Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,050 --> 00:00:27,050
-Love always, I'll never forget.
2
00:00:27,250 --> 00:00:28,020
Doug Penhall.
3
00:00:30,160 --> 00:00:32,000
Love always, I'll never forget.
4
00:00:32,200 --> 00:00:33,020
Doug Penhall.
5
00:00:33,220 --> 00:00:35,110
-Catchy, huh?
6
00:00:35,310 --> 00:00:35,890
Mm-hm.
7
00:00:36,090 --> 00:00:36,890
Adkinson.
8
00:00:37,090 --> 00:00:39,040
-How many of these
are you sending out?
9
00:00:39,240 --> 00:00:40,060
-About 200.
10
00:00:40,260 --> 00:00:41,010
-200?
11
00:00:41,210 --> 00:00:43,140
-Every woman I've ever dated.
12
00:00:43,340 --> 00:00:43,990
-Why?
13
00:00:44,190 --> 00:00:45,920
-Never fails.
14
00:00:46,120 --> 00:00:49,070
One of them who hasn't thought
of my name in four years
15
00:00:49,270 --> 00:00:51,130
has just broken up
with her boyfriend.
16
00:00:51,330 --> 00:00:52,810
She'll be charmed.
17
00:00:53,010 --> 00:00:53,210
She'll call me.
18
00:00:53,410 --> 00:00:53,960
-And then?
19
00:00:54,160 --> 00:00:55,950
-And then we'll both go out.
20
00:00:56,150 --> 00:00:58,110
And we'll both be disappointed.
21
00:00:58,310 --> 00:00:58,840
See?
22
00:00:59,040 --> 00:00:59,190
Never fails?
23
00:00:59,390 --> 00:01:00,110
-So why bother?
24
00:01:03,030 --> 00:01:03,890
Uh-oh.
25
00:01:04,090 --> 00:01:04,900
What happened to Dorothy?
26
00:01:05,100 --> 00:01:07,090
-Well, this thing with
Dorothy's been going on ever
27
00:01:07,290 --> 00:01:08,170
since we were 14.
28
00:01:08,370 --> 00:01:11,080
Never lasts more than
six months a shot.
29
00:01:11,280 --> 00:01:12,850
I gotta plan for the future.
30
00:01:13,050 --> 00:01:15,060
-But you're going to get
together, do something special
31
00:01:15,260 --> 00:01:17,030
for Valentine's Day, right?
32
00:01:17,230 --> 00:01:19,860
-Uh-- she's with her
parents this week.
33
00:01:20,060 --> 00:01:21,060
How about you?
34
00:01:21,260 --> 00:01:23,150
You going out with Amy?
35
00:01:23,350 --> 00:01:27,210
-Well, we had a little
bit of a disagreement.
36
00:01:27,410 --> 00:01:30,820
I hate Valentine's Day.
37
00:01:31,020 --> 00:01:32,990
-Enough of a disagreement
to blow off Valentine's Day?
38
00:01:33,190 --> 00:01:34,200
That's not a disagreement.
39
00:01:34,400 --> 00:01:35,990
That's a meltdown.
40
00:01:36,190 --> 00:01:39,190
Or was it just that you're too
cheap and you break up with her
41
00:01:39,390 --> 00:01:41,900
before the holiday so you
won't have to buy no present?
42
00:01:42,100 --> 00:01:42,810
-Oh, no, no.
43
00:01:43,010 --> 00:01:43,820
I hate Valentine's Day.
44
00:01:44,020 --> 00:01:44,130
-Hey, Oke.
45
00:01:44,330 --> 00:01:45,860
You got a date?
46
00:01:46,060 --> 00:01:48,090
-Well, there's this
great girl I just met,
47
00:01:48,290 --> 00:01:50,010
but it seems a
little too serious
48
00:01:50,210 --> 00:01:52,210
to leap into a
Valentine's Day date.
49
00:01:52,410 --> 00:01:54,880
-She blew you off, huh?
50
00:01:55,080 --> 00:01:55,180
-Basically.
51
00:01:55,380 --> 00:01:56,160
-Hey.
52
00:01:56,360 --> 00:01:57,020
-Mm.
53
00:01:57,220 --> 00:01:59,950
-You, uh, spending the
night alone too, Jude?
54
00:02:00,150 --> 00:02:02,820
Actually, I just threw
this on to go to the gym.
55
00:02:03,020 --> 00:02:04,060
Don't make such
a big deal of it.
56
00:02:04,260 --> 00:02:05,120
I'm just going out to dinner.
57
00:02:05,320 --> 00:02:05,880
-Hey.
58
00:02:06,080 --> 00:02:07,210
That dress makes it a big deal.
59
00:02:07,410 --> 00:02:09,070
Who is he?
60
00:02:09,270 --> 00:02:11,820
-Nobody special.
61
00:02:12,020 --> 00:02:13,200
Assistant D.A. Lamar, OK?
62
00:02:13,400 --> 00:02:15,000
TOGETHER: Ooh.
63
00:02:15,200 --> 00:02:16,230
-Just dinner.
64
00:02:17,000 --> 00:02:18,850
-On Valentine's Day.
65
00:02:19,050 --> 00:02:19,220
-On a school night.
66
00:02:19,420 --> 00:02:22,930
I'll be home early, Daddy.
67
00:02:23,130 --> 00:02:25,060
-How come she has a
date and we don't.
68
00:02:25,260 --> 00:02:26,800
HANSON: I think it's the dress.
69
00:02:27,000 --> 00:02:27,200
PENHALL: Seriously?
70
00:02:27,400 --> 00:02:30,940
[whistling]
71
00:02:31,140 --> 00:02:31,900
-Eh.
72
00:02:32,100 --> 00:02:33,180
-Why are you so happy?
73
00:02:33,380 --> 00:02:35,010
-It's Valentine's Day.
74
00:02:35,210 --> 00:02:37,170
And for once, I
remembered to send
75
00:02:37,370 --> 00:02:39,000
some flowers and
candy to my wife.
76
00:02:39,200 --> 00:02:41,180
-Hey, you going home
for a home-cooked meal?
77
00:02:41,380 --> 00:02:44,080
-Are you kidding me?
78
00:02:44,280 --> 00:02:44,890
Heh.
79
00:02:45,090 --> 00:02:47,120
I just bought myself an
excuse for not coming home
80
00:02:47,320 --> 00:02:48,860
for at least the
next five hours.
81
00:02:49,060 --> 00:02:50,200
-So what are you going to do?
82
00:02:50,400 --> 00:02:51,900
-Let me ask you a question.
83
00:02:52,100 --> 00:02:55,090
If I had a seven eight ten
jack showing and raised 20,
84
00:02:55,290 --> 00:02:57,010
would you match me?
85
00:02:57,210 --> 00:02:59,800
-You are talking about
the manly art of poker
86
00:03:00,000 --> 00:03:01,200
on Valentine's Day.
87
00:03:01,400 --> 00:03:01,940
-Ha-ha!
88
00:03:02,140 --> 00:03:04,010
-Did somebody say poker?
89
00:03:04,210 --> 00:03:06,150
-Hey, I played poker once.
90
00:03:06,350 --> 00:03:07,900
-Night, guys.
91
00:03:08,100 --> 00:03:10,950
-Captain, you gotta date?
92
00:03:11,150 --> 00:03:13,910
-You are asking
moi, Adam Fuller,
93
00:03:14,110 --> 00:03:17,220
if I have a date on
Valentine's Day, Harry?
94
00:03:21,050 --> 00:03:21,920
No.
95
00:03:22,120 --> 00:03:24,170
-If it looked like Blowfish
had an inside straight
96
00:03:24,370 --> 00:03:30,080
and he raised $20,
would you match him?
97
00:03:30,280 --> 00:03:32,830
-Depends.
98
00:03:33,030 --> 00:03:34,100
What's wild?
99
00:03:34,300 --> 00:03:36,820
Has he bluffed before?
100
00:03:37,020 --> 00:03:40,020
How much has he had to drink?
101
00:03:40,220 --> 00:03:41,230
What's his bank like?
102
00:03:42,000 --> 00:03:45,070
Has he been losing
the rest of the night?
103
00:03:48,230 --> 00:03:50,820
Gentlemen, ante up.
104
00:03:51,020 --> 00:03:51,220
-Woo.
105
00:03:51,420 --> 00:03:52,210
Ha ha.
106
00:03:52,410 --> 00:03:53,170
Pokage.
107
00:03:53,370 --> 00:03:54,080
-Pokage.
108
00:04:04,160 --> 00:04:06,020
THEME SONG: We
never thought we'd
109
00:04:06,220 --> 00:04:09,100
find a place where we belong.
110
00:04:09,300 --> 00:04:15,090
Don't have to stand alone,
we'll never let you fall.
111
00:04:15,290 --> 00:04:21,220
Don't need permission to
decide what you believe.
112
00:04:21,420 --> 00:04:23,940
I said jump.
113
00:04:24,140 --> 00:04:27,110
Down on Jump Street.
114
00:04:27,310 --> 00:04:32,920
Said jump, down on Jump Street.
115
00:04:33,120 --> 00:04:38,890
Your friends will be there
when your back is to the wall.
116
00:04:39,090 --> 00:04:43,170
You'll find you need us 'cause
there's no one else to call.
117
00:04:43,370 --> 00:04:48,870
And if you told us a
decision's what you need,
118
00:04:49,070 --> 00:04:52,860
you better be ready
to, be ready to jump.
119
00:04:53,060 --> 00:04:54,140
21 Jump Street.
120
00:04:57,150 --> 00:05:00,860
PENHALL: Seven card, high/low
with a declaration, gentlemen.
121
00:05:01,060 --> 00:05:02,150
-You know, I'm not
sure I follow this.
122
00:05:02,350 --> 00:05:04,090
-We already told
you, we're not buying
123
00:05:04,290 --> 00:05:08,130
the "I never played
poker before" routine.
124
00:05:08,330 --> 00:05:08,890
-OK.
125
00:05:09,090 --> 00:05:09,920
I raise.
