All language subtitles for All or Nothing-2002-Mike Leigh-HDTV-720p-17 Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,730 --> 00:01:47,870 Careful, it's a little wet. 2 00:02:58,610 --> 00:02:59,650 Write down. 3 00:03:00,830 --> 00:03:01,830 What? 4 00:03:02,150 --> 00:03:03,210 Did you have an accident? 5 00:03:04,010 --> 00:03:05,010 No. 6 00:03:06,030 --> 00:03:08,610 Fucking monkey cunt, nicked my bike, man. 7 00:03:13,130 --> 00:03:14,710 Fucking cunt! Fucking cunt! 8 00:03:18,690 --> 00:03:19,690 Here, pen. 9 00:03:21,070 --> 00:03:22,190 Fancy going out? 10 00:03:23,370 --> 00:03:24,370 When? 11 00:03:25,530 --> 00:03:26,530 Saturday? 12 00:03:28,250 --> 00:03:31,330 Erm... Yeah, right then. 13 00:03:31,610 --> 00:03:33,390 Oh, don't be so enthusiastic. 14 00:03:42,540 --> 00:03:43,540 1 -3. 15 00:03:45,340 --> 00:03:47,800 I'm clearing Cranston Road in a minute or two. 16 00:03:48,340 --> 00:03:49,420 Can you just wait? 17 00:03:54,120 --> 00:03:55,120 Yeah. 18 00:03:56,700 --> 00:03:57,900 Are you there, 1 -3? 19 00:04:02,680 --> 00:04:07,120 Can you pick up at 12 Bellet Street, SE10, going to Charlton? 20 00:04:08,060 --> 00:04:09,060 Say again? 21 00:04:11,790 --> 00:04:13,230 We're going to Charlton. We've got it. 22 00:04:16,110 --> 00:04:17,110 Mr. Riles? 23 00:04:17,570 --> 00:04:18,570 Elephant and Carson. 24 00:04:42,830 --> 00:04:44,890 I don't fucking believe it. 25 00:04:45,930 --> 00:04:48,730 Listen, I've got to get the car fixed. Some bitch in the Volvo smacked me up 26 00:04:48,730 --> 00:04:49,970 arse. I've got no fucking lights. 27 00:04:50,970 --> 00:04:53,230 Don, I told you, no swearing over the air. What's going on? 28 00:04:53,570 --> 00:04:55,010 I've got to get the car off the road. 29 00:04:55,650 --> 00:04:56,650 Why? What's the damage? 30 00:04:56,910 --> 00:04:58,630 He's bugging me tail lights. I ain't legal. 31 00:04:59,930 --> 00:05:00,930 Is the car mobile? 32 00:05:01,470 --> 00:05:02,470 Driver. Oh, yeah. 33 00:05:02,930 --> 00:05:03,930 Well, just come back to base. 34 00:05:04,310 --> 00:05:05,430 I can't do that, Neville. 35 00:05:06,110 --> 00:05:07,650 Come back to base and get it done tomorrow. 36 00:05:07,930 --> 00:05:08,930 No, I've got to do it now. 37 00:05:09,830 --> 00:05:10,930 Listen, Don, don't mess me about. 38 00:05:11,290 --> 00:05:12,289 I'm short of drivers. 39 00:05:12,290 --> 00:05:13,450 Neville, fuck off. 40 00:05:37,230 --> 00:05:38,230 No matter. 41 00:05:39,250 --> 00:05:40,250 What about night? 42 00:05:43,580 --> 00:05:44,760 150. Best you can do. 43 00:05:45,260 --> 00:05:46,580 You wanted it in the morning, innit? 44 00:05:50,160 --> 00:05:51,160 Hello, Phil. 45 00:05:51,440 --> 00:05:52,440 How are you? 46 00:05:53,120 --> 00:05:54,120 Smacked up the arse. 47 00:05:54,400 --> 00:05:55,700 Yeah, heard it on the radio. 48 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 You leaving it here? 49 00:05:58,240 --> 00:06:00,200 No. Well, I'll run you on. 50 00:06:00,760 --> 00:06:01,760 Cheers, mate. 51 00:06:02,900 --> 00:06:03,900 Isn't it nice? 52 00:06:04,280 --> 00:06:05,840 Yeah. Feel like sunbathing. 53 00:06:06,240 --> 00:06:07,340 Get me a bikini on. 54 00:06:08,160 --> 00:06:09,160 Not. 55 00:06:10,380 --> 00:06:11,380 I'll see you later. 56 00:06:44,780 --> 00:06:45,980 Hi. Hi, Craig. 57 00:06:48,180 --> 00:06:49,180 You all right? 58 00:06:49,360 --> 00:06:50,360 Yeah. 59 00:06:57,620 --> 00:06:59,800 Coming in for your tea, Rory, about 20 minutes. 60 00:07:13,930 --> 00:07:14,929 Did he hurt you? 61 00:07:14,930 --> 00:07:15,930 Nah. 62 00:07:20,890 --> 00:07:21,890 It's only a ball. 63 00:07:22,630 --> 00:07:23,630 What are you doing? 64 00:07:23,690 --> 00:07:25,310 He's a tosser. He ain't a tosser. 65 00:07:26,030 --> 00:07:27,530 He's gone now, you know. I know. 66 00:07:28,090 --> 00:07:29,810 What time did you get up this morning? I don't know. 67 00:07:30,050 --> 00:07:31,690 Yes, you do. No, I don't. I don't know. 68 00:07:33,350 --> 00:07:37,490 You should leave him alone, Rory. He's smaller than you. 69 00:07:37,710 --> 00:07:38,710 So? He's older. 70 00:07:38,810 --> 00:07:39,810 Yeah, but you're bigger. 71 00:07:39,910 --> 00:07:42,630 Why are you taking his side, Mum? Why are you taking his side? She's fucking 72 00:07:42,630 --> 00:07:43,650 hot. I swear. 73 00:07:46,410 --> 00:07:47,590 It's all right. I've got my key. 74 00:07:48,590 --> 00:07:49,590 Come on! 75 00:07:49,930 --> 00:07:50,930 What's she doing? 76 00:07:51,070 --> 00:07:53,350 I don't know. She's probably on the toilet or something. 77 00:07:54,850 --> 00:07:55,850 What's wrong with you? 78 00:07:56,010 --> 00:07:57,210 What's wrong with you, you mean? 79 00:07:58,630 --> 00:08:00,710 I'm all right. Yeah, I'm all right. 80 00:08:09,970 --> 00:08:10,970 What have you been doing? 81 00:08:11,610 --> 00:08:12,610 Nothing. 82 00:08:12,780 --> 00:08:13,780 Just reading. 83 00:08:14,900 --> 00:08:16,900 Alfred. All right? 84 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 Anyone okay? 85 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 Yeah. 86 00:08:22,820 --> 00:08:23,820 Want a tea? 87 00:08:24,680 --> 00:08:25,940 Chicken and vegetable pie. 88 00:08:27,780 --> 00:08:28,780 And a biscuit. 89 00:08:29,480 --> 00:08:34,640 You all right, mate? 90 00:08:35,840 --> 00:08:37,780 Yeah. You got no whiplash or nothing? 91 00:08:40,299 --> 00:08:41,320 She fucked up. 92 00:08:41,880 --> 00:08:42,879 Is she? 93 00:08:42,880 --> 00:08:45,020 To exchange insurance details with her, innit? 94 00:08:47,600 --> 00:08:48,600 I pulled over. 95 00:08:50,400 --> 00:08:51,400 She's got us. 96 00:08:51,940 --> 00:08:53,160 That's not very nice, is it? 97 00:08:55,040 --> 00:08:56,040 Fucking women. 98 00:08:56,880 --> 00:08:58,340 Wouldn't be a world without them, mate. 99 00:09:04,300 --> 00:09:05,680 Anyway, she might have done you a favour. 100 00:09:06,560 --> 00:09:07,560 What do you mean? 101 00:09:08,240 --> 00:09:11,200 Well, if it hadn't have happened... 102 00:09:11,670 --> 00:09:14,170 He might have driven round the next corner and killed a little kid. 103 00:09:17,070 --> 00:09:18,070 Swashbuckling it. 104 00:09:18,550 --> 00:09:19,550 Fickle finger of fate. 105 00:09:22,730 --> 00:09:24,690 I mean, if you knew what was going to happen to you, you'd wake up in the 106 00:09:24,690 --> 00:09:26,190 morning, you'd never get out of bed. 107 00:09:29,930 --> 00:09:30,930 That's your life. 108 00:09:32,490 --> 00:09:35,930 The old clock ticks, the world turns around, the tide comes in, the tide goes 109 00:09:35,930 --> 00:09:36,930 out. 110 00:09:37,170 --> 00:09:38,750 You're born, you die, and that's it. 111 00:09:43,790 --> 00:09:45,130 What shall Mrs. make at Safeway? 112 00:09:48,690 --> 00:09:49,830 I don't know, I'll tell you the truth. 113 00:09:50,090 --> 00:09:51,090 Well, you don't know what she earns? 114 00:09:51,330 --> 00:09:52,330 Yeah, nah. 115 00:09:52,410 --> 00:09:53,590 Takes the wolf from the door. 116 00:09:55,430 --> 00:09:56,430 That's the bit I'll make. 117 00:10:52,970 --> 00:10:53,970 I'll see you tomorrow. 118 00:10:54,050 --> 00:10:55,050 See you. 119 00:11:28,110 --> 00:11:28,989 What have you got there then? 120 00:11:28,990 --> 00:11:30,030 It's a burger bun. 121 00:11:31,490 --> 00:11:32,490 Unbubble. 122 00:11:32,890 --> 00:11:34,110 They ain't gonna eat all of them. 123 00:11:34,850 --> 00:11:36,010 It's alright, they're long though. 124 00:11:36,790 --> 00:11:37,950 What's the expiry date? 125 00:11:40,390 --> 00:11:41,390 24th of October. 126 00:11:43,050 --> 00:11:44,510 That's four months away. 127 00:11:45,050 --> 00:11:46,050 Yeah. 128 00:11:46,850 --> 00:11:47,990 What have they got in them then? 129 00:11:48,690 --> 00:11:49,690 I don't know. 130 00:11:50,890 --> 00:11:51,890 Themicals. 131 00:11:54,290 --> 00:11:56,230 Fits a bloke up on a Catherine Carey. 132 00:11:56,700 --> 00:11:58,660 I was trying to get a refund on them and they wouldn't have it. 133 00:12:00,200 --> 00:12:01,520 They gave it to me as a tip. 134 00:12:03,420 --> 00:12:04,420 He was drunk. 135 00:12:05,880 --> 00:12:08,420 They bought him for a barbecue and no -one turned up. 136 00:12:10,720 --> 00:12:12,080 I'll have to get some burgers, then. 137 00:12:12,480 --> 00:12:13,480 Yeah. 138 00:12:26,670 --> 00:12:27,670 You've been up to it today, then? 139 00:12:28,570 --> 00:12:29,690 He's been fighting today. 140 00:12:30,510 --> 00:12:32,150 What? Fuck off, Mum. 141 00:12:32,710 --> 00:12:34,750 Rory, will you stop swearing at me, please? 142 00:12:35,210 --> 00:12:36,530 You've been clubbing people again. 143 00:12:36,790 --> 00:12:38,950 Don't listen to her. She don't know nothing about it. Because he ain't got 144 00:12:38,950 --> 00:12:39,950 nothing to do with himself. 145 00:12:40,270 --> 00:12:41,850 Shut up. He was asking for it. 146 00:12:42,390 --> 00:12:45,490 Moping about here all day, looking for trouble. I ain't looking for trouble. I 147 00:12:45,490 --> 00:12:46,490 ain't done nothing. 148 00:12:46,530 --> 00:12:47,750 When are you going to take him up the job centre? 149 00:12:47,990 --> 00:12:50,850 Fuck's sake, I'll get a job when I want it. It ain't got nothing to do with you. 150 00:12:50,890 --> 00:12:52,790 Just stop going on about it. Rory. 151 00:12:53,960 --> 00:12:56,080 Nobody's having a go at you. I'm just trying to help you. 152 00:12:58,260 --> 00:12:59,260 Fuck off. 153 00:13:23,960 --> 00:13:24,980 I can't catch all this money. 154 00:13:26,740 --> 00:13:27,740 38 quid. 155 00:13:34,960 --> 00:13:35,960 Paying business? 156 00:13:36,340 --> 00:13:39,620 Yeah. Rory, can you put your plate on the table, please? Oh, all right. 157 00:13:49,260 --> 00:13:51,820 Picked up the doctor's surgery at the end of time. 158 00:13:53,100 --> 00:13:54,100 Old bloke. 159 00:13:55,140 --> 00:13:58,820 One of them... What's his name? Frayman. 160 00:13:59,040 --> 00:14:00,360 Zimmer? Yeah. 161 00:14:01,420 --> 00:14:03,020 He wanted to go to the next street. 162 00:14:03,920 --> 00:14:09,080 I said, sorry, mate, I've got to charge you the minimum fare, £3 .50. 163 00:14:10,100 --> 00:14:11,460 You shouldn't have charged him nothing. 164 00:14:13,540 --> 00:14:14,800 No, I know. 165 00:14:15,800 --> 00:14:18,360 I said, I'll call it a couple of quid. 166 00:14:18,640 --> 00:14:19,740 No, you shouldn't have called it nothing. 167 00:14:20,300 --> 00:14:22,340 Well, he wasn't having it. 168 00:14:22,640 --> 00:14:24,140 You insisted on giving me the full fare. 169 00:14:24,420 --> 00:14:25,760 You didn't have to take it, though, did you? 170 00:14:27,300 --> 00:14:31,000 No, but... This is... What's the name, isn't it? 171 00:14:31,680 --> 00:14:32,860 Dignity. Yeah. 172 00:14:34,980 --> 00:14:36,520 No price on that when you're old. 173 00:14:43,780 --> 00:14:44,780 Ron's had a bump. 174 00:14:46,300 --> 00:14:47,680 And my woman ran into me. 175 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 Is she all right, though? 176 00:14:49,020 --> 00:14:50,020 No. 177 00:14:53,520 --> 00:14:54,860 I fed him mate, the most of it mate. 178 00:14:55,900 --> 00:14:56,900 Have a day off. 179 00:14:57,940 --> 00:14:59,020 He likes working. 180 00:15:08,120 --> 00:15:09,200 Nice evening tonight. 181 00:15:11,460 --> 00:15:12,460 Yeah. 182 00:15:13,860 --> 00:15:15,580 I haven't been for a whole parade yet. 183 00:15:21,340 --> 00:15:22,660 How's he going for a walk later on? 184 00:15:24,360 --> 00:15:25,360 Not really. 