All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E12.1080p.HEVC.x265-MeGusta1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,710 Listen up. 2 00:00:02,710 --> 00:00:03,960 There are moments in life 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,830 when we find out what we're made of. 4 00:00:05,830 --> 00:00:07,840 They are grueling, terrifying, 5 00:00:08,670 --> 00:00:10,460 liable to tear your guts inside out. 6 00:00:11,420 --> 00:00:14,760 Well, my friends, this is one of those moments. 7 00:00:14,760 --> 00:00:17,010 And you're gonna remember what happened here. 8 00:00:17,010 --> 00:00:19,470 When you faced your greatest foes. 9 00:00:19,470 --> 00:00:21,230 Those that are much more ruthless 10 00:00:21,230 --> 00:00:23,310 and unrelenting than any fire. 11 00:00:23,310 --> 00:00:25,190 And I just pray to God 12 00:00:25,190 --> 00:00:27,980 you can tell your grandkids 13 00:00:27,980 --> 00:00:30,320 we buried them in our dust. 14 00:00:33,650 --> 00:00:35,780 These Nashville folks are kinda intense. 15 00:00:36,660 --> 00:00:38,200 Yeah. 16 00:00:38,200 --> 00:00:40,620 I can't wait to kick their asses. 17 00:00:53,970 --> 00:00:55,880 So, this is Nashville. 18 00:00:56,760 --> 00:00:58,470 The lights. The music. 19 00:00:58,470 --> 00:00:59,890 This is a vibe. 20 00:00:59,890 --> 00:01:02,390 It's even noisier than I expected. 21 00:01:02,390 --> 00:01:04,270 Good thing I brought a sound machine. Come on. 22 00:01:04,270 --> 00:01:06,140 Let's go check in. 23 00:01:14,280 --> 00:01:15,360 Hey. 24 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 What are you doing? 25 00:01:18,160 --> 00:01:19,320 What do you mean? 26 00:01:19,320 --> 00:01:20,950 Why are you in your PJs? 27 00:01:20,950 --> 00:01:22,490 It's 7:30. We haven't even had dinner yet. 28 00:01:22,490 --> 00:01:24,040 I just figured we'd get room service. 29 00:01:24,040 --> 00:01:26,710 - Here. What do you want? - I wanna go out. 30 00:01:27,370 --> 00:01:28,830 I wanna see what Nashville's about. 31 00:01:28,830 --> 00:01:30,540 There's plenty of good times to be had out there. 32 00:01:30,540 --> 00:01:33,050 Okay, what do you think this is, Eddie, a vacation? 33 00:01:33,050 --> 00:01:35,130 Yes, Buck. That's exactly what I think this is. 34 00:01:35,130 --> 00:01:36,340 Now get dressed. 35 00:01:36,340 --> 00:01:37,550 Well, it's not a vacation. 36 00:01:37,550 --> 00:01:38,640 It's business. 37 00:01:38,640 --> 00:01:39,970 We are talking about 38 00:01:39,970 --> 00:01:43,470 the 51st Annual American Firefighting Games. 39 00:01:44,350 --> 00:01:46,890 It's basically American Ninja Warrior for firefighters. 40 00:01:46,890 --> 00:01:49,480 Okay, first of all, American Ninja Warrior is awesome. 41 00:01:50,020 --> 00:01:54,070 Plus, the winning team gets a $25,000 grant for their house. 42 00:01:55,610 --> 00:01:57,110 - So? - So... 43 00:01:57,110 --> 00:01:59,320 imagine what we could do with that. 44 00:01:59,320 --> 00:02:01,910 The 118 could finally get its own convection oven. 45 00:02:01,910 --> 00:02:03,120 We don't need a convection oven. 46 00:02:03,120 --> 00:02:04,160 You've never seen what one can do 47 00:02:04,160 --> 00:02:05,500 to some puff pastry. 48 00:02:05,500 --> 00:02:07,080 Look, my point is, we have got to 49 00:02:07,080 --> 00:02:10,040 lock in, starting now. 50 00:02:10,040 --> 00:02:12,590 We are only here 'cause Bobby entered us. 51 00:02:12,590 --> 00:02:13,920 We have to make him proud. 52 00:02:13,920 --> 00:02:15,380 You're right. You're right. 53 00:02:16,760 --> 00:02:18,300 I'm gonna give it my all. 54 00:02:19,220 --> 00:02:20,720 But after the last few months I had, 55 00:02:20,720 --> 00:02:22,260 I could stand to blow off some steam. 56 00:02:22,260 --> 00:02:23,850 So could you. 57 00:02:23,850 --> 00:02:26,770 No. I'm-I'm good. Training starts at 0700. 58 00:02:26,770 --> 00:02:28,940 Fine. But after we go out. 59 00:02:28,940 --> 00:02:30,310 This place is world famous. 60 00:02:31,690 --> 00:02:33,770 Okay. And is LA not? 61 00:02:33,770 --> 00:02:35,360 Don't you wanna go out and just see the... 62 00:02:35,360 --> 00:02:37,650 honky-tonks? 63 00:02:37,650 --> 00:02:39,650 Uh, not... Not really. 64 00:02:39,650 --> 00:02:42,320 - Try the hot chicken? - No. 65 00:02:42,320 --> 00:02:45,080 I read that Nashville is the bachelorette capital of the world. 66 00:02:45,080 --> 00:02:46,580 Sold. 67 00:02:46,580 --> 00:02:49,000 Uh, okay, on one condition, though. 68 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 When we get back, we do a film session. 69 00:02:52,000 --> 00:02:53,590 A film session? 70 00:02:53,590 --> 00:02:56,840 Yeah. All the old games are on YouTube. 71 00:02:56,840 --> 00:02:58,470 What kind of lunatic does film sessions 72 00:02:58,470 --> 00:03:00,340 on the firefighter games? 73 00:03:00,340 --> 00:03:03,010 I want everyone to focus on this moment right here. 74 00:03:04,930 --> 00:03:06,390 Oh, God. 75 00:03:07,140 --> 00:03:09,310 Hurts to watch, doesn't it? 76 00:03:09,310 --> 00:03:11,230 That botched hand-off cost us precious points 77 00:03:11,230 --> 00:03:13,360 and gift-wrapped another championship for Boston. 78 00:03:13,360 --> 00:03:14,860 Smug jerks. 79 00:03:15,520 --> 00:03:16,860 Reardon, lights. 80 00:03:18,490 --> 00:03:20,780 Alright, who wants to tell me what went wrong? 81 00:03:20,780 --> 00:03:22,570 I started running too early. 82 00:03:22,570 --> 00:03:23,870 Couldn't take the blind hand-off. 83 00:03:23,870 --> 00:03:25,280 That's correct, but I didn't call on you. 84 00:03:25,280 --> 00:03:27,660 - Uh, Rox. What do you think? - Hmm? 85 00:03:27,660 --> 00:03:29,410 I think it doesn't matter what I think, 86 00:03:29,410 --> 00:03:31,160 since you and Ryan are doing all the events. 87 00:03:31,160 --> 00:03:33,130 Yeah, Harts always find a way, right? 88 00:03:33,130 --> 00:03:35,250 Until we don't. 89 00:03:35,250 --> 00:03:37,590 Uh, either one of us could break a leg tonight on a call. 90 00:03:37,590 --> 00:03:38,920 Then it's next man or woman up. 91 00:03:39,590 --> 00:03:41,760 Look, this is about pride. 92 00:03:42,510 --> 00:03:44,140 This is Nashville's first time hosting the games, 93 00:03:44,140 --> 00:03:45,890 and this is our best chance to win one. 94 00:03:45,890 --> 00:03:48,680 I mean, the last thing we wanna do is pull a Kenosha. 95 00:03:48,680 --> 00:03:49,980 What's a Kenosha? 96 00:03:50,810 --> 00:03:52,940 You don't wanna know. 97 00:03:54,940 --> 00:03:56,060 What did I tell you? 98 00:03:56,060 --> 00:03:58,150 Pretty great, isn't it? 99 00:03:58,150 --> 00:04:00,110 No, it's a fire hazard, is what it is. 100 00:04:00,110 --> 00:04:02,200 I don't care what the city code says. 101 00:04:02,200 --> 00:04:04,160 This place is over capacity. 102 00:04:04,160 --> 00:04:06,580 Oh, Buck! Would you please just loosen up? 103 00:04:06,580 --> 00:04:09,540 You lured me here under false pretenses. 104 00:04:09,540 --> 00:04:11,620 You promised me bachelorettes. 105 00:04:11,620 --> 00:04:15,040 All I see are drunk bros in trucker hats. 106 00:04:17,250 --> 00:04:18,750 Check your six o'clock. 107 00:04:23,260 --> 00:04:25,220 You know, you've always been a man of your word. 108 00:04:25,220 --> 00:04:27,260 - Yeah. - Hey, blondie! 109 00:04:27,260 --> 00:04:29,770 - Hey. Blondie! - Oh, look at this guy. 110 00:04:30,600 --> 00:04:32,180 Yeah. I'm talking to you. 111 00:04:32,180 --> 00:04:33,230 Uh, hey, buddy. 112 00:04:33,850 --> 00:04:35,690 Listen, I-I don't think she's interested. 113 00:04:37,020 --> 00:04:38,270 Hey. 114 00:04:38,270 --> 00:04:40,530 Hey, you need a place to sit, huh? 115 00:04:40,530 --> 00:04:43,360 Come on. I got the perfect seat for ya. 116 00:04:43,360 --> 00:04:46,990 Alright, pal, why don't you just knock it off? 117 00:04:48,120 --> 00:04:49,330 How about I knock you off, huh? 118 00:04:49,330 --> 00:04:50,540 Whoa. Whoa! 119 00:04:50,540 --> 00:04:51,830 Oh, oh! 120 00:04:58,790 --> 00:05:00,800 - Call 9-1-1. - Come on, let's go. 121 00:05:07,470 --> 00:05:09,100 Okay. Help is on the way. 122 00:05:09,100 --> 00:05:10,720 Hey, clear back! Watch out, watch out! 123 00:05:10,720 --> 00:05:13,140 Coming through! Eddie! Uh... 124 00:05:13,140 --> 00:05:14,270 Eddie, I'm gonna find an extinguisher. 