126
00:05:10,120 --> 00:05:11,890
-You can't raise until I deal.
127
00:05:12,090 --> 00:05:13,810
-I like a man who raises blind.
128
00:05:14,010 --> 00:05:15,920
We may have a
compulsive gambler here.
129
00:05:16,120 --> 00:05:17,120
Open for a dollar.
130
00:05:17,320 --> 00:05:19,230
-Oh, two compulsive gamblers.
131
00:05:20,000 --> 00:05:21,970
-I raise.
132
00:05:22,170 --> 00:05:24,230
-There you go, but you might
want to look at your cards
133
00:05:25,010 --> 00:05:25,130
first.
134
00:05:25,330 --> 00:05:26,080
-You didn't.
135
00:05:26,280 --> 00:05:26,820
-Yeah.
136
00:05:27,020 --> 00:05:29,200
I'm a compulsive gambler.
137
00:05:31,060 --> 00:05:33,810
Oh, this is pitiful.
138
00:05:34,010 --> 00:05:37,160
Five guys on Valentine's,
and not one of us has a date.
139
00:05:37,360 --> 00:05:38,840
-I almost had a date.
140
00:05:39,040 --> 00:05:41,110
-Yeah, you almost had a
knock-down, drag-out fight.
141
00:05:41,310 --> 00:05:42,100
-Same thing.
142
00:05:42,300 --> 00:05:43,110
-I call.
143
00:05:43,310 --> 00:05:44,210
-Call.
144
00:05:44,410 --> 00:05:47,930
[fuller laughing]
145
00:05:48,130 --> 00:05:52,120
-I was just remembering the date
I had once on Valentine's Day.
146
00:05:52,320 --> 00:05:55,940
It must have been the
worst date of my life.
147
00:05:56,140 --> 00:05:59,090
I took this girl Janet
Brown to the movies, right?
148
00:05:59,290 --> 00:05:59,950
It rained.
149
00:06:00,150 --> 00:06:00,980
It was a drive-in.
150
00:06:01,180 --> 00:06:02,190
I had a convertible.
151
00:06:02,390 --> 00:06:04,050
The top wouldn't go up.
152
00:06:04,250 --> 00:06:07,230
And the movie was
"Tora Tora Tora."
153
00:06:08,000 --> 00:06:09,190
Then, the car got stolen.
154
00:06:09,390 --> 00:06:10,910
And it wasn't even my car.
155
00:06:11,110 --> 00:06:12,820
I mean, I had
borrowed the thing.
156
00:06:13,020 --> 00:06:14,170
-I've had worse dates than that.
157
00:06:14,370 --> 00:06:15,210
-So have I.
158
00:06:15,410 --> 00:06:16,950
-It's up to the pair.
159
00:06:17,150 --> 00:06:18,160
-Can I raise?
160
00:06:18,360 --> 00:06:18,940
-Oh.
161
00:06:19,140 --> 00:06:20,100
Good acting job, Harry.
162
00:06:20,300 --> 00:06:21,940
-He bets a dollar.
163
00:06:22,140 --> 00:06:23,140
-Raise a buck.
164
00:06:23,340 --> 00:06:24,090
-Whoa.
165
00:06:24,290 --> 00:06:24,940
-Call.
166
00:06:25,140 --> 00:06:27,120
-I had the worst
date of all time.
167
00:06:27,320 --> 00:06:29,230
It changed my life forever.
168
00:06:29,430 --> 00:06:29,920
-In.
169
00:06:30,120 --> 00:06:31,190
Come on, forever?
170
00:06:31,390 --> 00:06:32,110
-For.
171
00:06:32,310 --> 00:06:32,860
Ever.
172
00:06:33,060 --> 00:06:33,950
Get outta Harry.
173
00:06:34,150 --> 00:06:35,940
TOGETHER: Throw
in a chip, Harry.
174
00:06:36,140 --> 00:06:37,170
-Pull, poke, you owe me a Coke.
175
00:06:37,370 --> 00:06:37,930
-You dated?
176
00:06:38,130 --> 00:06:40,140
I thought you was born married.
177
00:06:40,340 --> 00:06:41,130
-Just about.
178
00:06:41,330 --> 00:06:42,820
No help?
179
00:06:43,020 --> 00:06:44,120
Trips.
180
00:06:44,320 --> 00:06:45,970
Why you in?
181
00:06:46,170 --> 00:06:47,000
Very nice low.
182
00:06:47,200 --> 00:06:49,150
I'm telling you, I
still haven't recovered.
183
00:06:49,350 --> 00:06:53,820
I was 16 years old, had this
thing planned for months.
184
00:06:54,020 --> 00:06:57,060
See, Rosa D'Angelo had promised
me on her 16th birthday,
185
00:06:57,260 --> 00:06:58,230
we'd go all the way.
186
00:06:59,000 --> 00:07:00,180
PENHALL: Poor Rosa D'Angelo.
187
00:07:00,380 --> 00:07:00,970
-No.
188
00:07:01,170 --> 00:07:02,160
Poor Sal Banducci.
189
00:07:06,160 --> 00:07:09,900
The master was at work
making final preparations.
190
00:07:10,100 --> 00:07:11,150
Her father was bowling.
191
00:07:11,350 --> 00:07:13,140
Her mother was in Philadelphia.
192
00:07:18,080 --> 00:07:19,930
ROSA: Sal?
193
00:07:20,130 --> 00:07:20,970
Can't see a thing.
194
00:07:21,170 --> 00:07:23,150
PENHALL: I bet your wife
was gorgeous back then.
195
00:07:23,350 --> 00:07:24,170
SAL: Go away.
196
00:07:24,370 --> 00:07:26,160
This is a true story.
197
00:07:26,360 --> 00:07:29,120
-Rosa, I love you.
198
00:07:29,320 --> 00:07:32,010
I really do.
199
00:07:32,210 --> 00:07:33,950
And I'll respect
you in the morning.
200
00:07:34,150 --> 00:07:35,160
-Do you respect me now?
201
00:07:35,360 --> 00:07:37,040
-Hey, are we going
to tell stories
202
00:07:37,240 --> 00:07:38,830
or are we going to play cards?
203
00:07:39,030 --> 00:07:40,200
-Good poker face, Harry.
204
00:07:40,400 --> 00:07:40,950
Come on.
205
00:07:41,150 --> 00:07:42,870
Was she really into it, Sal?
206
00:07:43,070 --> 00:07:44,100
SAL: Hey, will you come on?
207
00:07:44,300 --> 00:07:45,190
She was crazy for me.
208
00:07:45,390 --> 00:07:48,840
-You know, if he
catches us, we're
209
00:07:49,040 --> 00:07:50,220
going to have to get married.
210
00:07:50,420 --> 00:07:51,990
-Jesus?
211
00:07:52,190 --> 00:07:53,170
-My father.
212
00:07:57,000 --> 00:07:58,120
-Rosa, he's not
going to catch us.
213
00:07:58,320 --> 00:07:59,890
He's bowling.
214
00:08:00,090 --> 00:08:02,170
Nothing gets in the
way of his bowling.
215
00:08:02,370 --> 00:08:03,230
Come on.
216
00:08:04,000 --> 00:08:06,030
Come back here.
217
00:08:06,230 --> 00:08:07,200
That's better.
218
00:08:13,200 --> 00:08:14,930
-What if he comes back early?
219
00:08:15,130 --> 00:08:16,850
-He's not going to
come back early.
220
00:08:17,050 --> 00:08:18,140
-I'm going to get
something to drink.
221
00:08:18,340 --> 00:08:20,090
Do you want a drink?
222
00:08:20,290 --> 00:08:21,900
[sighs]
223
00:08:22,100 --> 00:08:23,950
-No thank you.
224
00:08:24,150 --> 00:08:26,160
SAL: At this point, I had
to start working faster,
225
00:08:26,360 --> 00:08:29,870
because I didn't want
to run out of time.
226
00:08:30,070 --> 00:08:34,210
Actually, I knew exactly when
Mr. D'Angelo was coming home.
227
00:08:34,410 --> 00:08:35,960
See, I had Harvey Messing.
228
00:08:36,160 --> 00:08:37,150
My man on the inside.
229
00:08:37,350 --> 00:08:39,120
[phone rings]
230
00:08:39,320 --> 00:08:41,190
-Yeah?
231
00:08:41,390 --> 00:08:41,980
No.
232
00:08:42,180 --> 00:08:44,950
Look, I got him
in my sights, Sal.
233
00:08:45,150 --> 00:08:46,010
You're golden.
234
00:08:49,070 --> 00:08:51,150
-Yeah.
235
00:08:53,180 --> 00:08:54,810
Strikes.
236
00:08:55,010 --> 00:08:56,030
Strikes.
237
00:08:56,230 --> 00:08:58,210
I believe that ties it up.
238
00:09:01,140 --> 00:09:05,120
-What say we, uh, double it
up for this last game, huh?
239
00:09:09,220 --> 00:09:11,980
-You've got it.
240
00:09:12,180 --> 00:09:14,850
-Whoa, great news.
241
00:09:15,050 --> 00:09:17,060
They're upping the stakes.
242
00:09:17,260 --> 00:09:18,820
10 more frames.
243
00:09:19,020 --> 00:09:22,180
That's 40 minutes
of serious bowling.
244
00:09:22,380 --> 00:09:23,030
-Sally.
245
00:09:26,010 --> 00:09:27,060
What are you doing?
246
00:09:27,260 --> 00:09:28,040
Who's that?
247
00:09:28,240 --> 00:09:29,910
-Oh, nobody.
248
00:09:30,110 --> 00:09:31,110
-Nobody called?
249
00:09:31,310 --> 00:09:31,850
-No, no.
250
00:09:32,050 --> 00:09:32,180
No.
251
00:09:32,380 --> 00:09:34,010
Come, sit on the couch.
252
00:09:37,200 --> 00:09:39,870
That's better.
253
00:09:40,070 --> 00:09:42,840
PENHALL: This sounds
like your best date, Sal.