185 00:15:28,380 --> 00:15:29,780 Take that for a drink, right? 186 00:15:36,640 --> 00:15:37,640 Sorry. 187 00:15:44,700 --> 00:15:45,700 What? 188 00:15:46,100 --> 00:15:47,580 Well, we ain't finished yet. 189 00:15:47,920 --> 00:15:48,920 So? 190 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 It's pudding. 191 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 I know. 192 00:16:03,020 --> 00:16:05,880 I'll do it later. Christ almighty, you've had all day. 193 00:16:22,960 --> 00:16:24,120 I'll do it 194 00:16:24,120 --> 00:16:32,320 later. 195 00:16:33,510 --> 00:16:35,110 What? Your drink? 196 00:16:37,750 --> 00:16:38,750 No. 197 00:16:39,190 --> 00:16:40,190 Why not? 198 00:16:41,290 --> 00:16:42,290 I had a rough day. 199 00:16:44,230 --> 00:16:45,230 Have you? 200 00:16:53,710 --> 00:16:54,870 What are you doing for tea, Dad? 201 00:16:55,270 --> 00:16:56,270 I don't know. 202 00:16:56,530 --> 00:16:57,530 Can we get a takeaway? 203 00:16:58,250 --> 00:16:59,250 No. 204 00:16:59,830 --> 00:17:01,490 Right, so we'll starve then, shall we? 205 00:17:02,300 --> 00:17:03,960 What's in the freezer? Not a lot. 206 00:17:04,579 --> 00:17:05,579 Well, what? 207 00:17:08,839 --> 00:17:10,780 A sandwich meal and a raspberry ripple. 208 00:17:11,240 --> 00:17:12,239 Is that all? 209 00:17:12,240 --> 00:17:13,240 Yeah. 210 00:17:13,480 --> 00:17:15,079 There's two chicken korma in there. 211 00:17:15,300 --> 00:17:15,858 All right. 212 00:17:15,859 --> 00:17:16,859 We had them last night? 213 00:17:17,420 --> 00:17:18,399 No, we never. 214 00:17:18,400 --> 00:17:19,199 Yes, we did. 215 00:17:19,200 --> 00:17:20,139 Yeah, me and Dad. 216 00:17:20,140 --> 00:17:21,140 You never had nothing? 217 00:17:21,339 --> 00:17:22,339 Never fucking did. 218 00:17:22,880 --> 00:17:23,880 But what are we doing then? 219 00:17:24,380 --> 00:17:25,540 Oh, maybe I'll get a takeaway. 220 00:17:25,900 --> 00:17:27,119 When? Later. 221 00:17:27,500 --> 00:17:29,740 I ain't had nothing to eat since I got up. Who's false there? 222 00:17:29,980 --> 00:17:30,879 I'm starving. 223 00:17:30,880 --> 00:17:33,460 You haven't done nothing since you got up. What about her? Lazy cow. 224 00:17:34,120 --> 00:17:35,280 When are you going to get a job? 225 00:17:35,520 --> 00:17:36,520 She's gone. 226 00:17:42,640 --> 00:17:43,519 What's the matter? 227 00:17:43,520 --> 00:17:44,520 Ain't you hungry again? 228 00:17:44,600 --> 00:17:45,499 No, I ain't. 229 00:17:45,500 --> 00:17:46,500 What, you're on a diet? 230 00:17:46,720 --> 00:17:48,680 No. You look like a skeleton. 231 00:17:48,880 --> 00:17:52,080 Shut up. It's better than being fat, innit? Yeah, it is. Yeah, it is. 232 00:17:52,720 --> 00:17:54,160 Exactly. So what are you complaining about? 233 00:17:54,420 --> 00:17:55,420 I ain't complaining. 234 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 It's you that's complaining. 235 00:17:56,660 --> 00:17:58,320 I ain't complaining. I like a bit of fat. 236 00:17:58,540 --> 00:17:59,820 It keeps me warm at night. 237 00:18:00,260 --> 00:18:01,620 Well, you've got to keep you warm at night. 238 00:18:05,720 --> 00:18:06,860 I'll make you some mashed potato. 239 00:18:07,340 --> 00:18:08,340 I want mashed potato. 240 00:18:08,760 --> 00:18:09,760 Chip. 241 00:18:10,220 --> 00:18:12,040 And a few chips. How many's a few? 242 00:18:12,320 --> 00:18:13,320 A few. 243 00:18:13,460 --> 00:18:15,660 Two. Funny. Three. Shut up. 244 00:18:17,460 --> 00:18:18,460 You going out tonight? 245 00:18:18,680 --> 00:18:19,780 Yeah. Where you going? 246 00:18:20,380 --> 00:18:23,740 Out. Oh, I've been there. Have you? Yeah, it gets a bit packed though, 247 00:18:23,740 --> 00:18:24,900 it? Yeah, it does. 248 00:18:25,580 --> 00:18:26,920 What are you going out with, Scarface? 249 00:18:27,220 --> 00:18:28,159 Shut up. 250 00:18:28,160 --> 00:18:29,620 That's bang out of order, that is. 251 00:18:30,300 --> 00:18:32,720 Do you want this duvet cover on your bed? No, I don't. 252 00:18:32,980 --> 00:18:34,260 And what are you ironing that for anyway? 253 00:18:34,880 --> 00:18:36,160 Nobody irons duvet covers. 254 00:18:36,420 --> 00:18:38,880 I do. If someone pays for it, I'll iron anything within reason. 255 00:18:39,480 --> 00:18:41,300 I put a few chips on too, wouldn't it? 256 00:19:15,150 --> 00:19:15,929 Good evening, Jason. 257 00:19:15,930 --> 00:19:17,430 Yeah, all right? She's ready for you. 258 00:19:17,690 --> 00:19:18,990 Only took her two hours. 259 00:19:34,310 --> 00:19:35,310 All right? 260 00:19:35,350 --> 00:19:36,350 All right. 261 00:19:36,750 --> 00:19:37,689 How are you doing? 262 00:19:37,690 --> 00:19:38,690 Yeah, not bad. 263 00:19:39,270 --> 00:19:40,310 Taking her out, are you? 264 00:19:41,070 --> 00:19:42,070 Yeah, of course. 265 00:19:42,570 --> 00:19:44,070 Where are you going, then? Down the pub. 266 00:19:48,840 --> 00:19:49,840 Where are you going? 267 00:19:51,180 --> 00:19:52,180 Tonight. 268 00:19:54,780 --> 00:19:56,000 Alright? Alright, come on. 269 00:19:56,900 --> 00:19:57,819 Alright, Donna? 270 00:19:57,820 --> 00:19:59,540 Yeah? Can I come too? 271 00:19:59,780 --> 00:20:01,100 No, you can't. Why not? 272 00:20:01,320 --> 00:20:02,320 Back off. 273 00:20:02,900 --> 00:20:04,440 I haven't had a time without me. 274 00:20:04,720 --> 00:20:05,720 You will. 275 00:20:20,290 --> 00:20:22,610 There's no need to argue about it! Stop! 276 00:20:27,390 --> 00:20:28,390 Right, Craig? 277 00:20:28,750 --> 00:20:31,910 Wait, what? What do you keep fucking looking at me for? Don't fucking look at 278 00:20:31,910 --> 00:20:33,330 me, I'm fucking fly to you, you cunt! 279 00:20:33,970 --> 00:20:34,970 Fucking mug! 280 00:20:52,520 --> 00:20:53,520 What are you doing, Dad? 281 00:20:55,420 --> 00:20:56,319 Get off. 282 00:20:56,320 --> 00:20:57,320 Come on, shift over. 283 00:20:57,580 --> 00:20:58,600 What are you looking for? 284 00:21:00,100 --> 00:21:01,100 Money. 285 00:21:01,220 --> 00:21:02,220 I'm down here. 286 00:21:04,320 --> 00:21:08,020 Come and get up. I'm chilling you. There ain't no... Oh, shit. No, that's mine. 287 00:21:08,280 --> 00:21:12,420 Come and kiss it. Don't mess about. No, fuck off. I'll give you double tomorrow. 288 00:21:12,680 --> 00:21:13,680 No. 289 00:21:14,840 --> 00:21:15,840 I ain't joking. 290 00:21:17,300 --> 00:21:19,260 We can borrow it, but you owe me a quid, all right? 291 00:21:21,220 --> 00:21:22,220 I'll let go. 292 00:21:44,770 --> 00:21:45,770 Yeah. 293 00:21:46,930 --> 00:21:47,889 I'll come in. 294 00:21:47,890 --> 00:21:48,890 Yeah. 295 00:21:51,450 --> 00:21:52,450 Right. 296 00:21:58,350 --> 00:21:59,350 Is that any good? 297 00:22:00,510 --> 00:22:01,510 Yeah, it's all right. 298 00:22:05,110 --> 00:22:06,110 Got any spare change? 299 00:22:07,110 --> 00:22:08,330 Yeah, I might have a bit. 300 00:22:09,970 --> 00:22:11,890 It's me boss' name. Got to pay it tomorrow. 301 00:22:12,850 --> 00:22:13,850 Yeah, of course. 302 00:22:14,490 --> 00:22:15,490 I don't want to leave you short. 303 00:22:15,910 --> 00:22:17,670 No, no, it's all right. That's all I'll give you. 304 00:22:17,890 --> 00:22:19,850 Okay. Where's your purse? It's downstairs. 305 00:22:20,290 --> 00:22:20,869 Your coat? 306 00:22:20,870 --> 00:22:21,870 Yeah. 307 00:22:28,470 --> 00:22:28,950 Thank 308 00:22:28,950 --> 00:22:36,810 you 309 00:22:36,810 --> 00:22:37,649 so much. 310 00:22:37,650 --> 00:22:38,650 It all helps. 311 00:22:39,470 --> 00:22:40,470 Are you sure? 312 00:22:40,670 --> 00:22:42,770 Yeah. I'll buy you a bin of money. 313 00:22:43,560 --> 00:22:44,740 That's alright, I've still got a phone over. 314 00:22:45,960 --> 00:22:46,960 I'll get back to you. 315 00:23:17,630 --> 00:23:18,910 Actually, they've just got half a tank. 316 00:23:23,550 --> 00:23:24,550 It's Friday tomorrow. 317 00:23:25,670 --> 00:23:26,670 Yeah, I know. 318 00:23:29,010 --> 00:23:30,470 I've had a very good week this week. 319 00:23:32,230 --> 00:23:33,230 Haven't you? 320 00:23:34,170 --> 00:23:35,170 No. 321 00:23:37,630 --> 00:23:38,630 Have you got any spare? 322 00:23:41,370 --> 00:23:44,450 Oh, yeah, I've got a bit, but I ain't got a spare, is it? 323 00:23:50,640 --> 00:23:51,660 I pay back at the weekend. 324 00:23:54,200 --> 00:23:55,980 Well, don't you get up earlier in the mornings? 325 00:23:57,340 --> 00:23:59,220 Drive people to work, take them to the airport. 326 00:24:00,380 --> 00:24:01,380 Yeah, I know what you mean. 327 00:24:04,380 --> 00:24:06,560 It's downstairs in my bag, in my bike basket. 328 00:24:07,160 --> 00:24:09,080 Shall I take it out? No, I'll bring it out. All right. 329 00:24:23,950 --> 00:24:24,950 I need a tenner. 330 00:24:30,250 --> 00:24:31,250 Tom. 331 00:24:32,730 --> 00:24:33,730 You got any change? 332 00:24:38,830 --> 00:24:40,530 Yeah, I got a bit. How much, though? 333 00:24:45,990 --> 00:24:46,990 That should do it. 334 00:24:49,110 --> 00:24:51,170 You want me to tie that downstairs for you? No. 335 00:25:05,080 --> 00:25:06,460 Biblical son of Isaac. 336 00:25:06,760 --> 00:25:07,760 Five letters. 337 00:25:08,580 --> 00:25:09,580 Starting with a J. 338 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Jonah. 339 00:25:13,600 --> 00:25:14,600 Oh, yeah. 340 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 No, it ain't. 341 00:25:16,660 --> 00:25:17,660 Just a name. 342 00:25:18,220 --> 00:25:20,160 Jacob. You sure? 343 00:25:20,560 --> 00:25:21,560 Yeah. 344 00:25:21,760 --> 00:25:23,200 A thousand pound prize. 345 00:25:23,680 --> 00:25:24,840 Is it? Yeah. 346 00:25:26,380 --> 00:25:27,480 No, I ain't sure then. 347 00:25:30,880 --> 00:25:31,880 Guess another one. 348 00:25:32,700 --> 00:25:34,160 No, I'm going to go to sleep now. 349 00:25:39,720 --> 00:25:40,720 Do you have a minute? 350 00:26:30,410 --> 00:26:31,410 That's the best there'll be. 351 00:27:29,610 --> 00:27:30,610 You alright? 352 00:27:30,910 --> 00:27:32,350 Sweating like a pig, aren't I? 353 00:27:33,090 --> 00:27:34,090 Haven't agreed with it. 354 00:27:37,090 --> 00:27:38,090 Ain't you hot then? 355 00:27:38,690 --> 00:27:40,330 No. You're lucky. 356 00:27:43,150 --> 00:27:44,470 You working out the weekend? 357 00:27:45,010 --> 00:27:46,010 Yeah. 358 00:27:46,530 --> 00:27:47,830 Just you and me then, eh? 359 00:27:52,170 --> 00:27:54,790 You make sure you go to bed early tonight then, eh? 360 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 Mind your elbow, honey. 361 00:28:15,300 --> 00:28:16,300 Looks good. 362 00:28:17,480 --> 00:28:18,480 150. 363 00:28:19,100 --> 00:28:20,100 180. 364 00:28:21,160 --> 00:28:22,200 You said 150. 365 00:28:22,800 --> 00:28:24,240 Well, then I'd serve it, Ryan. 366 00:28:34,720 --> 00:28:35,720 Drive safe. 367 00:28:48,700 --> 00:28:50,240 He was out of order yesterday, you know that? 368 00:28:51,900 --> 00:28:52,900 Well out of order. 369 00:29:07,370 --> 00:29:08,890 Yeah. Come over to the chip shop. 370 00:29:09,510 --> 00:29:10,510 Morning. 