Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,009 --> 00:00:34,230
I'm sorry, everybody. I just got hung up
in traffic.
2
00:00:34,510 --> 00:00:36,230
This is going to be a very short
meeting, Seth.
3
00:00:36,450 --> 00:00:37,329
Why do you say that?
4
00:00:37,330 --> 00:00:39,930
Because I don't think we have anything
to talk about. The fact is we have a
5
00:00:39,930 --> 00:00:40,930
great deal to talk about.
6
00:00:41,090 --> 00:00:44,710
What remains an open question is whether
or not my husband is willing to do so.
7
00:00:44,810 --> 00:00:46,970
What he's not willing to do is roll over
and play dead.
8
00:00:48,030 --> 00:00:50,450
You're perfectly willing to talk, am I
right, Carl?
9
00:00:54,590 --> 00:00:57,150
I'm sorry I was visualizing a ten -sided
figure.
10
00:00:59,410 --> 00:01:03,150
Let's just look at the issues, Arnie.
Now, Andrea wants the apartment.
11
00:01:03,410 --> 00:01:06,470
It was Carl's place before they got
married. Who doesn't make it his in
12
00:01:06,470 --> 00:01:10,750
perpetuity? She decorated that
apartment. She's developed an attachment
13
00:01:10,750 --> 00:01:13,750
apartment. Well, then we have a real
problem here because he doesn't want to
14
00:01:13,750 --> 00:01:17,790
relinquish the place. The apartment is
where I do my best thinking. Which may
15
00:01:17,790 --> 00:01:21,390
sound as somewhat less than a ringing
endorsement. Let's not get started here.
16
00:01:21,610 --> 00:01:23,310
I know that in your eyes...
17
00:01:23,580 --> 00:01:25,900
It could never measure up to Ivan
Goodpaster's thinking.
18
00:01:26,160 --> 00:01:28,720
That's right, it doesn't. You know, I
don't think that we're going to settle
19
00:01:28,720 --> 00:01:31,060
this case, Seth. Maybe we should move on
to depositions.
20
00:01:31,280 --> 00:01:32,280
Okay.
21
00:01:32,460 --> 00:01:37,600
This is so upsetting to me. I'm sitting
here, and I'm trying to think of the
22
00:01:37,600 --> 00:01:40,880
first hundred digits of pi, and I'm
drawing a total blank.
23
00:01:41,220 --> 00:01:45,320
Before you decide to drag this out, Mr.
Becker, just keep in mind, if we do go
24
00:01:45,320 --> 00:01:46,320
to court...
25
00:01:46,330 --> 00:01:50,650
I will be forced to describe in
excruciating detail what it's like to
26
00:01:50,650 --> 00:01:54,690
from becoming even more dysfunctional
than he already is. I don't want to go
27
00:01:54,690 --> 00:01:56,090
court, Andrea. Believe me.
28
00:01:56,330 --> 00:01:59,030
I'm just following the advice of my
attorney.
29
00:01:59,290 --> 00:02:01,850
What do you mean? Is he in charge or are
you in charge?
30
00:02:06,050 --> 00:02:07,029
He is.
31
00:02:07,030 --> 00:02:08,449
Well, I think we're done for today.
32
00:02:08,710 --> 00:02:10,710
You're a sniveling little toad.
33
00:02:13,980 --> 00:02:17,420
Do you know how many anagrams you can
find in the word sniveling? No, I don't,
34
00:02:17,420 --> 00:02:18,420
Carl.
35
00:02:18,580 --> 00:02:20,800
Would you believe that there are at
least 25?
36
00:04:07,990 --> 00:04:09,870
We have a lot of ground to cover today.
37
00:04:10,130 --> 00:04:11,450
Lunch is arriving shortly.
38
00:04:11,790 --> 00:04:13,170
I suggest we get started.
39
00:04:14,190 --> 00:04:15,510
Hicks versus Rossoff.
40
00:04:16,010 --> 00:04:19,930
Mathematicians divorcing were
representing the husband. The wife is
41
00:04:19,930 --> 00:04:23,330
the moon. We're in the middle of
depositions. I'm expecting to go to
42
00:04:23,570 --> 00:04:27,290
Office warehouse versus Barbera.
Technically, it's a shareholder's
43
00:04:27,290 --> 00:04:31,430
action. But in fact, the board of
directors is trying to force Jack
44
00:04:31,690 --> 00:04:34,250
Do they have grounds? Not as far as I'm
concerned.
45
00:04:34,650 --> 00:04:36,670
But more importantly, they don't have
the votes.
46
00:04:37,409 --> 00:04:39,690
Jack and his son control 60 % of the
stuff.
47
00:04:40,130 --> 00:04:41,029
Lunch is here.
48
00:04:41,030 --> 00:04:43,230
Ah, glad to hear it. I'm starved.
49
00:04:44,250 --> 00:04:45,250
Thank you, Dolores.
50
00:04:45,370 --> 00:04:46,890
If any of these are wrong, let me know.
51
00:04:49,030 --> 00:04:50,610
People versus Barkwell.
52
00:04:50,950 --> 00:04:54,010
Sam Barkwell was hired by two men to
take the mountain climbing.
53
00:04:54,630 --> 00:04:56,610
One of the two was injured. The three
got snowed in.
54
00:04:57,010 --> 00:05:00,690
Sam and Richard Visser killed the
injured guy, but then was in a coma, and
55
00:05:00,690 --> 00:05:01,690
cannibalized them.
56
00:05:03,600 --> 00:05:04,600
God, that's horrible.
57
00:05:04,840 --> 00:05:07,160
I can tell you that neither Barkwell nor
Vista will ever be the same.
58
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
How could they be?
59
00:05:09,000 --> 00:05:12,240
One cannibal says to the other cannibal,
my wife made a great pot roast.
60
00:05:12,920 --> 00:05:13,920
I'm going to miss her.
61
00:05:14,860 --> 00:05:18,420
Arnold. In that lunch has arrived, I
think we should probably change the
62
00:05:18,420 --> 00:05:20,180
of conversation. I agree with that.
63
00:05:20,970 --> 00:05:25,910
I just hope there are no ribs in there.
Oh, very cheeky, very cheeky. What's the
64
00:05:25,910 --> 00:05:28,250
big deal? They're vegetarians and
they're humanitarian.
65
00:05:29,470 --> 00:05:30,470
Donner, party of 12.
66
00:05:30,710 --> 00:05:35,670
One cannibal says to another, I hate my
in -laws. The other says, so? Eat the
67
00:05:35,670 --> 00:05:36,810
noodles. Gee.
68
00:05:39,910 --> 00:05:42,190
This is going to be a tough fight, Jack.
69
00:05:42,430 --> 00:05:46,130
The board of directors would like very
much to get rid of you. Can they beat us
70
00:05:46,130 --> 00:05:46,909
in court?
71
00:05:46,910 --> 00:05:50,190
Well, no, but... Is it possible that we
could avoid a war with the board?
72
00:05:50,570 --> 00:05:53,550
How are we going to avoid a war? They
want me out. Dad, it's not a matter of
73
00:05:53,550 --> 00:05:56,610
wanting you out. They just don't want
you to make any other acquisitions right
74
00:05:56,610 --> 00:05:59,670
now. I didn't build a business by
listening to a board of directors.
75
00:06:00,270 --> 00:06:04,370
I did it by keeping my eyes open and
knowing when to move. Now, if I can't
76
00:06:04,370 --> 00:06:07,690
a decision and then act on it, tell them
I'm wasting my time for. Here you go.
77
00:06:08,050 --> 00:06:09,090
Thank you, dear. You're welcome.
78
00:06:09,930 --> 00:06:12,890
Would you like me to pursue settlement
discussions with their attorneys?
79
00:06:13,370 --> 00:06:15,430
You'd just be wasting your time. Excuse
me.
80
00:06:15,750 --> 00:06:16,750
I'll be right back.
81
00:06:21,200 --> 00:06:24,180
I need four copies of each and I have to
serve them at five o 'clock. Sorry.
82
00:06:24,460 --> 00:06:25,359
Oh, it's okay.
83
00:06:25,360 --> 00:06:29,460
At least the copier's better here than
it is in New York. Oh, what kind of
84
00:06:29,460 --> 00:06:30,399
copier do you have?
85
00:06:30,400 --> 00:06:32,740
I don't know what kind it is, to be
honest with you.
86
00:06:33,880 --> 00:06:34,960
Hi. Hi.
87
00:06:35,800 --> 00:06:38,580
The reason I ask is that I'm in office
supplies.
88
00:06:39,120 --> 00:06:40,019
Oh, yeah?
89
00:06:40,020 --> 00:06:40,979
Denise, thanks.
90
00:06:40,980 --> 00:06:43,200
Sure. Yeah, office warehouse?
91
00:06:43,840 --> 00:06:45,420
Oh, yeah. Yeah, that's me.
92
00:06:46,980 --> 00:06:49,820
It's a family business, but it's my
family.
93
00:06:51,520 --> 00:06:53,900
Uh, if you'll excuse me, I have to make
copies.
94
00:06:58,700 --> 00:06:59,140
The
95
00:06:59,140 --> 00:07:10,080
good
96
00:07:10,080 --> 00:07:12,380
news is Mulaney's dropping the second
-degree murder charges.
97
00:07:13,160 --> 00:07:15,820
The bad news is he's not dropping
voluntary manslaughter.
