Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:10,990
[cheers and applause]
2
00:00:11,190 --> 00:00:13,160
-Attention West Side shoppers.
3
00:00:13,360 --> 00:00:16,800
Scott James for KBLJ,
Hit Music Radio,
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,200
reminding you to
set your watches,
5
00:00:18,400 --> 00:00:20,870
because in five minutes,
KPLJ is giving away
6
00:00:21,070 --> 00:00:22,030
a brand new Porsche!
7
00:00:22,230 --> 00:00:23,060
[cheers and applause]
8
00:00:23,260 --> 00:00:24,020
Yeah!
9
00:00:24,220 --> 00:00:25,830
What a car!
10
00:00:26,030 --> 00:00:27,100
You got that?
11
00:00:27,300 --> 00:00:28,010
Great?
12
00:00:48,070 --> 00:00:49,830
-Hey, I like them.
13
00:00:50,030 --> 00:00:50,120
-Nice.
14
00:00:50,320 --> 00:00:51,080
How much?
15
00:00:51,280 --> 00:00:51,850
-Eh, $150.
16
00:00:52,050 --> 00:00:53,040
-So buy them already.
17
00:00:53,240 --> 00:00:54,050
But do it fast, Lane.
18
00:00:54,250 --> 00:00:55,070
I'm starving.
19
00:00:55,270 --> 00:00:55,830
-I don't know.
20
00:00:56,030 --> 00:00:57,040
I'll probably lose them anyway.
21
00:00:57,240 --> 00:00:59,220
-Yeah, I'm that way about
guys who don't buy me lunch.
22
00:01:08,160 --> 00:01:12,830
[grill sizzling]
23
00:01:13,030 --> 00:01:13,810
JUDY: Thanks, Ricky.
24
00:01:14,010 --> 00:01:16,090
-Sure.
25
00:01:19,230 --> 00:01:20,840
-Listen, Ricky.
26
00:01:21,040 --> 00:01:23,000
You think you could find your
way back to the Coke machine
27
00:01:23,200 --> 00:01:24,160
and bring me my drink?
28
00:01:24,360 --> 00:01:26,870
-Yeah, I think so.
29
00:01:27,070 --> 00:01:29,040
-Gee, you're so sensitive, Lane.
30
00:01:29,240 --> 00:01:32,830
-I'm just asking the
guy to do his job.
31
00:01:33,030 --> 00:01:35,070
-Hey, maybe you could
get a job as her butler.
32
00:01:35,270 --> 00:01:38,180
-Well, Judy's different.
33
00:01:38,380 --> 00:01:39,230
-Really?
34
00:01:40,000 --> 00:01:40,860
-Really.
35
00:01:41,060 --> 00:01:42,220
-Well, I'm sure her old
man would be just thrilled
36
00:01:42,420 --> 00:01:44,810
to have a pizza cutter
as a son-in-law.
37
00:01:45,010 --> 00:01:45,140
-It could happen.
38
00:01:45,340 --> 00:01:46,100
-Uh huh?
39
00:01:46,300 --> 00:01:46,820
Really?
40
00:01:47,020 --> 00:01:47,800
-Really.
- Really?
41
00:01:48,000 --> 00:01:48,210
-Really.
42
00:01:48,410 --> 00:01:49,230
-Scott James
standing here, center
43
00:01:50,000 --> 00:01:51,150
promenade with a question.
44
00:01:51,350 --> 00:01:54,150
Does anybody want this
poor, lonely Porsche! y?
45
00:01:54,350 --> 00:01:55,920
[cheers and applause]
46
00:01:56,120 --> 00:01:58,230
Does anyone want to
drive one out of here?
47
00:01:59,000 --> 00:02:00,190
You can't believe
the number of people
48
00:02:00,390 --> 00:02:02,880
that have tried to bribe
me to pull their name.
49
00:02:03,080 --> 00:02:05,140
You'd think one of them
would meet my price.
50
00:02:05,340 --> 00:02:05,900
[laughter]
51
00:02:06,100 --> 00:02:06,900
All right, digging deep.
52
00:02:07,100 --> 00:02:08,060
You feeling lucky today?
53
00:02:08,260 --> 00:02:08,840
Huh?
54
00:02:09,040 --> 00:02:09,890
[cheers and applause]
55
00:02:10,090 --> 00:02:12,040
How'd you like to drive out
of here with this automobile?
56
00:02:12,240 --> 00:02:12,800
Good.
57
00:02:13,000 --> 00:02:14,150
All right, this one feels good.
58
00:02:14,350 --> 00:02:15,230
Ooh.
59
00:02:16,000 --> 00:02:18,890
This one feels very lucky.
60
00:02:19,090 --> 00:02:21,010
Is there a Melissa
Barren present?
61
00:02:21,210 --> 00:02:22,890
-Oh.
62
00:02:23,090 --> 00:02:23,930
[laughter]
63
00:02:24,130 --> 00:02:25,040
-Well, it'd have been great
if your name were Melissa.
64
00:02:25,240 --> 00:02:25,920
Lovely to see you.
65
00:02:26,120 --> 00:02:27,110
[cheers and applause]
66
00:02:27,310 --> 00:02:28,110
That's Melissa.
67
00:02:28,310 --> 00:02:30,100
Come on and come to your prize.
68
00:02:30,300 --> 00:02:32,020
-You're a funny guy, Lane.
69
00:02:32,220 --> 00:02:33,830
-I'm sensitive too.
70
00:02:34,030 --> 00:02:35,020
-Well, Melissa.
71
00:02:35,220 --> 00:02:37,230
You've made it
past the hard part.
72
00:02:37,430 --> 00:02:41,200
Find the right key, and
the Porsche is yours.
73
00:02:41,400 --> 00:02:42,860
[keys jangling]
74
00:02:43,060 --> 00:02:44,990
-We're clocking you.
75
00:02:45,190 --> 00:02:46,180
Take your next.
76
00:02:46,380 --> 00:02:46,990
She's got it!
77
00:02:47,190 --> 00:02:48,170
[cheers and applause]
78
00:02:48,370 --> 00:02:49,170
-She's got it!
79
00:02:49,370 --> 00:02:50,880
All right, Melissa.
80
00:02:51,080 --> 00:02:52,070
Let's give it a shot.
81
00:02:52,270 --> 00:02:53,060
Here we go.
82
00:02:58,140 --> 00:02:59,120
Feel good?
83
00:02:59,320 --> 00:03:00,820
-Yeah. [giggles]
84
00:03:01,020 --> 00:03:01,900
SCOTT JAMES: Give it it a try.
85
00:03:02,100 --> 00:03:04,180
-Thanks.
86
00:03:09,030 --> 00:03:10,830
[starter clicks]
87
00:03:11,030 --> 00:03:12,930
COLLECTIVE: Awwww.
88
00:03:13,130 --> 00:03:14,110
SCOTT JAMES: Too bad.
89
00:03:14,310 --> 00:03:16,110
Come on out of there, Melissa.
90
00:03:16,310 --> 00:03:16,930
A good try.
91
00:03:17,130 --> 00:03:18,920
It looked good doing it too.
92
00:03:19,120 --> 00:03:22,020
I bet you're feeling a
little bit better about this.
93
00:03:22,220 --> 00:03:24,110
We'll be back within
one hour to try
94
00:03:24,310 --> 00:03:25,920
to give this Porsche away again.
95
00:03:26,120 --> 00:03:27,150
It could be your turn this time.
96
00:03:27,350 --> 00:03:28,230
One hour, we'll see you then.
97
00:03:29,000 --> 00:03:30,840
-She probably couldn't
afford the insurance anyway.
98
00:03:31,040 --> 00:03:32,200
You guys want to see a movie?
99
00:03:32,400 --> 00:03:33,150
-You guys, go ahead.
100
00:03:33,350 --> 00:03:34,070
I got to get home.
101
00:03:34,270 --> 00:03:35,880
-Drew, come on.
102
00:03:36,080 --> 00:03:38,080
Nobody's studies
seven nights a week.
103
00:03:38,280 --> 00:03:38,900
It's not natural.
104
00:03:39,100 --> 00:03:40,210
Look, I'm a future
leader of tomorrow.
105
00:03:40,410 --> 00:03:41,190
I got to be ready.
106
00:03:41,390 --> 00:03:43,120
Look, I'll see you
guys later, OK?
107
00:03:43,320 --> 00:03:44,030
See you.
108
00:03:52,100 --> 00:03:55,960
[car starts]
109
00:03:56,160 --> 00:03:59,170
[tires squealing]
110
00:04:27,060 --> 00:04:28,220
THEME SONG: We
never thought we'd
111
00:04:28,420 --> 00:04:31,140
find a place where we belong.
112
00:04:31,340 --> 00:04:36,130
Don't have to step alone,
we'll never let you fall.
113
00:04:36,330 --> 00:04:43,140
Don't need permission to
decide what you believe.
114
00:04:43,340 --> 00:04:43,930
Ooh!
115
00:04:44,130 --> 00:04:48,130
I said jump, down
on Jump Street.