371 00:29:11,650 --> 00:29:12,650 Deptford, yeah, I know. 372 00:29:15,170 --> 00:29:16,170 I like one. 373 00:29:17,330 --> 00:29:18,330 Yeah. 374 00:29:18,630 --> 00:29:19,850 He didn't let you down, then? 375 00:29:20,050 --> 00:29:21,050 No, he didn't. 376 00:29:21,230 --> 00:29:22,230 Good. 377 00:29:29,190 --> 00:29:30,190 Right, then. 378 00:29:30,710 --> 00:29:31,710 You've got your rent. 379 00:29:32,270 --> 00:29:33,270 Okay. 380 00:29:33,670 --> 00:29:34,670 Six feet. 381 00:29:34,860 --> 00:29:35,860 So where's the rest? 382 00:29:36,400 --> 00:29:36,720 I 383 00:29:36,720 --> 00:29:46,840 don't 384 00:29:46,840 --> 00:29:48,400 tell you already, I don't deal in shekels. 385 00:29:48,920 --> 00:29:50,480 Go to the bank, man. 386 00:29:51,040 --> 00:29:52,040 Look, 387 00:29:56,680 --> 00:29:59,260 if you're going to rent my radio, show me some respect. 388 00:30:02,020 --> 00:30:03,200 Give me proper money, man. 389 00:30:03,540 --> 00:30:06,390 Sure. I phone you when the driver's outside your house. 390 00:30:08,830 --> 00:30:10,430 Am I being abusive, though? 391 00:30:14,950 --> 00:30:17,230 Wait. What are you standing on the phone for? 392 00:30:18,090 --> 00:30:19,590 Why have a bad attitude, sir? 393 00:30:19,990 --> 00:30:21,030 For my man. 394 00:30:59,780 --> 00:31:00,780 Thank you. 395 00:31:05,660 --> 00:31:06,660 What? 396 00:31:09,620 --> 00:31:11,240 Nothing. Got a problem? 397 00:31:11,520 --> 00:31:14,280 No, I ain't got a problem. Why should I have a problem? 398 00:31:14,720 --> 00:31:16,720 Did you have a good time last night? Yeah, I did, actually. 399 00:31:17,500 --> 00:31:18,500 Are you sure? 400 00:31:18,520 --> 00:31:19,519 Yeah, I'm sure. 401 00:31:19,520 --> 00:31:20,960 Are you? Yeah. That's good. 402 00:31:21,260 --> 00:31:22,260 Yeah, it is good. 403 00:31:24,060 --> 00:31:25,620 Where did he take you, then? Never your mind. 404 00:31:25,940 --> 00:31:26,940 Somewhere nice, was it? 405 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 Yeah, it was, actually. 406 00:31:28,560 --> 00:31:29,960 I reckon you've got a bit of a problem. 407 00:31:30,860 --> 00:31:31,860 Like what? 408 00:31:32,860 --> 00:31:33,860 You've got a catheter. 409 00:32:01,070 --> 00:32:02,070 Just come from work, then, I go. 410 00:32:02,570 --> 00:32:03,570 Yeah. 411 00:32:08,110 --> 00:32:09,170 What have you been up to, then? 412 00:32:10,010 --> 00:32:11,010 Not a lot, just got up. 413 00:32:16,050 --> 00:32:17,950 What do you have to do, then, at work? 414 00:32:18,590 --> 00:32:19,590 Cleaning. 415 00:32:21,990 --> 00:32:24,290 What, you have to wipe down the old granddad's, innit? 416 00:32:26,230 --> 00:32:27,230 No, it's not my job. 417 00:32:29,170 --> 00:32:30,170 Who does that, then? 418 00:32:30,620 --> 00:32:31,740 Carers? It's disgusting. 419 00:32:32,620 --> 00:32:33,780 It goes on my job. 420 00:32:35,080 --> 00:32:37,320 It's better than working here, then, isn't it? Yeah, but at least I've got a 421 00:32:37,320 --> 00:32:38,320 job. 422 00:32:40,680 --> 00:32:41,860 What about when they die? 423 00:32:45,640 --> 00:32:47,320 I've just got to clear out their rooms. 424 00:33:05,290 --> 00:33:06,570 How much do you think it's gonna be? 425 00:33:08,070 --> 00:33:09,510 About 14, 15. 426 00:33:10,410 --> 00:33:11,410 Okay. 427 00:33:12,650 --> 00:33:13,650 Is that alright? 428 00:33:14,210 --> 00:33:15,210 Yeah. 429 00:33:17,610 --> 00:33:18,610 What? 430 00:33:19,230 --> 00:33:20,590 You think I ain't got it? 431 00:33:35,459 --> 00:33:42,140 Oh, fuck it. I mean, it's all the stuff that, I mean, it all, 432 00:33:42,260 --> 00:33:47,240 you know, like, it was supposed to, and he was going to bring around it. It's 433 00:33:47,240 --> 00:33:50,100 just fucking, you just get thinking too much, you know. 434 00:33:51,460 --> 00:33:55,420 I mean, I don't want, you know, you seem like a nice bloke. 435 00:33:56,360 --> 00:33:57,500 And, oh, 436 00:33:58,240 --> 00:33:59,540 fucking wanker, you know. 437 00:33:59,760 --> 00:34:01,960 Fucking, what can you... 438 00:34:02,600 --> 00:34:09,060 Oh, we, um, around there, they used to, uh... Someone... See that door there? It 439 00:34:09,060 --> 00:34:10,480 used to open inwards. 440 00:34:10,719 --> 00:34:14,780 Yeah. I should have, uh... Should have done something else. 441 00:34:28,800 --> 00:34:30,520 Did you go to bed early then? 442 00:34:31,880 --> 00:34:32,880 About ten -ish. 443 00:34:33,620 --> 00:34:34,620 Ten -ish? 444 00:34:34,940 --> 00:34:35,940 That is early. 445 00:34:39,120 --> 00:34:40,120 I'm starving. 446 00:34:40,440 --> 00:34:42,260 Get off this, Bill. I ain't on a break. 447 00:34:45,679 --> 00:34:48,179 I can't remember the last time I was in bed by ten. 448 00:34:49,600 --> 00:34:51,120 About 9 .50 or something. 449 00:34:55,360 --> 00:34:56,360 One o 'clock, me. 450 00:34:57,160 --> 00:34:58,160 If I'm lucky. 451 00:35:00,080 --> 00:35:01,080 Two. 452 00:35:04,490 --> 00:35:05,490 Half three sometimes. 453 00:35:06,810 --> 00:35:09,750 And half an hour later, pacing about. 454 00:35:12,550 --> 00:35:13,750 Then I try again. 455 00:35:16,910 --> 00:35:17,910 Nightmares. 456 00:35:19,870 --> 00:35:20,970 Wake up sweating. 457 00:35:23,230 --> 00:35:24,310 Or freezing. 458 00:35:26,550 --> 00:35:28,090 Make myself a cup of tea. 459 00:35:31,350 --> 00:35:32,610 Drop off in the chair. 460 00:35:38,779 --> 00:35:41,100 Yeah. I'll give you years' wages for a good night's sleep. 461 00:35:45,400 --> 00:35:46,400 Thanks. 462 00:35:48,920 --> 00:35:51,220 I bet you'll be up late tonight, though, won't you, with your boyfriend? 463 00:35:52,440 --> 00:35:53,440 Saturday night? 464 00:35:53,800 --> 00:35:55,500 I ain't got a boyfriend, you know that. 465 00:35:57,440 --> 00:35:58,440 What do you drink, then? 466 00:35:58,660 --> 00:35:59,660 Lager? 467 00:36:04,590 --> 00:36:05,810 A couple of pints will do me. 468 00:36:09,670 --> 00:36:10,670 Vision chip. 469 00:36:14,890 --> 00:36:15,890 Is that dinner? 470 00:36:28,490 --> 00:36:29,490 What are you doing? 471 00:36:29,730 --> 00:36:30,730 Does it look like I'm doing? 472 00:36:31,070 --> 00:36:32,470 I don't know. That's why I'm asking you. 473 00:36:33,140 --> 00:36:34,660 What, I ain't allowed to touch you no more? 474 00:36:34,900 --> 00:36:35,799 I ain't saying that. 475 00:36:35,800 --> 00:36:36,860 Eh? Get off! 476 00:36:39,580 --> 00:36:40,580 Give me some of that. 477 00:36:41,200 --> 00:36:43,360 Well, you've got your own there. I don't want one of me own! 478 00:36:44,420 --> 00:36:45,420 Come on! 479 00:36:47,500 --> 00:36:48,780 Don't pinch me! Don't hit me! 480 00:36:50,620 --> 00:36:51,620 Right, and another thing, right? 481 00:36:51,820 --> 00:36:53,940 Don't you dare phone me at half eleven at night, right? 482 00:36:54,490 --> 00:36:57,770 I texted you. You never found me back. Oh, fuck that. No, I'm out with the 483 00:36:57,810 --> 00:37:00,110 right? You're showing me up. You're making the right mug of me. That's your 484 00:37:00,110 --> 00:37:02,510 problem, isn't it? I was going to get back to you, wasn't I? Of course you 485 00:37:02,590 --> 00:37:04,050 Of course I fucking was. Just relax. 486 00:37:04,370 --> 00:37:05,089 You relax. 487 00:37:05,090 --> 00:37:06,090 Oh, fuck. 488 00:37:10,890 --> 00:37:12,510 Right, so what are we doing then? Are we going out or what? 489 00:37:13,750 --> 00:37:14,649 Staying in. 490 00:37:14,650 --> 00:37:15,670 Oh, we're staying in, yeah? 491 00:37:16,350 --> 00:37:17,350 That's nice, isn't it, eh? 492 00:37:17,770 --> 00:37:18,770 Get off! 493 00:37:26,860 --> 00:37:27,638 Fucking come here. 494 00:37:27,640 --> 00:37:28,640 No, I don't wanna. 495 00:37:31,240 --> 00:37:32,460 You love it, don't you, eh? 496 00:37:32,680 --> 00:37:36,880 What? I swear to God, mate, you are the biggest cockteaser I've ever met in my 497 00:37:36,880 --> 00:37:38,500 life. Fuck off, I ain't a cockteaser. 498 00:37:38,760 --> 00:37:39,760 How'd you get that bruise? 499 00:37:40,040 --> 00:37:41,040 You done it. Good. 500 00:37:42,620 --> 00:37:43,960 Does it hurt, does it, eh? No. 501 00:37:44,360 --> 00:37:45,238 Fucking hurts. 502 00:37:45,240 --> 00:37:46,240 No. 503 00:37:57,550 --> 00:37:58,550 What are you doing? Nothing. 504 00:37:59,590 --> 00:38:00,590 What's the matter? 505 00:38:00,990 --> 00:38:01,990 I'm all right. 506 00:38:03,990 --> 00:38:05,410 What, you don't like the way I'm doing it to you? 507 00:38:06,010 --> 00:38:07,010 Yeah. 508 00:38:08,710 --> 00:38:10,610 Stop playing about, Donna. I ain't playing about. 509 00:38:10,830 --> 00:38:11,830 Yeah, just lay down. 510 00:38:12,190 --> 00:38:15,250 I don't want to lay down. Just lay the fuck down. I don't want to fucking lay 511 00:38:15,250 --> 00:38:16,250 down with you. 512 00:38:19,350 --> 00:38:20,950 You don't want to do it no more? 513 00:38:21,170 --> 00:38:22,430 I ain't saying that. Eh? 514 00:38:22,850 --> 00:38:26,350 I ain't saying that. No, no, no, just tell me you don't want to do it no more. 515 00:38:31,660 --> 00:38:33,240 going? I'm getting out of here, right? 516 00:38:34,080 --> 00:38:35,080 I don't need this. 517 00:38:37,540 --> 00:38:38,540 Do you know what I mean? 518 00:38:38,840 --> 00:38:42,420 I make the effort. I drive all the way around here, nearly two miles. 519 00:38:42,660 --> 00:38:45,160 Like, we're getting it on the bed and all that, right? Sweet, lovely. 520 00:38:45,360 --> 00:38:46,600 And you go all cold on me. 521 00:38:47,460 --> 00:38:50,300 When you blow all hot and cold, Donna, like some fucking tap. 522 00:38:50,920 --> 00:38:52,640 Do you know how that makes me feel? Eh? 523 00:38:52,920 --> 00:38:55,160 Oh, terrific. Lovely. Thanks very much. 524 00:38:55,660 --> 00:38:56,960 I can go somewhere else, Donna. 525 00:38:57,220 --> 00:39:00,680 Right? I'll go down the pub with the boys, yeah? Right? I don't give a fuck. 526 00:39:01,399 --> 00:39:02,399 Fucking end of. 527 00:39:03,540 --> 00:39:04,700 Fucking little bitch. 528 00:39:05,220 --> 00:39:07,300 I don't want you to go. Yeah, well, I'm going, isn't I? 529 00:39:07,800 --> 00:39:08,960 I want to talk to you. 530 00:39:09,200 --> 00:39:11,820 What do you want to talk about? I don't want to talk. I want to shake. 531 00:39:12,060 --> 00:39:14,880 Well, I do want to talk. I want to tell you something. What do you want to tell 532 00:39:14,880 --> 00:39:15,880 me, for fuck's sake? 533 00:39:15,900 --> 00:39:16,859 I'm pregnant. 534 00:39:16,860 --> 00:39:17,860 What? 535 00:39:21,700 --> 00:39:22,700 Say that again. 536 00:39:23,820 --> 00:39:24,820 I'm pregnant. 537 00:39:28,280 --> 00:39:29,700 No, you ain't pregnant. You're on the pill. 538 00:39:30,000 --> 00:39:31,670 I know I'm on the pill. I'm having a baby. 539 00:39:32,730 --> 00:39:33,730 Bollocks. 540 00:39:34,250 --> 00:39:35,250 It's yours. 541 00:39:37,790 --> 00:39:39,630 Now, you're having a fucking laugh. 542 00:39:40,350 --> 00:39:41,510 It's not very funny, is it? 543 00:39:42,510 --> 00:39:43,510 Now, how do you know? 544 00:39:44,410 --> 00:39:47,310 What? How do I know I'm pregnant? Yeah, how do you know you're pregnant? 545 00:39:47,550 --> 00:39:48,549 I went up to the doctors. 546 00:39:48,550 --> 00:39:49,990 When? Two weeks ago. 547 00:39:50,570 --> 00:39:51,570 Two weeks? Yeah. 548 00:39:52,070 --> 00:39:54,690 You fucking know for two weeks and you didn't bother to tell me? 549 00:39:54,930 --> 00:39:56,270 I haven't seen you for two weeks, have I? 550 00:39:56,510 --> 00:39:58,370 Bollocks! Do you see me on FaceTime? 551 00:39:58,590 --> 00:40:00,090 What do I do? You're all shouting at me. 552 00:40:00,410 --> 00:40:01,430 You fucking hell, Donna. 