98
00:07:16,160 --> 00:07:17,320
Not exactly a surprise.
99
00:07:18,080 --> 00:07:20,060
I guess we better gather our things and
head for court.
100
00:07:21,840 --> 00:07:23,720
I'm going to ask the question one more
time.
101
00:07:24,880 --> 00:07:26,500
Are you sure you want a joint trial?
102
00:07:27,180 --> 00:07:30,960
Yes. I was the leader. You're more
sympathetic than I am. A joint trial
103
00:07:30,960 --> 00:07:33,880
more than it does you. I don't care. I
think we should stand together.
104
00:07:34,180 --> 00:07:38,100
If it hadn't been for you, I'd have also
died on that mountain. Now let's just
105
00:07:38,100 --> 00:07:39,100
do it this way.
106
00:07:40,540 --> 00:07:41,540
Let's go.
107
00:07:45,500 --> 00:07:52,370
Did you have occasion to examine the
body of one... Von Alner.
108
00:07:52,470 --> 00:07:56,170
Yes, I did. I retrieved the remains of
Mr. Alner from right below the summit of
109
00:07:56,170 --> 00:08:00,050
Mount Goddard. Would you describe the
condition of the body for us? A leg had
110
00:08:00,050 --> 00:08:03,230
been dismembered from it, and the tissue
had been removed from the leg. In
111
00:08:03,230 --> 00:08:06,510
addition, the abdominal cavity had been
opened, and the liver had been removed.
112
00:08:06,730 --> 00:08:09,070
What did you determine was the cause of
death, Doctor?
113
00:08:09,450 --> 00:08:12,410
Patechial hemorrhages in both eyes
indicated that the cause of death was
114
00:08:12,410 --> 00:08:16,330
suffocation. Would said cause of death
be consonant with the deceased having
115
00:08:16,330 --> 00:08:17,630
been smothered? Objection.
116
00:08:18,170 --> 00:08:19,310
Overruled? Yes, it would.
117
00:08:19,840 --> 00:08:23,160
Several bruises around the mouth
indicate that the deceased was in fact
118
00:08:23,160 --> 00:08:25,060
smothered. No further questions.
119
00:08:25,760 --> 00:08:29,380
Did you find evidence the deceased had
any head trauma prior to his death?
120
00:08:29,660 --> 00:08:31,600
I found evidence of a subdural hematoma.
121
00:08:31,840 --> 00:08:32,839
That's a blood clot.
122
00:08:33,020 --> 00:08:35,380
I estimated it occurred some two weeks
prior to his death.
123
00:08:35,620 --> 00:08:36,620
Two weeks.
124
00:08:38,159 --> 00:08:40,919
How long do you estimate it would have
been before that led to Mr. Allner's
125
00:08:40,919 --> 00:08:44,120
death? I have no way of knowing that.
Was the deceased suffering from
126
00:08:44,120 --> 00:08:45,600
hypothermia at the time of his death?
127
00:08:45,860 --> 00:08:47,560
Yes, he was. Severe hypothermia.
128
00:08:47,800 --> 00:08:49,540
Would you describe the nature of
hypothermia?
129
00:08:50,260 --> 00:08:53,140
Uncontrollable shivering, circulation is
cut off to the extremities,
130
00:08:53,200 --> 00:08:55,360
dehydration, loss of blood to the brain.
131
00:08:55,580 --> 00:08:58,100
How long before that would have killed
him? I have no way of knowing that
132
00:08:58,100 --> 00:09:00,500
either. Would you have any way of
knowing whether or not it would have
133
00:09:00,500 --> 00:09:03,940
possible for Vaughn Elner to have gotten
off that mountain alive?
134
00:09:04,440 --> 00:09:06,780
I assume there's always that
possibility, Mr. Levinson.
135
00:09:07,260 --> 00:09:09,820
Have you seen the medical reports
regarding a defendant's doctor?
136
00:09:10,460 --> 00:09:11,460
Yes, I have.
137
00:09:11,480 --> 00:09:14,360
Is it not the case that they were both
suffering from hypothermia?
138
00:09:15,189 --> 00:09:18,730
frostbite, and malnutrition at the time
they were found. Yes, that is the case.
139
00:09:18,890 --> 00:09:21,370
Would you have any way of knowing if
they would have survived had they not
140
00:09:21,370 --> 00:09:22,610
killed Mr. Alner?
141
00:09:25,310 --> 00:09:26,249
No, I would not.
142
00:09:26,250 --> 00:09:27,330
I have no further questions.
143
00:09:32,150 --> 00:09:36,910
You're a mathematician, is that right,
Ms. Rothau?
144
00:09:37,590 --> 00:09:39,970
Yes, I am. And your husband is also a
mathematician?
145
00:09:40,490 --> 00:09:42,090
Yes, he is. He's a brilliant
mathematician.
146
00:09:42,920 --> 00:09:45,320
I didn't know that I'd characterize
myself as brilliant.
147
00:09:45,680 --> 00:09:49,240
Oh, don't be modest with me, Carl. I've
heard your exegesis on Uhlenbeck.
148
00:09:49,460 --> 00:09:50,920
That was when we first met.
149
00:09:51,240 --> 00:09:52,179
Yes, it was.
150
00:09:52,180 --> 00:09:57,180
Arnie, can we keep going here? We were
talking about how a coffee cup and a
151
00:09:57,180 --> 00:10:01,920
donut were topologically identical when
you reached over and touched my hand. We
152
00:10:01,920 --> 00:10:03,160
really have to do this now, Carl.
153
00:10:04,760 --> 00:10:05,760
Okay.
154
00:10:05,980 --> 00:10:08,960
In the period of time during which you
were married, did you and your husband
155
00:10:08,960 --> 00:10:09,960
ever work together?
156
00:10:10,100 --> 00:10:13,260
We worked together while we were
married. We also worked together before
157
00:10:13,260 --> 00:10:18,840
married. Would it be fair to say that
his work on simplex algorithms and
158
00:10:18,840 --> 00:10:22,260
polyhedral shapes... Poly...
159
00:10:23,340 --> 00:10:26,720
Hedral shapes. Would it be fair to say
that his precedes yours? What's the
160
00:10:26,720 --> 00:10:29,580
relevance of that? Well, my client
doesn't want your client publishing
161
00:10:29,580 --> 00:10:32,940
based on work that was his before they
were married. What are you saying? His
162
00:10:32,940 --> 00:10:38,680
work on curved ellipsoids, quadratic
forms, on the deformation of spherical
163
00:10:38,680 --> 00:10:41,800
objects, and on K derivatives remains
his.
164
00:10:42,040 --> 00:10:43,220
You can't be serious.
165
00:10:43,620 --> 00:10:46,140
Are you familiar with an individual by
the name of Ivan Goodpaster?
166
00:10:46,420 --> 00:10:47,420
Objection. Irrelevant.
167
00:10:47,560 --> 00:10:50,920
I don't mind talking about Ivan, Seth.
What is the nature of your relationship
168
00:10:50,920 --> 00:10:52,020
with Mr. Goodpaster?
169
00:10:52,430 --> 00:10:54,670
Ivan and I have a sexual relationship.
170
00:10:54,970 --> 00:10:56,710
It is ongoing at the present time.
171
00:10:56,950 --> 00:10:57,849
Yes, it is.
172
00:10:57,850 --> 00:10:58,509
Have you and Mr.
173
00:10:58,510 --> 00:11:00,930
Goodpastor engaged in any joint research
project?
174
00:11:01,190 --> 00:11:04,990
All right. Now, I'm instructing her not
to answer, Arnie. What she and a third
175
00:11:04,990 --> 00:11:08,610
party of her choosing elect to engage in
is irrelevant to these proceedings. If
176
00:11:08,610 --> 00:11:12,110
she is using her husband's work to help
Ivan with his dissertation, it is highly
177
00:11:12,110 --> 00:11:13,110
relevant, Seth.
178
00:11:13,230 --> 00:11:15,970
What makes you think the work we're
using isn't work I've done when I've
179
00:11:15,970 --> 00:11:16,609
with Ivan?
180
00:11:16,610 --> 00:11:20,230
Why are you doing this to me, Andrea?
Why am I doing this to you? Let me see.
181
00:11:20,730 --> 00:11:24,330
Could it be that your obsession with
gold box conjecture forced me to live in
182
00:11:24,330 --> 00:11:28,870
environment that, intellectually at
least, can only be described as
183
00:11:29,110 --> 00:11:32,030
I'd really like to get on with the
deposition, if I might. You really
184
00:11:32,030 --> 00:11:33,290
been a very good husband to me, Carl.
185
00:11:33,690 --> 00:11:37,170
You refused to publish any papers that
might have listed me as co -author.
186
00:11:37,370 --> 00:11:39,050
Those papers weren't ready to be
published.
187
00:11:39,310 --> 00:11:40,470
The findings are trivial.
188
00:11:40,730 --> 00:11:43,310
And you completely ignored me sexually.
Well, maybe your little fling with Ivan
189
00:11:43,310 --> 00:11:45,790
Goodpast had something to do with that.
Well, if you think I'm going to wear a
190
00:11:45,790 --> 00:11:47,810
scarlet letter, think again. I'm ashamed
of nothing.
191
00:11:48,380 --> 00:11:50,160
Go ahead, Mr. Becker. Ask me another
question.