254
00:09:43,040 --> 00:09:45,000
CAPTAIN FULLER: Except
it's with your wife.
255
00:09:45,200 --> 00:09:48,020
SAL: Yeah, it would have been
if it wasn't for Harvey Messing.
256
00:09:48,220 --> 00:09:50,850
-Messing, guy lost his
cookies in the can.
257
00:09:51,050 --> 00:09:52,000
Grab your mop.
258
00:10:01,060 --> 00:10:02,220
BOSS: Messing.
259
00:10:02,420 --> 00:10:03,850
-Ow.
260
00:10:04,050 --> 00:10:04,970
You son of a--
261
00:10:05,170 --> 00:10:05,960
-Hey, I'm sorry.
262
00:10:06,160 --> 00:10:07,190
-You did that on purpose.
263
00:10:07,390 --> 00:10:08,850
-It slipped, give me a break.
264
00:10:09,050 --> 00:10:11,050
SAL: [inaudible] was not a
guy you wanted to mess with.
265
00:10:11,250 --> 00:10:12,050
He was big.
266
00:10:12,250 --> 00:10:13,920
He had his own zip code.
267
00:10:14,120 --> 00:10:17,040
But the rules said, if a
guy can't finish a match,
268
00:10:17,240 --> 00:10:17,890
his team loses.
269
00:10:18,090 --> 00:10:19,170
-Well, game forfeit.
270
00:10:19,370 --> 00:10:21,000
-You-- you cheap bum.
271
00:10:21,200 --> 00:10:22,220
Play by the rules.
272
00:10:22,420 --> 00:10:25,870
-Who you calling cheap?
273
00:10:26,070 --> 00:10:27,090
SAL: Big Lou was cheap.
274
00:10:27,290 --> 00:10:30,020
He once tried to toss a
quarter into a tollbooth basket
275
00:10:30,220 --> 00:10:30,880
and missed.
276
00:10:31,080 --> 00:10:33,060
He leaned out of the door to
get the thing off the ground,
277
00:10:33,260 --> 00:10:34,870
didn't realize he
had a seat belt on,
278
00:10:35,070 --> 00:10:36,190
and gave himself
a double hernia.
279
00:10:36,390 --> 00:10:38,040
PENHALL: For a quarter?
280
00:10:38,240 --> 00:10:40,230
SAL: Yeah, for a quarter.
281
00:10:41,000 --> 00:10:42,070
-You know, I'll kill you.
282
00:10:42,270 --> 00:10:46,020
Called me cheap-- called
me-- I'll kill you.
283
00:10:46,220 --> 00:10:49,880
SAL: By this time, I really
had to start moving faster.
284
00:10:50,080 --> 00:10:50,840
-Somebody's here.
285
00:10:51,040 --> 00:10:52,080
-There's nobody here.
286
00:10:52,280 --> 00:10:53,020
-I heard a car.
287
00:10:53,220 --> 00:10:53,820
-There's no car.
288
00:10:54,020 --> 00:10:55,010
[tires squealing outside]
- Oh.
289
00:10:55,210 --> 00:10:56,880
[car door slams]
290
00:10:57,080 --> 00:11:00,150
-Yeah, well nobody just
opened up the garage door.
291
00:11:08,120 --> 00:11:09,100
ROSA: There's no room.
292
00:11:09,300 --> 00:11:10,100
There's no room.
293
00:11:10,300 --> 00:11:11,830
-Let me in.
294
00:11:12,030 --> 00:11:14,130
ROSA: Sal, I really think
you should go home now.
295
00:11:25,210 --> 00:11:27,120
PENHALL: I'm starting
to like this story.
296
00:11:27,320 --> 00:11:30,220
There's great potential
for tragedy here.
297
00:11:30,420 --> 00:11:35,160
-Damn kids leaving clothes
all over the damn place.
298
00:11:35,360 --> 00:11:36,070
Rosa.
299
00:11:41,150 --> 00:11:42,060
Rosa.
300
00:11:52,040 --> 00:11:53,140
SAL: I was a dead man.
301
00:11:53,340 --> 00:11:54,040
-Rosa.
302
00:12:41,090 --> 00:12:43,220
-Ugh.
303
00:13:10,000 --> 00:13:12,150
-Hi, Mr. D'Angelo.
304
00:13:13,150 --> 00:13:16,010
-Just call me "Dad."
305
00:13:25,210 --> 00:13:27,910
-He had a brother
who was a priest,
306
00:13:28,110 --> 00:13:30,840
so we got married the
next day at 9:00 AM.
307
00:13:31,040 --> 00:13:33,220
Big Lou was not
taking any chances.
308
00:13:37,010 --> 00:13:39,080
Gentlemen, my entire
wedding album.
309
00:13:48,120 --> 00:13:51,230
What's ironic is that
we never did anything.
310
00:13:52,010 --> 00:13:53,160
My wife was a virgin
on our wedding night.
311
00:13:56,100 --> 00:13:57,090
-OK, guys.
312
00:13:57,290 --> 00:13:58,010
Look.
313
00:13:58,210 --> 00:14:01,880
I'm not sure if I understand
this idea of a wild card thing.
314
00:14:02,080 --> 00:14:03,120
-Doesn't matter, Harry.
315
00:14:03,320 --> 00:14:03,900
You're winning.
316
00:14:04,100 --> 00:14:06,120
-Harry, look me in the
eye and tell me you
317
00:14:06,320 --> 00:14:09,080
have never played poker before.
318
00:14:09,280 --> 00:14:11,050
-Well, just once.
319
00:14:11,250 --> 00:14:13,160
Maybe twice.
320
00:14:13,360 --> 00:14:15,810
OK, new deal.
321
00:14:16,010 --> 00:14:20,190
Uh, sevens and tens
are the wild thing.
322
00:14:20,390 --> 00:14:22,200
-Sevens and tens?
323
00:14:22,400 --> 00:14:26,890
-OK, uh-- tens and the
guys with the one eye.
324
00:14:27,090 --> 00:14:29,020
PENHALL: I dated a
girl with one eye once.
325
00:14:29,220 --> 00:14:32,010
Well, she had two eyes, but
she wore an eye patch over one.
326
00:14:32,210 --> 00:14:34,160
And I think it was
for that one date too.
327
00:14:34,360 --> 00:14:36,110
-Penhall, give me a break, OK?
328
00:14:36,310 --> 00:14:40,100
-She tied me to the mast
of her father's sailboat.
329
00:14:40,300 --> 00:14:43,080
Kept me there for three days.
330
00:14:43,280 --> 00:14:48,830
It was the best
weekend of my life.
331
00:14:49,030 --> 00:14:52,190
-Admit it, Penhall, you've
had at least one bad date.
332
00:14:52,390 --> 00:14:55,880
-OK, maybe once.
333
00:14:56,080 --> 00:14:58,140
Mary Lou and Betty
Sue Fitzgerald.
334
00:14:58,340 --> 00:14:58,950
-Sisters?
335
00:14:59,150 --> 00:15:02,140
-Identical twins,
and I'm talking cute.
336
00:15:02,340 --> 00:15:03,890
I was madly in love.
337
00:15:04,090 --> 00:15:06,070
Or at least filled with lust.
338
00:15:06,270 --> 00:15:07,030
-Which one?
339
00:15:07,230 --> 00:15:08,820
-Filled with lust.
340
00:15:09,020 --> 00:15:09,940
-Which sister?
341
00:15:10,140 --> 00:15:10,800
-Oh.
342
00:15:11,000 --> 00:15:11,170
Uh, no.
343
00:15:11,370 --> 00:15:12,210
They were identical twins, man.
344
00:15:12,410 --> 00:15:13,840
It didn't matter.
345
00:15:14,040 --> 00:15:15,110
-Penhall, you are a dog.
346
00:15:15,310 --> 00:15:15,920
-Hey, man.
347
00:15:16,120 --> 00:15:18,040
I wanted to go out with
these girls, like, forever.
348
00:15:18,240 --> 00:15:20,190
And I didn't care which, either.
349
00:15:20,390 --> 00:15:22,230
So I run into one, right?
350
00:15:22,430 --> 00:15:23,870
Uh, Betty Lou--
351
00:15:24,070 --> 00:15:24,860
Betty Sue.
352
00:15:25,060 --> 00:15:26,140
-Betty Sue, at the supermarket.
353
00:15:26,340 --> 00:15:27,200
And I ask her out to dinner.
354
00:15:27,400 --> 00:15:27,970
She says yes.
355
00:15:28,170 --> 00:15:29,220
But then I call her up.
356
00:15:29,420 --> 00:15:31,980
I say, we still on for tonight?
357
00:15:32,180 --> 00:15:33,190
9:00 at the Tiki Room.
358
00:15:33,390 --> 00:15:35,940
Now, the voice sounded
exactly the same.
359
00:15:36,140 --> 00:15:39,090
And I didn't realize it
was the other one who
360
00:15:39,290 --> 00:15:42,820
answered the phone and
agreed to go out with me.
361
00:15:43,020 --> 00:15:45,130
And I didn't find out
until it was too late.
362
00:15:51,210 --> 00:15:53,030
PENHALL: We went to one
of those Tahitian fishing
363
00:15:53,230 --> 00:15:55,190
village places-- you know,
where they got the drinks
364
00:15:55,390 --> 00:15:56,910
with the little
umbrellas in them?
365
00:15:57,110 --> 00:15:58,180
With the fruit mix and all that?
366
00:15:58,380 --> 00:16:01,220
Well, two of those and you've
either got drunk or sick,
367
00:16:01,420 --> 00:16:02,100
or both.
368
00:16:05,200 --> 00:16:06,890
-So.
369
00:16:07,090 --> 00:16:07,950
-So.
370
00:16:08,150 --> 00:16:09,960
-That's a-- a nice dress.
371
00:16:10,160 --> 00:16:11,150
-Well, thanks.
372
00:16:15,060 --> 00:16:17,920
-This, uh-- this restaurant
is nice, isn't it?
