All language subtitles for 9-1-1 S09E12 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to]2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,820 --> 00:00:28,216 Joey r.? 2 00:00:28,240 --> 00:00:31,990 Viv k. In the flesh. 3 00:00:47,050 --> 00:00:48,816 Okay, what's the catch? 4 00:00:48,840 --> 00:00:50,356 Well, you're the catch. 5 00:00:50,380 --> 00:00:52,066 Pretty soon you're gonna start 6 00:00:52,090 --> 00:00:53,510 waving red flags in my face, 7 00:00:58,600 --> 00:01:00,826 Last guy I dated, I had to get a restraining order 8 00:01:00,850 --> 00:01:02,326 against him and his mom. 9 00:01:02,350 --> 00:01:04,036 - Wow. - Yeah. 10 00:01:04,060 --> 00:01:07,456 Don't get me wrong, I'm not looking for boring. 11 00:01:07,480 --> 00:01:10,820 Something with... A little adventure. 12 00:01:12,110 --> 00:01:15,070 Okay, well, I do have one red flag. 13 00:01:16,540 --> 00:01:18,670 I sneak candy into movie theaters. 14 00:01:24,540 --> 00:01:28,710 If that didn't scare you off, why don't you pull in there? 15 00:01:33,720 --> 00:01:36,076 So, what's your favorite candy? 16 00:01:36,100 --> 00:01:38,866 Don't hate me, but I am not a candy person. 17 00:01:38,890 --> 00:01:40,326 You like chips? 18 00:01:40,350 --> 00:01:41,746 Spicy. 19 00:01:41,770 --> 00:01:42,786 I hate bland. 20 00:01:42,810 --> 00:01:45,520 Me, too. 21 00:02:06,040 --> 00:02:08,316 Big bills only 22 00:02:08,340 --> 00:02:10,340 and make it quick. I got a date waiting. 23 00:02:14,930 --> 00:02:16,156 Start the car. Go, go, go, go! 24 00:02:16,180 --> 00:02:18,656 - Go, go. - My god, what is that? 25 00:02:18,680 --> 00:02:21,366 What? It's nothing. It's a water gun. 26 00:02:21,390 --> 00:02:22,750 - What? - But they don't know that. 27 00:02:24,480 --> 00:02:25,803 You need to start driving. You need to start driving. 28 00:02:25,827 --> 00:02:26,047 My god. 29 00:02:26,071 --> 00:02:27,956 - Now, now, now, now, now, now! - -My god! 30 00:02:27,980 --> 00:02:29,610 Get down, get down, get down! 31 00:02:38,950 --> 00:02:41,386 727-l-30, I have a report of an armed robbery 32 00:02:41,410 --> 00:02:43,016 at figueroa and Wilshire. 33 00:02:43,040 --> 00:02:45,226 I'm on Broadway, heading there now. 34 00:02:45,250 --> 00:02:46,817 No need, suspect's coming your way. 35 00:02:46,841 --> 00:02:49,396 Witness says it's a black four-door, license plate 36 00:02:49,420 --> 00:02:51,856 six, Edward, Sam, Tom, one, zero, four. 37 00:02:51,880 --> 00:02:54,170 Female driver, male passenger, armed. 38 00:02:59,260 --> 00:03:01,020 Well, movies are expensive. I mean, come on. 39 00:03:02,850 --> 00:03:03,850 Got eyes on them. 40 00:03:05,440 --> 00:03:06,916 My god, I can't be a getaway driver. 41 00:03:06,940 --> 00:03:08,836 I'm not even a good driver. 42 00:03:08,860 --> 00:03:10,180 How do you know if you never try? 43 00:03:12,190 --> 00:03:14,280 My god. It's the cops. 44 00:03:15,700 --> 00:03:17,006 This is LAPD. 45 00:03:17,030 --> 00:03:18,780 Pull to the shoulder. 46 00:03:21,910 --> 00:03:23,806 You got this. 47 00:03:23,830 --> 00:03:26,936 All right, I believe in you, viv. Do you feel that? 48 00:03:26,960 --> 00:03:30,106 - Feel what? - Your heart. Is it racing? 49 00:03:30,130 --> 00:03:32,936 - Yeah. - Yeah. That's that excitement. 50 00:03:32,960 --> 00:03:34,816 Isn't that what you've been looking for? 51 00:03:34,840 --> 00:03:37,816 Adventure. Something to take your breath away. 52 00:03:37,840 --> 00:03:39,470 This is it, baby. 53 00:03:58,860 --> 00:04:01,150 Suspect heading towards spring. Requesting air support. 54 00:04:02,740 --> 00:04:04,500 Just punch it, punch it, punch it, punch it. 55 00:04:46,410 --> 00:04:48,250 Come on, let's get these blocks off. Let's go. 56 00:04:59,720 --> 00:05:01,566 Viv? 57 00:05:01,590 --> 00:05:04,430 Help! 58 00:05:06,890 --> 00:05:08,616 Hen! 59 00:05:08,640 --> 00:05:10,230 Think we can get 'em out through here? 60 00:05:11,480 --> 00:05:12,876 Don't think we have much of a choice. 61 00:05:12,900 --> 00:05:14,786 All right, cap. 62 00:05:14,810 --> 00:05:16,706 Think we found a point of access underneath the truck. 63 00:05:16,730 --> 00:05:18,966 - Making entry now. - Copy that. 64 00:05:18,990 --> 00:05:20,966 On my way to you, Eddie. All right. Keep digging. 65 00:05:20,990 --> 00:05:22,910 We're good over here! 66 00:05:40,670 --> 00:05:42,630 All right, watch your head. 67 00:05:49,390 --> 00:05:51,246 Heavy entrapment. 68 00:05:51,270 --> 00:05:52,630 We're out here. Let' go, let's go. 69 00:06:02,950 --> 00:06:05,636 Careful. All right, watch yourself. 70 00:06:05,660 --> 00:06:07,136 No apparent injuries. 71 00:06:07,160 --> 00:06:08,676 W-Wait, wait. What about viv? She's still in there. 