192
00:11:52,540 --> 00:11:54,820
Uh, here you go. Thank you.
193
00:12:02,780 --> 00:12:03,940
Do you know you're a beautiful girl?
194
00:12:04,560 --> 00:12:06,460
Anybody ever tell you that? Of course
they do.
195
00:12:06,800 --> 00:12:07,479
Thank you.
196
00:12:07,480 --> 00:12:08,620
Can I ask you a crazy question?
197
00:12:08,940 --> 00:12:10,360
Sure. What are you doing for lunch?
198
00:12:11,460 --> 00:12:13,140
Nothing. Oh. Can I take you?
199
00:12:14,620 --> 00:12:15,620
Yeah, why not?
200
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
So?
201
00:12:19,160 --> 00:12:20,400
We're gonna go out and grab a quick
bite.
202
00:12:20,780 --> 00:12:21,780
You too?
203
00:12:21,820 --> 00:12:22,820
Yeah, you wanna come?
204
00:12:23,760 --> 00:12:24,659
No, thanks.
205
00:12:24,660 --> 00:12:25,840
Well, can we bring you back something?
206
00:12:26,800 --> 00:12:27,800
No, thanks.
207
00:12:27,880 --> 00:12:28,880
Okay.
208
00:12:32,940 --> 00:12:36,120
Mr. Goodpaster, could you please tell us
when you and Miss Rossoff became
209
00:12:36,120 --> 00:12:37,140
romantically involved?
210
00:12:37,520 --> 00:12:40,080
It was March 2nd, 1991.
211
00:12:41,520 --> 00:12:42,900
What day of the week, Carl?
212
00:12:44,080 --> 00:12:46,640
I'm not thinking about what day of the
week it was, Ivan.
213
00:12:47,180 --> 00:12:48,440
What day of the week was it?
214
00:12:49,080 --> 00:12:50,240
It was a Saturday.
215
00:12:50,780 --> 00:12:53,320
Could we move on? Would you please stop
doing that?
216
00:12:53,800 --> 00:12:55,440
I wasn't aware it was bothering anyone.
217
00:12:57,160 --> 00:12:59,880
Did you and Miss Rosoff ever go away
together?
218
00:13:00,400 --> 00:13:04,780
Yes, we did. As a matter of fact,
starting in March of 1991, you went away
219
00:13:04,780 --> 00:13:08,120
regularly, did you not? As regularly as
was possible.
220
00:13:08,380 --> 00:13:12,700
You attended a symposium together at the
Institute for Advanced Studies in
221
00:13:12,700 --> 00:13:15,760
Princeton, New Jersey. Who paid for that
trip, Mr. Goodpaster?
222
00:13:16,140 --> 00:13:19,560
In that I'm a graduate student, I make
very little money.
223
00:13:20,660 --> 00:13:24,960
Andrea paid for it. And you spent two
weeks at a Holiday Inn in Rochester, New
224
00:13:24,960 --> 00:13:26,620
York. Who paid for that, Mr. Goodpaster?
225
00:13:27,240 --> 00:13:31,120
Andrea did. Arnie, are we going to
dissect her entire American Express
226
00:13:31,280 --> 00:13:32,280
Yes, we are.
227
00:13:32,460 --> 00:13:35,840
She was spending marital assets on these
trysts. Are you getting sexually
228
00:13:35,840 --> 00:13:37,840
stimulated by the details, Carl?
229
00:13:38,060 --> 00:13:43,240
Mr. Goodpaster, did you attend a Tetris
convention in Ann Arbor, Michigan with
230
00:13:43,240 --> 00:13:44,520
Miss Rossoff? Yes.
231
00:13:44,800 --> 00:13:46,900
And would you tell us who paid for that?
Stop.
232
00:13:47,520 --> 00:13:51,740
I can't. This is too sick. I don't want
to go any further with this.
233
00:13:51,980 --> 00:13:52,980
All right, let's take a break.
234
00:13:53,140 --> 00:13:55,820
We're fighting over sums of money.
235
00:13:56,220 --> 00:13:58,980
That is exactly what we're doing, Carl.
236
00:13:59,420 --> 00:14:02,140
All right, given what time it is, I
think we should take a break for lunch,
237
00:14:02,140 --> 00:14:03,140
that's all right with everybody.
238
00:14:03,220 --> 00:14:04,940
Yeah, we can see you back here in an
hour.
239
00:14:09,680 --> 00:14:10,900
So where do you want to go eat?
240
00:14:11,200 --> 00:14:14,360
Andrea, can I talk to you for a minute?
241
00:14:14,800 --> 00:14:18,380
I'll be in the waiting area immediately
adjacent to the elevator corridor.
242
00:14:27,120 --> 00:14:30,240
I think we should make some serious
attempt at reconciliation.
243
00:14:30,940 --> 00:14:32,160
It's not going to happen, Carl.
244
00:14:32,360 --> 00:14:34,880
I've been inattentive. I can correct
that.
245
00:14:35,340 --> 00:14:36,780
Let's try. Let's make an attempt.
246
00:14:37,120 --> 00:14:42,140
I think your relationship with Ivan is
just a passing infatuation.
247
00:14:42,540 --> 00:14:44,220
It has nothing to do with Ivan, Carl.
248
00:14:44,620 --> 00:14:49,100
You and I are fundamentally
incompatible. We should just recognize
249
00:14:49,100 --> 00:14:55,180
on. The truth is, there have been Ivans
in my life since the second or third
250
00:14:55,180 --> 00:14:56,180
year of our marriage.
251
00:14:56,770 --> 00:14:57,769
There have?
252
00:14:57,770 --> 00:15:01,250
You were guest lecturing in Toronto. I
had an affair with Morton Kovno.
253
00:15:01,570 --> 00:15:05,070
A short time after that, I had a brief
affair with Paul Kritzelis.
254
00:15:05,610 --> 00:15:09,490
After that, I had an affair with Michael
Kostikian that ended just last year.
255
00:15:09,630 --> 00:15:11,270
Arnie, drop the papers.
256
00:15:11,490 --> 00:15:13,410
You can give her whatever she's asking
for.
257
00:15:13,830 --> 00:15:16,490
Carl, I can't do this anymore.
258
00:15:24,460 --> 00:15:29,040
What was your husband's relationship
with Samuel Barkwell, ma 'am? He and
259
00:15:29,040 --> 00:15:32,780
Richard hired him. What did they hire
him for? To take them into the
260
00:15:33,120 --> 00:15:36,320
The three of them would sit in our
living room and plan out expeditions.
261
00:15:36,560 --> 00:15:40,840
Was your husband an experienced mountain
climber? No, but my husband liked to
262
00:15:40,840 --> 00:15:44,180
imagine that he could master anything
that he set his mind to.
263
00:15:44,420 --> 00:15:48,180
What was the nature of the trip your
husband was killed on, Ms. Ulmer?
264
00:15:48,180 --> 00:15:49,180
to the term killed.
265
00:15:49,320 --> 00:15:53,000
Miss Guise, let's not quibble over
semantics. The witness may answer the
266
00:15:53,000 --> 00:15:55,390
question. They were to climb Mount
Goddard.
267
00:15:56,090 --> 00:15:58,010
It was supposed to be the more difficult
approach.
268
00:15:58,570 --> 00:16:00,610
It was also supposed to be a two -day
trip.
269
00:16:00,830 --> 00:16:04,090
Did you have a conversation with Mr.
Barkwell prior to the trip?
270
00:16:04,350 --> 00:16:07,790
Yes, I did. I told him that I was
worried about my husband.
271
00:16:08,110 --> 00:16:09,150
And how did he respond?
272
00:16:10,410 --> 00:16:12,890
He said that he would get him back safe
and sound.
273
00:16:13,630 --> 00:16:14,690
I have nothing further.
274
00:16:18,690 --> 00:16:20,790
Your husband, along with Richard
Visser...
275
00:16:21,080 --> 00:16:24,220
had been out rock climbing with Samuel
Barkwell prior to this trip, had they
276
00:16:24,220 --> 00:16:25,580
not? Yes, they had.
277
00:16:25,800 --> 00:16:28,900
Did they not have a training regimen
designed for them by Samuel Barkwell?
278
00:16:29,200 --> 00:16:30,200
Yes, they did.
279
00:16:30,220 --> 00:16:31,740
Did your husband follow that regimen?
280
00:16:31,960 --> 00:16:33,780
Not as closely as he should have, I'm
sure.
281
00:16:34,020 --> 00:16:36,040
My husband worked 60 hours a week.
282
00:16:36,340 --> 00:16:39,720
Do you ever witness a conversation in
which Samuel Barkwell cautions your
283
00:16:39,720 --> 00:16:41,560
husband against overestimating his
abilities?
284
00:16:42,000 --> 00:16:44,420
I witness conversations between the two
of them all the time.
285
00:16:45,070 --> 00:16:49,310
I listened as Samuel Barkwell convinced
my husband to live out on the edge, to
286
00:16:49,310 --> 00:16:53,030
take chances, to vent her out into that
godforsaken wilderness in the middle of
287
00:16:53,030 --> 00:16:54,050
the winter. Mrs. Ulmer.
288
00:16:54,310 --> 00:16:56,070
How could you slaughter him like that,
Richard?
289
00:16:57,150 --> 00:16:58,550
You're the godfather to our son.
