่สองของทีมพยัคฆ์ขาว
680
00:37:43,219 --> 00:37:44,804
แต่เป็นตัวเลือกแรกของทีมเต่านิลครับ
681
00:37:45,721 --> 00:37:50,393
ผมขึ้นไปหาพวกเขาเพื่อเช็กดู
682
00:37:50,935 --> 00:37:53,437
แผนภูมิวันเกิดของภรรยา
แสดงให้เห็นว่าเธอเป็นเหมือน
683
00:37:53,521 --> 00:37:55,690
- รั้วที่ปกป้องสามี
- อ๋อ รั้ว
684
00:37:55,773 --> 00:37:59,527
ขณะที่สามีถูกลิขิตให้ทำของหายอยู่เรื่อยๆ
685
00:37:59,610 --> 00:38:01,487
เขาจึงถูกลิขิตให้ผ่าน
686
00:38:01,570 --> 00:38:03,823
ทั้งเรื่องดีและร้ายภายในรั้ว ซึ่งก็คือภรรยา
687
00:38:03,906 --> 00:38:06,242
และสิ่งที่ผมสัมผัสได้ชัดเจนที่สุด
688
00:38:06,325 --> 00:38:08,911
หัวใจสำคัญของความเข้ากันได้ของคู่นี้
689
00:38:08,995 --> 00:38:11,330
คือลูกๆ ของพวกเขา
690
00:38:11,414 --> 00:38:14,583
ผมเลยบอกเพื่อนร่วมทีมแบบนั้น
เพื่อโน้มน้าวพวกเขาครับ
691
00:38:14,667 --> 00:38:16,836
เวลารู้สึกแบบนั้น คุณจะหาวไหมครับ
692
00:38:16,919 --> 00:38:18,504
ผมเห็นคุณเอาแต่หาว
693
00:38:18,587 --> 00:38:22,216
ในจังหวัดชอลลาเรียกว่า "ฮัม" ครับ
694
00:38:22,300 --> 00:38:24,969
เวลาผมรู้สึกหรือองค์เทพลงประทับ
695
00:38:25,052 --> 00:38:27,596
ผมจะหาว เวลาได้ยินสิ่งที่พวกท่านบอกผม
696
00:38:28,264 --> 00:38:30,725
- ผมหาวบ่อยมาก
- อ๋อ
697
00:38:30,808 --> 00:38:31,934
เขาหาวบ่อยมาก
698
00:38:32,018 --> 00:38:33,644
แล้วทีมพยัคฆ์ขาวล่ะครับ
699
00:38:34,478 --> 00:38:37,148
ฉันยืนยันคำตอบนี้
700
00:38:37,231 --> 00:38:39,358
ฉันมั่นใจจ้ะ
701
00:38:39,442 --> 00:38:41,652
แน่ใจคู่ที่ 5 เหรอ
702
00:38:41,736 --> 00:38:45,489
ฉันมั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์ว่าพวกเขามีลูกหลายคน
703
00:39:00,087 --> 00:39:02,173
คุณชายจีซอน
704
00:39:02,256 --> 00:39:04,508
นี่คือคู่ที่คุณมั่นใจที่สุดเหรอครับ
705
00:39:04,592 --> 00:39:05,593
จ้ะ ถูกต้องจ้ะ
706
00:39:07,511 --> 00:39:09,305
เราต้องการให้ตอบผิด
707
00:39:14,560 --> 00:39:15,686
ทำไงดี
708
00:39:17,480 --> 00:39:19,899
นี่คือคำตอบครับ
709
00:39:20,441 --> 00:39:23,110
{\an8}(เลือกโดยทีมพยัคฆ์ขาวและทีมเต่านิล)
710
00:39:24,820 --> 00:39:29,700
{\an8}จองกีฮวานและชเวโบกยอง มีลูกด้วยกันหลายคน
ถูกต้องครับ
711
00:39:29,784 --> 00:39:31,077
{\an8}(แต่งงาน 22 ปี มีลูก 8 คน)
712
00:39:31,994 --> 00:39:34,789
{\an8}(ทีมพยัคฆ์ขาว 2 คะแนน)
713
00:39:34,872 --> 00:39:39,293
นี่คือคู่ที่คุณชายจีซอนมั่นใจมากที่สุด
714
00:39:39,877 --> 00:39:41,128
เลือกได้ดีครับ
715
00:39:41,212 --> 00:39:42,380
เราจะเข้ารอบแน่
716
00:39:43,923 --> 00:39:46,258
{\an8}- เราทุกคนเลือกคู่ที่ 5
- ใช่
717
00:39:46,884 --> 00:39:50,221
{\an8}สวัสดีค่ะ เราแต่งงานกันมา 22 ปี
718
00:39:50,304 --> 00:39:52,848
และเรามีลูก 8 คน ในนั้นมีฝาแฝด 2 คู่
719
00:39:54,225 --> 00:39:57,269
- ท้องแรก ได้ลูกสาวฝาแฝดค่ะ
- โอ้ แม่เจ้า
720
00:39:57,353 --> 00:39:58,979
แล้วเราก็มีลูกชาย 3 คนติดกัน
721
00:39:59,063 --> 00:40:01,190
- แล้วเราก็มีลูกสาวฝาแฝด
- ฝาแฝดอีกเหรอคะ
722
00:40:01,273 --> 00:40:03,067
แล้วก็ลูกชายคนเล็กของเรา
723
00:40:03,150 --> 00:40:04,902
- โอ้โฮ
- ว้าว
724
00:40:05,861 --> 00:40:07,822
คู่นี้มีลูกสาวลูกชาย 8 คน
725
00:40:07,905 --> 00:40:09,198
พวกเขาพลังล้นเหลือจริงๆ
726
00:40:09,990 --> 00:40:14,703
{\an8}ทีมมังกรครามตอบข้อนั้นไม่ได้
พวกเขายังคงอยู่ที่ 1 คะแนน
727
00:40:14,787 --> 00:40:16,330
{\an8}ทีมพยัคฆ์ขาวได้ 2 คะแนน
728
00:40:16,414 --> 00:40:17,415
{\an8}ทีมเต่านิล 1 คะแนน
729
00:40:17,498 --> 00:40:19,291
{\an8}คะแนนตอนนี้คือ 1, 2 และ 1
730
00:40:20,459 --> 00:40:22,503
ทีมมังกรครามเกือบตอบถูกแล้ว
731
00:40:24,130 --> 00:40:26,924
ทีมนั้นตอบผิดไปแล้วครั้งหนึ่ง
732
00:40:27,633 --> 00:40:29,593
และทีมพยัคฆ์ขาวตอบถูกไป 2 ข้อแล้ว
733
00:40:30,636 --> 00:40:32,138
เราอยากให้พวกเขาตอบผิด 1 ข้อ
734
00:40:34,181 --> 00:40:35,558
ทีมมังกรคราม
735
00:40:36,517 --> 00:40:39,061
{\an8}(ทีมมังกรคราม)
736
00:40:40,646 --> 00:40:41,647
และทีมพยัคฆ์ขาว
737
00:40:42,940 --> 00:40:44,316
{\an8}พยัคฆ์ขาวพยายามต่อไป
738
00:40:44,400 --> 00:40:45,818
{\an8}(ทีมพยัคฆ์ขาว)
739
00:40:45,901 --> 00:40:48,404
พวกคุณได้เลือกคู่นี้
740
00:40:54,285 --> 00:40:57,997
{\an8}คุณอีซึงฮอนและคุณคิมมีจอง
741
00:40:58,080 --> 00:40:59,915
{\an8}(คู่ที่ 6 ได้รับเลือก)
742
00:40:59,999 --> 00:41:01,041
ทีมพยัคฆ์ขาว
743
00:41:02,084 --> 00:41:03,961
นี่เป็นครั้งที่สามติดต่อกันแล้ว
744
00:41:04,044 --> 00:41:06,046
ทำไมถึงเลือกคู่นี้ล่ะครับ
745
00:41:07,298 --> 00:41:09,300
ฉันรู้สึกได้ว่าเขาจะไม่ทำงาน
746
00:41:09,383 --> 00:41:11,927
ถ้าเขาไม่มีลูกค่ะ
747
00:41:12,011 --> 00:41:13,262
- สามีเหรอครับ
- ค่ะ
748
00:41:14,054 --> 00:41:18,726
เพราะมีลูกๆ เขาถึงทำงานกลางแดดจ้า
749
00:41:18,809 --> 00:41:22,104
ฉันเห็นแบบนั้นค่ะ ก็เลยเลือกคู่นี้ค่ะ
750
00:41:22,188 --> 00:41:25,107
ฉันยังคิดว่าตอนนี้อะไรๆ คงดีขึ้นแล้วค่ะ
751
00:41:25,191 --> 00:41:27,860
เพราะตอนนี้เด็กๆ โตขึ้นแล้วค่ะ
752
00:41:27,943 --> 00:41:29,820
{\an8}(มังกร 1 พยัคฆ์ 2 เต่า 1)
753
00:41:29,904 --> 00:41:31,071
{\an8}ขอให้ผิดทีเถอะ
754
00:41:33,032 --> 00:41:34,241
{\an8}ถ้าเราตอบถูก…
755
00:41:34,325 --> 00:41:35,784
{\an8}ถ้าตอบถูกจะได้ไปต่อ
756
00:41:36,869 --> 00:41:39,455
{\an8}อีซึงฮอนและคิมมีจอง
757
00:41:39,538 --> 00:41:41,332
ช่วยเปิดรูปครอบครัวด้วยครับ
758
00:41:44,710 --> 00:41:47,004
{\an8}โอ้ ครับ
759
00:41:47,087 --> 00:41:48,339
{\an8}(แต่งงานมา 15 ปี มีลูก 9 คน)
760
00:41:48,422 --> 00:41:50,049
{\an8}ทีมพยัคฆ์ขาว สุดยอดเลย
761
00:41:51,425 --> 00:41:52,927
{\an8}เย่
762
00:41:53,010 --> 00:41:55,930
{\an8}(ทีมพยัคฆ์ขาว 3 คะแนน)
763
00:41:56,013 --> 00:41:57,556
{\an8}- เย่
- โอ้โฮ เย่
764
00:41:57,640 --> 00:42:01,352
อีซึงฮอนและคิมมีจอง
มีลูกชาย 4 คนและลูกสาว 5 คน
765
00:42:01,435 --> 00:42:04,438
คู่นี้มีลูกทั้งหมด 9 คน
766
00:42:04,980 --> 00:42:06,857
- 9 คน
- สุดยอดเลย
767
00:42:07,525 --> 00:42:09,985
เธอบอกว่าคุณทำงานกลางแดดจ้า
768
00:42:10,069 --> 00:42:12,112
ขอถามได้ไหมครับว่าพวกคุณทำงานอะไรกัน
769
00:42:12,780 --> 00:42:14,406
ตอนนี้
770
00:42:15,199 --> 00:42:16,700
เราเป็นชาวไร่ครับ
771
00:42:18,285 --> 00:42:19,703
พวกเขาทำงานกลางแดด
772
00:42:19,787 --> 00:42:20,788
เธอพูดถูก
773
00:42:21,288 --> 00:42:23,541
ฉันเจอบางอย่างที่น่าสนใจ
774
00:42:23,624 --> 00:42:25,584
ในคัมภีร์แห่งโชคชะตา
775
00:42:29,880 --> 00:42:31,840
ที่บอกว่าสามีทำหมันแล้ว
776
00:42:31,924 --> 00:42:34,301
หลังจากคลอดลูกคนที่ห้า
777
00:42:34,385 --> 00:42:36,136
แต่คุณมีลูกเก้าคน
778
00:42:36,220 --> 00:42:39,265
ช่วยอธิบายหน่อยได้ไหมคะ
ว่ามันเกิดขึ้นได้ยังไง
779
00:42:42,434 --> 00:42:43,435
ตายจริง
780
00:42:45,604 --> 00:42:49,316
ตัวสามีน่ะมีปัญหาเรื่องมีลูกยากอย่างหนักเลย
781
00:42:49,400 --> 00:42:51,944
ไพ่บอกแบบนั้น ไม่มีการเคลื่อนไหว
782
00:42:52,486 --> 00:42:54,613
ฉันสัมผัสได้ถึงการผ่าตัดบางอย่าง
783
00:42:54,697 --> 00:42:57,491
- การผ่าตัดนั่นอาจเป็นการทำหมัน
- ใช่
784
00:42:58,993 --> 00:43:00,452
หลังจากลูกคนที่ห้าของเราเกิด
785
00:43:00,953 --> 00:43:04,039
เราก็ตัดสินใจว่ามีลูกพอแล้ว
786
00:43:04,123 --> 00:43:06,083
ผมเลยไปทำหมันครับ
787
00:43:06,625 --> 00:43:09,086
ประมาณ 8 เดือนต่อมา
788
00:43:09,169 --> 00:43:10,671
- เธอก็ท้องอีกครั้ง
- ตายจริง
789
00:43:10,754 --> 00:43:11,964
เป็นไปได้ด้วยเหรอ
790
00:43:12,673 --> 00:43:15,884
ได้ยินว่ามันเกิดขึ้นได้
791
00:43:16,468 --> 00:43:18,721
แต่ตอนแรกคุณคงสงสัยภรรยา
792
00:43:18,804 --> 00:43:20,598
เพราะทำหมันแล้ว
793
00:43:25,352 --> 00:43:28,188
ผมอึ้งไปเลยครับ
794
00:43:29,523 --> 00:43:32,901
ผมนึกว่าเธอท้องกับคนอื่น
795
00:43:33,402 --> 00:43:34,445
ผมตกใจมาก
796
00:43:34,945 --> 00:43:36,488
"ท้องกับคนอื่น"
797
00:43:36,572 --> 00:43:37,698
ในนี้บอกว่า
798
00:43:37,781 --> 00:43:40,826
บางครั้งสเปิร์มก็เจอเส้นทางอื่น
799
00:43:40,909 --> 00:43:43,078
ครับ ของผมเจอทางด่วน
800
00:43:44,705 --> 00:43:47,750
- พลังเหลือล้นจริงๆ ครับ
- จะเรียกว่าเป็นพรก็ได้
801
00:43:48,542 --> 00:43:50,544
คงเป็นการตัดสินใจที่ยากน่าดู
802
00:43:50,628 --> 00:43:52,212
- น่าทึ่งมาก
- น่าประทับใจ
803
00:43:53,547 --> 00:43:55,007
- เราตอบถูก 3 ข้อเหรอ
- ใช่
804
00:43:58,427 --> 00:43:59,637
พวกเขาตอบถูกได้ยังไง
805
00:44:00,554 --> 00:44:03,307
ตอนนี้คะแนน 1, 2, 3 คะแนนใช่ไหม
806
00:44:03,390 --> 00:44:04,808
1, 2, 3
807
00:44:04,892 --> 00:44:06,477
(มังกร 2 พยัคฆ์ 3 เต่า 1)
808
00:44:06,935 --> 00:44:09,229
เราต้องพยายามให้ได้ 3 คะแนน
809
00:44:09,313 --> 00:44:10,564
ใช่ เราต้อง
810
00:44:10,648 --> 00:44:12,274
ไม่อยากเชื่อว่าผมจะทำพลาด
811
00:44:14,318 --> 00:44:15,944
{\an8}ทีมมังกรคราม
812
00:44:17,488 --> 00:44:21,200
{\an8}และทีมเต่านิลได้เลือกคู่ต่อไปนี้
813
00:44:22,284 --> 00:44:26,038
{\an8}คุณคิมฮยอนกูและคุณยออึนกยอง
814
00:44:26,121 --> 00:44:27,623
{\an8}มังกรครามกับเต่านิล
815
00:44:28,457 --> 00:44:29,958
พยัคฆ์ขาวไม่ได้เลือกพวกเขา
816
00:44:31,251 --> 00:44:32,753
เราตัดคู่นี้ไป
817
00:44:33,671 --> 00:44:35,339
ขอให้ผิดทีเถอะ
818
00:44:36,465 --> 00:44:39,343
ฉันได้ไพ่นกกระจอกกับนกหลายตัว
819
00:44:39,426 --> 00:44:42,763
{\an8}ฉันเลยคาดการณ์ว่าคู่นี้คงมีลูกหลายคน
เหมือนนกกระจอกน่ะค่ะ
820
00:44:42,846 --> 00:44:44,598
{\an8}(นกหลายตัว)
821
00:44:44,682 --> 00:44:49,395
ฉันขอสงวนคำพูดอย่างระวังว่า
มันอาจเป็นการยิงนัดเดียวจอดได้
822
00:44:49,478 --> 00:44:51,605
ด้วยความคิดนั้น
823
00:44:51,689 --> 00:44:53,565
เราเลยเลือกคู่ที่ 9
824
00:44:53,649 --> 00:44:55,234
นัดเดียวจอด
825
00:44:55,317 --> 00:44:57,403
- ไพ่บอกแบบนั้นเหรอครับ
- ค่ะ
826
00:44:57,486 --> 00:44:58,779
ได้ไพ่อะไรหรือครับ
827
00:44:59,488 --> 00:45:00,989
ไพ่เจ็ดไม้
828
00:45:01,073 --> 00:45:05,786
{\an8}มีแท่งไม้ปักอยู่ที่พื้นแบบหงายขึ้นค่ะ
829
00:45:05,869 --> 00:45:09,498
{\an8}หมายถึงอสุจิของเขา…
830
00:45:12,251 --> 00:45:14,503
- ผมว่าเราพอนึกออกแล้วครับ
- ค่ะ
831
00:45:14,586 --> 00:45:18,507
สามีแรงดีไม่มีตกและพลัง…
832
00:45:18,590 --> 00:45:20,718
เขามีความอึดแบบนั้นค่ะ
833
00:45:20,801 --> 00:45:22,094
อึดเหลือเชื่อ
834
00:45:22,177 --> 00:45:23,721
อึดเหลือเชื่อ
835
00:45:23,804 --> 00:45:27,099
ไพ่ใบนั้นสื่อถึง "ไวอากร้า"
836
00:45:29,059 --> 00:45:30,602
มาดูผลกันครับ
837
00:45:30,686 --> 00:45:33,272
ทุกทีมเลือกพวกเขา ยกเว้นพยัคฆ์ขาว
838
00:45:34,732 --> 00:45:37,192
{\an8}(ได้รับเลือกโดยทีมมังกรครามและทีมเต่านิล)
839
00:45:37,276 --> 00:45:41,697
{\an8}คิมฮยอนกูและยออึนกยอง
ช่วยเปิดรูปครอบครัวด้วยครับ
840
00:45:48,454 --> 00:45:49,496
{\an8}คุณตอบถูก!