116
00:04:48,330 --> 00:04:54,850
I said jump, down
on Jump Street.
117
00:04:55,050 --> 00:04:59,940
Your friends will be there
when your back is to the wall.
118
00:05:00,140 --> 00:05:05,130
You'll find you need us 'cause
there's no one else to call.
119
00:05:05,330 --> 00:05:10,020
When it was hopeless, a
decision's what you need.
120
00:05:10,220 --> 00:05:14,030
You better be ready
to, be ready to jump!
121
00:05:14,230 --> 00:05:16,030
21 Jump Street.
122
00:05:21,030 --> 00:05:21,950
-Captain.
123
00:05:22,150 --> 00:05:24,230
I'd like to offer my services
on that stolen "Porsh" matter.
124
00:05:25,010 --> 00:05:25,170
-Porsche.
125
00:05:25,370 --> 00:05:26,110
Hoffs, Hanson.
126
00:05:29,120 --> 00:05:31,120
How many entry blanks did
you fill out, Penhall.
127
00:05:31,320 --> 00:05:33,860
-2,500.
128
00:05:34,060 --> 00:05:36,870
That "Por-sha" is
rightfully mine, sir.
129
00:05:37,070 --> 00:05:38,850
-Hoffs, what's the
deal on Lane Ketchum?
130
00:05:39,050 --> 00:05:40,120
Could he have
stolen the Porsche?
131
00:05:40,320 --> 00:05:42,140
-Eh, I think it's out
of his league, Captain.
132
00:05:42,340 --> 00:05:45,080
Lane only rips off what
he can fit in his pocket.
133
00:05:45,280 --> 00:05:45,910
-Hmm.
134
00:05:46,110 --> 00:05:48,130
Are you two familiar with
the situation on this one?
135
00:05:48,330 --> 00:05:48,940
-Yeah.
136
00:05:49,140 --> 00:05:51,850
South Central schools
are too crowded,
137
00:05:52,050 --> 00:05:55,150
so the overflow is being bused
into luxurious West Side High.
138
00:05:55,350 --> 00:05:57,040
-Turning that once
blissful community
139
00:05:57,240 --> 00:05:59,170
into a crime-infested hellhole.
140
00:05:59,370 --> 00:06:03,020
-Yeah, well, the reality
is shoplifting and burglary
141
00:06:03,220 --> 00:06:05,940
is all up in the area since
this busing program began.
142
00:06:06,140 --> 00:06:08,070
-And naturally, the
South Central kids
143
00:06:08,270 --> 00:06:09,910
are taking the rap for it.
144
00:06:10,110 --> 00:06:11,840
-Hoffs, you're not
making any progress
145
00:06:12,040 --> 00:06:14,110
on the one West Side
kid with the record.
146
00:06:14,310 --> 00:06:16,930
And now the Chief's got a radio
station, a car dealership,
147
00:06:17,130 --> 00:06:19,120
a shopping mall, and
three insurance companies
148
00:06:19,320 --> 00:06:21,040
setting up camp in his office.
149
00:06:21,240 --> 00:06:23,810
-Anyone take Grand Theft
Auto at South Central?
150
00:06:24,010 --> 00:06:25,930
-That's what you two
are going to find out.
151
00:06:26,130 --> 00:06:28,200
-Hoffs, I want you to stick
with Ketchum for a little while
152
00:06:28,400 --> 00:06:28,990
longer.
153
00:06:29,190 --> 00:06:32,220
I'm not convinced
he's a dead end.
154
00:06:32,420 --> 00:06:33,830
Look.
155
00:06:34,030 --> 00:06:35,140
Most of those kids are
getting their first shot
156
00:06:35,340 --> 00:06:36,900
at a real education.
157
00:06:37,100 --> 00:06:39,100
I don't want them sent back
to overcrowded classrooms
158
00:06:39,300 --> 00:06:40,930
because some idiot,
rich or poor,
159
00:06:41,130 --> 00:06:43,220
decided to take a joyride
in Penhall's Porsche.
160
00:06:46,130 --> 00:06:48,120
-Better come up with
a good cover, boys.
161
00:06:48,320 --> 00:06:50,210
These dudes at South
Central are tough.
162
00:06:54,130 --> 00:06:57,920
TOGETHER: The McQuaid brothers!
163
00:06:58,120 --> 00:07:00,200
Ha!
164
00:07:19,200 --> 00:07:20,090
Hello!
165
00:07:24,110 --> 00:07:25,000
-Hey hey, hey!
166
00:07:25,200 --> 00:07:26,190
Where's your pass?
167
00:07:26,390 --> 00:07:29,870
-My dog ate it.
168
00:07:30,070 --> 00:07:32,140
-Got the same dog.
169
00:07:32,340 --> 00:07:34,890
-Hey!
170
00:07:35,090 --> 00:07:37,040
No pass, no ride.
171
00:07:46,130 --> 00:07:48,020
-Top of the morning,
ladies and gents.
172
00:07:48,220 --> 00:07:50,140
Everybody just relax.
the McQuaid brothers
173
00:07:50,340 --> 00:07:53,020
will guide you safely and
soundly to your destination.
174
00:07:56,060 --> 00:07:57,120
-Who the hell are they?
175
00:07:57,320 --> 00:07:59,020
-We'll be cruising
this morning at speeds
176
00:07:59,220 --> 00:08:01,090
between 40 and 140
miles per hour,
177
00:08:01,290 --> 00:08:03,230
so just kick back,
and enjoy the ride.
178
00:08:12,180 --> 00:08:16,060
-That algebra mid-term was a
couple of days ago, wasn't it?
179
00:08:16,260 --> 00:08:16,880
-Yeah.
180
00:08:17,080 --> 00:08:17,830
-Think I drilled it.
181
00:08:18,030 --> 00:08:19,190
-Well, you can't let up, Drew.
182
00:08:19,390 --> 00:08:20,920
-I'm not letting up.
183
00:08:21,120 --> 00:08:24,150
-Remember what I told you about
that kid out there somewhere.
184
00:08:24,350 --> 00:08:24,990
-Yeah.
185
00:08:25,190 --> 00:08:27,140
-He's smarter than you, and
he works harder than you,
186
00:08:27,340 --> 00:08:29,070
and he'll snatch that
scholarship right out
187
00:08:29,270 --> 00:08:30,020
of your hands.
188
00:08:30,220 --> 00:08:32,970
So you got to bear down, son.
189
00:08:33,170 --> 00:08:34,200
I got a few minutes.
190
00:08:34,400 --> 00:08:36,850
Can I give you a lift?
191
00:08:37,050 --> 00:08:38,150
-It's only a couple blocks.
192
00:08:38,350 --> 00:08:39,920
I'll see you at home later, OK?
193
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
-OK.
194
00:08:44,200 --> 00:08:45,870
-It's inspirational.
195
00:08:46,070 --> 00:08:48,970
I mean, I'm only sorry I
didn't think about it first.
196
00:08:49,170 --> 00:08:50,180
-Give me a break, Lane.
197
00:08:50,380 --> 00:08:52,180
Your mother would swallow
the medicine chest.
198
00:08:52,380 --> 00:08:53,180
-Promises, promises.
199
00:08:53,380 --> 00:08:55,140
-And what would you
do with the thing?
200
00:08:55,340 --> 00:08:58,830
The whole police department's
gotta be looking for the car.
201
00:08:59,030 --> 00:09:01,160
-I'd sell it to some
sleazy used car dealer
202
00:09:01,360 --> 00:09:02,910
and buy myself a convertible.
203
00:09:03,110 --> 00:09:05,810
Then I'd spend what I had
left on a trip to Hawaii.
204
00:09:06,010 --> 00:09:06,170
-Yeah.
205
00:09:06,370 --> 00:09:06,890
-Mmm, I'm in.
206
00:09:07,090 --> 00:09:07,960
-How about you, Lane?
207
00:09:08,160 --> 00:09:10,100
-Well, I wouldn't steal
a car for the money.
208
00:09:52,230 --> 00:09:54,200
[buzzes]
209
00:09:54,400 --> 00:09:55,870
-OK.
210
00:09:56,070 --> 00:09:58,180
So if, uh, if Mike delivers
an average of 33 newspapers
211
00:09:58,380 --> 00:10:00,190
every six minutes,
and Larry delivers
212
00:10:00,390 --> 00:10:03,030
an average of 22 newspapers
every eight minutes,
213
00:10:03,230 --> 00:10:05,210
working together,
how long's it going
214
00:10:05,410 --> 00:10:07,980
to take them to
deliver 248 papers?
215
00:10:08,180 --> 00:10:09,170
STUDENT: Who cares?
216
00:10:12,210 --> 00:10:14,000
-Lane?
217
00:10:14,200 --> 00:10:17,070
-Why don't you ask someone who's
going to do it for a living?
218
00:10:17,270 --> 00:10:19,830
[laughter]
219
00:10:20,030 --> 00:10:21,100
-Because I'm asking you, Lane.
220
00:10:24,210 --> 00:10:25,810
-31 minutes.