72 00:06:08,700 --> 00:06:10,056 They're working on getting her out. 73 00:06:10,080 --> 00:06:11,476 Right now, we got to check you out, okay? 74 00:06:11,500 --> 00:06:13,840 - We got this, cap. - Come on. Let's move. 75 00:06:17,170 --> 00:06:19,526 Okay, guys, come on. Brick by brick. 76 00:06:19,550 --> 00:06:21,220 Get her out. 77 00:06:26,510 --> 00:06:27,600 How's she doing? 78 00:06:29,680 --> 00:06:31,520 Pulse 160s, thready, 79 00:06:37,690 --> 00:06:39,626 We need to start pushing fluids now. 80 00:06:39,650 --> 00:06:40,780 Copy that. 81 00:06:41,780 --> 00:06:43,200 Pump the line. 82 00:06:44,400 --> 00:06:45,386 Can't get a vein. 83 00:06:45,410 --> 00:06:46,926 I'll get an io drill. 84 00:06:46,950 --> 00:06:48,230 We'll go in through her sternum. 85 00:06:49,200 --> 00:06:51,266 Okay, looks good. 86 00:06:51,290 --> 00:06:53,857 - Can you remember your name? - Yeah. It's, Joey. 87 00:06:53,881 --> 00:06:57,016 Rosato. Has a bucket of priors. 88 00:06:57,040 --> 00:06:59,436 Knocks over gas stations and taco trucks. 89 00:06:59,460 --> 00:07:01,090 I thought you worked alone. 90 00:07:05,050 --> 00:07:06,616 God, what can I do? 91 00:07:06,640 --> 00:07:09,480 Pray you don't add manslaughter to your rap sheet. 92 00:07:10,810 --> 00:07:12,230 Drill. 93 00:07:14,390 --> 00:07:15,630 She could arrest at any second. 94 00:07:17,190 --> 00:07:19,230 Almost there. 95 00:07:33,870 --> 00:07:35,960 All right, I'm in. 96 00:07:42,630 --> 00:07:44,380 Bolus, go. 97 00:07:45,590 --> 00:07:47,090 Heart rate just jumped to 210. 98 00:07:48,340 --> 00:07:49,906 She's still not breathing. 99 00:07:49,930 --> 00:07:51,130 Cap, she's still unresponsive. 100 00:07:53,180 --> 00:07:54,220 Buckley, how we doing? 101 00:07:57,480 --> 00:07:59,087 - Almost there. Come on. - Hurry. 102 00:07:59,111 --> 00:08:01,206 Get that backboard in here. 103 00:08:01,230 --> 00:08:02,586 All right, let's get her out. Come on, let' move. 104 00:08:02,610 --> 00:08:04,296 Backboard going in. 105 00:08:04,320 --> 00:08:05,876 Get it under her. 106 00:08:05,900 --> 00:08:08,046 Okay, scoot her out. 107 00:08:08,070 --> 00:08:09,830 - Nice and easy. - Watch your six. All right. 108 00:08:11,660 --> 00:08:13,870 Wilson, Diaz, let's get in here. 109 00:08:22,790 --> 00:08:24,040 Clear. 110 00:08:42,770 --> 00:08:44,456 Hi, viv, I'm hen. 111 00:08:44,480 --> 00:08:45,876 You were in an accident, but we're here now, okay? 112 00:08:45,900 --> 00:08:47,796 Okay. 113 00:08:47,820 --> 00:08:48,980 All right, let's get her out. 114 00:08:52,410 --> 00:08:54,426 Trauma team at presbyterian's the best. 115 00:08:54,450 --> 00:08:55,636 They'll take good care of you. 116 00:08:55,660 --> 00:08:58,056 Can't believe I ran from the cops. 117 00:08:58,080 --> 00:09:01,096 Yeah, your date is one piece of work? 118 00:09:01,120 --> 00:09:02,580 Least he wasn't bland. 119 00:09:04,040 --> 00:09:05,276 Wait, wait. 120 00:09:05,300 --> 00:09:06,107 - Wait, wait, wait, wait. - Whoa. 121 00:09:06,131 --> 00:09:08,446 He gets one phone call, right? 122 00:09:08,470 --> 00:09:11,526 - Is that just in the movies? - That's real. 123 00:09:11,550 --> 00:09:12,550 You have my number. 124 00:09:13,680 --> 00:09:16,326 All right, go. 125 00:09:16,350 --> 00:09:19,900 Bland is severely underrated. 126 00:09:33,160 --> 00:09:35,556 Will you relax? Okay, mom and dad 127 00:09:35,580 --> 00:09:36,966 aren't gonna notice my reading material. 128 00:09:36,990 --> 00:09:37,967 Dad won't. 129 00:09:37,991 --> 00:09:39,596 Have you met mom? 130 00:09:39,620 --> 00:09:41,726 I just wish they gave us more warning. 131 00:09:41,750 --> 00:09:44,646 They're retired. Time means nothing to them. 132 00:09:44,670 --> 00:09:46,527 But still, if they're gonna be staying with you... 133 00:09:46,551 --> 00:09:48,936 I'm sorry, they are not staying with me. 134 00:09:48,960 --> 00:09:50,566 - They're in an rv. - Yeah. 135 00:09:50,590 --> 00:09:53,356 Which can park on your lawn indefinitely. 136 00:09:53,380 --> 00:09:54,906 Okay, here we go. 137 00:09:54,930 --> 00:09:57,060 Speak of the diesel. 138 00:09:58,390 --> 00:10:00,616 - Hey, hey. - Hey, hey. 139 00:10:00,640 --> 00:10:02,366 Come on in. 140 00:10:02,390 --> 00:10:05,746 - Where is she? There she is. - Grandma, grandpa. 141 00:10:05,770 --> 00:10:08,956 I swear, you grow a foot every time we see you. 142 00:10:08,980 --> 00:10:10,626 Yes, she does. 143 00:10:10,650 --> 00:10:12,926 And we get so few pictures. 144 00:10:12,950 --> 00:10:19,176 And there's a face worth driving cross-country for. 145 00:10:19,200 --> 00:10:22,056 Come here and see me, little Robert. 146 00:10:22,080 --> 00:10:23,516 We call him Nash, mom. 147 00:10:23,540 --> 00:10:25,936 You and your nicknames. Ooh, yes, 148 00:10:25,960 --> 00:10:27,880 you wiggle worm. I think somebody 149 00:10:31,380 --> 00:10:33,470 - here we go. - Evan, am I okay, parking. 