841
00:45:51,331 --> 00:45:52,958
{\an8}สุดยอดไปเลยครับ
842
00:45:54,251 --> 00:45:57,045
{\an8}(ทีมเต่านิล 2 คะแนน)
843
00:45:57,129 --> 00:46:00,466
{\an8}- น้ำตาคลอเลย
- เก่งมาก
844
00:46:00,549 --> 00:46:01,967
{\an8}ว่าแล้วเชียว นัดเดียวจอด
845
00:46:02,050 --> 00:46:03,594
{\an8}(ทีมมังกรคราม 3 คะแนน)
846
00:46:03,677 --> 00:46:05,971
{\an8}(ทีมพยัคฆ์ขาว 3 คะแนน)
847
00:46:06,346 --> 00:46:07,514
เราน่าจะเลือกคู่นี้นะ
848
00:46:09,433 --> 00:46:11,894
คะแนนคือ 3, 3 และ 2
849
00:46:11,977 --> 00:46:14,229
ตอนนี้ทีมมังกรครามขึ้นนำแล้ว
850
00:46:15,689 --> 00:46:19,151
คู่ของคิมฮยอนกูและยออึนกยอง
มีลูกชาย 1 คนและลูกสาว 6 คน
851
00:46:19,234 --> 00:46:21,987
คู่นี้มีลูกทั้งหมด 7 คน
852
00:46:22,070 --> 00:46:23,405
เหลือเชื่อเลย
853
00:46:23,906 --> 00:46:26,825
ลูกทั้ง 7 คนนี่มาจากท้องแรกเลยเหรอคะ
854
00:46:33,207 --> 00:46:34,666
คุณดูออกจากไพ่เหรอ
855
00:46:35,250 --> 00:46:37,294
พ่อเด็กน่าประทับใจมาก
856
00:46:37,377 --> 00:46:39,296
อสุจิของเขาต้องแข็งแรงแน่
857
00:46:39,379 --> 00:46:41,840
แล้วคุณอยากมีลูกอีกเหรอครับ
858
00:46:42,841 --> 00:46:44,259
ค่ะ แต่ต้องมั่นใจว่า
859
00:46:45,302 --> 00:46:47,471
คนที่แปดเป็นลูกชายแน่นอน
860
00:46:47,554 --> 00:46:49,807
ถ้าเป็นแบบนั้น เราก็ยินดีจะลองอีกครั้ง
861
00:46:49,890 --> 00:46:53,477
{\an8}- คุณอยากได้ลูกชายเหรอครับ
- ค่ะ ลูกชายเราจะได้ไม่เหงา
862
00:46:53,560 --> 00:46:55,687
{\an8}หมายถึงลูกชายคุณเหรอคะ
863
00:46:57,481 --> 00:46:58,816
ฉันรู้สึกถึงลูกชายนะ
864
00:47:00,275 --> 00:47:03,779
ผมเป็นน้องเล็กในพี่น้อง 7 คน เป็นร่างทรง
865
00:47:03,862 --> 00:47:07,199
- จริงเหรอ
- ในฐานะน้องเล็กของครอบครัวใหญ่
866
00:47:07,908 --> 00:47:08,951
ผมว่า…
867
00:47:12,788 --> 00:47:15,999
- ผมเห็นพริก เด็กผู้ชาย
- โอ้ เย่
868
00:47:16,542 --> 00:47:19,044
ผมเห็นพริก เด็กผู้ชาย
869
00:47:19,127 --> 00:47:20,128
เห็นพริกเหรอ
870
00:47:20,212 --> 00:47:21,797
สมัยก่อนบรรพบุรุษเราจะเอาเชือก
871
00:47:21,880 --> 00:47:24,967
ที่ร้อยพริกแขวนไว้เมื่อมีเด็กผู้ชายเกิด
872
00:47:25,050 --> 00:47:27,594
ผมเห็นภาพแบบนั้นซ้ำๆ สำหรับคุณ
873
00:47:27,678 --> 00:47:31,181
- ผมว่าคนต่อไปจะเป็นเด็กผู้ชาย
- เขาพูดถูก
874
00:47:31,765 --> 00:47:34,268
เราควรถามทีมมังกรครามด้วยค่ะ
875
00:47:34,351 --> 00:47:37,062
คำพูดจากคุณแค่ไม่กี่คำ
876
00:47:37,145 --> 00:47:39,398
- เปลี่ยนชะตาของครอบครัวนี้ได้นะคะ
- จริงครับ
877
00:47:39,982 --> 00:47:43,235
ทันทีที่ฉันได้ฟังเรื่องของเธอ
ฉันรู้สึกได้ถึงพลังงานของลูกชายค่ะ
878
00:47:43,318 --> 00:47:44,570
คุณจะได้ลูกชาย
879
00:47:45,404 --> 00:47:46,738
อะไรนะ จริงเหรอ
880
00:47:46,822 --> 00:47:49,074
ท่าทางคืนนี้พวกเขาจะพร้อมลุยแล้ว
881
00:47:49,157 --> 00:47:50,868
- นัดเดียวจอดอีกแล้วเหรอ
- ใช่
882
00:47:51,368 --> 00:47:52,661
ค่ะ ก็เป็นไปได้นะคะ
883
00:47:53,954 --> 00:47:55,122
ค่ะ ก็เป็นไปได้นะคะ
884
00:47:56,707 --> 00:47:58,959
- ยินดีด้วยครับ
- ยินดีด้วยนะคะ
885
00:47:59,042 --> 00:48:00,419
โอ้โฮ
886
00:48:00,502 --> 00:48:03,255
- คุยอะไรกันแบบนี้ค้า พวกคุณ
- แม่เจ้า
887
00:48:03,839 --> 00:48:05,257
โอ้มายก้อด
888
00:48:05,340 --> 00:48:07,092
ดีมากครับ
889
00:48:07,175 --> 00:48:10,304
ทีมพยัคฆ์ขาวตอบข้อนี้ไม่ได้
890
00:48:10,387 --> 00:48:13,682
{\an8}คะแนนตอนนี้อยู่ที่ 3, 3 และ 2
891
00:48:13,765 --> 00:48:14,975
{\an8}(มังกร 3 พยัคฆ์ 3 เต่า 2)
892
00:48:15,517 --> 00:48:16,852
พวกเขาตามทันเร็วมาก
893
00:48:18,186 --> 00:48:19,563
สูสีกันแล้ว
894
00:48:21,648 --> 00:48:22,649
{\an8}(คู่สุดท้ายคู่ไหนที่มีลูกหลายคน)
895
00:48:22,733 --> 00:48:24,776
{\an8}มาเฉลยคู่สุดท้ายกันครับ
896
00:48:30,365 --> 00:48:34,494
คู่สุดท้ายที่ผู้หยั่งรู้โชคชะตาเลือกว่า
897
00:48:34,578 --> 00:48:36,246
เป็นคู่ที่มีลูกหลายคนครับ
898
00:48:38,707 --> 00:48:39,708
ทีมเต่านิล
899
00:48:40,167 --> 00:48:42,377
{\an8}(ทีมเต่านิล)
900
00:48:42,461 --> 00:48:43,503
{\an8}และทีมมังกรคราม
901
00:48:43,587 --> 00:48:44,922
{\an8}(ทีมมังกรคราม)
902
00:48:45,422 --> 00:48:47,341
ทั้ง 2 ทีมเลือก
903
00:48:48,592 --> 00:48:52,346
{\an8}คุณฮันคยองมินกับคุณพัคจียอน
904
00:48:52,429 --> 00:48:53,847
{\an8}(คู่ที่ 10 ได้รับเลือก)
905
00:48:54,389 --> 00:48:58,602
{\an8}ทีมพยัคฆ์ขาวเลือกคู่ต่อไปนี้
906
00:48:59,186 --> 00:49:02,648
{\an8}คุณฮวังซอนกยูกับคุณกวักยุนจอง
907
00:49:02,731 --> 00:49:04,733
{\an8}(คู่ที่ 11 ได้รับเลือก)
908
00:49:05,233 --> 00:49:07,069
มีแค่ทีมพยัคฆ์ขาวที่เลือก
909
00:49:07,986 --> 00:49:10,280
คู่ฮวังซอนกยูและกวักยุนจอง
910
00:49:10,364 --> 00:49:12,908
ถ้าคู่นี้เป็นคำตอบที่ถูกต้อง
911
00:49:14,034 --> 00:49:16,161
ทีมพยัคฆ์ขาวจะได้ผ่านเข้าสู่รอบต่อไป
912
00:49:17,204 --> 00:49:19,915
ถ้าคู่ที่ 10 เป็นคำตอบที่ถูกต้อง
913
00:49:20,707 --> 00:49:23,877
ทีมมังกรครามจะได้ผ่านเข้าสู่รอบต่อไป
914
00:49:26,505 --> 00:49:28,840
นี่คือช่วงเวลาชี้ชะตาครับ
915
00:49:29,800 --> 00:49:33,345
ทีมพยัคฆ์ขาว ทำไมถึงเลือกคู่นี้ล่ะครับ
916
00:49:34,221 --> 00:49:36,974
พวกเราคุยเรื่องนี้กันอยู่นานมาก
917
00:49:37,057 --> 00:49:38,684
อาจารย์ซึลบีเลือกคู่ที่ 11
918
00:49:38,767 --> 00:49:40,435
ส่วนฉันเลือกคู่ที่ 10
919
00:49:42,104 --> 00:49:46,608
เราเกือบจะเสียงแตก
920
00:49:46,692 --> 00:49:50,404
แต่ฉันอยากเชื่ออาจารย์ซึลบีอีกครั้ง
921
00:49:50,487 --> 00:49:52,322
ฉันเลยเลือกคำตอบของอาจารย์ซึลบีจ้ะ
922
00:49:52,864 --> 00:49:54,658
ครับ ทีมมังกรคราม
923
00:49:54,741 --> 00:49:57,619
คู่นี้เป็นคู่เดียวที่องค์ย่าฉันเลือก
ก่อนท่านตอกบัตรออกค่ะ
924
00:49:57,703 --> 00:49:59,496
- เฮ้อ
- โล่งอกไปที
925
00:50:00,580 --> 00:50:02,958
ก็เลยอ้อนวอนองค์ย่าค่ะ
926
00:50:03,500 --> 00:50:06,378
"หนูรู้ว่าวันนี้ท่านเลิกงานแล้ว
แต่ช่วยหนูหน่อยได้ไหมคะ"
927
00:50:07,921 --> 00:50:10,757
ใจที่สิ้นหวังของฉันคงส่งไปถึงท่าน
ท่านเลยตอบกลับมาหาฉันค่ะ
928
00:50:11,800 --> 00:50:13,135
คู่ที่ 10
929
00:50:13,760 --> 00:50:15,887
ตัวฉันสั่นพั่บๆ ตอนที่ยืนต่อหน้าคู่นี้
930
00:50:16,722 --> 00:50:19,266
ฉันรู้สึกถึงพลังงานที่รุนแรงมาก
931
00:50:19,349 --> 00:50:20,726
แล้วก็รู้สึกถึงจีกีด้วย
932
00:50:20,809 --> 00:50:22,310
ร่างกายฉันสั่นไปหมด
933
00:50:24,438 --> 00:50:25,439
เราซวยแล้ว
934
00:50:26,356 --> 00:50:27,566
ฉันมองไปที่สามี
935
00:50:27,649 --> 00:50:30,027
เห็นเขาคิดเล่นสนุกๆ ว่า
"สร้างทีมฟุตบอลดีไหมนะ"
936
00:50:30,110 --> 00:50:33,655
"สร้างเกิร์ลกรุ๊ปดีไหม"
นั่นคือสิ่งที่เขาคิดตอนมีลูก
937
00:50:33,739 --> 00:50:35,699
แล้วฉันก็มองไปที่ภรรยา
938
00:50:35,782 --> 00:50:37,743
และเห็นพวงองุ่น
939
00:50:37,826 --> 00:50:41,371
ฉันเลยคิดว่าคู่นี้คงมีลูกหลายคน
940
00:50:42,539 --> 00:50:43,623
พวกเขาอาจตอบผิดก็ได้
941
00:50:44,583 --> 00:50:47,794
มาดูผลกันเลยครับ
942
00:50:49,379 --> 00:50:51,673
{\an8}คู่ฮันคยองมินกับพัคจียอน
943
00:50:53,050 --> 00:50:55,469
{\an8}คู่ฮวังซอนกยูกับกวักยุนจอง
944
00:50:56,053 --> 00:50:58,055
ช่วยเปิดรูปครอบครัวด้วยครับ
945
00:51:02,267 --> 00:51:03,268
มาดูกัน
946
00:51:08,815 --> 00:51:10,442
{\an8}(คู่ที่ 10 ลูกหลายคน คู่ที่ 11 ไม่มีลูก)
947
00:51:10,525 --> 00:51:12,069
{\an8}นี่คือคู่ที่มีลูกหลายคน
948
00:51:12,152 --> 00:51:14,446
{\an8}(แต่งงาน 19 ปี มีลูก 7 คน)
949
00:51:15,238 --> 00:51:16,406
{\an8}(ชเวฮันนา ซอลฮวา อีโซบิน รอด)
950
00:51:16,490 --> 00:51:17,699
{\an8}นี่คือคู่รักที่มีลูกหลายคน
951
00:51:18,658 --> 00:51:19,785
{\an8}ขอบคุณค่ะ
952
00:51:19,868 --> 00:51:22,079
{\an8}ฮันคยองมินและพัคจียอน
953
00:51:22,162 --> 00:51:24,790
มีลูกหลายคน
954
00:51:25,999 --> 00:51:27,042
ขอโทษด้วยนะคะ
955
00:51:29,169 --> 00:51:31,713
ฮันคยองมินและพัคจียอน
956
00:51:31,797 --> 00:51:34,216
มีลูกหลายคน
957
00:51:35,050 --> 00:51:37,886
คุณชายจีซอนคงเสียดายแย่เลย
958
00:51:39,012 --> 00:51:40,555
ฉันผิดเอง
959
00:51:40,639 --> 00:51:41,807
ถือว่าหายกันนะ
960
00:51:41,890 --> 00:51:44,059
- ไม่เป็นไร
- อย่าร้องสิ ขอโทษนะ
961
00:51:45,560 --> 00:51:47,437
เรามาจากกูรเย จังหวัดชอลลาใต้ครับ
962
