All language subtitles for 21.Jump.Street.S02E14.Chapel.of.Love.576p.AMZN.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,050 --> 00:00:27,050 -Love always, I'll never forget. 2 00:00:27,250 --> 00:00:28,020 Doug Penhall. 3 00:00:30,160 --> 00:00:32,000 Love always, I'll never forget. 4 00:00:32,200 --> 00:00:33,020 Doug Penhall. 5 00:00:33,220 --> 00:00:35,110 -Catchy, huh? 6 00:00:35,310 --> 00:00:35,890 Mm-hm. 7 00:00:36,090 --> 00:00:36,890 Adkinson. 8 00:00:37,090 --> 00:00:39,040 -How many of these are you sending out? 9 00:00:39,240 --> 00:00:40,060 -About 200. 10 00:00:40,260 --> 00:00:41,010 -200? 11 00:00:41,210 --> 00:00:43,140 -Every woman I've ever dated. 12 00:00:43,340 --> 00:00:43,990 -Why? 13 00:00:44,190 --> 00:00:45,920 -Never fails. 14 00:00:46,120 --> 00:00:49,070 One of them who hasn't thought of my name in four years 15 00:00:49,270 --> 00:00:51,130 has just broken up with her boyfriend. 16 00:00:51,330 --> 00:00:52,810 She'll be charmed. 17 00:00:53,010 --> 00:00:53,210 She'll call me. 18 00:00:53,410 --> 00:00:53,960 -And then? 19 00:00:54,160 --> 00:00:55,950 -And then we'll both go out. 20 00:00:56,150 --> 00:00:58,110 And we'll both be disappointed. 21 00:00:58,310 --> 00:00:58,840 See? 22 00:00:59,040 --> 00:00:59,190 Never fails? 23 00:00:59,390 --> 00:01:00,110 -So why bother? 24 00:01:03,030 --> 00:01:03,890 Uh-oh. 25 00:01:04,090 --> 00:01:04,900 What happened to Dorothy? 26 00:01:05,100 --> 00:01:07,090 -Well, this thing with Dorothy's been going on ever 27 00:01:07,290 --> 00:01:08,170 since we were 14. 28 00:01:08,370 --> 00:01:11,080 Never lasts more than six months a shot. 29 00:01:11,280 --> 00:01:12,850 I gotta plan for the future. 30 00:01:13,050 --> 00:01:15,060 -But you're going to get together, do something special 31 00:01:15,260 --> 00:01:17,030 for Valentine's Day, right? 32 00:01:17,230 --> 00:01:19,860 -Uh-- she's with her parents this week. 33 00:01:20,060 --> 00:01:21,060 How about you? 34 00:01:21,260 --> 00:01:23,150 You going out with Amy? 35 00:01:23,350 --> 00:01:27,210 -Well, we had a little bit of a disagreement. 36 00:01:27,410 --> 00:01:30,820 I hate Valentine's Day. 37 00:01:31,020 --> 00:01:32,990 -Enough of a disagreement to blow off Valentine's Day? 38 00:01:33,190 --> 00:01:34,200 That's not a disagreement. 39 00:01:34,400 --> 00:01:35,990 That's a meltdown. 40 00:01:36,190 --> 00:01:39,190 Or was it just that you're too cheap and you break up with her 41 00:01:39,390 --> 00:01:41,900 before the holiday so you won't have to buy no present? 42 00:01:42,100 --> 00:01:42,810 -Oh, no, no. 43 00:01:43,010 --> 00:01:43,820 I hate Valentine's Day. 44 00:01:44,020 --> 00:01:44,130 -Hey, Oke. 45 00:01:44,330 --> 00:01:45,860 You got a date? 46 00:01:46,060 --> 00:01:48,090 -Well, there's this great girl I just met, 47 00:01:48,290 --> 00:01:50,010 but it seems a little too serious 48 00:01:50,210 --> 00:01:52,210 to leap into a Valentine's Day date. 49 00:01:52,410 --> 00:01:54,880 -She blew you off, huh? 50 00:01:55,080 --> 00:01:55,180 -Basically. 51 00:01:55,380 --> 00:01:56,160 -Hey. 52 00:01:56,360 --> 00:01:57,020 -Mm. 53 00:01:57,220 --> 00:01:59,950 -You, uh, spending the night alone too, Jude? 54 00:02:00,150 --> 00:02:02,820 Actually, I just threw this on to go to the gym. 55 00:02:03,020 --> 00:02:04,060 Don't make such a big deal of it. 56 00:02:04,260 --> 00:02:05,120 I'm just going out to dinner. 57 00:02:05,320 --> 00:02:05,880 -Hey. 58 00:02:06,080 --> 00:02:07,210 That dress makes it a big deal. 59 00:02:07,410 --> 00:02:09,070 Who is he? 60 00:02:09,270 --> 00:02:11,820 -Nobody special. 61 00:02:12,020 --> 00:02:13,200 Assistant D.A. Lamar, OK? 62 00:02:13,400 --> 00:02:15,000 TOGETHER: Ooh. 63 00:02:15,200 --> 00:02:16,230 -Just dinner. 64 00:02:17,000 --> 00:02:18,850 -On Valentine's Day. 65 00:02:19,050 --> 00:02:19,220 -On a school night. 66 00:02:19,420 --> 00:02:22,930 I'll be home early, Daddy. 67 00:02:23,130 --> 00:02:25,060 -How come she has a date and we don't. 68 00:02:25,260 --> 00:02:26,800 HANSON: I think it's the dress. 69 00:02:27,000 --> 00:02:27,200 PENHALL: Seriously? 70 00:02:27,400 --> 00:02:30,940 [whistling] 71 00:02:31,140 --> 00:02:31,900 -Eh. 72 00:02:32,100 --> 00:02:33,180 -Why are you so happy? 73 00:02:33,380 --> 00:02:35,010 -It's Valentine's Day. 74 00:02:35,210 --> 00:02:37,170 And for once, I remembered to send 75 00:02:37,370 --> 00:02:39,000 some flowers and candy to my wife. 76 00:02:39,200 --> 00:02:41,180 -Hey, you going home for a home-cooked meal? 77 00:02:41,380 --> 00:02:44,080 -Are you kidding me? 78 00:02:44,280 --> 00:02:44,890 Heh. 79 00:02:45,090 --> 00:02:47,120 I just bought myself an excuse for not coming home 80 00:02:47,320 --> 00:02:48,860 for at least the next five hours. 81 00:02:49,060 --> 00:02:50,200 -So what are you going to do? 82 00:02:50,400 --> 00:02:51,900 -Let me ask you a question. 83 00:02:52,100 --> 00:02:55,090 If I had a seven eight ten jack showing and raised 20, 84 00:02:55,290 --> 00:02:57,010 would you match me? 85 00:02:57,210 --> 00:02:59,800 -You are talking about the manly art of poker 86 00:03:00,000 --> 00:03:01,200 on Valentine's Day. 87 00:03:01,400 --> 00:03:01,940 -Ha-ha! 88 00:03:02,140 --> 00:03:04,010 -Did somebody say poker? 89 00:03:04,210 --> 00:03:06,150 -Hey, I played poker once. 90 00:03:06,350 --> 00:03:07,900 -Night, guys. 91 00:03:08,100 --> 00:03:10,950 -Captain, you gotta date? 92 00:03:11,150 --> 00:03:13,910 -You are asking moi, Adam Fuller, 93 00:03:14,110 --> 00:03:17,220 if I have a date on Valentine's Day, Harry? 94 00:03:21,050 --> 00:03:21,920 No. 95 00:03:22,120 --> 00:03:24,170 -If it looked like Blowfish had an inside straight 96 00:03:24,370 --> 00:03:30,080 and he raised $20, would you match him? 97 00:03:30,280 --> 00:03:32,830 -Depends. 98 00:03:33,030 --> 00:03:34,100 What's wild? 99 00:03:34,300 --> 00:03:36,820 Has he bluffed before? 100 00:03:37,020 --> 00:03:40,020 How much has he had to drink? 101 00:03:40,220 --> 00:03:41,230 What's his bank like? 102 00:03:42,000 --> 00:03:45,070 Has he been losing the rest of the night? 103 00:03:48,230 --> 00:03:50,820 Gentlemen, ante up. 104 00:03:51,020 --> 00:03:51,220 -Woo. 105 00:03:51,420 --> 00:03:52,210 Ha ha. 106 00:03:52,410 --> 00:03:53,170 Pokage. 107 00:03:53,370 --> 00:03:54,080 -Pokage. 108 00:04:04,160 --> 00:04:06,020 THEME SONG: We never thought we'd 109 00:04:06,220 --> 00:04:09,100 find a place where we belong. 110 00:04:09,300 --> 00:04:15,090 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 111 00:04:15,290 --> 00:04:21,220 Don't need permission to decide what you believe. 112 00:04:21,420 --> 00:04:23,940 I said jump. 113 00:04:24,140 --> 00:04:27,110 Down on Jump Street. 114 00:04:27,310 --> 00:04:32,920 Said jump, down on Jump Street. 115 00:04:33,120 --> 00:04:38,890 Your friends will be there when your back is to the wall. 116 00:04:39,090 --> 00:04:43,170 You'll find you need us 'cause there's no one else to call. 117 00:04:43,370 --> 00:04:48,870 And if you told us a decision's what you need, 118 00:04:49,070 --> 00:04:52,860 you better be ready to, be ready to jump. 119 00:04:53,060 --> 00:04:54,140 21 Jump Street. 120 00:04:57,150 --> 00:05:00,860 PENHALL: Seven card, high/low with a declaration, gentlemen. 121 00:05:01,060 --> 00:05:02,150 -You know, I'm not sure I follow this. 122 00:05:02,350 --> 00:05:04,090 -We already told you, we're not buying 123 00:05:04,290 --> 00:05:08,130 the "I never played poker before" routine. 124 00:05:08,330 --> 00:05:08,890 -OK. 125 00:05:09,090 --> 00:05:09,920 I raise. 