125 00:05:14,270 --> 00:05:15,480 Stay back! Stay back! 126 00:05:21,730 --> 00:05:22,820 Buck, clear the propane! 127 00:05:23,690 --> 00:05:25,200 Hey, hey. Move those tanks right now! 128 00:05:25,200 --> 00:05:26,490 Yeah, yeah. 129 00:05:26,490 --> 00:05:28,620 It's gonna be okay, buddy. I got you. 130 00:05:31,450 --> 00:05:32,870 - Hey, man, can you hear me? - Oh, God. 131 00:05:32,870 --> 00:05:34,870 What happened to his face? 132 00:05:34,870 --> 00:05:36,540 It looks like the fall detached his nose. 133 00:05:36,540 --> 00:05:37,670 Hey, stay with me. 134 00:05:39,210 --> 00:05:41,210 Ah, he can't breathe. 135 00:05:42,420 --> 00:05:43,510 Uh... 136 00:05:44,460 --> 00:05:45,920 Ma'am! I need your straw, now! 137 00:05:47,130 --> 00:05:49,470 And does anybody have a pen or a spoon? 138 00:05:49,470 --> 00:05:50,850 I, I do. 139 00:05:50,850 --> 00:05:52,760 Give it to me. Thanks. Alright. 140 00:05:52,760 --> 00:05:54,890 I need you hold his head still for me. Can you do that? 141 00:05:54,890 --> 00:05:57,230 Okay. What are you gonna do? 142 00:05:57,230 --> 00:05:59,690 He's bleeding too much down his airway. 143 00:05:59,690 --> 00:06:01,770 So, I'll put this down his throat, 144 00:06:01,770 --> 00:06:03,480 to help him breathe. 145 00:06:03,480 --> 00:06:04,990 Alright. 146 00:06:04,990 --> 00:06:06,570 I know, man. 147 00:06:06,570 --> 00:06:08,070 Come on, buddy, breathe. 148 00:06:09,610 --> 00:06:10,950 There we go. 149 00:06:10,950 --> 00:06:12,780 There we go. 150 00:06:12,780 --> 00:06:14,040 Hang on. 151 00:06:14,040 --> 00:06:15,660 - Help is here. - Hey, hey! Come on! 152 00:06:19,960 --> 00:06:21,710 Hey! Hey! Hey, stay back! Stay back! 153 00:06:22,960 --> 00:06:24,710 Nashville FD! Let's clear a path. 154 00:06:24,710 --> 00:06:26,460 Ryan, Blue! 155 00:06:26,460 --> 00:06:27,970 Come on, let's start knocking down these flames. 156 00:06:27,970 --> 00:06:29,510 Captain! It's spreading fast. 157 00:06:29,510 --> 00:06:31,390 We cleared the propane, but it's a grease fire. 158 00:06:31,390 --> 00:06:32,640 You're probably gonna wanna use... 159 00:06:32,640 --> 00:06:33,810 A suppression blanket. 160 00:06:33,810 --> 00:06:34,680 - Thank you. - Yeah. 161 00:06:35,220 --> 00:06:36,810 Somebody knows what he's talking about. 162 00:06:37,810 --> 00:06:40,900 Rox, Taylor, could you help out our other good Samaritan here? 163 00:06:43,570 --> 00:06:45,610 - You know what happened to him? - He fell off the balcony. 164 00:06:45,610 --> 00:06:47,940 Sustained a severe mid-face fracture and a broken jaw. 165 00:06:47,940 --> 00:06:49,780 I opened a temporary airway. 166 00:06:49,780 --> 00:06:51,780 He's breathing, but he's unconscious. 167 00:06:51,780 --> 00:06:53,120 Hey, Tay, let's get him on the LIFEPAK. 168 00:06:53,120 --> 00:06:54,910 Start a line, run it wide open. 169 00:06:54,910 --> 00:06:56,790 - On it. - I'm Roxie. 170 00:06:56,790 --> 00:06:58,790 I'm Eddie. Paramedic, too. 171 00:06:58,790 --> 00:07:00,330 Is this a drinking straw? 172 00:07:00,330 --> 00:07:01,500 Worked with what I had. 173 00:07:01,500 --> 00:07:02,830 I know it's just a stopgap, but... 174 00:07:02,830 --> 00:07:04,040 Well, it kept him alive. 175 00:07:11,890 --> 00:07:14,390 Cap. Fire's been knocked down. 176 00:07:14,390 --> 00:07:16,060 Alright, grab some sandbags, put 'em on the corners. 177 00:07:16,060 --> 00:07:17,100 Make sure it's secure. 178 00:07:18,850 --> 00:07:20,140 Okay, line's going in. 179 00:07:26,230 --> 00:07:27,980 - What's the read? - He's tachycardic. 180 00:07:29,490 --> 00:07:30,570 I think it's too much blood, Roxie. 181 00:07:30,570 --> 00:07:32,240 He's aspirating. 182 00:07:32,240 --> 00:07:34,030 His airway's still narrow. 183 00:07:34,030 --> 00:07:35,580 Especially with the swelling. 184 00:07:35,580 --> 00:07:37,450 Yeah, we need to reset his nose. 185 00:07:37,450 --> 00:07:39,290 If I could just align his septum with his nostrils, 186 00:07:39,290 --> 00:07:40,580 he might be able to get some air. 187 00:07:40,580 --> 00:07:42,710 Taylor, give him something for the pain. 188 00:07:42,710 --> 00:07:44,040 Pushing morphine now. 189 00:07:44,040 --> 00:07:45,460 Sir, I need to take out the straw. 190 00:07:46,590 --> 00:07:47,750 Bear with me. 191 00:07:48,670 --> 00:07:51,050 Now I'm gonna reset your nasal cavity so you can breathe. 192 00:07:52,800 --> 00:07:54,430 I'm so sorry. 193 00:07:57,390 --> 00:07:58,890 Endotracheal tube, please. 194 00:08:00,310 --> 00:08:03,350 We're almost there. Just giving you an airway. 195 00:08:04,560 --> 00:08:05,900 - Let's connect. - Bagging. 196 00:08:10,690 --> 00:08:13,150 He is stabilizing. 197 00:08:13,150 --> 00:08:15,370 Heart rate's going down. O2 is coming up. 198 00:08:15,370 --> 00:08:16,530 Good job. 199 00:08:19,160 --> 00:08:21,830 Hey. Welcome back, sir. 200 00:08:21,830 --> 00:08:23,080 You're gonna be okay. 201 00:08:25,750 --> 00:08:27,790 Hey. How's he doing? 202 00:08:27,790 --> 00:08:28,920 He's stable, but critical. 203 00:08:28,920 --> 00:08:30,340 We're gonna head to Village West. 204 00:08:30,340 --> 00:08:31,800 Alright. We'll see you back at the house. 205 00:08:31,800 --> 00:08:33,470 Nice save. Both of you. 206 00:08:37,100 --> 00:08:39,390 Thank you two gentlemen, as well. 207 00:08:39,390 --> 00:08:40,680 I take it you're professionals? 208 00:08:40,680 --> 00:08:41,930 Yes, sir. Firefighters. 209 00:08:41,930 --> 00:08:44,140 Uh, the 118 in LA. 210 00:08:44,140 --> 00:08:46,190 Nice. What are you guys doing here? 211 00:08:47,650 --> 00:08:50,280 We're competing in the firefighter games. 212 00:08:50,280 --> 00:08:52,650 No way! They are, too. 213 00:08:53,820 --> 00:08:55,450 No kidding? Wow. 214 00:08:55,450 --> 00:08:58,030 Well, I guess we'll be seeing a lot more of each other. 215 00:08:58,030 --> 00:08:59,030 Yes, you will, sir. 216 00:09:00,950 --> 00:09:03,040 Looking forward to it. Pleasure to meet y'all. 217 00:09:03,040 --> 00:09:04,290 Yeah, you guys, too. 218 00:09:06,750 --> 00:09:08,840 - Take care. Thanks again. - Mm-hmm. 219 00:09:08,840 --> 00:09:09,840 Yeah. 220 00:09:11,340 --> 00:09:13,010 Did you hear that? 221 00:09:13,010 --> 00:09:14,470 They're competing in the games. 222 00:09:14,470 --> 00:09:15,970 Yep. 223 00:09:15,970 --> 00:09:17,430 That's what I was afraid of. 224 00:09:23,600 --> 00:09:25,270 So, today as hosts of the games, 225 00:09:25,270 --> 00:09:27,060 we follow a time-honored tradition. 226 00:09:27,060 --> 00:09:28,650 And we open up the doors to our firehouse 227 00:09:28,650 --> 00:09:30,230 to our fellow competitors. 228 00:09:30,230 --> 00:09:33,230 It's a, it's a gesture of friendship and, uh, goodwill. 229 00:09:33,230 --> 00:09:34,570 That's awesome. 230 00:09:34,570 --> 00:09:36,320 It'll be so nice to get to know everybody. 231 00:09:36,320 --> 00:09:37,450 Precisely. 232 00:09:37,450 --> 00:09:38,990 Getting to know everyone. 233 00:09:38,990 --> 00:09:40,620 That is our key objective today. 234 00:09:40,620 --> 00:09:43,540 Just remember, you have two eyes and one mouth for a reason. 235 00:09:43,540 --> 00:09:44,750 What reason is that? 236 00:09:44,750 --> 00:09:46,620 He wants us to be spies. 237 00:09:46,620 --> 00:09:48,290 Scouts, not spies. 238 00:09:48,290 --> 00:09:50,380 But... if you notice somebody has a hitch in their gait, 239 00:09:50,380 --> 00:09:51,800 if they're favoring one leg, 240 00:09:51,800 --> 00:09:53,460 if they can deadlift 500 pounds, make a note of it. 241 00:09:53,460 --> 00:09:55,720 And do it discreetly. 242 00:09:55,720 --> 00:09:57,220 We'll debrief later. 243 00:09:57,220 --> 00:09:58,970 But not like spies. 