373
00:16:18,120 --> 00:16:20,100
HANSON: Who's nightmare
is this, hers or yours?
374
00:16:20,300 --> 00:16:21,210
PENHALL: I was nervous.
375
00:16:21,410 --> 00:16:23,000
HANSON: You were boring.
376
00:16:26,170 --> 00:16:30,930
-So how's the auto
rental business been?
377
00:16:31,130 --> 00:16:33,910
-Well, it's made me understand,
Doug that there are only two
378
00:16:34,110 --> 00:16:35,180
ways to live your life.
379
00:16:38,110 --> 00:16:39,940
Weekly or by the mile.
380
00:16:40,140 --> 00:16:40,940
-That's funny.
381
00:16:41,140 --> 00:16:42,840
-We've got specials tonight.
382
00:16:43,040 --> 00:16:44,150
You, uh, want to
hear what they are?
383
00:16:44,350 --> 00:16:47,930
-Why don't you just bring us
anything that comes on fire?
384
00:16:48,130 --> 00:16:49,230
-What, are you kidding?
385
00:16:50,000 --> 00:16:53,130
Most of what we serve comes
surrounded by a bit of flame.
386
00:16:53,330 --> 00:16:56,190
I'll, uh, bring menus.
387
00:16:56,390 --> 00:17:00,010
-Is this place great or what?
388
00:17:00,210 --> 00:17:02,820
Uh, will you excuse me a second?
389
00:17:03,020 --> 00:17:03,800
SAL: Great story.
390
00:17:04,000 --> 00:17:05,120
So far you can't
make conversation
391
00:17:05,320 --> 00:17:07,150
and you've got to
go to the bathroom.
392
00:17:12,060 --> 00:17:13,820
PENHALL: And that's
what did me in.
393
00:17:14,020 --> 00:17:16,010
I should have gone
before I left the house.
394
00:17:16,210 --> 00:17:17,970
-Doug.
395
00:17:18,170 --> 00:17:20,850
Oh, Doug.
396
00:17:21,050 --> 00:17:22,830
Wake up, Penhall.
397
00:17:23,030 --> 00:17:25,840
I was beginning to
think you wouldn't show.
398
00:17:26,040 --> 00:17:26,910
-Wouldn't show?
399
00:17:27,110 --> 00:17:28,230
-Well, you're a little late.
400
00:17:29,000 --> 00:17:29,800
-Late?
401
00:17:30,000 --> 00:17:31,010
PENHALL: Then, baboom.
402
00:17:31,210 --> 00:17:31,940
It hit me.
403
00:17:32,140 --> 00:17:33,820
The woman I left in the dining
room and the woman in the bar
404
00:17:34,020 --> 00:17:34,200
were identical.
405
00:17:34,400 --> 00:17:36,040
But they weren't the same woman.
406
00:17:36,240 --> 00:17:39,910
And suddenly I realized,
they were both my dates.
407
00:17:40,110 --> 00:17:42,140
-Did I call you and ask you out?
408
00:17:42,340 --> 00:17:43,860
-Well, yeah, of course.
409
00:17:44,060 --> 00:17:45,090
And I accepted.
410
00:17:45,290 --> 00:17:47,020
That's why we're here.
411
00:17:47,220 --> 00:17:50,190
-I didn't run into you
at the supermarket?
412
00:17:50,390 --> 00:17:51,210
-No.
413
00:17:51,410 --> 00:17:53,030
Why?
414
00:17:53,230 --> 00:17:54,130
-Nothing.
415
00:17:58,160 --> 00:18:00,210
-Uh-- are you going to sit
down, or should we just go
416
00:18:00,410 --> 00:18:01,880
in for dinner?
417
00:18:02,080 --> 00:18:03,200
PENHALL: Now, for a moment I
thought about coming clean.
418
00:18:03,400 --> 00:18:07,890
-I've been thinking about
this for a long time.
419
00:18:08,090 --> 00:18:11,180
-You know those guys,
the devil and the angel,
420
00:18:11,380 --> 00:18:15,180
who appear on your
shoulder right about now?
421
00:18:15,380 --> 00:18:16,100
He won.
422
00:18:19,080 --> 00:18:20,840
Me too.
423
00:18:21,040 --> 00:18:25,230
I've always thought of you
as being-- very special.
424
00:18:26,000 --> 00:18:27,180
-Wrong, wrong, wrong.
425
00:18:27,380 --> 00:18:28,200
-That was stupid.
426
00:18:28,400 --> 00:18:29,170
-And greedy.
427
00:18:29,370 --> 00:18:29,940
-And stupid.
428
00:18:30,140 --> 00:18:32,170
HANSON: I thought you
only wanted one of them.
429
00:18:32,370 --> 00:18:33,120
PENHALL: I do.
430
00:18:33,320 --> 00:18:33,940
Did.
431
00:18:34,140 --> 00:18:37,190
But this way, I got to double
my odds for the evening.
432
00:18:37,390 --> 00:18:38,110
-Oh, Penhall.
433
00:18:38,310 --> 00:18:40,010
You ARE a dog.
434
00:18:40,210 --> 00:18:43,060
-Hey, what does it mean when
you have three of one kind
435
00:18:43,260 --> 00:18:44,190
and two of the other?
436
00:18:44,390 --> 00:18:45,230
-Full House.
437
00:18:46,010 --> 00:18:48,920
-Ha ha, four kings.
438
00:18:49,120 --> 00:18:51,100
-Your full house
is tens over jacks.
439
00:18:51,300 --> 00:18:51,930
-Is that bad?
440
00:18:52,130 --> 00:18:53,880
-Tens and one-eyed
jacks are wild.
441
00:18:54,080 --> 00:18:55,030
You have five aces.
442
00:18:59,140 --> 00:19:01,150
HANSON: I still think
we're getting jobbed here.
443
00:19:07,120 --> 00:19:08,850
Penhall, you're a pig.
444
00:19:09,050 --> 00:19:11,110
Your date is in the other
room, the woman you asked out.
445
00:19:11,310 --> 00:19:12,170
PENHALL: Yeah, I know.
446
00:19:12,370 --> 00:19:14,870
But when you think about
it, which one did I ask out?
447
00:19:15,070 --> 00:19:16,000
CAPTAIN FULLER: Dog.
448
00:19:20,090 --> 00:19:20,870
-Oh, gosh.
449
00:19:21,070 --> 00:19:21,860
Look at the time.
450
00:19:22,060 --> 00:19:24,050
I have this very
important phone call
451
00:19:24,250 --> 00:19:27,170
I was supposed to make,
like, five minutes ago.
452
00:19:27,370 --> 00:19:29,050
Will you be right here?
453
00:19:29,250 --> 00:19:30,010
-Well, yeah.
454
00:19:30,210 --> 00:19:32,230
I'm not going to
go anywhere, Doug.
455
00:19:33,000 --> 00:19:34,190
I'm with you.
456
00:19:34,390 --> 00:19:35,040
-Right.
457
00:19:42,010 --> 00:19:43,020
-Twins.
458
00:19:43,220 --> 00:19:46,890
You're really going
after a pair of twins.
459
00:19:47,090 --> 00:19:49,870
I swear I read about
this in "Forum" once.
460
00:19:50,070 --> 00:19:51,950
Look, I'm a guy, you're a guy.
461
00:19:52,150 --> 00:19:54,070
I'm proud of what
you're trying to do.
462
00:19:54,270 --> 00:19:56,060
I'm going to help you if I can.
463
00:19:56,260 --> 00:19:58,970
But if I don't
see it in the tip,
464
00:19:59,170 --> 00:20:01,220
I'd feel it was
my duty to explain
465
00:20:02,000 --> 00:20:05,210
to those fine young women
just what you're up to.
466
00:20:10,050 --> 00:20:12,040
-20% and their phone number.
467
00:20:12,240 --> 00:20:13,190
-Go for it.
468
00:20:13,390 --> 00:20:14,030
-I got it.
469
00:20:14,230 --> 00:20:15,860
The waiter's the devil.
470
00:20:16,060 --> 00:20:18,190
He was the little guy
whispering in your ear.
471
00:20:18,390 --> 00:20:18,980
-No.
472
00:20:19,180 --> 00:20:21,030
-Are you sure?
473
00:20:21,230 --> 00:20:22,970
-Yes, I'm sure.
474
00:20:23,170 --> 00:20:24,180
-Just a guess, go on.
475
00:20:24,380 --> 00:20:26,050
-I'm trying to
tell a story here.
476
00:20:26,250 --> 00:20:27,930
-OK, I'm sorry.
477
00:20:28,130 --> 00:20:32,180
-OK, so then she says, I was
beginning to worry about you.
478
00:20:32,380 --> 00:20:33,860
I'm sorry it took so long.
479
00:20:34,060 --> 00:20:35,860
I, uh-- I saw somebody
at the bar I knew
480
00:20:36,060 --> 00:20:38,050
and I had to talk to
him for a few minutes.
481
00:20:38,250 --> 00:20:38,810
-Oh.
482
00:20:39,010 --> 00:20:41,050
Why don't you have him join us?
483
00:20:41,250 --> 00:20:42,970
-Uh, he's shy.
484
00:20:43,170 --> 00:20:44,850
-Oh, come on, Doug.
485
00:20:45,050 --> 00:20:48,040
You met some woman at the bar
and you're afraid to admit it.
486
00:20:48,240 --> 00:20:49,230
Fess up.
487
00:20:50,000 --> 00:20:50,870
-OK, yeah.
488
00:20:51,070 --> 00:20:51,190
Yeah, I did.
489
00:20:51,390 --> 00:20:53,010
But she's nothing.
490
00:20:53,210 --> 00:20:55,900
I mean, you're special
and I'm with you.
491
00:20:56,100 --> 00:20:57,100
HANSON: Get out.
492
00:20:57,300 --> 00:20:58,020
Penhall.
493
00:20:58,220 --> 00:21:00,120
PENHALL: Wait, the girl in the
bar was not my type at all.
494
00:21:00,320 --> 00:21:02,910
-Yeah?