221
00:10:26,010 --> 00:10:26,180
STUDENTS: Ooh!
222
00:10:26,380 --> 00:10:27,230
All right.
223
00:10:28,000 --> 00:10:28,920
-Correct.
224
00:10:29,120 --> 00:10:31,180
You'd be surprised how often you
can reduce everyday activities
225
00:10:31,380 --> 00:10:32,900
to algebraic equations.
226
00:10:33,100 --> 00:10:36,140
-Yeah, I find myself
doing that all the time.
227
00:10:36,340 --> 00:10:36,960
[laughter]
228
00:10:37,160 --> 00:10:39,130
-Mr. McQuaid, you could
do one for us now.
229
00:10:39,330 --> 00:10:42,030
-[snorts] Pass.
230
00:10:42,230 --> 00:10:42,960
-Ha.
231
00:10:43,160 --> 00:10:45,180
Not unless you come
up with an equation.
232
00:10:45,380 --> 00:10:48,980
[laughter]
233
00:11:00,180 --> 00:11:06,230
-If Mike can rip off an average
of one car stereo per eight
234
00:11:07,000 --> 00:11:11,120
minutes, and he's got to deliver
10 car stereos to his fence,
235
00:11:11,320 --> 00:11:15,230
then, uh, how long
will the job take?
236
00:11:16,010 --> 00:11:18,130
-Don't you have to find out if
Mike [? gotsmith ?] and Tony
237
00:11:18,330 --> 00:11:20,020
[? jabben ?] have the cars?
238
00:11:20,220 --> 00:11:22,880
-Oh yeah, are all the
cars from the same lot?
239
00:11:23,080 --> 00:11:24,230
Or what's the story on that?
240
00:11:25,000 --> 00:11:25,800
[laughter]
241
00:11:26,000 --> 00:11:26,200
[dismissal bell]
242
00:11:26,400 --> 00:11:27,030
-OK.
243
00:11:27,230 --> 00:11:28,220
Your, uh, midterms are graded.
244
00:11:28,420 --> 00:11:29,200
Pick them up on the way out.
245
00:11:37,060 --> 00:11:38,860
-Hey, nice hat.
246
00:11:39,060 --> 00:11:40,050
-Nice shirt.
247
00:11:48,060 --> 00:11:49,960
-Excuse me, Mr. Wickenton.
248
00:11:50,160 --> 00:11:51,990
I believe there's been
some kind of mistake.
249
00:11:52,190 --> 00:11:54,120
You took off full credit
on these problems.
250
00:11:59,170 --> 00:12:00,220
-Well, you used
the wrong formula.
251
00:12:00,420 --> 00:12:03,230
-Yeah, but shouldn't
I get some points?
252
00:12:03,430 --> 00:12:07,840
I mean, the wording of this
problem was kind of misleading.
253
00:12:08,040 --> 00:12:10,230
-It was clear to the
rest of the class.
254
00:12:11,010 --> 00:12:13,220
-Well, how about an oral
exam for extra credit?
255
00:12:13,420 --> 00:12:17,160
-The grade stands, Drew.
256
00:12:17,360 --> 00:12:18,840
Relax.
257
00:12:19,040 --> 00:12:20,200
An 87 isn't the
end of the world.
258
00:12:24,170 --> 00:12:25,220
-Must have been a mess, huh?
259
00:12:25,420 --> 00:12:25,920
-Nah.
260
00:12:26,120 --> 00:12:26,950
Just the opposite.
261
00:12:27,150 --> 00:12:28,940
The only trace left were
a set of tire tracks
262
00:12:29,140 --> 00:12:30,200
down the middle of the mall.
263
00:12:30,400 --> 00:12:32,870
--[laughs] Clean-up squad
must have put in some serious
264
00:12:33,070 --> 00:12:33,190
overtime.
265
00:12:33,390 --> 00:12:35,870
-Oh, yeah.
266
00:12:36,070 --> 00:12:37,050
Listen, Judy?
267
00:12:37,250 --> 00:12:38,890
-Yeah?
268
00:12:39,090 --> 00:12:41,970
-I think you're real
different, you know?
269
00:12:42,170 --> 00:12:43,220
From the other girls, I mean.
270
00:12:47,180 --> 00:12:49,890
I just, uh, wanted
to tell you that.
271
00:12:50,090 --> 00:12:52,020
-Well, I'm glad you
did, Ricky, and I
272
00:12:52,220 --> 00:12:54,130
think you're really sweet.
273
00:12:54,330 --> 00:12:56,870
-We all do, Rick.
274
00:12:57,070 --> 00:12:58,210
Listen, you want to
get yourself in gear?
275
00:12:58,410 --> 00:12:59,940
I've got people waiting.
276
00:13:00,140 --> 00:13:02,000
-We'll talk again later, OK?
277
00:13:06,180 --> 00:13:07,030
-Listen, Ricky.
278
00:13:07,230 --> 00:13:09,870
I think it's real cute and all
you're trying to hit on Judy.
279
00:13:10,070 --> 00:13:12,090
Why don't you save yourself
a lot of embarrassment.
280
00:13:20,230 --> 00:13:21,230
Hey, Ricky.
281
00:13:22,000 --> 00:13:24,030
What kind of wine
goes with pepperoni?
282
00:13:24,230 --> 00:13:26,170
Red or white?
283
00:13:26,370 --> 00:13:30,810
[shrieking]
284
00:13:31,010 --> 00:13:34,830
-Believe me, Wally,
it's time to fly!
285
00:13:35,030 --> 00:13:37,110
Wally!
286
00:13:41,060 --> 00:13:43,070
-Thought you said these
guys from South Central's
287
00:13:43,270 --> 00:13:44,070
supposed to be tough.
288
00:13:48,010 --> 00:13:49,920
-McQuaids.
289
00:13:50,120 --> 00:13:52,040
-Don't forget your bus
pass this afternoon.
290
00:14:01,150 --> 00:14:03,220
-Showtime, Wally.
291
00:14:03,420 --> 00:14:04,930
-[groaning]
292
00:14:05,130 --> 00:14:06,110
-What do we got?
293
00:14:06,310 --> 00:14:06,840
Huh?
294
00:14:07,040 --> 00:14:07,800
-No!
295
00:14:08,000 --> 00:14:08,100
[ripping sound]
296
00:14:08,300 --> 00:14:10,810
-Ow!
297
00:14:11,010 --> 00:14:12,150
-Hey, full wedgie removal.
298
00:14:12,350 --> 00:14:16,040
I perfected that move
myself in, uh, summer camp.
299
00:14:16,240 --> 00:14:17,860
Uh, July '75.
300
00:14:18,060 --> 00:14:18,910
-What else you got, Wally?
301
00:14:19,110 --> 00:14:19,220
Huh?
302
00:14:19,420 --> 00:14:21,060
Ooh, pay day.
303
00:14:21,260 --> 00:14:23,860
Pay day!
304
00:14:24,060 --> 00:14:25,200
Thank you very much.
305
00:14:25,400 --> 00:14:28,830
Thank you very much.
306
00:14:29,030 --> 00:14:30,160
-What is wrong with you people?
307
00:14:30,360 --> 00:14:31,150
We're friendly.
308
00:14:40,090 --> 00:14:41,810
-Hey, Tom Sawyer,
come over here.
309
00:14:42,010 --> 00:14:44,880
We want to talk to you.
310
00:14:45,080 --> 00:14:47,870
-What do you say we
just forget about that?
311
00:14:48,070 --> 00:14:49,880
-What, you guys
want to be friends?
312
00:14:50,080 --> 00:14:51,200
-Well, you know your way around.
313
00:14:51,400 --> 00:14:55,100
Place has got a lot of
potential for the right guys.
314
00:14:55,300 --> 00:14:58,010
-You want to do
business in this school,
315
00:14:58,210 --> 00:15:00,020
just make sure it isn't mine.
316
00:15:03,000 --> 00:15:05,150
-I'm beginning to like this guy.
317
00:15:05,350 --> 00:15:06,130
[knocking]
318
00:15:06,330 --> 00:15:07,850
-Yeah?
319
00:15:08,050 --> 00:15:11,840
-Mahoney from Westside
Division just called, Captain.
320
00:15:12,040 --> 00:15:14,170
Some kid was just busted
for shoplifting at the mall.
321
00:15:14,370 --> 00:15:15,070
-Yeah.
322
00:15:15,270 --> 00:15:16,860
So?
323
00:15:17,060 --> 00:15:21,230
-Well, this kid was
wearing a $10,000 Rolex.
324
00:15:27,020 --> 00:15:29,100
-Is something special
about these shades, Lane.
325
00:15:29,300 --> 00:15:31,030
I lost my old pair.
326
00:15:31,230 --> 00:15:33,820
-Ah.
327
00:15:34,020 --> 00:15:37,090
Maybe you lost your
old watch also?
328
00:15:37,290 --> 00:15:40,090
And lifted a Rolex
to replace it.
329
00:15:40,290 --> 00:15:43,030
-No, I don't think so, Captain.
330
00:15:43,230 --> 00:15:45,000
The watch is mine.