244 00:09:58,970 --> 00:10:00,050 Isn't that a little cutthroat? 245 00:10:00,050 --> 00:10:01,600 Have you met them? 246 00:10:01,600 --> 00:10:03,770 This is all in the spirit of good, old-fashioned, 247 00:10:03,770 --> 00:10:05,060 hard-nosed competition. 248 00:10:05,060 --> 00:10:06,020 I thought this was all in the spirit 249 00:10:06,020 --> 00:10:07,310 of Southern hospitality. 250 00:10:07,310 --> 00:10:08,980 It is. Oh, that reminds me. 251 00:10:08,980 --> 00:10:10,520 Blue, I want you to make 252 00:10:10,520 --> 00:10:11,980 the heaviest casserole, you know. 253 00:10:11,980 --> 00:10:14,030 I'm talking something dripping with cream cheese, 254 00:10:14,030 --> 00:10:15,570 nacho cheese, bacon, you name it. 255 00:10:15,570 --> 00:10:18,490 Well, that's Boogie's Blow-Out. But, hits like a brick. 256 00:10:18,490 --> 00:10:20,110 You won't wanna eat that before the games tomorrow. 257 00:10:20,110 --> 00:10:21,660 Uh, we're not competing. 258 00:10:21,660 --> 00:10:23,200 And the games don't start tomorrow. 259 00:10:24,160 --> 00:10:25,200 They start right now. 260 00:10:30,040 --> 00:10:32,130 Well, welcome to the 113. 261 00:10:32,130 --> 00:10:33,880 Y'all make yourselves at home. 262 00:10:35,050 --> 00:10:39,590 Wow. Have you ever seen a firehouse this nice? 263 00:10:39,590 --> 00:10:42,760 No, I haven't. Real question is, what do they need 25K for? 264 00:10:42,760 --> 00:10:44,930 Maybe they're not doing it for the prize money. 265 00:10:44,930 --> 00:10:47,850 Obviously not. Place is so gaudy. 266 00:10:47,850 --> 00:10:49,980 Wha... Easy, man. 267 00:10:49,980 --> 00:10:51,190 My grandfather built this place. 268 00:10:51,190 --> 00:10:54,820 Oh, okay. So you're like a trust fund baby. 269 00:10:56,190 --> 00:10:58,110 Hey! There they are. 270 00:10:58,110 --> 00:10:59,450 Our Hollywood Heroes! 271 00:10:59,450 --> 00:11:01,660 Hey, Taylor. Roxie. 272 00:11:01,660 --> 00:11:03,070 Good to see y'all again. 273 00:11:03,070 --> 00:11:04,950 You guys fired up for the games? 274 00:11:04,950 --> 00:11:06,410 - Mm-hmm. - Yes, we are. 275 00:11:06,410 --> 00:11:08,870 What event are you most looking forward to? 276 00:11:08,870 --> 00:11:10,210 Wouldn't you like to know? 277 00:11:11,420 --> 00:11:12,460 Okay. 278 00:11:13,420 --> 00:11:15,630 Well, uh, maybe we should say hi to everybody else. 279 00:11:15,630 --> 00:11:16,840 Yes. Let's do that. 280 00:11:18,920 --> 00:11:20,380 What the hell was that? 281 00:11:21,050 --> 00:11:22,090 They're trying to be friendly. 282 00:11:23,430 --> 00:11:25,010 We're not here to make friends. 283 00:11:26,430 --> 00:11:28,140 We're here to win. 284 00:11:30,390 --> 00:11:32,520 So, you guys are from Boston. 285 00:11:32,520 --> 00:11:34,480 You're like the dynasty. 286 00:11:34,480 --> 00:11:35,690 Three straight championships, right? 287 00:11:35,690 --> 00:11:36,820 Four. 288 00:11:37,530 --> 00:11:39,240 That's why they call us Titletown. 289 00:11:39,240 --> 00:11:41,450 "Titletown." Okay, well... 290 00:11:41,450 --> 00:11:43,070 Now, Blue here is a terrific cook, 291 00:11:43,070 --> 00:11:45,660 especially when it comes to authentic Southern cuisine. 292 00:11:45,660 --> 00:11:47,950 Can I interest any of y'all in a casserole? 293 00:11:47,950 --> 00:11:50,040 I will take a piece. I'm starving. 294 00:11:50,040 --> 00:11:51,410 Oh, yeah. Make that two. 295 00:11:51,410 --> 00:11:52,920 You got it. I'm Blue. 296 00:11:52,920 --> 00:11:54,670 Hey, I'm Carl, and this is Karl. 297 00:11:54,670 --> 00:11:55,840 You're both named Carl? 298 00:11:55,840 --> 00:11:58,130 Yeah, mine's with a K. 299 00:11:58,130 --> 00:12:01,760 Well, if you're looking to relax, we've got pool, 300 00:12:01,760 --> 00:12:03,590 darts, and video games over here. 301 00:12:03,590 --> 00:12:05,090 We didn't come here for games. 302 00:12:05,090 --> 00:12:07,390 No, except for you literally did. 303 00:12:07,390 --> 00:12:09,770 The Kenosha Carls, they never miss the games. 304 00:12:09,770 --> 00:12:11,180 Oh, we just love 'em. 305 00:12:11,180 --> 00:12:12,730 Too bad they don't love us back. 306 00:12:12,730 --> 00:12:13,900 Why do you say that? 307 00:12:13,900 --> 00:12:15,520 Oh, we've never won a single event. 308 00:12:15,520 --> 00:12:17,320 Well, this could be y'all's year. 309 00:12:17,320 --> 00:12:18,400 Uh, doesn't matter. 310 00:12:18,400 --> 00:12:19,610 We, we don't do it for the medals. 311 00:12:19,610 --> 00:12:21,320 - No. - We do it for the camaraderie. 312 00:12:23,200 --> 00:12:24,950 Okay. Anybody hungry? 313 00:12:24,950 --> 00:12:26,950 Uh, speaking of which, 314 00:12:26,950 --> 00:12:29,080 Blue, aren't you gonna offer our friends from LA 315 00:12:29,080 --> 00:12:30,370 - a little something here? - Yeah. 316 00:12:30,370 --> 00:12:32,960 - Mm. That smells good. - Gentlemen. 317 00:12:32,960 --> 00:12:34,370 Mm-hmm. 318 00:12:35,830 --> 00:12:36,670 Uh... hold on. 319 00:12:37,670 --> 00:12:39,090 What exactly is in that? 320 00:12:40,170 --> 00:12:43,420 You know, breakfast stuff, some bacon, a little cheese. 321 00:12:43,420 --> 00:12:44,340 Mm. 322 00:12:45,300 --> 00:12:47,510 You know I, I happen to be a baker myself. 323 00:12:47,510 --> 00:12:48,970 Oh. 324 00:12:48,970 --> 00:12:50,140 And I'm smelling... 325 00:12:52,930 --> 00:12:54,310 three different types of cheese. 326 00:12:54,310 --> 00:12:56,270 Is that cream, nacho, and... 327 00:12:57,310 --> 00:12:59,020 gouda? 328 00:13:00,360 --> 00:13:02,190 Oh, we love gouda. 329 00:13:02,190 --> 00:13:03,780 Uh, you know, we're from Wisconsin. 330 00:13:06,240 --> 00:13:09,030 I think we're actually just gonna hit the gym. 331 00:13:09,030 --> 00:13:10,740 - Thanks, though. - Yeah. 332 00:13:10,740 --> 00:13:12,290 Come on, Eddie. 333 00:13:22,840 --> 00:13:24,470 Look at these guys. 334 00:13:24,470 --> 00:13:26,300 They're throwing that thing around like a paperweight. 335 00:13:28,260 --> 00:13:30,050 Man, they gotta be juicing, right? Come on. 336 00:13:30,050 --> 00:13:33,140 Buck. Don't say stuff like that. 337 00:13:34,100 --> 00:13:36,140 All I'm saying is, maybe we make an anonymous phone call 338 00:13:36,140 --> 00:13:38,060 about a drug test. 339 00:13:38,060 --> 00:13:39,770 That's a cheap way to get an edge. 340 00:13:39,770 --> 00:13:41,980 You're right. Let's just focus on us. 341 00:13:41,980 --> 00:13:43,940 I didn't say that. 342 00:13:43,940 --> 00:13:45,570 There's a more primal way. 343 00:13:49,450 --> 00:13:50,620 Oh, God. 344 00:13:50,620 --> 00:13:51,910 You trying to give yourself a hernia? 345 00:13:51,910 --> 00:13:54,040 No. I'm trying to get inside their heads. 346 00:13:54,040 --> 00:13:55,460 There's a reason even silverbacks 347 00:13:55,460 --> 00:13:56,210 puff out their chests. 348 00:13:57,170 --> 00:13:59,210 Damn. 349 00:13:59,210 --> 00:14:01,750 Oh, hey, look at Captain Nashville 350 00:14:01,750 --> 00:14:03,300 with that old-man strength. 351 00:14:03,300 --> 00:14:04,840 You gotta add more weight. 352 00:14:04,840 --> 00:14:06,760 Uh, no, Buck, don't add weight. 353 00:14:06,760 --> 00:14:07,970 Yeah, I'm adding more weight. 354 00:14:09,680 --> 00:14:11,350 Nice work getting in their heads. 355 00:14:11,350 --> 00:14:12,640 Laws of the jungle. 356 00:14:13,720 --> 00:14:15,850 Old man's repping out with 45s. 357 00:14:15,850 --> 00:14:16,930 Yeah. 358 00:14:16,930 --> 00:14:19,270 Let's see his reflexes. 359 00:14:19,270 --> 00:14:20,650 Heads up! 360 00:14:20,650 --> 00:14:22,650 - Hey! - Nice catch. 361 00:14:22,650 --> 00:14:24,480 - What the hell was that, man? - Relax, Tiny. 362 00:14:24,480 --> 00:14:25,860 - It was an accident. - No, no, no, I wanna know... 363 00:14:25,860 --> 00:14:27,200 - My hand slipped. - What kinda bush league 364 00:14:27,200 --> 00:14:28,240 - crap are you pulling, man! - Ryan, enough. 365 00:14:28,240 --> 00:14:29,570 - I said my hand slipped! - Enough! 366 00:14:29,570 --> 00:14:30,870 He said it was an accident. 