All language subtitles for 170_-_whistle_stop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,770 --> 00:00:02,090 Previously on L .A. Law. 2 00:00:02,350 --> 00:00:04,410 I think what Becker did was obstruction of justice. 3 00:00:04,630 --> 00:00:07,910 Assume that's true. What he did is done. There's no ongoing crime being 4 00:00:07,910 --> 00:00:10,630 committed. There's no reason for having Becker under surveillance. 5 00:00:10,950 --> 00:00:14,990 Given that the case is on my desk, Tommy, I think that's a determination to 6 00:00:14,990 --> 00:00:15,929 made by me. 7 00:00:15,930 --> 00:00:18,990 It is not appropriate that it be on your desk. It's not appropriate? 8 00:00:20,870 --> 00:00:24,630 You've been sleeping with a sitting judge for the past six months, and 9 00:00:24,630 --> 00:00:26,530 going to tell me what is and isn't appropriate? 10 00:00:27,280 --> 00:00:29,640 Your wife is holding you up with the threat to make public you're going to 11 00:00:29,640 --> 00:00:32,340 prostitutes. I'd like to take an aggressive position in response. 12 00:00:32,700 --> 00:00:36,340 What do you mean? Number one, I deny it. I am in the book. 13 00:00:36,960 --> 00:00:37,960 How much? 14 00:00:38,160 --> 00:00:39,300 A million five. 15 00:00:39,740 --> 00:00:40,740 Which buys me what? 16 00:00:40,780 --> 00:00:43,340 All records pertaining to Frank Ascoff are destroyed. 17 00:00:43,780 --> 00:00:48,540 Neither myself nor my employees will reveal that Frank Ascoff was ever a 18 00:00:51,640 --> 00:00:52,640 Camilla! 19 00:01:04,430 --> 00:01:06,510 Thanks very much for coming at us at short notice. 20 00:01:07,110 --> 00:01:09,610 You sure you don't want some coffee? No. No, thank you. 21 00:01:09,870 --> 00:01:12,590 At this stage, we're just questioning anyone who had recent dealings with Miss 22 00:01:12,590 --> 00:01:13,590 Greer. 23 00:01:13,750 --> 00:01:14,750 Please sit down. 24 00:01:18,490 --> 00:01:19,630 So when did you last see her? 25 00:01:19,970 --> 00:01:21,450 Uh, two days ago. 26 00:01:21,890 --> 00:01:22,950 And what were the circumstances? 27 00:01:23,570 --> 00:01:25,110 It involved a legal matter. 28 00:01:25,390 --> 00:01:27,990 Was it how you and Miss Greer knew each other, this legal matter? 29 00:01:28,210 --> 00:01:31,890 Uh, actually, we met several years ago, a mutual friend introduced us. 30 00:01:32,110 --> 00:01:33,290 How often did you see her after that? 31 00:01:33,720 --> 00:01:36,400 Four or five times, all social occasions. 32 00:01:36,920 --> 00:01:37,920 Were you a client? 33 00:01:38,700 --> 00:01:42,060 No, no, our relationship was strictly social. 34 00:01:42,340 --> 00:01:46,180 She never procured anyone to accommodate your particular taste in women? 35 00:01:46,440 --> 00:01:50,220 What's that supposed to mean? When it comes to women, you're something of a 36 00:01:50,220 --> 00:01:50,958 rough rider. 37 00:01:50,960 --> 00:01:54,440 What? Did Miss Greer ever try to extort money from you in exchange for keeping 38 00:01:54,440 --> 00:01:55,480 your relationship secret? 39 00:01:55,680 --> 00:01:58,720 Look, I came down here voluntarily as someone who happened to know the 40 00:01:58,960 --> 00:02:02,120 If I'm a suspect, I should have damn well been told before you started asking 41 00:02:02,120 --> 00:02:05,330 questions. You are a suspect, Mr. Becker. Based on what? 42 00:02:05,590 --> 00:02:08,830 Based on the fact that you were seen leaving Camilla Greer's home last night 43 00:02:08,830 --> 00:02:11,630 hours before her body was found. You want to tell us what you were doing 44 00:02:13,250 --> 00:02:14,810 I'm not answering any more questions. 45 00:02:15,440 --> 00:02:18,440 All right, at this point, I have to inform you that you are under arrest for 46 00:02:18,440 --> 00:02:19,780 murder of Camilla Greer. What? 47 00:02:20,040 --> 00:02:23,520 You have a right to remain silent. If you give up that right, anything you say 48 00:02:23,520 --> 00:02:26,940 can and will be used against you in a court of law. You have a right to an 49 00:02:26,940 --> 00:02:30,900 attorney. If you cannot afford an attorney, one will be provided to you 50 00:02:30,900 --> 00:02:34,380 charge. Now, do you understand each of these rights as I've explained them to 51 00:02:34,380 --> 00:02:35,380 you? 52 00:04:37,169 --> 00:04:40,350 He went down to the police station to make what he thought was a routine 53 00:04:40,350 --> 00:04:43,510 statement. They arrested him for murder. And he didn't tell you any more than 54 00:04:43,510 --> 00:04:45,130 that? Not on the phone. This is unbelievable. 55 00:04:45,510 --> 00:04:48,570 Has the bail hearing been set? The DA's office is playing games. 56 00:04:49,010 --> 00:04:51,930 I'm going there this morning to see Holtzman. You mean he might have to 57 00:04:51,930 --> 00:04:52,789 the night in jail? 58 00:04:52,790 --> 00:04:54,010 It is a distinct possibility. 59 00:04:54,390 --> 00:04:57,910 Once it's set, Anne, can you handle the bail hearing? Sure. The only problem is 60 00:04:57,910 --> 00:05:00,490 I won't be able to talk to Arnie until this afternoon. I'm in court all 61 00:05:00,670 --> 00:05:04,530 I'll go talk to him. Jonathan, you should talk to the police. Find out the 62 00:05:04,530 --> 00:05:05,690 of all the officers involved. 63 00:05:06,140 --> 00:05:09,540 Get as much as you can. Right. We may also need the services of private 64 00:05:09,540 --> 00:05:13,180 investigators. I'll call Jinx. All of Arnold's active clients need to be 65 00:05:13,180 --> 00:05:17,620 contacted, reassured, and signed to other members of the firm until Arnold 66 00:05:17,620 --> 00:05:20,640 available again. You and I should make those calls, Douglas. And under no 67 00:05:20,640 --> 00:05:22,540 circumstances should anyone talk to the press. 68 00:05:22,840 --> 00:05:26,340 We'll issue a short statement emphasizing our support and belief in 69 00:05:26,340 --> 00:05:28,860 innocence. I can do that. I have some contacts at the L .A. Times. 70 00:05:29,080 --> 00:05:30,300 I'll talk to the office staff. 71 00:05:30,660 --> 00:05:31,660 Good. 72 00:05:32,320 --> 00:05:34,040 There's no chance he actually did it, is there? 73 00:05:37,320 --> 00:05:39,520 We will proceed on the assumption there is not. 74 00:05:48,100 --> 00:05:49,660 Excuse me. 75 00:05:49,920 --> 00:05:51,840 I'm looking for Miss Ionello. 76 00:05:52,420 --> 00:05:54,200 Oh, she's over there. Thanks. 77 00:05:54,840 --> 00:05:56,540 Okay. Yeah, I got it on. 78 00:05:57,300 --> 00:05:58,380 I'll tell him you called. 79 00:05:58,780 --> 00:05:59,780 Bye -bye. 80 00:06:00,400 --> 00:06:01,800 Hi, I'm here about the copier. 81 00:06:02,020 --> 00:06:03,220 I thought you were coming yesterday. 82 00:06:03,580 --> 00:06:06,780 Yeah, I know, and I'm sorry. I was hung up in traffic most of the afternoon. 83 00:06:07,330 --> 00:06:08,830 Well, somebody could have called. 84 00:06:09,070 --> 00:06:13,390 They didn't call you? No, nobody called. I apologize for that. Have you been 85 00:06:13,390 --> 00:06:13,989 here before? 86 00:06:13,990 --> 00:06:14,949 No, never. 