331
00:15:45,200 --> 00:15:46,850
-You got a receipt?
332
00:15:47,050 --> 00:15:48,080
-I bought it on the street.
333
00:15:51,030 --> 00:15:51,840
OK, the watch isn't mine.
334
00:15:52,040 --> 00:15:54,220
It's my father.
335
00:15:57,010 --> 00:15:59,120
You can ask him about it,
when my folks come back
336
00:15:59,320 --> 00:16:02,230
from the Orient if you'd like.
337
00:16:03,000 --> 00:16:04,230
-You drive, uh, what line?
338
00:16:05,000 --> 00:16:06,100
A BMW, right?
339
00:16:06,300 --> 00:16:07,900
-Yeah.
340
00:16:08,100 --> 00:16:09,180
-Handle pretty well?
341
00:16:09,380 --> 00:16:11,850
-Yeah.
342
00:16:12,050 --> 00:16:14,060
-How is it compared
to say, uh, a Porsche.
343
00:16:14,260 --> 00:16:15,230
944 Turbo?
344
00:16:16,000 --> 00:16:18,040
Like the one that was stolen?
345
00:16:18,240 --> 00:16:18,920
-Look.
346
00:16:19,120 --> 00:16:20,880
Captain Fuller.
347
00:16:21,080 --> 00:16:23,850
We both know that I'm
going to pay a little fine.
348
00:16:24,050 --> 00:16:25,860
And go right on living
the kind of lifestyle
349
00:16:26,060 --> 00:16:27,130
that you only see in pictures.
350
00:16:30,060 --> 00:16:31,840
So why don't we put
Perry Mason to bed,
351
00:16:32,040 --> 00:16:34,120
and we'll just wait here for
my father's attorney to arrive?
352
00:16:39,080 --> 00:16:40,180
-Jeez.
353
00:16:40,380 --> 00:16:41,830
You know?
354
00:16:42,030 --> 00:16:43,160
I wish you were my kid, Lane.
355
00:16:43,360 --> 00:16:44,220
-Yeah?
356
00:16:44,420 --> 00:16:45,860
-Yeah.
357
00:16:46,060 --> 00:16:47,150
You wouldn't smile for a week.
358
00:16:47,350 --> 00:16:49,140
-If I was your kid, I'd
be living in a house
359
00:16:49,340 --> 00:16:51,010
the size of my game room.
360
00:16:56,030 --> 00:16:57,950
-So what's the
story on the watch?
361
00:16:58,150 --> 00:17:00,950
-It's not listed on these
stolen property reports.
362
00:17:01,150 --> 00:17:03,230
We won't know for sure until
we talk to Lane's father.
363
00:17:04,010 --> 00:17:06,180
-Does anything stolen
turn up on these reports?
364
00:17:06,380 --> 00:17:08,170
-And that's the
weird part, Hanson.
365
00:17:08,370 --> 00:17:13,020
As far as we can tell, none of
this stuff made to the street.
366
00:17:13,220 --> 00:17:16,910
-Maybe this guy's
a nonprofit thief.
367
00:17:17,110 --> 00:17:19,810
-Or he just doesn't know
how to get rid of it.
368
00:17:20,010 --> 00:17:22,030
What we need is a way to
force some of this merchandise
369
00:17:22,230 --> 00:17:24,880
out into the open.
370
00:17:25,080 --> 00:17:26,880
-Wally, are we, uh,
are we having fun?
371
00:17:27,080 --> 00:17:27,160
No.
372
00:17:27,360 --> 00:17:27,840
-Huh?
373
00:17:28,040 --> 00:17:28,160
-No.
374
00:17:28,360 --> 00:17:29,080
-I can't hear you.
375
00:17:29,280 --> 00:17:29,960
-No!
376
00:17:30,160 --> 00:17:31,850
-Are you beginning to
understand what I'm telling you?
377
00:17:32,050 --> 00:17:32,120
-Yeah.
378
00:17:32,320 --> 00:17:32,810
-What?
379
00:17:33,010 --> 00:17:33,150
-Yeah.
380
00:17:33,350 --> 00:17:34,110
-I got all day, Wally.
381
00:17:34,310 --> 00:17:34,920
All day.
382
00:17:35,120 --> 00:17:36,030
-[gasping]
383
00:17:36,230 --> 00:17:36,870
-Huh?
384
00:17:37,070 --> 00:17:37,840
Harder.
385
00:17:38,040 --> 00:17:38,180
-All right!
386
00:17:38,380 --> 00:17:38,830
-All right?
387
00:17:39,030 --> 00:17:39,180
-I give!
388
00:17:39,380 --> 00:17:40,170
-You give?
389
00:17:40,370 --> 00:17:42,880
-I give!
390
00:17:43,080 --> 00:17:45,060
-[chuckles] All right.
391
00:17:49,160 --> 00:17:50,080
Come on, man.
392
00:17:50,280 --> 00:17:51,880
There's $50 there.
393
00:17:52,080 --> 00:17:53,230
-So, Wally, today I
get a little bonus.
394
00:17:59,060 --> 00:17:59,160
Come here.
395
00:17:59,360 --> 00:18:00,810
I tell you what.
396
00:18:01,010 --> 00:18:03,090
You've been a good boy today,
Wally, really good boy.
397
00:18:03,290 --> 00:18:06,080
Today, we skip the wedgie.
398
00:18:06,280 --> 00:18:07,070
Beat it.
399
00:18:16,060 --> 00:18:17,930
-Hey.
400
00:18:18,130 --> 00:18:19,820
What's Wally good for?
401
00:18:20,020 --> 00:18:22,020
-Hey, he's my action, McQuaids.
402
00:18:22,220 --> 00:18:26,050
It's not like the little
wussy worked for this money.
403
00:18:26,250 --> 00:18:28,230
-Hey, Drew.
404
00:18:29,000 --> 00:18:30,200
You're in Judy's Spanish
class next, right?
405
00:18:30,400 --> 00:18:31,990
You mind giving her this?
406
00:18:32,190 --> 00:18:33,990
-Give it to her yourself, man.
407
00:18:34,190 --> 00:18:35,860
-Come on, what's the big deal?
408
00:18:36,060 --> 00:18:37,150
-Hey, look, it's
not going to happen.
409
00:18:37,350 --> 00:18:38,840
OK?
410
00:18:39,040 --> 00:18:39,900
Can't you see that?
411
00:18:40,100 --> 00:18:41,220
Why would she want you?
412
00:18:41,420 --> 00:18:43,050
-Back off, man.
413
00:18:43,250 --> 00:18:45,890
Hey, what's your problem?
414
00:18:46,090 --> 00:18:47,960
-Look, she's just being nice.
415
00:18:48,160 --> 00:18:49,110
That's how Judy is.
416
00:18:49,310 --> 00:18:50,830
That's all it is.
417
00:18:51,030 --> 00:18:53,220
-I don't think so.
418
00:19:02,230 --> 00:19:04,090
-Hey man, how's it going?
419
00:19:04,290 --> 00:19:05,900
-Fine.
420
00:19:06,100 --> 00:19:07,000
You?
421
00:19:07,200 --> 00:19:13,030
-Well, that's kind
of why I, uh--
422
00:19:13,230 --> 00:19:15,890
I was-- I wanted to
ask you-- can-- can
423
00:19:16,090 --> 00:19:17,130
I-- can I ask you something?
424
00:19:22,070 --> 00:19:25,830
-Think you want to
take that chance?
425
00:19:26,030 --> 00:19:28,020
-I-- I want to make you
a business proposition.
426
00:19:30,210 --> 00:19:34,860
Uh, I'll pay you $25 a
week to be my bodyguard
427
00:19:35,060 --> 00:19:37,100
and keep these guys from
South Central off of me.
428
00:19:37,300 --> 00:19:38,200
-Go away.
429
00:19:38,400 --> 00:19:39,920
-OK, $40.
430
00:19:40,120 --> 00:19:41,850
All right, $75.
431
00:19:42,050 --> 00:19:44,080
Now, that-- that is my
allowance for the week.
432
00:19:48,170 --> 00:19:50,030
Look, my dad owns
a-- a stereo store.
433
00:19:50,230 --> 00:19:52,150
I can get you stuff
for free, if you want.
434
00:19:56,000 --> 00:19:56,850
Come on, man.
435
00:19:57,050 --> 00:19:57,880
They don't leave me alone.
436
00:19:58,080 --> 00:19:59,070
And I don't even do anything.
437
00:20:03,210 --> 00:20:05,060
-You got a problem
with your hearing?
438
00:20:12,100 --> 00:20:14,200
-What was that all about?
439
00:20:14,400 --> 00:20:15,860
-Nothing.
440
00:20:16,060 --> 00:20:16,870
-Let me down.
441
00:20:17,070 --> 00:20:18,050
-Can't hear you, Wally.
442
00:20:18,250 --> 00:20:18,890
-Let me down!
443
00:20:19,090 --> 00:20:21,110
-Trust me, you're going
to feel a lot better
444
00:20:21,310 --> 00:20:24,190
after your nice shower.