00:51:47,521 --> 00:51:51,733
เราแต่งงานกันอย่างมีความสุขมา 19 ปีแล้ว
มีลูกชาย 3 คน ลูกสาว 4 คน
963
00:51:51,817 --> 00:51:54,236
- ผมฮันคยองมินครับ
- พัคจียอนค่ะ
964
00:51:55,237 --> 00:51:56,905
เราถ่ายทำกันมา
965
00:51:56,988 --> 00:52:00,700
เกือบ 2 ชั่วโมงแล้ว
966
00:52:00,784 --> 00:52:05,330
คู่นี้จับมือกันแน่นตลอดเวลาเลยค่ะ
967
00:52:05,413 --> 00:52:06,540
มีแค่คู่นี้ที่จับมือกัน
968
00:52:08,333 --> 00:52:09,668
ตลอด 2 ชั่วโมงเต็ม
969
00:52:14,005 --> 00:52:15,507
เวลาภรรยาของผมรู้สึก
970
00:52:15,590 --> 00:52:18,176
อึดอัดหรืออาหารไม่ย่อย
971
00:52:18,260 --> 00:52:20,387
เธอบอกว่ามันช่วยได้ ถ้าผมนวดกดจุด
972
00:52:20,470 --> 00:52:22,264
ระหว่างนิ้วโป้งกับนิ้วชี้ของเธอครับ
973
00:52:23,223 --> 00:52:25,308
ผมนวดตรงนั้นทุกวัน
974
00:52:25,392 --> 00:52:27,060
ตั้งแต่เธอมีลูกคนแรกครับ
975
00:52:27,144 --> 00:52:28,937
หวานกันมาก หวานมากครับ
976
00:52:29,020 --> 00:52:30,480
คุณแต่งงานมา 19 ปีแล้วเหรอครับ
977
00:52:31,356 --> 00:52:33,108
คุณสามีหวานมาก
978
00:52:33,733 --> 00:52:36,903
คะแนนสุดท้ายคือ 4, 3 และ 3
979
00:52:36,987 --> 00:52:39,156
ทีมมังกรครามได้ไปต่อ ยินดีด้วยครับ
980
00:52:40,323 --> 00:52:41,491
ยินดีด้วยครับ
981
00:52:41,575 --> 00:52:43,869
เป็นศึกแห่งการผนึกกำลังจริงๆ
982
00:52:43,952 --> 00:52:45,954
ทีมที่มีทีมเวิร์กดีผ่านเข้ารอบ
983
00:52:46,037 --> 00:52:47,038
- ครับ
- ใช่
984
00:52:48,498 --> 00:52:49,583
ทำได้ดีมาก
985
00:52:50,750 --> 00:52:54,254
- ก่อนหน้านี้ฉันภาวนาหนักโคตรๆ
- เธอพูดว่า "หนักโคตรๆ"
986
00:52:55,046 --> 00:52:57,257
- ฉันก็ป่วยเหมือนกัน
- โธ่เอ๊ย
987
00:52:57,340 --> 00:53:01,595
แต่องค์ย่าบอกให้ฉันนำ
988
00:53:02,053 --> 00:53:03,680
ฉันก็ทำแบบนั้น
989
00:53:04,764 --> 00:53:06,224
เธอแบกทีมไง
990
00:53:06,975 --> 00:53:08,393
ก่อนการแข่งรอบแรก
991
00:53:08,476 --> 00:53:10,812
เราสามคนจับมือกันเพื่อเรียกพลัง
992
00:53:10,896 --> 00:53:14,191
และพูดว่า "เรามาผ่านรอบที่สองไปให้ได้กันนะ"
993
00:53:15,317 --> 00:53:17,736
- มาสวดภาวนากัน
- มาสวดภาวนากัน
994
00:53:19,571 --> 00:53:20,864
มาทุ่มสุดตัวในรอบที่ 2 กันเถอะ
995
00:53:21,990 --> 00:53:23,033
รอบที่สอง
996
00:53:24,993 --> 00:53:28,246
ใช่ สิ่งที่พวกเธอพูดตอนแรกถูกต้อง
997
00:53:28,330 --> 00:53:29,456
อืม ใช่แล้วค่ะ
998
00:53:34,002 --> 00:53:37,380
ฉันคิดว่าโชคชะตาพาเรามาเจอกัน
999
00:53:39,549 --> 00:53:42,427
ฉันรอดไปได้เพราะมีทีมที่ยอดเยี่ยม
1000
00:53:44,930 --> 00:53:47,891
รู้สึกดีกว่าชนะคนเดียวค่ะ
1001
00:53:48,600 --> 00:53:50,936
ผู้รอดจากศึกแห่งการผนึกกำลังคือ
1002
00:53:51,519 --> 00:53:53,480
คุณยุนแดมัน คุณโมนาด
1003
00:53:53,563 --> 00:53:55,190
มันชิน (ร่างทรงระดับสูง) ควอนซูจิน
1004
00:53:55,273 --> 00:53:57,234
คุณซอลฮวา คุณชเวฮันนา
1005
00:53:57,317 --> 00:53:58,318
คุณอีโซบิน
1006
00:53:58,818 --> 00:54:00,028
รวมทั้งหมดหกคนครับ
1007
00:54:10,664 --> 00:54:11,665
6 คนสุดท้าย
1008
00:54:13,875 --> 00:54:15,669
ฉันตื่นเต้นกับรอบนี้มากค่ะ
1009
00:54:23,843 --> 00:54:25,887
Battle of Fates
1010
00:54:25,971 --> 00:54:27,806
ผมขอแนะนำผู้หยั่งรู้โชคชะตาทั้ง 6 คน
1011
00:54:27,889 --> 00:54:30,809
ที่ผ่านเข้าสู่รอบที่สี่ครับ
1012
00:54:32,269 --> 00:54:34,020
ผู้รอดคนแรก
1013
00:54:35,897 --> 00:54:38,108
ร่างทรงฝีปากคม
1014
00:54:38,191 --> 00:54:40,277
พูดตรง ไม่อ้อมค้อม
1015
00:54:41,695 --> 00:54:42,904
{\an8}ซอลฮวา
1016
00:54:43,863 --> 00:54:45,448
{\an8}เธอเหมือนเทพธิดาเลย
1017
00:54:46,533 --> 00:54:49,202
เธอตรงไปตรงมา พูดสิ่งที่เห็นและรู้สึก
1018
00:54:49,286 --> 00:54:51,913
พูดออกมาหมดแบบไม่ถนอมน้ำใจ
1019
00:54:51,997 --> 00:54:53,331
โรคจิตเภทหายไปนานแล้ว
1020
00:54:53,415 --> 00:54:55,875
ไว้พาเธอมาหาฉันนะ เธอจะฟังผู้หญิง
1021
00:54:55,959 --> 00:54:57,127
ฉันประทับใจมากค่ะ
1022
00:54:57,210 --> 00:54:58,837
เธอมีวาทศิลป์ ไม่ลังเล
1023
00:54:58,920 --> 00:55:00,338
และมั่นใจมาก
1024
00:55:01,172 --> 00:55:03,633
ไม่ว่ายังไงก็ต้องชนะให้ได้
1025
00:55:05,510 --> 00:55:07,304
ผู้รอดคนที่สอง
1026
00:55:08,138 --> 00:55:09,931
ร่างทรงที่มีประสบการณ์ 20 ปี
1027
00:55:10,015 --> 00:55:13,643
ผู้ปลอบโยนหัวใจคุณด้วยการทำนายที่ลึกซึ้ง
1028
00:55:14,227 --> 00:55:15,353
{\an8}อีโซบิน
1029
00:55:16,646 --> 00:55:19,107
{\an8}วันนี้เธอออร่าจับเป็นพิเศษ
1030
00:55:20,692 --> 00:55:24,195
เธอออร่าจับมากครับ เวลาทำนายดวงชะตา
1031
00:55:24,279 --> 00:55:26,114
ออร่าของเธอไม่ธรรมดาจริงๆ
1032
00:55:27,198 --> 00:55:30,243
ฉันมาไกลขนาดนี้แล้ว ให้ฉันชนะเถอะ
1033
00:55:31,369 --> 00:55:33,455
เธอมีพลังที่ดุดันมาก
1034
00:55:34,497 --> 00:55:35,582
ผู้รอดคนที่สาม
1035
00:55:37,000 --> 00:55:38,168
- โอ้โฮ
- โอ้โฮ
1036
00:55:39,336 --> 00:55:40,462
ไม้เท้าเหรอ
1037
00:55:41,296 --> 00:55:44,758
อาจารย์ไพ่ทาโรต์ที่ออร่าแรงกว่าร่างทรง
1038
00:55:45,592 --> 00:55:46,593
โมนาด
1039
00:55:46,676 --> 00:55:48,094
(โมนาด
อาจารย์ไพ่ทาโรต์ 8 ปี)
1040
00:55:49,304 --> 00:55:51,348
ทักษะการดูไพ่ทาโรต์ของเธอน่าทึ่งมากค่ะ
1041
00:55:51,431 --> 00:55:53,308
หมอดูไพ่ทาโรต์ก็ไม่ธรรมดาเหมือนกัน
1042
00:55:53,391 --> 00:55:54,893
คนไร้บ้านไม่มีบ้านค่ะ
1043
00:55:54,976 --> 00:55:58,021
ยกเว้นหมายเลข 4 ไพ่ขึ้นว่าเขาไม่มีบ้านค่ะ
1044
00:55:58,646 --> 00:56:00,982
ฉันมาที่นี่เพื่อชนะค่ะ
1045
00:56:01,524 --> 00:56:05,445
วันนี้ฉันจะแสดงให้เห็นว่า
ไพ่ทาโรต์เอเชียตะวันออกทำอะไรได้บ้าง
1046
00:56:05,987 --> 00:56:06,988
ผู้รอดคนที่สี่
1047
00:56:07,864 --> 00:56:09,699
- โอ้โฮ
- โอ้โฮ
1048
00:56:10,700 --> 00:56:12,869
พันโซรี (ร้องเพลงเล่าเรื่องราว)
นักร้องผู้มีญาณทิพย์
1049
00:56:12,952 --> 00:56:14,954
นักร้อง-ร่างทรง ห้าปี
1050
00:56:16,039 --> 00:56:17,040
ยุนแดมัน
1051
00:56:17,123 --> 00:56:18,917
(ยุนแดมัน
ร่างทรง 5 ปี)
1052
00:56:20,251 --> 00:56:23,129
คำทำนายของเขาอานุภาพรุนแรงมากค่ะ
1053
00:56:23,213 --> 00:56:27,634
รอบตัวคุณมีพวกหัวขโมยกับพวกฉวยโอกาส
จ้องคุณตาเป็นมันครับ
1054
00:56:27,717 --> 00:56:29,219
พวกหัวขโมย พวกฉวยโอกาสทุกรูปแบบ
1055
00:56:29,302 --> 00:56:31,679
เขาทำนายดวงชะตาเหมือนร้องเพลงอยู่
1056
00:56:31,763 --> 00:56:33,473
แค่นั้นก็น่าเกรงขามสุดๆ แล้วค่ะ
1057
00:56:33,973 --> 00:56:37,227
ผมจะแสดงทักษะที่สั่งสมมาหลายปีให้ดูครับ
1058
00:56:38,478 --> 00:56:39,562
ผู้รอดคนที่ห้า
1059
00:56:40,980 --> 00:56:42,982
ร่างทรงเจนแซด ผู้มีประสบการณ์ 26 ปี
1060
00:56:43,066 --> 00:56:45,318
ผู้เกิดมาเพื่อเป็นร่างทรง
1061
00:56:45,944 --> 00:56:47,821
มันชินควอนซูจิน
1062
00:56:49,697 --> 00:56:50,990
เธออบอุ่นและอ่อนโยน
1063
00:56:51,074 --> 00:56:54,452
แต่มีความหนักแน่นที่มาจากประสบการณ์
1064
00:56:55,036 --> 00:56:58,373
คนคนนี้ต้องออกจากบ้านไปอยู่ที่อื่นตั้งแต่เด็ก
1065
00:56:58,456 --> 00:57:01,042
เงินสดกลิ้งไปมาในฝ่ามือ
1066
00:57:01,126 --> 00:57:04,712
มันชินมีทักษะที่มาจากประสบการณ์ค่ะ
1067
00:57:04,796 --> 00:57:07,006
ฉันมาไกลขนาดนี้แล้ว
ฉันเลยตั้งใจจะชนะให้ได้ค่ะ
1068
00:57:09,175 --> 00:57:10,927
ผู้รอดคนที่หก
1069
00:57:14,431 --> 00:57:17,976
อาจารย์ไพ่ทาโรต์
ผู้ทำนายโชคชะตาด้วยพลังญาณทิพย์
1070
00:57:18,059 --> 00:57:19,060
{\an8}ชเวฮันนา
1071
00:57:21,438 --> 00:57:23,731
เธอคืออาจารย์ไพ่ทาโรต์ญาณทิพย์
1072
00:57:23,815 --> 00:57:25,108
เธอเป็นร่างทรงดีๆ นี่เอง
1073
00:57:25,942 --> 00:57:29,404
แต่ไพ่ของภรรยามีไฟ เธอก็เลยท้องง่าย
1074
00:57:29,487 --> 00:57:31,072
นัดเดียวจอด
1075
00:57:31,156 --> 00:57:32,740
ฉันมั่นใจค่ะ
1076
00:57:32,824 --> 00:57:35,493
ฉันมั่นใจว่าฉันเอาชนะทุกคนได้
และจะผ่านเข้ารอบ
1077
00:57:35,577 --> 00:57:36,703
ฉันมั่นใจค่ะ
1078
00:57:37,579 --> 00:57:40,874
การแข่งขันวันนี้ต้องเป็นการแข่งขันที่สนุกแน่
1079
00:57:43,251 --> 00:57:45,336
Battle of Fates
1080
00:57:46,045 --> 00:57:47,797
รอบที่สี่คือ
1081
00:57:49,841 --> 00:57:51,801
ศึกแห่งทวยเทพ
1082
00:57:52,886 --> 00:57:55,388
ด้วยพลังญาณทิพย์และทวยเทพ
1083
00:57:55,972 --> 00:57:58,683
เราจะได้ส่องชะตาของคนครับ
1084
00:58:00,268 --> 00:58:01,519
ในศึกแห่งทวยเทพ
1085
00:58:02,228 --> 00:58:04,189