150 00:10:42,140 --> 00:10:43,996 You decorated. 151 00:10:44,020 --> 00:10:46,496 It's very homey. 152 00:10:46,520 --> 00:10:48,286 Yeah, I guess. I don't know. 153 00:10:48,310 --> 00:10:50,546 Is it? Not too homey, right? 154 00:10:50,570 --> 00:10:54,006 More of a bachelor pad. Not really set up for guests. 155 00:10:54,030 --> 00:10:55,780 You got that guest room. 156 00:10:57,370 --> 00:11:00,176 Don't worry, your father booked a spot 157 00:11:00,200 --> 00:11:02,620 at a cozy trailer park. 158 00:11:05,290 --> 00:11:06,960 On your front lawn. 159 00:11:22,270 --> 00:11:24,127 - Appreciate it. I got it. - Wow. What is that? 160 00:11:24,151 --> 00:11:26,100 Something elaborate. 161 00:11:31,230 --> 00:11:33,506 It's, it's from Nashville. 162 00:11:33,530 --> 00:11:34,990 The city? 163 00:11:36,820 --> 00:11:40,176 No, the fire department. 164 00:11:40,200 --> 00:11:42,556 "Congratulations on your acceptance 165 00:11:42,580 --> 00:11:46,556 "to the 51st annual American firefighting games. 166 00:11:46,580 --> 00:11:48,606 See you in music city." 167 00:11:48,630 --> 00:11:49,856 What's that? 168 00:11:49,880 --> 00:11:51,027 It's like the firefighter Olympics. 169 00:11:51,051 --> 00:11:52,686 Teams from all across 170 00:11:52,710 --> 00:11:54,776 the country come to compete, and I guess this year, 171 00:11:54,800 --> 00:11:57,656 - it's in Nashville, Tennessee. - Ooh. 172 00:11:57,680 --> 00:11:59,787 - Did you win a sweepstakes or something? - -No, no. 173 00:11:59,811 --> 00:12:01,486 This is elite. 174 00:12:01,510 --> 00:12:05,366 I mean, you have to be submitted by your captain. 175 00:12:05,390 --> 00:12:07,116 Hey, thanks, man. 176 00:12:07,140 --> 00:12:08,956 I didn't know you had that kind of faith in me. 177 00:12:08,980 --> 00:12:11,166 I didn't. 178 00:12:11,190 --> 00:12:13,502 No, I mean, I didn't submit anybody. 179 00:12:13,526 --> 00:12:16,006 You have to apply to these games a year in advance. 180 00:12:16,030 --> 00:12:19,716 So you didn't put me up for this? 181 00:12:19,740 --> 00:12:21,950 No. Wasn't me. 182 00:12:26,620 --> 00:12:28,120 It was Bobby. 183 00:12:50,770 --> 00:12:53,586 - You know I have a doorbell. - You know I have a key. 184 00:12:53,610 --> 00:12:55,256 - You know I don't have any pants on. - -Yes. 185 00:12:55,280 --> 00:12:56,336 - We definitely know that. - Thank you. 186 00:12:56,360 --> 00:12:57,626 Can you please just get dressed? 187 00:12:57,650 --> 00:12:58,966 - Yeah. - I'm sorry. 188 00:12:58,990 --> 00:13:01,847 No, please, please, please don't move, please. 189 00:13:01,871 --> 00:13:04,756 Here. I got, I got you donuts. 190 00:13:04,780 --> 00:13:06,976 Okay, no, no, no. Just wait a minute. We-we can talk. 191 00:13:07,000 --> 00:13:08,266 No, no, no. I'm not hungry no more. 192 00:13:08,290 --> 00:13:10,170 Harry. 193 00:13:15,170 --> 00:13:17,697 You didn't see anything. You didn't see anything. 194 00:13:17,721 --> 00:13:19,630 You didn't see anything. 195 00:13:21,300 --> 00:13:23,010 I saw everything. 196 00:13:26,720 --> 00:13:29,076 Okay, so dinner tonight. 197 00:13:29,100 --> 00:13:30,770 We should celebrate the games. 198 00:13:41,490 --> 00:13:45,306 So? What's wrong with a culinary experiment? 199 00:13:45,330 --> 00:13:47,170 Tripe pudding. 200 00:13:50,410 --> 00:13:54,016 Yes, and also the failed culinary experiment at the 118. 201 00:13:54,040 --> 00:13:55,856 I swear, I thought Gerrard 202 00:13:55,880 --> 00:13:58,276 was gonna hang this kid over the railing by his ankles. 203 00:13:58,300 --> 00:14:00,856 I wouldn't let him. Kid would've passed out too fast. 204 00:14:00,880 --> 00:14:02,446 Then what lesson would he have learned? 205 00:14:02,470 --> 00:14:03,776 What-what was the lesson? 206 00:14:03,800 --> 00:14:05,316 Experiment at home, 207 00:14:05,340 --> 00:14:06,946 not in the house of hangry firefighters. 208 00:14:06,970 --> 00:14:09,446 - Period. - Explain. 209 00:14:09,470 --> 00:14:11,430 Hey, you got one, too? 210 00:14:12,690 --> 00:14:15,047 Does this mean you also got accepted to the games? 211 00:14:15,071 --> 00:14:17,836 You're not responsible for this? 212 00:14:17,860 --> 00:14:19,336 It had to be submitted by someone 213 00:14:19,360 --> 00:14:21,070 with the rank of captain or higher. 214 00:14:40,000 --> 00:14:42,236 You really gonna let Bobby down like that? 215 00:14:42,260 --> 00:14:44,260 When he believed in you so much? 216 00:14:47,720 --> 00:14:49,486 You guys are the worst. 217 00:14:49,510 --> 00:14:51,326 What do we got to do for this thing? 218 00:14:51,350 --> 00:14:53,366 This is a friendly competition 219 00:14:53,390 --> 00:14:55,916 where you make meaningful relationships with other 220 00:14:55,940 --> 00:14:57,876 firefighters that will last a lifetime. 