495
00:21:03,110 --> 00:21:07,140
Well, maybe I'm
not here with you.
496
00:21:07,340 --> 00:21:10,820
Maybe you're not that special.
497
00:21:11,020 --> 00:21:12,060
Maybe I'm Mary Lou.
498
00:21:15,090 --> 00:21:16,050
I'm just kidding.
499
00:21:16,250 --> 00:21:17,960
It was a twin joke.
500
00:21:18,160 --> 00:21:20,160
PENHALL: After this, the
date goes fabulously.
501
00:21:20,360 --> 00:21:23,090
Now, I'm telling her stories
about dangerous shoot-outs
502
00:21:23,290 --> 00:21:26,860
and drug buys, and she's
telling me about corporate rates
503
00:21:27,060 --> 00:21:27,990
and, uh, fleet leasing.
504
00:21:28,190 --> 00:21:30,910
SAL: I bet you were so nervous
about this you were twitching.
505
00:21:31,110 --> 00:21:31,930
PENHALL: Wouldn't you be?
506
00:21:32,130 --> 00:21:34,210
I had the chance of a lifetime
in the palm of my hands.
507
00:21:38,090 --> 00:21:39,160
-Sir, your lights are on.
508
00:21:39,360 --> 00:21:40,190
-Your lights?
509
00:21:40,390 --> 00:21:41,870
-On your car.
510
00:21:42,070 --> 00:21:42,930
-I have a motorcycle.
511
00:21:43,130 --> 00:21:44,220
-Uh, that's what I meant.
512
00:21:56,210 --> 00:21:57,850
-I had to get you.
513
00:21:58,050 --> 00:21:58,180
The one at the bar just
went to check the phones.
514
00:21:58,380 --> 00:21:59,080
-Where are the phones?
515
00:21:59,280 --> 00:22:01,030
-By the men's room.
516
00:22:01,230 --> 00:22:05,940
-Ah, I was going to my car to
get some change for the phones.
517
00:22:06,140 --> 00:22:07,030
Long distance.
518
00:22:07,230 --> 00:22:10,180
-Well, why don't we go out
to your car anyway, Douglas?
519
00:22:14,140 --> 00:22:15,040
-Mm.
520
00:22:22,000 --> 00:22:23,840
PENHALL: The main thing
is, I can't get outta there
521
00:22:24,040 --> 00:22:24,980
without Mary Lou,
who's in the bar,
522
00:22:25,180 --> 00:22:26,210
'cause then we'd have to
get by Betty Sue, who's
523
00:22:26,410 --> 00:22:27,820
in the dining room.
524
00:22:28,020 --> 00:22:30,060
But I can't get by Mary
Lou to get to Betty Sue.
525
00:22:33,160 --> 00:22:34,010
Those legs.
526
00:22:34,210 --> 00:22:37,120
Those-- those everything elses.
527
00:22:37,320 --> 00:22:40,950
I knew I'd never make it by her.
528
00:22:41,150 --> 00:22:43,100
SAL: And the same thing
is in the dining room.
529
00:22:43,300 --> 00:22:43,930
PENHALL: Right.
530
00:22:44,130 --> 00:22:45,860
But I just couldn't
take the pressure.
531
00:22:46,060 --> 00:22:47,180
SAL: Don't tell
me, you wimped out.
532
00:22:47,380 --> 00:22:48,160
PENHALL: You're right.
533
00:22:48,360 --> 00:22:49,890
I realized I was
surrounded and I
534
00:22:50,090 --> 00:22:51,130
decided to go on a full retreat.
535
00:23:00,210 --> 00:23:03,900
[choking]
536
00:23:04,100 --> 00:23:06,080
[gong]
537
00:23:10,000 --> 00:23:11,910
-Dinner is served.
538
00:23:12,110 --> 00:23:13,230
PENHALL: My escape
attempt failed.
539
00:23:14,000 --> 00:23:15,150
I was trapped like a rat.
540
00:23:15,350 --> 00:23:17,830
-I don't even want to ask.
541
00:23:18,030 --> 00:23:20,180
PENHALL: I was going to have
to ride this nightmare out.
542
00:23:20,380 --> 00:23:21,100
SAL: Nightmare?
543
00:23:21,300 --> 00:23:22,110
You were with twins.
544
00:23:22,310 --> 00:23:23,090
PENHALL: Yeah, I know.
545
00:23:23,290 --> 00:23:24,090
Just trust me.
546
00:23:24,290 --> 00:23:31,030
-Betty Sue, what do you
say we get this food to go?
547
00:23:31,230 --> 00:23:34,040
-If we get home real late,
we can always light it back
548
00:23:34,240 --> 00:23:35,000
on fire.
549
00:23:35,200 --> 00:23:37,860
You just give me a minute.
550
00:23:38,060 --> 00:23:40,030
I'm going to freshen up.
551
00:23:47,100 --> 00:23:50,830
-Friend, put out those
flames and box that food.
552
00:23:51,030 --> 00:23:51,820
We're out of here.
553
00:23:52,020 --> 00:23:53,110
-But what about
the one in the bar?
554
00:23:53,310 --> 00:23:55,880
Oh, you're not
quitting, are you?
555
00:23:56,080 --> 00:23:58,860
She's already turned
down three guys.
556
00:23:59,060 --> 00:24:01,210
Oh, what happened to your tie?
557
00:24:01,410 --> 00:24:04,850
-Uh-- it was like this.
558
00:24:05,050 --> 00:24:07,130
-Oh.
559
00:24:10,000 --> 00:24:12,880
-You know those horror movies
where you're always shouting--
560
00:24:13,080 --> 00:24:15,230
don't go down to the basement,
don't look in the attic,
561
00:24:15,430 --> 00:24:17,910
don't look under the bed?
562
00:24:18,110 --> 00:24:21,140
TOGETHER: Don't go
in the bar, Penhall!
563
00:24:30,200 --> 00:24:32,890
PENHALL: Suddenly, the
ball game was over.
564
00:24:33,090 --> 00:24:34,200
I got caught and
it was overtime.
565
00:24:34,400 --> 00:24:35,820
But I lost.
566
00:24:36,020 --> 00:24:37,130
There I was, caught red-handed.
567
00:24:37,330 --> 00:24:40,100
There was no hope of ever
getting out of this alive.
568
00:24:40,300 --> 00:24:43,800
Then I realized, it
was all a set-up.
569
00:24:44,000 --> 00:24:45,150
And they both took me home.
570
00:24:45,350 --> 00:24:46,120
I couldn't believe it.
571
00:24:46,320 --> 00:24:47,870
They weren't mad,
they were excited.
572
00:24:48,070 --> 00:24:49,160
This kind of thing
turned them on.
573
00:24:49,360 --> 00:24:51,110
They decided to
teach me a lesson.
574
00:24:51,310 --> 00:24:55,210
So the two of them took me
home and taught me a lesson.
575
00:24:55,410 --> 00:24:57,940
Over and over.
576
00:24:58,140 --> 00:25:03,080
And let me tell you something,
I learned so many lessons
577
00:25:03,280 --> 00:25:07,910
that night, I deserve an
honorary degree from Dr. Ruth.
578
00:25:08,110 --> 00:25:09,810
-You call this a bad date?
579
00:25:10,010 --> 00:25:10,140
-Well, yeah.
580
00:25:10,340 --> 00:25:11,910
They-- they lied to me.
581
00:25:12,110 --> 00:25:12,940
-They lied to you.
582
00:25:13,140 --> 00:25:15,030
-Wait a minute, let
me get this straight.
583
00:25:15,230 --> 00:25:17,140
This was a bad date
because these two women
584
00:25:17,340 --> 00:25:21,050
who were twins who took
you home lied to you?
585
00:25:21,250 --> 00:25:21,950
-Mm-hm.
586
00:25:22,150 --> 00:25:25,120
And there's one more thing.
587
00:25:25,320 --> 00:25:25,940
-More?
588
00:25:26,140 --> 00:25:27,150
-What else could there be?
589
00:25:27,350 --> 00:25:30,060
-After all this, there's more?
590
00:25:30,260 --> 00:25:31,870
-I made it up.
591
00:25:32,070 --> 00:25:32,900
It's not true.
592
00:25:33,100 --> 00:25:35,040
I never had a bad
date, and it's my deal.
593
00:25:35,240 --> 00:25:36,100
-How could you?
594
00:25:43,090 --> 00:25:43,960
-You get five cards.
595
00:25:44,160 --> 00:25:45,960
Pass one to the left,
two to the right.
596
00:25:46,160 --> 00:25:48,210
The guy on the right
gets to choose the cards,
597
00:25:48,410 --> 00:25:49,870
but he doesn't get to look.
598
00:25:50,070 --> 00:25:51,170
-Who doesn't get to look?
599
00:25:51,370 --> 00:25:53,960
-Guy on the right.
600
00:25:54,160 --> 00:25:56,110
-You mean the guy
who took two cards?
601
00:25:56,310 --> 00:25:59,890
-Look, just reach out
and grab two cards.
602
00:26:00,090 --> 00:26:02,920
-I learned this game
at Camp Wonka Manitoba.
603
00:26:03,120 --> 00:26:05,080
-I find that easy to believe.
604
00:26:05,280 --> 00:26:05,940
Captain.
605
00:26:06,140 --> 00:26:07,190
-No, way back then they
weren't letting blacks
606
00:26:07,390 --> 00:26:09,190
in to Wonka Manitoba.
607
00:26:09,390 --> 00:26:11,140
-Take two cards.
608
00:26:11,340 --> 00:26:11,850
-Yeah.
609
00:26:12,050 --> 00:26:12,890
-Come on, Hanson.
610
00:26:13,090 --> 00:26:14,920
Tell us the story of the
worst date of your life.
611
00:26:15,120 --> 00:26:16,130
-I'm not here to tell stories.
612
00:26:16,330 --> 00:26:17,840
I'm here to play cards.
613
00:26:18,040 --> 00:26:19,160
-Well, how about you?
614
00:26:19,360 --> 00:26:19,870
-Hm?