126 00:05:10,120 --> 00:05:11,890 -You can't raise until I deal. 127 00:05:12,090 --> 00:05:13,810 -I like a man who raises blind. 128 00:05:14,010 --> 00:05:15,920 We may have a compulsive gambler here. 129 00:05:16,120 --> 00:05:17,120 Open for a dollar. 130 00:05:17,320 --> 00:05:19,230 -Oh, two compulsive gamblers. 131 00:05:20,000 --> 00:05:21,970 -I raise. 132 00:05:22,170 --> 00:05:24,230 -There you go, but you might want to look at your cards 133 00:05:25,010 --> 00:05:25,130 first. 134 00:05:25,330 --> 00:05:26,080 -You didn't. 135 00:05:26,280 --> 00:05:26,820 -Yeah. 136 00:05:27,020 --> 00:05:29,200 I'm a compulsive gambler. 137 00:05:31,060 --> 00:05:33,810 Oh, this is pitiful. 138 00:05:34,010 --> 00:05:37,160 Five guys on Valentine's, and not one of us has a date. 139 00:05:37,360 --> 00:05:38,840 -I almost had a date. 140 00:05:39,040 --> 00:05:41,110 -Yeah, you almost had a knock-down, drag-out fight. 141 00:05:41,310 --> 00:05:42,100 -Same thing. 142 00:05:42,300 --> 00:05:43,110 -I call. 143 00:05:43,310 --> 00:05:44,210 -Call. 144 00:05:44,410 --> 00:05:47,930 [fuller laughing] 145 00:05:48,130 --> 00:05:52,120 -I was just remembering the date I had once on Valentine's Day. 146 00:05:52,320 --> 00:05:55,940 It must have been the worst date of my life. 147 00:05:56,140 --> 00:05:59,090 I took this girl Janet Brown to the movies, right? 148 00:05:59,290 --> 00:05:59,950 It rained. 149 00:06:00,150 --> 00:06:00,980 It was a drive-in. 150 00:06:01,180 --> 00:06:02,190 I had a convertible. 151 00:06:02,390 --> 00:06:04,050 The top wouldn't go up. 152 00:06:04,250 --> 00:06:07,230 And the movie was "Tora Tora Tora." 153 00:06:08,000 --> 00:06:09,190 Then, the car got stolen. 154 00:06:09,390 --> 00:06:10,910 And it wasn't even my car. 155 00:06:11,110 --> 00:06:12,820 I mean, I had borrowed the thing. 156 00:06:13,020 --> 00:06:14,170 -I've had worse dates than that. 157 00:06:14,370 --> 00:06:15,210 -So have I. 158 00:06:15,410 --> 00:06:16,950 -It's up to the pair. 159 00:06:17,150 --> 00:06:18,160 -Can I raise? 160 00:06:18,360 --> 00:06:18,940 -Oh. 161 00:06:19,140 --> 00:06:20,100 Good acting job, Harry. 162 00:06:20,300 --> 00:06:21,940 -He bets a dollar. 163 00:06:22,140 --> 00:06:23,140 -Raise a buck. 164 00:06:23,340 --> 00:06:24,090 -Whoa. 165 00:06:24,290 --> 00:06:24,940 -Call. 166 00:06:25,140 --> 00:06:27,120 -I had the worst date of all time. 167 00:06:27,320 --> 00:06:29,230 It changed my life forever. 168 00:06:29,430 --> 00:06:29,920 -In. 169 00:06:30,120 --> 00:06:31,190 Come on, forever? 170 00:06:31,390 --> 00:06:32,110 -For. 171 00:06:32,310 --> 00:06:32,860 Ever. 172 00:06:33,060 --> 00:06:33,950 Get outta Harry. 173 00:06:34,150 --> 00:06:35,940 TOGETHER: Throw in a chip, Harry. 174 00:06:36,140 --> 00:06:37,170 -Pull, poke, you owe me a Coke. 175 00:06:37,370 --> 00:06:37,930 -You dated? 176 00:06:38,130 --> 00:06:40,140 I thought you was born married. 177 00:06:40,340 --> 00:06:41,130 -Just about. 178 00:06:41,330 --> 00:06:42,820 No help? 179 00:06:43,020 --> 00:06:44,120 Trips. 180 00:06:44,320 --> 00:06:45,970 Why you in? 181 00:06:46,170 --> 00:06:47,000 Very nice low. 182 00:06:47,200 --> 00:06:49,150 I'm telling you, I still haven't recovered. 183 00:06:49,350 --> 00:06:53,820 I was 16 years old, had this thing planned for months. 184 00:06:54,020 --> 00:06:57,060 See, Rosa D'Angelo had promised me on her 16th birthday, 185 00:06:57,260 --> 00:06:58,230 we'd go all the way. 186 00:06:59,000 --> 00:07:00,180 PENHALL: Poor Rosa D'Angelo. 187 00:07:00,380 --> 00:07:00,970 -No. 188 00:07:01,170 --> 00:07:02,160 Poor Sal Banducci. 189 00:07:06,160 --> 00:07:09,900 The master was at work making final preparations. 190 00:07:10,100 --> 00:07:11,150 Her father was bowling. 191 00:07:11,350 --> 00:07:13,140 Her mother was in Philadelphia. 192 00:07:18,080 --> 00:07:19,930 ROSA: Sal? 193 00:07:20,130 --> 00:07:20,970 Can't see a thing. 194 00:07:21,170 --> 00:07:23,150 PENHALL: I bet your wife was gorgeous back then. 195 00:07:23,350 --> 00:07:24,170 SAL: Go away. 196 00:07:24,370 --> 00:07:26,160 This is a true story. 197 00:07:26,360 --> 00:07:29,120 -Rosa, I love you. 198 00:07:29,320 --> 00:07:32,010 I really do. 199 00:07:32,210 --> 00:07:33,950 And I'll respect you in the morning. 200 00:07:34,150 --> 00:07:35,160 -Do you respect me now? 201 00:07:35,360 --> 00:07:37,040 -Hey, are we going to tell stories 202 00:07:37,240 --> 00:07:38,830 or are we going to play cards? 203 00:07:39,030 --> 00:07:40,200 -Good poker face, Harry. 204 00:07:40,400 --> 00:07:40,950 Come on. 205 00:07:41,150 --> 00:07:42,870 Was she really into it, Sal? 206 00:07:43,070 --> 00:07:44,100 SAL: Hey, will you come on? 207 00:07:44,300 --> 00:07:45,190 She was crazy for me. 208 00:07:45,390 --> 00:07:48,840 -You know, if he catches us, we're 209 00:07:49,040 --> 00:07:50,220 going to have to get married. 210 00:07:50,420 --> 00:07:51,990 -Jesus? 211 00:07:52,190 --> 00:07:53,170 -My father. 212 00:07:57,000 --> 00:07:58,120 -Rosa, he's not going to catch us. 213 00:07:58,320 --> 00:07:59,890 He's bowling. 214 00:08:00,090 --> 00:08:02,170 Nothing gets in the way of his bowling. 215 00:08:02,370 --> 00:08:03,230 Come on. 216 00:08:04,000 --> 00:08:06,030 Come back here. 217 00:08:06,230 --> 00:08:07,200 That's better. 218 00:08:13,200 --> 00:08:14,930 -What if he comes back early? 219 00:08:15,130 --> 00:08:16,850 -He's not going to come back early. 220 00:08:17,050 --> 00:08:18,140 -I'm going to get something to drink. 221 00:08:18,340 --> 00:08:20,090 Do you want a drink? 222 00:08:20,290 --> 00:08:21,900 [sighs] 223 00:08:22,100 --> 00:08:23,950 -No thank you. 224 00:08:24,150 --> 00:08:26,160 SAL: At this point, I had to start working faster, 225 00:08:26,360 --> 00:08:29,870 because I didn't want to run out of time. 226 00:08:30,070 --> 00:08:34,210 Actually, I knew exactly when Mr. D'Angelo was coming home. 227 00:08:34,410 --> 00:08:35,960 See, I had Harvey Messing. 228 00:08:36,160 --> 00:08:37,150 My man on the inside. 229 00:08:37,350 --> 00:08:39,120 [phone rings] 230 00:08:39,320 --> 00:08:41,190 -Yeah? 231 00:08:41,390 --> 00:08:41,980 No. 232 00:08:42,180 --> 00:08:44,950 Look, I got him in my sights, Sal. 233 00:08:45,150 --> 00:08:46,010 You're golden. 234 00:08:49,070 --> 00:08:51,150 -Yeah. 235 00:08:53,180 --> 00:08:54,810 Strikes. 236 00:08:55,010 --> 00:08:56,030 Strikes. 237 00:08:56,230 --> 00:08:58,210 I believe that ties it up. 238 00:09:01,140 --> 00:09:05,120 -What say we, uh, double it up for this last game, huh? 239 00:09:09,220 --> 00:09:11,980 -You've got it. 240 00:09:12,180 --> 00:09:14,850 -Whoa, great news. 241 00:09:15,050 --> 00:09:17,060 They're upping the stakes. 242 00:09:17,260 --> 00:09:18,820 10 more frames. 243 00:09:19,020 --> 00:09:22,180 That's 40 minutes of serious bowling. 244 00:09:22,380 --> 00:09:23,030 -Sally. 245 00:09:26,010 --> 00:09:27,060 What are you doing? 246 00:09:27,260 --> 00:09:28,040 Who's that? 247 00:09:28,240 --> 00:09:29,910 -Oh, nobody. 248 00:09:30,110 --> 00:09:31,110 -Nobody called? 249 00:09:31,310 --> 00:09:31,850 -No, no. 250 00:09:32,050 --> 00:09:32,180 No. 251 00:09:32,380 --> 00:09:34,010 Come, sit on the couch. 252 00:09:37,200 --> 00:09:39,870 That's better. 253 00:09:40,070 --> 00:09:42,840 PENHALL: This sounds like your best date, Sal. 254 00:09:43,040 --> 00:09:45,000 CAPTAIN FULLER: Except it's with your wife. 255 00:09:45,200 --> 00:09:48,020 SAL: Yeah, it would have been if it wasn't for Harvey Messing. 