87 00:06:14,950 --> 00:06:17,430 Oh, Benny, can you show this gentleman where the copier is? 88 00:06:17,730 --> 00:06:18,689 Oh, sure. 89 00:06:18,690 --> 00:06:19,690 Thank you. 90 00:06:37,610 --> 00:06:39,970 Oh, Stan, I've been looking for you. What's up? 91 00:06:40,770 --> 00:06:42,770 I want to talk to you about John Rosten. 92 00:06:43,030 --> 00:06:44,190 Oh, come on, Tommy. 93 00:06:44,690 --> 00:06:46,630 There's got to be another way to do this. 94 00:06:46,850 --> 00:06:49,790 I thought we already had this discussion. Whether we like it or not, 95 00:06:49,790 --> 00:06:53,410 strikes is the law. What if we reduce the charge to a misdemeanor? One year, 96 00:06:53,490 --> 00:06:54,490 county jail. 97 00:06:54,570 --> 00:06:57,470 The guy received $6 ,000 worth of stolen goods. 98 00:06:57,810 --> 00:06:59,530 How do you make that into a misdemeanor? 99 00:07:00,270 --> 00:07:03,410 I think we can figure some special circumstances. 100 00:07:04,540 --> 00:07:07,040 I get the conviction John Roston does like. 101 00:07:07,280 --> 00:07:10,620 That's right. Stan, he got caught with stolen building supplies. 102 00:07:11,080 --> 00:07:15,940 Before that, he committed two armed robberies. Go for the felony, Tommy, and 103 00:07:15,940 --> 00:07:19,560 for the conviction. He did those robberies and served time for them 15 104 00:07:19,560 --> 00:07:22,800 ago. What happened to a little prosecutorial discretion? 105 00:07:23,140 --> 00:07:24,820 The three strikes law is what happened. 106 00:07:25,760 --> 00:07:30,080 Our job is not to redefine it, but to enforce it, as is across the board. 107 00:07:30,460 --> 00:07:31,460 No exceptions. 108 00:07:31,700 --> 00:07:33,060 Go for the felony, Tommy. 109 00:07:38,640 --> 00:07:39,239 It's me. 110 00:07:39,240 --> 00:07:40,660 Hi, I just called you. 111 00:07:41,000 --> 00:07:44,600 I pulled some strings and I got us a suite at the Ventana for Friday, 112 00:07:44,640 --> 00:07:45,640 and Sunday night. 113 00:07:46,640 --> 00:07:47,640 Great. 114 00:07:47,860 --> 00:07:48,860 That was convincing. 115 00:07:49,480 --> 00:07:51,420 Oh, I just talked to Halsman. 116 00:07:52,080 --> 00:07:54,780 And he won't agree to reducing the charge against John Rosten? 117 00:07:55,100 --> 00:07:56,100 Nope. 118 00:07:56,580 --> 00:07:57,580 Are you surprised? 119 00:07:59,100 --> 00:08:02,820 I don't think I've ever gone into a trial before where I've actually wanted 120 00:08:02,820 --> 00:08:03,820 lose. 121 00:08:04,640 --> 00:08:08,790 Well... I'm sure that once you're in there, whatever ambivalence you have 122 00:08:08,790 --> 00:08:12,450 soon give way to that well -worn killer instinct of yours. And more is the pity. 123 00:08:12,510 --> 00:08:14,710 I win, and this guy goes away for life? 124 00:08:16,250 --> 00:08:19,730 Look, the guy has committed two violent felonies in the past that we know about. 125 00:08:20,030 --> 00:08:23,590 God knows how many we don't know about. And having committed a third... 126 00:08:23,590 --> 00:08:27,590 Nonviolent felony. A felony, nevertheless. He's got to pay the 127 00:08:28,010 --> 00:08:29,010 I hate it. 128 00:08:30,990 --> 00:08:31,990 Who's the judge? 129 00:08:32,390 --> 00:08:33,390 Arthur Bryson. 130 00:08:38,370 --> 00:08:40,309 You're not going to be too crazy about this either. 131 00:08:40,789 --> 00:08:43,870 What? Remember I told you I lived with a man for a couple of years? 132 00:08:44,430 --> 00:08:46,010 Well, that man was Arthur Bryson. 133 00:08:46,630 --> 00:08:47,910 Does he know about us? 134 00:08:48,110 --> 00:08:49,990 Tommy, we've been seeing each other for three months. 135 00:08:50,310 --> 00:08:53,810 The courthouse parking attendant knows about us. Well, should I ask him to 136 00:08:53,810 --> 00:08:54,810 recuse himself? 137 00:08:54,930 --> 00:08:58,070 Well, see how it goes. I really don't think it's necessary. 138 00:08:58,290 --> 00:09:01,630 The relationship's been over for a while, and we're very cordial to one 139 00:09:01,810 --> 00:09:03,730 and as a rule, Arthur's pretty fair -minded. 140 00:09:05,230 --> 00:09:07,670 Who else have you slept with around this courthouse? 141 00:09:09,670 --> 00:09:13,210 I don't think you really want to know the answer to that, do you? Oh, you 142 00:09:15,330 --> 00:09:17,270 You slut, your honor. 143 00:09:17,990 --> 00:09:19,830 Ah, forgive me. 144 00:09:24,390 --> 00:09:26,710 Get me 145 00:09:26,710 --> 00:09:36,530 out 146 00:09:36,530 --> 00:09:37,429 of here. 147 00:09:37,430 --> 00:09:38,430 Everything's being handled. 148 00:09:40,460 --> 00:09:42,040 You need to tell me what happened. 149 00:09:44,260 --> 00:09:47,280 The cops asked me to come down here for routine questioning. 150 00:09:47,580 --> 00:09:48,800 I cooperated. 151 00:09:49,020 --> 00:09:52,220 Next thing I know, they accused me of being one of Camilla's customers. 152 00:09:52,960 --> 00:09:53,980 Were you a customer? 153 00:09:54,340 --> 00:09:55,340 No. 154 00:09:55,580 --> 00:09:59,220 Did the police give you any indication as to why they consider you a suspect? 155 00:10:00,940 --> 00:10:04,500 Last night, I went to Camilla Greer's on behalf of Frank Ascoff. 156 00:10:11,720 --> 00:10:12,840 You didn't report it. 157 00:10:13,140 --> 00:10:16,620 Frank hired me in large part to protect his reputation. I didn't want to 158 00:10:16,620 --> 00:10:19,380 associate myself, if I extension him, to a prostitute's murder. 159 00:10:21,760 --> 00:10:23,600 Do you think that Frank could have... 160 00:10:48,880 --> 00:10:50,320 Sorry to keep you waiting, Leland. 161 00:10:51,420 --> 00:10:54,680 Well, there's no sense breaking with tradition this late in life. 162 00:10:55,600 --> 00:10:56,600 What have we got? 163 00:10:56,740 --> 00:10:57,740 How's the pain? 164 00:10:58,440 --> 00:10:59,440 It passes. 165 00:10:59,600 --> 00:11:00,920 Are you taking the medication? 166 00:11:01,660 --> 00:11:07,880 Nope. Leland. Well, for some odd reason, my clients and my partners rely on me 167 00:11:07,880 --> 00:11:09,280 to keep a clear mind. 168 00:11:09,680 --> 00:11:10,880 Now, what are we looking at? 169 00:11:12,260 --> 00:11:14,260 The biopsy came back positive. 170 00:11:15,660 --> 00:11:18,400 It remains to be seen what course of treatment to follow. 171 00:11:19,700 --> 00:11:21,140 But we didn't catch it early. 172 00:11:21,480 --> 00:11:23,160 You'd always like to catch it earlier. 173 00:11:23,960 --> 00:11:25,200 But no, we didn't. 174 00:11:25,560 --> 00:11:29,220 I'd like to schedule you for surgery. We need to get in there and see how things 175 00:11:29,220 --> 00:11:30,220 stand. 176 00:11:30,300 --> 00:11:32,080 How are you the week of the 23rd? 177 00:11:32,620 --> 00:11:33,620 Fine. 178 00:11:56,220 --> 00:11:58,580 Excuse me. Is all that whistling necessary? 179 00:11:59,020 --> 00:11:59,799 Oh, forgive me. 180 00:11:59,800 --> 00:12:00,800 Was I bothering you? 181 00:12:00,940 --> 00:12:03,000 A little bit. You whistle a lot, you know. 182 00:12:03,660 --> 00:12:05,000 Yeah, I do whistle a lot. 183 00:12:05,460 --> 00:12:08,900 I find it relaxes me. Yeah, well, it could be somewhat annoying to others. 184 00:12:09,220 --> 00:12:10,220 Oh, that's interesting. 185 00:12:10,300 --> 00:12:13,340 You know, there are those who very much enjoy it. Is that right? Yeah. 186 00:12:13,560 --> 00:12:17,300 You know, there was a period of time where my dad used to whistle the theme 187 00:12:17,300 --> 00:12:18,300 the movie Laura. 