367 00:14:30,870 --> 00:14:32,370 It's all good. 368 00:14:32,370 --> 00:14:34,290 Here's your ball. Enjoy your workout. 369 00:14:35,330 --> 00:14:36,500 Thanks, Captain. 370 00:14:39,460 --> 00:14:41,040 I'm telling you, they did that on purpose. 371 00:14:41,040 --> 00:14:42,750 No question they did it on purpose. 372 00:14:42,750 --> 00:14:44,880 113 family meeting right now. 373 00:14:46,510 --> 00:14:47,720 Come on. 374 00:14:47,720 --> 00:14:48,840 Hey, Cap. 375 00:14:48,840 --> 00:14:50,050 You called for a family meeting? 376 00:14:50,050 --> 00:14:51,340 - Can you shut the door? - Yeah. 377 00:14:51,340 --> 00:14:52,890 There are ears everywhere. 378 00:14:53,760 --> 00:14:56,180 So, unfortunately, I think we're gonna need to, uh, 379 00:14:56,180 --> 00:14:58,140 change our strategy on the games. 380 00:14:58,140 --> 00:14:59,350 - Hmm? - Why? 381 00:14:59,350 --> 00:15:00,480 Because I'm out. 382 00:15:00,480 --> 00:15:01,810 - Oh, Lord. - Dad! 383 00:15:01,810 --> 00:15:03,190 What happened? 384 00:15:03,900 --> 00:15:05,650 Boston happened. 385 00:15:05,650 --> 00:15:07,610 He was psyching 'em out so bad 386 00:15:07,610 --> 00:15:09,990 that they "accidentally" threw a medicine ball at my head, 387 00:15:09,990 --> 00:15:11,950 and he caught it like a freakin' ninja. 388 00:15:11,950 --> 00:15:13,530 Yeah, it was more like my pinkie caught it. 389 00:15:14,870 --> 00:15:17,160 Rox, would you do the honors, please? 390 00:15:20,580 --> 00:15:21,670 Aaaah! 391 00:15:21,670 --> 00:15:24,040 - Yep. That's gonna hurt. - Oh-oh! 392 00:15:24,040 --> 00:15:26,550 Yeah, you're gonna need to ice it. 393 00:15:26,550 --> 00:15:28,420 Probably splint it for a week. 394 00:15:28,420 --> 00:15:30,510 Gosh, those Beantown snakes. 395 00:15:30,510 --> 00:15:32,180 - Mm. - They really think they can come into our house 396 00:15:32,180 --> 00:15:34,390 and do that to our captain? Oh, hell nah. 397 00:15:34,390 --> 00:15:36,680 That's what I told him. We should have 'em disqualified. 398 00:15:36,680 --> 00:15:38,470 And I told you that we don't complain, we get even. 399 00:15:38,470 --> 00:15:40,140 Best way to get revenge is to beat 'em 400 00:15:40,140 --> 00:15:42,270 where it matters most, and that's at the games. 401 00:15:42,270 --> 00:15:43,980 How are we supposed to do that without our captain? 402 00:15:43,980 --> 00:15:45,610 This is why we drill. 403 00:15:45,610 --> 00:15:48,480 So the next hero of the 113 can step up. 404 00:15:49,240 --> 00:15:52,410 The only question is... who's it gonna be? 405 00:15:56,450 --> 00:15:57,830 Nope. 406 00:15:57,830 --> 00:16:00,000 Yeah, no. Hard pass. 407 00:16:00,000 --> 00:16:01,410 Wh... What... 408 00:16:02,540 --> 00:16:04,750 What are y'all talking about? What... 409 00:16:04,750 --> 00:16:06,460 Rox, well, you run a 4'7 40. 410 00:16:06,460 --> 00:16:07,710 Taylor, you're the deadliest shot 411 00:16:07,710 --> 00:16:09,170 with the hose in the entire county. Why... 412 00:16:09,170 --> 00:16:10,920 Why wouldn't you wanna compete? 413 00:16:10,920 --> 00:16:12,430 You know we would run through fire 414 00:16:12,430 --> 00:16:13,720 for you on any call, Cap. 415 00:16:13,720 --> 00:16:15,180 Absolutely. 416 00:16:15,180 --> 00:16:16,300 But when it comes to competition, 417 00:16:16,300 --> 00:16:18,680 - you Harts can be kind of... - Insane. 418 00:16:18,680 --> 00:16:20,140 Both of you. 419 00:16:20,140 --> 00:16:22,060 Yeah, and the opposition seems worse. 420 00:16:22,060 --> 00:16:23,640 Well, somebody's gotta do it. 421 00:16:23,640 --> 00:16:25,270 And I pity the poor soul. 422 00:16:26,690 --> 00:16:28,150 Sorry I'm late. 423 00:16:28,150 --> 00:16:30,070 The Carls wouldn't stop talking my ears off. 424 00:16:30,070 --> 00:16:31,860 Y'all know they make over 600 varieties 425 00:16:31,860 --> 00:16:32,990 of cheese in Wisconsin? 426 00:16:37,660 --> 00:16:38,660 What? 427 00:16:39,700 --> 00:16:41,040 The poor soul. 428 00:17:15,030 --> 00:17:17,740 What a beautiful rendition by Chelsi Lorraine. 429 00:17:17,740 --> 00:17:20,990 As your new mayor, it is my great honor 430 00:17:20,990 --> 00:17:23,330 to welcome all you heroes to Nashville 431 00:17:23,330 --> 00:17:27,750 and officially open the 51st Firefighting Games. 432 00:17:33,050 --> 00:17:36,340 And now, I'll hand over the mic to today's emcee, 433 00:17:36,340 --> 00:17:38,930 a 9-1-1 dispatcher, proudly representing 434 00:17:38,930 --> 00:17:40,930 Nashville Emergency Services. 435 00:17:40,930 --> 00:17:43,180 Please welcome Cammie Raleigh. 436 00:17:45,100 --> 00:17:46,390 - Come on, Cammie! - Go, Cammie! 437 00:17:46,390 --> 00:17:48,020 Thank you, Mayor O'Connell. 438 00:17:48,020 --> 00:17:51,020 The firefighting games are designed to showcase 439 00:17:51,020 --> 00:17:55,530 the speed, strength, and courage it takes to do the job. 440 00:17:55,530 --> 00:17:57,950 No matter who wins today, 441 00:17:57,950 --> 00:18:00,870 we are all grateful for your service. 442 00:18:00,870 --> 00:18:03,290 Now, buckle up, folks, 443 00:18:03,290 --> 00:18:06,410 because the first event is about to start. 444 00:18:08,170 --> 00:18:09,790 Let's go, Nashville! 445 00:18:09,790 --> 00:18:11,590 Yeah, you got this! 446 00:18:14,300 --> 00:18:15,800 Oh, well, hiya, Blythe. 447 00:18:17,090 --> 00:18:18,470 Nice outfit. 448 00:18:19,680 --> 00:18:22,310 Look at us. Twins. 449 00:18:22,310 --> 00:18:25,310 Universe has a twisted sense of humor sometimes. 450 00:18:25,310 --> 00:18:28,350 Oh, I can think of someone even more twisted. 451 00:18:28,350 --> 00:18:29,560 Excuse me. 452 00:18:29,560 --> 00:18:31,440 Would you gals mind if I scooched in there? 453 00:18:31,440 --> 00:18:32,860 - Oh, please. - Oh, no, please. 454 00:18:32,860 --> 00:18:34,400 - Go right ahead. - Ah! 455 00:18:35,530 --> 00:18:36,650 Exciting. 456 00:18:40,280 --> 00:18:42,070 Whew! Oh! 457 00:18:42,070 --> 00:18:44,870 Oh, no. You gals are from the same house. 458 00:18:44,870 --> 00:18:46,830 I did not mean to split up friends. 459 00:18:46,830 --> 00:18:49,420 - Oh, no, no, no, you're fine. - Oh, no. You, you did not. 460 00:18:49,420 --> 00:18:51,170 - You are all good. - Oh. 461 00:18:51,170 --> 00:18:53,040 I'm Blythe. Nice to meet you. 462 00:18:53,040 --> 00:18:55,380 - Nice to meet you. - Dixie. Hi. 463 00:18:55,380 --> 00:18:57,630 I'm Carla, from Kenosha. 464 00:18:57,630 --> 00:19:00,510 And that over there is my hubby, Carl. 465 00:19:00,510 --> 00:19:02,050 - Hmm. - Wait, Carl and Carla? 466 00:19:02,050 --> 00:19:03,350 Yeah. Oh! 467 00:19:03,350 --> 00:19:05,680 Don't forget about his teammate, Karl, 468 00:19:05,680 --> 00:19:06,770 but with a K. 469 00:19:06,770 --> 00:19:07,930 Oh. 470 00:19:08,520 --> 00:19:10,480 So, which one of these boys is yours? 471 00:19:10,480 --> 00:19:13,270 Oh, um... well, that's my son, Ryan, 472 00:19:13,270 --> 00:19:15,190 and then the captain there is my husband. 473 00:19:15,860 --> 00:19:17,440 Father and son working together. 474 00:19:18,110 --> 00:19:19,820 Aw! 475 00:19:19,820 --> 00:19:21,240 And how about you, Dixie? 476 00:19:21,240 --> 00:19:23,780 Uh, well, that there is my son, Blue. 477 00:19:23,780 --> 00:19:25,450 And that's his daddy, too. 478 00:19:26,660 --> 00:19:27,830 Your husband? 479 00:19:29,250 --> 00:19:30,330 Yes. 480 00:19:32,710 --> 00:19:34,540 Well... 481 00:19:34,540 --> 00:19:36,550 how about that? 482 00:19:38,170 --> 00:19:39,720 This is your moment, boys. 483 00:19:39,720 --> 00:19:42,090 Of course we wanna win that trophy. 484 00:19:42,090 --> 00:19:43,930 But there's something more important we're playing for. 485 00:19:43,930 --> 00:19:45,890 We're playing for those people. 486 00:19:45,890 --> 00:19:47,350 You do it for your family. 487 00:19:47,350 --> 00:19:48,600 For family! 488 00:19:48,600 --> 00:19:50,020 Let's do it for Bobby. 489 00:19:50,020 --> 00:19:52,520 Win on me, win on three! 490 00:19:52,520 --> 00:19:53,690 - One... - Two... 491 00:19:53,690 --> 00:19:54,900 - Three. - Nashville! 