ผู้หยั่งรู้โชคชะตา 2 คน
1086
00:58:04,272 --> 00:58:09,152
{\an8}จะดวลกันแบบตัวต่อตัว
เพื่ออ่านดวงชะตาของคนคนหนึ่งครับ
1087
00:58:09,819 --> 00:58:11,362
ตัวต่อตัวเหรอ
1088
00:58:11,446 --> 00:58:12,489
สนุกที่สุดเลย
1089
00:58:13,364 --> 00:58:14,741
สองคนดูดวงด้วยกันเหรอ
1090
00:58:14,824 --> 00:58:17,452
ดูดวงคนคนเดียวในเวลาเดียวกัน
1091
00:58:17,535 --> 00:58:18,786
รู้สึกสนุกดีนะ
1092
00:58:19,746 --> 00:58:22,415
ผมค่อนข้างมั่นใจในการดูดวงชะตาครับ
1093
00:58:23,041 --> 00:58:25,585
ฉันคิดว่าฉันน่าจะรอด
1094
00:58:25,668 --> 00:58:27,545
ไม่ว่าจะต้องสู้กับใครก็ตาม
1095
00:58:28,463 --> 00:58:31,841
บุคคลสาธารณะชื่อดัง 3 คน
1096
00:58:31,925 --> 00:58:35,053
มาร่วม Battle of Fates
1097
00:58:35,678 --> 00:58:37,639
เพื่อขอคำแนะนำ
1098
00:58:38,264 --> 00:58:41,226
เรื่องคำถามยากๆ
เกี่ยวกับชีวิตส่วนตัวของแต่ละคนครับ
1099
00:58:41,309 --> 00:58:42,727
(เกิด 28 ก.ย. 1985 ชาย
เกิด 11 พ.ค. 1965 หญิง)
1100
00:58:42,810 --> 00:58:43,811
(เกิด 3 ก.ค. 1983 หญิง)
1101
00:58:44,354 --> 00:58:47,899
{\an8}ทั้ง 3 คนได้เลือก
1102
00:58:47,982 --> 00:58:50,151
{\an8}ผู้หยั่งรู้โชคชะตา 2 คน
1103
00:58:50,235 --> 00:58:52,946
{\an8}ที่อยากจะให้ดูดวงให้ไว้แล้วครับ
1104
00:58:59,452 --> 00:59:00,495
เกิดปี 1985
1105
00:59:01,287 --> 00:59:02,664
วันที่ 11 พฤษภาคม 1965
1106
00:59:03,164 --> 00:59:04,916
วันที่ 3 กรกฎาคม 1983
1107
00:59:06,084 --> 00:59:09,754
หลังจากศึกแห่งทวยเทพ
1108
00:59:16,511 --> 00:59:18,721
มีเพียง 3 คนเท่านั้นที่จะรอด
1109
00:59:22,308 --> 00:59:23,351
อีกครึ่งหนึ่งต้องกลับบ้าน
1110
00:59:24,310 --> 00:59:26,187
ฉันแค่อยากชนะค่ะ
1111
00:59:26,729 --> 00:59:28,189
ฉันเชื่อในองค์ย่าของฉันค่ะ
1112
00:59:28,940 --> 00:59:31,025
ฉันต้องเชื่อในองค์เทพของฉัน
และทะยานไปข้างหน้า
1113
00:59:31,109 --> 00:59:33,236
มาทำให้ดีที่สุดเท่าที่ทำได้กัน
1114
00:59:33,319 --> 00:59:36,531
ฉันจะแสดงให้เห็นว่า
ไพ่ทาโรต์ญาณทิพย์ที่แท้จริงเป็นยังไงค่ะ
1115
00:59:37,240 --> 00:59:40,159
ผมมั่นใจว่าผมจะไม่แพ้ครับ
1116
00:59:42,453 --> 00:59:44,038
ศึกแห่งทวยเทพ
1117
00:59:45,039 --> 00:59:47,500
เริ่มการแข่งขันได้ครับ
1118
00:59:49,752 --> 00:59:50,795
อยากรู้จัง
1119
00:59:52,130 --> 00:59:54,090
นี่คือคนแรกที่คุณจะได้ดูดวงให้
1120
00:59:54,799 --> 00:59:56,217
เชิญเข้ามาเลยครับ
1121
00:59:57,802 --> 00:59:59,554
ผู้ชายที่เกิดปี 1985
1122
00:59:59,637 --> 01:00:01,889
- คนดังที่เกิดปี 1985…
- คนดังเหรอ
1123
01:00:01,973 --> 01:00:03,766
เราต้องรู้จักเขาแน่
1124
01:00:03,850 --> 01:00:06,352
มีคนมาเหรอ เขาออกมาแล้ว
1125
01:00:14,736 --> 01:00:15,737
เท่จัง
1126
01:00:17,030 --> 01:00:18,489
- สว่างจัง
- เขาอยู่ไหนล่ะ
1127
01:00:21,200 --> 01:00:22,702
- โอ้โฮ
- มีคนมา
1128
01:00:23,745 --> 01:00:24,871
- เดี๋ยวนะ
- ใครน่ะ
1129
01:00:24,954 --> 01:00:26,205
อะไรนะ
1130
01:00:32,712 --> 01:00:34,088
- เดี๋ยวนะ
- ใครน่ะ
1131
01:00:34,172 --> 01:00:35,840
คุณเหรอ ชินดง
1132
01:00:37,759 --> 01:00:40,386
- อะไรเนี่ย
- ไปทำอะไรตรงนั้น
1133
01:00:40,470 --> 01:00:41,721
สวัสดีครับ ผมชินดงครับ
1134
01:00:43,681 --> 01:00:46,517
{\an8}(ตำนานยาวนานแห่งวงการเคป๊อป)
1135
01:00:46,601 --> 01:00:49,437
{\an8}(SUPER JUNIOR
ต้นแบบของไอดอลเคป๊อป)
1136
01:00:50,021 --> 01:00:52,982
(ดวงชะตาแรกที่ต้องอ่าน
ชินดง)
1137
01:00:53,066 --> 01:00:54,692
- สุดจัด
- นี่เรื่องจริงเหรอคะ
1138
01:00:56,986 --> 01:00:59,906
อะไร ทำไมออกมาจากตรงนั้นล่ะคะ
1139
01:00:59,989 --> 01:01:01,783
ทำไมลงมาอยู่ตรงนี้ล่ะ
1140
01:01:02,408 --> 01:01:05,536
- ไหนว่ามีคอนเสิร์ตไงคะ
- คุณชินดง ไหนบอกว่ามี…
1141
01:01:05,620 --> 01:01:06,746
มีธุระส่วนตัวนี่นา
1142
01:01:06,829 --> 01:01:08,581
- งานอื่น
- เขาบอกว่าจะไปต่างประเทศ
1143
01:01:09,999 --> 01:01:11,876
ถ้าคุณรู้ก็ไม่สนุกสิ
1144
01:01:11,959 --> 01:01:13,836
และผมคิดว่าผู้หยั่งรู้โชคชะตา
1145
01:01:13,920 --> 01:01:16,297
ควรจะไม่รู้อะไรเลย
จะได้ทำนายให้ผมอย่างถูกต้อง
1146
01:01:16,798 --> 01:01:18,383
ขอโทษนะ แต่ผมโกหกครับ
1147
01:01:20,301 --> 01:01:23,388
ใครก็ตามที่อยู่บนนั้นย่อมเข้าใจความรู้สึกนี้
1148
01:01:28,393 --> 01:01:29,811
คุณอยากอยู่ข้างล่างนี่
1149
01:01:29,894 --> 01:01:31,979
- เราพูดแบบนั้นเป็น 100 ครั้งแล้ว
- ฉันก็อยาก
1150
01:01:32,063 --> 01:01:33,314
ใช่ ผมอิจฉานะเนี่ย
1151
01:01:33,398 --> 01:01:35,441
ฉันอยากให้ 2 คนนั้นดูดวงให้ฉัน
1152
01:01:35,525 --> 01:01:37,819
ต้องสนุกแน่เลย ฉันอยากอยู่ข้างล่างนั่น
1153
01:01:37,902 --> 01:01:40,029
- อยากรู้จริงๆ
- เหมือนกัน
1154
01:01:40,113 --> 01:01:41,656
ฉันอยากลองดูจริงๆ
1155
01:01:41,739 --> 01:01:42,990
ผมอยากมองจากใกล้ๆ
1156
01:01:43,074 --> 01:01:45,368
ถ้าไม่รู้คำตอบ ผมก็คงจะลองเดาเอา
1157
01:01:46,285 --> 01:01:47,704
บ้าไปแล้ว
1158
01:01:47,787 --> 01:01:49,956
ผมอยากมาดูดวงครับ
1159
01:01:50,039 --> 01:01:53,251
วันนี้ผมเลยลงมาอยู่ตรงนี้
1160
01:01:54,502 --> 01:01:57,380
แต่นั่นไม่ใช่เหตุผลเดียวนี่คะ
1161
01:01:57,463 --> 01:01:59,590
คุณมีคำถามจริงๆ ใช่ไหมล่ะคะ
1162
01:01:59,674 --> 01:02:02,844
ครับ การเป็นคนดัง
1163
01:02:02,927 --> 01:02:05,471
แปลว่าเรามักจะกังวลเรื่องอนาคต
1164
01:02:05,555 --> 01:02:08,516
ผมรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นในอดีต
1165
01:02:08,599 --> 01:02:11,519
แต่ผมอยากรู้จริงๆ ว่า
อนาคตข้างหน้ามีอะไรรออยู่ครับ
1166
01:02:11,602 --> 01:02:14,689
ตอนนี้ผมก็อายุมากขึ้นแล้ว
1167
01:02:14,772 --> 01:02:16,774
- แล้วก็อยากรู้เรื่องการแต่งงานด้วย
- โธ่โถ
1168
01:02:17,316 --> 01:02:19,110
ผมรักเด็ก
1169
01:02:19,193 --> 01:02:21,738
ก็เลยสงสัยว่าจะมีลูกกี่คน
1170
01:02:22,947 --> 01:02:27,744
ฉันรู้มาว่าคุณชินดง
เลือกผู้หยั่งรู้โชคชะตามา 2 คน
1171
01:02:27,827 --> 01:02:30,329
- จริงไหมคะ
- ครับ ผมเลือกผู้หยั่งรู้โชคชะตามา 2 คน
1172
01:02:34,167 --> 01:02:36,627
ดวงชะตาแรกที่คุณจะได้อ่านคือ
ดวงชะตาของคุณชินดง
1173
01:02:37,462 --> 01:02:40,298
ซึ่งเลือกผู้หยั่งรู้โชคชะตาดังต่อไปนี้
1174
01:02:47,597 --> 01:02:48,639
คุณซอลฮวา
1175
01:02:48,723 --> 01:02:49,891
(ซอลฮวา
ร่างทรง 4 ปี)
1176
01:02:49,974 --> 01:02:51,100
และ
1177
01:02:51,184 --> 01:02:52,727
คุณชเวฮันนา
1178
01:02:52,810 --> 01:02:55,563
(ชเวฮันนา
อาจารย์ไพ่ทาโรต์ 3 ปี)
1179
01:02:57,940 --> 01:02:59,108
ทำไมต้องเป็นคุณฮันนาด้วย
1180
01:03:00,109 --> 01:03:03,196
ฉัน คุณโซบิน และคุณฮันนา
1181
01:03:03,279 --> 01:03:05,656
กลายเป็นพันธมิตรกันโดยไม่รู้ตัว
1182
01:03:05,740 --> 01:03:08,868
แต่ตอนนี้เรากลายเป็นคู่แข่งกันแล้ว
1183
01:03:08,951 --> 01:03:11,120
บอกตามตรงว่ารู้สึกไม่ดีเลย
1184
01:03:11,871 --> 01:03:14,916
ฉันว่ามันโหดร้ายมากค่ะ
1185
01:03:15,750 --> 01:03:18,169
{\an8}นี่คือโชคชะตา เราถูกลิขิตมา
1186
01:03:18,753 --> 01:03:22,965
{\an8}เราช่วยเหลือกันและกันในรอบที่สาม
1187
01:03:23,049 --> 01:03:25,176
แต่ตอนนี้เราต้องสู้กันตัวต่อตัว
1188
01:03:26,052 --> 01:03:28,471
โชคชะตาเล่นตลกอะไรกัน
1189
01:03:29,972 --> 01:03:33,226
- สหายจากเมื่อวาน…
- ค่ะ ช่วยไม่ได้นะ
1190
01:03:33,309 --> 01:03:34,811
เรามีผู้ชนะได้แค่คนเดียว
1191
01:03:38,356 --> 01:03:41,859
คุณซอลฮวาจะอ่านดวงชะตาของเขาก่อนครับ
1192
01:03:42,443 --> 01:03:43,569
คุณซอลฮวาเริ่มก่อน
1193
01:03:43,653 --> 01:03:46,906
เพื่อให้คุณไม่ถูกชี้นำ
จากการอ่านดวงชะตาของคุณซอลฮวา
1194
01:03:46,989 --> 01:03:50,952
ช่วยสวมหูฟังด้วยครับ คุณชเวฮันนา
1195
01:03:52,078 --> 01:03:54,497
{\an8}รายการกันไม่ให้เธอได้ยิน
การอ่านดวงชะตาของอีกฝ่าย
1196
01:03:54,872 --> 01:03:56,874
{\an8}เธอจะได้ไม่ได้ยินคำทำนายของอีกคน
1197
01:03:56,958 --> 01:03:59,710
{\an8}(กฎ: ศึกแห่งทวยเทพ
กติกา: ผู้หยั่งรู้โชคชะตาที่รออยู่)
1198
01:03:59,794 --> 01:04:02,004
{\an8}(ต้องสวมหูฟังเพื่อไม่ให้แอบฟังได้)
1199
01:04:02,839 --> 01:04:03,881
น่าสนใจจริงๆ
1200
01:04:05,716 --> 01:04:09,470
รอบสุดท้ายใกล้เข้ามาแล้ว
ไม่ว่ายังไงฉันก็ต้องชนะ
1201
01:04:09,554 --> 01:04:11,055
อย่าไปกลัว
1202
01:04:11,681 --> 01:04:15,184
คุณซอลฮวา เริ่มทำนายได้เลยครับ
1203