256 00:09:48,220 --> 00:09:50,850 -Messing, guy lost his cookies in the can. 257 00:09:51,050 --> 00:09:52,000 Grab your mop. 258 00:10:01,060 --> 00:10:02,220 BOSS: Messing. 259 00:10:02,420 --> 00:10:03,850 -Ow. 260 00:10:04,050 --> 00:10:04,970 You son of a-- 261 00:10:05,170 --> 00:10:05,960 -Hey, I'm sorry. 262 00:10:06,160 --> 00:10:07,190 -You did that on purpose. 263 00:10:07,390 --> 00:10:08,850 -It slipped, give me a break. 264 00:10:09,050 --> 00:10:11,050 SAL: [inaudible] was not a guy you wanted to mess with. 265 00:10:11,250 --> 00:10:12,050 He was big. 266 00:10:12,250 --> 00:10:13,920 He had his own zip code. 267 00:10:14,120 --> 00:10:17,040 But the rules said, if a guy can't finish a match, 268 00:10:17,240 --> 00:10:17,890 his team loses. 269 00:10:18,090 --> 00:10:19,170 -Well, game forfeit. 270 00:10:19,370 --> 00:10:21,000 -You-- you cheap bum. 271 00:10:21,200 --> 00:10:22,220 Play by the rules. 272 00:10:22,420 --> 00:10:25,870 -Who you calling cheap? 273 00:10:26,070 --> 00:10:27,090 SAL: Big Lou was cheap. 274 00:10:27,290 --> 00:10:30,020 He once tried to toss a quarter into a tollbooth basket 275 00:10:30,220 --> 00:10:30,880 and missed. 276 00:10:31,080 --> 00:10:33,060 He leaned out of the door to get the thing off the ground, 277 00:10:33,260 --> 00:10:34,870 didn't realize he had a seat belt on, 278 00:10:35,070 --> 00:10:36,190 and gave himself a double hernia. 279 00:10:36,390 --> 00:10:38,040 PENHALL: For a quarter? 280 00:10:38,240 --> 00:10:40,230 SAL: Yeah, for a quarter. 281 00:10:41,000 --> 00:10:42,070 -You know, I'll kill you. 282 00:10:42,270 --> 00:10:46,020 Called me cheap-- called me-- I'll kill you. 283 00:10:46,220 --> 00:10:49,880 SAL: By this time, I really had to start moving faster. 284 00:10:50,080 --> 00:10:50,840 -Somebody's here. 285 00:10:51,040 --> 00:10:52,080 -There's nobody here. 286 00:10:52,280 --> 00:10:53,020 -I heard a car. 287 00:10:53,220 --> 00:10:53,820 -There's no car. 288 00:10:54,020 --> 00:10:55,010 [tires squealing outside] - Oh. 289 00:10:55,210 --> 00:10:56,880 [car door slams] 290 00:10:57,080 --> 00:11:00,150 -Yeah, well nobody just opened up the garage door. 291 00:11:08,120 --> 00:11:09,100 ROSA: There's no room. 292 00:11:09,300 --> 00:11:10,100 There's no room. 293 00:11:10,300 --> 00:11:11,830 -Let me in. 294 00:11:12,030 --> 00:11:14,130 ROSA: Sal, I really think you should go home now. 295 00:11:25,210 --> 00:11:27,120 PENHALL: I'm starting to like this story. 296 00:11:27,320 --> 00:11:30,220 There's great potential for tragedy here. 297 00:11:30,420 --> 00:11:35,160 -Damn kids leaving clothes all over the damn place. 298 00:11:35,360 --> 00:11:36,070 Rosa. 299 00:11:41,150 --> 00:11:42,060 Rosa. 300 00:11:52,040 --> 00:11:53,140 SAL: I was a dead man. 301 00:11:53,340 --> 00:11:54,040 -Rosa. 302 00:12:41,090 --> 00:12:43,220 -Ugh. 303 00:13:10,000 --> 00:13:12,150 -Hi, Mr. D'Angelo. 304 00:13:13,150 --> 00:13:16,010 -Just call me "Dad." 305 00:13:25,210 --> 00:13:27,910 -He had a brother who was a priest, 306 00:13:28,110 --> 00:13:30,840 so we got married the next day at 9:00 AM. 307 00:13:31,040 --> 00:13:33,220 Big Lou was not taking any chances. 308 00:13:37,010 --> 00:13:39,080 Gentlemen, my entire wedding album. 309 00:13:48,120 --> 00:13:51,230 What's ironic is that we never did anything. 310 00:13:52,010 --> 00:13:53,160 My wife was a virgin on our wedding night. 311 00:13:56,100 --> 00:13:57,090 -OK, guys. 312 00:13:57,290 --> 00:13:58,010 Look. 313 00:13:58,210 --> 00:14:01,880 I'm not sure if I understand this idea of a wild card thing. 314 00:14:02,080 --> 00:14:03,120 -Doesn't matter, Harry. 315 00:14:03,320 --> 00:14:03,900 You're winning. 316 00:14:04,100 --> 00:14:06,120 -Harry, look me in the eye and tell me you 317 00:14:06,320 --> 00:14:09,080 have never played poker before. 318 00:14:09,280 --> 00:14:11,050 -Well, just once. 319 00:14:11,250 --> 00:14:13,160 Maybe twice. 320 00:14:13,360 --> 00:14:15,810 OK, new deal. 321 00:14:16,010 --> 00:14:20,190 Uh, sevens and tens are the wild thing. 322 00:14:20,390 --> 00:14:22,200 -Sevens and tens? 323 00:14:22,400 --> 00:14:26,890 -OK, uh-- tens and the guys with the one eye. 324 00:14:27,090 --> 00:14:29,020 PENHALL: I dated a girl with one eye once. 325 00:14:29,220 --> 00:14:32,010 Well, she had two eyes, but she wore an eye patch over one. 326 00:14:32,210 --> 00:14:34,160 And I think it was for that one date too. 327 00:14:34,360 --> 00:14:36,110 -Penhall, give me a break, OK? 328 00:14:36,310 --> 00:14:40,100 -She tied me to the mast of her father's sailboat. 329 00:14:40,300 --> 00:14:43,080 Kept me there for three days. 330 00:14:43,280 --> 00:14:48,830 It was the best weekend of my life. 331 00:14:49,030 --> 00:14:52,190 -Admit it, Penhall, you've had at least one bad date. 332 00:14:52,390 --> 00:14:55,880 -OK, maybe once. 333 00:14:56,080 --> 00:14:58,140 Mary Lou and Betty Sue Fitzgerald. 334 00:14:58,340 --> 00:14:58,950 -Sisters? 335 00:14:59,150 --> 00:15:02,140 -Identical twins, and I'm talking cute. 336 00:15:02,340 --> 00:15:03,890 I was madly in love. 337 00:15:04,090 --> 00:15:06,070 Or at least filled with lust. 338 00:15:06,270 --> 00:15:07,030 -Which one? 339 00:15:07,230 --> 00:15:08,820 -Filled with lust. 340 00:15:09,020 --> 00:15:09,940 -Which sister? 341 00:15:10,140 --> 00:15:10,800 -Oh. 342 00:15:11,000 --> 00:15:11,170 Uh, no. 343 00:15:11,370 --> 00:15:12,210 They were identical twins, man. 344 00:15:12,410 --> 00:15:13,840 It didn't matter. 345 00:15:14,040 --> 00:15:15,110 -Penhall, you are a dog. 346 00:15:15,310 --> 00:15:15,920 -Hey, man. 347 00:15:16,120 --> 00:15:18,040 I wanted to go out with these girls, like, forever. 348 00:15:18,240 --> 00:15:20,190 And I didn't care which, either. 349 00:15:20,390 --> 00:15:22,230 So I run into one, right? 350 00:15:22,430 --> 00:15:23,870 Uh, Betty Lou-- 351 00:15:24,070 --> 00:15:24,860 Betty Sue. 352 00:15:25,060 --> 00:15:26,140 -Betty Sue, at the supermarket. 353 00:15:26,340 --> 00:15:27,200 And I ask her out to dinner. 354 00:15:27,400 --> 00:15:27,970 She says yes. 355 00:15:28,170 --> 00:15:29,220 But then I call her up. 356 00:15:29,420 --> 00:15:31,980 I say, we still on for tonight? 357 00:15:32,180 --> 00:15:33,190 9:00 at the Tiki Room. 358 00:15:33,390 --> 00:15:35,940 Now, the voice sounded exactly the same. 359 00:15:36,140 --> 00:15:39,090 And I didn't realize it was the other one who 360 00:15:39,290 --> 00:15:42,820 answered the phone and agreed to go out with me. 361 00:15:43,020 --> 00:15:45,130 And I didn't find out until it was too late. 362 00:15:51,210 --> 00:15:53,030 PENHALL: We went to one of those Tahitian fishing 363 00:15:53,230 --> 00:15:55,190 village places-- you know, where they got the drinks 364 00:15:55,390 --> 00:15:56,910 with the little umbrellas in them? 365 00:15:57,110 --> 00:15:58,180 With the fruit mix and all that? 366 00:15:58,380 --> 00:16:01,220 Well, two of those and you've either got drunk or sick, 367 00:16:01,420 --> 00:16:02,100 or both. 368 00:16:05,200 --> 00:16:06,890 -So. 369 00:16:07,090 --> 00:16:07,950 -So. 370 00:16:08,150 --> 00:16:09,960 -That's a-- a nice dress. 371 00:16:10,160 --> 00:16:11,150 -Well, thanks. 372 00:16:15,060 --> 00:16:17,920 -This, uh-- this restaurant is nice, isn't it? 373 00:16:18,120 --> 00:16:20,100 HANSON: Who's nightmare is this, hers or yours? 374 00:16:20,300 --> 00:16:21,210 PENHALL: I was nervous. 375 00:16:21,410 --> 00:16:23,000 HANSON: You were boring. 