492 00:19:54,900 --> 00:19:56,690 Hoo! Hoo! Hoo! 493 00:19:56,690 --> 00:19:57,730 Hoo! 494 00:19:58,980 --> 00:20:01,110 I think you've had enough of these. 495 00:20:01,110 --> 00:20:03,950 Our first event is the firefight. 496 00:20:03,950 --> 00:20:07,830 Will the competitors please make their way to the stalls outside? 497 00:20:09,750 --> 00:20:11,370 Take your marks. 498 00:20:12,210 --> 00:20:15,380 First one of you to fully extinguish the flames wins. 499 00:20:16,880 --> 00:20:18,500 Let the best player win. 500 00:20:18,500 --> 00:20:19,710 Oh, I plan to! 501 00:20:19,710 --> 00:20:21,470 Keep dreaming. 502 00:20:23,380 --> 00:20:25,180 Firefighters, ready? 503 00:20:25,640 --> 00:20:27,810 Positions! 504 00:20:31,180 --> 00:20:32,690 Let's go, Ry! Eat it up! 505 00:20:32,690 --> 00:20:34,100 Get in there, Ry. 506 00:20:36,560 --> 00:20:37,980 Come on. 507 00:20:37,980 --> 00:20:38,980 Come on, Ry. There we go! 508 00:20:40,360 --> 00:20:41,610 Let's go, Buck! 509 00:20:46,490 --> 00:20:47,530 Almost there! Come on. 510 00:20:49,120 --> 00:20:50,750 - LA wins. - That's my boy! 511 00:20:50,750 --> 00:20:52,040 Yeah! 512 00:20:54,290 --> 00:20:55,920 Nashville, second... 513 00:20:56,880 --> 00:20:58,340 Boston, third. 514 00:21:00,170 --> 00:21:02,010 Now, how'd you do that so fast, Buck? 515 00:21:02,010 --> 00:21:03,130 That was too hot. 516 00:21:03,630 --> 00:21:06,590 Well, the trick is you gotta not care about the heat. 517 00:21:06,590 --> 00:21:08,800 Sure, dude, and a little luck never hurt. 518 00:21:08,800 --> 00:21:10,760 Well, the best make their own luck. 519 00:21:10,760 --> 00:21:12,850 Enjoy it while it lasts. 520 00:21:12,850 --> 00:21:15,190 And LA wins the first event. 521 00:21:16,900 --> 00:21:18,020 Son of a bitch! 522 00:21:18,020 --> 00:21:20,400 - Oh, my goodness. - Language, Dixie. 523 00:21:20,400 --> 00:21:22,610 The whole point of the games 524 00:21:22,610 --> 00:21:24,320 is to build camaraderie between the departments, okay? 525 00:21:24,320 --> 00:21:25,570 We're supposed to be friendly. 526 00:21:25,570 --> 00:21:27,070 That's funny, 527 00:21:27,070 --> 00:21:28,660 seeing as you don't know the meaning of the word. 528 00:21:29,410 --> 00:21:31,120 Listen, boys, we don't want them getting an early lead. 529 00:21:31,120 --> 00:21:32,160 It gets their heads, and gets in yours. 530 00:21:32,160 --> 00:21:33,450 Now, this next one is ours. 531 00:21:33,450 --> 00:21:35,330 Ryan, I'm looking at you. What do you say? 532 00:21:35,330 --> 00:21:37,000 - Harts always find a way. - Let's get 'er done. 533 00:21:37,000 --> 00:21:38,580 Go! 534 00:21:40,540 --> 00:21:41,840 You're good. Go, go! 535 00:21:45,220 --> 00:21:47,180 Come on, come on. 536 00:21:50,010 --> 00:21:51,180 Attaboy, Buck. 537 00:21:55,350 --> 00:21:57,020 Oh! Seattle loses their grip. 538 00:22:00,690 --> 00:22:02,820 Come on, baby, push! 539 00:22:05,400 --> 00:22:06,610 Nashville wins! 540 00:22:06,610 --> 00:22:07,700 That's my boy! 541 00:22:07,700 --> 00:22:09,870 Yes! 542 00:22:09,870 --> 00:22:10,990 Go, Ryan! 543 00:22:11,700 --> 00:22:12,910 Unlucky, LA. 544 00:22:14,620 --> 00:22:16,830 Next up is the fire truck pull. 545 00:22:16,830 --> 00:22:18,460 - Come on, Eddie. - You got this, Blue! 546 00:22:19,670 --> 00:22:21,090 Come on, Eddie. You got this. 547 00:22:21,090 --> 00:22:22,170 - Drive those feet! - Push! Push! 548 00:22:22,170 --> 00:22:23,710 Just lean and pull, Blue, come on! 549 00:22:23,710 --> 00:22:25,010 You got this, B! 550 00:22:28,550 --> 00:22:30,300 - Eddie. - Beast mode, Blue! Beast mode! 551 00:22:30,300 --> 00:22:32,100 - Come on. - -Come on, Eddie, almost there. 552 00:22:34,310 --> 00:22:35,430 Come on, Eddie. Come on, you got this. 553 00:22:35,430 --> 00:22:37,100 You got this. You got this! 554 00:22:37,100 --> 00:22:39,600 It's LA by a nose! 555 00:22:39,600 --> 00:22:41,190 West coast, best coast. 556 00:22:43,190 --> 00:22:46,400 And that first place finish leaves LA in the lead, 557 00:22:46,400 --> 00:22:48,110 followed by Nashville. 558 00:22:48,110 --> 00:22:49,740 Boston, the reigning champ, 559 00:22:49,740 --> 00:22:51,820 is just behind with some ground to cover. 560 00:22:51,820 --> 00:22:53,950 - Whoo! - -With Kenosha bringing up the rear. 561 00:23:03,380 --> 00:23:05,000 Keep on pushing! 562 00:23:05,000 --> 00:23:06,300 Come on, Buck! 563 00:23:17,100 --> 00:23:18,480 You can do it, Carl! 564 00:23:20,770 --> 00:23:22,270 That's okay, honey. Good effort! 565 00:23:23,690 --> 00:23:25,610 Let's go! 566 00:23:25,610 --> 00:23:26,690 Titletown, what?! 567 00:23:27,150 --> 00:23:28,690 And here come the champs. 568 00:23:28,690 --> 00:23:30,360 Another win for Boston. 569 00:23:30,360 --> 00:23:32,570 They are climbing up the leaderboard. 570 00:23:33,320 --> 00:23:36,620 Firefighters will now be allowed a five-minute hydration break. 571 00:23:42,370 --> 00:23:43,500 Oh, my. 572 00:23:48,800 --> 00:23:50,380 Wow. 573 00:23:51,050 --> 00:23:52,430 - Dig in! - They are neck and neck. 574 00:23:52,430 --> 00:23:53,470 There we go, push! 575 00:23:55,140 --> 00:23:56,850 - There we go. - Push! 576 00:23:56,850 --> 00:23:58,970 Come on! 577 00:23:58,970 --> 00:24:00,680 Come on, come on, come on, come on, come on. 578 00:24:00,680 --> 00:24:02,270 - Oh! - There we go. 579 00:24:02,270 --> 00:24:04,060 That looked close, y'all. 580 00:24:04,060 --> 00:24:05,690 Let's see what the judge has to say. 581 00:24:06,820 --> 00:24:09,030 LA wins by a tenth of a second. 582 00:24:09,030 --> 00:24:10,150 Put your arms down. 583 00:24:10,150 --> 00:24:11,450 There's no way. 584 00:24:12,070 --> 00:24:13,660 - I beat him. - Come on. 585 00:24:13,660 --> 00:24:16,160 Go to coach's challenge. I wanna see the tape! 586 00:24:16,160 --> 00:24:17,910 There is no coach's challenge. 587 00:24:18,450 --> 00:24:19,830 Wait. What the hell, ref?! 588 00:24:19,830 --> 00:24:21,540 Language, Blythe. 589 00:24:23,290 --> 00:24:25,880 And with that result, here are the latest standings. 590 00:24:25,880 --> 00:24:28,920 Boston now has sole possession of first, 591 00:24:28,920 --> 00:24:31,590 with LA and Nashville tied for second 592 00:24:31,590 --> 00:24:33,380 coming into our final event. 593 00:24:33,380 --> 00:24:34,800 Don't worry, Dad. 594 00:24:34,800 --> 00:24:36,390 We got one more event 595 00:24:37,010 --> 00:24:38,310 and we're leaving no room for doubt, 596 00:24:38,310 --> 00:24:39,970 because we're better than these chumps. 597 00:24:41,060 --> 00:24:42,890 So, that's your dad, huh? 598 00:24:42,890 --> 00:24:44,560 I didn't catch that yesterday. 599 00:24:44,560 --> 00:24:47,230 Yeah. Why? 600 00:24:47,860 --> 00:24:50,440 Well, I just, I knew you were a trust fund baby... 601 00:24:51,860 --> 00:24:53,820 I didn't know you were a nepo baby, too. 602 00:24:54,700 --> 00:24:56,320 What did you just say, chump? 603 00:24:57,030 --> 00:24:58,870 Forget him, Buck. Let's go get electrolytes. 604 00:25:00,740 --> 00:25:02,710 Nepo baby. 605 00:25:02,710 --> 00:25:04,920 - Alright, alright, come on. - You... 606 00:25:04,920 --> 00:25:06,500 Don't listen to that jerk. 607 00:25:06,500 --> 00:25:08,170 You know Dad wouldn't want him to get in your head. 608 00:25:08,170 --> 00:25:09,340 Oh, who are you calling a jerk? 609 00:25:09,340 --> 00:25:11,510 Wait. Hold on a sec. 610 00:25:11,510 --> 00:25:12,510 That's your dad, too? 611 00:25:13,970 --> 00:25:15,130 Yeah. So? 612 00:25:15,130 --> 00:25:17,680 So, we're competing 613 00:25:17,680 --> 00:25:20,310 against two nepo babies. 614 00:25:22,520 --> 00:25:24,520 What kinda firehouse is Daddy running? 615 00:25:25,140 --> 00:25:26,730 - Don't talk about our dad! - Hey! Back off! 616 00:25:28,650 --> 00:25:30,440 - Hey! Hey! - Let's go, chump. 617 00:25:30,440 --> 00:25:32,480 Come on, come on. 618 00:25:32,480 --> 00:25:34,360 Hey! Hey, guys! This isn't the spirit of the games. 619 00:25:34,360 --> 00:25:37,110 Hey, guys. Nobody wants to see bad blood. 