615
00:26:20,070 --> 00:26:20,910
Oh, I don't know.
616
00:26:21,110 --> 00:26:22,120
I don't think I've ever
had a bad date, per se.
617
00:26:27,020 --> 00:26:27,180
All right, yeah.
618
00:26:27,380 --> 00:26:29,160
Yeah, well, I guess I did.
619
00:26:29,360 --> 00:26:33,820
Actually, I had the worst
worst date of my life.
620
00:26:34,020 --> 00:26:37,140
It, um-- it broke
up my marriage.
621
00:26:37,340 --> 00:26:40,190
-Well, that's a clue.
622
00:26:40,390 --> 00:26:44,110
He was married and dating.
623
00:26:44,310 --> 00:26:44,870
-No.
624
00:26:45,070 --> 00:26:46,070
Well, it wasn't exactly a date.
625
00:26:46,270 --> 00:26:47,130
But it ended up like a date.
626
00:26:47,330 --> 00:26:49,900
And it was a mistake,
let me tell you.
627
00:26:50,100 --> 00:26:51,200
Well, this was a ways back.
628
00:26:51,400 --> 00:26:52,960
When I was patrol.
629
00:26:53,160 --> 00:26:53,960
PENHALL: How far back?
630
00:26:54,160 --> 00:26:55,200
CAPTAIN FULLER: Way back.
631
00:26:55,400 --> 00:26:56,880
HANSON: Not back
to the time when
632
00:26:57,080 --> 00:26:59,120
you wore those stupid
sideburns and bell bottoms?
633
00:26:59,320 --> 00:27:02,900
[laughter]
634
00:27:03,100 --> 00:27:04,140
-All right, all
right, all right.
635
00:27:04,340 --> 00:27:06,060
What is so funny?
636
00:27:12,140 --> 00:27:13,150
Are you quite done, gentlemen?
637
00:27:16,140 --> 00:27:17,130
Hey, I was young then.
638
00:27:17,330 --> 00:27:18,150
I didn't know better.
639
00:27:18,350 --> 00:27:20,140
Besides that, it was regulation.
640
00:27:20,340 --> 00:27:22,050
-Not that mustache.
641
00:27:25,030 --> 00:27:27,080
-See, I'd been assigned
this woman partner.
642
00:27:27,280 --> 00:27:30,200
She was, like, one of
the first on the force.
643
00:27:30,400 --> 00:27:32,890
Lynette Johnson.
644
00:27:33,090 --> 00:27:34,150
-Quiet enough for you, fuller?
645
00:27:37,150 --> 00:27:39,130
You think they put us
out here to keep me safe?
646
00:27:39,330 --> 00:27:40,980
-What?
647
00:27:41,180 --> 00:27:44,020
They put a woman on the force
and you want special treatment
648
00:27:44,220 --> 00:27:47,100
because you're a minority?
649
00:27:47,300 --> 00:27:48,880
-Yeah.
650
00:27:49,080 --> 00:27:50,850
I'd like to be put in
danger by something
651
00:27:51,050 --> 00:27:52,040
other than your driving.
652
00:27:54,150 --> 00:27:56,200
CAPTAIN FULLER: Lynette was
real likable, and I liked her.
653
00:27:56,400 --> 00:27:59,040
It was the height of
the sexual revolution.
654
00:27:59,240 --> 00:28:00,890
She was coming on to me.
655
00:28:01,090 --> 00:28:02,220
Not all the time or anything.
656
00:28:02,420 --> 00:28:03,930
Every once in awhile.
657
00:28:04,130 --> 00:28:09,150
I mean, it wasn't like my father
ever taught me to resist women.
658
00:28:09,350 --> 00:28:13,990
So I really wasn't
prepared to fend her off.
659
00:28:14,190 --> 00:28:16,990
She was also driving
my wife crazy.
660
00:28:17,190 --> 00:28:19,220
PENHALL: Now, pass
one to the left.
661
00:28:19,420 --> 00:28:21,820
You get to choose this one.
662
00:28:22,020 --> 00:28:23,020
Pass two to the right.
663
00:28:23,220 --> 00:28:25,230
-Well, you know, it sounds
to me like your wife
664
00:28:26,000 --> 00:28:27,190
had a reason for being crazy.
665
00:28:27,390 --> 00:28:29,010
-No, not at first she didn't.
666
00:28:29,210 --> 00:28:32,210
You know, sometimes you spend
more time with your partner
667
00:28:32,410 --> 00:28:34,910
than you do your wife.
668
00:28:35,110 --> 00:28:37,140
And in this case,
my partner happened
669
00:28:37,340 --> 00:28:39,980
to be a very attractive woman.
670
00:28:40,180 --> 00:28:43,010
-Was there a reason for
her to be jealous or not?
671
00:28:43,210 --> 00:28:44,810
-No.
672
00:28:45,010 --> 00:28:47,850
Well, not then.
673
00:28:48,050 --> 00:28:51,200
Look, you-- you guys, you stop
after work sometimes, right?
674
00:28:51,400 --> 00:28:54,100
Have a drink with your
partner, or get a meal.
675
00:28:54,300 --> 00:28:54,820
Hm?
676
00:28:55,020 --> 00:28:55,990
Nothing wrong with that.
677
00:28:56,190 --> 00:28:57,190
-Want to get a meal sometime?
678
00:28:57,390 --> 00:28:58,160
-Sure, why not?
679
00:28:58,360 --> 00:28:59,050
-We believe you.
680
00:28:59,250 --> 00:29:00,940
Go ahead.
681
00:29:01,140 --> 00:29:04,080
-Anyway, they put us in
the Norwich district.
682
00:29:04,280 --> 00:29:06,000
And it was incredibly boring.
683
00:29:06,200 --> 00:29:08,220
I mean, days would
go by without a call.
684
00:29:08,420 --> 00:29:10,930
And although everyone was
very liberal back then,
685
00:29:11,130 --> 00:29:14,020
they were still afraid to put a
woman in a dangerous situation.
686
00:29:14,220 --> 00:29:16,200
So basically, we were
babysitting in an area
687
00:29:16,400 --> 00:29:19,810
where nothing ever happens.
688
00:29:20,010 --> 00:29:23,880
I'd been married for about--
well, almost seven years.
689
00:29:24,080 --> 00:29:26,060
And things weren't
going too well.
690
00:29:26,260 --> 00:29:27,940
And well, uh--
691
00:29:28,140 --> 00:29:28,940
-I don't know.
692
00:29:29,140 --> 00:29:31,190
It's not my business
or anything,
693
00:29:31,390 --> 00:29:34,210
but, uh, well, why do
you stay married to her
694
00:29:34,410 --> 00:29:37,090
if you're this unhappy about it?
695
00:29:37,290 --> 00:29:39,890
-My son.
696
00:29:40,090 --> 00:29:42,040
-That's not a good reason.
697
00:29:42,240 --> 00:29:46,150
Unhappy marriage is no
place to bring up a child.
698
00:29:46,350 --> 00:29:48,990
I should know.
699
00:29:49,190 --> 00:29:53,070
We should go see
a movie sometime.
700
00:29:53,270 --> 00:29:54,160
Come on.
701
00:29:54,360 --> 00:29:58,190
You, me-- alone in the dark.
702
00:29:58,390 --> 00:30:00,170
You'd like it.
703
00:30:00,370 --> 00:30:02,840
-Oh, I don't know.
704
00:30:03,040 --> 00:30:04,120
I've been in the dark before.
705
00:30:11,070 --> 00:30:13,040
-Huh-ho, thank you.
706
00:30:17,170 --> 00:30:20,950
PENHALL: You in or out?
707
00:30:21,150 --> 00:30:21,940
-What?
708
00:30:22,140 --> 00:30:25,170
-It costs $10 to
stay in the game.
709
00:30:25,370 --> 00:30:26,230
-Oh.
710
00:30:27,010 --> 00:30:29,180
-Don't I have to bet
for the guy on my left?
711
00:30:29,380 --> 00:30:31,170
-No, I don't think so.
712
00:30:31,370 --> 00:30:32,020
-Oh.
713
00:30:36,070 --> 00:30:37,220
-New deal.
714
00:30:37,420 --> 00:30:39,070
Five card draw.
715
00:30:39,270 --> 00:30:41,840
-So, um, you were saying?
716
00:30:42,040 --> 00:30:42,920
-Oh, yeah.
717
00:30:43,120 --> 00:30:45,180
Well, uh, this one night,
it was slower than usual.
718
00:30:45,380 --> 00:30:46,230
Nothing was going on.
719
00:30:47,000 --> 00:30:47,820
I mean nothing.
720
00:30:48,020 --> 00:30:50,200
We couldn't even get a
decent radio station.
721
00:30:50,400 --> 00:30:53,010
And Lynette finally
laid it on the line--
722
00:30:53,210 --> 00:30:56,070
hey, why don't we take an
extra long coffee break?
723
00:30:56,270 --> 00:30:56,830
[groaning]
724
00:30:57,030 --> 00:30:57,800
MAN: You've got to be kidding.
725
00:30:58,000 --> 00:30:58,820
MAN: Come on.
726
00:30:59,020 --> 00:31:00,030
CAPTAIN FULLER: I'm
telling you guys,
727
00:31:00,230 --> 00:31:02,000
it was the height of
the sexual revolution.
728
00:31:02,200 --> 00:31:03,890
-You were on duty.
729
00:31:04,090 --> 00:31:05,150
-Hey, I'm human.
730
00:31:05,350 --> 00:31:06,220
It happens.
731
00:31:06,420 --> 00:31:08,960
I told you, it was a mistake.
732
00:31:09,160 --> 00:31:12,150
-I thought you said your wife
had no reason to be crazy.
733
00:31:12,350 --> 00:31:14,830
-My wife was crazy long
before there was a reason.
734
00:31:15,030 --> 00:31:15,210
-Oh, yeah?
735
00:31:15,410 --> 00:31:18,920
Well, now there was a reason.