553 00:40:03,330 --> 00:40:04,550 Oh, for fuck's sake. 554 00:40:44,560 --> 00:40:45,560 What's that look for? 555 00:40:46,080 --> 00:40:47,080 What look? 556 00:40:47,940 --> 00:40:50,040 Just a fucking look. 557 00:40:50,340 --> 00:40:51,340 I ain't. 558 00:40:51,780 --> 00:40:52,780 You did. 559 00:40:53,080 --> 00:40:54,280 You getting the hump again? 560 00:40:55,020 --> 00:40:56,020 I got the hump. 561 00:40:56,440 --> 00:40:57,460 Don't get stroppy with me. 562 00:40:57,860 --> 00:40:59,800 I ain't getting stroppy with you. Ain't you? 563 00:41:01,300 --> 00:41:03,000 No. I'm your mate. 564 00:41:03,720 --> 00:41:04,880 We're all mates, aren't we? 565 00:41:05,200 --> 00:41:06,200 Yeah. 566 00:41:06,420 --> 00:41:07,420 They are, see? 567 00:41:10,420 --> 00:41:11,960 I don't fucking know. 568 00:41:12,940 --> 00:41:14,300 I hate taking no notice of you. 569 00:41:15,160 --> 00:41:17,180 You've been a good friend to me in all this. 570 00:41:17,380 --> 00:41:18,380 Yeah, I have. 571 00:41:18,840 --> 00:41:19,840 I love you. 572 00:41:19,880 --> 00:41:21,260 I love you too, Carol. 573 00:41:22,180 --> 00:41:23,180 Do you? Yeah. 574 00:41:24,680 --> 00:41:25,760 Yeah, it's all right, Carol. 575 00:41:26,300 --> 00:41:27,300 I know. 576 00:41:30,380 --> 00:41:31,380 Pray, darling. 577 00:41:32,340 --> 00:41:33,340 Your turn. 578 00:41:33,820 --> 00:41:34,820 Do you love me? 579 00:41:41,420 --> 00:41:44,680 Why'd you stop taking the pill on purpose, didn't you? Of course I never. 580 00:41:44,680 --> 00:41:48,120 exactly what you do, Donna, just to fucking keep me. Oh, you think so, do 581 00:41:48,240 --> 00:41:49,240 Swear on your mum's grave! 582 00:41:49,680 --> 00:41:50,680 She ain't dead yet! 583 00:41:50,860 --> 00:41:53,980 Well, I mean it, right? If I ever found out you did that to me, I'll fucking 584 00:41:53,980 --> 00:41:55,600 kill you, you slag! Go on, then! 585 00:41:55,840 --> 00:41:56,840 Kill me! 586 00:41:57,020 --> 00:42:02,460 Listen to me, right? 587 00:42:03,040 --> 00:42:06,340 This doesn't have to be a big thing. It is a big thing! No, it ain't, Donna. 588 00:42:06,780 --> 00:42:08,660 This happens all the time to people. 589 00:42:09,080 --> 00:42:11,420 All you've got to do is you go and you get rid of it, yeah? 590 00:42:12,140 --> 00:42:15,260 I ain't going to be a wanker. I'll give you a little bit of money and, you know, 591 00:42:15,300 --> 00:42:18,420 I'll even come along to the place and sort it with you. It's nice to be in it. 592 00:42:18,560 --> 00:42:21,440 It's done and dusted then, Donna. Just like that. It's simple. Simple. 593 00:42:22,700 --> 00:42:23,700 I mean it, right? 594 00:42:24,140 --> 00:42:25,920 If you keep it, I'm fucking walking. 595 00:42:26,220 --> 00:42:28,480 You want to stay with me, you fucking get rid of it, right? 596 00:42:28,740 --> 00:42:29,740 And that's it, is it? 597 00:42:30,600 --> 00:42:32,480 What do you want to have a kid for, Donna, eh? 598 00:42:32,860 --> 00:42:35,000 I ain't going to feed it. I ain't going to support it. 599 00:42:35,500 --> 00:42:38,640 I don't want to be your dad, Donna, right? I don't want to do it. I ain't up 600 00:42:38,640 --> 00:42:40,340 it. I don't even want to be with you. 601 00:42:40,600 --> 00:42:41,359 Fuck off! 602 00:42:41,360 --> 00:42:42,360 Yeah. 603 00:42:42,420 --> 00:42:45,200 Yeah, I've been thinking about it for a couple of months now, thinking about 604 00:42:45,200 --> 00:42:48,520 jacking it all in, to be honest with you, cos all we ever do, right, when we 605 00:42:48,520 --> 00:42:50,180 together, Donna, is fucking argue, innit? 606 00:42:50,880 --> 00:42:51,880 Isn't that the truth? 607 00:42:52,460 --> 00:42:53,700 It's doing my fucking head in. 608 00:42:57,840 --> 00:43:01,640 You know, when I went up to Newcastle with Cookie and the boys, yeah, we were 609 00:43:01,640 --> 00:43:02,640 a club... 610 00:43:02,670 --> 00:43:06,830 I pulled the best little bit of pussy ever in the toilet. Fuck off! Don't you 611 00:43:06,830 --> 00:43:07,830 dare! 612 00:43:11,710 --> 00:43:15,990 She's a lovely pair of tits, tight arse, and I tell you what, she gave me the 613 00:43:15,990 --> 00:43:18,150 best fucking blowjob I've ever had in my life. 614 00:43:18,470 --> 00:43:20,290 Ten times better than you could ever give it. 615 00:43:24,310 --> 00:43:26,970 Oh, what, what, what? You're going to start crying now, are you? 616 00:43:27,390 --> 00:43:30,810 I'm not crying. No, go on, cry. Go on, let it all out. Fuck off! 617 00:43:31,660 --> 00:43:34,560 I mean it, Donna. You lumber me with a kid, you won't know what's this, yeah? 618 00:43:34,660 --> 00:43:36,660 I'll make your life shit! You already do! 619 00:43:37,040 --> 00:43:38,040 I'll bury you, you cunt! 620 00:43:38,320 --> 00:43:39,320 Fucking mug! 621 00:43:47,820 --> 00:43:48,820 Cheers, girl. 622 00:43:48,940 --> 00:43:49,980 Take this off. 623 00:43:50,480 --> 00:43:51,480 In a minute. 624 00:43:51,560 --> 00:43:52,560 What, please? 625 00:43:53,240 --> 00:43:54,340 No, take it off. 626 00:43:56,580 --> 00:43:58,380 Oh, nice, innit? 627 00:43:59,100 --> 00:44:00,220 Get it out the catalogue. 628 00:44:00,640 --> 00:44:03,260 I've got the cardigan out of the catnip. I've got the top in the market. 629 00:44:03,780 --> 00:44:05,160 They don't match. They're odd. 630 00:44:06,140 --> 00:44:07,140 Sexy girl. 631 00:44:07,780 --> 00:44:08,800 Don't you look sexy? 632 00:44:09,540 --> 00:44:10,540 You going to have a sing? 633 00:44:11,080 --> 00:44:12,080 I'll get up in a bit. 634 00:44:12,480 --> 00:44:13,480 I'll go have a laugh. 635 00:44:14,260 --> 00:44:15,340 Got a good voice then? 636 00:44:17,180 --> 00:44:18,680 I can start better than that. 637 00:44:20,240 --> 00:44:21,320 It's only part of me. 638 00:44:42,000 --> 00:44:43,160 How long have you been married, Penny? 639 00:44:43,500 --> 00:44:44,500 I ain't married. 640 00:44:45,620 --> 00:44:46,620 Ain't you? 641 00:44:47,040 --> 00:44:48,040 No, she ain't. 642 00:44:49,060 --> 00:44:50,060 Why ain't you? 643 00:44:50,320 --> 00:44:51,320 I don't know. 644 00:44:52,340 --> 00:44:53,340 They broke me. 645 00:44:53,880 --> 00:44:55,460 Have I met a daddy? No, I haven't. 646 00:44:56,700 --> 00:44:57,700 What a clown. 647 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 Oh, that's mine. 648 00:45:01,100 --> 00:45:03,000 I wouldn't want to get married in a church, anyway. 649 00:45:03,480 --> 00:45:05,260 I got married in a church. 650 00:45:06,760 --> 00:45:07,760 Lovely. 651 00:45:10,830 --> 00:45:11,830 Fucking life. 652 00:45:13,490 --> 00:45:15,330 My little mommy. 653 00:45:16,710 --> 00:45:17,750 We are. 654 00:45:39,120 --> 00:45:42,320 Ladies and gentlemen, give a big warm welcome to our next singer. Put your 655 00:45:42,320 --> 00:45:42,920 together for 656 00:45:42,920 --> 00:46:05,980 Maureen. 657 00:46:10,020 --> 00:46:11,020 Don't know what. 658 00:47:54,160 --> 00:47:54,979 What are you doing? 659 00:47:54,980 --> 00:47:55,980 Waiting for someone, are you? 660 00:47:59,940 --> 00:48:00,940 What's that? 661 00:48:01,540 --> 00:48:02,540 What? 662 00:48:02,800 --> 00:48:03,800 That. 663 00:48:04,440 --> 00:48:05,440 I cut myself. 664 00:48:05,660 --> 00:48:08,160 Did you? Shaving. Oh, you've had a shave, have you? 665 00:48:08,540 --> 00:48:09,540 Yeah, razor. 666 00:48:10,120 --> 00:48:11,760 Trying to look nice for someone, are you? 667 00:48:12,920 --> 00:48:13,920 No. 668 00:48:14,380 --> 00:48:15,600 Why, don't you fancy no one? 669 00:48:17,980 --> 00:48:18,980 What's that? 670 00:48:39,020 --> 00:48:40,020 What are you looking at? 671 00:48:42,560 --> 00:48:43,640 Is that real gold? 672 00:48:45,540 --> 00:48:47,020 Yeah, of course. 673 00:48:52,180 --> 00:48:53,180 What? 674 00:48:54,420 --> 00:48:55,420 Was that a key? 675 00:48:55,640 --> 00:48:57,260 No. What was it then? 676 00:49:06,720 --> 00:49:08,020 You've got bad breath, ain't you? 677 00:49:21,200 --> 00:49:22,280 Hey, you never kissed no one before? 678 00:49:26,820 --> 00:49:27,820 Hey? 679 00:49:31,540 --> 00:49:33,200 All right. 680 00:49:35,080 --> 00:49:37,200 Ow! Don't fucking touch. 681 00:49:39,460 --> 00:49:40,840 I can touch you. 682 00:49:41,260 --> 00:49:42,640 You can't touch me. 683 00:49:42,880 --> 00:49:43,880 All right? 684 00:49:47,940 --> 00:49:49,140 You like that, do you? 685 00:50:19,050 --> 00:50:20,190 Six pound, please. 686 00:50:24,810 --> 00:50:25,810 Fuck. 687 00:50:33,050 --> 00:50:34,050 You alright? 688 00:50:35,970 --> 00:50:36,990 I ain't got it, mate. 689 00:50:39,570 --> 00:50:40,610 You ain't got nothing? 690 00:50:41,510 --> 00:50:47,610 Look, I'm really, really, really, truly sorry, but I ain't got a bean. 691 00:51:01,129 --> 00:51:02,410 Life's too short. 692 00:51:13,410 --> 00:51:14,470 I'm brave. 693 00:51:32,270 --> 00:51:33,270 He was asleep. 694 00:51:33,770 --> 00:51:35,150 Yeah, I know I was asleep. 695 00:51:35,470 --> 00:51:36,510 It's three o 'clock in the morning. 696 00:51:36,930 --> 00:51:38,750 It ain't, is it? It's five past. 697 00:51:38,970 --> 00:51:40,630 Oh, wow. 698 00:51:41,010 --> 00:51:42,010 It's stiff. 699 00:51:42,090 --> 00:51:43,170 Yeah. Oh. 700 00:51:43,730 --> 00:51:44,730 Did you have a good time? 701 00:51:45,550 --> 00:51:46,770 No, if you must know. 702 00:51:47,530 --> 00:51:50,610 I was always better than waiting up for him. 703 00:51:51,070 --> 00:51:52,070 I got your money. 704 00:51:53,010 --> 00:51:54,470 You gave me a tenner. 705 00:51:55,390 --> 00:51:56,830 Didn't have a bad night, as it happens. 706 00:51:57,390 --> 00:52:00,130 Makes a change. And the rest came back. 707 00:52:00,780 --> 00:52:04,880 Four pound twenty. No, twenty -one. No, twenty -six. 708 00:52:05,120 --> 00:52:06,120 It's not there, Phil. 709 00:52:07,040 --> 00:52:09,220 All right. I'll put it up on the sideboard. 710 00:52:11,460 --> 00:52:12,460 Morning. 711 00:52:23,100 --> 00:52:24,820 Morning. You all right? 712 00:52:30,190 --> 00:52:30,948 What's the time? 713 00:52:30,950 --> 00:52:32,770 It's just gone half eight. Oh. 714 00:52:33,070 --> 00:52:34,270 You're a bit late this morning. 715 00:52:34,610 --> 00:52:36,630 Oh. Sorry, Rachel. 716 00:52:36,890 --> 00:52:38,890 No, it's all right. I'll go and do Bill first. 717 00:52:39,230 --> 00:52:40,490 Give me a minute. OK. 718 00:52:51,010 --> 00:52:53,050 I couldn't wear me pyjamas last night. 719 00:52:53,670 --> 00:52:55,010 Like they're stark naked. 720 00:52:55,810 --> 00:52:56,810 With me mother. 721 00:52:57,090 --> 00:52:58,090 I know. 722 00:52:59,640 --> 00:53:00,640 What about you, eh? 723 00:53:03,300 --> 00:53:04,300 Won't matter. 724 00:53:05,920 --> 00:53:06,920 Well, I was. 725 00:53:20,620 --> 00:53:21,940 What are you sitting there for? 726 00:53:22,600 --> 00:53:23,600 Forgot my key. 727 00:53:23,680 --> 00:53:24,680 You've been crying? 728 00:53:25,760 --> 00:53:26,760 What's the matter? 729 00:53:27,300 --> 00:53:28,300 What's that on your face? 730 00:53:28,650 --> 00:53:29,650 Someone hit you? 731 00:53:31,550 --> 00:53:32,550 Donna? 732 00:53:37,450 --> 00:53:38,450 Put the kettle on. 733 00:53:39,450 --> 00:53:41,610 Now, what's going on? 734 00:53:42,510 --> 00:53:43,510 Eh? 735 00:53:43,930 --> 00:53:44,930 Has he hit you? 736 00:53:45,870 --> 00:53:46,870 He has, hasn't he? 737 00:53:48,470 --> 00:53:49,470 Donna? We had a fight. 738 00:53:49,890 --> 00:53:51,530 What, a real fight or a pretend fight? 739 00:53:51,890 --> 00:53:52,788 Don't funny. 