445
00:20:24,390 --> 00:20:25,860
-Hey, Sawyer.
446
00:20:26,060 --> 00:20:27,150
Why don't you leave
the kid alone?
447
00:20:27,350 --> 00:20:29,060
-Now, why don't you
shut up, Wilder,
448
00:20:29,260 --> 00:20:30,890
or you're going in next.
449
00:20:31,090 --> 00:20:33,100
Come on, Wally, you're
going to like this.
450
00:20:33,300 --> 00:20:34,010
Move!
451
00:20:38,090 --> 00:20:39,020
-Put him down.
452
00:20:39,220 --> 00:20:39,890
-Eat it.
453
00:20:40,090 --> 00:20:43,050
-You must want to see what the
inside of your neck looks like.
454
00:20:43,250 --> 00:20:46,840
-[scoffs] Drop.
455
00:20:47,040 --> 00:20:49,140
This doesn't concern
you, McQuaid.
456
00:20:49,340 --> 00:20:50,970
-Yeah, it does.
457
00:20:51,170 --> 00:20:52,850
Wally's our new friend.
458
00:20:53,050 --> 00:20:55,210
And from now on, we're
shaking him down.
459
00:20:55,410 --> 00:20:57,190
-Like hell you are.
460
00:21:01,110 --> 00:21:03,190
-Tommy!
461
00:21:07,180 --> 00:21:10,100
-You know, you two are
beginning to get on my nerves.
462
00:21:21,080 --> 00:21:25,070
-Come on, you guys,
open the door!
463
00:21:25,270 --> 00:21:30,990
[squeals]
464
00:21:31,190 --> 00:21:33,080
TOGETHER: Heh.
465
00:21:33,280 --> 00:21:36,080
[school bell]
466
00:22:12,130 --> 00:22:15,160
[school bell]
467
00:22:42,120 --> 00:22:43,820
-McQuaids.
468
00:22:44,020 --> 00:22:44,140
-Sawyer.
469
00:22:44,340 --> 00:22:45,210
Come on over here.
470
00:22:45,410 --> 00:22:46,950
Bring your bat.
471
00:22:47,150 --> 00:22:49,120
This is the guy I was
telling you about.
472
00:22:49,320 --> 00:22:52,120
-You know, I might just
use this on you two guys.
473
00:22:54,200 --> 00:22:55,170
-You want to get hurt?
474
00:22:55,370 --> 00:22:57,090
Or you want to make some money?
475
00:22:57,290 --> 00:22:59,160
-What are you talking about?
476
00:22:59,360 --> 00:23:02,010
-He's a little slow
but, uh, he's cool.
477
00:23:02,210 --> 00:23:04,190
-Eric converts merchandise
into hard currency.
478
00:23:08,160 --> 00:23:09,830
-Yeah?
479
00:23:10,030 --> 00:23:10,840
-Yeah.
480
00:23:11,040 --> 00:23:13,870
-Brand name electronics,
laptop computers,
481
00:23:14,070 --> 00:23:16,180
even musical instruments can
bring you $0.40 on the dollar
482
00:23:16,380 --> 00:23:17,160
if you're interested.
483
00:23:17,360 --> 00:23:19,940
-What, like a tuba?
484
00:23:20,140 --> 00:23:22,830
-And if any of you guys
got any information,
485
00:23:23,030 --> 00:23:24,220
I got a buyer lined up
for that Porsche that
486
00:23:24,420 --> 00:23:26,060
got ripped off the other night.
487
00:23:28,200 --> 00:23:30,210
-What kind of terms?
488
00:23:30,410 --> 00:23:33,950
-Say, uh, 10% finder's fee.
489
00:23:34,150 --> 00:23:38,850
-So, uh, Eric here gets
$0.40 cents on the dollar
490
00:23:39,050 --> 00:23:40,190
for a Porsche that's
worth $30 grand.
491
00:23:40,390 --> 00:23:40,950
So that's--
492
00:23:41,150 --> 00:23:43,130
-That's uh, it's uh, $12,000.
493
00:23:43,330 --> 00:23:46,030
-Right, and 10% of $12,000 is--
494
00:23:46,230 --> 00:23:48,870
-It's $1,200.
495
00:23:49,070 --> 00:23:49,180
-Very good.
496
00:23:49,380 --> 00:23:50,210
I give you an A.
497
00:23:50,410 --> 00:23:50,970
-Thank you.
498
00:23:51,170 --> 00:23:52,150
-You're welcome.
499
00:24:08,220 --> 00:24:10,850
-So how about a night
off from the books, huh?
500
00:24:11,050 --> 00:24:11,180
-Yeah!
501
00:24:11,380 --> 00:24:12,830
Sounds like a plan.
502
00:24:13,030 --> 00:24:14,140
-You want a lift?
503
00:24:14,340 --> 00:24:15,160
-Nah, it's OK.
504
00:24:15,360 --> 00:24:16,920
I like the walk.
505
00:24:17,120 --> 00:24:18,210
-OK. well, suit yourself.
506
00:24:18,410 --> 00:24:19,210
-Ciao, see you later.
507
00:24:28,050 --> 00:24:32,130
-When exactly were you planning
on showing me this, Drew?
508
00:24:32,330 --> 00:24:33,930
-You went through my stuff?
509
00:24:34,130 --> 00:24:36,150
-As long as you're living
under my roof, Drew,
510
00:24:36,350 --> 00:24:38,800
you don't have any stuff.
511
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
-Look, Dad, one 87
isn't going to hurt me.
512
00:24:41,200 --> 00:24:43,230
-You must think that the
universities are just
513
00:24:44,000 --> 00:24:46,120
going to give money away
to anybody who asks.
514
00:24:46,320 --> 00:24:47,940
-No, I don't think that.
515
00:24:48,140 --> 00:24:51,900
-Do you think they're looking
for B-average students, who
516
00:24:52,100 --> 00:24:54,100
use the word "gonna"
in their vocabulary?
517
00:24:54,300 --> 00:24:56,840
-I'm not a B-student.
518
00:24:57,040 --> 00:24:59,950
-This test is an embarrassment.
519
00:25:00,150 --> 00:25:02,860
-I want you hitting those books.
520
00:25:03,060 --> 00:25:05,050
-Look, I'll be back in an hour.
521
00:25:05,250 --> 00:25:05,910
OK?
522
00:25:06,110 --> 00:25:08,970
I just want to go out
with my friends for once.
523
00:25:09,170 --> 00:25:11,220
-I didn't move us into
this school district,
524
00:25:12,000 --> 00:25:15,990
so you could learn how to
talk back to your father!
525
00:25:16,190 --> 00:25:19,150
Besides, they're not
your friends, Drew.
526
00:25:19,350 --> 00:25:20,980
-Yes, they are.
527
00:25:21,180 --> 00:25:24,130
-Real friends wouldn't
drag you down.
528
00:25:24,330 --> 00:25:27,890
And I don't want to
hear another word.
529
00:25:28,090 --> 00:25:28,170
DREW: No!
530
00:25:28,370 --> 00:25:29,170
Sto-- Dad!
531
00:25:29,370 --> 00:25:30,880
Please, stop!
532
00:25:31,080 --> 00:25:33,000
[cracking sounds]
533
00:25:33,200 --> 00:25:34,160
(ANGUISHED) Stop!
534
00:25:38,020 --> 00:25:38,990
-So where to now, guys?
535
00:25:39,190 --> 00:25:40,150
-How about your house?
536
00:25:40,350 --> 00:25:41,130
-A little snack?
537
00:25:41,330 --> 00:25:43,030
A little menage a trois?
538
00:25:43,230 --> 00:25:45,030
-Ah, he keeps sleepwalking.
539
00:25:45,230 --> 00:25:47,880
-Lane, get out of my car.
540
00:25:48,080 --> 00:25:49,130
-Judy- I'm touched.
541
00:25:54,200 --> 00:25:55,950
-Whoa, Judy!
542
00:25:56,150 --> 00:25:58,060
Who's the secret admirer?
543
00:26:07,050 --> 00:26:08,040
-[sighs]
544
00:26:14,200 --> 00:26:15,030
-Now what did he think?
545
00:26:15,230 --> 00:26:17,110
I'd see some jewelry
and then all of a sudden
546
00:26:17,310 --> 00:26:17,960
get hot for him?
547
00:26:18,160 --> 00:26:20,170
--[sniffs] That's the
way it usually works.
548
00:26:20,370 --> 00:26:20,890
Yeah,
549
00:26:21,090 --> 00:26:22,150
-Choke on it, Penhall.
550
00:26:22,350 --> 00:26:23,980
-No, no, I'm serious.
551
00:26:24,180 --> 00:26:25,160
11th grade, Winnie Bolen.
552
00:26:25,360 --> 00:26:27,840
A red haired, flat
chested wench with a mouth
553
00:26:28,040 --> 00:26:29,110
like yesterday's garbage.
554
00:26:29,310 --> 00:26:30,210
-A rare find these days.
