All language subtitles for 084_-_inside_murphy_brown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,530 --> 00:00:01,530 Going to find. 2 00:00:29,960 --> 00:00:32,280 to me straight. I'm a problem pregnancy, right? 3 00:00:32,600 --> 00:00:36,320 This kind of nausea can't be normal, not to mention the headaches. 4 00:00:36,620 --> 00:00:40,580 This isn't what pregnancy is. This is how you feel after a week at the Baghdad 5 00:00:40,580 --> 00:00:43,440 Hilton. I think I need a specialist, someone who really knows... You know who 6 00:00:43,440 --> 00:00:45,100 you need? A psychiatrist. 7 00:00:45,660 --> 00:00:48,420 Murphy, this is what pregnancy is. 8 00:00:48,660 --> 00:00:53,680 We all go through it. When I was pregnant with Eric, I was on my knees so 9 00:00:53,680 --> 00:00:55,840 kept a pair of shengards in the bathroom. 10 00:00:56,860 --> 00:01:01,780 And if you think the headaches are bad now, Wait until your 17 -year -old tells 11 00:01:01,780 --> 00:01:06,020 you he's dropping out of school to join a band called Dead Leonard. 12 00:01:08,320 --> 00:01:11,620 Now, lie down. I need to do one more test. 13 00:01:12,220 --> 00:01:13,220 Oh, boy. 14 00:01:13,300 --> 00:01:14,300 Another test. 15 00:01:14,820 --> 00:01:19,080 Personally, I wish I were just a protozoa, going about my business, and 16 00:01:19,080 --> 00:01:22,820 every once in a while I'd stop, divide in half, and then go back to what I was 17 00:01:22,820 --> 00:01:23,820 doing. 18 00:01:24,400 --> 00:01:27,760 Yeah, but protozoa don't get to hear their baby's heartbeat. 19 00:01:32,780 --> 00:01:33,780 That's it? 20 00:01:34,020 --> 00:01:35,020 That's her? 21 00:01:35,540 --> 00:01:36,840 I don't believe it. 22 00:01:38,000 --> 00:01:41,380 Why does she sound like that whoosh, whoosh? Why isn't it going ba -boom, ba 23 00:01:41,380 --> 00:01:42,380 -boom? 24 00:01:43,240 --> 00:01:46,880 Murphy, at 12 weeks, the heart is only the size of a sunflower seed. 25 00:01:47,120 --> 00:01:50,320 If it were big enough to go ba -boom, ba -boom, this kid's head would be 26 00:01:50,320 --> 00:01:51,320 sticking out of your throat. 27 00:01:54,760 --> 00:01:57,320 She sounds almost feisty, doesn't she? 28 00:01:58,340 --> 00:01:59,880 Strong, confident. 29 00:02:00,680 --> 00:02:02,900 She's got rhythm, too. This is definitely my kid. 30 00:02:03,120 --> 00:02:07,520 Yep, the latest in a long line of brown women with good calves and an intense 31 00:02:07,520 --> 00:02:09,139 hatred of double -knit slacks. 32 00:02:10,020 --> 00:02:11,820 Okay, I think I've heard enough. 33 00:02:12,160 --> 00:02:16,820 Everything seems fine, but just to be sure, I want to send you for one more 34 00:02:16,820 --> 00:02:18,680 test. Oh, great. 35 00:02:18,900 --> 00:02:22,880 Another chance for a total stranger to go spew -wunking in my private parts. 36 00:02:27,530 --> 00:02:28,550 What is it this time? 37 00:02:28,810 --> 00:02:34,510 A chorionic villi sampling, or CVS. I prescribe it for any woman who's a high 38 00:02:34,510 --> 00:02:37,690 -risk pregnancy, and since you're over 35, that's you. 39 00:02:38,150 --> 00:02:42,610 This test will let us know if there are any genetic abnormalities and confirm 40 00:02:42,610 --> 00:02:47,210 the sex of the child at the same time. It's not painful, and there are no big 41 00:02:47,210 --> 00:02:48,230 needles involved. 42 00:02:48,750 --> 00:02:52,330 Yeah, sure, and afterwards, the tooth fairy validates my parking, right? 