376 00:16:26,170 --> 00:16:30,930 -So how's the auto rental business been? 377 00:16:31,130 --> 00:16:33,910 -Well, it's made me understand, Doug that there are only two 378 00:16:34,110 --> 00:16:35,180 ways to live your life. 379 00:16:38,110 --> 00:16:39,940 Weekly or by the mile. 380 00:16:40,140 --> 00:16:40,940 -That's funny. 381 00:16:41,140 --> 00:16:42,840 -We've got specials tonight. 382 00:16:43,040 --> 00:16:44,150 You, uh, want to hear what they are? 383 00:16:44,350 --> 00:16:47,930 -Why don't you just bring us anything that comes on fire? 384 00:16:48,130 --> 00:16:49,230 -What, are you kidding? 385 00:16:50,000 --> 00:16:53,130 Most of what we serve comes surrounded by a bit of flame. 386 00:16:53,330 --> 00:16:56,190 I'll, uh, bring menus. 387 00:16:56,390 --> 00:17:00,010 -Is this place great or what? 388 00:17:00,210 --> 00:17:02,820 Uh, will you excuse me a second? 389 00:17:03,020 --> 00:17:03,800 SAL: Great story. 390 00:17:04,000 --> 00:17:05,120 So far you can't make conversation 391 00:17:05,320 --> 00:17:07,150 and you've got to go to the bathroom. 392 00:17:12,060 --> 00:17:13,820 PENHALL: And that's what did me in. 393 00:17:14,020 --> 00:17:16,010 I should have gone before I left the house. 394 00:17:16,210 --> 00:17:17,970 -Doug. 395 00:17:18,170 --> 00:17:20,850 Oh, Doug. 396 00:17:21,050 --> 00:17:22,830 Wake up, Penhall. 397 00:17:23,030 --> 00:17:25,840 I was beginning to think you wouldn't show. 398 00:17:26,040 --> 00:17:26,910 -Wouldn't show? 399 00:17:27,110 --> 00:17:28,230 -Well, you're a little late. 400 00:17:29,000 --> 00:17:29,800 -Late? 401 00:17:30,000 --> 00:17:31,010 PENHALL: Then, baboom. 402 00:17:31,210 --> 00:17:31,940 It hit me. 403 00:17:32,140 --> 00:17:33,820 The woman I left in the dining room and the woman in the bar 404 00:17:34,020 --> 00:17:34,200 were identical. 405 00:17:34,400 --> 00:17:36,040 But they weren't the same woman. 406 00:17:36,240 --> 00:17:39,910 And suddenly I realized, they were both my dates. 407 00:17:40,110 --> 00:17:42,140 -Did I call you and ask you out? 408 00:17:42,340 --> 00:17:43,860 -Well, yeah, of course. 409 00:17:44,060 --> 00:17:45,090 And I accepted. 410 00:17:45,290 --> 00:17:47,020 That's why we're here. 411 00:17:47,220 --> 00:17:50,190 -I didn't run into you at the supermarket? 412 00:17:50,390 --> 00:17:51,210 -No. 413 00:17:51,410 --> 00:17:53,030 Why? 414 00:17:53,230 --> 00:17:54,130 -Nothing. 415 00:17:58,160 --> 00:18:00,210 -Uh-- are you going to sit down, or should we just go 416 00:18:00,410 --> 00:18:01,880 in for dinner? 417 00:18:02,080 --> 00:18:03,200 PENHALL: Now, for a moment I thought about coming clean. 418 00:18:03,400 --> 00:18:07,890 -I've been thinking about this for a long time. 419 00:18:08,090 --> 00:18:11,180 -You know those guys, the devil and the angel, 420 00:18:11,380 --> 00:18:15,180 who appear on your shoulder right about now? 421 00:18:15,380 --> 00:18:16,100 He won. 422 00:18:19,080 --> 00:18:20,840 Me too. 423 00:18:21,040 --> 00:18:25,230 I've always thought of you as being-- very special. 424 00:18:26,000 --> 00:18:27,180 -Wrong, wrong, wrong. 425 00:18:27,380 --> 00:18:28,200 -That was stupid. 426 00:18:28,400 --> 00:18:29,170 -And greedy. 427 00:18:29,370 --> 00:18:29,940 -And stupid. 428 00:18:30,140 --> 00:18:32,170 HANSON: I thought you only wanted one of them. 429 00:18:32,370 --> 00:18:33,120 PENHALL: I do. 430 00:18:33,320 --> 00:18:33,940 Did. 431 00:18:34,140 --> 00:18:37,190 But this way, I got to double my odds for the evening. 432 00:18:37,390 --> 00:18:38,110 -Oh, Penhall. 433 00:18:38,310 --> 00:18:40,010 You ARE a dog. 434 00:18:40,210 --> 00:18:43,060 -Hey, what does it mean when you have three of one kind 435 00:18:43,260 --> 00:18:44,190 and two of the other? 436 00:18:44,390 --> 00:18:45,230 -Full House. 437 00:18:46,010 --> 00:18:48,920 -Ha ha, four kings. 438 00:18:49,120 --> 00:18:51,100 -Your full house is tens over jacks. 439 00:18:51,300 --> 00:18:51,930 -Is that bad? 440 00:18:52,130 --> 00:18:53,880 -Tens and one-eyed jacks are wild. 441 00:18:54,080 --> 00:18:55,030 You have five aces. 442 00:18:59,140 --> 00:19:01,150 HANSON: I still think we're getting jobbed here. 443 00:19:07,120 --> 00:19:08,850 Penhall, you're a pig. 444 00:19:09,050 --> 00:19:11,110 Your date is in the other room, the woman you asked out. 445 00:19:11,310 --> 00:19:12,170 PENHALL: Yeah, I know. 446 00:19:12,370 --> 00:19:14,870 But when you think about it, which one did I ask out? 447 00:19:15,070 --> 00:19:16,000 CAPTAIN FULLER: Dog. 448 00:19:20,090 --> 00:19:20,870 -Oh, gosh. 449 00:19:21,070 --> 00:19:21,860 Look at the time. 450 00:19:22,060 --> 00:19:24,050 I have this very important phone call 451 00:19:24,250 --> 00:19:27,170 I was supposed to make, like, five minutes ago. 452 00:19:27,370 --> 00:19:29,050 Will you be right here? 453 00:19:29,250 --> 00:19:30,010 -Well, yeah. 454 00:19:30,210 --> 00:19:32,230 I'm not going to go anywhere, Doug. 455 00:19:33,000 --> 00:19:34,190 I'm with you. 456 00:19:34,390 --> 00:19:35,040 -Right. 457 00:19:42,010 --> 00:19:43,020 -Twins. 458 00:19:43,220 --> 00:19:46,890 You're really going after a pair of twins. 459 00:19:47,090 --> 00:19:49,870 I swear I read about this in "Forum" once. 460 00:19:50,070 --> 00:19:51,950 Look, I'm a guy, you're a guy. 461 00:19:52,150 --> 00:19:54,070 I'm proud of what you're trying to do. 462 00:19:54,270 --> 00:19:56,060 I'm going to help you if I can. 463 00:19:56,260 --> 00:19:58,970 But if I don't see it in the tip, 464 00:19:59,170 --> 00:20:01,220 I'd feel it was my duty to explain 465 00:20:02,000 --> 00:20:05,210 to those fine young women just what you're up to. 466 00:20:10,050 --> 00:20:12,040 -20% and their phone number. 467 00:20:12,240 --> 00:20:13,190 -Go for it. 468 00:20:13,390 --> 00:20:14,030 -I got it. 469 00:20:14,230 --> 00:20:15,860 The waiter's the devil. 470 00:20:16,060 --> 00:20:18,190 He was the little guy whispering in your ear. 471 00:20:18,390 --> 00:20:18,980 -No. 472 00:20:19,180 --> 00:20:21,030 -Are you sure? 473 00:20:21,230 --> 00:20:22,970 -Yes, I'm sure. 474 00:20:23,170 --> 00:20:24,180 -Just a guess, go on. 475 00:20:24,380 --> 00:20:26,050 -I'm trying to tell a story here. 476 00:20:26,250 --> 00:20:27,930 -OK, I'm sorry. 477 00:20:28,130 --> 00:20:32,180 -OK, so then she says, I was beginning to worry about you. 478 00:20:32,380 --> 00:20:33,860 I'm sorry it took so long. 479 00:20:34,060 --> 00:20:35,860 I, uh-- I saw somebody at the bar I knew 480 00:20:36,060 --> 00:20:38,050 and I had to talk to him for a few minutes. 481 00:20:38,250 --> 00:20:38,810 -Oh. 482 00:20:39,010 --> 00:20:41,050 Why don't you have him join us? 483 00:20:41,250 --> 00:20:42,970 -Uh, he's shy. 484 00:20:43,170 --> 00:20:44,850 -Oh, come on, Doug. 485 00:20:45,050 --> 00:20:48,040 You met some woman at the bar and you're afraid to admit it. 486 00:20:48,240 --> 00:20:49,230 Fess up. 487 00:20:50,000 --> 00:20:50,870 -OK, yeah. 488 00:20:51,070 --> 00:20:51,190 Yeah, I did. 489 00:20:51,390 --> 00:20:53,010 But she's nothing. 490 00:20:53,210 --> 00:20:55,900 I mean, you're special and I'm with you. 491 00:20:56,100 --> 00:20:57,100 HANSON: Get out. 492 00:20:57,300 --> 00:20:58,020 Penhall. 493 00:20:58,220 --> 00:21:00,120 PENHALL: Wait, the girl in the bar was not my type at all. 494 00:21:00,320 --> 00:21:02,910 -Yeah? 495 00:21:03,110 --> 00:21:07,140 Well, maybe I'm not here with you. 496 00:21:07,340 --> 00:21:10,820 Maybe you're not that special. 497 00:21:11,020 --> 00:21:12,060 Maybe I'm Mary Lou. 498 00:21:15,090 --> 00:21:16,050 I'm just kidding. 