290
00:16:59,970 --> 00:17:01,090
How could you kill him?
291
00:17:05,250 --> 00:17:06,250
Susan,
292
00:17:08,530 --> 00:17:11,650
please, just for one minute, can we talk
to each other? No.
293
00:17:12,329 --> 00:17:15,970
Can I just look you in the eye and tell
you that I'm sorry? No, you can't. You
294
00:17:15,970 --> 00:17:18,250
know, this wasn't planned, Susan. What
happened to Vaughn could have easily
295
00:17:18,250 --> 00:17:20,349
happened to me. You need for me to say
that I know that?
296
00:17:20,569 --> 00:17:23,630
Yes. You need me to say that neither one
of you is to blame for what happened?
297
00:17:23,810 --> 00:17:25,250
Yes, I need to hear you say that.
298
00:17:25,710 --> 00:17:27,109
And I need for you to forgive me.
299
00:17:28,630 --> 00:17:30,170
Richard, I don't care what you need.
300
00:17:30,710 --> 00:17:33,610
Neither you nor he have the right to ask
me anything.
301
00:17:34,390 --> 00:17:35,390
You want forgiveness?
302
00:17:35,710 --> 00:17:36,830
You get it somewhere else.
303
00:17:52,360 --> 00:17:56,560
We were going up the mountain, and
Vaughn lost his footing and he fell.
304
00:17:57,140 --> 00:17:58,140
What did you do?
305
00:17:59,580 --> 00:18:06,400
Sam climbed down to where he was, rigged
up a harness, and we pulled him
306
00:18:06,400 --> 00:18:08,460
back up to a place where we could all
spend the night.
307
00:18:09,260 --> 00:18:10,280
What was his condition?
308
00:18:11,980 --> 00:18:16,180
I would say that he was semi -conscious
at that point. He had sustained a
309
00:18:16,180 --> 00:18:17,180
serious head wound.
310
00:18:18,440 --> 00:18:21,500
What decision was made as to what to do
with Mr. Allner?
311
00:18:24,050 --> 00:18:28,870
Sam was going to go for help the next
day, but a storm hit that we hadn't
312
00:18:28,870 --> 00:18:31,690
counted on, and it made it impossible
for him to get out.
313
00:18:33,750 --> 00:18:38,570
So we built a snow cave, and we waited.
How long did you wait in that cave?
314
00:18:39,670 --> 00:18:40,670
22 days.
315
00:18:42,130 --> 00:18:47,830
And every time Sam would try to get out,
he would either run into an avalanche
316
00:18:47,830 --> 00:18:50,970
or more bad weather, and he'd have to
turn back.
317
00:18:51,290 --> 00:18:52,290
What did you have to eat?
318
00:18:52,620 --> 00:18:56,720
During that time, Mr. Visser? Some trail
mix and some freeze -dried food.
319
00:18:58,520 --> 00:19:03,480
You see, this was only supposed to be a
two -day trip, so what we had, we made
320
00:19:03,480 --> 00:19:04,580
last for eight days.
321
00:19:04,980 --> 00:19:06,260
After that, we had nothing.
322
00:19:06,560 --> 00:19:08,960
What happened to Mr. Aldner's condition
during that time?
323
00:19:09,280 --> 00:19:10,280
It got worse.
324
00:19:11,700 --> 00:19:17,780
We fed him and we tried to keep him
warm, but by the end, he was in a coma.
325
00:19:18,060 --> 00:19:21,900
At some point, was a decision made to
kill...
326
00:19:22,160 --> 00:19:23,160
Vaughn Allner.
327
00:19:24,680 --> 00:19:26,500
Yes. Who made that decision?
328
00:19:27,860 --> 00:19:29,860
Sam did. Did you go along with it?
329
00:19:30,320 --> 00:19:32,600
Yes, I did. Why did you go along with
it, Mr. Visser?
330
00:19:33,540 --> 00:19:37,700
Because I truly believed that there was
no hope that Vaughn would be rescued,
331
00:19:37,740 --> 00:19:44,720
and I believed that if I didn't eat,
that I would surely
332
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
die as well.
333
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
I have nothing further.
334
00:19:52,050 --> 00:19:55,590
Von Ulner was smothered to death. Is
that right? Yes, sir.
335
00:19:58,570 --> 00:19:59,570
How'd you do that?
336
00:20:00,310 --> 00:20:03,230
We took a sleeping bag and we held it
over his face.
337
00:20:03,470 --> 00:20:05,270
Both you and Mr. Barkwell held it there?
338
00:20:05,510 --> 00:20:08,410
Yes. Did your friend struggle at all
while you were doing this?
339
00:20:08,970 --> 00:20:10,650
No. He didn't kick?
340
00:20:10,870 --> 00:20:12,670
He didn't try to push you away?
341
00:20:13,010 --> 00:20:16,720
The witness has stated the deceased...
didn't struggle. Your Honor, struggle is
342
00:20:16,720 --> 00:20:20,860
a rather imprecise term. I'm trying to
get at the specifics of what was going
343
00:20:20,860 --> 00:20:22,420
at the moment this killing took place.
344
00:20:22,680 --> 00:20:25,120
The objection is overruled. The witness
may answer.
345
00:20:25,400 --> 00:20:27,860
He didn't kick, and he didn't push.
346
00:20:28,580 --> 00:20:33,660
Do you know for a fact whether his eyes
were open or closed? The witness has
347
00:20:33,660 --> 00:20:37,860
stated that there was a sleeping bag
over the deceased's face. Your Honor, I
348
00:20:37,860 --> 00:20:41,380
would ask that the witness, rather than
his attorney, answer the question. The
349
00:20:41,380 --> 00:20:43,920
objection is overruled. The witness will
answer.
350
00:20:45,230 --> 00:20:47,330
I don't remember if his eyes were open
or closed.
351
00:20:47,690 --> 00:20:51,590
Were they open or closed when you put
the sleeping bag over his face?
352
00:20:52,350 --> 00:20:53,350
They were closed.
353
00:20:54,570 --> 00:20:58,810
Well, if they were closed then, why do
you have any doubt as to whether or not
354
00:20:58,810 --> 00:21:00,590
they were closed while he was
suffocating?
355
00:21:01,950 --> 00:21:02,950
Mr. Visser?
356
00:21:05,930 --> 00:21:07,950
Why is there any doubt?
357
00:21:12,990 --> 00:21:14,470
Because I heard him speak.
358
00:21:14,830 --> 00:21:18,330
Your Honor, may I have a moment to
confer with my client? No, Miss Goss,
359
00:21:18,330 --> 00:21:21,390
not. Proceed, Mr. Mullaney. What did you
hear Mr.
360
00:21:21,630 --> 00:21:22,630
Ulmer say, sir?
361
00:21:25,910 --> 00:21:28,110
I heard him speak his wife's name.
362
00:21:29,230 --> 00:21:30,590
I heard him say Susan.
363
00:21:30,930 --> 00:21:34,150
Did you think to take the sleeping bag
off his face at that point?
364
00:21:34,410 --> 00:21:35,410
Yes, I did.
365
00:21:36,930 --> 00:21:37,930
I did, Sam.
366
00:21:38,230 --> 00:21:39,750
I begged you to stop.
367
00:21:41,230 --> 00:21:43,450
I could not.
368
00:21:44,160 --> 00:21:45,820
Stop it from happening.
369
00:21:50,780 --> 00:21:52,100
But I am sorry.
370
00:21:55,160 --> 00:22:00,400
I don't see why we have to fight this
fight. I really don't. Your father wants
371
00:22:00,400 --> 00:22:03,160
to exercise certain managerial
prerogatives, Alan.
372
00:22:03,420 --> 00:22:08,440
He's not taking an unreasonable
position. Every indication is that this
373
00:22:08,440 --> 00:22:10,340
time to get into the software business.
374
00:22:10,940 --> 00:22:14,400
The big boys are hanging back waiting to
see how the market shakes out. They'll
375
00:22:14,400 --> 00:22:18,120
make a move and do the same thing the
software that Blockbuster did to video.
376
00:22:18,340 --> 00:22:23,680
Hey, youngster, I took a single store
and I built it up into a corporation
377
00:22:23,680 --> 00:22:28,380
grossed $130 million last year. So
please, don't give me any lessons on how
378
00:22:28,380 --> 00:22:31,220
run a business. Dad, I am not trying to
give you... Gentlemen, for the purposes
379
00:22:31,220 --> 00:22:34,340
of dealing with the board of directors,
let's remember that you're both on the
380
00:22:34,340 --> 00:22:35,340
same side of this issue.
381
00:22:35,600 --> 00:22:39,180
Excuse me, Leland. I need a signature on
these. Ah, yes, I'll take them.
382
00:22:47,690 --> 00:22:48,730
How was lunch yesterday?
383
00:22:49,730 --> 00:22:53,010
Fine. He moves fast, my father, doesn't
he?
384
00:22:54,110 --> 00:22:55,730
What does that mean, he moves fast?
385
00:22:55,930 --> 00:22:56,930
Just what I said, Dad.
386
00:22:57,050 --> 00:23:00,850
You see something you want, you waste no
time going after it. You make your
387
00:23:00,850 --> 00:23:02,370
move, as you're so fond of saying.
388
00:23:02,850 --> 00:23:05,370
Did he offer you a job yet? That's none
of your business.