43 00:02:53,800 --> 00:02:59,120 All the doctor does is take a thin, long tube and send it up that same scenic 44 00:02:59,120 --> 00:03:00,660 highway the baby's father took. 45 00:03:03,980 --> 00:03:07,560 Well, I hope it buys me dinner first because I sure didn't get anything out 46 00:03:07,560 --> 00:03:08,560 this the last time. 47 00:03:16,110 --> 00:03:19,730 appointment with the doctor who's going to handle the procedure and since some 48 00:03:19,730 --> 00:03:24,530 women experience minor discomfort i want someone to drive you there and take you 49 00:03:24,530 --> 00:03:30,610 home maggie i have hiked through 150 miles of colombian jungle with pms so 50 00:03:30,610 --> 00:03:32,130 the leopards fled in terror 51 00:03:34,079 --> 00:03:38,740 Handling a car with minor discomfort is not a problem. Sorry, but this baby is 52 00:03:38,740 --> 00:03:42,980 still at a very fragile stage. You get someone to drive you. 53 00:03:43,260 --> 00:03:48,000 Okay. I promise I'll get someone to drive me. I promise that I'll rest. 54 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 else? No. 55 00:03:49,660 --> 00:03:50,700 Oh, wait a minute. 56 00:03:51,840 --> 00:03:52,920 Where's my watch? 57 00:04:06,960 --> 00:04:11,560 Ms. Brown, I'm Alice Kimmons, your new secretary, and I'm really excited to be 58 00:04:11,560 --> 00:04:14,940 working for you. I just know it's going to be great. Oh, stop lying, you weak, 59 00:04:15,000 --> 00:04:17,820 pathetic worm. The only reason you're here is to pay for that useless therapy. 60 00:04:18,100 --> 00:04:19,820 It's not useless. It's working. 61 00:04:20,100 --> 00:04:24,880 Just listen to her, Ms. Brown. That's Rachel, a 37 -year -old divorcee who 62 00:04:24,880 --> 00:04:27,560 inside me. Oh, fine. Tell her all our secrets. That's it. We quit. 63 00:04:28,400 --> 00:04:30,900 I'm so sorry, Ms. Brown, but I have no choice. 64 00:04:31,240 --> 00:04:32,340 She's the one who types. 65 00:04:39,600 --> 00:04:43,000 to be at the doctor's in 20 minutes. Well, I'm sorry, but I know how 66 00:04:43,000 --> 00:04:47,160 this CVS test is, so I stopped by the drugstore to pick up a little something 67 00:04:47,160 --> 00:04:48,160 for luck. 68 00:04:48,620 --> 00:04:52,760 I figured a stuffed animal might be a little too sentimental. I wanted 69 00:04:52,760 --> 00:04:54,420 that worked for a boy or a girl. 70 00:04:55,480 --> 00:04:56,820 They're collector's items, you know. 71 00:04:57,480 --> 00:04:58,560 Each clock is numbered. 72 00:04:59,700 --> 00:05:01,100 It was very expensive. 73 00:05:01,820 --> 00:05:04,520 Even though in this light it looked like crap. Oh, God, I hate it. 74 00:05:08,270 --> 00:05:11,290 10 .30. Okay, okay, I'll get you there in plenty of time. 75 00:05:12,670 --> 00:05:16,250 I wonder if I drank enough water. They tell you to drink four glasses for this 76 00:05:16,250 --> 00:05:19,270 test, but what size glass are they talking about? Five ounce, ten ounce, 77 00:05:19,310 --> 00:05:20,310 Flintstones, jelly glass? 78 00:05:20,530 --> 00:05:21,610 Why can't they be specific? 79 00:05:22,700 --> 00:05:25,420 And why do they still write prescriptions in Latin? When was the 80 00:05:25,420 --> 00:05:27,380 ever saw a monk behind a pharmacy counter? 81 00:05:28,120 --> 00:05:31,480 Murph, will you relax? The test is going to go fine. You've got nothing to be 82 00:05:31,480 --> 00:05:32,419 worried about. 83 00:05:32,420 --> 00:05:36,100 I'm not worried, Frank. What makes you think I'm worried? I have absolutely no 84 00:05:36,100 --> 00:05:38,180 history of genetic problems in my family. 