499 00:21:16,250 --> 00:21:17,960 It was a twin joke. 500 00:21:18,160 --> 00:21:20,160 PENHALL: After this, the date goes fabulously. 501 00:21:20,360 --> 00:21:23,090 Now, I'm telling her stories about dangerous shoot-outs 502 00:21:23,290 --> 00:21:26,860 and drug buys, and she's telling me about corporate rates 503 00:21:27,060 --> 00:21:27,990 and, uh, fleet leasing. 504 00:21:28,190 --> 00:21:30,910 SAL: I bet you were so nervous about this you were twitching. 505 00:21:31,110 --> 00:21:31,930 PENHALL: Wouldn't you be? 506 00:21:32,130 --> 00:21:34,210 I had the chance of a lifetime in the palm of my hands. 507 00:21:38,090 --> 00:21:39,160 -Sir, your lights are on. 508 00:21:39,360 --> 00:21:40,190 -Your lights? 509 00:21:40,390 --> 00:21:41,870 -On your car. 510 00:21:42,070 --> 00:21:42,930 -I have a motorcycle. 511 00:21:43,130 --> 00:21:44,220 -Uh, that's what I meant. 512 00:21:56,210 --> 00:21:57,850 -I had to get you. 513 00:21:58,050 --> 00:21:58,180 The one at the bar just went to check the phones. 514 00:21:58,380 --> 00:21:59,080 -Where are the phones? 515 00:21:59,280 --> 00:22:01,030 -By the men's room. 516 00:22:01,230 --> 00:22:05,940 -Ah, I was going to my car to get some change for the phones. 517 00:22:06,140 --> 00:22:07,030 Long distance. 518 00:22:07,230 --> 00:22:10,180 -Well, why don't we go out to your car anyway, Douglas? 519 00:22:14,140 --> 00:22:15,040 -Mm. 520 00:22:22,000 --> 00:22:23,840 PENHALL: The main thing is, I can't get outta there 521 00:22:24,040 --> 00:22:24,980 without Mary Lou, who's in the bar, 522 00:22:25,180 --> 00:22:26,210 'cause then we'd have to get by Betty Sue, who's 523 00:22:26,410 --> 00:22:27,820 in the dining room. 524 00:22:28,020 --> 00:22:30,060 But I can't get by Mary Lou to get to Betty Sue. 525 00:22:33,160 --> 00:22:34,010 Those legs. 526 00:22:34,210 --> 00:22:37,120 Those-- those everything elses. 527 00:22:37,320 --> 00:22:40,950 I knew I'd never make it by her. 528 00:22:41,150 --> 00:22:43,100 SAL: And the same thing is in the dining room. 529 00:22:43,300 --> 00:22:43,930 PENHALL: Right. 530 00:22:44,130 --> 00:22:45,860 But I just couldn't take the pressure. 531 00:22:46,060 --> 00:22:47,180 SAL: Don't tell me, you wimped out. 532 00:22:47,380 --> 00:22:48,160 PENHALL: You're right. 533 00:22:48,360 --> 00:22:49,890 I realized I was surrounded and I 534 00:22:50,090 --> 00:22:51,130 decided to go on a full retreat. 535 00:23:00,210 --> 00:23:03,900 [choking] 536 00:23:04,100 --> 00:23:06,080 [gong] 537 00:23:10,000 --> 00:23:11,910 -Dinner is served. 538 00:23:12,110 --> 00:23:13,230 PENHALL: My escape attempt failed. 539 00:23:14,000 --> 00:23:15,150 I was trapped like a rat. 540 00:23:15,350 --> 00:23:17,830 -I don't even want to ask. 541 00:23:18,030 --> 00:23:20,180 PENHALL: I was going to have to ride this nightmare out. 542 00:23:20,380 --> 00:23:21,100 SAL: Nightmare? 543 00:23:21,300 --> 00:23:22,110 You were with twins. 544 00:23:22,310 --> 00:23:23,090 PENHALL: Yeah, I know. 545 00:23:23,290 --> 00:23:24,090 Just trust me. 546 00:23:24,290 --> 00:23:31,030 -Betty Sue, what do you say we get this food to go? 547 00:23:31,230 --> 00:23:34,040 -If we get home real late, we can always light it back 548 00:23:34,240 --> 00:23:35,000 on fire. 549 00:23:35,200 --> 00:23:37,860 You just give me a minute. 550 00:23:38,060 --> 00:23:40,030 I'm going to freshen up. 551 00:23:47,100 --> 00:23:50,830 -Friend, put out those flames and box that food. 552 00:23:51,030 --> 00:23:51,820 We're out of here. 553 00:23:52,020 --> 00:23:53,110 -But what about the one in the bar? 554 00:23:53,310 --> 00:23:55,880 Oh, you're not quitting, are you? 555 00:23:56,080 --> 00:23:58,860 She's already turned down three guys. 556 00:23:59,060 --> 00:24:01,210 Oh, what happened to your tie? 557 00:24:01,410 --> 00:24:04,850 -Uh-- it was like this. 558 00:24:05,050 --> 00:24:07,130 -Oh. 559 00:24:10,000 --> 00:24:12,880 -You know those horror movies where you're always shouting-- 560 00:24:13,080 --> 00:24:15,230 don't go down to the basement, don't look in the attic, 561 00:24:15,430 --> 00:24:17,910 don't look under the bed? 562 00:24:18,110 --> 00:24:21,140 TOGETHER: Don't go in the bar, Penhall! 563 00:24:30,200 --> 00:24:32,890 PENHALL: Suddenly, the ball game was over. 564 00:24:33,090 --> 00:24:34,200 I got caught and it was overtime. 565 00:24:34,400 --> 00:24:35,820 But I lost. 566 00:24:36,020 --> 00:24:37,130 There I was, caught red-handed. 567 00:24:37,330 --> 00:24:40,100 There was no hope of ever getting out of this alive. 568 00:24:40,300 --> 00:24:43,800 Then I realized, it was all a set-up. 569 00:24:44,000 --> 00:24:45,150 And they both took me home. 570 00:24:45,350 --> 00:24:46,120 I couldn't believe it. 571 00:24:46,320 --> 00:24:47,870 They weren't mad, they were excited. 572 00:24:48,070 --> 00:24:49,160 This kind of thing turned them on. 573 00:24:49,360 --> 00:24:51,110 They decided to teach me a lesson. 574 00:24:51,310 --> 00:24:55,210 So the two of them took me home and taught me a lesson. 575 00:24:55,410 --> 00:24:57,940 Over and over. 576 00:24:58,140 --> 00:25:03,080 And let me tell you something, I learned so many lessons 577 00:25:03,280 --> 00:25:07,910 that night, I deserve an honorary degree from Dr. Ruth. 578 00:25:08,110 --> 00:25:09,810 -You call this a bad date? 579 00:25:10,010 --> 00:25:10,140 -Well, yeah. 580 00:25:10,340 --> 00:25:11,910 They-- they lied to me. 581 00:25:12,110 --> 00:25:12,940 -They lied to you. 582 00:25:13,140 --> 00:25:15,030 -Wait a minute, let me get this straight. 583 00:25:15,230 --> 00:25:17,140 This was a bad date because these two women 584 00:25:17,340 --> 00:25:21,050 who were twins who took you home lied to you? 585 00:25:21,250 --> 00:25:21,950 -Mm-hm. 586 00:25:22,150 --> 00:25:25,120 And there's one more thing. 587 00:25:25,320 --> 00:25:25,940 -More? 588 00:25:26,140 --> 00:25:27,150 -What else could there be? 589 00:25:27,350 --> 00:25:30,060 -After all this, there's more? 590 00:25:30,260 --> 00:25:31,870 -I made it up. 591 00:25:32,070 --> 00:25:32,900 It's not true. 592 00:25:33,100 --> 00:25:35,040 I never had a bad date, and it's my deal. 593 00:25:35,240 --> 00:25:36,100 -How could you? 594 00:25:43,090 --> 00:25:43,960 -You get five cards. 595 00:25:44,160 --> 00:25:45,960 Pass one to the left, two to the right. 596 00:25:46,160 --> 00:25:48,210 The guy on the right gets to choose the cards, 597 00:25:48,410 --> 00:25:49,870 but he doesn't get to look. 598 00:25:50,070 --> 00:25:51,170 -Who doesn't get to look? 599 00:25:51,370 --> 00:25:53,960 -Guy on the right. 600 00:25:54,160 --> 00:25:56,110 -You mean the guy who took two cards? 601 00:25:56,310 --> 00:25:59,890 -Look, just reach out and grab two cards. 602 00:26:00,090 --> 00:26:02,920 -I learned this game at Camp Wonka Manitoba. 603 00:26:03,120 --> 00:26:05,080 -I find that easy to believe. 604 00:26:05,280 --> 00:26:05,940 Captain. 605 00:26:06,140 --> 00:26:07,190 -No, way back then they weren't letting blacks 606 00:26:07,390 --> 00:26:09,190 in to Wonka Manitoba. 607 00:26:09,390 --> 00:26:11,140 -Take two cards. 608 00:26:11,340 --> 00:26:11,850 -Yeah. 609 00:26:12,050 --> 00:26:12,890 -Come on, Hanson. 610 00:26:13,090 --> 00:26:14,920 Tell us the story of the worst date of your life. 611 00:26:15,120 --> 00:26:16,130 -I'm not here to tell stories. 612 00:26:16,330 --> 00:26:17,840 I'm here to play cards. 