01:04:16,060 --> 01:04:17,353
ขอชื่อจริงด้วยค่ะ
1204
01:04:17,854 --> 01:04:20,815
ชื่อจริงของผมคือชินดงฮีครับ
1205
01:04:21,357 --> 01:04:22,692
เริ่มกังวลแล้วสิ
1206
01:04:26,279 --> 01:04:29,657
องค์ย่า องค์ปู่ นี่ชินดงนะคะ
1207
01:04:29,740 --> 01:04:31,742
ชื่อจริงของเขาคือชินดงฮี
1208
01:04:31,826 --> 01:04:34,245
เขาเกิดปี 1985 ปีฉลู
1209
01:04:35,162 --> 01:04:39,625
ช่วยหนูถ่ายทอดคำทำนายที่ถูกต้อง
โดยไร้อคติหรือความคิดแบบมนุษย์ด้วยค่ะ
1210
01:04:40,126 --> 01:04:42,587
จาก 1 ไป 2 และจาก 2 ไป 3
1211
01:04:47,258 --> 01:04:49,802
คุณบอกว่าอยากแต่งงาน
1212
01:04:49,886 --> 01:04:51,637
และอยากเจอผู้หญิง
1213
01:04:51,721 --> 01:04:53,431
แต่ไม่มีใครผ่านมาตรฐานของคุณเลย
1214
01:05:00,021 --> 01:05:02,815
ฉันว่าคุณแค่บอกว่าอยากมีแฟนและแต่งงาน
1215
01:05:02,899 --> 01:05:05,526
แต่คุณไม่เชื่อใจผู้หญิงค่ะ
1216
01:05:05,610 --> 01:05:09,196
คุณต้องการผู้หญิงที่เด็กกว่าแต่มีความเป็นผู้ใหญ่
1217
01:05:09,280 --> 01:05:11,198
ถึงจะห่างกัน 12 ปีก็ไม่เป็นไร
1218
01:05:12,283 --> 01:05:13,534
- แบบนั้นได้ใช่ไหมครับ
- ค่ะ
1219
01:05:13,618 --> 01:05:14,660
"ได้ใช่ไหมครับ" ว่าซ่าน
1220
01:05:15,745 --> 01:05:17,455
- หน้าระรื่นเลย
- เขาดูแฮปปี้มาก
1221
01:05:17,830 --> 01:05:19,665
- เขาดูปลาบปลื้มสุดๆ
- แฮปปี้มาก
1222
01:05:20,583 --> 01:05:23,961
อายุห่างกัน 12 ถึง 15 ปีก็ไม่เป็นไรค่ะ
1223
01:05:24,045 --> 01:05:25,296
แต่ว่า…
1224
01:05:25,379 --> 01:05:29,175
แต่คุณทนผู้หญิงอายุน้อยกว่าที่งอแงไม่ได้
1225
01:05:29,258 --> 01:05:31,594
และคุณก็ทนผู้หญิงที่อยู่แต่บ้านเป็นแม่บ้านไม่ได้
1226
01:05:31,677 --> 01:05:35,014
คุณเหมาะกับคนที่แอ็กทีฟ พึ่งตัวเองได้
ทั้งในเรื่องชีวิตและรายได้
1227
01:05:35,097 --> 01:05:37,433
และช่วยกันหารายได้ค่ะ
1228
01:05:37,516 --> 01:05:39,602
ตอนนี้ผมตกใจมากเลย
1229
01:05:39,685 --> 01:05:42,021
นึกว่าอาจารย์พูดถึงแฟนเก่าของผมซะอีก
1230
01:05:43,022 --> 01:05:44,398
เธอพูดถูกเผงเลย
1231
01:05:45,524 --> 01:05:48,277
พูดถูกทุกอย่าง ตั้งแต่อายุ ทุกอย่างเลย
1232
01:05:48,361 --> 01:05:50,738
ฉันไม่รู้ว่าแฟนเก่าคุณเป็นใคร
1233
01:05:50,821 --> 01:05:52,573
แต่คุณเกือบแต่งงานกับเธอใช่ไหมคะ
1234
01:05:55,409 --> 01:05:56,869
คุณเกือบได้แต่งงาน
1235
01:05:57,370 --> 01:05:59,205
แต่ดูเหมือนจังหวะเวลาจะไม่เหมาะ
1236
01:05:59,288 --> 01:06:00,539
{\an8}- เธอพูดถูก
- ใช่
1237
01:06:00,623 --> 01:06:02,750
{\an8}- จริง
- เธอพูดถูก ใช่เลย
1238
01:06:02,833 --> 01:06:04,001
{\an8}พวกคุณรู้นี่ครับ
1239
01:06:04,710 --> 01:06:05,711
{\an8}พวกคุณรู้
1240
01:06:05,795 --> 01:06:08,130
{\an8}- ผมรู้ครับ
- ฉันก็รู้จ้า
1241
01:06:09,215 --> 01:06:11,592
คุณเกือบแต่งงานกับเธอแล้ว
บรรพบุรุษของคุณก็เห็นด้วย
1242
01:06:11,676 --> 01:06:13,260
- ครับ
- จริงๆ คุณก็น่าจะมีลูกแล้ว
1243
01:06:13,344 --> 01:06:15,388
แต่คุณเลิกกัน เพราะบางอย่างไม่ลงตัว
1244
01:06:23,145 --> 01:06:24,438
คุณบอกว่าคุณย่าคุณเป็นร่างทรง
1245
01:06:24,522 --> 01:06:27,441
- ครอบครัวฝั่งไหนคะ
- คุณย่าครับ
1246
01:06:27,525 --> 01:06:30,945
ตอนท่านเสีย…
1247
01:06:31,028 --> 01:06:32,738
ตอนท่านเสีย…
1248
01:06:34,281 --> 01:06:36,659
คุณอาจจะตกอยู่ในอันตราย คุณชินดง
1249
01:06:36,742 --> 01:06:37,952
หมายความว่ายังไง
1250
01:06:38,035 --> 01:06:40,913
มีคนพยายามจะทำให้คุณจับกระพรวนค่ะ
1251
01:06:40,997 --> 01:06:42,123
กระพรวนเหรอ
1252
01:06:42,206 --> 01:06:44,709
มีคนอยากให้คุณเป็นร่างทรงค่ะ
1253
01:06:45,292 --> 01:06:46,377
- ไม่นะ
- ให้ตายสิ
1254
01:06:47,670 --> 01:06:49,839
- ให้เป็นร่างทรงเหรอ
- เดี๋ยวจะถูกดลใจให้เป็น
1255
01:06:49,922 --> 01:06:52,216
- ขนลุกเลย
- โธ่เอ๊ย
1256
01:06:54,677 --> 01:06:57,888
ต้องระวังนะคะ
ฉันไม่ได้บอกว่าคุณจะเป็นร่างทรง
1257
01:06:57,972 --> 01:06:59,974
{\an8}แต่มันอยู่ในสายเลือดคุณ
1258
01:07:00,057 --> 01:07:02,101
{\an8}คงต้องรู้สึกเจ็บปวดเป็นธรรมดา
1259
01:07:02,184 --> 01:07:05,730
{\an8}คุณมีบรรพบุรุษที่ทรงพลัง มีร่างทรงอยู่ในตระกูล
1260
01:07:05,813 --> 01:07:07,481
แล้วก็มีบรรพบุรุษร่างทรงด้วย
1261
01:07:07,565 --> 01:07:10,484
และหนึ่งในบรรพบุรุษร่างทรงจะแตะต้องคุณ
1262
01:07:13,029 --> 01:07:15,573
เขามีพลังร่างทรงแน่นอน
1263
01:07:15,656 --> 01:07:16,741
ผมบอกไม่ได้ว่าใคร
1264
01:07:16,824 --> 01:07:20,703
แต่เขาบอกสมาชิกเกิร์ลกรุ๊ปคนหนึ่งให้ระวัง
เพราะรู้สึกอะไรบางอย่าง
1265
01:07:20,786 --> 01:07:22,204
- แล้วก็เกิดเรื่องอื้อฉาวขึ้น
- ใช่
1266
01:07:22,288 --> 01:07:23,831
เขามีพลังญาณทิพย์แบบนั้นจริงๆ
1267
01:07:24,790 --> 01:07:27,084
เพราะคุณมีแนวโน้มที่จะเป็นร่างทรง
1268
01:07:27,168 --> 01:07:30,921
คุณร้องและเต้นต่อหน้าคน เพื่อขจัดมันออกไป
1269
01:07:31,005 --> 01:07:33,924
และมันก็ช่วยได้บ้างจริงๆ ค่ะ
1270
01:07:34,008 --> 01:07:35,009
แต่ว่า…
1271
01:07:36,135 --> 01:07:37,136
แต่ว่า…
1272
01:07:38,471 --> 01:07:41,432
ในมุมมองฉัน มันช่วยอะไรไม่ค่อยได้เลยค่ะ
1273
01:07:41,515 --> 01:07:43,601
โชคด้านธุรกิจของคุณเปิดในปีนี้
1274
01:07:43,684 --> 01:07:45,603
โชคด้านธุรกิจของคุณเปิดในปีนี้
1275
01:07:47,271 --> 01:07:50,900
{\an8}(ปี 2025 อายุ 40 ปี
ได้รับข้อเสนอให้เริ่มทำธุรกิจ)
1276
01:07:50,983 --> 01:07:51,984
{\an8}โอ้โฮ
1277
01:07:52,902 --> 01:07:56,197
ฉันรู้สึกได้ถึงเงินมหาศาลออกจากมือคุณ
1278
01:07:56,280 --> 01:07:58,240
ประตูเปิดอยู่ แต่ตอนนี้คุณควรยั้งไว้ก่อน
1279
01:07:58,324 --> 01:08:00,701
ปีนี้คุณจะเสียเงินเยอะเลย
1280
01:08:01,368 --> 01:08:03,120
คุณไม่เหมาะจะเป็นพ่อครัวหรอก
1281
01:08:03,204 --> 01:08:05,289
- ครับ
- คุณออกคำสั่งในฐานะเจ้าของร้าน
1282
01:08:05,372 --> 01:08:08,209
- แล้วขอให้คนอื่นทำที่เหลือ
- ใช่ครับ
1283
01:08:08,292 --> 01:08:11,921
คุณมีบุญด้านอาหารการกินมากๆ
1284
01:08:13,464 --> 01:08:14,882
จริงด้วยค่ะ
1285
01:08:14,965 --> 01:08:17,134
ถ้าเริ่มทำธุรกิจเกี่ยวกับอาหารต้องดังระเบิดแน่
1286
01:08:17,218 --> 01:08:19,428
ผมคิดเรื่องนี้มานานแล้วครับ
1287
01:08:19,512 --> 01:08:23,265
ผมเพิ่งได้ข้อเสนอดีๆ มา และอาจจะลองดูครับ
1288
01:08:23,349 --> 01:08:25,267
{\an8}(ปี 2025 อายุ 40
เตรียมทำธุรกิจอาหารเครื่องดื่ม)
1289
01:08:25,351 --> 01:08:28,270
{\an8}ฉันควรเป็นพิธีกร แต่กลับได้แต่นั่งดูเฉยๆ
1290
01:08:28,938 --> 01:08:30,439
{\an8}คุณซอลฮวา…
1291
01:08:31,023 --> 01:08:33,526
คุณก็รู้ ฉันไปหาร่างทรงมาเยอะ
ฉันชอบสไตล์ของคุณซอลฮวา
1292
01:08:33,609 --> 01:08:36,070
- เธอบอกคุณตรงๆ เลย
- ตรงไปตรงมามาก
1293
01:08:36,779 --> 01:08:38,948
สร้างรากฐานไว้และไปเริ่มปี 2028
1294
01:08:39,031 --> 01:08:41,033
คุณจะเห็นความเปลี่ยนแปลงจริงๆ
1295
01:08:41,117 --> 01:08:43,077
ในปี 2028 แน่นอน
1296
01:08:43,160 --> 01:08:45,037
- ในปี 2028
- ค่ะ
1297
01:08:47,081 --> 01:08:48,624
จากนั้น…
1298
01:08:49,250 --> 01:08:50,584
ในครอบครัวคุณ…
1299
01:08:51,252 --> 01:08:54,255
ปัญหาทางประสาท ปัญหาทางสมอง
1300
01:08:54,338 --> 01:08:56,173
และสมองเสื่อม
1301
01:08:56,257 --> 01:08:57,383
มีใครเป็นคะ
1302
01:08:57,466 --> 01:08:58,592
และสมองเสื่อม
1303
01:08:58,676 --> 01:08:59,760
มีใครเป็นคะ
1304
01:09:04,682 --> 01:09:06,142
- ปู่ผมครับ
- ปู่คุณเหรอคะ
1305
01:09:07,726 --> 01:09:09,145
หา โอ้โฮ
1306
01:09:10,729 --> 01:09:12,314
- ข้อมูลนั้นไม่ได้อยู่ในนี้
- ไม่มี
1307
01:09:12,398 --> 01:09:14,608
เธอพูดถึงหลายอย่างที่ไม่มีในนี้
1308
01:09:14,692 --> 01:09:18,904
ฉันไม่ได้บอกว่าคุณมีปัญหาสุขภาพ
เหมือนที่คุณปู่เป็นนะคะ
1309
01:09:18,988 --> 01:09:21,073
แต่ก็มีโอกาสที่คุณจะเป็นค่ะ
1310
01:09:21,157 --> 01:09:24,493
คุณไม่ควรทำงานหนักเกินไป
แต่ในดวงของคุณน่ะไม่มีคำว่าพักผ่อน
1311
01:09:24,577 --> 01:09:27,872
- คุณไม่เคยพอใจ
- ใช่ จริงด้วย
1312
01:09:27,955 --> 01:09:31,292
ใช่ ฉันรู้ว่าเขาทำงานหนักแค่ไหน
1313
01:09:31,375 --> 01:09:35,296
เขาทะเยอทะยานมาก เขาถึงไม่เคยพอใจเลย
1314
01:09:36,964 --> 01:09:40,467
ตอนนี้ชีวิตแม่คุณออกจะสุขสบาย
ทำไมถึงหมกมุ่นเรื่องเงินนักล่ะคะ
1315
01:09:45,347 --> 01:09:47,600
{\an8}(ปี 2015 อายุ 30
แม่ของเขาสูญเงินเก็บทั้งหมด)
1316
01:09:47,683 --> 01:09:49,560
{\an8}มันระบุไว้ในนี้
1317
01:09:51,854 --> 01:09:54,732