389
00:23:05,690 --> 00:23:06,690
We had lunch.
390
00:23:07,550 --> 00:23:09,230
Denise, would you excuse us?
391
00:23:11,730 --> 00:23:12,730
Okay.
392
00:23:16,200 --> 00:23:17,500
Here's what I think I'm going to do.
393
00:23:18,860 --> 00:23:20,460
I'm going to do what you do. Meaning
what?
394
00:23:20,680 --> 00:23:22,460
Meaning I'm voting with the board of
directors.
395
00:23:25,360 --> 00:23:26,299
You're doing what?
396
00:23:26,300 --> 00:23:29,900
I'm voting with the board of directors.
Now, Alan, slow down a moment. I'm just
397
00:23:29,900 --> 00:23:30,900
doing what he does.
398
00:23:30,920 --> 00:23:34,120
I'm making a move. You're stabbing me in
the back. That's what you're doing. You
399
00:23:34,120 --> 00:23:37,460
side with the board of directors, your
father's out on his ear. And he's out on
400
00:23:37,460 --> 00:23:40,200
his ear. You want to be the boss. Is
that it, Alan? I want to protect my
401
00:23:40,200 --> 00:23:44,560
interest. No, you want to be the boss.
All right, I want to be the boss.
402
00:23:45,320 --> 00:23:47,000
I'm 38 years old, Dad.
403
00:23:47,320 --> 00:23:51,660
I want to stop being told all the things
I don't know. I want to be listened to.
404
00:23:51,780 --> 00:23:53,540
I want to be respected.
405
00:23:54,100 --> 00:23:56,360
I want to start making decisions the way
you do.
406
00:23:56,600 --> 00:24:00,440
Fast and ruthless and without any regard
for what anybody else thinks. Alan. And
407
00:24:00,440 --> 00:24:03,720
I'm going to start by kicking your ass
out of this company.
408
00:24:09,620 --> 00:24:11,360
You went out with Jack Barbera.
409
00:24:11,600 --> 00:24:12,740
I had lunch with him.
410
00:24:13,320 --> 00:24:14,580
Was it a business lunch?
411
00:24:15,129 --> 00:24:19,030
No. Did you think there was any reason
for this lunch other than his romantic
412
00:24:19,030 --> 00:24:20,030
interest in you?
413
00:24:20,710 --> 00:24:23,810
Leland, he asked me to go to lunch and I
went. I didn't think it was going to be
414
00:24:23,810 --> 00:24:27,690
such a big deal. Well, let me tell you
just how big a deal it apparently was.
415
00:24:28,530 --> 00:24:32,130
Alan Barbera has announced his intention
to switch his allegiance from his
416
00:24:32,130 --> 00:24:33,250
father to the board of directors.
417
00:24:33,570 --> 00:24:37,150
That will result in his father being
ousted from the company he built.
418
00:24:37,390 --> 00:24:38,390
And this is my fault.
419
00:24:38,570 --> 00:24:41,030
It could be said that you had something
to do with it.
420
00:24:41,420 --> 00:24:44,580
Excuse me, but I refuse to accept that.
You don't believe that you could have
421
00:24:44,580 --> 00:24:47,240
exercised just slightly better judgment
in this matter?
422
00:24:47,980 --> 00:24:51,440
Well, nobody told me that there was a
rule against secretaries dating clients.
423
00:24:51,840 --> 00:24:52,840
I'm telling you.
424
00:24:53,100 --> 00:24:54,680
So you're firing me?
425
00:24:55,220 --> 00:24:57,620
What I'm doing now is putting you on
notice.
426
00:24:58,420 --> 00:25:01,220
When I fire you, you'll know it.
427
00:25:03,690 --> 00:25:07,250
Scottish grading system for snow and ice
climbs goes from grade one to grade
428
00:25:07,250 --> 00:25:12,310
six. Grade two is characterized by
rudimentary technical climbing over
429
00:25:12,310 --> 00:25:14,550
distances. Unfortunately, that changed.
430
00:25:14,850 --> 00:25:15,850
How did it change?
431
00:25:16,070 --> 00:25:17,750
Well, the first thing that happened was
it got warmer.
432
00:25:19,250 --> 00:25:23,650
What had been good, hard, blue -green
ice, which was perfect for climbing,
433
00:25:23,830 --> 00:25:24,830
turned soft.
434
00:25:25,570 --> 00:25:29,910
Climbing became more difficult,
resulting in Mr. Ulner's fall.
435
00:25:30,150 --> 00:25:31,150
What if anything...
436
00:25:31,480 --> 00:25:34,120
Did you do an attempt to get Mr. Allner
off that mountain?
437
00:25:34,340 --> 00:25:38,400
First thing we did was get him to a flat
protected area, get him covered up.
438
00:25:40,480 --> 00:25:46,140
I tried several times to go for help,
but each time I was turned back by
439
00:25:46,140 --> 00:25:47,400
avalanches or storms.
440
00:25:47,640 --> 00:25:51,700
Who decided to take Vaughn Allner's
life, Mr. Barkwell? I'll take
441
00:25:51,700 --> 00:25:55,940
for it. You tell us why you felt it had
come to that. Mr. Allner had been in a
442
00:25:55,940 --> 00:25:57,160
coma for five days.
443
00:25:57,400 --> 00:26:00,420
His pulse was barely discernible.
444
00:26:01,550 --> 00:26:03,350
His body temperature was extremely low.
445
00:26:04,430 --> 00:26:06,370
I felt there was no chance to get him
out alive.
446
00:26:06,630 --> 00:26:09,270
Well, in that case, why not just leave
him and get out yourselves?
447
00:26:09,710 --> 00:26:11,910
It had been more than two weeks since
we'd eaten anything.
448
00:26:12,210 --> 00:26:14,370
We were suffering from frostbite,
hypothermia.
449
00:26:14,830 --> 00:26:19,430
I felt as though if we didn't ingest
some form of calories, the temperature
450
00:26:19,430 --> 00:26:22,490
our internal organs would be such that
we'd freeze to death.
451
00:26:24,350 --> 00:26:29,630
In order to have the strength to get off
that mountain, we had to eat. Do you
452
00:26:29,630 --> 00:26:30,630
regret what you did?
453
00:26:32,080 --> 00:26:34,380
I regret the circumstances made it
necessary.
454
00:26:35,040 --> 00:26:36,040
Thank you.
455
00:26:36,100 --> 00:26:37,200
I have nothing further.
456
00:26:42,060 --> 00:26:47,660
Were you aware, Mr. Barkwell, that
search and rescue operations were
457
00:26:47,660 --> 00:26:49,160
the time you took this man's life?
458
00:26:49,420 --> 00:26:54,940
No, I was not. Most search and rescue
operations are scaled back after about
459
00:26:54,940 --> 00:26:57,180
days. Also, given the weather...
460
00:26:57,390 --> 00:27:00,150
I was not optimistic that the searchers
would find us, even if they were still
461
00:27:00,150 --> 00:27:04,870
looking. Are you aware of the fact that
people have survived without food for as
462
00:27:04,870 --> 00:27:06,130
long as five weeks?
463
00:27:06,510 --> 00:27:07,910
I wasn't out to set any records.
464
00:27:09,810 --> 00:27:10,890
I'd reached my limit.
465
00:27:11,450 --> 00:27:12,830
Richard Visser had reached his.
466
00:27:13,150 --> 00:27:16,450
I made the decision I felt was necessary
in order to survive.
467
00:27:16,770 --> 00:27:20,070
Did you hear Von Allmer speak his wife's
name, sir?
468
00:27:20,470 --> 00:27:24,930
Yes. So, you were aware that he was, in
fact, coming out of the coma?
469
00:27:25,270 --> 00:27:26,270
I was aware.
470
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
That he had spoken.
471
00:27:28,220 --> 00:27:33,600
And having heard him, you opted to go
right on doing what you were doing?
472
00:27:34,040 --> 00:27:35,040
Yes.
473
00:27:35,780 --> 00:27:39,960
In other words, once you had decided to
sacrifice this man, nothing was going to
474
00:27:39,960 --> 00:27:42,400
stop you. Your Honor, I object to
prosecutors badgering this man.
475
00:27:42,640 --> 00:27:45,880
Objection sustained. Mr. Mullaney, you
will cease badgering the witness.
476
00:27:46,160 --> 00:27:49,640
I understand the legal position that you
are taking, Mr.
477
00:27:49,960 --> 00:27:54,650
Barkwell. What I'm wondering is whether
or not it doesn't seem, even to you,
478
00:27:54,810 --> 00:27:59,550
that maybe it wasn't necessary to kill
this man, hack off his leg, and
479
00:27:59,550 --> 00:28:01,110
cannibalize him. We were dying.
480
00:28:01,310 --> 00:28:03,370
All three of us were dying.
481
00:28:03,890 --> 00:28:09,270
Von Alner was closer than Richard Visser
or myself, but we weren't far behind.
482
00:28:09,530 --> 00:28:16,310
I didn't enjoy what I did. I didn't
derive some ghoulish pleasure from
483
00:28:16,310 --> 00:28:17,249
human flesh.
484
00:28:17,250 --> 00:28:18,530
It was a gruesome...
485
00:28:19,910 --> 00:28:25,710
sickening ordeal. But had we not done
it, there is absolutely no doubt in my
486
00:28:25,710 --> 00:28:27,610
mind but that we would have died.