85 00:05:38,560 --> 00:05:42,060 Unless you count my cousin Larry, who still believes Jimmy Swaggart was 86 00:05:42,060 --> 00:05:43,060 with that hooker. 87 00:05:44,880 --> 00:05:47,340 I'm glad you feel that way. It's just that when you told me, you didn't want 88 00:05:47,340 --> 00:05:49,600 anyone to know. I thought maybe you were concerned. Frank, I just didn't want it 89 00:05:49,600 --> 00:05:51,280 broadcast all over the newsroom. 90 00:05:51,580 --> 00:05:54,820 This pregnancy is a very personal thing, and I'd just be more comfortable 91 00:05:54,820 --> 00:05:55,860 keeping it that way. 92 00:05:56,480 --> 00:05:57,740 Maybe I'd better get more water. 93 00:06:00,560 --> 00:06:02,040 Frank, great news. 94 00:06:02,440 --> 00:06:05,760 We just got a call from your informant on the weapons dealer story. He said 95 00:06:05,760 --> 00:06:09,180 ready to talk. Oh, man, that is fantastic. I have been working on this 96 00:06:09,180 --> 00:06:12,300 weeks. He said he'll meet you at the water fountain in Rock Creek Park. 97 00:06:12,620 --> 00:06:14,800 But you'd better get moving. He said he'll only wait a half an hour. 98 00:06:15,080 --> 00:06:16,080 He wants to meet now? 99 00:06:16,660 --> 00:06:21,900 I can't do it. You're going to have to call him back and reschedule. 100 00:06:22,180 --> 00:06:24,560 Reschedule? Frank, the man is an informant, not a dentist. 101 00:06:25,560 --> 00:06:28,000 If they don't leave their phone numbers, how am I supposed to get a hold of 102 00:06:28,000 --> 00:06:29,960 them? Look in the yellow pages under fill your guts? 103 00:06:30,340 --> 00:06:33,040 Go ahead. I can handle this by myself. 104 00:06:33,400 --> 00:06:36,580 Handle what? No, you can't. You're supposed to have someone take you. Take 105 00:06:36,580 --> 00:06:40,260 where? To buy new tires. It's not that hard, Frank. I'll just get what I got 106 00:06:40,260 --> 00:06:42,160 last time. Four round rubber ones. Bye. 107 00:06:43,040 --> 00:06:44,680 You are not going alone. 108 00:06:46,880 --> 00:06:49,320 Murphy's got to go to the gynecologist for a test. 109 00:06:49,940 --> 00:06:53,780 It's very important that she needs someone to take her. She can't drive 110 00:06:53,860 --> 00:06:55,480 but she didn't want everyone to know about it. 111 00:06:55,980 --> 00:06:56,980 Oh. 112 00:06:58,100 --> 00:06:59,100 Oh. 113 00:06:59,860 --> 00:07:03,640 I see. It was something personal, and you felt more comfortable sharing it 114 00:07:03,640 --> 00:07:04,640 Frank than with me. 115 00:07:04,660 --> 00:07:05,700 I can accept that. 116 00:07:06,200 --> 00:07:09,380 I won't pretend it doesn't hurt, but then my people are used to pain, and 117 00:07:09,380 --> 00:07:10,380 been dealing with it for centuries. 118 00:07:11,620 --> 00:07:15,740 You had to open your mouth, didn't you, Frank? Oh, no, no, no. You were right to 119 00:07:15,740 --> 00:07:18,600 ask Frank to take you. Everybody knows our sense of direction is terrible. 120 00:07:18,900 --> 00:07:21,660 We were wandering through the desert for 40 years, and you probably need to get 121 00:07:21,660 --> 00:07:22,660 there sometime today. 122 00:07:23,120 --> 00:07:24,120 Miles, 123 00:07:24,280 --> 00:07:27,960 would you please drive me to the doctor? I can't. I've got a big network meeting 124 00:07:27,960 --> 00:07:30,940 upstairs in 10 minutes. Then what the hell was that all about? I forgot I was 125 00:07:30,940 --> 00:07:33,040 busy until I was halfway through. By then, I couldn't stop myself. 