620 00:25:39,740 --> 00:25:41,370 - Hey! - Hey! 621 00:25:41,370 --> 00:25:42,950 You okay? 622 00:25:42,950 --> 00:25:44,120 Whoa, whoa. 623 00:25:45,660 --> 00:25:46,920 Oh, my God. 624 00:25:46,920 --> 00:25:48,790 - Hey. - Hey, what happened to you? 625 00:25:48,790 --> 00:25:50,170 Where'd you come from? 626 00:25:50,170 --> 00:25:52,050 Y'all gotta help. He needs help. 627 00:25:53,300 --> 00:25:54,470 Who? 628 00:26:04,310 --> 00:26:05,680 What kinda firehouse is Daddy running? 629 00:26:08,190 --> 00:26:10,360 Come on, let's go! 630 00:26:10,360 --> 00:26:12,360 Hey! Hey, guys! This isn't the spirit of the games. 631 00:26:12,360 --> 00:26:14,990 Hey, guys. Nobody wants to see bad blood. 632 00:26:16,530 --> 00:26:17,610 Hey! 633 00:26:17,610 --> 00:26:19,160 - Help. - Hey! 634 00:26:19,160 --> 00:26:20,530 Hey. You okay? I got you. 635 00:26:20,530 --> 00:26:21,870 Get the MedKit. 636 00:26:21,870 --> 00:26:23,790 - Whoa. Hey. - Hey, what happened to you? 637 00:26:23,790 --> 00:26:25,000 Where'd you come from? 638 00:26:25,000 --> 00:26:27,120 Y'all gotta help. He needs help. 639 00:26:28,670 --> 00:26:30,540 - Who? - Jason. 640 00:26:30,540 --> 00:26:32,590 We... We... we were racing, I clipped him. 641 00:26:32,590 --> 00:26:34,420 We lost control and he went up. 642 00:26:34,420 --> 00:26:36,420 It's all my fault. I just wanted to win. 643 00:26:36,420 --> 00:26:37,510 Slide over, Ry, we got him. 644 00:26:38,510 --> 00:26:40,140 What's... I-I... 645 00:26:40,140 --> 00:26:41,260 ABCs are normal. 646 00:26:41,260 --> 00:26:43,470 Looking at possible internal injuries. 647 00:26:43,970 --> 00:26:46,100 You said he went up. Wh-what did you mean, "up"? 648 00:26:46,100 --> 00:26:48,190 - Yeah, where is Jason? - Just down the street. 649 00:26:48,190 --> 00:26:49,770 You gotta help him. 650 00:26:49,770 --> 00:26:51,610 You four, go. I'll send backup. 651 00:26:51,610 --> 00:26:53,230 Taylor, radio dispatch. 652 00:26:53,230 --> 00:26:54,690 Tell 'em to get fire and rescue on the street. 653 00:26:54,690 --> 00:26:56,030 This way! 654 00:26:58,400 --> 00:26:59,780 Okay, yeah. Hey, here we go! 655 00:27:01,870 --> 00:27:03,910 Fire department! We're coming. 656 00:27:06,700 --> 00:27:09,040 No, it's empty. Wrong car. This must be our guy's. 657 00:27:09,040 --> 00:27:10,830 Okay, then, where's the other one? 658 00:27:10,830 --> 00:27:12,250 He said it went up. 659 00:27:12,250 --> 00:27:14,090 Oh, hey, I think I found it. 660 00:27:14,090 --> 00:27:15,920 How the heck did it get up there? 661 00:27:15,920 --> 00:27:18,300 It must have hit the curb too fast and went airborne. 662 00:27:18,300 --> 00:27:19,420 Come on, let's go. 663 00:27:20,050 --> 00:27:21,970 Nashville Fire! Can you hear us? 664 00:27:21,970 --> 00:27:24,180 Yes. In here! 665 00:27:24,180 --> 00:27:26,010 Please help me! It's getting hot. 666 00:27:26,010 --> 00:27:27,310 We're coming for ya! 667 00:27:28,600 --> 00:27:29,850 Go, go, go, go, go. 668 00:27:30,890 --> 00:27:32,860 - Help! Please help me! - A lot of smoke. 669 00:27:32,860 --> 00:27:34,150 Engine's probably on fire. 670 00:27:34,820 --> 00:27:36,650 Y'all smell that? Fuel. 671 00:27:37,820 --> 00:27:39,030 We need a boost. 672 00:27:39,030 --> 00:27:40,070 Yep. I got you. 673 00:27:40,780 --> 00:27:41,990 Okay, here. 674 00:27:44,870 --> 00:27:46,370 Tank's leaking like a sieve. 675 00:27:46,370 --> 00:27:48,870 - One spark... - Yeah, and we're all hot trash. 676 00:27:48,870 --> 00:27:50,500 We're gonna need something to break the glass. 677 00:27:50,500 --> 00:27:52,040 You know, uh, something wood. 678 00:27:52,040 --> 00:27:53,880 - Nothing metal. - Yeah. Okay. Looking. 679 00:27:56,670 --> 00:27:59,670 Okay. Here. Yeah, try this. 680 00:27:59,670 --> 00:28:01,090 Blue. 681 00:28:01,090 --> 00:28:03,300 This'll do. 682 00:28:08,430 --> 00:28:10,180 Easy, easy. 683 00:28:11,350 --> 00:28:12,520 Sir, we're gonna break the glass. 684 00:28:17,520 --> 00:28:18,570 Alright, move over! 685 00:28:18,570 --> 00:28:19,900 Give me that. 686 00:28:21,610 --> 00:28:23,700 Tempered glass 101. 687 00:28:23,700 --> 00:28:26,330 You hit the edges where the glass is weakest. 688 00:28:30,790 --> 00:28:31,870 It's gonna be a tight fit. 689 00:28:31,870 --> 00:28:33,960 You're too big. Out of the way. 690 00:28:33,960 --> 00:28:35,540 Hurry. That fuel's gonna ignite! 691 00:28:37,540 --> 00:28:40,130 Okay, hang on tight, sir. We're coming to get ya. 692 00:28:41,630 --> 00:28:44,930 Hey. You must be Jason. I'm Ryan, okay? 693 00:28:44,930 --> 00:28:46,850 We're gonna take care of you. Are you in any kinda pain? 694 00:28:46,850 --> 00:28:48,720 My legs are broken, and my chest hurts. 695 00:28:48,720 --> 00:28:50,310 Is Scottie okay? He's my friend. 696 00:28:50,310 --> 00:28:51,390 He's gonna be alright. 697 00:28:51,390 --> 00:28:53,190 He's the one that told us about you. 698 00:28:53,190 --> 00:28:54,850 Let's worry about you, okay? 699 00:28:54,850 --> 00:28:56,770 How we looking in there? 700 00:28:57,810 --> 00:28:59,940 Driver's trapped, the engine's on fire, 701 00:28:59,940 --> 00:29:01,190 and the car's leaking fuel. 702 00:29:01,190 --> 00:29:02,320 Ryan's in there right now. 703 00:29:03,200 --> 00:29:05,860 Seat belt's stuck! 704 00:29:05,860 --> 00:29:07,160 You don't have a cutting tool? 705 00:29:07,160 --> 00:29:09,330 - Not during a race. - Here. 706 00:29:11,250 --> 00:29:13,710 Alright. Hey, listen, we got a firefighter inside already. 707 00:29:13,710 --> 00:29:15,830 Prep the attack lines. Get me a stretcher ready. 708 00:29:16,830 --> 00:29:18,630 Hey. 709 00:29:18,630 --> 00:29:20,840 We got you, Ry. Tie this around him. 710 00:29:22,090 --> 00:29:23,880 Uh, hey! Come on, we got more flames! 711 00:29:24,590 --> 00:29:26,510 Where's that water? Come on! Bring that gurney here. 712 00:29:26,510 --> 00:29:29,220 We gotta hurry, boys, before this thing goes! 713 00:29:31,060 --> 00:29:32,640 Pull! 714 00:29:32,640 --> 00:29:34,520 Get that stretcher. Put the stretcher right in here. 715 00:29:34,770 --> 00:29:35,850 We got you, bud. 716 00:29:37,600 --> 00:29:38,690 Protect his neck. 717 00:29:38,690 --> 00:29:40,190 - I'm well aware. - Go, go, go! 718 00:29:41,190 --> 00:29:42,280 It's gonna blow. 719 00:29:50,370 --> 00:29:52,580 We got more flames! Ryan, you gotta get out! 720 00:29:52,580 --> 00:29:54,000 Hurry, Ry! 721 00:29:58,290 --> 00:29:59,750 Jump! 722 00:30:06,050 --> 00:30:07,220 Alright, let's load him up. 723 00:30:08,890 --> 00:30:10,350 Close call, boys. 724 00:30:10,350 --> 00:30:12,640 Yeah. A lot closer than it needed to be. 725 00:30:13,470 --> 00:30:15,020 Uh, what's that supposed to mean? 726 00:30:15,020 --> 00:30:16,890 It means if your big brother here 727 00:30:16,890 --> 00:30:18,600 knew how to break a glass properly... 728 00:30:18,600 --> 00:30:20,230 First of all, I'm his little brother, 729 00:30:20,230 --> 00:30:21,730 and I would have broke it if you didn't swoop in. 730 00:30:21,730 --> 00:30:23,190 Because you're too slow. 731 00:30:24,070 --> 00:30:25,190 Too slow? 732 00:30:25,190 --> 00:30:27,320 - Seriously, Hollywood? - Ryan. Enough. 733 00:30:28,240 --> 00:30:30,030 No reason to argue over who's better. 734 00:30:31,200 --> 00:30:33,580 Especially when you can go out and prove it on the course. 735 00:30:33,580 --> 00:30:34,950 We got one event left. 736 00:30:34,950 --> 00:30:36,750 Let the best team win. 737 00:30:36,750 --> 00:30:37,870 Come on. 738 00:30:42,090 --> 00:30:45,050 Folks, it all comes down to this. 739 00:30:45,050 --> 00:30:48,180 Boston leads with Nashville and LA tied for second. 740 00:30:48,180 --> 00:30:51,220 Our final event is the partner relay. 741 00:30:51,220 --> 00:30:53,600 It's worth five points, and it could give 742 00:30:53,600 --> 00:30:55,930 Nashville or LA 743 00:30:55,930 --> 00:30:58,560 the chance to close the gap and win the trophy. 