487
00:28:27,870 --> 00:28:33,610
I am sorry that it happened the way it
happened, but I don't apologize for
488
00:28:33,610 --> 00:28:34,610
surviving.
489
00:28:35,550 --> 00:28:36,810
No further questions.
490
00:28:42,830 --> 00:28:44,370
Thanks for coming.
491
00:28:44,670 --> 00:28:45,629
Not at all.
492
00:28:45,630 --> 00:28:47,530
I wanted to talk to you about what
happened.
493
00:28:49,699 --> 00:28:51,940
Okay. What did Leland and my father tell
you to say?
494
00:28:52,180 --> 00:28:55,100
They didn't tell me to say anything. I
mean, they don't even know that I'm
495
00:28:56,300 --> 00:28:58,240
Leland blames everything on you, though,
doesn't he?
496
00:28:58,480 --> 00:28:59,800
Yeah, he held me partially responsible.
497
00:29:00,480 --> 00:29:03,020
Well, I'm sure you can get another job
if need be.
498
00:29:04,940 --> 00:29:06,380
Did I do something wrong?
499
00:29:10,160 --> 00:29:11,160
No.
500
00:29:11,360 --> 00:29:12,360
I'm sorry.
501
00:29:13,440 --> 00:29:16,380
And I'm sorry you got dragged into this.
502
00:29:17,450 --> 00:29:18,570
Here you go. Thank you.
503
00:29:22,150 --> 00:29:23,950
You know, you don't have to murder your
father.
504
00:29:25,510 --> 00:29:26,910
I'm not sure you're right about that.
505
00:29:27,230 --> 00:29:28,230
You're not?
506
00:29:30,650 --> 00:29:34,290
Look, I'm finished being a professional
son, Denise.
507
00:29:35,130 --> 00:29:37,210
I don't want to pad around after him
anymore.
508
00:29:37,570 --> 00:29:38,570
Well, then don't.
509
00:29:39,150 --> 00:29:41,230
Don't work for him. Don't work for the
company.
510
00:29:41,690 --> 00:29:42,850
Start your own company.
511
00:29:44,580 --> 00:29:48,340
You're a smart boy, Alan. I mean, I'm
sure there's a lot of things you could
512
00:29:48,340 --> 00:29:49,340
on your own.
513
00:29:49,760 --> 00:29:52,520
I couldn't get you to go out with me,
though.
514
00:29:53,620 --> 00:29:56,960
Well, I'm sure there's a lot of other
things, you know, that you could do on
515
00:29:56,960 --> 00:29:57,960
your own.
516
00:30:03,660 --> 00:30:06,620
You're getting a major league shafting
here, Carl. I have to tell you that.
517
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
I don't care.
518
00:30:08,460 --> 00:30:11,540
You don't care now because you're
despondent. You're going to care a year
519
00:30:11,540 --> 00:30:12,540
now when you're in the supermarket.
520
00:30:13,160 --> 00:30:14,840
buying dented cans of tuna fish.
521
00:30:15,100 --> 00:30:18,640
I can't subject myself to any more
humiliation, Arnie. It's too painful.
522
00:30:19,040 --> 00:30:23,400
It was bad enough when it was just her
and Ivan. Now to be faced with the fact
523
00:30:23,400 --> 00:30:27,280
that there have been repeated
infidelities... Why is that an occasion
524
00:30:27,280 --> 00:30:28,760
her everything that she's asking for?
525
00:30:28,980 --> 00:30:33,780
Because I don't want to go through a
long, drawn -out divorce.
526
00:30:34,400 --> 00:30:37,400
You know, if this does go to court,
we're gonna beat him cold.
527
00:30:37,640 --> 00:30:38,640
Doesn't matter.
528
00:30:38,680 --> 00:30:40,860
A little vengeance goes a long way,
Carl.
529
00:30:41,660 --> 00:30:45,540
I'm sure vengeance is one in a range of
approaches to the self -same set of
530
00:30:45,540 --> 00:30:48,460
circumstances. I just don't know if it's
appropriate in my case.
531
00:30:48,720 --> 00:30:52,140
Why isn't it? Because I brought her
infidelities on myself.
532
00:30:57,220 --> 00:30:58,220
You're right.
533
00:30:59,180 --> 00:31:01,880
Well, not that I don't feel aggrieved.
534
00:31:02,140 --> 00:31:07,620
No, I understand. I'll finish up the
paperwork on it, you go back to your
535
00:31:07,620 --> 00:31:10,820
office, and I'll call you when it's
ready for signature.
536
00:31:11,630 --> 00:31:15,270
Well, I appreciate the effort you've
been making.
537
00:31:15,530 --> 00:31:16,530
Right.
538
00:31:16,790 --> 00:31:18,290
I know you don't agree with me.
539
00:31:18,510 --> 00:31:19,510
Doesn't matter.
540
00:31:19,770 --> 00:31:20,770
You're the boss.
541
00:31:21,430 --> 00:31:25,490
I do not in any way, shape, or form feel
like the boss.
542
00:31:25,810 --> 00:31:29,170
I'm in too much pain to sit across a
table from this woman.
543
00:31:29,470 --> 00:31:30,610
Carl, do me a favor.
544
00:31:31,419 --> 00:31:34,820
Don't ask me to feel sorry for you,
because in my opinion, you should be
545
00:31:34,820 --> 00:31:38,700
sit across the table from this woman.
You say it's too painful. Well,
546
00:31:38,700 --> 00:31:42,440
the world is a painful place, but you
still have to take care of business.
547
00:31:42,700 --> 00:31:44,720
I don't live in the world the way you
do, Arnie.
548
00:31:45,000 --> 00:31:46,220
I live in my mind.
549
00:31:47,440 --> 00:31:48,800
I don't build anything.
550
00:31:49,300 --> 00:31:50,560
I don't sell anything.
551
00:31:51,420 --> 00:31:53,880
I don't talk to people outside my field.
552
00:31:54,600 --> 00:31:57,260
I don't talk to very many people inside
my field.
553
00:31:58,570 --> 00:32:03,410
For the past eight years, the one link
I've had to the world outside my mind
554
00:32:03,410 --> 00:32:07,550
been Andrea. There are a lot of other
women in the world, Carl. The only women
555
00:32:07,550 --> 00:32:10,650
I've ever been with is Andrea Rossoff.
556
00:32:11,930 --> 00:32:12,930
What do you mean?
557
00:32:14,330 --> 00:32:18,090
She's the only woman I've ever had
sexual intercourse with or seen
558
00:32:18,090 --> 00:32:19,090
naked.
559
00:32:20,350 --> 00:32:21,350
Oh.
560
00:32:23,690 --> 00:32:26,450
Put on your coat, Carl. I'm going to
make a phone call.
561
00:32:28,010 --> 00:32:31,390
And you and I are going to head over to
the Monkey Bar. Wait a minute.
562
00:32:31,950 --> 00:32:33,190
Who are you going to call?
563
00:32:34,070 --> 00:32:35,330
What is the Monkey Bar?
564
00:32:35,570 --> 00:32:37,050
Monkey Bar is a restaurant.
565
00:32:37,810 --> 00:32:39,490
I'm going to call a young woman I know.
566
00:32:40,190 --> 00:32:41,790
I don't want a prostitute, Arnie.
567
00:32:42,010 --> 00:32:43,250
She's not a prostitute.
568
00:32:44,970 --> 00:32:46,150
She's a friend of mine.
569
00:32:48,470 --> 00:32:50,810
Tell me, what is this Goldbox
conjecture?
570
00:32:51,090 --> 00:32:52,690
What's Goldbox conjecture?
571
00:32:54,090 --> 00:32:55,350
Okay, um...
572
00:32:55,710 --> 00:33:00,510
It's an open problem in mathematics,
which remains open to this day. Simply
573
00:33:00,510 --> 00:33:05,290
stated, every even number can be
expressed as the sum of two primes. Carl
574
00:33:05,290 --> 00:33:06,890
something of an authority on the
subject.
575
00:33:07,110 --> 00:33:12,650
It was first proposed in 1742 in a
letter by Christian Goldbach to the
576
00:33:12,650 --> 00:33:13,650
Leonard Euler.
577
00:33:13,690 --> 00:33:16,030
It has remained open ever since.
578
00:33:16,630 --> 00:33:17,710
This is math.
579
00:33:18,490 --> 00:33:19,490
This is math.
580
00:33:20,330 --> 00:33:21,750
This is number theory.
581
00:33:22,090 --> 00:33:23,090
Holly.
582
00:33:23,320 --> 00:33:27,260
This is an actual genius, not just one
of those guys who thinks of himself that
583
00:33:27,260 --> 00:33:29,360
way. His IQ is 190.
584
00:33:30,540 --> 00:33:37,320
My God. I must say that I don't find the
IQ so -called to be a
585
00:33:37,320 --> 00:33:41,640
particularly reliable indicator of most
higher -order thinking. It's an
586
00:33:41,640 --> 00:33:44,960
interesting diversion, but in practical
terms, it's meaningless.
587
00:33:45,340 --> 00:33:47,720
January 5th, 1965, what day of the week?
588
00:33:47,920 --> 00:33:50,740
These are parlor tricks. January 5th,
1965.
589
00:33:51,680 --> 00:33:52,680
Tuesday.