126 00:07:35,580 --> 00:07:38,720 Corky can do it. Yes. Do what? Corky, you have to drive Murphy to the 127 00:07:38,720 --> 00:07:41,700 gynecologist for a very important test. Okay, that's it. I'm out of here. 128 00:07:41,920 --> 00:07:42,920 Oh, Murphy. 129 00:07:43,080 --> 00:07:47,280 I wish I could, but Will's got a meeting with a book publisher in New York, and 130 00:07:47,280 --> 00:07:48,820 I promised I'd drive him to the airport. 131 00:07:49,320 --> 00:07:52,740 See, there's a special way I always say goodbye to him, and it wouldn't be the 132 00:07:52,740 --> 00:07:54,140 same coming from a cab driver. 133 00:07:55,460 --> 00:07:57,740 I mean, how do you tip for something like that? 134 00:07:59,060 --> 00:08:01,340 Not a problem, Corky. I can go by myself. 135 00:08:01,640 --> 00:08:04,100 Oh, no, you can't. Somebody should be there with you. 136 00:08:21,550 --> 00:08:25,790 up to some corporate powwow on the 18th floor. Phil, I'll give you $100 if you 137 00:08:25,790 --> 00:08:26,990 drive Murphy to the gynecologist. 138 00:08:27,210 --> 00:08:31,290 Okay, we have an opening bid of $100 to drive the pregnant lady to the 139 00:08:31,290 --> 00:08:32,789 gynecologist. Do I hear two? 140 00:08:33,010 --> 00:08:36,710 I'd be happy to take you, Murphy, if you don't mind coming along on a few 141 00:08:36,710 --> 00:08:40,409 deliveries. And the car's a little crowded. You might have to sit on a tub 142 00:08:40,409 --> 00:08:44,190 coleslaw. Okay, that's it. I'm going to get my cab. I'm going to the doctor's by 143 00:08:44,190 --> 00:08:45,190 myself. 144 00:08:45,840 --> 00:08:48,900 this? Someone having a party without me? Jim, are you busy right now? Oh, God, 145 00:08:48,960 --> 00:08:51,900 I'm in hell. That's what this is. Hell. Just having a one o 'clock lunch with 146 00:08:51,900 --> 00:08:54,400 David Brinkley. Why? Great. You're taking Murphy to the gynecologist. 147 00:08:54,640 --> 00:08:58,040 The what? Oh, no, I don't think I can do that. Everybody else is busy. You have 148 00:08:58,040 --> 00:09:01,820 to. I most certainly do not. I've been married for 30 years and I haven't been 149 00:09:01,820 --> 00:09:03,980 to the gynecologist once. I don't intend to start now. 150 00:09:18,760 --> 00:09:21,420 I'm a terrible driver, really, and I'm under the influence of medication. 151 00:09:21,720 --> 00:09:23,120 I've had three sucrets this morning. 152 00:09:29,080 --> 00:09:30,680 Well, here we are. 153 00:09:30,920 --> 00:09:32,020 Safe and sound. 154 00:09:32,760 --> 00:09:36,240 Take all the time you need. I'll be parked right next to the payphone in the 155 00:09:36,240 --> 00:09:37,300 garage. Here's the number. 156 00:09:38,400 --> 00:09:41,680 It's 30 degrees down there. Now just sit down and read a magazine. 157 00:09:42,020 --> 00:09:43,260 I'll be out in a while. 158 00:09:47,370 --> 00:09:49,950 I'm Murphy Brown, and I have an 11 o 'clock appointment with Dr. 159 00:09:50,250 --> 00:09:51,970 Chapin. Oh, hi, Ms. Brown. 160 00:09:53,030 --> 00:09:56,170 Doctor's running just a little late, so if you'll have a seat, we'll be with you 161 00:09:56,170 --> 00:09:57,370 as soon as we can. Okay? 162 00:09:58,890 --> 00:10:01,970 Just how late is a little late, Becky? 163 00:10:02,210 --> 00:10:03,210 Oh, not much. 164 00:10:03,230 --> 00:10:06,530 20 minutes, maybe 25, that's all. You just sit down and relax. 165 00:10:06,770 --> 00:10:07,770 We'll call you. Okay? 166 00:10:10,790 --> 00:10:15,070 I've had six gallons of water in the last half hour. I am physically 167 00:10:15,070 --> 00:10:16,870 of sitting down and relaxing. 