555
00:26:30,410 --> 00:26:32,180
-Only she didn't
know I was alive.
556
00:26:32,380 --> 00:26:34,940
So I bought her this
amazing gold ID bracelet.
557
00:26:35,140 --> 00:26:37,170
Spent everything I made
caddying that summer.
558
00:26:37,370 --> 00:26:39,170
Must have been about $300.
559
00:26:39,370 --> 00:26:42,140
-You spent $300 on
some high school girl?
560
00:26:42,340 --> 00:26:45,010
-Ioki, I was in love.
561
00:26:45,210 --> 00:26:48,230
Once she saw that
bracelet, so was she.
562
00:26:49,000 --> 00:26:50,190
-And just how long
did this relationship
563
00:26:50,390 --> 00:26:53,150
grounded in trust
and friendship last?
564
00:26:53,350 --> 00:26:55,170
-Three weeks.
565
00:26:55,370 --> 00:26:56,010
Hey!
566
00:26:56,210 --> 00:26:59,870
It's still the best
three weeks of my life!
567
00:27:00,070 --> 00:27:02,080
My point is Ricky's hormones
are all out of whack.
568
00:27:02,280 --> 00:27:03,200
He ain't thinking straight.
569
00:27:03,400 --> 00:27:06,150
-Well, the bracelet's
the real thing.
570
00:27:06,350 --> 00:27:07,870
Worth about $450.
571
00:27:08,070 --> 00:27:09,900
-Prices have gone up.
572
00:27:10,100 --> 00:27:11,860
-Where did he rip it off from?
573
00:27:12,060 --> 00:27:13,150
-Hasn't shown up on
any teletypes yet,
574
00:27:13,350 --> 00:27:15,230
so for now it's still a gift.
575
00:27:16,010 --> 00:27:18,130
-Can we send in a couple
uniforms into Ricky's house?
576
00:27:21,010 --> 00:27:22,930
-Not without a search warrant.
577
00:27:23,130 --> 00:27:24,230
-Oh, Captain, that
bracelet obviously
578
00:27:25,000 --> 00:27:27,180
wasn't meant as a friendship
gift, you know what I mean?
579
00:27:27,380 --> 00:27:29,100
I just hate to lead Ricky on.
580
00:27:29,300 --> 00:27:30,020
-So don't.
581
00:27:30,220 --> 00:27:31,020
Go see him.
582
00:27:31,220 --> 00:27:33,960
Tell him he's misjudged
the situation.
583
00:27:34,160 --> 00:27:36,030
And while you're
there, check out
584
00:27:36,230 --> 00:27:38,130
the place for stolen property.
585
00:27:38,330 --> 00:27:38,980
Great.
586
00:27:39,180 --> 00:27:41,180
I can see if he's hiding
a Porsche under his bed.
587
00:27:41,380 --> 00:27:42,990
-Uh, under the bed's
inadmissible, Hoffs.
588
00:27:43,190 --> 00:27:45,210
Anything you find's got
to be out in the open.
589
00:27:45,410 --> 00:27:46,220
-I knew that.
590
00:27:49,200 --> 00:27:50,970
-Look, let's not rule out. .
591
00:27:51,170 --> 00:27:54,010
Ricky could've made this
buy from Lane or Sawyer
592
00:27:54,210 --> 00:27:55,920
or some other player.
593
00:27:56,120 --> 00:27:58,160
Maybe what we need to do is
put together a little sting
594
00:27:58,360 --> 00:27:59,830
operation.
595
00:28:00,030 --> 00:28:01,200
You know, hold out a carrot.
596
00:28:01,400 --> 00:28:02,120
See who bites.
597
00:28:05,000 --> 00:28:07,150
-Think I got just the
guy who can help us.
598
00:28:07,350 --> 00:28:09,100
CAPTAIN: Good.
599
00:28:09,300 --> 00:28:10,870
-What?
600
00:28:11,070 --> 00:28:12,090
-No.
601
00:28:12,290 --> 00:28:14,010
-No?
602
00:28:14,210 --> 00:28:16,820
-Well, I thought it was funny.
603
00:28:17,020 --> 00:28:17,970
You think it was funny?
604
00:28:18,170 --> 00:28:19,170
Hey, he thought it was funny.
605
00:28:19,370 --> 00:28:21,170
I guess you've got no
sense of humor, huh, Wally.
606
00:28:21,370 --> 00:28:21,880
Huh?
607
00:28:22,080 --> 00:28:22,180
Huh!
608
00:28:22,380 --> 00:28:23,210
[ripping sound]
609
00:28:23,410 --> 00:28:24,030
-What?
610
00:28:24,230 --> 00:28:26,030
Come on-- what are you doing?
611
00:28:26,230 --> 00:28:26,960
Come on--
612
00:28:27,160 --> 00:28:29,220
-What, you're going to be a gym
coach when you get older, Wall?
613
00:28:29,420 --> 00:28:32,080
[blows whistle]
614
00:28:32,280 --> 00:28:34,800
TOGETHER: Hello!
615
00:28:35,000 --> 00:28:37,170
-You whistled?
616
00:28:38,170 --> 00:28:39,030
-Go away.
617
00:28:54,050 --> 00:28:55,170
-I told you.
618
00:28:55,370 --> 00:28:57,990
Wally is ours.
619
00:28:58,190 --> 00:28:59,830
-What is with you guys?
620
00:29:00,030 --> 00:29:02,180
I thought we were in
business together here.
621
00:29:02,380 --> 00:29:03,110
-We are.
622
00:29:05,220 --> 00:29:10,070
-You see, we turn you
on to our friend Harry.
623
00:29:10,270 --> 00:29:15,000
And in appreciation, you
sign Wally over to us.
624
00:29:15,200 --> 00:29:17,200
-Well, what if that's
not all right with me.
625
00:29:17,400 --> 00:29:19,200
What if I want to
keep Wally for myself?
626
00:29:23,020 --> 00:29:25,220
-He rough you up?
627
00:29:32,130 --> 00:29:35,190
[cheers]
628
00:29:40,090 --> 00:29:43,870
-Wally, Wally.
629
00:29:44,070 --> 00:29:45,880
It's payday, Wally.
630
00:29:46,080 --> 00:29:48,230
-Oh, hey, no problem.
631
00:29:49,000 --> 00:29:50,220
-We don't want money.
632
00:29:50,420 --> 00:29:51,220
We want lunch.
633
00:30:03,020 --> 00:30:03,850
-Whoa.
634
00:30:04,050 --> 00:30:04,850
What are you guys doing?
635
00:30:05,050 --> 00:30:06,080
My dad's going to go nuts.
636
00:30:06,280 --> 00:30:06,810
-Don't worry.
637
00:30:07,010 --> 00:30:08,230
He'll put everything back.
638
00:30:09,000 --> 00:30:09,810
-Look.
639
00:30:10,010 --> 00:30:15,080
I-- I-- I-- can't
let you guys do this.
640
00:30:15,280 --> 00:30:16,000
-Eh!
641
00:30:16,200 --> 00:30:18,200
-Come on, I'm not
even allowed in here.
642
00:30:23,190 --> 00:30:24,010
-Here we go.
643
00:30:24,210 --> 00:30:26,080
He's got a delivery
today at 5 o'clock.
644
00:30:26,280 --> 00:30:28,910
A whole truckload of CD players.
645
00:30:29,110 --> 00:30:29,990
-Come on, guys.
646
00:30:30,190 --> 00:30:33,180
You're-- you're not going
to rip off my dad's store?
647
00:30:33,380 --> 00:30:34,140
-Wally.
648
00:30:34,340 --> 00:30:34,960
Relax.
649
00:30:35,160 --> 00:30:38,170
Truth is we're undercover
police officers.
650
00:30:38,370 --> 00:30:40,090
-Yeah, right.
651
00:30:47,200 --> 00:30:51,160
[phone rings]
652
00:30:55,190 --> 00:30:55,930
-(SLEEPILY) Yeah?
653
00:30:56,130 --> 00:30:56,840
-Hey, what are you doing?
654
00:30:57,040 --> 00:30:57,810
You sick or something?
655
00:30:58,010 --> 00:30:59,120
-I'm sleeping.
656
00:30:59,320 --> 00:30:59,880
-Sleeping?
657
00:31:00,080 --> 00:31:01,810
Drew, man, it's lunchtime.
658
00:31:02,010 --> 00:31:03,230
Put on a tie and--
659
00:31:04,000 --> 00:31:06,110
-Drew, you missed your
history mid-term, you idiot.
660
00:31:06,310 --> 00:31:07,100
-Yeah, I know.
661
00:31:07,300 --> 00:31:09,080
I kind of felt like
blowing it off.
662
00:31:09,280 --> 00:31:12,810
-You felt like blowing
off your midterm?
663
00:31:13,010 --> 00:31:13,800
-Drew.
664
00:31:14,000 --> 00:31:14,210
Proud of you.
665
00:31:14,410 --> 00:31:15,860
Hey, listen, you want
to meet us for lunch?
666
00:31:16,060 --> 00:31:17,210
I got reservations at La Rouge.