590
00:33:53,930 --> 00:33:57,110
November 17th, 1931.
591
00:33:58,030 --> 00:33:59,370
It's silly. It's meaningless.
592
00:34:00,910 --> 00:34:01,910
Also Tuesday.
593
00:34:02,150 --> 00:34:03,150
Oh, wow.
594
00:34:03,410 --> 00:34:05,090
April 24th, 1966.
595
00:34:06,270 --> 00:34:09,050
Sunday. It was a Sunday. That was the
day I was born.
596
00:34:09,389 --> 00:34:10,389
You were born in 1966?
597
00:34:10,969 --> 00:34:14,389
Yes. Wow. That happens to be a fairly
interesting number.
598
00:34:14,630 --> 00:34:21,210
Why? 1 ,966 can be expressed as the sum
of 953 plus...
599
00:34:21,630 --> 00:34:22,850
One thousand and thirteen.
600
00:34:23,210 --> 00:34:25,429
Both of those numbers happen to be
prime.
601
00:34:26,929 --> 00:34:28,409
Which means what?
602
00:34:28,670 --> 00:34:31,510
Not evenly divisible by any other
number.
603
00:34:32,690 --> 00:34:36,510
That sounds simple, doesn't it? I'll try
to determine whether an odd seven
604
00:34:36,510 --> 00:34:38,670
-digit number not ending in five is
prime.
605
00:34:39,550 --> 00:34:42,889
You'll soon find that has to be rather
arduous. What'd I tell you?
606
00:34:43,250 --> 00:34:44,870
So I guess Arnie told you.
607
00:34:45,949 --> 00:34:48,350
I got a thing for a really smart guy.
608
00:34:58,890 --> 00:35:03,010
When Sam Barkwell and Richard Visser
took the life of Vaughn Allner, they had
609
00:35:03,010 --> 00:35:04,230
malice in their hearts.
610
00:35:05,310 --> 00:35:09,210
They committed this horrible act because
they felt they had no choice.
611
00:35:10,610 --> 00:35:17,510
By all accounts, Vaughn Allner was
gravely ill. There was no reason to
612
00:35:17,510 --> 00:35:18,810
his life could have been saved.
613
00:35:19,930 --> 00:35:23,570
Barkwell and Visser had no expectation
of being rescued.
614
00:35:24,250 --> 00:35:26,510
They were also starving to death.
615
00:35:26,770 --> 00:35:28,110
Their choices were.
616
00:35:28,780 --> 00:35:33,120
starve where they were, leave Von Ulner
to die and try to make it back to
617
00:35:33,120 --> 00:35:37,580
civilization while they were starving,
or do what they did.
618
00:35:38,700 --> 00:35:42,720
Had they done anything other than what
they did, they too would have died.
619
00:35:43,280 --> 00:35:48,040
Let us not attempt to superimpose a code
of conduct that in a snowstorm of 13
620
00:35:48,040 --> 00:35:51,360
,000 feet would have resulted in three
men dying instead of one.
621
00:35:54,580 --> 00:35:56,460
Don't punish Samuel Barkwell.
622
00:35:57,640 --> 00:36:00,180
For saving the lives he was capable of
saving.
623
00:36:01,260 --> 00:36:02,260
Thank you.
624
00:36:06,580 --> 00:36:09,940
Richard Visser is not a great mountain
climber.
625
00:36:10,920 --> 00:36:12,700
I think he'd be the first to admit that.
626
00:36:14,580 --> 00:36:19,900
He found himself under circumstances so
extraordinary.
627
00:36:20,700 --> 00:36:23,560
I don't think any of us can imagine the
horror.
628
00:36:25,550 --> 00:36:30,330
I don't think there is any question that
Richard Visser was indeed horrified at
629
00:36:30,330 --> 00:36:32,530
the prospect of taking another man's
life.
630
00:36:32,750 --> 00:36:38,430
The fact is that when it came time to do
it, he couldn't.
631
00:36:39,810 --> 00:36:41,250
Did he go along with it?
632
00:36:41,490 --> 00:36:43,050
Yes, he went along.
633
00:36:43,470 --> 00:36:46,030
Ask yourselves what choice he had.
634
00:36:46,470 --> 00:36:50,830
Samuel Barkwell was in charge of this
undertaking. He was in charge at the
635
00:36:50,830 --> 00:36:53,910
beginning, and he certainly was in
charge at the end.
636
00:36:54,510 --> 00:36:59,910
Whether or not you see fit to punish
Samuel Barkwell, there is no
637
00:36:59,910 --> 00:37:03,810
of any kind in punishing Richard Visser.
638
00:37:04,990 --> 00:37:05,990
Thank you.
639
00:37:12,690 --> 00:37:17,770
Samuel Barkwell says he had a good
reason for killing, so he's not guilty.
640
00:37:18,730 --> 00:37:23,570
Richard Visser says he backed out at the
last minute, so he's not guilty either.
641
00:37:24,680 --> 00:37:31,160
Under the law, anyone who plans or
participates in the deliberate killing
642
00:37:31,160 --> 00:37:35,060
another human being is, by definition,
guilty.
643
00:37:35,360 --> 00:37:41,800
And that law applies here in this
building, on the streets of Los Angeles,
644
00:37:41,800 --> 00:37:44,900
in a snow cave at 13 ,000 feet.
645
00:37:45,300 --> 00:37:50,340
The most basic tenets of civilization
extend even there.
646
00:37:51,660 --> 00:37:56,720
There was, despite what Mr. Levinson has
claimed, a real chance that all three
647
00:37:56,720 --> 00:37:58,100
of these men would have been rescued.
648
00:37:58,320 --> 00:38:02,140
Had one of them gone for help, the other
two might well be alive when help
649
00:38:02,140 --> 00:38:04,100
arrived. Can I guarantee it?
650
00:38:04,380 --> 00:38:10,760
No, I can't. What I can guarantee is
that Samuel Barkwell and Richard Visser
651
00:38:10,760 --> 00:38:15,940
had neither the legal nor the moral
right to kill a helpless human being out
652
00:38:15,940 --> 00:38:17,560
the belief that it would keep them
alive.
653
00:38:20,040 --> 00:38:25,160
The law as defined by Samuel Barkwell
does not obtain in this courtroom.
654
00:38:25,460 --> 00:38:29,680
What he and his co -defendant did was to
commit manslaughter.
655
00:38:29,940 --> 00:38:33,860
I ask that they be convicted and
punished.
656
00:38:44,360 --> 00:38:46,300
Hey, Jack, thanks for coming in.
657
00:38:50,990 --> 00:38:52,390
Talk fast. I have a busy day.
658
00:38:53,650 --> 00:38:57,570
You know, yesterday was the first time
in my life I felt like you were really
659
00:38:57,570 --> 00:38:58,570
listening to me.
660
00:38:58,650 --> 00:39:01,710
You've got a tough life, kid. What could
I tell you? You think it's easy being
661
00:39:01,710 --> 00:39:02,710
your kid?
662
00:39:02,830 --> 00:39:05,190
Probably had its pluses and minuses,
just like everything else.
663
00:39:06,170 --> 00:39:07,790
I think that's probably true.
664
00:39:08,530 --> 00:39:10,430
What is it that you want to say, Alan?
665
00:39:11,050 --> 00:39:14,430
Just that I'm not going to do what I
said I was going to do yesterday.
666
00:39:14,730 --> 00:39:18,110
For the duration of this fight, I'm
going to stand with you, Dad.
667
00:39:20,360 --> 00:39:22,500
Why the change of heart?
668
00:39:24,040 --> 00:39:28,220
Denise called me. We got together. She
had a few things to say on the subject.
669
00:39:30,680 --> 00:39:37,580
I spent a sleepless night. I decided
that whatever else I want, I don't want
670
00:39:37,580 --> 00:39:38,580
turn against you.
671
00:39:39,740 --> 00:39:45,760
So, uh, we're still in business. No,
we're not still in business.
672
00:39:46,900 --> 00:39:49,800
I'm going to wrap up my responsibilities
for your company.
673
00:39:50,250 --> 00:39:52,050
Then I'm going to move on. What do you
mean, move on?
674
00:39:52,450 --> 00:39:53,450
I've got some ideas.
675
00:39:54,470 --> 00:39:56,950
I'm going to start a business of my own.
We'll do it together.
676
00:39:57,530 --> 00:39:59,110
I don't want to do it together.
677
00:40:00,010 --> 00:40:01,230
I want to do it myself.
678
00:40:01,950 --> 00:40:04,250
So I'll just be an investor, a silent
partner.
679
00:40:04,490 --> 00:40:05,490
Maybe next time.
680
00:40:05,650 --> 00:40:09,090
Oh, that makes no sense. The first one's
the one you need me for. Who are you
681
00:40:09,090 --> 00:40:11,470
going to go to, investment bankers, Wall
Street? They'll eat you alive.
682
00:40:11,710 --> 00:40:12,810
Jack. What?
683
00:40:13,090 --> 00:40:14,370
Listen to what he's telling you.
684
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
All right, kid.
685
00:40:22,940 --> 00:40:23,940
Whatever you say.
686
00:40:32,360 --> 00:40:33,620
New Arnie? Where is he?
687
00:40:34,400 --> 00:40:35,400
I don't know, Seth.