221 00:14:57,900 --> 00:15:00,070 And you must crush them. 222 00:15:01,730 --> 00:15:05,570 You win, or you don't come home. 223 00:15:17,630 --> 00:15:19,646 Yo. Where'd you, where'd you come from? 224 00:15:19,670 --> 00:15:21,106 I work here. 225 00:15:21,130 --> 00:15:22,380 Me, too. Yeah. 226 00:15:24,090 --> 00:15:25,356 Do we need to talk? 227 00:15:25,380 --> 00:15:27,720 Nah, no, no. We're all good, all good. 228 00:15:36,350 --> 00:15:38,030 Thought I should get out of these clothes. 229 00:15:39,980 --> 00:15:41,876 Yo, where are you going? 230 00:15:41,900 --> 00:15:43,666 The shift's about to start. You're not even in uniform. 231 00:15:43,690 --> 00:15:45,780 Nah, nah, I think I'm just gonna change in my car. 232 00:15:51,160 --> 00:15:52,306 Yeah, okay. Unbelievable. 233 00:15:52,330 --> 00:15:54,346 Chelsea backed out again. 234 00:15:54,370 --> 00:15:56,596 She can't take dad to his appointment. 235 00:15:56,620 --> 00:15:59,186 Apparently, she's sick, 236 00:15:59,210 --> 00:16:01,566 for the third time in two weeks. 237 00:16:01,590 --> 00:16:05,356 So guess who's rearranging her schedule to take him now? 238 00:16:05,380 --> 00:16:07,986 - I'm guessing you. - I am so tired of dealing 239 00:16:08,010 --> 00:16:09,696 with the consequences of her actions. 240 00:16:09,720 --> 00:16:11,576 Burdens of being the big sister. 241 00:16:11,600 --> 00:16:13,116 But your generosity 242 00:16:13,140 --> 00:16:14,996 is one of the many qualities that made me fall in love 243 00:16:15,020 --> 00:16:16,900 with you in the first place. 244 00:16:41,080 --> 00:16:44,396 You know repair talk makes me feral. 245 00:16:44,420 --> 00:16:46,106 Weren't you just upset about your sister? 246 00:16:46,130 --> 00:16:49,106 But now you're standing there 247 00:16:49,130 --> 00:16:54,286 with a wrench in your hand, talking pipe to me. 248 00:16:54,310 --> 00:16:57,996 I had to change a nut. 249 00:16:58,020 --> 00:16:59,877 The old one was screwed on too tight. 250 00:16:59,901 --> 00:17:03,916 - Too tight? - Yeah. 251 00:17:03,940 --> 00:17:07,626 It cracked, so it caused a leak in the p-trap. 252 00:17:07,650 --> 00:17:10,546 Needed to put in a new one of those, too. 253 00:17:10,570 --> 00:17:12,660 One-and-a-half inches. 254 00:17:14,990 --> 00:17:16,530 You've got more than that. 255 00:17:38,350 --> 00:17:40,286 I'm Sean, my wife's name is Vanessa. 256 00:17:40,310 --> 00:17:41,287 She started having trouble breathing, 257 00:17:41,311 --> 00:17:42,496 and then she passed out. 258 00:17:42,520 --> 00:17:44,230 - She's right here. - All right. 259 00:17:45,480 --> 00:17:46,996 Did she hit her head? 260 00:17:47,020 --> 00:17:49,230 No, she-she didn't fall. She was already on the floor. 261 00:18:00,910 --> 00:18:03,620 On the lips, throat, and tongue. 262 00:18:08,840 --> 00:18:10,470 She's not getting enough air. 263 00:18:27,020 --> 00:18:31,216 We were... Being intimate. 264 00:18:31,240 --> 00:18:34,426 Did you two do anything out of the ordinary? 265 00:18:34,450 --> 00:18:36,096 Maybe incorporate something that could've led to 266 00:18:36,120 --> 00:18:37,806 some sort of allergic reaction? 267 00:18:37,830 --> 00:18:39,516 - Maybe something from the kitchen? - No. I mean, 268 00:18:39,540 --> 00:18:41,380 we were on the kitchen floor. Does dust count? 269 00:18:42,000 --> 00:18:43,516 Hey, Vanessa. 270 00:18:43,540 --> 00:18:45,726 You're okay. We're here to help. 271 00:18:45,750 --> 00:18:47,896 All right, let's get her up. 272 00:18:47,920 --> 00:18:50,356 God, Vanessa. 273 00:18:50,380 --> 00:18:52,696 - I was so worried. - Okay, on three. 274 00:18:52,720 --> 00:18:55,560 One. Two. Three. 275 00:18:58,600 --> 00:19:01,906 What happened? 276 00:19:01,930 --> 00:19:03,496 You had an allergic reaction. 277 00:19:03,520 --> 00:19:05,366 To what? 278 00:19:05,390 --> 00:19:06,956 That is the million-dollar question. 279 00:19:06,980 --> 00:19:10,626 BP's rising. O2 sats are at 93. 280 00:19:10,650 --> 00:19:12,836 Your husband said you didn't have any allergies, 281 00:19:12,860 --> 00:19:16,086 - is that right? - Just penicillin. 282 00:19:16,110 --> 00:19:18,846 I didn't, I didn't know that. Why didn't you tell me? 283 00:19:18,870 --> 00:19:20,636 Never came up. 284 00:19:20,660 --> 00:19:23,096 Is there any way you could've come in contact with penicillin? 285 00:19:23,120 --> 00:19:25,266 No. 286 00:19:25,290 --> 00:19:27,436 I haven't been sick. I mean, 287 00:19:27,460 --> 00:19:29,396 I haven't even seen my own doctor in over a year. 288 00:19:29,420 --> 00:19:31,710 So, no. 289 00:19:33,510 --> 00:19:34,840 All right. 290 00:19:36,090 --> 00:19:38,486 I got a penicillin shot yesterday. 