168 00:10:17,150 --> 00:10:20,670 I am bursting to see the doctor, and I want to see him now. 169 00:10:23,250 --> 00:10:26,270 I'm sorry, Ms. Brown, but there are other people ahead of you. 170 00:10:26,710 --> 00:10:31,650 Becky, look at me. Hoover Dam isn't as full as I am. If you don't get me in 171 00:10:31,650 --> 00:10:34,310 there soon, there's no telling how many lives could be lost. 172 00:10:35,890 --> 00:10:39,730 Maybe I should go find somebody. That's right. Go. Find somebody. Fast. 173 00:11:10,000 --> 00:11:13,620 I bet he's not even in there, is he? He's at the Mercedes dealership trying 174 00:11:13,620 --> 00:11:15,340 get the leather package at cost, right? 175 00:11:15,820 --> 00:11:18,920 No, no, he's here, I swear it. He's inside Mrs. 176 00:11:19,120 --> 00:11:20,120 Anderson right now. 177 00:11:21,080 --> 00:11:24,880 Is there another doctor's office nearby with a waiting room I could use? Perhaps 178 00:11:24,880 --> 00:11:25,880 a nice podiatrist? 179 00:11:26,080 --> 00:11:27,860 Jim, don't worry. I'll handle this. 180 00:11:28,680 --> 00:11:32,060 Um, everyone, could I have your attention, please? 181 00:11:32,900 --> 00:11:34,600 I'm Murphy Brown, and... 182 00:11:34,890 --> 00:11:39,530 In exactly two hours, I will be conducting a very important telephone 183 00:11:39,530 --> 00:11:44,210 with Israeli Prime Minister Shamir. Now, I can't tell you everything about it, 184 00:11:44,250 --> 00:11:48,470 but it is possible that what transpires between us could help to forge a real 185 00:11:48,470 --> 00:11:52,570 and lasting peace in the Middle East. So, unless someone else has something 186 00:11:52,570 --> 00:11:55,730 important on the fire, I'd like to go in next, all right? 187 00:11:57,210 --> 00:11:59,630 No, it is not all right. 188 00:12:02,120 --> 00:12:06,960 I'm Edie Landreau, and in an hour and a half, I have to pick up my twins and six 189 00:12:06,960 --> 00:12:10,580 other kids at the Criterion Centerplex. I have to drive three of the kids to 190 00:12:10,580 --> 00:12:14,720 ballet class, two to swimming class, and one to the orthodontist. Then I have to 191 00:12:14,720 --> 00:12:18,700 go home, clean the house, get dinner started, go back and pick these kids up, 192 00:12:18,740 --> 00:12:23,000 drop them off at their homes, pick my mother up, and be back in time to search 193 00:12:23,000 --> 00:12:26,660 fruitlessly through my wardrobe for something that will not make me look 194 00:12:26,660 --> 00:12:30,860 Volkswagen bus when my husband comes home. So you tell Mr. 195 00:12:31,120 --> 00:12:32,120 Shamir... 196 00:12:42,120 --> 00:12:45,840 We're going to start with the ultrasound and then the CVS. Lie back. 197 00:12:46,060 --> 00:12:47,060 Wait a minute. 198 00:12:47,180 --> 00:12:51,000 No nice to meet you. No sorry for the delay. We're about to get fairly 199 00:12:51,000 --> 00:12:52,780 here. I wouldn't mind a little small talk. 200 00:12:53,860 --> 00:12:57,100 Of course. Of course. My apologies. It's been a busy morning. 201 00:12:57,860 --> 00:13:02,060 So, um, that Bart Simpson, quite a card? 202 00:13:06,340 --> 00:13:08,340 Maybe we better move on to the exam. 203 00:13:08,740 --> 00:13:09,740 All right. 204 00:13:10,380 --> 00:13:11,380 How are you feeling? 205 00:13:11,800 --> 00:13:14,460 Like I swallowed the penguin pool at the National Zoo. 206 00:13:15,060 --> 00:13:18,720 Well, there's a reason for drinking the water. It provides an acoustical window 207 00:13:18,720 --> 00:13:21,440 so that the sound waves have something that resonates... So they'd be easier to 208 00:13:21,440 --> 00:13:24,340 see the baby, I know. Maria Shriver explained it to me. 209 00:13:24,640 --> 00:13:26,440 Oh, yes, Maria Shriver. 