740 00:53:52,790 --> 00:53:54,210 I ain't joking, he's a big bloke. 741 00:53:54,450 --> 00:53:55,830 You're only a little skinny thing. 742 00:53:56,030 --> 00:53:56,788 I ain't skinny. 743 00:53:56,790 --> 00:53:58,690 Who does he think he is, a blatant... Bully. 744 00:54:00,950 --> 00:54:01,990 What'd he hit you for, anyway? 745 00:54:02,490 --> 00:54:03,490 I pushed him. 746 00:54:04,250 --> 00:54:05,590 You pushed him so he hit you? 747 00:54:06,010 --> 00:54:07,030 Yeah. Nice. 748 00:54:07,710 --> 00:54:10,410 Better not show his face round here again. Ain't none of your business. 749 00:54:10,630 --> 00:54:11,569 It is my business. 750 00:54:11,570 --> 00:54:13,150 That ain't. I knew he was no good. 751 00:54:13,630 --> 00:54:14,890 You never give him a chance. 752 00:54:15,210 --> 00:54:16,210 Never give him a chance? 753 00:54:16,490 --> 00:54:17,870 You never gave yourself a chance? 754 00:54:18,110 --> 00:54:19,550 You've only known him a couple of months. Yeah. 755 00:54:19,830 --> 00:54:21,590 And how long did you know my dad, then? 756 00:54:23,110 --> 00:54:24,110 I don't know. 757 00:54:24,230 --> 00:54:26,150 About five minutes. Yeah, so shut up. 758 00:54:35,080 --> 00:54:36,080 Do you love him? 759 00:54:38,600 --> 00:54:40,400 I don't want you to see him no more. He's trouble. 760 00:54:41,360 --> 00:54:42,560 I ain't as easy as that. 761 00:54:42,940 --> 00:54:43,980 What's that supposed to mean? 762 00:54:44,380 --> 00:54:45,380 Nothing. 763 00:54:51,240 --> 00:54:53,220 Anyway, leave me alone. I can deal with it myself. 764 00:54:54,680 --> 00:54:55,940 You ain't pregnant, are you? 765 00:54:58,260 --> 00:54:59,260 Oh, Donna. 766 00:54:59,480 --> 00:55:01,920 I thought you was on the pill. I am on the pill. 767 00:55:02,220 --> 00:55:03,640 Well, don't you take it no more? Yeah. 768 00:55:04,350 --> 00:55:05,390 What, weekends only? 769 00:55:10,350 --> 00:55:11,510 You been to the doctors? 770 00:55:12,310 --> 00:55:14,050 Yeah. How far gone are you? 771 00:55:15,030 --> 00:55:16,030 Two months. 772 00:55:16,250 --> 00:55:17,250 Two months? 773 00:55:17,910 --> 00:55:20,770 You tell him you're pregnant, so he hits you? It weren't like that. No? 774 00:55:21,090 --> 00:55:22,290 Well, what was it like then? 775 00:55:23,570 --> 00:55:24,570 Dunno. 776 00:55:24,910 --> 00:55:27,030 I thought you had more sense, Donna. Fuck off! 777 00:55:27,350 --> 00:55:28,950 Oh, don't get the ump, you silly cow. 778 00:55:30,130 --> 00:55:31,130 Has your face hurt? 779 00:55:31,410 --> 00:55:32,410 Yeah. 780 00:55:34,540 --> 00:55:35,540 I'll make you a cup of tea. 781 00:55:42,460 --> 00:55:43,460 Want some sugar? 782 00:55:44,360 --> 00:55:45,360 Yeah 783 00:56:05,040 --> 00:56:06,040 I've got to go. 784 00:56:07,140 --> 00:56:08,140 Bye. 785 00:56:09,700 --> 00:56:10,700 That was it. 786 00:56:11,660 --> 00:56:12,660 Rory. What? 787 00:56:13,420 --> 00:56:15,660 Don't even talk like that. Fuck off. 788 00:56:16,540 --> 00:56:18,960 Rory, will you stop being rude to me, please? 789 00:56:19,340 --> 00:56:21,060 Fuck. Hey, what is your problem? 790 00:56:21,340 --> 00:56:24,540 I only said I didn't like my dinner. I can't do nothing around here without you 791 00:56:24,540 --> 00:56:25,459 having a go at me. 792 00:56:25,460 --> 00:56:27,560 You do my fucking head and why don't you fuck off? 793 00:56:46,860 --> 00:56:50,340 What do you want? Donna there, please. No, she ain't. I know she's fucking mad. 794 00:56:50,380 --> 00:56:51,500 All right, Mum, I'll sort it. All right. 795 00:56:51,800 --> 00:56:54,360 Right, so what's going on? You ever touch my daughter again, I'll phone the 796 00:56:54,360 --> 00:56:55,380 police. Fuck off. 797 00:56:55,600 --> 00:56:57,860 Who are you talking to? Yeah, well, I ain't talking to you. 798 00:56:58,080 --> 00:56:58,678 Isn't it, Mum? 799 00:56:58,680 --> 00:57:01,060 No, I'll bleed and won't. Right, just keep out of it, right, because it's got 800 00:57:01,060 --> 00:57:03,800 fuck all to do with you. Ain't it? Look what you've done to her face. 801 00:57:04,060 --> 00:57:06,960 Well, she's fucking asking for it, ain't she? You coward. Fuck off. 802 00:57:07,180 --> 00:57:09,980 She's coming round my house, right, threatening to tell me Mum's something. 803 00:57:10,260 --> 00:57:11,980 Tell your Mum what? That she's pregnant. 804 00:57:12,360 --> 00:57:13,360 What? 805 00:57:17,420 --> 00:57:20,580 What did you tell her for, eh? Because she's my mum. Get out of my house. Get 806 00:57:20,580 --> 00:57:21,640 your fucking hands off me. 807 00:57:21,920 --> 00:57:22,359 Don't touch her. 808 00:57:22,360 --> 00:57:23,360 Fuck you. 809 00:57:23,640 --> 00:57:24,760 I don't even want to be here. 810 00:57:25,000 --> 00:57:26,000 What are you doing here, then? 811 00:57:26,440 --> 00:57:29,320 She texts me, right? Tell me, come over here, so here I am. 812 00:57:29,560 --> 00:57:30,720 Do you text him? Yeah. 813 00:57:31,520 --> 00:57:33,940 So what's this big thing, Donna, you've got to tell me, eh? What's the great 814 00:57:33,940 --> 00:57:34,940 secret? 815 00:57:37,660 --> 00:57:38,820 She ain't got nothing to say to you. 816 00:57:39,260 --> 00:57:41,480 Typical Donna, innit, eh? I tell you what, you're twisted in the edge. You're 817 00:57:41,480 --> 00:57:44,560 fucking mental. You leave her alone. I tell you what, she's the worst fucking 818 00:57:44,560 --> 00:57:45,920 shag I've had in my life. Yeah? 819 00:57:46,180 --> 00:57:47,180 Yeah? 820 00:57:48,240 --> 00:57:52,620 I had you in your bed and all you... Bloody 821 00:57:52,620 --> 00:57:56,660 hell, Donna. 822 00:57:57,980 --> 00:57:59,140 Newton, I'll pick him. 823 00:58:11,460 --> 00:58:13,500 Stop it then, Asher. Oh, fuck off. 824 00:58:13,880 --> 00:58:14,638 We're going. 825 00:58:14,640 --> 00:58:15,980 I'm fucking getting out of here, aren't I? 826 00:58:26,320 --> 00:58:27,320 How are you feeling? 827 00:58:28,120 --> 00:58:29,120 I'm all right. 828 00:58:31,220 --> 00:58:33,120 You're better off without him, you know. I know. 829 00:58:34,180 --> 00:58:35,180 Bastard. 830 00:58:41,260 --> 00:58:42,300 Can I keep the baby? 831 00:58:46,360 --> 00:58:47,360 I don't know. 832 00:58:48,100 --> 00:58:49,200 What, you want to have an abortion? 833 00:58:49,460 --> 00:58:50,460 No. 834 00:58:58,440 --> 00:58:59,440 Want something to eat? 835 00:59:02,680 --> 00:59:04,500 You're eating for two now, you know. Shut up. 836 00:59:04,800 --> 00:59:06,380 I'll make you two chips. Ho, ho. 837 00:59:07,440 --> 00:59:08,440 Suit yourself. 838 00:59:17,080 --> 00:59:18,440 When's your first hospital appointment? 839 00:59:19,820 --> 00:59:20,820 I don't know. 840 00:59:21,260 --> 00:59:22,280 Do you want me to come with you? 841 00:59:28,040 --> 00:59:29,260 No fun going on your own. 842 00:59:31,820 --> 00:59:32,820 Oh, no. 843 00:59:40,080 --> 00:59:42,480 You sit this off. All right, easy, easy. 844 00:59:43,340 --> 00:59:44,340 What about Donna? 845 00:59:45,160 --> 00:59:48,980 Fine. What are you fucking thinking about her for? I'm thinking about her. 846 00:59:48,980 --> 00:59:50,940 on. No, what do you say it for, then? 847 00:59:51,360 --> 00:59:54,060 She's going to be pissed off, ain't she? Look, right, I'm fucking telling you, 848 00:59:54,060 --> 00:59:56,940 right? Don't know. Oi, don't mention her name again, yeah? Why not? 849 00:59:57,589 --> 01:00:01,390 Oh, fucking bollocks, right? I'm serious. Get out the fucking car, yeah? 850 01:00:01,390 --> 01:00:03,790 fucking drive home and leave you here. Is that what you fucking want? 851 01:00:05,270 --> 01:00:06,510 Fucking hell. No. 852 01:00:10,390 --> 01:00:12,030 You're a fucking nightmare, aren't you? 853 01:00:12,290 --> 01:00:13,290 Yeah. 854 01:00:37,100 --> 01:00:38,540 I was married once, you know. 855 01:00:38,840 --> 01:00:39,678 Was you? 856 01:00:39,680 --> 01:00:40,680 Yeah. 857 01:00:41,360 --> 01:00:42,360 Four months. 858 01:00:46,220 --> 01:00:52,980 And she was a nurse. 859 01:01:13,680 --> 01:01:16,480 What are you doing after work? Do you want to go for a stroll in the park? 860 01:01:19,140 --> 01:01:20,140 Hey. 861 01:01:22,800 --> 01:01:24,080 We could go back to my flat. 862 01:01:26,360 --> 01:01:28,900 It's nice and cool up there. Only gets the sun in the mornings. 863 01:01:34,980 --> 01:01:35,980 See you on the bed. 864 01:01:39,260 --> 01:01:40,260 Watch a video. 865 01:01:42,920 --> 01:01:44,180 What do you think? Eh? 866 01:01:53,400 --> 01:01:54,400 What's that? 867 01:01:57,400 --> 01:01:58,540 Have I said something? 868 01:01:58,980 --> 01:01:59,980 Eh? 869 01:02:15,460 --> 01:02:18,020 Rachel, only got a moment. You couldn't have a look in Bertha's room. She's in 870 01:02:18,020 --> 01:02:21,060 the lounge now. I mean, she's managed to do a bit of a number twos on the carpet 871 01:02:21,060 --> 01:02:23,540 again. I cleaned most of it up. It just needs a bit of a mop and that. All 872 01:02:23,540 --> 01:02:24,540 right. 873 01:03:14,660 --> 01:03:16,420 Alright. You're on your own, aren't you? 874 01:03:18,020 --> 01:03:19,020 So? 875 01:03:33,320 --> 01:03:36,040 You know the centre of London, the West End? 876 01:03:36,920 --> 01:03:38,920 Yeah. You have been there? 877 01:03:40,800 --> 01:03:41,800 Oh, yeah. 878 01:03:42,900 --> 01:03:43,900 Ah, bon. 879 01:03:45,520 --> 01:03:46,720 It will be much traffic. 880 01:03:47,960 --> 01:03:49,040 You might be lucky. 881 01:03:51,080 --> 01:03:52,160 Have you got an appointment? 882 01:03:52,440 --> 01:03:54,360 Oui, oui, I must go to the opera, don Giovanni. 883 01:03:55,280 --> 01:03:56,400 It will take how long? 884 01:03:59,440 --> 01:04:00,760 It's unpredictable, isn't it? 885 01:04:02,420 --> 01:04:03,420 You should be all right. 886 01:04:06,180 --> 01:04:07,180 Hello, Maureen. 887 01:04:11,340 --> 01:04:13,340 I bought you a little shirt. Oh, right. 888 01:04:13,700 --> 01:04:15,320 I thought you were coming over to see. 889 01:04:15,620 --> 01:04:16,620 No. 890 01:04:17,200 --> 01:04:18,420 Right. Do you want the money now? 891 01:04:18,780 --> 01:04:20,060 Yeah. You ain't free. 892 01:04:36,910 --> 01:04:38,270 I do not like this tunnel. 893 01:04:39,330 --> 01:04:40,730 Why you are not tell me? 894 01:04:41,170 --> 01:04:43,450 We must make the tunnel. Do you wish another route? 895 01:04:43,650 --> 01:04:44,650 You say nothing. 896 01:04:45,270 --> 01:04:46,310 You're claustrophobic. 897 01:04:47,450 --> 01:04:48,990 You must tell to the passenger. 898 01:04:50,030 --> 01:04:53,270 Excusez -moi, madame. We must make the tunnel. It is okay? 899 01:04:53,990 --> 01:04:55,470 C 'est pas compliqué, quand même. 900 01:04:55,790 --> 01:04:57,310 Oh, we're stuck on it now, I'm afraid. 901 01:04:57,630 --> 01:04:58,890 Evidemment, we're stuck on it. 902 01:05:06,960 --> 01:05:08,420 I walked through here when I was a boy once. 903 01:05:10,180 --> 01:05:11,180 South to north. 904 01:05:12,100 --> 01:05:13,280 Me and my best mate. 905 01:05:15,420 --> 01:05:17,160 My face turned completely black. 906 01:05:19,100 --> 01:05:20,220 He was already black. 907 01:05:26,100 --> 01:05:29,880 How did you get on with the, what's it, the Channel Tunnel? 908 01:05:36,910 --> 01:05:38,450 With the chain, it is completely different. 909 01:05:38,750 --> 01:05:39,750 You see nothing. 910 01:05:39,970 --> 01:05:41,630 Discompensation is very boring for me. 911 01:05:42,010 --> 01:05:43,010 Fair enough. 