188 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 You know the one. 189 00:12:29,000 --> 00:12:33,560 and over and over again, you know, until I finally said to him, Dad, you've got 190 00:12:33,560 --> 00:12:35,040 to expand your repertoire a bit. 191 00:12:35,240 --> 00:12:40,280 You know what he said to me? He said, Chet, when I get a song in my head, I 192 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 a song in my head. 193 00:12:51,360 --> 00:12:53,860 Could you please stop whistling? 194 00:13:01,270 --> 00:13:07,890 Mr. Dorsett, on or around March 10th, 1994, did you have a conversation with 195 00:13:07,890 --> 00:13:10,330 defendant, John Rosten, regarding Copper Pipe? 196 00:13:10,770 --> 00:13:12,490 Objection. Calls for hearsay. 197 00:13:12,710 --> 00:13:13,710 Admission against interest? 198 00:13:14,070 --> 00:13:15,210 Overruled. The witness will answer. 199 00:13:15,990 --> 00:13:20,830 I told John that the Meyer brothers were planning on stealing a load of Copper 200 00:13:20,830 --> 00:13:22,990 Pipe from Stroessner's building supply. 201 00:13:23,230 --> 00:13:27,870 I also told him that if he held it in his yard until a buyer was found, he 202 00:13:27,870 --> 00:13:30,370 make himself 500 bucks. 203 00:13:30,940 --> 00:13:32,060 What was his response? 204 00:13:32,380 --> 00:13:37,020 Said it was okay. Did you actually see the pipe after it was stolen in Mr. 205 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 Rosten's possession? 206 00:13:38,280 --> 00:13:39,900 Yes, I did. I saw it in his garage. 207 00:13:40,260 --> 00:13:41,580 I have no further questions. 208 00:13:43,520 --> 00:13:49,280 Mr. Dorsett, when you asked Mr. Rosten to hold on to the copper piping, you 209 00:13:49,280 --> 00:13:52,100 no mention of the fact that it was stolen. Isn't that true? 210 00:13:52,880 --> 00:13:54,740 Uh, no, that's not true. 211 00:13:56,540 --> 00:13:59,360 Do you have any reason to lie here today, sir? 212 00:14:01,000 --> 00:14:06,540 No. Isn't it true that at the time of your arrest, you offered to testify 213 00:14:06,540 --> 00:14:10,660 against Mr. Rosten and the Myatt brothers in return for leniency? 214 00:14:10,900 --> 00:14:12,300 I offered to tell the truth. 215 00:14:12,640 --> 00:14:17,380 What, if anything, did the district attorney's office offer you in exchange 216 00:14:17,380 --> 00:14:20,960 testifying? They would charge me with a misdemeanor. Are you familiar with 217 00:14:20,960 --> 00:14:22,320 California's three strikes law? 218 00:14:22,720 --> 00:14:24,320 Objection. Sidebar, Your Honor. 219 00:14:24,680 --> 00:14:25,680 Approach. 220 00:14:27,140 --> 00:14:29,140 Your Honor. The three strikes law is irrelevant. 221 00:14:29,460 --> 00:14:32,500 We all know that the jury's not supposed to consider punishment when deciding 222 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 guilt or innocence. 223 00:14:33,560 --> 00:14:36,840 Miss Krieger's only making reference to it to get sympathy for her client. Your 224 00:14:36,840 --> 00:14:41,140 Honor, this law is entirely relevant. It goes to impeach Mr. Mulaney's star 225 00:14:41,140 --> 00:14:44,700 witness who was facing his third strike when he cut his deal with the DA. 226 00:14:44,980 --> 00:14:45,980 Is that true? 227 00:14:46,220 --> 00:14:49,820 Yes. It goes to the credibility of the witness. The objection's overruled. 228 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 Stand back. 229 00:14:52,610 --> 00:14:56,910 Mr. Dorsett, at the time of your arrest, you had two felony convictions, one for 230 00:14:56,910 --> 00:14:59,110 burglary and one for armed robbery, correct? 231 00:14:59,570 --> 00:15:00,449 Yeah, that's correct. 232 00:15:00,450 --> 00:15:03,130 Are you aware of the fact that had you been charged with the third felony, 233 00:15:03,130 --> 00:15:05,430 be facing a mandatory sentence of 25 to life? 234 00:15:06,070 --> 00:15:10,270 Yes. Would it be fair to say, then, that you were extremely anxious to reduce 235 00:15:10,270 --> 00:15:14,150 your charge to a misdemeanor and willing to turn on people that you'd known most 236 00:15:14,150 --> 00:15:14,869 of your life? 237 00:15:14,870 --> 00:15:17,610 Oh, like they wouldn't do it to me? I wouldn't do it to you, Albert. 238 00:15:18,410 --> 00:15:19,410 That's enough, Mr. Austin. 239 00:15:19,900 --> 00:15:22,420 What sentence did you receive as a result of your deal? 240 00:15:22,820 --> 00:15:25,540 I got three years probation. 241 00:15:26,860 --> 00:15:28,040 I have nothing further. 242 00:15:28,420 --> 00:15:29,760 Witness may step down. 243 00:15:32,030 --> 00:15:35,930 This court is adjourned for lunch until 2 p .m. Mr. Mullaney, would you please 244 00:15:35,930 --> 00:15:38,510 give me five minutes in the room so I can explain to you how this all 245 00:15:38,670 --> 00:15:42,030 Mr. Krieger, would you please advise your client that this constitutes an 246 00:15:42,030 --> 00:15:43,030 inappropriate communication? 247 00:15:43,510 --> 00:15:46,670 I just want you to see who I am. I'm not the type of person you should be doing 248 00:15:46,670 --> 00:15:49,850 this to. All right, come on, John. Mr. Mullaney, please, five minutes. That's 249 00:15:49,850 --> 00:15:50,850 all I ask. 250 00:15:58,660 --> 00:16:02,220 Your Honor, the defense asked that Mr. Becker's bail be set at $100 ,000. 251 00:16:02,960 --> 00:16:06,260 My client has numerous ties to this community, not the least of which is a 252 00:16:06,260 --> 00:16:09,020 longstanding partnership with the law firm of McKenzie Brackman. 253 00:16:09,240 --> 00:16:11,340 As such, he does not represent a flight risk. 254 00:16:12,100 --> 00:16:13,560 Respectively, Your Honor, the people disagree. 255 00:16:13,820 --> 00:16:17,200 Mr. Becker has the financial means and the connections to leave this country 256 00:16:17,200 --> 00:16:18,260 quickly and quietly. 257 00:16:18,520 --> 00:16:20,280 We ask that he be held without bail. 258 00:16:20,820 --> 00:16:24,740 Ask the counsel, explain her reference to financial means and connections, Your 259 00:16:24,740 --> 00:16:25,739 Honor. Ms. Fox. 260 00:16:25,740 --> 00:16:27,920 Mr. Becker's salary is in the high six figures. 261 00:16:28,440 --> 00:16:29,740 And he owns property in Ibiza. 262 00:16:30,190 --> 00:16:33,210 Although the defendant will gladly give up his passport, I would ask that 263 00:16:33,210 --> 00:16:36,770 counsel explain how she knows these things about my client. He told me. In 264 00:16:36,770 --> 00:16:40,630 context of your investigation of this case? In the context of a conversation 265 00:16:40,630 --> 00:16:44,970 had prior to his arrest. This brings us to our second motion, Your Honor. We ask 266 00:16:44,970 --> 00:16:48,490 that the court order the District Attorney's Office to disqualify Ms. Fox 267 00:16:48,490 --> 00:16:49,510 prosecutor in this case. 268 00:16:49,730 --> 00:16:52,990 Why would I do that, Ms. Kelsey? She was recently involved in a romantic 269 00:16:52,990 --> 00:16:55,490 relationship with my client, which ended rather badly. 