736
00:31:19,120 --> 00:31:20,120
IOKI: So was it worth it?
737
00:31:23,190 --> 00:31:24,830
-I was terrified.
738
00:31:25,030 --> 00:31:26,210
I mean, I am basically
not that kind of guy.
739
00:31:26,410 --> 00:31:29,120
And it was a lot
worse than that.
740
00:31:29,320 --> 00:31:33,230
I mean, for the first
time in damn near ever,
741
00:31:34,000 --> 00:31:35,170
some criminal
must've gotten lost,
742
00:31:35,370 --> 00:31:38,020
wandered into the Norwich
district, and committed a 417.
743
00:31:38,220 --> 00:31:39,820
[police radio chatter]
744
00:31:40,020 --> 00:31:41,180
OPERATOR (ON SCANNER):
Do you read, 94?
745
00:31:41,380 --> 00:31:43,230
94, please respond.
746
00:31:44,010 --> 00:31:45,810
-We missed the call.
747
00:31:46,010 --> 00:31:48,000
And we weren't off the clock.
748
00:31:48,200 --> 00:31:49,010
-What happened?
749
00:31:49,210 --> 00:31:51,810
-Well, we weren't even
aware that the call existed.
750
00:31:52,010 --> 00:31:54,200
I mean, we came back
out after-- after it all
751
00:31:54,400 --> 00:31:58,900
and, uh-- well, we were brought
up before a review board.
752
00:31:59,100 --> 00:32:00,180
There was an investigation.
753
00:32:00,380 --> 00:32:02,970
I had to testify where we were.
754
00:32:03,170 --> 00:32:04,930
I was a police officer.
755
00:32:05,130 --> 00:32:06,060
I was sworn in.
756
00:32:06,260 --> 00:32:08,820
I told the truth.
757
00:32:09,020 --> 00:32:11,110
I testified exactly
as to where I
758
00:32:11,310 --> 00:32:15,030
was, who I was with,
and what I was doing
759
00:32:15,230 --> 00:32:17,970
at the time of the call, and why
I hadn't responded to my duty
760
00:32:18,170 --> 00:32:19,110
as a police officer.
761
00:32:22,020 --> 00:32:22,930
Kaboom.
762
00:32:23,130 --> 00:32:24,210
It ended my marriage.
763
00:32:24,410 --> 00:32:25,920
-How'd your wife find out?
764
00:32:26,120 --> 00:32:27,210
-Well, when the
checks were going
765
00:32:27,410 --> 00:32:31,840
to stop coming for six
months, I had to tell her.
766
00:32:32,040 --> 00:32:36,100
I came back home after one
shift about a week later,
767
00:32:36,300 --> 00:32:39,820
found everything I
owned stacked outside.
768
00:32:40,020 --> 00:32:41,120
I threw away six
and a half years
769
00:32:41,320 --> 00:32:42,930
of a relatively good marriage.
770
00:32:43,130 --> 00:32:44,190
She hasn't talked to me since.
771
00:32:48,130 --> 00:32:49,120
I call.
772
00:32:58,140 --> 00:33:00,880
Hey, nobody died.
773
00:33:01,080 --> 00:33:03,120
I mean, my wife remarried, OK?
774
00:33:03,320 --> 00:33:05,920
So cheer up.
775
00:33:06,120 --> 00:33:08,950
Gentlemen, we are playing
poker in a church.
776
00:33:09,150 --> 00:33:11,070
I mean, we're going
to burn for this.
777
00:33:11,270 --> 00:33:12,070
So who's in?
778
00:33:31,020 --> 00:33:34,810
I'll match you, Sal.
779
00:33:35,010 --> 00:33:37,960
And raise you five.
780
00:33:38,160 --> 00:33:39,000
-Call.
781
00:33:43,230 --> 00:33:45,020
-Mr. Fuller, two pair.
782
00:33:45,220 --> 00:33:47,020
-I thought you were bluffing.
783
00:33:47,220 --> 00:33:49,090
-No, I thought I was bluffing.
784
00:33:49,290 --> 00:33:51,860
You could see my card.
785
00:33:52,060 --> 00:33:53,880
-Can we go back
to five card draw?
786
00:33:54,080 --> 00:33:55,100
HOFFS: All right, everyone.
787
00:33:55,300 --> 00:33:58,830
This is a raid.
788
00:33:59,030 --> 00:34:00,110
Gentlemen, you
seem to be involved
789
00:34:00,310 --> 00:34:02,000
in illegal gambling
on police premises.
790
00:34:05,040 --> 00:34:06,220
-There's only one
of you, copper.
791
00:34:06,420 --> 00:34:08,920
And five of us.
792
00:34:09,120 --> 00:34:10,990
What're you gonna do?
793
00:34:11,190 --> 00:34:12,840
-Join in the next hand?
794
00:34:13,040 --> 00:34:15,230
-All right.
795
00:34:17,190 --> 00:34:19,190
HANSON: What happened
to your hot date?
796
00:34:19,390 --> 00:34:21,110
-Well, it wasn't so hot.
797
00:34:21,310 --> 00:34:22,020
It ended.
798
00:34:22,220 --> 00:34:24,180
-He let you get away?
799
00:34:24,380 --> 00:34:27,820
Wearing that dress?
800
00:34:28,020 --> 00:34:29,110
HOFFS: He didn't
let me get away.
801
00:34:29,310 --> 00:34:30,820
I escaped.
802
00:34:31,020 --> 00:34:33,090
But that was much later.
803
00:34:33,290 --> 00:34:35,850
Thank you.
804
00:34:36,050 --> 00:34:38,010
First off, the guy was late.
805
00:34:38,210 --> 00:34:39,190
[gong]
806
00:34:44,030 --> 00:34:46,070
And then I had forgotten
about bow ties.
807
00:34:46,270 --> 00:34:47,810
PENHALL: He wears bow ties?
808
00:34:48,010 --> 00:34:50,170
HOFFS: Hey, that's the
least of his problems.
809
00:34:50,370 --> 00:34:51,820
-Sorry, Judy.
810
00:34:52,020 --> 00:34:54,810
Uh, things got really tied up.
811
00:34:55,010 --> 00:34:56,150
Well, you know how it is.
812
00:34:56,350 --> 00:34:57,990
Judge Breaker
suddenly decided he
813
00:34:58,190 --> 00:35:00,950
wanted to hear one more case
before the end of the day.
814
00:35:01,150 --> 00:35:03,160
And half of the, uh,
witnesses had already
815
00:35:03,360 --> 00:35:05,070
given up and gone home.
816
00:35:05,270 --> 00:35:06,050
-Yeah.
817
00:35:06,250 --> 00:35:08,930
I know what you mean.
818
00:35:09,130 --> 00:35:11,200
Well, it's good to see you.
819
00:35:17,140 --> 00:35:17,900
-Yeah.
820
00:35:18,100 --> 00:35:20,110
It's, uh, really
good to see you.
821
00:35:20,310 --> 00:35:23,220
I've been hoping to see
you for a long time.
822
00:35:23,420 --> 00:35:26,850
-Well, I didn't know.
823
00:35:27,050 --> 00:35:30,020
That's real sweet.
824
00:35:30,220 --> 00:35:30,860
-Yeah.
825
00:35:31,060 --> 00:35:34,200
I've seen you in
court and everything
826
00:35:34,400 --> 00:35:38,020
and, uh, asked people about you.
827
00:35:41,180 --> 00:35:44,850
So, um, this is kind of
like our second date, huh?
828
00:35:45,050 --> 00:35:46,840
-Well, I mean, if
you count buying me
829
00:35:47,040 --> 00:35:48,180
a sandwich out of
the vending machine
830
00:35:48,380 --> 00:35:49,850
at the courthouse a date.
831
00:35:50,050 --> 00:35:52,200
-I do.
832
00:35:54,050 --> 00:35:57,880
So, uh, have you ever
been here before?
833
00:35:58,080 --> 00:36:00,130
-No, but I've had sushi before.
834
00:36:00,330 --> 00:36:04,100
-But you've never
been here before?
835
00:36:04,300 --> 00:36:05,010
-No.
836
00:36:08,030 --> 00:36:15,050
-This place-- uh, this is
a kind of special place.
837
00:36:15,250 --> 00:36:17,030
-Oh, yeah?
838
00:36:17,230 --> 00:36:19,820
-Oh, yeah.
839
00:36:20,020 --> 00:36:20,820
Come on.
840
00:36:21,020 --> 00:36:23,140
I want to show you something.
841
00:36:23,340 --> 00:36:25,880
It's not like other sushi bars.
842
00:36:26,080 --> 00:36:28,170
I mean, I love this place.
843
00:36:28,370 --> 00:36:32,830
You have a hard day at work,
you spend all this time
844
00:36:33,030 --> 00:36:35,120
depressed and getting angry.
845
00:36:35,320 --> 00:36:38,180
And then you can come here.
846
00:36:38,380 --> 00:36:40,820
-For sushi?
847
00:36:41,020 --> 00:36:43,120
-For complete release.
848
00:36:43,320 --> 00:36:46,910
I love this place.
849
00:36:47,110 --> 00:36:52,230
-And-- I think I love you.
850
00:36:53,000 --> 00:36:54,190
-Now, can you believe that?
851
00:36:54,390 --> 00:36:55,220
TOGETHER: No.
852
00:36:55,420 --> 00:36:58,860
-All right, Hanson,
it's your turn.
853
00:36:59,060 --> 00:37:01,230
If you don't tell your story,
I'm going to sit on you.
854
00:37:05,050 --> 00:37:07,880
-OK.
855
00:37:08,080 --> 00:37:08,850
[sighs]
856
00:37:09,050 --> 00:37:13,890
It was a Valentine's
Day dance, 16 years old.
857
00:37:14,090 --> 00:37:18,060
And Diane Thompson had
agreed to go with me.
858
00:37:23,080 --> 00:37:24,840
-You look lovely, Diane.
859
00:37:25,040 --> 00:37:26,110
-Thank you, Mr. Hanson.