912 01:05:43,990 --> 01:05:44,990 You are married? 913 01:05:47,110 --> 01:05:48,110 Yeah. 914 01:05:48,790 --> 01:05:49,790 With the children? 915 01:05:52,230 --> 01:05:53,230 Yeah, I've got two. 916 01:05:53,950 --> 01:05:55,050 A girl and a boy. 917 01:05:55,770 --> 01:05:57,510 Oh. Well, that's great. 918 01:08:07,630 --> 01:08:08,630 an old people's home. 919 01:08:10,150 --> 01:08:11,150 I'm proud of her. 920 01:08:11,630 --> 01:08:12,870 You're a very lucky man. 921 01:08:14,330 --> 01:08:15,730 We're all going to die one day. 922 01:08:16,670 --> 01:08:22,990 Was it a bargain? 923 01:08:23,330 --> 01:08:24,330 Of course. 924 01:08:24,350 --> 01:08:26,189 It is for my client in New York. 925 01:08:28,729 --> 01:08:29,729 And your son? 926 01:08:30,390 --> 01:08:31,910 He work with you in the taxi? 927 01:08:32,170 --> 01:08:33,170 No, he don't do nothing. 928 01:08:34,410 --> 01:08:35,410 Beg your pardon? 929 01:08:35,580 --> 01:08:37,800 How he don't do nothing? He does a lot of nothing. 930 01:08:38,120 --> 01:08:44,319 Huh? Mind you, if eating was an Olympic event, he'd be the world champion by 931 01:08:44,319 --> 01:08:45,319 now. 932 01:08:46,279 --> 01:08:47,279 It is a joke. 933 01:08:47,819 --> 01:08:48,899 It is very funny. 934 01:08:50,700 --> 01:08:51,899 He is fat like you? 935 01:08:54,240 --> 01:08:56,240 Yeah. He's a big boy, yeah. 936 01:09:07,310 --> 01:09:08,310 I found an ambulance. 937 01:09:08,830 --> 01:09:09,830 What happened? 938 01:09:11,210 --> 01:09:12,410 Mum! Not the cat. 939 01:09:13,029 --> 01:09:14,029 He's had an outbreak. 940 01:09:16,569 --> 01:09:17,569 Fuck! 941 01:09:18,390 --> 01:09:19,689 Get out the fucking way! 942 01:09:24,609 --> 01:09:25,609 Come on. 943 01:09:27,590 --> 01:09:29,370 Ambulance. Fuck me like. 944 01:09:30,229 --> 01:09:32,370 Hello, I am there on the rivalry. 945 01:09:33,189 --> 01:09:34,430 I am very happy. 946 01:09:35,760 --> 01:09:40,540 I am dressed very nice. I am thinking it is good. I will make the 25th birthday 947 01:09:40,540 --> 01:09:41,540 with my son. 948 01:09:41,800 --> 01:09:44,479 It will be good. We will make a good relationship. 949 01:09:46,540 --> 01:09:48,300 8 o 'clock, he is not there. 950 01:09:49,140 --> 01:09:50,140 8 .30, 951 01:09:50,779 --> 01:09:54,380 9 o 'clock, les garçons are looking at me. I am ashamed. 952 01:09:55,280 --> 01:09:59,200 Half past nine, he arrived with the two girls with the red plastic dress like 953 01:09:59,200 --> 01:10:03,280 this. He said, Mama, I have already eaten. 954 01:10:03,560 --> 01:10:04,560 We go now to the casino? 955 01:10:14,009 --> 01:10:15,670 Shame. We are nearly there. 956 01:10:16,090 --> 01:10:17,190 About five minutes. 957 01:10:20,690 --> 01:10:22,570 What did your husband say? My husband? 958 01:10:22,810 --> 01:10:24,870 He don't say nothing. He's in Algeria. 959 01:10:25,150 --> 01:10:26,150 We are divorced. 960 01:10:39,430 --> 01:10:40,430 Yeah, he's breathing. 961 01:10:41,630 --> 01:10:43,430 Well, I don't know. If he's breathing, he's got pulse, hasn't he? 962 01:10:45,250 --> 01:10:46,430 I ain't with him. I ain't there. 963 01:10:46,810 --> 01:10:48,130 I'm up here. He's down there. 964 01:10:52,530 --> 01:10:54,310 You are caring for your wife? 965 01:10:55,530 --> 01:10:56,530 Pardon? 966 01:10:56,890 --> 01:10:58,310 Do you love your wife, though? 967 01:11:09,010 --> 01:11:10,010 Funny, isn't it? 968 01:11:11,870 --> 01:11:12,870 What's the name? 969 01:11:13,070 --> 01:11:14,070 Love. 970 01:11:15,650 --> 01:11:16,910 It's like a dripping tap. 971 01:11:19,090 --> 01:11:22,550 Bucket's either half full or it's half empty. 972 01:11:24,370 --> 01:11:25,850 If you're not together, you're alone. 973 01:11:28,290 --> 01:11:29,670 Or born alone. 974 01:11:30,790 --> 01:11:31,790 You're not alone. 975 01:11:35,030 --> 01:11:36,210 Nothing you can do about it. 976 01:11:39,430 --> 01:11:41,090 You are right, it is fucking lonely. 977 01:11:47,090 --> 01:11:48,090 Mom! 978 01:11:49,630 --> 01:11:50,630 What? 979 01:11:51,750 --> 01:11:54,470 What the fuck's that, Mom? 980 01:11:55,330 --> 01:11:57,110 What's this place you're disgusting? 981 01:11:57,530 --> 01:11:58,590 I'll get the number. 982 01:12:03,730 --> 01:12:05,890 What? Yeah, 983 01:12:07,730 --> 01:12:08,850 got it. 984 01:12:17,719 --> 01:12:19,340 What is your name? 985 01:12:21,060 --> 01:12:22,480 Phil. Phil? 986 01:12:22,740 --> 01:12:24,860 Yeah. I am Cecile. 987 01:12:26,140 --> 01:12:27,140 Bon. 988 01:13:55,820 --> 01:13:56,820 Thank you. 989 01:15:38,690 --> 01:15:39,690 Okay, 990 01:15:41,930 --> 01:15:43,550 Rory, you're in good hands now, okay? 991 01:15:45,970 --> 01:15:47,630 Dad ate a call. Diana speaking. 992 01:15:47,890 --> 01:15:48,890 How can I help? 993 01:15:49,030 --> 01:15:50,130 Hello, it's Penny. 994 01:15:51,610 --> 01:15:53,510 It's Phil's Penny. Do you know where he is? 995 01:15:53,770 --> 01:15:55,030 No. Who's that? 996 01:15:55,830 --> 01:15:56,850 Penny, Phil's wife. 997 01:15:57,170 --> 01:15:58,170 Give me the phone. 998 01:15:59,710 --> 01:16:01,050 Hi, Penny, it's Neville. What's up? 999 01:16:01,550 --> 01:16:02,970 I can't get hold of Phil. 1000 01:16:03,310 --> 01:16:04,310 Oh, no. 1001 01:16:04,430 --> 01:16:06,430 Yeah, and he's switched off his phone. I don't know what he's playing at. 1002 01:16:06,690 --> 01:16:10,770 Yeah, well, can you send us a taxi up at Safeways? I've got to get down to the 1003 01:16:10,770 --> 01:16:12,310 hospital. My son's been taken in. 1004 01:16:12,870 --> 01:16:13,870 No problem. 1005 01:16:14,090 --> 01:16:15,090 Yeah, straight away. 1006 01:16:15,370 --> 01:16:17,310 I'm waiting outside the front entrance. 1007 01:16:17,830 --> 01:16:20,410 Yeah, you just wait there, yeah? I'll get someone out to you. 1008 01:16:20,830 --> 01:16:21,830 Yeah, sure. 1009 01:16:23,830 --> 01:16:25,230 She's at Safeways. Put a call out. 1010 01:16:27,030 --> 01:16:28,710 Can anyone go Safeways? 1011 01:16:32,240 --> 01:16:34,500 Is there anyone free for Safeways? 1012 01:16:36,040 --> 01:16:37,040 2 -7. 1013 01:16:38,080 --> 01:16:40,240 2 -7, can you pick up Penny, Phil's wife? 1014 01:16:40,600 --> 01:16:41,600 She can't do that. 1015 01:16:41,900 --> 01:16:42,980 She's got to go to hospital. 1016 01:16:44,280 --> 01:16:45,280 Is she all right? 1017 01:16:45,440 --> 01:16:46,440 Life is done. 1018 01:16:46,900 --> 01:16:48,280 There's something wrong with the son. 1019 01:16:48,700 --> 01:16:49,700 I'm your wife. 1020 01:16:52,140 --> 01:16:53,140 Can I go home? 1021 01:16:54,460 --> 01:16:56,440 Yeah, but I'm docking your wages. 1022 01:16:57,920 --> 01:16:58,920 I'm telling Mummy. 1023 01:17:19,000 --> 01:17:20,000 Oh, sorry. 1024 01:17:20,580 --> 01:17:23,520 Sorry, I nearly got in the back there. I don't know what I'm doing. I can't 1025 01:17:23,520 --> 01:17:24,520 think straight. 1026 01:17:33,160 --> 01:17:34,540 Rory, we're going to set you up, OK? 1027 01:17:35,020 --> 01:17:37,860 After three. One, two, three, up. 1028 01:17:38,540 --> 01:17:40,560 Now then, let's have a deep breath, please, Rory. 1029 01:17:42,880 --> 01:17:44,240 Good. And another one. 1030 01:17:47,140 --> 01:17:48,800 Excellent. Okay. My bag. 1031 01:17:50,340 --> 01:17:51,820 Wicked. And another. 1032 01:17:53,260 --> 01:17:54,780 Magic. And one more. 1033 01:17:55,700 --> 01:17:57,340 Sweet as a nut. Normal breathing now. 1034 01:17:58,060 --> 01:18:00,480 So you're not quite sure if you're a smoker then, Rory. 1035 01:18:02,640 --> 01:18:04,080 It's all right. I won't tell your mum. 1036 01:18:05,880 --> 01:18:07,580 What did you have for breakfast this morning, Rory? 1037 01:18:09,540 --> 01:18:10,540 Fried egg sandwich. 1038 01:18:10,820 --> 01:18:12,140 Ooh, fried egg sandwich. 1039 01:18:12,500 --> 01:18:13,500 Very tasty. 1040 01:18:15,340 --> 01:18:17,500 Of course, you can have an heart attack without knowing about it. And you? 1041 01:18:17,800 --> 01:18:18,980 Yeah, you just don't feel very well. 1042 01:18:19,820 --> 01:18:21,240 Cross as an arsehole was on the road. 1043 01:18:49,200 --> 01:18:51,500 Right Rory, want another drink? 1044 01:19:42,700 --> 01:19:44,080 to coming out of him all over. 1045 01:19:47,640 --> 01:19:49,140 What are you doing here, Maureen? 1046 01:19:49,760 --> 01:19:51,240 I've come with him in the ambulance. 1047 01:19:52,820 --> 01:19:53,820 Oh, did you? 1048 01:19:58,800 --> 01:20:00,400 What happened, Maureen? 1049 01:20:02,460 --> 01:20:06,760 He had pains in the chest. 1050 01:21:41,550 --> 01:21:42,289 as I thought. 1051 01:21:42,290 --> 01:21:44,290 Good job Samantha was in. Yeah. 1052 01:21:46,310 --> 01:21:47,750 Well, thanks anyway, Maureen. 1053 01:21:48,010 --> 01:21:49,010 It's all right. 1054 01:21:51,730 --> 01:21:52,730 I'm starving. 1055 01:21:54,670 --> 01:21:56,890 I was just going to make myself a bit of cheese on toast. 1056 01:21:57,850 --> 01:21:58,850 Are you hungry? 1057 01:21:59,790 --> 01:22:00,790 No. 1058 01:22:01,870 --> 01:22:03,610 When do you feel Rachel coming up? 1059 01:22:05,490 --> 01:22:08,470 Rachel ain't at home. She's probably gone up the market with something. I'll 1060 01:22:08,470 --> 01:22:09,530 and give her another ring in a minute. 1061 01:22:12,170 --> 01:22:13,170 you know 1062 01:23:37,730 --> 01:23:40,570 Rach, I'm just trying to get on with your dad. I don't know what's happened 1063 01:23:40,570 --> 01:23:41,570 you. 1064 01:23:41,870 --> 01:23:43,070 Did you get back all of it? 1065 01:23:43,510 --> 01:23:44,510 Yeah. 1066 01:23:45,230 --> 01:23:46,230 Is it in here? 1067 01:23:47,710 --> 01:23:48,790 Sorry. Here you go. 1068 01:23:52,070 --> 01:23:55,990 My sister. 1069 01:23:56,490 --> 01:23:57,490 Hi. 1070 01:23:58,370 --> 01:23:59,370 Rory. 1071 01:24:00,430 --> 01:24:01,510 Rachel's come to see you. 1072 01:24:05,490 --> 01:24:06,369 Rory's mum? 1073 01:24:06,370 --> 01:24:10,110 Yeah. Hi, I'm Simon Griffiths. I'm the doctor. I examined Rory before tea. 1074 01:24:10,530 --> 01:24:11,970 And I bet you're Rory's sister. 1075 01:24:12,730 --> 01:24:13,730 Yeah. 1076 01:24:14,030 --> 01:24:15,510 Hi. Hello, Rory. 1077 01:24:16,390 --> 01:24:19,190 So, why don't we have a sit -down and we can have a bit of a chat, OK? 1078 01:24:19,730 --> 01:24:21,250 Make yourselves at home. Get comfy. 1079 01:24:25,370 --> 01:24:27,570 Is he going to be all right? Yeah, he's going to be fine. 1080 01:24:27,890 --> 01:24:30,670 We've run some tests, X -ray, checked his blood, etc. 1081 01:24:31,030 --> 01:24:32,030 And he had a heart attack? 1082 01:24:32,470 --> 01:24:33,830 Well, yes and no. 1083 01:24:34,190 --> 01:24:34,889 What do you mean? 1084 01:24:34,890 --> 01:24:36,310 He's had a kind of heart attack. 1085 01:24:36,760 --> 01:24:41,800 You see, in your heart, you've got four chambers divided by a big wall of 1086 01:24:41,800 --> 01:24:42,800 muscle, OK? 1087 01:24:43,300 --> 01:24:45,240 And Rory's got a problem with this muscle. 1088 01:24:45,960 --> 01:24:47,720 Well, he ain't never had nothing like that before. 1089 01:24:48,580 --> 01:24:51,920 Well, that's the thing, you see. He's probably had it since he was a baby, but 1090 01:24:51,920 --> 01:24:52,920 it's only just come to light. 1091 01:24:55,420 --> 01:24:56,780 I can't believe all this. 1092 01:24:57,800 --> 01:24:58,800 Yeah, I know. 1093 01:24:59,060 --> 01:25:02,120 We think that's what must be wrong with Rory, but the consultant's got to have a 1094 01:25:02,120 --> 01:25:02,999 look at him tomorrow. 