แม่คุณกังวลมาตลอด
1318
01:09:54,815 --> 01:09:56,775
ว่าจะทำให้ครอบครัวอยู่รอดได้ยังไง
1319
01:09:56,859 --> 01:09:58,819
- และนั่นทำให้พ่อคุณหมดกำลังใจ
- ใช่
1320
01:09:58,903 --> 01:10:00,946
แล้วพอพ่อคุณหมดกำลังใจ
1321
01:10:01,030 --> 01:10:04,074
แม่คุณเลยมีแนวโน้ม
จะขึ้นเป็นหัวหน้าครอบครัวแทน
1322
01:10:07,786 --> 01:10:09,747
บอกตามตรงนะครับ
1323
01:10:09,830 --> 01:10:12,249
ผมตัดขาดการติดต่อกับพ่อแม่แล้วครับ
1324
01:10:12,791 --> 01:10:13,792
อ้าว จริงเหรอ
1325
01:10:16,503 --> 01:10:17,546
โธ่โถ
1326
01:10:18,297 --> 01:10:21,175
เหตุผลก็คือเรื่องการเงิน
1327
01:10:21,258 --> 01:10:24,053
เรามีปัญหากันเพราะเรื่องเงิน
1328
01:10:24,136 --> 01:10:27,640
แม่ผมก็เลย… จะพูดยังไงดี…
1329
01:10:28,641 --> 01:10:30,476
ทุกครั้งที่ผมให้เงินแม่
1330
01:10:30,559 --> 01:10:33,229
แม่มักจะขอเงินก้อนใหญ่
แทนที่จะรับเป็นเงินเดือน
1331
01:10:33,312 --> 01:10:35,272
แม่บอกว่าจะเอาเงินก้อนนั้นไปทำอะไรสักอย่าง
1332
01:10:35,356 --> 01:10:37,107
ผมจะได้ไม่ต้องกังวลเรื่องแม่
1333
01:10:37,191 --> 01:10:39,860
แม่ขอเงินก้อนใหญ่ๆ ตลอด
1334
01:10:39,944 --> 01:10:42,988
แต่พอผมให้เงินก้อนใหญ่กับแม่
สุดท้ายแม่ก็ถูกหลอก
1335
01:10:43,072 --> 01:10:45,783
แถมยังไปลงทุนอะไรแย่ๆ จนเสียเงินไปหมดอีก
1336
01:10:45,866 --> 01:10:49,870
- คุณถึงได้อยากมีครอบครัวของตัวเอง
- ครับ
1337
01:10:49,954 --> 01:10:53,290
ใช่ ผมว่าผมรู้สึกเหงา
เวลาอยู่กับครอบครัวตัวเอง
1338
01:10:53,374 --> 01:10:55,584
ผมเลยพูดออกทีวีบ่อยๆ ว่าผมอยากแต่งงาน
1339
01:10:55,668 --> 01:10:57,586
และผมก็เกือบได้แต่งงานเหมือนกัน
1340
01:10:58,128 --> 01:11:01,757
เพราะผมอยากแต่งงานมาตลอด ตั้งแต่ยังเด็ก
1341
01:11:01,840 --> 01:11:05,469
ผมคงคิดว่าการแต่งงานจะทำให้ผมมีความสุข
1342
01:11:10,057 --> 01:11:11,600
เขาพูดแบบนั้นบ่อยมาก
1343
01:11:13,769 --> 01:11:15,312
เขาอยากมีลูกหลายคนด้วย
1344
01:11:19,817 --> 01:11:22,611
- ขอดูก่อนนะคะว่ามีอะไรอีกไหม
- ครับ อาจารย์เก่งมากเลย
1345
01:11:22,695 --> 01:11:24,822
สนุกจังเลย ทุกคน
1346
01:11:26,156 --> 01:11:27,783
- อิจฉาจัง
- นี่
1347
01:11:27,866 --> 01:11:30,035
เดี๋ยวไม่มีอะไรให้ถามคุณฮันนานะ
1348
01:11:30,119 --> 01:11:31,203
นั่นสิ
1349
01:11:34,873 --> 01:11:36,875
สิ่งสุดท้ายที่องค์ย่าของฉันพูดคือ…
1350
01:11:41,046 --> 01:11:42,381
ไม่รู้ทำไม
1351
01:11:42,464 --> 01:11:44,883
แต่ฉันรู้สึกอ่อนไหวมาตั้งแต่เริ่ม
1352
01:11:44,967 --> 01:11:46,552
พูดง่ายๆ คือเราเป็นคนคล้ายๆ กัน
1353
01:11:48,595 --> 01:11:52,516
ฉันก็เคยเป็นนักเต้น
1354
01:11:52,599 --> 01:11:54,101
และห่างเหินจากพ่อแม่
1355
01:11:54,184 --> 01:11:56,812
ฉันติดต่อกับพ่อแม่อยู่ แต่…
1356
01:11:56,895 --> 01:11:58,022
เราเหมือนกันหลายอย่าง
1357
01:11:58,814 --> 01:12:01,692
- ฉันว่าคุณชินดงมีเหตุผลที่เลือกฉัน
- ถูกครับ
1358
01:12:01,775 --> 01:12:02,901
ให้ตายสิ
1359
01:12:04,153 --> 01:12:09,325
จากรายการนี้ คุณได้รู้จักผู้หยั่งรู้โชคชะตาทุกคน
1360
01:12:09,408 --> 01:12:11,660
อย่ามาในฐานะลูกดวงนะคะ มาคุยกัน
1361
01:12:11,744 --> 01:12:13,871
แค่โทรหาเราและบอกว่า
"อาจารย์ วันนี้เกิดเรื่องนี้"
1362
01:12:13,954 --> 01:12:17,499
ในเมื่ออาจารย์รู้สถานการณ์ของผมและเข้าใจดี
1363
01:12:17,583 --> 01:12:19,335
ผมเลยคิดว่าผมจะสบายใจขึ้น
ถ้าได้คุยกับอาจารย์
1364
01:12:21,712 --> 01:12:22,713
อะไร…
1365
01:12:26,050 --> 01:12:27,134
นี่เบอร์ผมครับ
1366
01:12:27,217 --> 01:12:29,136
เฮ้อ เจ้าเล่ห์จริงๆ
1367
01:12:29,219 --> 01:12:31,347
เฮ้อ เจ้าเล่ห์จริงๆ
1368
01:12:32,056 --> 01:12:33,390
ทีนี้รู้แล้วว่าแผนคุณคืออะไร
1369
01:12:35,976 --> 01:12:38,729
คุณซอลฮวาทำนายดวงชะตาจบแล้วครับ
1370
01:12:39,229 --> 01:12:41,815
สนุกมากเลย อิจฉาไหมล่ะ
1371
01:12:41,899 --> 01:12:42,900
อิจฉาสิ
1372
01:12:45,110 --> 01:12:48,572
อย่าหวั่นไหวนะ ฉันจะทำแค่อะไรที่ฉันถนัดพอ
1373
01:12:48,655 --> 01:12:51,575
บทบาทของอาจารย์ไพ่ทาโรต์หรือร่างทรง
1374
01:12:51,658 --> 01:12:56,121
คือการถ่ายทอดสิ่งที่เรารับรู้
และมองเห็นอย่างเป็นกลาง
1375
01:12:56,205 --> 01:12:59,166
โดยไม่ปล่อยให้อารมณ์เข้ามาครอบงำ
1376
01:12:59,249 --> 01:13:01,710
ฉันเลยบอกตัวเองว่าให้ตั้งสติ
1377
01:13:01,794 --> 01:13:03,337
"อย่าหวั่นไหว"
1378
01:13:03,420 --> 01:13:05,255
ฉันพยายามไม่หวั่นไหว
1379
01:13:08,509 --> 01:13:11,095
อาจารย์ไพ่ทาโรต์กับลูกประคำ…
1380
01:13:13,597 --> 01:13:18,227
ฉันนับถือพระพุทธเจ้า
เลยใส่สร้อยลูกประคำ 108 เม็ดติดตัวอยู่เสมอ
1381
01:13:18,310 --> 01:13:20,104
ทุกครั้งที่ทำนายดวงชะตา
1382
01:13:22,356 --> 01:13:26,026
คุณชเวฮันนา เริ่มทำนายดวงชะตาได้เลยครับ
1383
01:13:28,112 --> 01:13:30,364
เอาละนะ เริ่มแล้ว
1384
01:13:31,198 --> 01:13:32,616
ดูไพ่ทาโรต์ เอาเลย
1385
01:13:32,699 --> 01:13:33,700
เอาละนะ
1386
01:13:54,763 --> 01:13:56,056
เธอใช้ไพ่หลายสำรับ
1387
01:13:57,391 --> 01:13:59,560
มีไพ่หลายแบบ
1388
01:13:59,643 --> 01:14:03,397
บางครั้งฉันก็ได้ไพ่ใบเดิมตลอด
1389
01:14:03,480 --> 01:14:07,526
การใช้แค่สำรับเดียว
จำกัดขอบเขตการตีความของฉัน
1390
01:14:12,197 --> 01:14:15,742
- ฉันจะพูดตรงๆ นะคะ ไม่เป็นไรใช่ไหม
- ได้เลยครับ ไม่เป็นไร
1391
01:14:16,618 --> 01:14:17,786
เริ่มต้นได้ดี
1392
01:14:17,870 --> 01:14:19,455
เยี่ยม เริ่มกันเลย
1393
01:14:20,164 --> 01:14:23,667
ขณะที่ฉันเลือกไพ่เพื่อดูตัวตนคุณ
1394
01:14:23,750 --> 01:14:26,920
{\an8}ฉันได้ไพ่สังฆราชินี
1395
01:14:27,004 --> 01:14:30,048
{\an8}คุณลางสังหรณ์ดีตลอดมาตั้งแต่เด็กแล้ว
1396
01:14:30,132 --> 01:14:32,176
{\an8}และพลังญาณทิพย์ของคุณทำให้ฉันรู้สึกว่า
1397
01:14:32,259 --> 01:14:35,220
คุณกับฉันอาจจะเป็นคนคล้ายๆ กัน
1398
01:14:36,388 --> 01:14:38,557
เวลาเราเจอใครสักคน
1399
01:14:38,640 --> 01:14:41,768
เราจะบอกได้ว่าคนคนนั้นเป็นยังไง
1400
01:14:41,852 --> 01:14:46,023
แต่ก็ใช้ญาณทิพย์บอกเรื่องพวกนั้นได้ด้วย
1401
01:14:46,106 --> 01:14:48,734
เจ้านั่นเห็นอะไรๆ ได้แม่นจริงๆ
1402
01:14:48,817 --> 01:14:52,112
เจ้านั่นมองแวบเดียวก็รู้แล้วว่า
วงไอดอลเคป๊อปจะประสบความสำเร็จไหม
1403
01:14:52,196 --> 01:14:53,447
เขาดูออกเหรอ
1404
01:14:53,530 --> 01:14:55,491
- ตอนที่เห็นพวกน้องใหม่
- จริงเหรอ
1405
01:14:56,742 --> 01:14:58,577
- แต่เพราะคุณทำแบบนั้น
- ครับ
1406
01:14:58,660 --> 01:15:01,330
สุดท้ายคุณเลยมักจะมองข้ามข้อบกพร่องของคนอื่น
1407
01:15:03,040 --> 01:15:05,918
คุณถึงได้รู้สึกโดดเดี่ยวมากๆ อยู่ในใจ
1408
01:15:06,001 --> 01:15:08,921
อารมณ์หม่นๆ หรือความคิดอ่อนไหว
1409
01:15:09,004 --> 01:15:10,839
ครอบงำคุณได้นะคะ
1410
01:15:10,923 --> 01:15:12,382
นั่นคือสิ่งที่ฉันได้จากไพ่ค่ะ
1411
01:15:22,434 --> 01:15:23,602
ท้องไส้เป็นยังไงบ้างคะ
1412
01:15:26,313 --> 01:15:27,814
ไม่เป็นไรใช่ไหม
1413
01:15:27,898 --> 01:15:29,358
ผมแสบร้อนกลางอกทุกวันเลย
1414
01:15:29,900 --> 01:15:31,360
- จะตายอยู่แล้ว
- ใช่ไหมล่ะ
1415
01:15:31,443 --> 01:15:33,278
ฉันถามเพราะจู่ๆ ก็รู้สึกน่ะค่ะ
1416
01:15:33,362 --> 01:15:34,404
เป็นกรดไหลย้อนเหรอคะ
1417
01:15:34,488 --> 01:15:36,114
- ครับ
- กรดไหลย้อน
1418
01:15:36,198 --> 01:15:39,826
ผมมีปัญหาเรื่องกรดไหลย้อนหนักมากครับ
1419
01:15:39,910 --> 01:15:42,871
ค่ะ เป็นไปได้ที่คุณจะมีอาการเรอเป็นกรด
1420
01:15:43,789 --> 01:15:46,750
ร่างทรงเรียกแบบนั้นว่า "จีกี"
1421
01:15:46,833 --> 01:15:50,587
ฉันรู้สึกเจ็บแปลบที่กระเพาะค่ะ
1422
01:15:50,671 --> 01:15:52,464
แล้วก็เรอเป็นกรด
1423
01:15:52,548 --> 01:15:54,675
ฉันรู้ว่าฉันรู้สึกถึงความเจ็บปวดของเขา
1424
01:15:56,009 --> 01:15:57,261
เขาเป็นโรคกระเพาะ
1425
01:15:57,344 --> 01:15:59,471
เอ็งเป็นกรดไหลย้อนขั้นรุนแรง
1426
01:15:59,555 --> 01:16:02,224
คุณชินดงจะบ่นว่าคลื่นไส้ด้วย
1427
01:16:03,392 --> 01:16:07,020
ฉันเห็นความเศร้ามากมายในตัวคุณด้วยค่ะ
1428
01:16:07,104 --> 01:16:10,482
แต่ถึงจะมีคนพยายามปลอบคุณ
1429
01:16:10,566 --> 01:16:13,485
ก็ไม่ได้ช่วยให้คุณรู้สึกดีขึ้นเลย
1430
01:16:15,737 --> 01:16:16,738
ถูกครับ
1431
01:16:16,822 --> 01:16:20,242
- มันไม่ได้ช่วยอะไรเท่าไหร่
- ไม่ได้ช่วยอะไรผมสักนิด
1432
01:16:20,325 --> 01:16:22,703
คุณเชื่อว่าคนเราเปลี่ยนกันไม่ได้
1433
01:16:22,786 --> 01:16:24,705