744 00:30:58,560 --> 00:31:00,850 But no matter what the scoreboard says, 745 00:31:00,850 --> 00:31:02,150 I think we can all agree, 746 00:31:02,150 --> 00:31:04,690 we feel the love and respect here. 747 00:31:05,530 --> 00:31:07,280 Yeah, right. 748 00:31:07,280 --> 00:31:09,490 I don't know what this dispatcher lady is smoking. 749 00:31:09,490 --> 00:31:10,860 Watch it. 750 00:31:10,860 --> 00:31:12,530 That dispatcher lady is my aunt. 751 00:31:12,530 --> 00:31:14,030 You gotta be kidding me. 752 00:31:14,030 --> 00:31:15,910 Is everyone in this town related? 753 00:31:17,870 --> 00:31:19,290 - Okay. - Let's go, you guys! 754 00:31:19,290 --> 00:31:20,460 Come on, come on, come on! 755 00:31:20,460 --> 00:31:23,090 Hey, everybody say Limburger. 756 00:31:23,090 --> 00:31:24,540 Limburger! 757 00:31:29,880 --> 00:31:31,010 How are your nerves, princess? 758 00:31:32,340 --> 00:31:34,180 I'm not gonna lie. I could use a drink. 759 00:31:34,550 --> 00:31:35,850 Oh. 760 00:31:36,520 --> 00:31:37,560 Okay. 761 00:31:39,230 --> 00:31:40,270 Can you pass that down? 762 00:31:41,480 --> 00:31:42,600 Thank you. 763 00:31:54,700 --> 00:31:55,780 Oh, what the hey. 764 00:31:58,290 --> 00:32:03,000 Firefighters, take your baton to the starting line, please. 765 00:32:03,420 --> 00:32:05,840 Hey, Buck, let's crush these fools. 766 00:32:06,460 --> 00:32:07,500 That's the spirit. 767 00:32:09,050 --> 00:32:10,170 Hey, Ryan, let's kick their ass. 768 00:32:11,170 --> 00:32:12,880 Hell, yeah, brother. 769 00:32:12,880 --> 00:32:14,970 Hey, remember the film, boys. 770 00:32:14,970 --> 00:32:16,560 Focus on that hand-off, alright? 771 00:32:17,760 --> 00:32:19,770 - You got this, 113. - Whoo! 772 00:32:19,770 --> 00:32:21,140 - Let's go! - Firefighters, 773 00:32:21,140 --> 00:32:23,730 the rules of the relay are simple. 774 00:32:23,730 --> 00:32:25,440 You may pass the baton 775 00:32:25,440 --> 00:32:30,190 only after the Speed Dressing obstacle is completed. 776 00:32:30,190 --> 00:32:32,570 The first obstacle is the weight lift. 777 00:32:35,160 --> 00:32:36,700 On your mark. 778 00:32:36,700 --> 00:32:38,120 Get set... 779 00:32:41,160 --> 00:32:42,370 Pick up the pace! 780 00:32:42,370 --> 00:32:43,620 Yes, Eddie. Come on, come on, come on. 781 00:32:43,620 --> 00:32:44,790 Let's go, Blue! 782 00:32:44,790 --> 00:32:45,830 Come on, just like we trained. 783 00:32:45,830 --> 00:32:47,290 Come on. Come on! 784 00:32:47,290 --> 00:32:49,550 Let's go, Blue! Come on, destroy 'em! 785 00:32:54,760 --> 00:32:56,680 - Yes, Brady! Let's go! - Come on, Blue! 786 00:32:56,680 --> 00:32:58,050 - Yes, Eddie! Come on. Keep it moving. - Move! 787 00:32:58,050 --> 00:32:59,140 Stick inside. Stay inside. 788 00:32:59,600 --> 00:33:00,810 Let's go! 789 00:33:01,930 --> 00:33:03,190 Let's go! Let's go, go, go! 790 00:33:04,600 --> 00:33:06,230 - Come on. - Yes, Eddie. 791 00:33:06,230 --> 00:33:07,560 Go, Karl. Go, go, go! 792 00:33:12,990 --> 00:33:14,240 Watch your step. 793 00:33:14,240 --> 00:33:15,320 - Hey! Hey! - Oh, come on! 794 00:33:15,320 --> 00:33:17,660 - That was cheap! - That's Boston. Ugh! 795 00:33:18,870 --> 00:33:20,540 Oh, come on. That's a foul! 796 00:33:21,200 --> 00:33:22,660 Wait, are there fouls in this game? 797 00:33:29,340 --> 00:33:31,670 - Come on, baby brother. - Go, go, go. Hit it. 798 00:33:31,670 --> 00:33:33,050 Almost there. 799 00:33:33,050 --> 00:33:34,300 Boston is clear. 800 00:33:35,680 --> 00:33:38,180 LA is in second and Nashville, third, 801 00:33:38,180 --> 00:33:39,720 - as they head to the quick dress. - Come on, come on! 802 00:33:43,680 --> 00:33:45,440 Come on, Blue. Come on. 803 00:33:45,440 --> 00:33:47,600 - Looking good, Karl. - We've done this 100 times, man. 804 00:33:47,600 --> 00:33:49,190 100 times. Come on. 805 00:33:49,730 --> 00:33:52,230 - Come on, Eddie. - Suspenders, Blue! Suspenders! 806 00:33:52,230 --> 00:33:53,690 Let's go, Brady. 807 00:33:53,690 --> 00:33:55,490 - Yeah, tick-tock, bro. - Come on, come on. 808 00:33:55,490 --> 00:33:57,240 - Almost there. Almost there. - You've done this 100 times. 809 00:33:57,240 --> 00:33:58,280 - Go, go. - Get it through. 810 00:33:58,280 --> 00:33:59,910 That's all you, Karl. That's it. 811 00:33:59,910 --> 00:34:01,580 Come on! 812 00:34:01,580 --> 00:34:02,910 Boston is dressed. 813 00:34:02,910 --> 00:34:04,330 Come on, come on, come on. 814 00:34:04,330 --> 00:34:05,460 Let's go, Blue. Come on, come on, come on! 815 00:34:07,040 --> 00:34:09,540 This is it. This is it. Soft hands, boys. 816 00:34:09,540 --> 00:34:10,920 - He got it. - Yeah! 817 00:34:10,920 --> 00:34:12,090 Go, baby! 818 00:34:12,090 --> 00:34:13,510 Boston has opened a big lead 819 00:34:13,510 --> 00:34:15,010 heading into the Shed Hurdle, 820 00:34:15,010 --> 00:34:17,550 followed closely by LA and Nashville. 821 00:34:22,390 --> 00:34:23,720 Oh, no. 822 00:34:23,720 --> 00:34:25,230 - You see what he did? - I saw it. 823 00:34:25,230 --> 00:34:26,890 - That... - What was that? 824 00:34:26,890 --> 00:34:28,600 Boston, you stepped out of your lane. 825 00:34:28,600 --> 00:34:29,730 That's a penalty. 826 00:34:29,730 --> 00:34:31,360 You have to reset your ladder 827 00:34:31,360 --> 00:34:34,070 at the starting position before scaling your hurdle. 828 00:34:36,530 --> 00:34:37,950 Go, Carl! 829 00:34:37,950 --> 00:34:39,700 Oh, my goodness, it's Carl! 830 00:34:39,700 --> 00:34:41,070 That's my man! 831 00:34:44,540 --> 00:34:47,540 Don't look now, but Kenosha is ahead. 832 00:34:47,540 --> 00:34:49,710 - Oh, my gosh. - Go, Carl. Go, go, go! 833 00:34:52,840 --> 00:34:55,380 - Go, Carl! - Thanks, Karl! 834 00:34:56,760 --> 00:34:59,090 We're on our last leg, the fire pots. 835 00:35:00,590 --> 00:35:02,640 - Come on. - Go, Carl, go! 836 00:35:02,640 --> 00:35:04,850 - Just keep running. - Run, Carl! 837 00:35:04,850 --> 00:35:07,230 Kenosha has never won an event! 838 00:35:07,230 --> 00:35:09,730 Could this be Kenosha's first win? 839 00:35:10,900 --> 00:35:11,940 Aaaah! 840 00:35:11,940 --> 00:35:13,520 - Oh, my God! - Ohh! 841 00:35:15,150 --> 00:35:16,570 My hamstring! 842 00:35:16,570 --> 00:35:17,860 - No, no, no, no, no. - Oh, no! Carl! 843 00:35:22,320 --> 00:35:23,530 Carl! 844 00:35:29,790 --> 00:35:31,080 Come on! Come on, Nashville! 845 00:35:43,890 --> 00:35:44,850 What are you guys doing? 846 00:35:46,220 --> 00:35:47,970 Three, two... 847 00:35:47,970 --> 00:35:49,560 - Oh, you guys. - Come on, come on. 848 00:35:49,560 --> 00:35:51,480 - Aw! - Aw! 849 00:35:51,480 --> 00:35:52,980 Go, Ryan! Go, Buck! 850 00:35:52,980 --> 00:35:54,940 Go, Ryan! Beat those bastards! 851 00:35:57,280 --> 00:35:58,570 - Okay. - Oh, my God. They're helping! 852 00:36:00,030 --> 00:36:01,780 Come on. 853 00:36:01,780 --> 00:36:03,280 - Come on, come on, come on! - Come on! 854 00:36:07,620 --> 00:36:11,870 Kenosha is first, LA and Nashville tie for second. 855 00:36:11,870 --> 00:36:14,000 Kenosha wins the relay, 856 00:36:14,000 --> 00:36:18,250 which means Nashville and LA have tied for the overall lead. 857 00:36:21,170 --> 00:36:22,340 - Oh! - Oh. 858 00:36:22,340 --> 00:36:23,470 Mm. 859 00:36:25,680 --> 00:36:26,510 Let's never speak of this. 860 00:36:26,510 --> 00:36:27,930 No, never. 861 00:36:27,930 --> 00:36:28,770 Mm-mm. 862 00:36:28,770 --> 00:36:30,480 You gals are a hoot. 863 00:36:31,270 --> 00:36:33,190 Hey. Wait, wait, wait. What's the tiebreaker? 864 00:36:33,190 --> 00:36:34,900 Can somebody bring me a rule book? I don't know. 865 00:36:34,900 --> 00:36:36,480 Now, hold on. Maybe we don't need one. 866 00:36:36,480 --> 00:36:37,770 What do you mean? 867 00:36:37,770 --> 00:36:39,150 Well, what if we decide not to break it? 868 00:36:39,820 --> 00:36:41,990 You mean just leave it as a tie? 869 00:36:41,990 --> 00:36:43,780 Like, two names on the trophy? 870 00:36:43,780 --> 00:36:46,240 Yeah. What do y'all say, huh? 871 00:36:48,700 --> 00:36:50,120 How do we know who's best? 872 00:36:50,120 --> 00:36:51,910 Yeah, is it, is it both? Is it neither? 