270 00:16:55,890 --> 00:16:59,450 We believe that her resulting animus makes it impossible for her to 271 00:16:59,470 --> 00:17:03,150 this case in an unbiased manner. Your Honor, my relationship with Mr. Becker 272 00:17:03,150 --> 00:17:05,490 inconsequential and has no bearing on this case. 273 00:17:05,970 --> 00:17:09,349 These charges were brought against the defendant because he was seen leaving 274 00:17:09,349 --> 00:17:12,750 scene of the murder by two investigators for the district attorney's office. 275 00:17:13,130 --> 00:17:16,609 His fingerprints were found throughout the victim's house and on the victim's 276 00:17:16,609 --> 00:17:20,089 body. And who was it that assigned the investigators to follow him in the first 277 00:17:20,089 --> 00:17:21,089 place? I did. 278 00:17:21,190 --> 00:17:22,270 For what reason? 279 00:17:22,470 --> 00:17:26,530 Mr. Becker is the subject of an ongoing investigation for obstructing justice. 280 00:17:26,569 --> 00:17:27,730 That is a total sham! 281 00:17:28,220 --> 00:17:31,420 This woman is out to get me. That is the only reason that I'm here. 282 00:17:31,640 --> 00:17:35,960 Miss Kelsey, please advise your client that these outbursts are in no way 283 00:17:35,960 --> 00:17:36,919 helping his case. 284 00:17:36,920 --> 00:17:40,280 I'm sure he understands that, Your Honor. All right. As to this motion for 285 00:17:40,280 --> 00:17:44,120 disqualification, I want supporting papers filed by both sides. 286 00:17:44,340 --> 00:17:46,200 I'll take that matter under advisement. 287 00:17:46,640 --> 00:17:51,880 As to the issue of bail, I do not believe that Arnold Becker represents a 288 00:17:51,880 --> 00:17:54,620 risk. Therefore, I'm going to set bail on this matter. 289 00:17:55,160 --> 00:17:58,740 Due to the seriousness of the crime, I'm going to order the bail be set in the 290 00:17:58,740 --> 00:18:00,220 sum of $500 ,000. 291 00:18:01,040 --> 00:18:02,940 All right, let's call the next case, please. 292 00:18:05,100 --> 00:18:06,180 So what's the problem? 293 00:18:07,100 --> 00:18:08,120 There's no problem. 294 00:18:09,840 --> 00:18:12,720 It's just I'm not sure this is the weekend to go away. 295 00:18:13,040 --> 00:18:14,040 I need to get to this. 296 00:18:16,200 --> 00:18:17,640 So what's up there exactly? 297 00:18:18,000 --> 00:18:22,020 What do you mean? It's Big Sur. Haven't you ever been to Big Sur? 298 00:18:23,470 --> 00:18:25,750 We're clearing your table right now, Judge. Thanks, Rudy. 299 00:18:26,850 --> 00:18:28,010 It's far, isn't it? 300 00:18:29,410 --> 00:18:31,350 It only takes two hours to get there. 301 00:18:33,150 --> 00:18:38,270 You don't think it would be more relaxing to just stay in town and sulk? 302 00:18:38,510 --> 00:18:40,130 No, I don't. All right. 303 00:18:42,170 --> 00:18:46,870 Look, I have a sweet reserve, a hot tub and a fireplace, plus massages scheduled 304 00:18:46,870 --> 00:18:49,430 for both days. I think we should take advantage of that, don't you? 305 00:18:49,690 --> 00:18:50,810 I heartily concur. 306 00:18:53,490 --> 00:18:54,469 Hi, Arthur. 307 00:18:54,470 --> 00:18:55,870 Hi, Carol. Judge Bryson. 308 00:18:56,290 --> 00:18:57,290 Counselor. Counselor. 309 00:18:57,530 --> 00:18:58,530 Hi, Calvin. 310 00:18:58,570 --> 00:19:01,070 Good to meet you, Tommy Mullaney. Ginger, it's a pleasure. 311 00:19:01,470 --> 00:19:02,470 Thank you. 312 00:19:02,570 --> 00:19:04,390 What's it look like? Give me five minutes. 313 00:19:05,010 --> 00:19:06,010 I'll see you at the table. 314 00:19:08,110 --> 00:19:09,110 So where are we going? 315 00:19:10,630 --> 00:19:13,690 Ventana. Oh, I remember it well. 316 00:19:14,250 --> 00:19:16,270 Yes, it didn't stop raining the whole time we were there. 317 00:19:16,490 --> 00:19:17,590 Both times we were there. 318 00:19:18,050 --> 00:19:19,610 Your Honor, your table's ready. 319 00:19:19,910 --> 00:19:21,030 Good seeing you again, Carol. 320 00:19:21,990 --> 00:19:22,990 Counselor. 321 00:19:28,260 --> 00:19:29,440 Yes, change that date. 322 00:19:30,520 --> 00:19:31,880 Change that date to tomorrow. 323 00:19:35,660 --> 00:19:38,100 Arnie, I called when I heard it on the news. 324 00:19:38,720 --> 00:19:40,300 You and everybody I ever knew. 325 00:19:40,780 --> 00:19:41,780 Well, what happened? 326 00:19:42,780 --> 00:19:45,200 I went there to make the offer. I found her dead. 327 00:19:46,260 --> 00:19:48,480 You didn't say anything to the police about me, did you? 328 00:19:48,720 --> 00:19:51,640 Attorney client privilege obtains. I didn't violate your confidence. 329 00:19:52,180 --> 00:19:53,920 I appreciate that. 330 00:19:54,710 --> 00:19:58,150 Attorney -client privilege does not obtain when the attorney has to defend 331 00:19:58,150 --> 00:19:59,150 himself. 332 00:19:59,250 --> 00:20:02,450 Now, you mean you're not my lawyer anymore? 333 00:20:02,710 --> 00:20:05,910 That's right. One of the principal components of my defense is going to be 334 00:20:05,910 --> 00:20:07,270 pointing the finger at someone else. 335 00:20:07,750 --> 00:20:11,450 As far as I'm concerned, whoever was in Camilla's book is a potential suspect. 336 00:20:12,290 --> 00:20:15,690 It's going to be hard to know who they all are. I mean, I imagine whoever 337 00:20:15,690 --> 00:20:16,910 her also got rid of the book. 338 00:20:17,390 --> 00:20:18,410 Was it you, Frank? 339 00:20:19,410 --> 00:20:20,410 What do you mean? 340 00:20:20,530 --> 00:20:22,030 I mean, was it you? 341 00:20:23,110 --> 00:20:26,870 I take it you're asking me this not as my lawyer, huh? I'm asking you this as 342 00:20:26,870 --> 00:20:28,230 someone who's been arrested for murder. 343 00:20:29,010 --> 00:20:30,890 Look, they're not going to make this thing stick. 344 00:20:31,110 --> 00:20:33,310 I mean, if you didn't do it, they're not going to convict you. 345 00:20:33,570 --> 00:20:35,510 Sometimes that equation doesn't hold true. 346 00:20:35,750 --> 00:20:37,090 Well, it wasn't me, okay? 347 00:20:38,350 --> 00:20:39,350 It wasn't me. 348 00:20:41,610 --> 00:20:45,590 So you know, I'm going about defending myself with everything this office has 349 00:20:45,590 --> 00:20:48,990 bear. That means tough -flight trial lawyers. It means private investigators. 350 00:20:49,430 --> 00:20:52,370 Whatever it takes, I will prove that I did not commit this murder. 351 00:20:53,800 --> 00:20:54,920 Well, no doubt you will. 352 00:20:58,940 --> 00:21:04,420 Mr. Rosten, how did you come to have $6 ,000 worth of stolen copper pipe in your 353 00:21:04,420 --> 00:21:08,960 garage? Albert Dorsett asked me if he could keep it there as a favor. 354 00:21:09,500 --> 00:21:11,440 I did not know it was stolen. 355 00:21:11,820 --> 00:21:14,420 Did he say why he needed you to keep it there? 356 00:21:14,940 --> 00:21:18,400 He said he bought the pipe for a plumbing job and needed someplace to 357 00:21:19,630 --> 00:21:24,070 Is it your testimony that he made no mention of the fact that the pipe was 358 00:21:24,070 --> 00:21:25,170 stolen? Yes. 359 00:21:25,510 --> 00:21:28,990 Following your arrest, did you sign this confession stating that you did have 360 00:21:28,990 --> 00:21:30,310 knowledge that the pipe was stolen? 361 00:21:30,830 --> 00:21:33,590 Yes. Why did you sign it if it wasn't true? 362 00:21:33,970 --> 00:21:37,670 Because the cops told me they had me dead to rights, but that they could go 363 00:21:37,670 --> 00:21:39,190 on me if I was cooperative. 