613 00:26:18,040 --> 00:26:19,160 -Well, how about you? 614 00:26:19,360 --> 00:26:19,870 -Hm? 615 00:26:20,070 --> 00:26:20,910 Oh, I don't know. 616 00:26:21,110 --> 00:26:22,120 I don't think I've ever had a bad date, per se. 617 00:26:27,020 --> 00:26:27,180 All right, yeah. 618 00:26:27,380 --> 00:26:29,160 Yeah, well, I guess I did. 619 00:26:29,360 --> 00:26:33,820 Actually, I had the worst worst date of my life. 620 00:26:34,020 --> 00:26:37,140 It, um-- it broke up my marriage. 621 00:26:37,340 --> 00:26:40,190 -Well, that's a clue. 622 00:26:40,390 --> 00:26:44,110 He was married and dating. 623 00:26:44,310 --> 00:26:44,870 -No. 624 00:26:45,070 --> 00:26:46,070 Well, it wasn't exactly a date. 625 00:26:46,270 --> 00:26:47,130 But it ended up like a date. 626 00:26:47,330 --> 00:26:49,900 And it was a mistake, let me tell you. 627 00:26:50,100 --> 00:26:51,200 Well, this was a ways back. 628 00:26:51,400 --> 00:26:52,960 When I was patrol. 629 00:26:53,160 --> 00:26:53,960 PENHALL: How far back? 630 00:26:54,160 --> 00:26:55,200 CAPTAIN FULLER: Way back. 631 00:26:55,400 --> 00:26:56,880 HANSON: Not back to the time when 632 00:26:57,080 --> 00:26:59,120 you wore those stupid sideburns and bell bottoms? 633 00:26:59,320 --> 00:27:02,900 [laughter] 634 00:27:03,100 --> 00:27:04,140 -All right, all right, all right. 635 00:27:04,340 --> 00:27:06,060 What is so funny? 636 00:27:12,140 --> 00:27:13,150 Are you quite done, gentlemen? 637 00:27:16,140 --> 00:27:17,130 Hey, I was young then. 638 00:27:17,330 --> 00:27:18,150 I didn't know better. 639 00:27:18,350 --> 00:27:20,140 Besides that, it was regulation. 640 00:27:20,340 --> 00:27:22,050 -Not that mustache. 641 00:27:25,030 --> 00:27:27,080 -See, I'd been assigned this woman partner. 642 00:27:27,280 --> 00:27:30,200 She was, like, one of the first on the force. 643 00:27:30,400 --> 00:27:32,890 Lynette Johnson. 644 00:27:33,090 --> 00:27:34,150 -Quiet enough for you, fuller? 645 00:27:37,150 --> 00:27:39,130 You think they put us out here to keep me safe? 646 00:27:39,330 --> 00:27:40,980 -What? 647 00:27:41,180 --> 00:27:44,020 They put a woman on the force and you want special treatment 648 00:27:44,220 --> 00:27:47,100 because you're a minority? 649 00:27:47,300 --> 00:27:48,880 -Yeah. 650 00:27:49,080 --> 00:27:50,850 I'd like to be put in danger by something 651 00:27:51,050 --> 00:27:52,040 other than your driving. 652 00:27:54,150 --> 00:27:56,200 CAPTAIN FULLER: Lynette was real likable, and I liked her. 653 00:27:56,400 --> 00:27:59,040 It was the height of the sexual revolution. 654 00:27:59,240 --> 00:28:00,890 She was coming on to me. 655 00:28:01,090 --> 00:28:02,220 Not all the time or anything. 656 00:28:02,420 --> 00:28:03,930 Every once in awhile. 657 00:28:04,130 --> 00:28:09,150 I mean, it wasn't like my father ever taught me to resist women. 658 00:28:09,350 --> 00:28:13,990 So I really wasn't prepared to fend her off. 659 00:28:14,190 --> 00:28:16,990 She was also driving my wife crazy. 660 00:28:17,190 --> 00:28:19,220 PENHALL: Now, pass one to the left. 661 00:28:19,420 --> 00:28:21,820 You get to choose this one. 662 00:28:22,020 --> 00:28:23,020 Pass two to the right. 663 00:28:23,220 --> 00:28:25,230 -Well, you know, it sounds to me like your wife 664 00:28:26,000 --> 00:28:27,190 had a reason for being crazy. 665 00:28:27,390 --> 00:28:29,010 -No, not at first she didn't. 666 00:28:29,210 --> 00:28:32,210 You know, sometimes you spend more time with your partner 667 00:28:32,410 --> 00:28:34,910 than you do your wife. 668 00:28:35,110 --> 00:28:37,140 And in this case, my partner happened 669 00:28:37,340 --> 00:28:39,980 to be a very attractive woman. 670 00:28:40,180 --> 00:28:43,010 -Was there a reason for her to be jealous or not? 671 00:28:43,210 --> 00:28:44,810 -No. 672 00:28:45,010 --> 00:28:47,850 Well, not then. 673 00:28:48,050 --> 00:28:51,200 Look, you-- you guys, you stop after work sometimes, right? 674 00:28:51,400 --> 00:28:54,100 Have a drink with your partner, or get a meal. 675 00:28:54,300 --> 00:28:54,820 Hm? 676 00:28:55,020 --> 00:28:55,990 Nothing wrong with that. 677 00:28:56,190 --> 00:28:57,190 -Want to get a meal sometime? 678 00:28:57,390 --> 00:28:58,160 -Sure, why not? 679 00:28:58,360 --> 00:28:59,050 -We believe you. 680 00:28:59,250 --> 00:29:00,940 Go ahead. 681 00:29:01,140 --> 00:29:04,080 -Anyway, they put us in the Norwich district. 682 00:29:04,280 --> 00:29:06,000 And it was incredibly boring. 683 00:29:06,200 --> 00:29:08,220 I mean, days would go by without a call. 684 00:29:08,420 --> 00:29:10,930 And although everyone was very liberal back then, 685 00:29:11,130 --> 00:29:14,020 they were still afraid to put a woman in a dangerous situation. 686 00:29:14,220 --> 00:29:16,200 So basically, we were babysitting in an area 687 00:29:16,400 --> 00:29:19,810 where nothing ever happens. 688 00:29:20,010 --> 00:29:23,880 I'd been married for about-- well, almost seven years. 689 00:29:24,080 --> 00:29:26,060 And things weren't going too well. 690 00:29:26,260 --> 00:29:27,940 And well, uh-- 691 00:29:28,140 --> 00:29:28,940 -I don't know. 692 00:29:29,140 --> 00:29:31,190 It's not my business or anything, 693 00:29:31,390 --> 00:29:34,210 but, uh, well, why do you stay married to her 694 00:29:34,410 --> 00:29:37,090 if you're this unhappy about it? 695 00:29:37,290 --> 00:29:39,890 -My son. 696 00:29:40,090 --> 00:29:42,040 -That's not a good reason. 697 00:29:42,240 --> 00:29:46,150 Unhappy marriage is no place to bring up a child. 698 00:29:46,350 --> 00:29:48,990 I should know. 699 00:29:49,190 --> 00:29:53,070 We should go see a movie sometime. 700 00:29:53,270 --> 00:29:54,160 Come on. 701 00:29:54,360 --> 00:29:58,190 You, me-- alone in the dark. 702 00:29:58,390 --> 00:30:00,170 You'd like it. 703 00:30:00,370 --> 00:30:02,840 -Oh, I don't know. 704 00:30:03,040 --> 00:30:04,120 I've been in the dark before. 705 00:30:11,070 --> 00:30:13,040 -Huh-ho, thank you. 706 00:30:17,170 --> 00:30:20,950 PENHALL: You in or out? 707 00:30:21,150 --> 00:30:21,940 -What? 708 00:30:22,140 --> 00:30:25,170 -It costs $10 to stay in the game. 709 00:30:25,370 --> 00:30:26,230 -Oh. 710 00:30:27,010 --> 00:30:29,180 -Don't I have to bet for the guy on my left? 711 00:30:29,380 --> 00:30:31,170 -No, I don't think so. 712 00:30:31,370 --> 00:30:32,020 -Oh. 713 00:30:36,070 --> 00:30:37,220 -New deal. 714 00:30:37,420 --> 00:30:39,070 Five card draw. 715 00:30:39,270 --> 00:30:41,840 -So, um, you were saying? 716 00:30:42,040 --> 00:30:42,920 -Oh, yeah. 717 00:30:43,120 --> 00:30:45,180 Well, uh, this one night, it was slower than usual. 718 00:30:45,380 --> 00:30:46,230 Nothing was going on. 719 00:30:47,000 --> 00:30:47,820 I mean nothing. 720 00:30:48,020 --> 00:30:50,200 We couldn't even get a decent radio station. 721 00:30:50,400 --> 00:30:53,010 And Lynette finally laid it on the line-- 722 00:30:53,210 --> 00:30:56,070 hey, why don't we take an extra long coffee break? 723 00:30:56,270 --> 00:30:56,830 [groaning] 724 00:30:57,030 --> 00:30:57,800 MAN: You've got to be kidding. 725 00:30:58,000 --> 00:30:58,820 MAN: Come on. 726 00:30:59,020 --> 00:31:00,030 CAPTAIN FULLER: I'm telling you guys, 727 00:31:00,230 --> 00:31:02,000 it was the height of the sexual revolution. 728 00:31:02,200 --> 00:31:03,890 -You were on duty. 729 00:31:04,090 --> 00:31:05,150 -Hey, I'm human. 730 00:31:05,350 --> 00:31:06,220 It happens. 731 00:31:06,420 --> 00:31:08,960 I told you, it was a mistake. 732 00:31:09,160 --> 00:31:12,150 -I thought you said your wife had no reason to be crazy. 733 00:31:12,350 --> 00:31:14,830 -My wife was crazy long before there was a reason. 734 00:31:15,030 --> 00:31:15,210 -Oh, yeah? 735 00:31:15,410 --> 00:31:18,920 Well, now there was a reason. 