667
00:31:17,410 --> 00:31:17,940
-Yeah.
668
00:31:18,140 --> 00:31:19,130
Sounds good.
669
00:31:19,330 --> 00:31:21,860
Um, look I-- give
me 15 minutes, OK?
670
00:31:22,060 --> 00:31:24,200
-OK.
671
00:31:42,190 --> 00:31:42,990
-Like it?
672
00:31:43,190 --> 00:31:43,900
-Like it?
673
00:31:44,100 --> 00:31:44,800
Of course, I like it.
674
00:31:45,000 --> 00:31:45,100
I love it.
675
00:31:45,300 --> 00:31:46,050
It's beautiful.
676
00:31:46,250 --> 00:31:49,080
But it must have cost a fortune.
677
00:31:49,280 --> 00:31:49,820
-Eh.
678
00:31:50,020 --> 00:31:51,230
I have a job.
679
00:31:52,000 --> 00:31:55,020
-You really shouldn't
spend so much money, Ricky.
680
00:31:55,220 --> 00:31:55,890
-Why?
681
00:31:56,090 --> 00:31:59,050
Wanted you to have it, Judy.
682
00:31:59,250 --> 00:31:59,810
-Ricky!
683
00:32:00,010 --> 00:32:00,830
-I'm sorry.
684
00:32:01,030 --> 00:32:03,120
Um, I-- I thought
you wanted to-- uh.
685
00:32:03,320 --> 00:32:05,830
I-- I don't know what
I-- wanted-- um--
686
00:32:06,030 --> 00:32:06,140
-It's OK.
687
00:32:06,340 --> 00:32:06,990
It's OK.
688
00:32:07,190 --> 00:32:10,140
It's just-- look, I
think you're a great guy,
689
00:32:10,340 --> 00:32:14,210
and I really like you,
but just not in that way.
690
00:32:17,230 --> 00:32:19,000
I'm sorry.
691
00:32:19,200 --> 00:32:20,910
-It's all right.
692
00:32:21,110 --> 00:32:22,210
No big deal, you know.
693
00:32:22,410 --> 00:32:24,010
-I hope we can still be friends.
694
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
-God, I hate it when
a girl says that.
695
00:32:32,000 --> 00:32:35,030
-Has everyone been
tipped off about the CDs?
696
00:32:35,230 --> 00:32:37,830
-Did everything but announce
it over the PA, Coach.
697
00:32:38,030 --> 00:32:39,220
-First time I ever
saw Sawyer smile.
698
00:32:39,420 --> 00:32:40,810
-OK.
699
00:32:41,010 --> 00:32:42,090
Let's go see who
swallows the bait.
700
00:33:03,080 --> 00:33:05,080
TOGETHER: Come in, Coach.
701
00:33:05,280 --> 00:33:10,030
[sirens]
702
00:33:10,230 --> 00:33:11,220
-Hold it right there.
703
00:33:25,070 --> 00:33:26,870
-So who do we have here?
704
00:33:27,070 --> 00:33:29,210
Hmm?
705
00:33:34,140 --> 00:33:35,030
TOGETHER: Ricky.
706
00:33:48,000 --> 00:33:50,210
-So why did you do it, Ricky?
707
00:33:50,410 --> 00:33:52,140
-I don't know.
708
00:33:52,340 --> 00:33:53,840
-I was stupid.
709
00:33:54,040 --> 00:33:56,060
Haven't you ever done
anything stupid in your life?
710
00:34:00,070 --> 00:34:02,840
Look, I never stole
anything before, I swear it.
711
00:34:03,040 --> 00:34:05,150
Give me a lie
detector, if you want.
712
00:34:05,350 --> 00:34:07,090
-What about your friend?
713
00:34:07,290 --> 00:34:08,850
Jerome Sawyer?
714
00:34:09,050 --> 00:34:10,840
-He come into any money lately?
715
00:34:11,040 --> 00:34:11,850
Maybe a new car?
716
00:34:12,050 --> 00:34:14,190
-No.
717
00:34:15,160 --> 00:34:16,000
Hey, wait a minute.
718
00:34:16,200 --> 00:34:18,110
I don't know anything
about that Porsche, man.
719
00:34:18,310 --> 00:34:21,070
I wasn't home when the
thing was ripped off.
720
00:34:21,270 --> 00:34:22,100
I swear!
721
00:34:22,300 --> 00:34:26,000
-I asked you about Sawyer.
722
00:34:26,200 --> 00:34:27,030
-No.
723
00:34:27,230 --> 00:34:29,890
I mean yeah, he talks
like he would, no problem,
724
00:34:30,090 --> 00:34:31,050
but he wouldn't.
725
00:34:34,170 --> 00:34:36,890
Look, I did it for the money.
726
00:34:37,090 --> 00:34:38,140
Trying to impress some girl.
727
00:34:43,070 --> 00:34:45,040
I will never do something
like this again.
728
00:34:45,240 --> 00:34:46,860
I swear it.
729
00:34:47,060 --> 00:34:48,210
Just please let me go.
730
00:34:51,090 --> 00:34:52,870
Please.
731
00:34:53,070 --> 00:34:56,010
-We set Ricky up, Captain.
732
00:34:56,210 --> 00:34:58,070
Maybe not according
to the letter
733
00:34:58,270 --> 00:35:00,060
of the law, but we
are responsible.
734
00:35:00,260 --> 00:35:01,110
-I don't think so.
735
00:35:01,310 --> 00:35:03,070
-He was an honest
kid, until we went in
736
00:35:03,270 --> 00:35:04,820
and starting
manipulating his life.
737
00:35:05,020 --> 00:35:07,090
-Look, nobody forced him to
rip off an electronics store,
738
00:35:07,290 --> 00:35:07,810
Hoffs.
739
00:35:08,010 --> 00:35:08,850
-Oh, really.
740
00:35:09,050 --> 00:35:10,050
-Well, I gave him the
motive, and the McQuaids
741
00:35:10,250 --> 00:35:12,000
shoved the method
and opportunity right
742
00:35:12,200 --> 00:35:12,850
down his throat.
743
00:35:13,050 --> 00:35:15,190
-The bottom line is the decision
was still Ricky's to make.
744
00:35:15,390 --> 00:35:15,990
Hmm?
745
00:35:16,190 --> 00:35:18,870
-No, the bottom
line is he was just
746
00:35:19,070 --> 00:35:22,050
a 16-year-old kid with a
crush who made a mistake.
747
00:35:22,250 --> 00:35:22,900
-Look.
748
00:35:23,100 --> 00:35:24,860
I'm not saying this is always
going to be a smooth ride.
749
00:35:25,060 --> 00:35:26,100
But now is not the
time to reassess
750
00:35:26,300 --> 00:35:28,050
the concept of the
Jump Street program.
751
00:35:33,070 --> 00:35:34,820
-What's going to happen to him.
752
00:35:35,020 --> 00:35:35,860
-He'll be charged.
753
00:35:36,060 --> 00:35:37,230
-Well, can't we call
the Assistant DA?
754
00:35:38,000 --> 00:35:38,830
Ricky's got no priors.
755
00:35:39,030 --> 00:35:40,140
Maybe we can get them
to drop the charges.
756
00:35:44,230 --> 00:35:46,140
Look, Captain, we
set that kid up
757
00:35:46,340 --> 00:35:48,890
for a fall he never
would have taken.
758
00:35:49,090 --> 00:35:50,160
And we were wrong.
759
00:35:50,360 --> 00:35:52,110
The innocent guy took the bait.
760
00:35:57,190 --> 00:35:58,190
-I'll see what I can do.
761
00:36:11,220 --> 00:36:12,820
-Yeah?
762
00:36:13,020 --> 00:36:15,110
-We just got a call and
set up a meet with Ioki.
763
00:36:15,310 --> 00:36:17,000
-Sawyer.
764
00:36:17,200 --> 00:36:18,070
-Drew Wilder.
765
00:36:31,080 --> 00:36:32,980
-What's this place?
766
00:36:33,180 --> 00:36:34,940
-Guy I know lives here.
767
00:36:35,140 --> 00:36:35,980
He doesn't drive.
768
00:36:36,180 --> 00:36:38,050
He lets me use the
garage for storing stuff.
769
00:37:06,230 --> 00:37:08,180
-(SING SONG VOICE) You've
been a busy camper.
770
00:37:16,060 --> 00:37:18,850
-I never really thought about
selling this stuff till now.
771
00:37:19,050 --> 00:37:20,140
-So why'd you steal it?
772
00:37:20,340 --> 00:37:21,170
-Money for college.
773
00:37:21,370 --> 00:37:24,110
I don't think I'm going
to get a scholarship.
774
00:37:24,310 --> 00:37:28,120
So what do you think
I can get for it?
775
00:37:28,320 --> 00:37:34,900
-Well, um-- just off
the top of my head,
776
00:37:35,100 --> 00:37:37,080
I would say, three
to five years.
777
00:37:48,100 --> 00:37:51,170
[sirens in distance]
778
00:37:54,170 --> 00:37:57,840
-What do I tell people
at work tomorrow?