364 00:21:39,610 --> 00:21:42,190 Have you ever been convicted of a felony before this? 365 00:21:42,610 --> 00:21:43,610 Sidebar, Your Honor. 366 00:21:44,150 --> 00:21:45,150 Approach. 367 00:21:49,550 --> 00:21:53,090 Counsel's trying to slip in that he's facing strike three, Your Honor. I 368 00:21:53,090 --> 00:21:56,790 that to be both irrelevant and prejudicial. The fact that he was facing 369 00:21:56,790 --> 00:22:01,010 third strike meant that his only chance of leniency was having this reduced to a 370 00:22:01,010 --> 00:22:04,570 misdemeanor. That's what the cops promised him. That's what they lied to 371 00:22:04,570 --> 00:22:07,250 about. I've been advised that no promises were made. 372 00:22:07,490 --> 00:22:11,190 Counselor, whether or not your client was misled, there's no evidence that the 373 00:22:11,190 --> 00:22:12,590 confession was coerced. 374 00:22:13,040 --> 00:22:17,840 As such, I find testimony as to the so -called three strikes law are the type 375 00:22:17,840 --> 00:22:21,640 sentence Mr. Rosten is likely to receive if found guilty to be prejudicial 376 00:22:21,640 --> 00:22:22,640 rather than probative. 377 00:22:23,360 --> 00:22:25,240 You're to make no mention of either one. 378 00:22:25,920 --> 00:22:26,920 Stand back. 379 00:22:30,380 --> 00:22:34,880 Mr. Rosten, how long has it been since you were convicted of a crime? 380 00:22:35,260 --> 00:22:36,600 More than 15 years. 381 00:22:36,960 --> 00:22:38,140 You gainfully employed? 382 00:22:38,660 --> 00:22:41,780 Yes. I've been working in a hardware store for the past 12 years. 383 00:22:42,410 --> 00:22:45,130 Are you permitted to operate the register, handle cash? 384 00:22:45,670 --> 00:22:49,170 Yes. You ever been accused of stealing anything while you were working there? 385 00:22:49,290 --> 00:22:50,570 Objection. Sustained. 386 00:22:50,830 --> 00:22:51,830 Okay. 387 00:22:52,090 --> 00:22:53,190 I have nothing further. 388 00:22:55,990 --> 00:23:01,030 According to police records, you and Albert Dorsett were arrested for 389 00:23:01,030 --> 00:23:02,570 together back in 1975. 390 00:23:03,190 --> 00:23:06,010 Objection. Past bad acts are inadmissible. I move for an immediate 391 00:23:06,270 --> 00:23:09,210 Defense counsel brought up his record on direct. She opened the door. 392 00:23:09,470 --> 00:23:10,470 So she did. 393 00:23:10,960 --> 00:23:12,320 The objection's overruled. 394 00:23:13,280 --> 00:23:16,480 Is it your testimony that knowing Mr. 395 00:23:16,700 --> 00:23:22,040 Dorsett's history, you had no suspicion, no inkling at all that the copper pipe 396 00:23:22,040 --> 00:23:23,880 he was asking you to look after was stolen? 397 00:23:24,160 --> 00:23:28,000 I didn't think about it. Were you lying when you confessed to the police? 398 00:23:28,340 --> 00:23:30,800 Yes, they told me that was the only way they could knock it down to a 399 00:23:30,800 --> 00:23:32,120 misdemeanor. Wouldn't you agree? 400 00:23:32,760 --> 00:23:36,180 But you have a far greater incentive to lie today than you did on the day you 401 00:23:36,180 --> 00:23:36,999 were arrested. 402 00:23:37,000 --> 00:23:40,520 I don't deserve to get life imprisonment over this, sir. Move to strike. I've 403 00:23:40,520 --> 00:23:44,020 got two children. Mr. Austin. A girl who's seven and a boy who's nine. 404 00:23:44,320 --> 00:23:45,320 Mr. Austin, that's enough. 405 00:23:46,460 --> 00:23:49,260 The jury's instructed to disregard the defendant's outburst. 406 00:23:49,640 --> 00:23:50,639 Mr. Mullaney. 407 00:23:50,640 --> 00:23:51,660 No more questions. 408 00:24:18,600 --> 00:24:19,600 Thank you. 409 00:24:22,740 --> 00:24:24,440 Benny, have you seen Chet, the copier guy? 410 00:24:25,380 --> 00:24:26,660 No, I don't think he's been here today. 411 00:24:27,780 --> 00:24:30,320 I feel bad. 412 00:24:30,660 --> 00:24:31,660 How come? 413 00:24:31,800 --> 00:24:34,780 Ah, because this guy was whistling, and he got on my nerves, so I told him to 414 00:24:34,780 --> 00:24:36,880 stop. So why do you feel bad? 415 00:24:37,280 --> 00:24:39,480 I don't know. I guess I was a little harsh, right? 416 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 I don't know. 417 00:24:42,040 --> 00:24:43,140 Was he obnoxious? 418 00:24:43,440 --> 00:24:45,420 No, not really. I mean, the guy was just whistling. 419 00:24:45,860 --> 00:24:47,160 I don't like this whistling. 420 00:24:48,030 --> 00:24:49,030 More guilt? 421 00:24:49,230 --> 00:24:50,230 Is he coming back? 422 00:24:50,490 --> 00:24:53,370 I assume so. I mean, I don't think he finished programming the copier. 423 00:24:53,710 --> 00:24:55,330 If somebody comes back, they'll tell him you're sorry. 424 00:24:55,910 --> 00:24:57,070 Is that absolutely necessary? 425 00:24:57,990 --> 00:24:59,950 No. It's really up to you. 426 00:25:01,410 --> 00:25:03,570 You should have known better than to ask the two of you. 427 00:25:05,070 --> 00:25:08,110 Okay. I'll put a tail on him starting tonight. 428 00:25:08,370 --> 00:25:11,970 We have to be prepared for the possibility of his leaving the country. 429 00:25:11,970 --> 00:25:13,930 at this point, there's nothing we can do to prevent that. 430 00:25:14,210 --> 00:25:15,470 So, track his movements. 431 00:25:15,840 --> 00:25:18,640 That I can do. Are we looking into any of her other clients? 432 00:25:18,900 --> 00:25:22,020 I'm going to talk to some of the girls, see if I can start piecing together a 433 00:25:22,020 --> 00:25:24,840 list. You think it was Frank, though? Yes, I do. 434 00:25:25,080 --> 00:25:28,220 Well, until we have something definite, we mustn't overlook anything. 435 00:25:28,520 --> 00:25:30,920 I want to ride along with you when you tail him. What for? 436 00:25:31,140 --> 00:25:32,860 Because I want to watch him with my own eyes. 437 00:25:33,080 --> 00:25:35,380 What is it you think all of a sudden I'm going to miss something? 438 00:25:35,600 --> 00:25:39,160 Chink, if I can gain some insight by riding along with you and thereby assist 439 00:25:39,160 --> 00:25:41,620 my own defense, I think it's probably time well spent. 440 00:25:42,080 --> 00:25:43,760 I'll be in front of the building at 5 .30. 441 00:25:44,000 --> 00:25:46,180 I guess there's no reason for me to come along in that case. 442 00:25:46,420 --> 00:25:47,420 Was there ever? 443 00:25:51,520 --> 00:25:56,240 Can a reasonable person look at the prosecution's evidence and not have 444 00:25:56,240 --> 00:25:57,580 as to Mr. Rosten's guilt? 445 00:25:58,440 --> 00:26:01,280 I think a reasonable person could have strong doubts. 446 00:26:02,240 --> 00:26:06,460 Mr. Rosten was in custody for five hours before he confessed. 447 00:26:06,700 --> 00:26:07,780 He was scared. 448 00:26:08,280 --> 00:26:09,440 And the police... 449 00:26:09,690 --> 00:26:15,650 We're telling him over and over again that he was as good as convicted and 450 00:26:15,650 --> 00:26:17,370 it was to his advantage to confess. 