210 00:13:26,920 --> 00:13:29,320 An absolute textbook set of ovaries. 211 00:13:30,380 --> 00:13:32,660 1 .2 centimeters across. 212 00:13:33,140 --> 00:13:35,000 Yeah, that Arnold sure knows how to pick them. 213 00:13:37,860 --> 00:13:40,600 The placenta location is posterior... 214 00:13:41,520 --> 00:13:42,620 Just ain't no fact. 215 00:13:42,980 --> 00:13:44,240 Approximately five centimeters. 216 00:13:46,140 --> 00:13:48,760 Well, this is fascinating. Absolutely fascinating. 217 00:13:49,240 --> 00:13:50,480 What? What do you see? 218 00:13:50,860 --> 00:13:54,600 If I didn't know better, I'd swear you were walking around with Faith Daniel's 219 00:13:54,600 --> 00:13:55,600 uterus. 220 00:13:56,560 --> 00:13:59,340 How do you see this? I can't make out a thing. 221 00:14:00,220 --> 00:14:01,220 Doreen, here. 222 00:14:01,580 --> 00:14:03,360 This is what I'm talking about. Right here. 223 00:14:03,700 --> 00:14:06,140 You see this curve? Right above the fetus. 224 00:14:21,840 --> 00:14:23,580 Keep still. Murphy, are you all right? 225 00:14:24,520 --> 00:14:25,520 Oh, good Lord. 226 00:14:32,460 --> 00:14:33,620 Is everything all right? 227 00:14:34,000 --> 00:14:35,320 Jim, get over here. 228 00:14:35,620 --> 00:14:38,380 No. Come on, Jim, please. I want you to see this. 229 00:14:42,100 --> 00:14:43,100 Look at that. 230 00:14:43,520 --> 00:14:47,420 Look at that. That's my kid. Do you believe it? Is that it there? 231 00:14:51,880 --> 00:14:52,799 Look at that. 232 00:14:52,800 --> 00:14:54,080 She's got my nose. 233 00:14:54,940 --> 00:14:57,460 Ashley, that's a kneecap. Okay, she's got a kneecap. 234 00:14:57,820 --> 00:14:59,280 How does she look? Is she okay? 235 00:14:59,960 --> 00:15:03,720 Well, there are the arms and the legs. 236 00:15:04,440 --> 00:15:07,940 And right there, you can see the thin division between the two hemispheres of 237 00:15:07,940 --> 00:15:08,559 the brain. 238 00:15:08,560 --> 00:15:09,860 Jim, she's got a brain. 239 00:15:11,200 --> 00:15:13,800 What would that little fluttering object be? 240 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 The heart. 241 00:15:16,420 --> 00:15:17,420 The heart. 242 00:15:18,140 --> 00:15:21,760 Yes, and along with everything else, it's looking, uh... Just the way we 243 00:15:21,760 --> 00:15:25,060 to. Now, if you wouldn't mind waiting outside, Mr. Dial, we're about to move 244 00:15:25,060 --> 00:15:25,979 to the CVS. 245 00:15:25,980 --> 00:15:27,760 Outside? Absolutely not. 246 00:15:28,220 --> 00:15:32,660 As much as it surprises me, I find this moment profoundly moving. This is life, 247 00:15:32,700 --> 00:15:35,180 pure and perfect and full of possibilities. 248 00:15:35,400 --> 00:15:36,520 I wouldn't miss this for anything. 249 00:15:36,740 --> 00:15:40,660 Now, look, Jim, I know you're excited, but we're about to get pretty up close 250 00:15:40,660 --> 00:15:44,460 and personal here. Now, think about it. You have a hard time even looking into 251 00:15:44,460 --> 00:15:45,460 my purse. 252 00:15:50,000 --> 00:15:53,880 be able to share this with you. Well, while you two are deciding, Miss Brown, 253 00:15:54,000 --> 00:15:57,540 why don't you put your feet into the stirrup and I will begin to manipulate 254 00:15:57,540 --> 00:16:00,600 uterus. Yes, you do that, sir. And while you are, I'm going to run across the 255 00:16:00,600 --> 00:16:03,320 street and get us each a nice bowl of soup. Wouldn't that taste lovely? 