1095 01:25:03,000 --> 01:25:04,000 What's going to happen? 1096 01:25:04,240 --> 01:25:05,940 Well, good news is he should be home within a week. 1097 01:25:06,590 --> 01:25:10,810 But the thing with this condition is that it won't just go away and we can't 1098 01:25:10,810 --> 01:25:12,650 actually cure it as such. 1099 01:25:12,930 --> 01:25:13,648 Can't you? 1100 01:25:13,650 --> 01:25:15,930 No, afraid not. We're going to have to put Rory on medication. 1101 01:25:16,610 --> 01:25:17,610 How long for? 1102 01:25:18,270 --> 01:25:21,250 Probably for the rest of his life. Oh, no, that doesn't seem right. 1103 01:25:21,590 --> 01:25:25,090 Not to worry. Lots of people take pills every day of their lives and they're 1104 01:25:25,090 --> 01:25:26,090 none the worse for it. 1105 01:25:26,190 --> 01:25:29,930 Rory will just pop in, see a cardiologist every six months and 1106 01:25:29,930 --> 01:25:30,930 be cool. 1107 01:25:34,550 --> 01:25:35,970 He's through the worst of it now. 1108 01:25:40,200 --> 01:25:41,200 He's only little. 1109 01:25:41,760 --> 01:25:44,040 He's been a good lad. Yeah, he is a good lad. 1110 01:25:44,580 --> 01:25:45,580 Does he smoke? 1111 01:25:46,840 --> 01:25:47,840 No. 1112 01:25:50,860 --> 01:25:52,060 Yeah, he does a bit. 1113 01:25:52,900 --> 01:25:53,900 Fuck off. 1114 01:25:54,000 --> 01:25:55,300 Rory. Sorry, Doctor. 1115 01:25:56,040 --> 01:25:57,040 Rory. 1116 01:25:57,400 --> 01:26:00,820 Well, once Rory's decided whether he smokes or not, then he can give it up. 1117 01:26:01,200 --> 01:26:05,620 The same goes for burgers and chips and fry -ups and crisps. All that crap, eh, 1118 01:26:05,660 --> 01:26:08,480 Rory? The sooner you get rid of them, the better it'll be for you. 1119 01:26:21,290 --> 01:26:22,330 Hello? Phil, it's me. 1120 01:26:22,890 --> 01:26:23,890 Bloody hell, have you been? 1121 01:26:24,270 --> 01:26:25,009 What's up? 1122 01:26:25,010 --> 01:26:27,370 I've been trying to get hold of you since five o 'clock this afternoon. Your 1123 01:26:27,370 --> 01:26:30,230 phone's off, your radio's off, Neville can't get hold of you, nobody can get 1124 01:26:30,230 --> 01:26:31,770 hold of you. What's going on? Where are you? 1125 01:26:32,130 --> 01:26:33,350 I'm on the A2. 1126 01:26:34,290 --> 01:26:35,550 Phil, he's had a heart attack. 1127 01:26:38,230 --> 01:26:39,230 Phil! 1128 01:26:40,310 --> 01:26:41,310 What? 1129 01:26:42,130 --> 01:26:44,170 We're up at the hospital, South London General. 1130 01:26:46,330 --> 01:26:47,570 What do you mean, heart attack? 1131 01:26:47,990 --> 01:26:49,610 What do you mean, what do I mean, heart attack? 1132 01:26:50,110 --> 01:26:51,029 Is he all right? 1133 01:26:51,030 --> 01:26:52,050 No, he ain't all right. 1134 01:26:53,410 --> 01:26:54,410 He ain't dead, is he? 1135 01:26:54,710 --> 01:26:56,670 Of course he ain't dead. Where are you? 1136 01:26:58,070 --> 01:27:01,930 Well, I was just coming up that big Chinese supermarket. 1137 01:27:02,170 --> 01:27:03,910 You know the one on the roundabout down by the... 1138 01:27:27,280 --> 01:27:30,460 It's funny, I'm starving, but I can't eat this. 1139 01:27:30,700 --> 01:27:31,700 I've got a bleating headache. 1140 01:27:33,040 --> 01:27:34,380 Do you want a bit? No, Tara. 1141 01:27:36,040 --> 01:27:37,080 Is he going to be all right? 1142 01:27:37,820 --> 01:27:39,180 Yeah, he's in good hands. 1143 01:27:41,800 --> 01:27:42,800 You that baby? 1144 01:27:44,080 --> 01:27:45,080 Yeah. 1145 01:27:57,040 --> 01:27:58,040 Look at you. 1146 01:28:00,740 --> 01:28:01,740 Come here. 1147 01:28:02,600 --> 01:28:03,600 Shift up. 1148 01:28:22,340 --> 01:28:23,340 You'll be all right. 1149 01:28:33,260 --> 01:28:34,260 What if it's a boy? 1150 01:28:38,700 --> 01:28:40,320 Just forget about it. 1151 01:28:41,060 --> 01:28:42,860 How can I forget about it? 1152 01:28:44,040 --> 01:28:46,160 Fucking kill him. Yeah. 1153 01:28:47,500 --> 01:28:48,880 You gonna find a place, Dad? 1154 01:28:50,280 --> 01:28:51,280 No. 1155 01:28:51,520 --> 01:28:52,520 Why not? 1156 01:28:53,640 --> 01:28:54,920 I'll do it in the morning. 1157 01:28:55,200 --> 01:28:56,200 Do it now. 1158 01:28:56,360 --> 01:28:57,360 No. 1159 01:28:58,200 --> 01:28:59,880 I'll find him. Leave it. 1160 01:29:00,120 --> 01:29:01,120 Give us that bit of paper. 1161 01:29:04,500 --> 01:29:05,500 Dead. What? 1162 01:29:06,900 --> 01:29:08,320 That bloke's going to get away with it, isn't he? 1163 01:29:08,600 --> 01:29:09,920 None of your fucking business. 1164 01:29:10,420 --> 01:29:11,420 You've phoned Penny yet? 1165 01:29:13,920 --> 01:29:14,920 You ain't, have you? 1166 01:29:16,340 --> 01:29:17,560 You don't give a shit, do you? 1167 01:29:18,180 --> 01:29:19,180 You're useless. 1168 01:29:19,580 --> 01:29:20,900 You're both fucking useless. 1169 01:29:21,240 --> 01:29:22,240 I'm going out. 1170 01:29:56,360 --> 01:29:57,360 What I 1171 01:29:57,360 --> 01:30:09,440 love 1172 01:30:09,440 --> 01:30:16,020 you know, I love you. I don't even like you 1173 01:30:19,740 --> 01:30:21,660 Get out things, we need to go to hospital, alright? 1174 01:30:24,060 --> 01:30:25,060 It's not funny. 1175 01:30:25,800 --> 01:30:26,800 It's not funny! 1176 01:31:11,470 --> 01:31:12,470 Excuse me. 1177 01:31:13,490 --> 01:31:14,490 Can I help you? 1178 01:31:15,850 --> 01:31:16,850 That's my boy. 1179 01:31:17,090 --> 01:31:18,310 Can you tell me his name, please? 1180 01:31:20,190 --> 01:31:21,190 Rory Bassett. 1181 01:31:21,470 --> 01:31:22,750 OK, Mr Bassett, in you go. 1182 01:31:23,490 --> 01:31:25,690 Right. It's only two by bedside. 1183 01:31:26,690 --> 01:31:27,690 OK. 1184 01:31:27,910 --> 01:31:28,910 Sorry. 1185 01:31:44,160 --> 01:31:45,700 Because I'm your lad, too, by the bed. 1186 01:31:46,140 --> 01:31:47,140 Yeah. 1187 01:31:47,440 --> 01:31:48,640 I'll wait outside, then. 1188 01:31:48,900 --> 01:31:50,540 Don't be stupid. Sonny just got here. 1189 01:31:50,980 --> 01:31:52,080 Oh, no, it's all right. 1190 01:31:53,560 --> 01:31:54,660 Get yourself a cup of tea. 1191 01:31:55,440 --> 01:31:56,440 I'll just wait outside. 1192 01:32:32,720 --> 01:32:33,720 Has he had an operation? 1193 01:32:34,140 --> 01:32:35,140 No. 1194 01:32:41,380 --> 01:32:43,100 I got lost downstairs. 1195 01:32:44,460 --> 01:32:47,900 A bloke said, go upstairs. Yeah, all right. So you're here now, aren't you? 1196 01:32:55,780 --> 01:32:56,780 What happened? 1197 01:32:58,720 --> 01:32:59,720 Boy, Matt. 1198 01:33:02,320 --> 01:33:03,940 Maureen was with him when I come up here. 1199 01:33:07,880 --> 01:33:10,280 He's got to take pills for the rest of his life. 1200 01:33:14,260 --> 01:33:15,940 You never know what's going to happen, do you? 1201 01:33:23,200 --> 01:33:26,100 This was my fight accompli. 1202 01:33:28,500 --> 01:33:29,860 He might win the lottery tomorrow. 1203 01:33:34,410 --> 01:33:35,410 It's a kismet, isn't it? 1204 01:33:37,310 --> 01:33:38,570 What are you talking about? 1205 01:33:43,450 --> 01:33:44,450 Where have you been? 1206 01:33:47,270 --> 01:33:48,370 Out and about, you know. 1207 01:33:49,130 --> 01:33:50,130 Where? 1208 01:33:52,490 --> 01:33:54,150 In a long run, Dan. 1209 01:33:56,030 --> 01:33:57,830 You're supposed to be a taxi, Phil. 1210 01:33:59,670 --> 01:34:02,470 What are you doing with your radio switched off and your mobile? What's the 1211 01:34:02,470 --> 01:34:03,470 point? 1212 01:34:05,870 --> 01:34:06,870 It's pathetic. 1213 01:34:10,450 --> 01:34:11,630 Leave it out, Mum. 1214 01:34:14,210 --> 01:34:15,690 Stop having a go at him. 1215 01:34:17,150 --> 01:34:18,150 Corey. 1216 01:34:23,150 --> 01:34:24,870 I ain't having a go at him. 1217 01:34:32,090 --> 01:34:33,090 It's all right. 1218 01:34:46,280 --> 01:34:47,280 All right, mate. 1219 01:34:49,480 --> 01:34:50,780 You've been in the war, haven't you? 1220 01:34:58,020 --> 01:34:59,020 Do you want to go on holiday? 1221 01:35:06,980 --> 01:35:07,980 We'll all go away. 1222 01:35:08,500 --> 01:35:09,500 If it's better. 1223 01:35:10,040 --> 01:35:11,320 Yeah? The four of us? 1224 01:35:12,460 --> 01:35:13,460 Yeah? 1225 01:35:17,450 --> 01:35:18,450 Disney World? 1226 01:35:26,070 --> 01:35:27,070 What? 1227 01:35:43,490 --> 01:35:45,010 It is past ten o 'clock. 1228 01:35:48,080 --> 01:35:48,659 They're leaving. 1229 01:35:48,660 --> 01:35:50,940 I know, but the night staff will take good care of him. 1230 01:35:51,480 --> 01:35:52,480 Okay. 1231 01:35:58,060 --> 01:35:59,060 Rory. 1232 01:36:00,400 --> 01:36:01,500 I've got to go home, Mum. 1233 01:36:03,380 --> 01:36:04,460 Be back in the morning. 1234 01:36:05,300 --> 01:36:06,300 All right. 1235 01:36:06,340 --> 01:36:07,340 All right, mate. 1236 01:36:21,840 --> 01:36:22,840 I've got to go home now. 1237 01:36:23,720 --> 01:36:26,120 It's great being here, really. 1238 01:36:27,000 --> 01:36:28,000 You'll be alright. 1239 01:37:53,530 --> 01:37:54,530 Sorry. Yeah. 1240 01:37:55,090 --> 01:37:55,929 Do you want one? 1241 01:37:55,930 --> 01:37:56,930 I've got chocolate. 1242 01:37:58,190 --> 01:37:59,190 Oh, dear. 1243 01:38:42,350 --> 01:38:44,430 I wish I could have stayed the night up there with him. 1244 01:38:47,630 --> 01:38:48,630 Yeah. 1245 01:38:49,610 --> 01:38:52,130 Well, they'd have drugged him up, knocked him out till morning. 1246 01:38:53,110 --> 01:38:54,110 Wouldn't they, Rach? 1247 01:38:54,850 --> 01:38:55,850 Yeah. 1248 01:38:58,530 --> 01:38:59,530 First thing, then. 1249 01:39:00,110 --> 01:39:02,710 Run you up there. No, you don't have to do that. No, it's all right. I won't 1250 01:39:02,710 --> 01:39:03,469 hang about. 1251 01:39:03,470 --> 01:39:05,750 I'll come in with you, say hello, make sure he's all right, and then get 1252 01:39:05,750 --> 01:39:06,750 straight on the radio. 1253 01:39:06,990 --> 01:39:08,190 Start work as soon as I can. 1254 01:39:09,210 --> 01:39:10,630 He'll be surprised, won't he, Neville? 1255 01:39:12,690 --> 01:39:13,690 But what's the name? 1256 01:39:13,770 --> 01:39:15,470 Unpredictable, isn't he? He might not have me. 1257 01:39:17,130 --> 01:39:19,110 There's a lot of blokes who work mornings regular. 1258 01:39:19,550 --> 01:39:20,950 I might pick up some airport runs. 1259 01:39:21,290 --> 01:39:24,650 If he says no, I'll try somewhere else. I don't care. I don't want to talk about 1260 01:39:24,650 --> 01:39:25,629 it now, Phil. 1261 01:39:25,630 --> 01:39:26,630 No, I mean it. 1262 01:39:27,690 --> 01:39:28,690 I'm going to do it. 1263 01:39:28,970 --> 01:39:30,190 I'm determined to do it. 1264 01:39:30,810 --> 01:39:32,410 I've got to get started, get saving. 1265 01:39:33,670 --> 01:39:34,670 It shouldn't take long. 1266 01:39:35,270 --> 01:39:36,630 I work seven days a week. 1267 01:39:38,290 --> 01:39:41,030 Start early, finish late, do nights, weekends. 1268 01:39:41,410 --> 01:39:42,960 Phil! Rory is in hospital. 1269 01:39:44,540 --> 01:39:45,540 Yeah. 1270 01:39:46,060 --> 01:39:47,060 Sorry. 1271 01:39:50,100 --> 01:39:51,340 But I made him a promise. 1272 01:39:52,900 --> 01:39:53,900 I'm going to keep it. 1273 01:39:54,260 --> 01:39:55,260 What promise? 1274 01:39:57,280 --> 01:39:58,280 About going on holiday. 