291 00:19:38,510 --> 00:19:41,656 I didn't know medication could transfer like that. 292 00:19:41,680 --> 00:19:43,866 I mean, it's rare, but enough of it 293 00:19:43,890 --> 00:19:45,536 could cause an allergic reaction, 294 00:19:45,560 --> 00:19:47,536 especially if it's a slow release, like 295 00:19:47,560 --> 00:19:49,786 the penicillin that they use to treat strep 296 00:19:49,810 --> 00:19:52,190 - and syphilis. - Sorry, wait, wait, wait. 297 00:19:54,690 --> 00:19:56,070 You better have strep throat. 298 00:20:06,870 --> 00:20:08,460 Chelsea. 299 00:20:12,250 --> 00:20:14,500 - I thought she was lying. - Vanessa... 300 00:20:20,010 --> 00:20:21,220 Syphilis? 301 00:20:27,230 --> 00:20:29,416 I'm not a doctor. 302 00:20:29,440 --> 00:20:30,666 All right, ma'am, you should get a course 303 00:20:30,690 --> 00:20:33,586 of non-penicillin antibiotics, just to be sure. 304 00:20:33,610 --> 00:20:34,756 All right. Let's get her in the ambo. 305 00:20:34,780 --> 00:20:35,757 I want to come with her. 306 00:20:35,781 --> 00:20:37,030 Never again. 307 00:20:45,660 --> 00:20:48,500 Harry, that's too loose. 308 00:20:50,750 --> 00:20:52,646 Talk to me like that one more time, Ravi, I swear. 309 00:20:52,670 --> 00:20:54,170 Talk to you like what? 310 00:20:56,340 --> 00:20:58,026 - Do you really want to do this? - Yeah. 311 00:20:58,050 --> 00:21:00,026 - I do, actually. - Fine. 312 00:21:00,050 --> 00:21:02,236 You took advantage of my sister. 313 00:21:02,260 --> 00:21:04,906 Well, you clearly have no idea what you're talking about. 314 00:21:04,930 --> 00:21:06,156 Because what? I'm her stupid little brother? 315 00:21:06,180 --> 00:21:08,406 She made the first move. 316 00:21:08,430 --> 00:21:10,746 - And several of the subsequent ones. - Okay, shut up. 317 00:21:10,770 --> 00:21:12,036 Whoa, whoa, whoa. What the hell is going on here? 318 00:21:12,060 --> 00:21:14,060 Ravi had sex with my sister. 319 00:21:15,270 --> 00:21:16,350 As you were. 320 00:21:22,700 --> 00:21:25,966 You know, you should really consider 321 00:21:25,990 --> 00:21:30,290 who you're actually mad at here, because it ain't me. 322 00:21:38,510 --> 00:21:40,720 Everyone having wine? I'll order a bottle. 323 00:21:42,550 --> 00:21:44,276 You don't have to twist my arm. 324 00:21:44,300 --> 00:21:47,116 Evan, are you a prosecco man these days? 325 00:21:47,140 --> 00:21:49,156 Are we celebrating something? 326 00:21:49,180 --> 00:21:50,496 Being together. 327 00:21:50,520 --> 00:21:53,376 Is that enough to celebrate? 328 00:21:53,400 --> 00:21:55,876 Yeah, it's about time we took you kids out for a nice dinner. 329 00:21:55,900 --> 00:21:59,546 Yeah, sure, I just figured maybe this place is a little too nice. 330 00:21:59,570 --> 00:22:02,216 Okay, don't look a gift fillet mignon in the mouth. 331 00:22:02,240 --> 00:22:05,296 I'm just saying, they're on a road trip in a camper. 332 00:22:05,320 --> 00:22:07,176 Just because we live in a tin can 333 00:22:07,200 --> 00:22:08,716 doesn't mean we have to eat out of one. 334 00:22:08,740 --> 00:22:10,596 Fair enough. 335 00:22:10,620 --> 00:22:12,846 So what is on the agenda while you're out west? 336 00:22:12,870 --> 00:22:17,476 Well, we booked a whale watching trip up the coast, 337 00:22:17,500 --> 00:22:22,106 and then maybe a hike through the redwoods. 338 00:22:22,130 --> 00:22:24,590 I can't wait to do that with the kids when they're older. 339 00:22:35,230 --> 00:22:36,690 But you guys love that thing, 340 00:22:41,900 --> 00:22:44,126 12 national parks. 341 00:22:44,150 --> 00:22:46,006 Tallied it up yesterday. 342 00:22:46,030 --> 00:22:48,176 So, what, this is like the farewell tour? 343 00:22:48,200 --> 00:22:49,636 Something like that. 344 00:22:49,660 --> 00:22:51,556 You guys didn't even do yellow stone. 345 00:22:51,580 --> 00:22:53,476 You always said that was on the bucket list. 346 00:22:53,500 --> 00:22:57,686 Yes, but I found out it's very crowded this time of year. 347 00:22:57,710 --> 00:23:01,090 You don't just sell your prized possession unless you... 348 00:23:07,720 --> 00:23:10,076 No, honey, we're fine. 349 00:23:10,100 --> 00:23:12,536 No, but buck has a point. I mean, you swoop into town, 350 00:23:12,560 --> 00:23:14,980 you take us to a fancy dinner. Something's up. 351 00:23:19,230 --> 00:23:21,296 So, do we know what we're having? 352 00:23:21,320 --> 00:23:23,570 We're getting a divorce. 353 00:23:48,720 --> 00:23:50,446 It was just vague talk 354 00:23:50,470 --> 00:23:52,866 about drifting apart and wanting different things. 355 00:23:52,890 --> 00:23:54,680 How long have they been married? 356 00:23:56,560 --> 00:23:58,916 You would think that the hard stuff 357 00:23:58,940 --> 00:24:01,380 would come up in the beginning or during the crazy kid years. 