451 00:26:18,470 --> 00:26:19,770 And he believed them. 452 00:26:20,110 --> 00:26:26,250 The only other evidence comes from a man with two violent felony convictions who 453 00:26:26,250 --> 00:26:31,190 under the three strikes law is looking at a possible life sentence if 454 00:26:31,350 --> 00:26:35,370 A man who would do or say anything to get out of that. 455 00:26:36,130 --> 00:26:37,410 Thanks to the DA. 456 00:26:38,120 --> 00:26:39,680 That man is a free man. 457 00:26:40,540 --> 00:26:47,180 While the defendant, a man who has led an exemplary life for more than 15 458 00:26:47,340 --> 00:26:52,080 a man who also has two felony convictions, but stopped being a 459 00:26:52,080 --> 00:26:56,500 ago, is sitting here facing life in prison. Objection. Move to strike. 460 00:26:56,700 --> 00:26:57,699 Objection sustained. 461 00:26:57,700 --> 00:27:01,660 Defense counsel's last remarks are stricken. The jury is instructed to 462 00:27:01,660 --> 00:27:05,740 disregard. Ms. Krieger, you are treading dangerously close to a mistrial. 463 00:27:07,760 --> 00:27:11,260 John Rosten says he did not know the pipe was stolen. 464 00:27:11,800 --> 00:27:16,920 I ask you, as reasonable men and women, to give him the benefit of the doubt. 465 00:27:18,160 --> 00:27:22,700 All I ask is that you look at the facts. 466 00:27:24,300 --> 00:27:29,520 $6 ,000 of stolen pipe was found in Mr. Rosten's yard. 467 00:27:30,500 --> 00:27:31,560 By Mr. 468 00:27:31,900 --> 00:27:33,620 Rosten's own testimony. 469 00:27:34,540 --> 00:27:39,480 The man who asked him to store the pipe, Albert Dorsett, had been his partner in 470 00:27:39,480 --> 00:27:40,560 crime. Mr. 471 00:27:40,820 --> 00:27:46,680 Rosten knew Dorsett was a thief, not a plumber. He knew the pipe was stolen. He 472 00:27:46,680 --> 00:27:47,700 admitted so himself. 473 00:27:51,120 --> 00:27:52,140 In writing. 474 00:27:52,620 --> 00:27:55,800 Now that's something innocent people don't usually do. 475 00:27:56,080 --> 00:27:58,740 And, despite Ms. Krieger's suggestion, 476 00:27:59,710 --> 00:28:04,330 There's no evidence of any kind that Mr. Rosten's confession was coerced. 477 00:28:04,730 --> 00:28:11,330 As jurors, your job is not to consider what penalty lies ahead for Mr. Rosten 478 00:28:11,330 --> 00:28:12,189 he's convicted. 479 00:28:12,190 --> 00:28:19,170 My job is to present you with those facts which I believe prove John 480 00:28:19,170 --> 00:28:20,190 Rosten's guilt. 481 00:28:20,390 --> 00:28:24,710 Your job is to examine those facts and make a decision. 482 00:28:25,650 --> 00:28:28,250 I'm confident that having done so... 483 00:28:28,720 --> 00:28:30,780 you will find John Rosten guilty. 484 00:28:39,200 --> 00:28:41,840 Remember Gene Hackman and the French Connection? 485 00:28:42,440 --> 00:28:46,640 He was on the street eating pizza, drinking coffee, while Fernando Rey was 486 00:28:46,640 --> 00:28:47,640 restaurant. 487 00:28:48,240 --> 00:28:51,540 Remember that? What's he doing in there? He's buying magazines. 488 00:28:52,190 --> 00:28:53,430 You're taking it at a sweet time. 489 00:28:53,690 --> 00:28:56,150 Would it be out of the question for me to go over there and buy a magazine? 490 00:28:56,510 --> 00:28:58,130 Completely out of the question. 491 00:28:58,650 --> 00:28:59,650 But I have an idea. 492 00:29:00,110 --> 00:29:03,150 Why don't you boys go home and I'll bring you a full report in the morning. 493 00:29:06,090 --> 00:29:07,430 I gotta use the bathroom. 494 00:29:08,210 --> 00:29:12,050 There's a bar half a block up and try not to let him see you. 495 00:29:17,730 --> 00:29:21,230 Boy, you really know your way around this kind of thing, don't you? 496 00:29:22,430 --> 00:29:23,490 Why are you here, Eli? 497 00:29:24,070 --> 00:29:26,350 I told you, I want to keep an eye on Artie. Right. 498 00:29:26,770 --> 00:29:28,090 Now, why don't you tell me the reason? 499 00:29:29,790 --> 00:29:33,750 What if I said that I had hoped to rekindle the spark that used to be there 500 00:29:33,750 --> 00:29:36,970 between us? I'd say that tonight is probably not a good night to do that. 501 00:29:37,210 --> 00:29:41,090 That's all right. If I've managed to lay a foundation so that rekindling might 502 00:29:41,090 --> 00:29:43,530 occur at a later date, I've accomplished something. 503 00:29:44,810 --> 00:29:45,810 Have I done that? 504 00:29:49,860 --> 00:29:51,280 Careful. Be careful. 505 00:29:53,560 --> 00:29:54,560 So, 506 00:29:55,440 --> 00:29:57,440 what kind of massage did you schedule? 507 00:29:57,760 --> 00:29:58,820 Basic shiatsu. 508 00:29:59,040 --> 00:30:01,220 Which is what? You've never had a shiatsu massage? 509 00:30:01,580 --> 00:30:02,900 I've never had any massage. 510 00:30:03,200 --> 00:30:04,200 You're kidding. 511 00:30:04,400 --> 00:30:07,340 Well, not everybody has massages, Carolyn. 512 00:30:08,820 --> 00:30:11,220 You're still going to go through with it, though, aren't you? Good. 513 00:30:15,100 --> 00:30:17,080 I can't believe you've never had a massage. 514 00:30:20,170 --> 00:30:21,170 Arthur? 515 00:30:22,490 --> 00:30:23,490 Yeah, Arthur. 516 00:30:23,590 --> 00:30:24,590 I want to talk to you. 517 00:30:25,650 --> 00:30:26,650 Okay. 518 00:30:26,790 --> 00:30:28,490 I want to go somewhere else. I don't want to talk here. 519 00:30:29,570 --> 00:30:31,130 This really isn't a good time. 520 00:30:31,410 --> 00:30:32,950 Whatever it is, can we talk about it tomorrow? 521 00:30:33,190 --> 00:30:36,310 No, I don't want to talk tomorrow. I want to talk right now. Why don't I step 522 00:30:36,310 --> 00:30:37,310 out for a minute, huh? 523 00:30:37,470 --> 00:30:38,470 No. 524 00:30:39,150 --> 00:30:40,370 We'll talk tomorrow, Arthur. 525 00:30:40,710 --> 00:30:44,310 Every day for the past week, this son of a bitch has been standing in my 526 00:30:44,310 --> 00:30:47,450 courtroom. I have had to look at him. I have had to listen to him. 527 00:30:48,530 --> 00:30:51,940 Up until... Today, I could handle it. 528 00:30:52,640 --> 00:30:56,660 I think Mr. Mulaney will bear me out when I say that I think I've been fair 529 00:30:56,660 --> 00:31:00,200 my rulings and judicial in my temperament. 530 00:31:01,480 --> 00:31:04,760 When, however, I heard you were going away to Big Sur together for the 531 00:31:04,940 --> 00:31:08,900 something in me just gave out. 532 00:31:09,220 --> 00:31:11,600 Either pull yourself together and go home. 533 00:31:12,060 --> 00:31:14,180 If you don't do that, I'm going to have to call the police. 534 00:31:14,440 --> 00:31:15,920 Oh, isn't he capable of throwing me out? 535 00:31:16,680 --> 00:31:18,260 Are you challenging me, sir? 536 00:31:18,600 --> 00:31:19,600 Yes, sir. 537 00:31:19,820 --> 00:31:21,920 Right here and now, I'm challenging you. 538 00:31:22,140 --> 00:31:26,660 I want you to demonstrate how much you're willing to risk for this lady. 539 00:31:26,660 --> 00:31:27,660 it. 540 00:31:27,980 --> 00:31:31,180 Look, why don't we go outside and talk this out? Take your hand off me. 541 00:31:35,760 --> 00:31:38,340 You have no idea how much I loved you. 542 00:31:42,120 --> 00:31:44,800 I think it's time to leave, Your Honor. 543 00:32:00,940 --> 00:32:04,700 You can't imagine how terrifying it is to actually be faced with the 544 00:32:04,700 --> 00:32:05,960 of going to prison. 545 00:32:07,260 --> 00:32:11,140 There's still a lot that has to happen before you reach that point. 