1275 01:39:59,200 --> 01:40:01,180 Phil. They do these deals, don't they? 1276 01:40:01,560 --> 01:40:04,920 Disney World. These two nurses I picked up was telling me about it. They do 1277 01:40:04,920 --> 01:40:05,920 these all -in packages. 1278 01:40:06,400 --> 01:40:07,239 What's the name? 1279 01:40:07,240 --> 01:40:08,240 Fly Drive. 1280 01:40:08,520 --> 01:40:10,120 Florida, isn't it? Phil, I... 1281 01:40:10,440 --> 01:40:15,380 going on holiday it's about getting by week in week out it ain't a game 1282 01:40:15,380 --> 01:40:21,020 just because you've suddenly got some bee in your bonnet about getting up in 1283 01:40:21,020 --> 01:40:23,900 mornings and going to work when you've been lying in bed for years till god 1284 01:40:23,900 --> 01:40:27,860 knows what time and we're all supposed to be grateful because you decided to do 1285 01:40:27,860 --> 01:40:31,360 what normal people do i get up in the mornings rachel gets up in the mornings 1286 01:40:42,730 --> 01:40:43,870 Doctor was asking about you. 1287 01:40:44,710 --> 01:40:46,690 About your heart and stuff, your family. 1288 01:40:47,810 --> 01:40:49,710 If anyone in your family's had a heart attack. 1289 01:40:50,150 --> 01:40:51,750 It was your Uncle Dougie, weren't there? 1290 01:40:53,590 --> 01:40:54,910 My nan had one and all. 1291 01:40:55,950 --> 01:40:56,970 Oh, yeah. 1292 01:40:58,110 --> 01:41:00,250 My mum's mum. I forgot about that. 1293 01:41:03,510 --> 01:41:04,610 Dad's oldest brother. 1294 01:41:05,970 --> 01:41:06,970 What's his name? 1295 01:41:07,430 --> 01:41:08,430 In Australia. 1296 01:41:10,330 --> 01:41:11,330 There you are, then. 1297 01:41:11,630 --> 01:41:13,270 It's all on your side, isn't it? Ain't none on mine. 1298 01:41:20,070 --> 01:41:21,570 You going to work in the morning, Rach? 1299 01:41:22,630 --> 01:41:23,990 Don't have to. You can phone in. 1300 01:41:25,930 --> 01:41:26,930 I don't know. 1301 01:41:28,050 --> 01:41:29,050 I ain't going. 1302 01:41:33,390 --> 01:41:38,190 If you do, when you're done, kiss the bell on me mobile. 1303 01:41:38,950 --> 01:41:40,630 Run me up to the hospital, see your brother, yeah? 1304 01:41:43,020 --> 01:41:44,380 Oh, you have it switched on, then, will you? 1305 01:41:45,520 --> 01:41:48,560 Not like today. Your son's in hospital having a heart attack and we can't get 1306 01:41:48,560 --> 01:41:51,640 hold of you. They can get hold of me. They know where I am in the emergency, 1307 01:41:51,640 --> 01:41:52,920 we can't get hold of his dad nowhere. 1308 01:41:56,520 --> 01:41:57,520 Where was it, anyway? 1309 01:41:57,800 --> 01:41:58,820 What have you been doing all day? 1310 01:42:01,620 --> 01:42:02,660 I switched it off. 1311 01:42:03,640 --> 01:42:06,040 Yeah, I know you switched it off. Why did you switch it off? 1312 01:42:12,240 --> 01:42:14,240 for working for five minutes, so you switched it off? 1313 01:42:15,600 --> 01:42:17,300 What can I switch off when I've had enough? 1314 01:42:18,800 --> 01:42:21,620 Had enough of getting up every morning, going to work, doing the shopping, 1315 01:42:21,680 --> 01:42:24,880 coming home, cooking the tea, cleaning the house, doing the ironing, making 1316 01:42:24,880 --> 01:42:26,340 everyone's got clean clothes on their back. 1317 01:42:26,560 --> 01:42:28,120 What can I switch off when I've had enough? 1318 01:42:29,440 --> 01:42:30,520 Had enough of what, anyway? 1319 01:42:34,720 --> 01:42:35,720 Everything. 1320 01:42:36,520 --> 01:42:37,620 What? What everything? 1321 01:43:14,190 --> 01:43:15,190 do with anything. 1322 01:43:18,570 --> 01:43:20,010 It's got to do with everything. 1323 01:43:21,830 --> 01:43:24,130 Rory has had heart attack. 1324 01:43:27,870 --> 01:43:29,510 You won't love me for years. 1325 01:43:36,790 --> 01:43:38,190 You don't like me. 1326 01:43:39,390 --> 01:43:41,630 You don't respect me. 1327 01:43:43,180 --> 01:43:44,820 He's talking to me like I'm a piece of shit. 1328 01:43:47,960 --> 01:43:50,420 I don't. You do. 1329 01:43:51,640 --> 01:43:55,860 I don't, Phil. I don't talk to you like you're a piece of shit. 1330 01:43:56,240 --> 01:43:58,920 You do, Pen. You don't know you're doing it, but you do. 1331 01:43:59,380 --> 01:44:00,380 That's... 1332 01:44:30,540 --> 01:44:31,540 me no more. 1333 01:44:32,540 --> 01:44:33,540 Do you? 1334 01:44:37,960 --> 01:44:39,160 Do you love me? 1335 01:44:39,580 --> 01:44:40,580 I've got to know. 1336 01:44:44,080 --> 01:44:45,080 What? 1337 01:44:56,160 --> 01:44:59,020 You don't love me? 1338 01:44:59,470 --> 01:45:00,470 No more. 1339 01:45:02,070 --> 01:45:03,510 I might as well go. 1340 01:45:04,070 --> 01:45:05,550 Go? Where are you going to go? 1341 01:45:06,110 --> 01:45:07,110 I don't know. 1342 01:45:14,350 --> 01:45:18,310 If I'm making you unhappy, you know what I mean? 1343 01:45:22,470 --> 01:45:26,030 I ain't got no skills. 1344 01:45:28,720 --> 01:45:29,940 I don't earn enough money. 1345 01:45:33,060 --> 01:45:37,140 I know I'm a disappointment to you. I know I get on your nerves. 1346 01:45:39,920 --> 01:45:43,160 It's like... like something's died. 1347 01:45:47,340 --> 01:45:53,960 I feel like an old tree that ain't got no water. 1348 01:46:08,680 --> 01:46:11,880 When we first met, I couldn't believe it. 1349 01:46:13,460 --> 01:46:16,720 Pretty girl like you, going with a fat bloke like me. 1350 01:46:16,960 --> 01:46:18,080 People were looking at us. 1351 01:46:18,860 --> 01:46:20,660 I felt like the bee's knees. 1352 01:46:23,180 --> 01:46:24,860 We ain't got much. 1353 01:46:26,940 --> 01:46:28,060 We got each other. 1354 01:46:30,880 --> 01:46:33,980 That's enough, but if you don't want me, we ain't got nothing. 1355 01:46:36,620 --> 01:46:38,420 We ain't... Affirmatively. 1356 01:47:24,360 --> 01:47:25,360 I'm sorry. 1357 01:47:27,640 --> 01:47:29,880 I know it ain't very helpful. 1358 01:47:31,780 --> 01:47:33,240 I'm sorry, Annette. 1359 01:47:34,980 --> 01:47:36,540 I couldn't hold it in. 1360 01:47:42,520 --> 01:47:44,900 I don't talk to you like that, Phil. 1361 01:47:45,680 --> 01:47:47,080 That's what it feels like. 1362 01:47:52,750 --> 01:47:53,910 Do you want a tissue? I've got some. 1363 01:47:55,510 --> 01:47:56,510 Yeah. 1364 01:47:58,530 --> 01:47:59,530 Shirts are wet. 1365 01:48:23,530 --> 01:48:24,530 Rachel? 1366 01:49:37,610 --> 01:49:39,230 You do talk to him like that. 1367 01:49:42,250 --> 01:49:43,250 Do I? 1368 01:49:44,830 --> 01:49:45,830 Sometimes. 1369 01:50:45,100 --> 01:50:46,100 Is she all right? 1370 01:50:48,920 --> 01:50:49,920 Yeah. 1371 01:50:51,600 --> 01:50:52,600 What did she say? 1372 01:51:04,220 --> 01:51:06,000 She's just a bit upset, that's all. 1373 01:51:15,180 --> 01:51:16,180 Do you want a bit? 1374 01:52:23,880 --> 01:52:24,880 Yeah. 1375 01:54:18,350 --> 01:54:19,810 You used to make me laugh. 1376 01:54:21,750 --> 01:54:22,750 Yeah. 1377 01:54:34,390 --> 01:54:34,990 Do you 1378 01:54:34,990 --> 01:54:44,470 want 1379 01:54:44,470 --> 01:54:45,470 to go to bed? 1380 01:55:08,650 --> 01:55:09,650 Must be up here. 1381 01:55:09,670 --> 01:55:10,670 Yeah. 1382 01:55:16,090 --> 01:55:16,929 That's it. 1383 01:55:16,930 --> 01:55:17,930 Oh, yeah. 1384 01:55:18,750 --> 01:55:22,210 Oh, yeah, there he is. There he is. Yeah, it's nice by the window. 1385 01:55:25,650 --> 01:55:26,650 All right. 1386 01:55:31,430 --> 01:55:32,890 All right. 1387 01:55:34,770 --> 01:55:35,770 Cheers. 1388 01:55:58,410 --> 01:56:00,330 He looks better, doesn't he? He's got a bit of colour in his cheeks. 1389 01:56:00,810 --> 01:56:01,810 Yeah. 1390 01:56:02,690 --> 01:56:03,810 How did I get you up here? 1391 01:56:04,210 --> 01:56:05,370 I came up in a wheelchair. 1392 01:56:05,790 --> 01:56:06,309 Did you? 1393 01:56:06,310 --> 01:56:08,370 Yeah. I got you some bananas, mate. 1394 01:56:09,170 --> 01:56:10,170 Cheers. 1395 01:56:10,950 --> 01:56:12,190 Here, I've got your thumb in your nose. 1396 01:56:12,550 --> 01:56:13,550 Yeah, what is it? 1397 01:56:13,610 --> 01:56:14,610 Open it. 1398 01:56:17,370 --> 01:56:18,370 What is it, a towel? 1399 01:56:18,990 --> 01:56:20,230 No, it's a dressing gown. 1400 01:56:20,690 --> 01:56:21,690 Dressing gown? 1401 01:56:22,030 --> 01:56:23,530 What do I need a dressing gown for? 1402 01:56:24,050 --> 01:56:25,510 Yeah, for when you go toilet and that. 1403 01:56:26,830 --> 01:56:28,470 All right, we'll stick it in there. 1404 01:56:32,130 --> 01:56:33,210 What's this, slippers? 1405 01:56:33,590 --> 01:56:34,870 Yeah. Cheers. 1406 01:56:35,610 --> 01:56:37,990 You're moccasins, aren't I? Yeah, a nice one. 1407 01:56:39,310 --> 01:56:40,330 That's what you're at. 1408 01:56:43,070 --> 01:56:44,290 You had something to eat? 1409 01:56:45,010 --> 01:56:46,010 Yeah, I had fish. 1410 01:56:46,450 --> 01:56:47,269 Did you? 1411 01:56:47,270 --> 01:56:48,350 Nah. Yeah? 1412 01:56:48,570 --> 01:56:49,570 What, in batter? 1413 01:56:50,010 --> 01:56:55,250 No, with, like, sauce on the top. Like, cheese. 1414 01:56:56,010 --> 01:56:57,010 God, blimey. 1415 01:56:57,190 --> 01:56:58,169 Did you try it? 1416 01:56:58,170 --> 01:57:00,050 Yeah. Well, I tried it down, did I? 1417 01:57:00,270 --> 01:57:06,770 No, it was nice. I had that and mash and, like, green cauliflower stuff. 1418 01:57:07,850 --> 01:57:08,850 Oh, yeah, broccoli. 1419 01:57:09,110 --> 01:57:11,270 I don't know. I ate it all. That's good. 1420 01:57:11,910 --> 01:57:12,910 Blimey. 1421 01:57:14,210 --> 01:57:15,210 You all right? 1422 01:57:15,530 --> 01:57:16,530 Yeah. 1423 01:57:17,590 --> 01:57:18,950 She ain't been back to work yet. 1424 01:57:19,930 --> 01:57:21,150 Yeah, I'm going to go back tomorrow. 1425 01:57:22,070 --> 01:57:23,070 Why ain't you been in? 1426 01:57:23,310 --> 01:57:24,350 Well, I ain't been sleeping. 1427 01:57:24,790 --> 01:57:25,790 Why ain't you? 1428 01:57:30,090 --> 01:57:31,090 She's been worried. 1429 01:57:31,530 --> 01:57:32,530 What about? 1430 01:57:32,810 --> 01:57:34,250 About you, we all have. 1431 01:57:34,470 --> 01:57:35,990 Shut up, I'm all right. 1432 01:57:36,270 --> 01:57:37,270 Yeah, I know. 1433 01:57:41,990 --> 01:57:43,430 I've got a bit of fluff on you. 1434 01:57:44,470 --> 01:57:45,470 Oh. 1435 01:57:53,590 --> 01:57:54,950 Did an airport this morning? 1436 01:57:55,310 --> 01:57:56,390 Yeah, five o 'clock. 1437 01:57:56,790 --> 01:57:57,790 Bloody hell. 1438 01:57:57,830 --> 01:58:00,100 Yeah. He took his family to Gatwick. 1439 01:58:00,760 --> 01:58:02,420 They'd gone to, what's the name? 1440 01:58:03,220 --> 01:58:04,220 Cyprus. 1441 01:58:04,680 --> 01:58:07,280 There's a bloke, two little boys, an old woman. 1442 01:58:09,080 --> 01:58:13,920 Yeah. He was going along, and the kids started giggling, yeah? 1443 01:58:14,400 --> 01:58:19,800 And they look at this one and says, Dad, she's farted. 1444 01:58:23,860 --> 01:58:25,020 Don't make him laugh. 1445 01:58:25,340 --> 01:58:26,340 Are you hurting? 1446 01:58:27,000 --> 01:58:28,000 He's all right. 1447 01:58:29,930 --> 01:58:34,350 Yeah, it's like he turns around, he starts to come to me and says, don't be 1448 01:58:34,350 --> 01:58:37,410 rude, but your grandma is swearing in Greek. 1449 01:58:39,670 --> 01:58:42,790 I open the window, it's nice. 1450 01:58:46,370 --> 01:58:47,930 And all sorts in that car. 1451 01:59:01,100 --> 01:59:02,240 You want to be careful, you. 1452 01:59:18,300 --> 01:59:19,300 Don't talk to anyone, innit? 92590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.