358 00:24:30,140 --> 00:24:32,026 Rodeo. It's not "row-day-o." 359 00:24:32,050 --> 00:24:34,050 Why do you need a cowboy hat anyway? 360 00:24:44,570 --> 00:24:46,070 In El Paso. 361 00:24:52,950 --> 00:24:54,710 A year ago, I didn't know I was coming back. 362 00:25:03,540 --> 00:25:06,686 You know, forget the-the hat thing. 363 00:25:06,710 --> 00:25:09,106 We-we need a strategy. 364 00:25:09,130 --> 00:25:10,816 - A strategy? - Yeah. 365 00:25:10,840 --> 00:25:12,156 We're gonna be competing against 366 00:25:12,180 --> 00:25:14,076 firehouses from all across the country, 367 00:25:14,100 --> 00:25:15,912 and we need to crush them all. 368 00:25:15,936 --> 00:25:18,286 - Come on. - -Eddie, come on, listen. 369 00:25:18,310 --> 00:25:20,706 Bobby chose us for this. Me and you. 370 00:25:20,730 --> 00:25:23,916 We have to make him proud. Losing is not an option. 371 00:25:23,940 --> 00:25:27,650 I may come from a line of quitters and losers, 372 00:25:57,260 --> 00:25:59,906 Yeah, but they're-they're still your parents. 373 00:25:59,930 --> 00:26:02,020 It's always hard on the kids. 374 00:26:03,690 --> 00:26:04,876 Not-not me. 375 00:26:04,900 --> 00:26:06,940 No, I'm-I'm fine. 376 00:26:26,540 --> 00:26:28,186 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 377 00:26:28,210 --> 00:26:30,840 Third plate? Mom, who's the third plate for? 378 00:26:32,970 --> 00:26:34,537 Mom, do we have more salad dressing? 379 00:26:34,561 --> 00:26:36,826 I'm sorry. 380 00:26:36,850 --> 00:26:39,696 Are you finding it to be a little underdressed? 381 00:26:39,720 --> 00:26:41,360 I thought you would've liked it that way. 382 00:26:42,730 --> 00:26:45,792 The amount of dressing I use in the privacy of my own home 383 00:26:45,816 --> 00:26:47,336 is none of your business. 384 00:26:47,360 --> 00:26:48,546 There's more in the kitchen. 385 00:26:48,570 --> 00:26:50,070 I'll get it. 386 00:26:56,530 --> 00:26:59,056 Should I bring back more chicken, too? 387 00:26:59,080 --> 00:27:02,830 Sure. Why not? 388 00:27:05,460 --> 00:27:08,050 Who doesn't love some free-range meat? 389 00:27:10,750 --> 00:27:12,856 Was it free-range? 390 00:27:12,880 --> 00:27:15,816 'Cause I'm-I'm-I'm pretty sure that chicken had a house. 391 00:27:15,840 --> 00:27:18,026 Right? A-A-A place where he needed to 392 00:27:18,050 --> 00:27:20,720 peacefully co-exist with other chickens. 393 00:27:22,100 --> 00:27:24,246 What chickens do in their free time 394 00:27:24,270 --> 00:27:26,416 is, again, none of your business. 395 00:27:26,440 --> 00:27:29,586 Maybe we should be done with the chicken. 396 00:27:29,610 --> 00:27:30,900 Thank you. 397 00:27:32,690 --> 00:27:36,216 You have no sense of boundaries. 398 00:27:36,240 --> 00:27:38,216 You've taken my professional network 399 00:27:38,240 --> 00:27:41,596 and turned it into your personal dating pool, 400 00:27:41,620 --> 00:27:43,556 and now I have to look that man in the eyes 401 00:27:43,580 --> 00:27:45,346 every single shift 402 00:27:45,370 --> 00:27:47,830 knowing exactly what he is hiding underneath his turnouts. 403 00:27:49,250 --> 00:27:51,630 And I don't want to. 404 00:28:27,120 --> 00:28:30,170 Delicious. 405 00:28:39,970 --> 00:28:42,287 You know, that looks oddly satisfying. 406 00:28:42,311 --> 00:28:45,406 Hitting things with a big hammer usually is. 407 00:28:45,430 --> 00:28:47,956 It's also something I probably shouldn't attempt 408 00:28:47,980 --> 00:28:50,752 under the influence. Under what influence? 409 00:28:50,776 --> 00:28:52,626 Your third lemonade sugar rush? 410 00:28:52,650 --> 00:28:53,876 I put vodka in mine. 411 00:28:53,900 --> 00:28:57,166 I also put vodka in yours. 412 00:28:57,190 --> 00:28:59,466 Well, I didn't know 413 00:28:59,490 --> 00:29:01,330 - it was that kind of visit. - What kind? 414 00:29:02,780 --> 00:29:05,030 Look, you don't have to worry about me, Maddie. 415 00:29:06,700 --> 00:29:07,990 I'm fine. 416 00:29:08,960 --> 00:29:10,976 Well, I'm not. 417 00:29:11,000 --> 00:29:14,170 I mean, the only thing that we could count on our entire lives. 418 00:29:21,180 --> 00:29:23,236 Is it weird that I kind of wish 419 00:29:23,260 --> 00:29:25,076 they were at each other's throats? 420 00:29:25,100 --> 00:29:27,667 You know, fighting about aunt gertie's China 421 00:29:27,691 --> 00:29:31,456 or who's gonna spend the holidays with the grandkids. 422 00:29:31,480 --> 00:29:34,416 It's just... not our parents. 423 00:29:34,440 --> 00:29:36,916 I mean, who decides to get a divorce and then 424 00:29:36,940 --> 00:29:40,756 jumps in an rv, and drives cross-country? 425 00:29:40,780 --> 00:29:41,780 Only our parents. 426 00:29:48,620 --> 00:29:50,806 You know, 427 00:29:50,830 --> 00:29:53,580 when Bobby submitted us for this Nashville thing... 