546 00:32:14,900 --> 00:32:16,660 You know, I never told you this. 547 00:32:18,260 --> 00:32:21,020 I was secretly happy when you stopped seeing Eli. 548 00:32:22,140 --> 00:32:23,860 Yeah? Why was that? 549 00:32:24,860 --> 00:32:28,300 I guess I felt if you were going to be seeing anybody at the firm, it should be 550 00:32:28,300 --> 00:32:29,520 me. Mm -hmm. 551 00:32:30,920 --> 00:32:36,560 time it was me yes it was everything about that happening again are you 552 00:32:36,560 --> 00:32:42,180 because you're terrified to face the possibility you might go to prison or 553 00:32:42,180 --> 00:32:49,180 because we just happen to be sitting here both 554 00:32:49,180 --> 00:32:55,840 you're unbelievable and with all the stuff that you have in your mind you 555 00:32:55,840 --> 00:33:00,580 make the time for a little action That isn't an answer, Jinxie. 556 00:33:03,560 --> 00:33:04,560 Here you go. 557 00:33:42,320 --> 00:33:43,320 What's he doing? 558 00:33:44,880 --> 00:33:46,880 Oh, my God. That's what he's doing. 559 00:33:48,840 --> 00:33:50,120 Do you have any inkling of it? 560 00:33:50,840 --> 00:33:51,840 No. 561 00:33:55,260 --> 00:33:56,260 Barney, where are you going? 562 00:34:00,540 --> 00:34:01,540 Barney. 563 00:34:05,660 --> 00:34:07,300 Want to roll down your window, Frank? 564 00:34:09,920 --> 00:34:10,920 What do you want? 565 00:34:11,020 --> 00:34:12,639 You and I need to have a little chat. 566 00:34:12,980 --> 00:34:13,759 Who's that? 567 00:34:13,760 --> 00:34:17,440 Just someone I know. Someone who doesn't want to go to prison for committing a 568 00:34:17,440 --> 00:34:19,460 murder. You and I both know that I didn't commit. 569 00:34:20,320 --> 00:34:21,320 Bye. 570 00:34:24,360 --> 00:34:25,580 What do you want, Harney? 571 00:34:27,179 --> 00:34:30,719 Look, would you two go back to the car for a minute? Just give me a minute. 572 00:34:36,920 --> 00:34:38,520 What do you want? 573 00:34:39,500 --> 00:34:41,600 I want you to take a good look at yourself, Frank. 574 00:34:42,040 --> 00:34:45,520 It's three in the morning, you're in the middle of a murder investigation, and 575 00:34:45,520 --> 00:34:48,580 you're picking up hustlers in West Hollywood? What does that tell you? 576 00:34:49,400 --> 00:34:51,400 It's nothing I haven't known for a very long time. 577 00:34:51,980 --> 00:34:54,739 Camilla Greer was providing you with male prostitutes? 578 00:34:55,020 --> 00:34:57,980 Look, I don't want to get into this with you, honey, now excuse me, huh? 579 00:34:58,200 --> 00:35:01,720 You listen to me, Frank. Whether you come forward of your own free will, or 580 00:35:01,720 --> 00:35:05,000 whether you're a drag for it, kicking and screaming, you and all your 581 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 are coming out. 582 00:35:31,600 --> 00:35:32,600 I have no way of knowing. 583 00:35:33,240 --> 00:35:34,920 What do you mean? 584 00:35:35,240 --> 00:35:37,140 Chet had himself a heart attack yesterday. 585 00:35:37,860 --> 00:35:40,020 Last I heard, he was still in intensive care. 586 00:35:41,820 --> 00:35:42,820 Oh, my God. 587 00:35:43,920 --> 00:35:44,920 How well did you know him? 588 00:35:47,220 --> 00:35:49,660 I hardly knew him at all. 589 00:35:49,920 --> 00:35:50,920 He was a good egg. 590 00:35:51,560 --> 00:35:54,960 Whistling used to drive me crazy, but all in all, he was a good egg. 591 00:35:56,940 --> 00:35:59,280 It's all programmed and ready to go. You shouldn't have any problems. 592 00:35:59,580 --> 00:36:00,740 You want me to take you through it? 593 00:36:02,220 --> 00:36:03,480 No, no, thank you. 594 00:36:09,220 --> 00:36:10,220 Oh, 595 00:36:12,160 --> 00:36:13,160 it's great, Max. 596 00:36:14,840 --> 00:36:15,840 He's in with Arnie. 597 00:36:19,960 --> 00:36:26,080 So after I took off last night, I just drove, just pretty much through 598 00:36:26,200 --> 00:36:30,420 to the house that I had lived in for the past 22 years. 599 00:36:32,430 --> 00:36:33,830 And Vivian allowed me to come in. 600 00:36:36,250 --> 00:36:38,070 I proceeded to tell her the truth. 601 00:36:39,310 --> 00:36:40,450 It was quite a night. 602 00:36:41,790 --> 00:36:45,110 I always thought that if you were smart enough, you could hide almost anything, 603 00:36:45,230 --> 00:36:49,030 but... No, that's proven not to be the case. 604 00:36:49,670 --> 00:36:50,750 Why'd you kill her, Frank? 605 00:36:51,010 --> 00:36:56,050 Look, I didn't start out intending to. I went over there to try to make a deal 606 00:36:56,050 --> 00:36:58,150 with her. That's what I was going over there for. 607 00:36:58,410 --> 00:36:59,870 Yeah, I know, but your heart wasn't in it. 608 00:37:00,410 --> 00:37:02,630 I just thought... that I could do it better. 609 00:37:03,030 --> 00:37:05,730 Why did you kill her? I realized I couldn't trust her. 610 00:37:06,570 --> 00:37:12,390 I mean, no matter how much money I paid her, it seemed that there'd always be 611 00:37:12,390 --> 00:37:15,710 that chance that my secret would get out. 612 00:37:16,650 --> 00:37:18,350 And realizing that, I panicked. 613 00:37:19,750 --> 00:37:23,190 I, um... I put my hands in her throat. 614 00:37:24,670 --> 00:37:29,590 And before I knew what I was doing, I'd strangled her. 615 00:37:32,560 --> 00:37:33,560 Now what? 616 00:37:34,360 --> 00:37:35,700 Now I turn myself in. 617 00:37:36,500 --> 00:37:38,620 You want to have a lawyer with you when you do that. 618 00:37:39,160 --> 00:37:42,800 Can any of you represent him? No, no one here can represent him. 619 00:37:43,020 --> 00:37:44,100 We'll find you a lawyer. 620 00:37:44,760 --> 00:37:45,760 Good. 621 00:37:49,380 --> 00:37:55,800 I think I want to... I want to go home now and change my clothes before I go 622 00:37:55,800 --> 00:37:56,800 down there. 623 00:37:58,180 --> 00:38:01,100 Arnie, I'm sorry for what I put you through. 624 00:38:02,570 --> 00:38:03,570 I'm really sorry. 625 00:38:04,690 --> 00:38:05,690 Good luck, Frank. 626 00:38:30,920 --> 00:38:32,020 Has the jury reached a verdict? 627 00:38:32,500 --> 00:38:33,500 We have, Your Honor. 628 00:38:34,400 --> 00:38:38,660 In the matter of the people versus John Roston on the charge of receiving stolen 629 00:38:38,660 --> 00:38:42,340 property, we, the jury, find the defendant guilty. 630 00:38:42,740 --> 00:38:47,440 Your Honor, we ask that Mr. Roston be released on bail pending sentencing. I 631 00:38:47,440 --> 00:38:50,300 don't believe that'll be necessary, counsel. I'm ready to pronounce sentence 632 00:38:50,300 --> 00:38:51,300 now. 633 00:38:54,340 --> 00:38:57,860 I've been a judge for 17 years now. 634 00:39:00,430 --> 00:39:05,510 I can honestly say that I've never loved a job half so well. 635 00:39:06,550 --> 00:39:13,430 And all the time I have been on the bench, I judged each case based on 636 00:39:13,430 --> 00:39:14,430 its merits. 637 00:39:15,090 --> 00:39:21,730 And I imposed sentences after considering the severity of the crime 638 00:39:21,730 --> 00:39:25,610 character of the individual who's responsible. 639 00:39:26,050 --> 00:39:28,910 I considered both, and I considered them... 640 00:39:29,420 --> 00:39:30,420 Carefully. 641 00:39:33,160 --> 00:39:36,900 But a new law has come into being. 