779
00:37:58,040 --> 00:38:00,150
What am I supposed
to say to them, Drew?
780
00:38:00,350 --> 00:38:01,950
-I don't know.
781
00:38:02,150 --> 00:38:03,100
-You don't know?
782
00:38:06,030 --> 00:38:07,170
-Do you know why you did it?
783
00:38:07,370 --> 00:38:08,910
Can you tell me that?
784
00:38:09,110 --> 00:38:10,030
-I don't know.
785
00:38:10,230 --> 00:38:11,140
I just did it.
786
00:38:11,340 --> 00:38:12,820
-For what?
787
00:38:13,020 --> 00:38:13,210
For fun?
788
00:38:13,410 --> 00:38:16,000
For money?
789
00:38:16,200 --> 00:38:18,840
Clothes I buy you aren't
good enough for your friends?
790
00:38:19,040 --> 00:38:21,090
You had to wear a question
mark on your jeans?
791
00:38:21,290 --> 00:38:26,930
-Look, I just-- I just
wanted them to like me.
792
00:38:27,130 --> 00:38:31,090
-I didn't make sacrifices for
you to worry about being liked.
793
00:38:31,290 --> 00:38:33,010
-Well, I'm sorry.
794
00:38:33,210 --> 00:38:34,140
-You're sorry?
795
00:38:37,110 --> 00:38:38,000
You wait till we get home.
796
00:38:38,200 --> 00:38:39,200
-What are you going to do?
797
00:38:39,400 --> 00:38:40,950
Beat me again?
798
00:38:41,150 --> 00:38:43,950
I never asked you to
sacrifice nothing.
799
00:38:44,150 --> 00:38:46,070
-The proper word is anything.
800
00:38:50,000 --> 00:38:51,170
I tried to give you the best.
801
00:38:51,370 --> 00:38:55,100
But you're just too
damn selfish to see it.
802
00:38:55,300 --> 00:38:55,960
-I know.
803
00:38:56,160 --> 00:38:59,140
I'm too selfish, too
lazy, to spoiled.
804
00:38:59,340 --> 00:39:03,920
I have no respect, no
consideration, no ambition.
805
00:39:04,120 --> 00:39:04,940
My grades stink.
806
00:39:05,140 --> 00:39:06,080
My friends stink.
807
00:39:06,280 --> 00:39:07,150
I stink, OK?
808
00:39:07,350 --> 00:39:08,840
I'm a lousy son.
809
00:39:09,040 --> 00:39:09,880
The worst.
810
00:39:10,080 --> 00:39:12,050
-You just watch how
you talk to me, Drew.
811
00:39:12,250 --> 00:39:13,100
-Oh, I forgot.
812
00:39:13,300 --> 00:39:15,930
I talk back.
813
00:39:16,130 --> 00:39:17,840
Forget it, man.
814
00:39:18,040 --> 00:39:19,900
Nothing I do satisfies you.
815
00:39:20,100 --> 00:39:23,230
-Because I expect you to
use your full potential.
816
00:39:24,010 --> 00:39:25,900
-Full potential?
817
00:39:26,100 --> 00:39:27,980
I bring home a 98.
818
00:39:28,180 --> 00:39:31,010
And you ask what happened
to the other two points.
819
00:39:31,210 --> 00:39:33,130
Nobody's got that
much potential!
820
00:39:33,330 --> 00:39:37,000
-Ahem, Mr. Wilder,
bail's been posted.
821
00:39:37,200 --> 00:39:39,010
Your son's free to go now.
822
00:39:49,130 --> 00:39:50,920
-We'll finish this
discussion when we get home.
823
00:39:51,120 --> 00:39:52,170
-You mean, you'll finish it.
824
00:39:57,060 --> 00:39:59,820
-Mr. Wilder, you might
want to give some thought
825
00:40:00,020 --> 00:40:02,090
to what your son was
telling you back there.
826
00:40:02,290 --> 00:40:05,180
Sounds like he's under
a lot of pressure.
827
00:40:05,380 --> 00:40:08,810
-Don't tell me how to
raise my kid, Captain.
828
00:40:09,010 --> 00:40:12,080
-Yeah, he's doing such
a great job on his own.
829
00:40:12,280 --> 00:40:14,020
-Come on!
830
00:40:14,220 --> 00:40:16,970
-You're over the
line, Mr. Wilder.
831
00:40:17,170 --> 00:40:19,930
-Unless disciplining my
son is a crime, Captain,
832
00:40:20,130 --> 00:40:21,140
you're over the line.
833
00:40:25,140 --> 00:40:28,210
-I'm starting to get
this real bad feeling.
834
00:40:28,410 --> 00:40:32,950
-Like Mr. Wilder's not going
to be satisfied grounding Drew.
835
00:40:33,150 --> 00:40:36,100
-It's not like we're out of
our jurisdiction or anything,
836
00:40:36,300 --> 00:40:36,890
right?
837
00:40:37,090 --> 00:40:38,130
-No, we're just
visiting a friend.
838
00:40:38,330 --> 00:40:38,970
-Right.
839
00:40:39,170 --> 00:40:40,890
And if Mr. Wilder's
been beating on his son,
840
00:40:41,090 --> 00:40:42,130
we'll chuck him out the window.
841
00:40:42,330 --> 00:40:44,170
-Yeah, there we might
run into a few problems.
842
00:40:50,040 --> 00:40:51,030
-Hey, hey, Drew!
843
00:40:51,230 --> 00:40:51,980
You OK?
844
00:40:52,180 --> 00:40:54,070
-Yeah, I'm fine.
845
00:41:01,180 --> 00:41:02,890
-Where's your father?
846
00:41:03,090 --> 00:41:06,960
-In the house, You know,
I told him not to hit me.
847
00:41:07,160 --> 00:41:10,000
Told him a bunch
of times, you know?
848
00:41:24,160 --> 00:41:25,800
-Hanson!
849
00:41:26,000 --> 00:41:28,230
Call an ambulance.
850
00:41:36,000 --> 00:41:36,800
SAWYER: Wally!
851
00:41:37,000 --> 00:41:39,140
Wally.
852
00:41:42,000 --> 00:41:43,200
Wally, I've been thinking.
853
00:41:43,400 --> 00:41:46,180
You ain't going to always have
the McQuaids to hide behind.
854
00:41:46,380 --> 00:41:48,910
-Well, you should be in
a full-body cast by then.
855
00:41:49,110 --> 00:41:50,190
-Yeah, well, if
that's the case, I
856
00:41:50,390 --> 00:41:53,030
might as well drop kick your
face right here and now.
857
00:41:53,230 --> 00:41:55,200
Get the whole thing
over with, huh?
858
00:41:55,400 --> 00:41:59,000
Or we could call a little truce.
859
00:41:59,200 --> 00:41:59,870
-Truce?
860
00:42:00,070 --> 00:42:01,950
You mean, you'd stop
coming after me,
861
00:42:02,150 --> 00:42:04,050
and I get the McQuaids
to lay off of you?
862
00:42:04,250 --> 00:42:06,000
-Yeah, truce.
863
00:42:06,200 --> 00:42:08,140
I figure you must have
enough trouble just
864
00:42:08,340 --> 00:42:12,820
being the biggest dweeb
in the entire school.
865
00:42:13,020 --> 00:42:15,170
So we got a deal?
866
00:42:19,090 --> 00:42:20,970
-I don't think so.
867
00:42:21,170 --> 00:42:25,200
Kind of like the situation
the way it is, you know?
868
00:42:25,400 --> 00:42:27,100
I'll let you know, OK?
869
00:42:38,230 --> 00:42:39,120
Hey, guys!
870
00:42:42,180 --> 00:42:44,160
-Wally, we was looking for you.
871
00:42:44,360 --> 00:42:44,870
-Yeah?
872
00:42:45,070 --> 00:42:45,910
I was thinking.
873
00:42:46,110 --> 00:42:47,830
You guys want to go see
a movie or something?
874
00:42:48,030 --> 00:42:48,220
Sometime?
875
00:42:48,420 --> 00:42:49,860
-Wally, we got some bad news.
876
00:42:50,060 --> 00:42:50,810
We're moving again.
877
00:42:51,010 --> 00:42:52,170
-Old man got another transfer.
878
00:42:52,370 --> 00:42:53,090
-Transfer?
879
00:42:55,190 --> 00:42:56,010
Whoa.
880
00:42:56,210 --> 00:42:57,920
You can't leave.
881
00:42:58,120 --> 00:42:59,950
I'm sorry but that-- that
just won't be possible!
882
00:43:00,150 --> 00:43:02,190
-Wally, we can't protect you
for the rest of your life.
883
00:43:02,390 --> 00:43:05,060
You're going to learn how
to take care of yourself.
884
00:43:05,260 --> 00:43:06,050
Come on!
885
00:43:06,250 --> 00:43:08,860
Be a man!
886
00:43:09,060 --> 00:43:10,070
-We salute you.
887
00:43:20,190 --> 00:43:21,100
-Sawyer!
59336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.