คุณคิดว่าไม่มีใครเปลี่ยนได้
1434
01:16:30,168 --> 01:16:31,461
นั่นคือสิ่งที่ผมพูดอยู่ตลอด
1435
01:16:34,131 --> 01:16:35,799
คุณเชื่ออย่างสุดตัวว่า
1436
01:16:35,882 --> 01:16:37,884
คนเราเปลี่ยนกันไม่ได้
1437
01:16:37,968 --> 01:16:40,345
และคุณเปลี่ยนใครให้ดีขึ้นไม่ได้
1438
01:16:40,429 --> 01:16:41,430
เป๊ะเลย
1439
01:16:41,513 --> 01:16:45,475
คุณอยากมีแฟนและแต่งงาน
1440
01:16:45,559 --> 01:16:46,935
แต่คุณไม่เชื่อใจผู้หญิง
1441
01:16:51,273 --> 01:16:53,025
- อ.ซอลฮวาก็พูด
- พูดเหมือนกัน
1442
01:16:53,108 --> 01:16:54,526
ทั้งคู่บอกว่าเขาไม่เชื่อใจผู้หญิง
1443
01:16:55,235 --> 01:16:58,614
คุณไม่เชื่อใจผู้หญิง
1444
01:16:59,197 --> 01:17:02,701
เชื่อใจผู้หญิงก่อน แล้วค่อยพูดเรื่องแต่งงาน
1445
01:17:02,784 --> 01:17:04,119
เขาไม่เชื่อใจผู้หญิง
1446
01:17:04,202 --> 01:17:08,040
เพราะเขาถูกคนอื่นทำร้ายจิตใจ
1447
01:17:10,917 --> 01:17:12,294
- ดูไพ่นี่สิคะ
- ครับ
1448
01:17:12,377 --> 01:17:16,006
{\an8}ผู้ชายหลับอยู่
ส่วนผู้หญิงตื่นเพราะระแวงผู้ชายน่ะค่ะ
1449
01:17:16,089 --> 01:17:17,549
{\an8}เธอนอนไม่หลับ
1450
01:17:17,633 --> 01:17:19,134
{\an8}ผมเห็นภาพแย่ๆ ในอดีตเลย
1451
01:17:19,718 --> 01:17:22,346
{\an8}แต่ฉันคิดว่าทุกอย่างจะดีขึ้นสำหรับคุณค่ะ
1452
01:17:22,429 --> 01:17:24,264
ขอดูก่อนว่าเมื่อไหร่
1453
01:17:24,348 --> 01:17:25,390
- จะแต่งงานเมื่อไหร่
- ค่ะ
1454
01:17:29,019 --> 01:17:30,270
เชี่ยวชาญด้านความรักสินะ
1455
01:17:30,896 --> 01:17:33,190
- กูรูความสัมพันธ์เหรอ
- ใช่ คราวก่อนเธอก็ทำได้ดี
1456
01:17:33,273 --> 01:17:35,817
- เธอบอกว่าเธอถนัดเรื่องนั้น
- ใช่ไหม
1457
01:17:39,738 --> 01:17:41,073
ดวงด้านการแต่งงานของคุณ…
1458
01:17:43,075 --> 01:17:45,243
คุณจะแต่งงานช้านิดนึงค่ะ
1459
01:17:47,746 --> 01:17:48,914
เมื่อไหร่ครับ
1460
01:17:48,997 --> 01:17:54,086
จะมีผู้หญิงคนนึงเข้ามาในชีวิตของคุณ
ตอนคุณชินดงอายุ 43
1461
01:17:54,169 --> 01:17:57,339
คุณจะคิดเรื่องแต่งงานกับเธอ
1462
01:17:59,549 --> 01:18:02,260
คุณจะมีความสัมพันธ์ที่จริงจัง
1463
01:18:04,262 --> 01:18:07,057
แต่ฉันไม่เห็นว่าความสัมพันธ์นี้
จะนำไปสู่การแต่งงาน
1464
01:18:09,559 --> 01:18:10,560
คบแต่ไม่แต่งเหรอ
1465
01:18:11,687 --> 01:18:13,897
เลิกกันอีกแล้วเหรอ โธ่เอ๊ย
1466
01:18:14,856 --> 01:18:17,359
- ถ้าคุณพลาดโอกาสนี้…
- ถ้าพลาดแล้วจะทำไมครับ
1467
01:18:17,442 --> 01:18:20,195
งั้นโอกาสแต่งงานครั้งต่อไปของคุณ
1468
01:18:20,278 --> 01:18:22,280
ก็คือตอนอายุ 46
1469
01:18:22,364 --> 01:18:24,116
{\an8}เราได้ไพ่กิ่งต้นท้อ
1470
01:18:24,199 --> 01:18:26,201
{\an8}บ่งบอกว่าคุณกับเธอจะเข้ากันได้ดีมากค่ะ
1471
01:18:26,284 --> 01:18:30,664
{\an8}จะรู้สึกปิ๊งปั๊งกัน แล้วทุกอย่างจะค่อยๆ สงบลง
1472
01:18:30,747 --> 01:18:32,332
ทุกอย่างจะจบลง
1473
01:18:32,416 --> 01:18:35,711
และจะมีการเริ่มต้นใหม่
1474
01:18:35,794 --> 01:18:39,881
คุณบอกอายุและอาชีพของผู้หญิง
ที่ผมเจอตอนอายุ 46 ได้ไหมครับ
1475
01:18:39,965 --> 01:18:42,050
- ได้สิคะ ขอดูหน่อย
- จริงเหรอ
1476
01:18:42,759 --> 01:18:45,178
- บอกอายุและอาชีพได้ด้วยเหรอ
- เขาอยากรู้อายุเธอ
1477
01:18:45,262 --> 01:18:47,556
ละเอียดมาก น่าสนใจนะ
1478
01:18:48,056 --> 01:18:50,350
- ไพ่บอกได้ด้วยเหรอ
- แน่นอน
1479
01:18:50,434 --> 01:18:51,560
สุดยอดเลย
1480
01:18:52,352 --> 01:18:53,812
ไพ่ทาโรต์นี่เจ๋งมาก
1481
01:19:00,360 --> 01:19:01,862
เธอเป็นนักธุรกิจนะคะ
1482
01:19:03,280 --> 01:19:04,823
- เธอทำธุรกิจเหรอ
- ใช่ค่ะ
1483
01:19:04,906 --> 01:19:06,825
เป็นนักธุรกิจหญิงค่ะ
1484
01:19:06,908 --> 01:19:08,785
{\an8}ฉันได้ไพ่ราชาเหรียญ ราชาแห่งเงิน
1485
01:19:08,869 --> 01:19:12,122
{\an8}(ราชาเหรียญ
แสดงถึงความมั่นคงทางการเงิน ธุรกิจ)
1486
01:19:12,205 --> 01:19:15,542
{\an8}ฉันรู้สึกได้ว่าผู้หญิงคนนี้
1487
01:19:15,625 --> 01:19:19,629
ให้การสนับสนุนทางการเงินกับคุณได้ซะด้วย
1488
01:19:19,713 --> 01:19:22,591
- เธอเด็กกว่าคุณนิดหน่อย
- เธอเด็กกว่าเหรอ
1489
01:19:22,674 --> 01:19:25,510
- ว้าว
- อ.ซอลฮวาก็พูดแบบนั้น
1490
01:19:26,136 --> 01:19:29,139
คุณต้องการผู้หญิงที่เด็กกว่าแต่มีความเป็นผู้ใหญ่
1491
01:19:29,222 --> 01:19:30,974
ถึงจะห่างกัน 12 ปีก็ไม่เป็นไร
1492
01:19:31,516 --> 01:19:33,810
พวกเธอพูดเหมือนกันเยอะเลย
1493
01:19:34,436 --> 01:19:37,189
สุดท้าย ผมควรทำธุรกิจแบบไหนดี
1494
01:19:37,272 --> 01:19:39,274
- ไหนดูสิ
- ผมควรทำด้านไหนดี
1495
01:19:40,776 --> 01:19:42,778
หมดเวลาแล้วครับ
1496
01:19:44,321 --> 01:19:45,989
โอ๊ย ยังถามไม่หมดเลย
1497
01:19:48,492 --> 01:19:50,535
รู้สึกเหมือนเวลาผ่านไปไวมาก
1498
01:19:50,619 --> 01:19:51,620
นั่นสิคะ
1499
01:19:52,329 --> 01:19:53,622
สนุกมากเลย ทำไงดี
1500
01:19:55,332 --> 01:19:59,961
คุณซอลฮวาและคุณชเวฮันนา
ทำนายดวงชะตาส่วนตัวจบแล้วครับ
1501
01:20:01,004 --> 01:20:03,173
10 นาทีต่อจากนี้
1502
01:20:03,256 --> 01:20:07,677
{\an8}ผู้หยั่งรู้โชคชะตาทั้ง 2
จะดูดวงชะตาให้พร้อมๆ กันครับ
1503
01:20:07,761 --> 01:20:12,057
{\an8}(ศึกแห่งทวยเทพ
กฎ: ผู้หยั่งรู้โชคชะตาจะดูดวงชะตาพร้อมกัน)
1504
01:20:12,766 --> 01:20:14,267
ต้องดูดวงพร้อมกันเหรอ
1505
01:20:14,893 --> 01:20:18,313
ต่อหน้าผู้หยั่งรู้โชคชะตาอีกคนเหรอ
1506
01:20:18,396 --> 01:20:19,773
ตลกไปหน่อยนะ
1507
01:20:20,899 --> 01:20:22,150
เป็นการทำนายพร้อมกัน
1508
01:20:23,026 --> 01:20:24,486
- จะตอบ 1 คำถามเหรอ
- ใช่
1509
01:20:24,569 --> 01:20:25,737
โหดไปหน่อยนะ
1510
01:20:26,655 --> 01:20:28,073
พูดตามตรง…
1511
01:20:29,449 --> 01:20:30,450
ฉันมั่นใจนะ
1512
01:20:32,577 --> 01:20:35,622
ฉันขัดจังหวะไม่เก่ง ทำยังไงดี
1513
01:20:36,665 --> 01:20:38,333
ฉันกลัวอยู่นะคะ
1514
01:20:39,334 --> 01:20:42,295
คุณชินดง ช่วยเล่าความกังวลหน่อยครับ
1515
01:20:43,421 --> 01:20:47,259
หนึ่งในความกังวลใหญ่ที่สุดของผม
1516
01:20:47,342 --> 01:20:50,971
คือสิ่งที่ผมคิดบ่อยมากในช่วงนี้
1517
01:20:54,224 --> 01:20:56,768
ผมเริ่มสงสัยว่า
1518
01:20:56,852 --> 01:20:59,980
การเป็นคนดัง
เป็นงานที่เหมาะกับผมในระยะยาวไหม
1519
01:21:00,063 --> 01:21:01,273
- เหมาะสิ
- ผมไม่แน่ใจ
1520
01:21:02,983 --> 01:21:05,443
แต่ในฐานะสมาชิกวง SUPER JUNIOR
1521
01:21:05,527 --> 01:21:09,489
ตอนนี้พอสังขารของผมมากขึ้น
1522
01:21:09,573 --> 01:21:11,157
- มันก็เริ่มยากขึ้นน่ะครับ
- ค่ะ
1523
01:21:11,241 --> 01:21:15,996
ผมเลยสงสัยว่าจะทำแบบนี้ไปได้อีกนานแค่ไหน
1524
01:21:16,079 --> 01:21:17,914
ก็ทำบ้างเป็นครั้งคราวสิคะ
1525
01:21:18,790 --> 01:21:23,461
ถ้ามี SUPER JUNIOR
ครบรอบ 10 ปี 15 ปี 20 ปี
1526
01:21:23,545 --> 01:21:25,130
ก็ทำแบบนั้นบ้างนะ
1527
01:21:25,213 --> 01:21:28,758
ถึงจะไม่ได้ทำเป็นประจำ
แต่ก็ไม่ควรเลิกไปเลยใช่ไหม
1528
01:21:28,842 --> 01:21:33,096
ใช่ ยุคทองของคุณมันจบไปนานแล้ว
1529
01:21:34,389 --> 01:21:35,432
พูดตรงมากอะ
1530
01:21:37,017 --> 01:21:38,643
ช่วงพีคๆ ผ่านไปนานแล้ว
1531
01:21:39,686 --> 01:21:41,688
คุณจะยังได้ออกทีวีอยู่
1532
01:21:41,771 --> 01:21:43,773
แต่ถ้าเป็นเรื่องร้องเพลงและเต้น
1533
01:21:43,857 --> 01:21:45,525
คุณไปทำแบบนั้นได้ตามรายการ
1534
01:21:45,609 --> 01:21:47,986
ที่เอานักร้องรุ่นเก๋าๆ มาออก นานๆ ทีน่ะ
1535
01:21:49,446 --> 01:21:51,740
- ย้อนรำลึกความหลัง
- เหมือนรายการชูการ์แมน
1536
01:21:51,823 --> 01:21:53,867
ดูระหว่างกินข้าวเพลินดี
1537
01:21:55,452 --> 01:21:59,205
คุณยังเป็นหุ้นส่วนทางธุรกิจ
และสมาชิก SUPER JUNIOR ก็อยู่ใกล้ๆ
1538
01:21:59,289 --> 01:22:02,250
แต่คุณควรสร้างเส้นทางอาชีพของตัวเองค่ะ
1539
01:22:02,334 --> 01:22:04,711
- ขณะที่ออกทีวีต่อไป
- นั่นสิ
1540
01:22:05,337 --> 01:22:08,256
ผมทำแบบนั้นได้
1541
01:22:08,340 --> 01:22:11,593
แต่ปัญหาก็คือผมอยากทำสิ่งที่ผมทำอยู่ต่อไป
1542
01:22:11,676 --> 01:22:13,011
คุณทำต่อได้ค่ะ
1543
01:22:13,094 --> 01:22:17,140
พลังงานที่ทำให้คุณทำต่อไปได้
ตอนนี้ค่อนข้างหยุดนิ่งค่ะ
1544
01:22:20,518 --> 01:22:23,229
คุณฮันนาแทรกเข้ามาขัดจังหวะฉันค่ะ
1545
01:22:23,313 --> 01:22:25,231
บอกตามตรงว่าฉันแปลกใจค่ะ
1546
01:22:27,067 --> 01:22:29,903
- เธอแทรกเข้ามาได้ดีเลย
- นั่นสิ
1547
01:22:29,986 --> 01:22:31,196
แบบนั้นเลย
1548
01:22:31,279 --> 01:22:33,031
- แย่งซีนเต็มๆ เลย