873 00:36:55,540 --> 00:36:57,670 - Both. - Both. 874 00:36:57,670 --> 00:36:59,880 - There we go. - Aw! 875 00:36:59,880 --> 00:37:01,210 Huh? 876 00:37:02,170 --> 00:37:04,260 Okay. Okay. 877 00:37:04,680 --> 00:37:07,260 But... you better be ready 878 00:37:07,260 --> 00:37:09,260 to show us a damn good time tonight, Captain. 879 00:37:09,260 --> 00:37:11,390 - That can be arranged. - Alright. 880 00:37:17,230 --> 00:37:19,570 Hey, can I get everybody's attention? 881 00:37:19,570 --> 00:37:21,190 I told my team before the games began 882 00:37:21,190 --> 00:37:23,110 they would never forget what happens today. 883 00:37:23,110 --> 00:37:25,110 And you know what? 884 00:37:25,110 --> 00:37:27,570 Uh, I would say this day did not disappoint. 885 00:37:28,200 --> 00:37:30,790 So, history was made twice at this year's games. 886 00:37:31,750 --> 00:37:33,660 For the first time ever, 887 00:37:33,660 --> 00:37:35,960 our brothers from Kenosha won an event. 888 00:37:35,960 --> 00:37:39,040 Kenosha! 889 00:37:39,040 --> 00:37:40,750 Carls! Carls! Carls! 890 00:37:40,750 --> 00:37:42,260 Ha. Aw, you guys. 891 00:37:42,260 --> 00:37:44,220 He's always been a winner to me. 892 00:37:44,220 --> 00:37:45,720 - Yeah. - Yeah, Carl! 893 00:37:45,720 --> 00:37:47,260 It also marks the first time 894 00:37:47,260 --> 00:37:49,260 there was a tie atop the leaderboard. 895 00:37:49,260 --> 00:37:51,600 So, next year, there will be two cities on the winner's plate. 896 00:37:51,600 --> 00:37:53,430 There will be Nashville, and there will be LA. 897 00:37:54,520 --> 00:37:56,640 Means our houses will forever be tied together, 898 00:37:56,640 --> 00:37:59,770 which I personally take as a tremendous honor. 899 00:38:02,820 --> 00:38:05,280 Some of you may know that... 900 00:38:05,280 --> 00:38:07,820 firefighters Evan Buckley and Eddie Diaz here, 901 00:38:07,820 --> 00:38:10,200 they lost their captain last year in the line of duty. 902 00:38:11,870 --> 00:38:13,450 Captain Bobby Nash of the 118. 903 00:38:15,500 --> 00:38:18,630 I only got to meet Captain Nash one time. 904 00:38:18,630 --> 00:38:20,840 It was at a conference back when he was in St. Paul. 905 00:38:20,840 --> 00:38:23,840 He was, he was teaching a, a course on ice rescue. 906 00:38:23,840 --> 00:38:25,130 I didn't get to know him well, 907 00:38:25,130 --> 00:38:26,840 but I can tell you that he was... 908 00:38:26,840 --> 00:38:29,430 he was kind, he was, uh, 909 00:38:29,430 --> 00:38:31,760 incredibly professional, 910 00:38:31,760 --> 00:38:34,100 and that he would be very proud. 911 00:38:38,020 --> 00:38:41,020 Never in my life have I seen a better example... 912 00:38:42,520 --> 00:38:44,030 of what firefighting is all about, 913 00:38:44,030 --> 00:38:46,030 than what you all showed out there today. 914 00:38:46,990 --> 00:38:48,070 Here, here! 915 00:38:50,780 --> 00:38:53,950 I think sometimes we forget that there are things 916 00:38:53,950 --> 00:38:55,120 that are more important than winning. 917 00:38:55,120 --> 00:38:57,330 Oh, come on, "we," Cap? 918 00:38:57,330 --> 00:38:58,670 Watch it, Rox. 919 00:38:59,870 --> 00:39:01,290 So, I wanna make a toast. 920 00:39:02,130 --> 00:39:03,290 The spirit of the games. 921 00:39:03,290 --> 00:39:05,420 The spirit of the games! 922 00:39:05,420 --> 00:39:06,550 Mm. 923 00:39:07,220 --> 00:39:10,930 Now, having said all that... 924 00:39:10,930 --> 00:39:12,680 who thinks they can stay on that bull the longest, huh? 925 00:39:14,010 --> 00:39:16,470 Alright, who's our first victim? 926 00:39:16,470 --> 00:39:18,480 Oh, yeah! 927 00:39:18,480 --> 00:39:19,940 Come on, cowboy! 928 00:39:19,940 --> 00:39:21,520 Yee-haw! 929 00:39:21,520 --> 00:39:22,690 Yeah! 930 00:39:22,690 --> 00:39:23,900 Come on! 931 00:39:23,900 --> 00:39:25,820 Come on, now! 932 00:39:25,820 --> 00:39:27,940 - Let's go, Roxie! - Come on, Roxie! 933 00:39:27,940 --> 00:39:29,320 You can do it! 934 00:39:29,320 --> 00:39:30,410 Alright, Sis. 935 00:39:31,820 --> 00:39:33,740 Come on, let's go! Come on! 936 00:39:33,740 --> 00:39:35,990 - Ah! - Yeah, Roxie! 937 00:39:37,160 --> 00:39:38,870 - Ohh! - That's okay, baby! 938 00:39:38,870 --> 00:39:40,620 Great run, Rox! 939 00:39:40,620 --> 00:39:42,580 Let's go, LA. 940 00:39:42,580 --> 00:39:43,790 Ohh! 941 00:39:43,790 --> 00:39:45,590 Six seconds. 942 00:39:45,590 --> 00:39:47,420 Represent LA! 943 00:39:51,260 --> 00:39:52,390 - Ohh! - He's good! He's good. 944 00:39:52,390 --> 00:39:53,640 Harder than it looks. 945 00:39:53,640 --> 00:39:54,930 Yeah! Come on, Karl. 946 00:39:54,930 --> 00:39:56,390 She's still going! 947 00:39:57,770 --> 00:39:59,520 - There she goes! - Come on! 948 00:39:59,520 --> 00:40:00,940 Come on, buddy. 949 00:40:00,940 --> 00:40:03,940 - Come on, buddy! - Do not bet against the Harts. 950 00:40:03,940 --> 00:40:05,110 I-I just wanted to say... 951 00:40:06,150 --> 00:40:08,400 thank you for that speech, Captain Hart. 952 00:40:08,400 --> 00:40:12,700 Oh. You're welcome, Evan, but, uh, please call me Don. 953 00:40:14,030 --> 00:40:15,910 Well, only if you call me Buck. 954 00:40:17,160 --> 00:40:19,700 - I like that. - Come on, Ry! 955 00:40:19,700 --> 00:40:21,160 - Come on! - Ohh! 956 00:40:21,710 --> 00:40:23,370 Eight seconds! 957 00:40:23,370 --> 00:40:25,500 We have a new leader, ladies and gentlemen. 958 00:40:25,500 --> 00:40:27,800 - Oh! - Yeah, baby! 959 00:40:27,800 --> 00:40:29,170 Come on! Let's go, Buck. 960 00:40:30,590 --> 00:40:32,630 - Ohh! - Eight seconds! 961 00:40:32,630 --> 00:40:34,140 We have a tie! 962 00:40:34,140 --> 00:40:36,300 - You gotta be kidding me! - It's a tie. 963 00:40:36,300 --> 00:40:37,720 Come on. 964 00:40:37,720 --> 00:40:39,060 Go, Mom! 965 00:40:40,390 --> 00:40:41,270 - Yes! Yes! - Come on, Mom! 966 00:40:43,270 --> 00:40:44,560 Ohh! 967 00:40:44,560 --> 00:40:46,480 Twelve seconds! 968 00:40:46,480 --> 00:40:48,190 I present your new winner! 969 00:40:51,490 --> 00:40:53,070 - Whoo! - That's my wife! 970 00:40:53,070 --> 00:40:54,490 Congratulations... 971 00:40:54,490 --> 00:40:56,200 - What are you doing? - This is the first buckle 972 00:40:56,200 --> 00:40:57,330 I've ever won. 973 00:41:02,790 --> 00:41:04,250 You wanna get a nightcap? 974 00:41:04,250 --> 00:41:05,830 As long as it's somewhere else. 975 00:41:07,420 --> 00:41:09,210 It is starting to get a little sloppy around here. 976 00:41:09,210 --> 00:41:10,000 Let's go. 977 00:41:11,800 --> 00:41:13,800 Hey, man, you guys are awesome. 978 00:41:13,800 --> 00:41:15,890 Oh, no, no, no, man. Y'all, y'all are awesome. 979 00:41:15,890 --> 00:41:18,300 No, you are awesome. 980 00:41:18,300 --> 00:41:20,310 Hey, no, no, man, no. 981 00:41:20,310 --> 00:41:22,640 Hey, hey, hey, hey. You're all awesome. 982 00:41:23,350 --> 00:41:24,850 Hey! 983 00:41:27,400 --> 00:41:28,980 So, what's your story? 984 00:41:30,570 --> 00:41:32,490 Don't worry about it. You're not in it. 985 00:41:32,490 --> 00:41:35,820 Uh, you were amazing tonight. 986 00:41:35,820 --> 00:41:37,780 Why, thank you, Donnie. 987 00:41:38,490 --> 00:41:39,740 But tonight's not done. 988 00:41:39,740 --> 00:41:40,870 Oh. 989 00:41:46,500 --> 00:41:47,670 You know, you were right. 990 00:41:47,670 --> 00:41:49,790 I really did need to have a good time. 991 00:41:51,500 --> 00:41:53,380 I'm glad you finally enjoyed Nashville, Buck. 992 00:41:53,970 --> 00:41:55,630 Yeah. You, too. 993 00:41:56,340 --> 00:41:57,680 Okay. 994 00:41:58,680 --> 00:42:00,050 You ready to call it? 995 00:42:01,890 --> 00:42:04,730 So, which one of you boys is buying me a drink? Hmm? 996 00:42:08,520 --> 00:42:12,940 Well, sadly, uh, my friend here was actually just leaving. 997 00:42:15,110 --> 00:42:16,780 - Good night, brother. - Good night, Eddie. 998 00:42:17,990 --> 00:42:20,240 So, uh, what's your name, cowboy?69050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.