860
00:37:26,310 --> 00:37:28,020
[police radio chatter ]
861
00:37:28,220 --> 00:37:29,140
-You ready to roll?
862
00:37:29,340 --> 00:37:30,130
-Sure, Dad.
863
00:37:38,050 --> 00:37:40,050
PENHALL: You took your date
to a Valentine's Day dance
864
00:37:40,250 --> 00:37:41,200
in a squad car?
865
00:37:41,400 --> 00:37:43,170
How romantic.
866
00:37:43,370 --> 00:37:46,830
HANSON: Yeah, I did.
867
00:37:47,030 --> 00:37:48,070
-Midnight, sport?
868
00:37:48,270 --> 00:37:48,860
-Come on, Dad.
869
00:37:49,060 --> 00:37:49,860
We talked about this.
870
00:37:50,060 --> 00:37:52,140
1:30?
871
00:37:54,050 --> 00:37:54,930
-OK.
872
00:37:55,130 --> 00:37:55,920
1:30.
873
00:37:56,120 --> 00:37:58,890
Only because I trust Diane.
874
00:37:59,090 --> 00:38:00,160
-Thanks, Mr. Hanson.
875
00:38:13,100 --> 00:38:15,220
-Thanks, Dad.
876
00:38:16,000 --> 00:38:17,870
Oh, excuse me.
877
00:38:18,070 --> 00:38:20,180
Oh, and, uh, you're not going
to bring Charlie, are you?
878
00:38:20,380 --> 00:38:21,220
-Well, sure.
879
00:38:21,420 --> 00:38:24,910
He'd love to see
you in your tux.
880
00:38:25,110 --> 00:38:28,000
I'm kidding' I'll
drop him somewhere.
881
00:38:28,200 --> 00:38:28,900
-Thanks, Dad.
882
00:38:29,100 --> 00:38:30,230
-You have a good time.
883
00:38:31,010 --> 00:38:33,090
-Thanks.
884
00:38:36,060 --> 00:38:37,910
-Your dad seems really nice.
885
00:38:38,110 --> 00:38:39,230
So what'd you do?
886
00:38:46,130 --> 00:38:46,870
-Oh.
887
00:38:47,070 --> 00:38:47,860
Jeez, I'm sorry.
888
00:38:48,060 --> 00:38:49,100
I must have dozed off.
889
00:38:49,300 --> 00:38:51,820
-Forget it.
890
00:38:52,020 --> 00:38:54,080
-I'm just-- I was just kidding.
891
00:39:00,130 --> 00:39:01,030
-Hey, look.
892
00:39:01,230 --> 00:39:03,090
If you don't want to tell
your story, you don't have to.
893
00:39:10,120 --> 00:39:12,160
-No, I want to tell it.
894
00:39:15,080 --> 00:39:17,830
-You know something, Charlie?
895
00:39:18,030 --> 00:39:20,150
I can hardly believe
that Tommy is already 16.
896
00:39:20,350 --> 00:39:21,070
-Hey, believe it.
897
00:39:21,270 --> 00:39:22,150
You're an old man.
898
00:39:22,350 --> 00:39:24,860
-Thanks.
899
00:39:25,060 --> 00:39:27,820
Doesn't seem like
more than a week ago
900
00:39:28,020 --> 00:39:29,140
that Morg and I were dating.
901
00:39:29,340 --> 00:39:30,890
-That was a week ago.
902
00:39:31,090 --> 00:39:32,230
-Well, that doesn't count.
903
00:39:33,000 --> 00:39:34,030
That was our anniversary.
904
00:39:37,130 --> 00:39:38,080
-Tommy's a good kid.
905
00:39:47,090 --> 00:39:50,030
[distant whooping and hollering]
906
00:39:50,230 --> 00:39:51,220
-What are we doing?
907
00:39:51,420 --> 00:39:52,230
-Come on.
908
00:39:52,430 --> 00:39:54,070
-Where are we going?
909
00:39:54,270 --> 00:39:56,020
-Just come on.
910
00:39:56,220 --> 00:39:58,220
-What are we doing here?
911
00:40:08,130 --> 00:40:09,920
Why'd you do that?
912
00:40:10,120 --> 00:40:12,200
-It's Valentine's Day.
913
00:40:12,400 --> 00:40:13,920
And I like you.
914
00:40:14,120 --> 00:40:16,100
And we're at a dance.
915
00:40:16,300 --> 00:40:18,910
What do you want to do, dance?
916
00:40:19,110 --> 00:40:21,190
-I'm not much of a dancer.
917
00:40:27,190 --> 00:40:29,890
Where'd you learn
how to do that?
918
00:40:30,090 --> 00:40:31,080
-Dancing school.
919
00:40:37,190 --> 00:40:38,820
-Anyway, it's the prom.
920
00:40:39,020 --> 00:40:42,130
And I make my entrance
in a lime green tuxedo.
921
00:40:42,330 --> 00:40:43,130
-Yeah, so?
922
00:40:43,330 --> 00:40:44,120
-Yeah, so?
923
00:40:44,320 --> 00:40:45,850
So it's 1957.
924
00:40:46,050 --> 00:40:46,960
Nobody's got a
lime green tuxedo.
925
00:40:47,160 --> 00:40:48,210
I mean, I had this
made on account
926
00:40:48,410 --> 00:40:49,190
I'm the master of ceremonies.
927
00:40:49,390 --> 00:40:50,830
I had it special made.
928
00:40:51,030 --> 00:40:53,000
-Well, how'd you get picked
master of ceremonies?
929
00:40:53,200 --> 00:40:55,110
-I rigged the vote.
930
00:40:55,310 --> 00:40:56,900
Hey, Frank.
931
00:40:57,100 --> 00:40:58,180
Two cups, huh?
932
00:40:58,380 --> 00:41:01,140
-Hey, I gotta make a pit stop.
933
00:41:01,340 --> 00:41:03,880
What's the matter with you?
934
00:41:04,080 --> 00:41:04,210
-Nothing.
935
00:41:04,410 --> 00:41:05,230
-You sure?
936
00:41:06,000 --> 00:41:07,810
You don't look so good.
937
00:41:08,010 --> 00:41:09,100
What, have you been eating here?
938
00:41:09,300 --> 00:41:12,090
[gunshot]
939
00:41:39,090 --> 00:41:40,890
[hanson sighs]
940
00:41:41,090 --> 00:41:43,860
I don't know why,
he's never late.
941
00:41:44,060 --> 00:41:46,170
-I had a really nice time.
942
00:41:46,370 --> 00:41:48,930
You weren't such a bad dancer.
943
00:41:49,130 --> 00:41:51,090
-You weren't such a bad kisser.
944
00:41:51,290 --> 00:41:52,820
-Yeah?
945
00:41:53,020 --> 00:41:54,840
We should do it again sometime.
946
00:41:55,040 --> 00:41:57,130
Let's not wait till
Valentine's Day.
947
00:41:57,330 --> 00:41:59,870
-Okee dokee.
948
00:42:00,070 --> 00:42:02,150
-Finally.
949
00:42:12,230 --> 00:42:12,970
Tommy?
950
00:42:13,170 --> 00:42:14,170
Are you OK?
951
00:42:29,080 --> 00:42:30,100
-Charlie's still on patrol.
952
00:42:33,140 --> 00:42:36,130
My father never made it
out of the emergency room.
953
00:42:40,110 --> 00:42:42,110
Look, I dealt with all
this stuff a long time ago.
954
00:42:42,310 --> 00:42:44,100
Charlie Rosemont sat me down.
955
00:42:44,300 --> 00:42:46,100
He told me what happened.
956
00:42:54,010 --> 00:42:58,840
I'm proud of what my
father did that night.
957
00:42:59,040 --> 00:43:03,220
And I'm proud to be able
to tell you about it.
958
00:43:03,420 --> 00:43:08,890
But still doesn't mean I
gotta like Valentine's Day.
959
00:43:09,090 --> 00:43:10,070
Now deal.
960
00:43:16,140 --> 00:43:18,140
-That's not fair.
961
00:43:18,340 --> 00:43:19,030
-What?
962
00:43:19,230 --> 00:43:21,930
-You hate Valentine's Day,
but you took it out on Amy.
963
00:43:22,130 --> 00:43:24,160
You picked a fight with
her on purpose, didn't you?
964
00:43:24,360 --> 00:43:24,820
-No.
965
00:43:25,020 --> 00:43:25,930
-Yeah, you did.
966
00:43:26,130 --> 00:43:28,130
She's probably still sitting
in her apartment right now,
967
00:43:28,330 --> 00:43:28,950
feeling bad.
968
00:43:29,150 --> 00:43:30,210
-Come on, that was hours ago.
969
00:43:30,410 --> 00:43:31,150
HOFFS: Hanson.
970
00:43:34,120 --> 00:43:35,040
New deal?
971
00:43:37,190 --> 00:43:38,910
-All right.
972
00:43:39,110 --> 00:43:41,860
Here, cash me out Fish Man.
973
00:43:42,060 --> 00:43:44,160
Put it in the safe, will you?
974
00:43:44,360 --> 00:43:45,010
-It's $4.
975
00:43:47,160 --> 00:43:50,090
-Guys, I know it's officially
after Valentine's Day,
976
00:43:50,290 --> 00:43:52,160
but could I buy you a drink?
977
00:43:55,110 --> 00:43:57,820
-All of us?
978
00:43:58,020 --> 00:44:00,170
-Well, I never refuse a
drink from a beautiful woman.
979
00:44:00,370 --> 00:44:02,880
-According to the
Penhall rules of dating,
980
00:44:03,080 --> 00:44:06,160
it's not the next day until
the sun actually rises.
981
00:44:06,360 --> 00:44:07,850
-So?
982
00:44:08,050 --> 00:44:11,140
-So it's still Valentine's
Day and we got dates.
983
00:44:11,340 --> 00:44:13,030
-Well, date.
984
00:44:13,230 --> 00:44:14,150
-OK, date.
985
00:44:14,350 --> 00:44:16,220
Let's not picky.
65853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.