736 00:31:19,120 --> 00:31:20,120 IOKI: So was it worth it? 737 00:31:23,190 --> 00:31:24,830 -I was terrified. 738 00:31:25,030 --> 00:31:26,210 I mean, I am basically not that kind of guy. 739 00:31:26,410 --> 00:31:29,120 And it was a lot worse than that. 740 00:31:29,320 --> 00:31:33,230 I mean, for the first time in damn near ever, 741 00:31:34,000 --> 00:31:35,170 some criminal must've gotten lost, 742 00:31:35,370 --> 00:31:38,020 wandered into the Norwich district, and committed a 417. 743 00:31:38,220 --> 00:31:39,820 [police radio chatter] 744 00:31:40,020 --> 00:31:41,180 OPERATOR (ON SCANNER): Do you read, 94? 745 00:31:41,380 --> 00:31:43,230 94, please respond. 746 00:31:44,010 --> 00:31:45,810 -We missed the call. 747 00:31:46,010 --> 00:31:48,000 And we weren't off the clock. 748 00:31:48,200 --> 00:31:49,010 -What happened? 749 00:31:49,210 --> 00:31:51,810 -Well, we weren't even aware that the call existed. 750 00:31:52,010 --> 00:31:54,200 I mean, we came back out after-- after it all 751 00:31:54,400 --> 00:31:58,900 and, uh-- well, we were brought up before a review board. 752 00:31:59,100 --> 00:32:00,180 There was an investigation. 753 00:32:00,380 --> 00:32:02,970 I had to testify where we were. 754 00:32:03,170 --> 00:32:04,930 I was a police officer. 755 00:32:05,130 --> 00:32:06,060 I was sworn in. 756 00:32:06,260 --> 00:32:08,820 I told the truth. 757 00:32:09,020 --> 00:32:11,110 I testified exactly as to where I 758 00:32:11,310 --> 00:32:15,030 was, who I was with, and what I was doing 759 00:32:15,230 --> 00:32:17,970 at the time of the call, and why I hadn't responded to my duty 760 00:32:18,170 --> 00:32:19,110 as a police officer. 761 00:32:22,020 --> 00:32:22,930 Kaboom. 762 00:32:23,130 --> 00:32:24,210 It ended my marriage. 763 00:32:24,410 --> 00:32:25,920 -How'd your wife find out? 764 00:32:26,120 --> 00:32:27,210 -Well, when the checks were going 765 00:32:27,410 --> 00:32:31,840 to stop coming for six months, I had to tell her. 766 00:32:32,040 --> 00:32:36,100 I came back home after one shift about a week later, 767 00:32:36,300 --> 00:32:39,820 found everything I owned stacked outside. 768 00:32:40,020 --> 00:32:41,120 I threw away six and a half years 769 00:32:41,320 --> 00:32:42,930 of a relatively good marriage. 770 00:32:43,130 --> 00:32:44,190 She hasn't talked to me since. 771 00:32:48,130 --> 00:32:49,120 I call. 772 00:32:58,140 --> 00:33:00,880 Hey, nobody died. 773 00:33:01,080 --> 00:33:03,120 I mean, my wife remarried, OK? 774 00:33:03,320 --> 00:33:05,920 So cheer up. 775 00:33:06,120 --> 00:33:08,950 Gentlemen, we are playing poker in a church. 776 00:33:09,150 --> 00:33:11,070 I mean, we're going to burn for this. 777 00:33:11,270 --> 00:33:12,070 So who's in? 778 00:33:31,020 --> 00:33:34,810 I'll match you, Sal. 779 00:33:35,010 --> 00:33:37,960 And raise you five. 780 00:33:38,160 --> 00:33:39,000 -Call. 781 00:33:43,230 --> 00:33:45,020 -Mr. Fuller, two pair. 782 00:33:45,220 --> 00:33:47,020 -I thought you were bluffing. 783 00:33:47,220 --> 00:33:49,090 -No, I thought I was bluffing. 784 00:33:49,290 --> 00:33:51,860 You could see my card. 785 00:33:52,060 --> 00:33:53,880 -Can we go back to five card draw? 786 00:33:54,080 --> 00:33:55,100 HOFFS: All right, everyone. 787 00:33:55,300 --> 00:33:58,830 This is a raid. 788 00:33:59,030 --> 00:34:00,110 Gentlemen, you seem to be involved 789 00:34:00,310 --> 00:34:02,000 in illegal gambling on police premises. 790 00:34:05,040 --> 00:34:06,220 -There's only one of you, copper. 791 00:34:06,420 --> 00:34:08,920 And five of us. 792 00:34:09,120 --> 00:34:10,990 What're you gonna do? 793 00:34:11,190 --> 00:34:12,840 -Join in the next hand? 794 00:34:13,040 --> 00:34:15,230 -All right. 795 00:34:17,190 --> 00:34:19,190 HANSON: What happened to your hot date? 796 00:34:19,390 --> 00:34:21,110 -Well, it wasn't so hot. 797 00:34:21,310 --> 00:34:22,020 It ended. 798 00:34:22,220 --> 00:34:24,180 -He let you get away? 799 00:34:24,380 --> 00:34:27,820 Wearing that dress? 800 00:34:28,020 --> 00:34:29,110 HOFFS: He didn't let me get away. 801 00:34:29,310 --> 00:34:30,820 I escaped. 802 00:34:31,020 --> 00:34:33,090 But that was much later. 803 00:34:33,290 --> 00:34:35,850 Thank you. 804 00:34:36,050 --> 00:34:38,010 First off, the guy was late. 805 00:34:38,210 --> 00:34:39,190 [gong] 806 00:34:44,030 --> 00:34:46,070 And then I had forgotten about bow ties. 807 00:34:46,270 --> 00:34:47,810 PENHALL: He wears bow ties? 808 00:34:48,010 --> 00:34:50,170 HOFFS: Hey, that's the least of his problems. 809 00:34:50,370 --> 00:34:51,820 -Sorry, Judy. 810 00:34:52,020 --> 00:34:54,810 Uh, things got really tied up. 811 00:34:55,010 --> 00:34:56,150 Well, you know how it is. 812 00:34:56,350 --> 00:34:57,990 Judge Breaker suddenly decided he 813 00:34:58,190 --> 00:35:00,950 wanted to hear one more case before the end of the day. 814 00:35:01,150 --> 00:35:03,160 And half of the, uh, witnesses had already 815 00:35:03,360 --> 00:35:05,070 given up and gone home. 816 00:35:05,270 --> 00:35:06,050 -Yeah. 817 00:35:06,250 --> 00:35:08,930 I know what you mean. 818 00:35:09,130 --> 00:35:11,200 Well, it's good to see you. 819 00:35:17,140 --> 00:35:17,900 -Yeah. 820 00:35:18,100 --> 00:35:20,110 It's, uh, really good to see you. 821 00:35:20,310 --> 00:35:23,220 I've been hoping to see you for a long time. 822 00:35:23,420 --> 00:35:26,850 -Well, I didn't know. 823 00:35:27,050 --> 00:35:30,020 That's real sweet. 824 00:35:30,220 --> 00:35:30,860 -Yeah. 825 00:35:31,060 --> 00:35:34,200 I've seen you in court and everything 826 00:35:34,400 --> 00:35:38,020 and, uh, asked people about you. 827 00:35:41,180 --> 00:35:44,850 So, um, this is kind of like our second date, huh? 828 00:35:45,050 --> 00:35:46,840 -Well, I mean, if you count buying me 829 00:35:47,040 --> 00:35:48,180 a sandwich out of the vending machine 830 00:35:48,380 --> 00:35:49,850 at the courthouse a date. 831 00:35:50,050 --> 00:35:52,200 -I do. 832 00:35:54,050 --> 00:35:57,880 So, uh, have you ever been here before? 833 00:35:58,080 --> 00:36:00,130 -No, but I've had sushi before. 834 00:36:00,330 --> 00:36:04,100 -But you've never been here before? 835 00:36:04,300 --> 00:36:05,010 -No. 836 00:36:08,030 --> 00:36:15,050 -This place-- uh, this is a kind of special place. 837 00:36:15,250 --> 00:36:17,030 -Oh, yeah? 838 00:36:17,230 --> 00:36:19,820 -Oh, yeah. 839 00:36:20,020 --> 00:36:20,820 Come on. 840 00:36:21,020 --> 00:36:23,140 I want to show you something. 841 00:36:23,340 --> 00:36:25,880 It's not like other sushi bars. 842 00:36:26,080 --> 00:36:28,170 I mean, I love this place. 843 00:36:28,370 --> 00:36:32,830 You have a hard day at work, you spend all this time 844 00:36:33,030 --> 00:36:35,120 depressed and getting angry. 845 00:36:35,320 --> 00:36:38,180 And then you can come here. 846 00:36:38,380 --> 00:36:40,820 -For sushi? 847 00:36:41,020 --> 00:36:43,120 -For complete release. 848 00:36:43,320 --> 00:36:46,910 I love this place. 849 00:36:47,110 --> 00:36:52,230 -And-- I think I love you. 850 00:36:53,000 --> 00:36:54,190 -Now, can you believe that? 851 00:36:54,390 --> 00:36:55,220 TOGETHER: No. 852 00:36:55,420 --> 00:36:58,860 -All right, Hanson, it's your turn. 853 00:36:59,060 --> 00:37:01,230 If you don't tell your story, I'm going to sit on you. 854 00:37:05,050 --> 00:37:07,880 -OK. 855 00:37:08,080 --> 00:37:08,850 [sighs] 856 00:37:09,050 --> 00:37:13,890 It was a Valentine's Day dance, 16 years old. 857 00:37:14,090 --> 00:37:18,060 And Diane Thompson had agreed to go with me. 858 00:37:23,080 --> 00:37:24,840 -You look lovely, Diane. 