428 00:29:55,340 --> 00:29:56,510 Eddie wasn't even here. 429 00:29:58,130 --> 00:30:00,526 He was still living in El Paso. 430 00:30:00,550 --> 00:30:02,526 You think Bobby knew he was coming back? 431 00:30:02,550 --> 00:30:04,550 'Cause that's what families do. 432 00:30:06,050 --> 00:30:10,100 No matter how hard it is or how far apart they are. 433 00:30:11,730 --> 00:30:13,520 They find a way home. 434 00:30:15,610 --> 00:30:18,280 Even if they have to fight like hell to get there. 435 00:30:20,530 --> 00:30:22,097 We've never had that. 436 00:30:22,121 --> 00:30:24,990 No. Not with them. 437 00:30:26,030 --> 00:30:29,596 Wait, is there another family that I don't know about? 438 00:30:29,620 --> 00:30:31,040 Yeah. Yeah, there is. 439 00:30:33,040 --> 00:30:34,080 One that you married into. 440 00:30:48,010 --> 00:30:49,800 Okay. Why don't you tell me 441 00:30:52,230 --> 00:30:53,860 is he ill or injured? 442 00:31:16,710 --> 00:31:18,936 He left a few days ago. Camping trip. He-he just said 443 00:31:18,960 --> 00:31:20,396 he needed to clear his head, but 444 00:31:20,420 --> 00:31:22,526 I have been calling and calling, 445 00:31:22,550 --> 00:31:23,946 and-and he's not answering. 446 00:31:23,970 --> 00:31:25,050 What's your husband's name? 447 00:31:26,260 --> 00:31:27,816 Charlie. 448 00:31:27,840 --> 00:31:28,826 And what's your name? 449 00:31:28,850 --> 00:31:31,616 I'm... I'm Nora. 450 00:31:31,640 --> 00:31:33,680 Hi, Nora. I'm Maddie. 451 00:31:43,070 --> 00:31:45,466 I know you tried calling him. What about location sharing? 452 00:31:45,490 --> 00:31:47,136 Did you guys have that enabled on your phones? 453 00:31:47,160 --> 00:31:48,676 I don't, I don't think it's working, 454 00:31:48,700 --> 00:31:51,806 'cause when I looked, I didn't see his phone on the map, and... 455 00:31:51,830 --> 00:31:54,226 I don't know what that means. 456 00:31:54,250 --> 00:31:56,812 Cell service out there can be pretty thin. 457 00:31:56,836 --> 00:31:59,146 Let me get park services to take a look for us. 458 00:31:59,170 --> 00:32:03,340 He... You said that he went to clear his head. 459 00:32:08,090 --> 00:32:11,236 It's been rough lately, you know? 460 00:32:11,260 --> 00:32:16,666 Our daughter, Allie, all grown up and off to college. 461 00:32:16,690 --> 00:32:19,706 Then, he was laid off last year, 462 00:32:19,730 --> 00:32:22,257 and he's been looking ever since, but nothing. 463 00:32:22,281 --> 00:32:25,666 Most times, he doesn't even get a call back, 464 00:32:25,690 --> 00:32:29,200 so he just rattles around the house like a man who 465 00:32:31,620 --> 00:32:33,500 that must be hard on both of you. 466 00:32:43,420 --> 00:32:44,710 That's what he wrote. 467 00:32:45,960 --> 00:32:49,986 "I look to the future, and I can't" quite see one. 468 00:32:50,010 --> 00:32:53,116 "I try and muster up hope, but I can't even 469 00:32:53,140 --> 00:32:55,060 manage a prayer." 470 00:32:58,480 --> 00:33:01,730 It can be hard, you know? 471 00:33:40,640 --> 00:33:42,230 Nora? 472 00:33:43,730 --> 00:33:44,730 They found him. 473 00:33:46,980 --> 00:33:48,360 He-he's fine. 474 00:33:52,530 --> 00:33:54,596 - Thank you. Nora? - Charlie? 475 00:33:54,620 --> 00:33:56,176 You're okay? 476 00:33:56,200 --> 00:33:57,466 Why wouldn't I be? 477 00:33:57,490 --> 00:33:59,780 You turned your phone off. 478 00:34:13,680 --> 00:34:16,060 Nora. 479 00:34:17,470 --> 00:34:19,446 You were never meant to see that note. 480 00:34:19,470 --> 00:34:22,036 It's your words, y-your-your handwriting. 481 00:34:22,060 --> 00:34:23,876 Written 30 years ago. 482 00:34:23,900 --> 00:34:26,212 When I wrote that note, I was just a kid. 483 00:34:26,236 --> 00:34:27,376 Young, aimless. 484 00:34:27,400 --> 00:34:29,206 A whole lot of stupid. 485 00:34:29,230 --> 00:34:30,546 I kept that note, I suppose, 486 00:34:30,570 --> 00:34:32,716 to remind myself of how far I'd come. 487 00:34:32,740 --> 00:34:35,290 I thought I had nothing to live for. 488 00:34:36,870 --> 00:34:39,346 Turns out, I was wrong. 489 00:34:39,370 --> 00:34:41,346 What-what changed? 490 00:34:41,370 --> 00:34:42,766 I met you. 491 00:34:42,790 --> 00:34:45,290 I don't want to die, Nora. 492 00:34:46,540 --> 00:34:48,710 I want to live the time we have left. 493 00:34:49,670 --> 00:34:51,436 Together. 494 00:34:51,460 --> 00:34:53,776 I love you, Nora. 495 00:34:53,800 --> 00:34:55,970 I love you, too. 496 00:34:58,890 --> 00:35:00,140 Maddie. 497 00:35:02,140 --> 00:35:04,326 Thank you so much. 498 00:35:04,350 --> 00:35:06,190 You're very welcome. 499 00:35:48,860 --> 00:35:50,336 I was acting like a child. 