688
00:40:36,000 --> 00:40:39,980
He should be here. I know he should be
here. If you have two nine -sided dice,
689
00:40:40,100 --> 00:40:41,860
what are the odds of drawing 16 or more?
690
00:40:42,860 --> 00:40:44,000
13 .5.
691
00:40:44,440 --> 00:40:47,580
Carl, that was supposed to be
challenging for my attorney.
692
00:40:49,480 --> 00:40:50,600
Take a look at that, baby.
693
00:40:58,020 --> 00:41:01,480
This is an indirect proof for Goldbach's
conjecture. That's right.
694
00:41:01,820 --> 00:41:04,540
No partition with exactly two primes
exists.
695
00:41:04,940 --> 00:41:07,060
There's a corollary to Wildenberg.
696
00:41:08,440 --> 00:41:10,220
There's no central involution.
697
00:41:11,400 --> 00:41:12,400
That's incredible.
698
00:41:13,580 --> 00:41:16,000
If it's true. We should probably get
down to business.
699
00:41:16,240 --> 00:41:19,300
Okay. I assume you're ready to sign some
papers, huh?
700
00:41:19,680 --> 00:41:20,680
Actually, we're not.
701
00:41:21,640 --> 00:41:22,499
We're not?
702
00:41:22,500 --> 00:41:23,940
Ask Carl. He's the boss.
703
00:41:24,180 --> 00:41:26,340
Yesterday, I wasn't prepared to go
through with the divorce.
704
00:41:26,680 --> 00:41:29,940
Today, that's no longer the case. You've
contradicted the fight Suzuki -Thompson
705
00:41:29,940 --> 00:41:30,939
theorems, you know that?
706
00:41:30,940 --> 00:41:32,920
Ray Duketio ought absurdum.
707
00:41:33,860 --> 00:41:38,240
Quaterat demonstrandum. Sir, we should
schedule the rest of the depositions,
708
00:41:38,240 --> 00:41:41,460
ready to proceed to trial. I want you to
take me through this, Carl. Wait, look,
709
00:41:41,600 --> 00:41:46,690
look. Have we really gone down all of
the avenues that could lead us to a
710
00:41:46,690 --> 00:41:49,030
settlement here? I want to be there when
you polish your proof.
711
00:41:49,490 --> 00:41:52,710
Andrea, please, let's first deal with
the business at hand, shall we? To
712
00:41:52,710 --> 00:41:55,790
to your question, Seth, unless your
client is willing to drop the demands
713
00:41:55,790 --> 00:41:59,130
the apartment and agree to one -third of
the monthly support she's asking for,
714
00:41:59,190 --> 00:42:00,190
we're going to trial.
715
00:42:00,570 --> 00:42:02,230
Andrea. Please, Carl.
716
00:42:02,450 --> 00:42:04,550
I'll take you through the proofs when
we're done with the divorce.
717
00:42:04,990 --> 00:42:05,990
Okay.
718
00:42:06,130 --> 00:42:09,970
Freely conceding that this is impulsive,
erratic, and completely unstable.
719
00:42:11,210 --> 00:42:13,650
What do you say we stay married?
720
00:42:14,230 --> 00:42:15,330
I'd say no thanks.
721
00:42:15,550 --> 00:42:20,470
Carl, you knew about Ivan at the point
which you suggested reconciliation.
722
00:42:21,430 --> 00:42:23,130
I told you about multiple affairs.
723
00:42:23,350 --> 00:42:26,790
You thought there were X units of
adultery. It turned out there were Y
724
00:42:26,790 --> 00:42:28,630
adultery. Fundamentally, there's no
difference.
725
00:42:28,930 --> 00:42:29,928
You're right, Andrea.
726
00:42:29,930 --> 00:42:32,170
Then why are you unwilling to reconcile
now?
727
00:42:32,510 --> 00:42:33,510
Why are you willing to?
728
00:42:33,790 --> 00:42:35,990
I've never seen you in this light.
729
00:42:36,350 --> 00:42:38,570
In other words, now I can do you some
good.
730
00:42:39,310 --> 00:42:42,950
There's going to be hoopla and frenzy,
and you want to be part of the hoopla
731
00:42:42,950 --> 00:42:46,310
frenzy. I've never seen you more
brilliant than you are right now, Carl.
732
00:42:47,090 --> 00:42:48,130
Don't turn me away.
733
00:42:48,730 --> 00:42:49,730
Sorry, Andrea.
734
00:42:50,090 --> 00:42:51,650
Why are you doing this to me?
735
00:42:52,490 --> 00:42:53,490
Excuse me.
736
00:42:53,970 --> 00:42:55,110
Arnie, do you validate?
737
00:42:55,450 --> 00:42:58,150
Sure, Holly, the reception. I'll take
care of it for you.
738
00:43:01,210 --> 00:43:02,210
We're ready to go.
739
00:43:02,710 --> 00:43:03,710
Great.
740
00:43:05,090 --> 00:43:06,090
Carl!
741
00:43:06,950 --> 00:43:07,950
Bye, all.
742
00:43:22,990 --> 00:43:24,570
Has the jury reached a verdict?
743
00:43:24,830 --> 00:43:26,890
We have, Your Honor. What say you?
744
00:43:28,690 --> 00:43:32,950
In the matter of the people versus
Richard Visser on the charge of
745
00:43:32,950 --> 00:43:36,790
manslaughter, we, the jury, find the
defendant not guilty.
746
00:43:37,390 --> 00:43:42,110
In the matter of Samuel Barkwell on the
charge of voluntary manslaughter, we
747
00:43:42,110 --> 00:43:43,390
find the defendant guilty.
748
00:43:44,530 --> 00:43:49,350
Mr. Barkwell may spend a brief moment
with counsel and thereafter be remanded
749
00:43:49,350 --> 00:43:50,350
into custody.
750
00:43:50,890 --> 00:43:52,450
Mr. Visser is free to go.
751
00:43:53,590 --> 00:43:56,070
The jury is discharged with the thanks
of the court.
752
00:43:59,230 --> 00:44:00,230
Sam.
753
00:44:03,010 --> 00:44:04,010
Sam.
754
00:44:05,070 --> 00:44:06,150
You need to know something.
755
00:44:08,090 --> 00:44:09,690
You need to know that I did a bad job.
756
00:44:09,970 --> 00:44:10,908
No, you didn't.
757
00:44:10,910 --> 00:44:12,930
Listen to me. I'm not saying this for
absolution.
758
00:44:13,150 --> 00:44:15,750
I'm saying this because you need to hire
another attorney to handle your appeal.
759
00:44:16,370 --> 00:44:18,770
One of the grounds you need to include
is my incompetent representation.
760
00:44:19,450 --> 00:44:20,450
You were an incompetent.
761
00:44:20,970 --> 00:44:23,950
Allowing a joint trial was incompetent.
Eli, you're not going to get me to say
762
00:44:23,950 --> 00:44:24,950
it because I don't think it's true.
763
00:44:25,890 --> 00:44:28,130
Also, I don't want to hire another
lawyer.
764
00:44:28,630 --> 00:44:31,050
You handled the case. I want you to
handle the appeal.
765
00:44:32,430 --> 00:44:33,430
I'm sorry, Sam.
766
00:44:34,010 --> 00:44:35,010
Stepped in a hole, Eli.
767
00:44:36,170 --> 00:44:37,170
Happens.
768
00:44:42,830 --> 00:44:47,410
You, uh... You left before I had a
chance to say anything, Sam.
769
00:44:50,830 --> 00:44:53,530
I am desperately sorry for what
happened.
770
00:44:54,010 --> 00:44:58,030
I did not go into this thinking that I
would go free and you wouldn't.
771
00:44:59,470 --> 00:45:01,570
That's not what I planned.
772
00:45:01,790 --> 00:45:03,270
That's not what I wanted.
773
00:45:03,630 --> 00:45:10,090
I must say, though, in all fairness, I
don't feel equally responsible
774
00:45:10,090 --> 00:45:13,370
for what happened up there. I was
hysterical.
775
00:45:14,710 --> 00:45:16,170
I didn't know what I was doing.
776
00:45:25,290 --> 00:45:26,430
You're not even going to talk to me?
777
00:45:26,870 --> 00:45:27,870
Why, I wouldn't.
778
00:45:28,170 --> 00:45:30,910
I told the truth up there. What I said
on the witness stand is what I
779
00:45:30,910 --> 00:45:33,770
remembered. And the fact that it hung
your code defendant out to dry, that was
780
00:45:33,770 --> 00:45:36,070
strictly inadvertent. All right, now,
what would you have me do?
781
00:45:37,590 --> 00:45:38,730
I would have had you be a man.
782
00:45:39,850 --> 00:45:41,970
I would have had you take responsibility
for your actions.
783
00:45:42,990 --> 00:45:44,570
But then cowards seldom do that.
784
00:45:44,870 --> 00:45:45,890
You think I'm a coward?
785
00:45:46,290 --> 00:45:47,290
Yes, I do.
786
00:45:48,050 --> 00:45:50,810
And much as I would be utterly terrified
at the prospect of going to prison
787
00:45:50,810 --> 00:45:53,050
right now, I'd rather be where Stan
Barkwell is than where you are.
788
00:45:53,740 --> 00:45:57,160
If his appeals are unsuccessful, he'll
do his time and he'll be done.
789
00:45:58,040 --> 00:46:00,300
I suspect you'll be a coward for the
rest of your life.
64388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.