859 00:37:25,040 --> 00:37:26,110 -Thank you, Mr. Hanson. 860 00:37:26,310 --> 00:37:28,020 [police radio chatter ] 861 00:37:28,220 --> 00:37:29,140 -You ready to roll? 862 00:37:29,340 --> 00:37:30,130 -Sure, Dad. 863 00:37:38,050 --> 00:37:40,050 PENHALL: You took your date to a Valentine's Day dance 864 00:37:40,250 --> 00:37:41,200 in a squad car? 865 00:37:41,400 --> 00:37:43,170 How romantic. 866 00:37:43,370 --> 00:37:46,830 HANSON: Yeah, I did. 867 00:37:47,030 --> 00:37:48,070 -Midnight, sport? 868 00:37:48,270 --> 00:37:48,860 -Come on, Dad. 869 00:37:49,060 --> 00:37:49,860 We talked about this. 870 00:37:50,060 --> 00:37:52,140 1:30? 871 00:37:54,050 --> 00:37:54,930 -OK. 872 00:37:55,130 --> 00:37:55,920 1:30. 873 00:37:56,120 --> 00:37:58,890 Only because I trust Diane. 874 00:37:59,090 --> 00:38:00,160 -Thanks, Mr. Hanson. 875 00:38:13,100 --> 00:38:15,220 -Thanks, Dad. 876 00:38:16,000 --> 00:38:17,870 Oh, excuse me. 877 00:38:18,070 --> 00:38:20,180 Oh, and, uh, you're not going to bring Charlie, are you? 878 00:38:20,380 --> 00:38:21,220 -Well, sure. 879 00:38:21,420 --> 00:38:24,910 He'd love to see you in your tux. 880 00:38:25,110 --> 00:38:28,000 I'm kidding' I'll drop him somewhere. 881 00:38:28,200 --> 00:38:28,900 -Thanks, Dad. 882 00:38:29,100 --> 00:38:30,230 -You have a good time. 883 00:38:31,010 --> 00:38:33,090 -Thanks. 884 00:38:36,060 --> 00:38:37,910 -Your dad seems really nice. 885 00:38:38,110 --> 00:38:39,230 So what'd you do? 886 00:38:46,130 --> 00:38:46,870 -Oh. 887 00:38:47,070 --> 00:38:47,860 Jeez, I'm sorry. 888 00:38:48,060 --> 00:38:49,100 I must have dozed off. 889 00:38:49,300 --> 00:38:51,820 -Forget it. 890 00:38:52,020 --> 00:38:54,080 -I'm just-- I was just kidding. 891 00:39:00,130 --> 00:39:01,030 -Hey, look. 892 00:39:01,230 --> 00:39:03,090 If you don't want to tell your story, you don't have to. 893 00:39:10,120 --> 00:39:12,160 -No, I want to tell it. 894 00:39:15,080 --> 00:39:17,830 -You know something, Charlie? 895 00:39:18,030 --> 00:39:20,150 I can hardly believe that Tommy is already 16. 896 00:39:20,350 --> 00:39:21,070 -Hey, believe it. 897 00:39:21,270 --> 00:39:22,150 You're an old man. 898 00:39:22,350 --> 00:39:24,860 -Thanks. 899 00:39:25,060 --> 00:39:27,820 Doesn't seem like more than a week ago 900 00:39:28,020 --> 00:39:29,140 that Morg and I were dating. 901 00:39:29,340 --> 00:39:30,890 -That was a week ago. 902 00:39:31,090 --> 00:39:32,230 -Well, that doesn't count. 903 00:39:33,000 --> 00:39:34,030 That was our anniversary. 904 00:39:37,130 --> 00:39:38,080 -Tommy's a good kid. 905 00:39:47,090 --> 00:39:50,030 [distant whooping and hollering] 906 00:39:50,230 --> 00:39:51,220 -What are we doing? 907 00:39:51,420 --> 00:39:52,230 -Come on. 908 00:39:52,430 --> 00:39:54,070 -Where are we going? 909 00:39:54,270 --> 00:39:56,020 -Just come on. 910 00:39:56,220 --> 00:39:58,220 -What are we doing here? 911 00:40:08,130 --> 00:40:09,920 Why'd you do that? 912 00:40:10,120 --> 00:40:12,200 -It's Valentine's Day. 913 00:40:12,400 --> 00:40:13,920 And I like you. 914 00:40:14,120 --> 00:40:16,100 And we're at a dance. 915 00:40:16,300 --> 00:40:18,910 What do you want to do, dance? 916 00:40:19,110 --> 00:40:21,190 -I'm not much of a dancer. 917 00:40:27,190 --> 00:40:29,890 Where'd you learn how to do that? 918 00:40:30,090 --> 00:40:31,080 -Dancing school. 919 00:40:37,190 --> 00:40:38,820 -Anyway, it's the prom. 920 00:40:39,020 --> 00:40:42,130 And I make my entrance in a lime green tuxedo. 921 00:40:42,330 --> 00:40:43,130 -Yeah, so? 922 00:40:43,330 --> 00:40:44,120 -Yeah, so? 923 00:40:44,320 --> 00:40:45,850 So it's 1957. 924 00:40:46,050 --> 00:40:46,960 Nobody's got a lime green tuxedo. 925 00:40:47,160 --> 00:40:48,210 I mean, I had this made on account 926 00:40:48,410 --> 00:40:49,190 I'm the master of ceremonies. 927 00:40:49,390 --> 00:40:50,830 I had it special made. 928 00:40:51,030 --> 00:40:53,000 -Well, how'd you get picked master of ceremonies? 929 00:40:53,200 --> 00:40:55,110 -I rigged the vote. 930 00:40:55,310 --> 00:40:56,900 Hey, Frank. 931 00:40:57,100 --> 00:40:58,180 Two cups, huh? 932 00:40:58,380 --> 00:41:01,140 -Hey, I gotta make a pit stop. 933 00:41:01,340 --> 00:41:03,880 What's the matter with you? 934 00:41:04,080 --> 00:41:04,210 -Nothing. 935 00:41:04,410 --> 00:41:05,230 -You sure? 936 00:41:06,000 --> 00:41:07,810 You don't look so good. 937 00:41:08,010 --> 00:41:09,100 What, have you been eating here? 938 00:41:09,300 --> 00:41:12,090 [gunshot] 939 00:41:39,090 --> 00:41:40,890 [hanson sighs] 940 00:41:41,090 --> 00:41:43,860 I don't know why, he's never late. 941 00:41:44,060 --> 00:41:46,170 -I had a really nice time. 942 00:41:46,370 --> 00:41:48,930 You weren't such a bad dancer. 943 00:41:49,130 --> 00:41:51,090 -You weren't such a bad kisser. 944 00:41:51,290 --> 00:41:52,820 -Yeah? 945 00:41:53,020 --> 00:41:54,840 We should do it again sometime. 946 00:41:55,040 --> 00:41:57,130 Let's not wait till Valentine's Day. 947 00:41:57,330 --> 00:41:59,870 -Okee dokee. 948 00:42:00,070 --> 00:42:02,150 -Finally. 949 00:42:12,230 --> 00:42:12,970 Tommy? 950 00:42:13,170 --> 00:42:14,170 Are you OK? 951 00:42:29,080 --> 00:42:30,100 -Charlie's still on patrol. 952 00:42:33,140 --> 00:42:36,130 My father never made it out of the emergency room. 953 00:42:40,110 --> 00:42:42,110 Look, I dealt with all this stuff a long time ago. 954 00:42:42,310 --> 00:42:44,100 Charlie Rosemont sat me down. 955 00:42:44,300 --> 00:42:46,100 He told me what happened. 956 00:42:54,010 --> 00:42:58,840 I'm proud of what my father did that night. 957 00:42:59,040 --> 00:43:03,220 And I'm proud to be able to tell you about it. 958 00:43:03,420 --> 00:43:08,890 But still doesn't mean I gotta like Valentine's Day. 959 00:43:09,090 --> 00:43:10,070 Now deal. 960 00:43:16,140 --> 00:43:18,140 -That's not fair. 961 00:43:18,340 --> 00:43:19,030 -What? 962 00:43:19,230 --> 00:43:21,930 -You hate Valentine's Day, but you took it out on Amy. 963 00:43:22,130 --> 00:43:24,160 You picked a fight with her on purpose, didn't you? 964 00:43:24,360 --> 00:43:24,820 -No. 965 00:43:25,020 --> 00:43:25,930 -Yeah, you did. 966 00:43:26,130 --> 00:43:28,130 She's probably still sitting in her apartment right now, 967 00:43:28,330 --> 00:43:28,950 feeling bad. 968 00:43:29,150 --> 00:43:30,210 -Come on, that was hours ago. 969 00:43:30,410 --> 00:43:31,150 HOFFS: Hanson. 970 00:43:34,120 --> 00:43:35,040 New deal? 971 00:43:37,190 --> 00:43:38,910 -All right. 972 00:43:39,110 --> 00:43:41,860 Here, cash me out Fish Man. 973 00:43:42,060 --> 00:43:44,160 Put it in the safe, will you? 974 00:43:44,360 --> 00:43:45,010 -It's $4. 975 00:43:47,160 --> 00:43:50,090 -Guys, I know it's officially after Valentine's Day, 976 00:43:50,290 --> 00:43:52,160 but could I buy you a drink? 977 00:43:55,110 --> 00:43:57,820 -All of us? 978 00:43:58,020 --> 00:44:00,170 -Well, I never refuse a drink from a beautiful woman. 979 00:44:00,370 --> 00:44:02,880 -According to the Penhall rules of dating, 980 00:44:03,080 --> 00:44:06,160 it's not the next day until the sun actually rises. 981 00:44:06,360 --> 00:44:07,850 -So? 982 00:44:08,050 --> 00:44:11,140 -So it's still Valentine's Day and we got dates. 983 00:44:11,340 --> 00:44:13,030 -Well, date. 984 00:44:13,230 --> 00:44:14,150 -OK, date. 985 00:44:14,350 --> 00:44:16,220 Let's not picky. 65853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.