- ใช่ค่ะ
1549
01:22:34,282 --> 01:22:37,452
- คุณถูกลิขิตมาให้อยู่ต่อหน้าสาธารณชนค่ะ
- ครับ
1550
01:22:37,535 --> 01:22:40,038
แต่คุณต้องทำอย่างอื่น
1551
01:22:40,121 --> 01:22:41,790
เพื่อเติมพลังให้ตัวเอง
1552
01:22:41,873 --> 01:22:44,209
คุณต้องพยายามรุกเข้าไปในสายงานอื่น
1553
01:22:44,292 --> 01:22:47,295
และคุณควรเรียนรู้ที่จะปล่อยวาง
เมื่อถึงเวลาที่ต้องปล่อยวาง
1554
01:22:47,379 --> 01:22:50,298
คุณทิ้งอาชีพนักร้องไปทั้งหมดไม่ได้
1555
01:22:50,382 --> 01:22:54,302
ถ้าคุณทำแบบนั้น เวลาดูทีวี
คุณจะรู้สึกโหยหาแบบทำอะไรไม่ถูก
1556
01:22:54,386 --> 01:22:57,347
และความรู้สึกนั้นกัดกินใจคุณได้
1557
01:22:57,430 --> 01:22:59,891
- คุณพูดถึงสมาชิกในวงผม
- ค่ะ
1558
01:22:59,975 --> 01:23:01,726
ในบรรดาสมาชิกวง SUPER JUNIOR
1559
01:23:01,810 --> 01:23:05,480
บอกได้ไหมครับว่าผมไว้ใจใครได้มากที่สุด
1560
01:23:06,648 --> 01:23:08,274
ขนาดสมาชิกในวงก็ไว้ใจไม่ได้เหรอคะ
1561
01:23:08,358 --> 01:23:09,985
เขาถามแบบนั้นจริงๆ เหรอ
1562
01:23:10,986 --> 01:23:13,655
- ฉันเพิ่งดูคร่าวๆ
- ครับ
1563
01:23:18,243 --> 01:23:19,953
ส่วนความสัมพันธ์ของคุณกับสมาชิกในวง
1564
01:23:20,036 --> 01:23:24,374
ดูเหมือนคุณจะรักษาระยะห่างกับเพื่อนๆ ในวง
1565
01:23:24,457 --> 01:23:26,376
- ผมเหรอ
- สำหรับคุณ มันเป็นแค่เรื่องธุรกิจ
1566
01:23:27,335 --> 01:23:29,170
โอ้โฮ ขนลุกเลย
1567
01:23:30,505 --> 01:23:34,551
นั่นคือสิ่งที่ผมบอกเพื่อนร่วมวงอยู่ตลอด
กึ่งล้อเล่น กึ่งจริงจัง
1568
01:23:34,634 --> 01:23:37,262
"นี่เป็นความสัมพันธ์ทางธุรกิจ"
1569
01:23:37,345 --> 01:23:39,305
"และนั่นคือวิธีที่เราจะอยู่ได้นานขึ้น"
1570
01:23:39,764 --> 01:23:42,392
"เราต้องมีขอบเขต" ผมพูดแบบนั้นบ่อยๆ
1571
01:23:43,059 --> 01:23:46,396
- ก็จริง คุณต้องมีขอบเขต
- ใช่
1572
01:23:46,479 --> 01:23:49,315
ก็จริง ฉลาดนะนั่น
1573
01:23:50,567 --> 01:23:55,113
บางครั้งคุณก็เจอคุณฮีชอลเรื่องงาน
1574
01:23:55,196 --> 01:23:57,407
คุณสองคนเลยติดต่อกัน
1575
01:23:57,490 --> 01:24:01,202
แต่พอคุณคิดว่า
เขาไม่เกี่ยวข้องทางธุรกิจกับคุณแล้ว
1576
01:24:01,286 --> 01:24:02,996
คุณก็อาจจะตีตัวออกห่างจากเขา
1577
01:24:03,079 --> 01:24:04,247
เป๊ะเลย
1578
01:24:04,330 --> 01:24:06,750
ถ้าพี่ฮีชอลไม่ดัง ผมคงไม่ชอบพี่ฮีชอลเท่าไหร่
1579
01:24:07,625 --> 01:24:08,710
เป๊ะเลย
1580
01:24:08,793 --> 01:24:11,129
- ให้ตายสิ
- เป๊ะเลย
1581
01:24:11,212 --> 01:24:12,922
- โอ๊ย
- โธ่เอ๊ย
1582
01:24:13,006 --> 01:24:14,424
เดี๋ยวได้เป็นข่าวเต็มสื่อแน่ๆ
1583
01:24:15,633 --> 01:24:17,135
สุดยอดเลย
1584
01:24:17,218 --> 01:24:19,054
ผมขอถามอะไรอย่างสุดท้ายได้ไหม
1585
01:24:19,137 --> 01:24:24,726
มีคนบอกว่าผมจะหย่า ถ้าผมแต่งงานก่อนอายุ 48
1586
01:24:25,226 --> 01:24:26,811
ผมมีแนวโน้มที่จะหย่าไหมครับ
1587
01:24:26,895 --> 01:24:28,480
ทำไมฉันถึงได้ข้อความนี้ล่ะ
1588
01:24:30,065 --> 01:24:32,567
ลืมเรื่องออกทีวีไปซะ ฉันจะพูดเลยแล้วกัน
1589
01:24:32,650 --> 01:24:34,444
ผู้หญิงที่คุณเจอก่อนอายุ 48
1590
01:24:34,527 --> 01:24:36,154
ทุกคนอารมณ์แปรปรวนมาก
1591
01:24:37,363 --> 01:24:41,826
แฟนเก่าคุณมีแผนภูมิวันเกิดของคนดังเหมือนเรา
1592
01:24:41,910 --> 01:24:44,704
เธอถูกลิขิตมาให้ร้องเพลงและเต้นด้วย
1593
01:24:44,788 --> 01:24:48,875
นิสัยของพวกคุณคล้ายกัน
แต่นั่นก็เป็นเหตุผลที่พวกคุณขัดแย้งกัน
1594
01:24:48,958 --> 01:24:51,795
การเลิกกับเธอเลยเหมือนการหย่า
1595
01:24:52,253 --> 01:24:53,421
อ๋อ
1596
01:24:53,505 --> 01:24:55,465
ก็จริง ถูกต้องเลย
1597
01:24:55,548 --> 01:24:57,509
แต่ในกรณีของคุณชินดง
1598
01:24:57,592 --> 01:25:01,679
ไพ่ที่บอกถึงตัวคุณอาจทำให้คุณคิดเรื่องหย่า
1599
01:25:01,763 --> 01:25:04,974
ฉันได้ไพ่ปีศาจ ตอนที่ดูชีวิตรักของคุณ
1600
01:25:05,975 --> 01:25:08,436
{\an8}คุณต้องดูจังหวะ
1601
01:25:08,520 --> 01:25:11,272
และทำตัวให้ฉลาด ไม่งั้นคุณอาจได้หย่า
1602
01:25:11,356 --> 01:25:12,982
ถ้าไม่หย่า ก็อาจจะเป็นการแยกทางกัน
1603
01:25:13,066 --> 01:25:16,653
คุณต้องให้ความสำคัญกับคนที่อยู่กับคุณในปี 2028
1604
01:25:16,736 --> 01:25:20,490
คุณต้องให้ความสำคัญกับคนที่อยู่กับคุณในปี 2028
1605
01:25:20,573 --> 01:25:24,369
ถึงคุณจะเจอใครก่อนหน้านั้น
เธอก็อาจจะไม่ใช่คนนั้นก็ได้
1606
01:25:24,452 --> 01:25:29,207
ถ้าคุณแต่งงานกับผู้หญิงที่คุณเจอก่อนปี 2028
1607
01:25:29,290 --> 01:25:32,877
จริงๆ แล้วจะไม่มีอะไรดีขึ้นมาเลย
1608
01:25:32,961 --> 01:25:34,879
ฟังดูเหมือนผู้หญิงที่เราพูดถึงก่อนหน้านี้เลย
1609
01:25:34,963 --> 01:25:37,257
- ในปี 2028
- ใช่ ผู้หญิงที่คุณจะได้เจอในอีก 2 ปี
1610
01:25:37,799 --> 01:25:39,968
คุณพูดว่าปี 2028 เหรอ
ใช่ ฉันรู้สึกว่ามีคนเข้ามาในชีวิตคุณ
1611
01:25:40,051 --> 01:25:45,140
- คุณสองคนพูดเหมือนกันได้ยังไง
- นั่นอาจเป็นตอนที่โชคครั้งใหญ่ของคุณเปลี่ยนไป
1612
01:25:45,223 --> 01:25:47,142
หมดเวลาแล้วครับ
1613
01:25:48,101 --> 01:25:49,144
นั่นแค่น้ำจิ้ม
1614
01:25:50,562 --> 01:25:52,438
โธ่ อยากฟังต่ออีกอะ
1615
01:25:52,522 --> 01:25:54,941
คุณทำนายได้ว่าปี 2028 ด้วยไพ่ทาโรต์เหรอ
น่าสนใจนะ
1616
01:25:55,733 --> 01:25:57,235
ศึกแห่งทวยเทพ
1617
01:25:57,318 --> 01:25:59,654
การแข่งขันคู่แรกจบลงแล้วครับ
1618
01:26:00,405 --> 01:26:02,866
{\an8}คุณชินดงกับยมทูตแห่งโชคชะตา
1619
01:26:02,949 --> 01:26:05,535
{\an8}ระหว่างคุณซอลฮวากับคุณชเวฮันนา
1620
01:26:05,618 --> 01:26:07,495
{\an8}เลือกผู้รอดได้เลยครับ
1621
01:26:08,538 --> 01:26:10,039
ผมจะเลือกได้ยังไง
1622
01:26:11,708 --> 01:26:13,209
ยากจัง
1623
01:26:14,377 --> 01:26:16,671
ทั้งสองคนทำได้ดีมาก
1624
01:26:16,754 --> 01:26:19,007
อันนี้ยากจริงๆ นะครับ
1625
01:26:19,090 --> 01:26:22,719
ทั้งสองท่านค่อนข้างคล้ายกัน
แต่ก็สไตล์ต่างกันมาก
1626
01:26:22,802 --> 01:26:24,971
- ค่ะ จริงค่ะ สุดๆ เลย
- สุดๆ ครับ
1627
01:26:25,054 --> 01:26:26,931
คุณชินดง คุณต้องพิจารณาว่า
1628
01:26:27,015 --> 01:26:30,685
- การทำนายของใครตรงใจคุณมากกว่ากัน
- ครับ
1629
01:26:30,768 --> 01:26:32,520
- เรามีคัมภีร์แห่งโชคชะตาของคุณ
- ใช่
1630
01:26:32,604 --> 01:26:35,106
เราได้ยินคำทำนายด้วย
ดังนั้นเราจะตัดสินใจของเราครับ
1631
01:26:37,192 --> 01:26:40,403
คนหนึ่งเฉียบคมกว่า ส่วนอีกคนกำกวมกว่า
1632
01:26:40,486 --> 01:26:42,113
คนหนึ่งครอบคลุมหลายประเด็น
1633
01:26:42,197 --> 01:26:44,115
อีกคนเน้นเรื่องความรักและความสัมพันธ์
1634
01:26:44,199 --> 01:26:48,203
เราควรเลือกคนที่พูดถึงสิ่งที่เราไม่รู้มากกว่า
1635
01:26:48,286 --> 01:26:50,705
คนที่พูดเรื่องที่ไม่อยู่ในคัมภีร์แห่งโชคชะตา
1636
01:26:50,788 --> 01:26:52,498
- คนที่พูดเรื่องพวกนั้นมากกว่า
- ใช่
1637
01:26:52,582 --> 01:26:56,085
คนที่พูดสิ่งที่ไม่เคยพูดออกทีวี
1638
01:26:56,169 --> 01:26:58,671
- แล้วใครกันล่ะ
- บอกไม่ได้หรอก
1639
01:26:59,339 --> 01:27:01,132
ยากจัง ทำยังไงดี
1640
01:27:07,680 --> 01:27:09,057
ศึกแห่งทวยเทพ
1641
01:27:09,807 --> 01:27:11,476
นี่คือผลลัพธ์
1642
01:27:11,935 --> 01:27:13,019
การแข่งขันคู่แรกครับ
1643
01:27:20,610 --> 01:27:24,280
นี่เป็นรอบสุดท้ายก่อนรอบชิงชนะเลิศ
1644
01:27:24,364 --> 01:27:25,823
บอกตามตรงว่าฉันอยากชนะค่ะ
1645
01:27:28,409 --> 01:27:29,702
ฉันมั่นใจ
1646
01:27:29,786 --> 01:27:31,120
วันนี้ฉันจะเป็นผู้ชนะ
1647
01:27:32,997 --> 01:27:35,500
มาดูกันว่าคุณชินดงเลือกใครครับ
1648
01:27:35,583 --> 01:27:36,876
อยากรู้จัง
1649
01:27:38,044 --> 01:27:39,045
ใครกันนะ
1650
01:27:39,963 --> 01:27:42,382
(ชเวฮันนา)
1651
01:27:45,093 --> 01:27:47,679
"อ๋อ ฉันทำนายได้ดีสินะ"
1652
01:27:47,762 --> 01:27:48,846
ฉันมีความสุขมากค่ะ
1653
01:27:48,930 --> 01:27:50,181
ฉันแพ้แล้ว
1654
01:27:51,266 --> 01:27:52,517
ฉันคิดว่า "โอ๊ย ฉันแพ้แล้ว"
1655
01:27:54,185 --> 01:27:57,480
และตอนนี้คือการตัดสินใจของเหล่ายมทูตครับ
1656
01:28:03,611 --> 01:28:05,238
{\an8}(ซอลฮวา)
1657
01:28:08,866 --> 01:28:10,118
เสมอเหรอ
1658
01:28:11,369 --> 01:28:12,370
คาดไม่ถึงเลย
1659
01:28:13,871 --> 01:28:15,206
ศึกแห่งทวยเทพ
1660
01:28:15,790 --> 01:28:17,542
ผู้รอดคนแรกคือ…
1661
01:28:18,626 --> 01:28:19,627
***
1662
01:28:21,087 --> 01:28:22,088
จริงเหรอ
1663
01:29:17,935 --> 01:29:19,937
คำบรรยายโดย ศมน จิตติบุญเรือน
192277