500 00:35:50,360 --> 00:35:52,126 And that's on me. 501 00:35:52,150 --> 00:35:53,796 I apologize for that. 502 00:35:53,820 --> 00:35:56,137 And I should've been more understanding. 503 00:35:56,161 --> 00:35:58,820 And a little less defensive. 504 00:36:01,200 --> 00:36:03,886 You're an adult. 505 00:36:03,910 --> 00:36:07,396 We're both adults. 506 00:36:07,420 --> 00:36:11,027 You know you'll always be that smelly little kid in my eyes. 507 00:36:11,051 --> 00:36:14,026 And you'll always be my annoying big sister 508 00:36:14,050 --> 00:36:15,090 who always has my back. 509 00:36:17,090 --> 00:36:19,090 I'm sorry I didn't have yours. 510 00:36:29,020 --> 00:36:32,456 I'll see you tomorrow night for dinner? 511 00:36:32,480 --> 00:36:34,046 Yes. 512 00:36:34,070 --> 00:36:35,110 I love you, little bro. 513 00:36:36,320 --> 00:36:38,176 Love you, too. 514 00:36:38,200 --> 00:36:39,466 Hey. 515 00:36:39,490 --> 00:36:41,160 Keep it. 516 00:36:43,080 --> 00:36:44,466 You sure? 517 00:36:44,490 --> 00:36:46,806 In case I need you to water my plants. 518 00:36:46,830 --> 00:36:49,000 Okay. 519 00:36:53,130 --> 00:36:54,920 - I'll see you later. - All right. 520 00:37:10,770 --> 00:37:13,336 No. Come on in. I just, I didn't hear the rv. 521 00:37:13,360 --> 00:37:16,700 No, your mother was napping, so I-I took an Uber. 522 00:37:25,700 --> 00:37:27,516 You, packing for Knoxville? 523 00:37:27,540 --> 00:37:29,000 Nashville, dad. 524 00:37:31,370 --> 00:37:33,106 Excited? 525 00:37:33,130 --> 00:37:36,226 Yeah, yeah. It should be fun. 526 00:37:36,250 --> 00:37:38,040 Also an honor. 527 00:37:39,340 --> 00:37:42,050 Being chosen to represent your fire station. 528 00:37:43,680 --> 00:37:47,430 Your captain must've had a lot of, faith in you. 529 00:37:49,020 --> 00:37:52,150 Bobby always saw the best in everybody. 530 00:38:21,050 --> 00:38:25,826 - The funeral? - When we got your e-mail about 531 00:38:25,850 --> 00:38:30,576 what happened to, to your captain Nash, 532 00:38:30,600 --> 00:38:32,810 we should've been here, and we weren't. 533 00:38:39,360 --> 00:38:40,400 You were busy. 534 00:38:42,820 --> 00:38:44,636 We were in wine country. 535 00:38:44,660 --> 00:38:47,256 In this state. 536 00:38:47,280 --> 00:38:50,080 We could've been here. We should've been here. 537 00:38:51,830 --> 00:38:53,040 I'm sorry. 538 00:38:57,250 --> 00:38:59,040 So why weren't you? 539 00:39:02,720 --> 00:39:07,800 Because... We're terrible parents. 540 00:39:12,730 --> 00:39:13,730 No, you're... 541 00:39:15,060 --> 00:39:16,536 you're not terrible. 542 00:39:16,560 --> 00:39:18,230 Not great. 543 00:39:20,530 --> 00:39:22,120 You were fine. 544 00:39:24,200 --> 00:39:25,660 I appreciate that. 545 00:39:31,200 --> 00:39:37,436 I think I know what he meant to you, Evan. 546 00:39:37,460 --> 00:39:39,840 And I'm so sorry you lost him. 547 00:39:47,510 --> 00:39:49,946 - Tha-thank you. - I was hoping maybe 548 00:39:49,970 --> 00:39:53,446 if you have a moment... 549 00:39:53,470 --> 00:39:56,416 You could tell me a little about him. 550 00:39:56,440 --> 00:39:59,190 Y... you want me to tell you about Bobby? 551 00:40:00,690 --> 00:40:03,626 I'd like to know more about 552 00:40:03,650 --> 00:40:07,280 the man who helped raise my son. 553 00:40:10,450 --> 00:40:12,806 I love you, dad. 554 00:40:12,830 --> 00:40:15,540 I love you too, son. 555 00:40:19,290 --> 00:40:21,266 Hey, Eddie, come on. Car's here. 556 00:40:21,290 --> 00:40:23,380 I'm coming. 557 00:40:27,510 --> 00:40:30,116 My cowboys ready to represent? 558 00:40:30,140 --> 00:40:33,326 You know, I stayed up all night watching the dollars trilogy. 559 00:40:33,350 --> 00:40:35,706 I now speak fluent outlaw. 560 00:40:35,730 --> 00:40:37,996 - Ho-ho. - Wasn't that made by an Italian? 561 00:40:38,020 --> 00:40:42,706 All right. Diaz and Buckley, champions of the 118, 562 00:40:42,730 --> 00:40:44,756 as you go into battle, 563 00:40:44,780 --> 00:40:47,847 I want you to take these words of inspiration to guide you. 564 00:40:47,871 --> 00:40:49,716 "If you ain't first..." 565 00:40:49,740 --> 00:40:51,046 "You're last." 566 00:40:51,070 --> 00:40:58,686 Give 'em hell. Give 'em hell. 567 00:40:58,710 --> 00:41:01,146 You know we will. 568 00:41:01,170 --> 00:41:03,527 And I expect a party when we get back. 569 00:41:03,551 --> 00:41:05,000 Yeah! 570 00:41:10,760 --> 00:41:12,680 All right, everybody. Back to work. 571 00:41:27,940 --> 00:41:29,820 I just, I-I wanted to... 572 00:41:41,210 --> 00:41:42,630 Thank you. 573 00:41:43,960 --> 00:41:47,010 So does this mean you'd be okay with me dating her? 574 00:41:48,380 --> 00:41:49,380 Sure. 575 00:41:52,510 --> 00:41:53,946 As long as you'll be okay with transferring 576 00:41:53,970 --> 00:41:55,470 to a different firehouse.41017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.