642 00:39:37,920 --> 00:39:42,860 And now I'm instructed not to consider anything. 643 00:39:43,440 --> 00:39:48,040 My mandate is to mete out punishment based on categories. 644 00:39:48,380 --> 00:39:55,100 Upon conviction of a third felony, the defendant is sentenced to 645 00:39:55,100 --> 00:40:00,700 life imprisonment. No ifs. ands or buts, no consideration. 646 00:40:02,580 --> 00:40:07,520 Well, folks, I'm not going to do that. 647 00:40:08,320 --> 00:40:12,840 I realize that as a result, in all probability, sanctions will be imposed 648 00:40:12,940 --> 00:40:18,600 I suspect that come next election, I'll be off the ballot and off the bench. 649 00:40:19,760 --> 00:40:26,320 But as much as I love being here, I can honestly say none of that matters to me. 650 00:40:27,370 --> 00:40:33,130 What matters to me is that as a sitting justice, I do that which I think is 651 00:40:33,130 --> 00:40:34,130 just. 652 00:40:34,310 --> 00:40:38,310 It's not a matter of being heroic. It's not a matter of being noble. 653 00:40:38,770 --> 00:40:43,550 Mostly, it just lets me sleep better at night. 654 00:40:47,890 --> 00:40:52,350 Mr. Austin, despite the fact that the crime for which you have been found 655 00:40:52,350 --> 00:40:53,510 is your third felony, 656 00:40:54,800 --> 00:40:57,040 You are sentenced to one year probation. 657 00:40:59,580 --> 00:41:02,020 The jury's dismissed for the thanks of the court. 658 00:41:04,340 --> 00:41:05,740 We are adjourned. 659 00:41:20,360 --> 00:41:21,360 Arnie. 660 00:41:21,960 --> 00:41:23,020 Hello, Belinda. 661 00:41:23,700 --> 00:41:27,420 Normally I'd say it's great to see you, but if you'll forgive me right now is 662 00:41:27,420 --> 00:41:28,420 not a good time. 663 00:41:28,540 --> 00:41:30,780 We have something to talk about, you and I. 664 00:41:31,060 --> 00:41:32,140 I can't imagine what. 665 00:41:32,900 --> 00:41:35,880 Ascoff confessed to Camilla Greer's murder. You're no longer a suspect. 666 00:41:36,220 --> 00:41:40,000 The only reason I was a suspect was because of you. The reason you were a 667 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 suspect was because you left the scene of a crime without reporting it. 668 00:41:43,240 --> 00:41:44,640 Look, let's cut through the crap, Belinda. 669 00:41:44,940 --> 00:41:46,100 It's only you and me here. 670 00:41:46,640 --> 00:41:49,920 You had me followed out of personal malice. You went looking for anything 671 00:41:49,920 --> 00:41:52,140 could find, and this just happened to fall in your lap. 672 00:41:52,520 --> 00:41:56,060 You misused the power of your office as a way of exacting some sort of sick 673 00:41:56,060 --> 00:41:59,220 revenge. You have a pretty high opinion of yourself, don't you, Arnie? 674 00:42:00,160 --> 00:42:03,980 You think every ex -girlfriend you couldn't make a commitment to stays up 675 00:42:03,980 --> 00:42:06,820 plotting your downfall? I could bring you up on charges to the Attorney 676 00:42:06,820 --> 00:42:10,940 General's office. I could personally sue you for libel. Then why don't you? 677 00:42:11,100 --> 00:42:13,760 Because I don't want to involve myself in your life one minute longer than I 678 00:42:13,760 --> 00:42:17,500 have to. And should you decide to involve yourself any further in mine, I 679 00:42:17,500 --> 00:42:20,060 hesitate. I will take you on, and I will bring you down. 680 00:42:20,780 --> 00:42:21,960 You wanted a commitment? 681 00:42:22,720 --> 00:42:23,720 That's a commitment. 682 00:42:40,420 --> 00:42:41,420 Are you packed? 683 00:42:42,160 --> 00:42:44,140 Yeah. Are you miserable? 684 00:42:47,500 --> 00:42:50,140 When your friend the judge came over here last night, 685 00:42:51,920 --> 00:42:54,520 I thought he was kind of a sad guy. 686 00:42:55,960 --> 00:42:57,520 He didn't look sad today. 687 00:42:58,540 --> 00:43:00,100 Do you admire him for what he did? 688 00:43:00,360 --> 00:43:04,880 Yeah. He placed his own gratification over the doing of his job. I find that 689 00:43:04,880 --> 00:43:07,780 contemptible. His job is to administer justice. 690 00:43:08,300 --> 00:43:10,300 His job is to administer the law. 691 00:43:10,820 --> 00:43:13,080 Three strikes, you're out, is the law. 692 00:43:13,380 --> 00:43:14,520 It's a stinking law. 693 00:43:14,840 --> 00:43:18,180 I happen to disagree with you, but even if I didn't... 694 00:43:18,380 --> 00:43:22,120 He did today what he did last night. He took over. He anointed himself king. 695 00:43:22,340 --> 00:43:27,240 All I can say is that I wish I had had the courage to act on my convictions to 696 00:43:27,240 --> 00:43:28,240 the extent he did. 697 00:43:28,860 --> 00:43:33,060 I wish I had had the courage to anoint myself king. 698 00:43:33,700 --> 00:43:34,700 Well, I'll tell you what. 699 00:43:35,140 --> 00:43:38,740 While we're away this weekend, I'll let you pretend. 700 00:43:52,940 --> 00:43:53,939 You wanted to see me? 701 00:43:53,940 --> 00:43:54,940 Oh, yeah. 702 00:43:56,160 --> 00:43:57,800 Rosenstiel is set for the 17th? 703 00:43:58,040 --> 00:43:59,040 I believe so. 704 00:43:59,400 --> 00:44:02,100 I don't want any more continuances in that case. 705 00:44:02,400 --> 00:44:04,460 Whoever's going to handle it, I want it to go forward. 706 00:44:04,680 --> 00:44:05,658 Will do. 707 00:44:05,660 --> 00:44:09,980 Also, I have to go into the hospital in a week or so. I'm not sure of the exact 708 00:44:09,980 --> 00:44:10,980 date. 709 00:44:11,980 --> 00:44:12,980 What's it for? 710 00:44:13,020 --> 00:44:16,860 I was in getting my prostate examined. My internist found something. 711 00:44:18,140 --> 00:44:22,060 Your secretary in there, and she said you had to sign this before I give it to 712 00:44:22,060 --> 00:44:23,420 the minister. Could you wait outside, Benny, please? 713 00:44:23,700 --> 00:44:26,620 He said he's parked downstairs in the circle. It doesn't matter, Benny. 714 00:44:27,200 --> 00:44:28,200 Wait outside. 715 00:44:28,640 --> 00:44:29,680 I will just be a minute. 716 00:44:32,480 --> 00:44:36,760 Oh, my God, Leland. 717 00:44:37,000 --> 00:44:39,440 I don't want any visitors when I'm in that hospital. 718 00:44:39,720 --> 00:44:44,040 Okay. The Bradshaw arbitration is scheduled for that week. I'll need for 719 00:44:44,040 --> 00:44:44,678 take over. 720 00:44:44,680 --> 00:44:45,680 Fine. 721 00:44:47,080 --> 00:44:48,120 Well, that's about it. 722 00:44:49,820 --> 00:44:50,920 I'll keep you posted. 723 00:44:51,440 --> 00:44:52,440 How does it look, then? 724 00:44:52,960 --> 00:44:54,980 Well, we won't know until after the surgery. 725 00:44:55,580 --> 00:44:57,060 Is there anything I can do? 726 00:44:57,560 --> 00:45:00,880 Well, try not to lose the bride show. 727 00:45:01,860 --> 00:45:03,260 Why don't you ask Benny to come in? 728 00:45:03,660 --> 00:45:04,660 Okay. 729 00:45:06,500 --> 00:45:07,500 Benny? 730 00:45:09,060 --> 00:45:10,100 Can I come in now? 731 00:45:10,720 --> 00:45:11,720 Yes, you may. 732 00:45:31,560 --> 00:45:32,600 Is everything okay? 733 00:45:34,920 --> 00:45:35,920 Everything's fine. 734 00:45:38,600 --> 00:45:41,160 May I close the door? 735 00:45:42,020 --> 00:45:43,020 If you would. 58663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.