256 00:16:03,900 --> 00:16:07,120 I'll be right back unless there's a line. Would anyone out here like some 257 00:16:23,660 --> 00:16:26,600 did, but I told him you'd already picked a long -distance phone company. 258 00:16:28,860 --> 00:16:30,860 No, Eldon, not them. Dr. 259 00:16:31,260 --> 00:16:34,380 Chapin's office. I had that test two days ago, and they said they'd send the 260 00:16:34,380 --> 00:16:35,500 results by the end of today. 261 00:16:36,100 --> 00:16:39,120 Call it woman's intuition, but I know there's something wrong. Otherwise, they 262 00:16:39,120 --> 00:16:40,120 would have called. 263 00:16:40,220 --> 00:16:43,880 May I remind you that if your intuition was as accurate as you think it is, 264 00:16:44,220 --> 00:16:46,600 Clarence Thomas would now be working in a Burger King. 265 00:16:48,300 --> 00:16:52,020 Oh, God, what was I thinking? I'm too old for this. I was just asking for 266 00:16:52,020 --> 00:16:54,180 trouble. All right, look, let's just calm down. 267 00:16:54,500 --> 00:16:57,220 I think you're blowing this whole age thing way out of proportion. 268 00:16:57,900 --> 00:17:00,240 Plenty of women have kids at your age. Do you know any? 269 00:17:00,600 --> 00:17:02,920 Well, I think there was one in the Bible. 270 00:17:05,200 --> 00:17:07,160 Oh, God, Eldon, I know that's them. 271 00:17:08,579 --> 00:17:11,200 I can't do it, Eldon. I can't pick it up. All right, look. 272 00:17:11,720 --> 00:17:15,079 Look, do you really want to go through another night of not knowing? 273 00:17:15,760 --> 00:17:17,220 You're right. You pick it up. 274 00:17:17,770 --> 00:17:18,770 All right. 275 00:17:19,050 --> 00:17:24,670 All right. I will pick it up because I know that everything is going to be 276 00:17:27,690 --> 00:17:30,190 What are you doing? I'm getting ready to pick it up. 277 00:17:30,810 --> 00:17:31,810 Pick it up! 278 00:17:33,470 --> 00:17:34,470 Hello. 279 00:17:35,110 --> 00:17:36,110 Yes, she's here. 280 00:17:37,430 --> 00:17:43,290 Um, but she's, uh, indisposed at the moment and would like for me to, uh, get 281 00:17:43,290 --> 00:17:44,290 the information. 282 00:17:45,560 --> 00:17:46,640 No, I'm not the father. 283 00:17:47,660 --> 00:17:51,840 Not, you know, in the physical sense, but I do plan to be the child's 284 00:17:51,840 --> 00:17:53,720 guide and teach it to bowl. 285 00:17:55,600 --> 00:17:56,620 So what's the deal? 286 00:17:57,440 --> 00:17:58,279 Uh -huh. 287 00:17:58,280 --> 00:17:59,280 Uh -huh. 288 00:17:59,680 --> 00:18:00,680 You're sure? 289 00:18:01,460 --> 00:18:02,460 Okay. 290 00:18:02,740 --> 00:18:03,820 Okay, I'll tell her. 291 00:18:04,660 --> 00:18:05,660 Thank you. 292 00:18:07,280 --> 00:18:08,460 You can stop worrying. 293 00:18:09,580 --> 00:18:10,580 Everything's fine. 294 00:18:18,440 --> 00:18:22,440 I kept telling everybody I wasn't worried that there was just a 5 % chance 295 00:18:22,440 --> 00:18:23,440 something could go wrong. 296 00:18:24,020 --> 00:18:28,500 But when you've seen that tiny heart beating, Eldon, a 5 % chance is the 297 00:18:28,500 --> 00:18:30,200 scariest thing you've ever had to face. 298 00:18:32,280 --> 00:18:33,420 But she's all right. 299 00:18:34,260 --> 00:18:36,200 She's really all right. 300 00:18:36,900 --> 00:18:37,900 Yeah. 301 00:18:39,240 --> 00:18:41,720 Except she's a he. 302 00:18:44,780 --> 00:18:45,619 you talking about? 303 00:18:45,620 --> 00:18:50,980 I'm talking about the fruit of your loins, the apple of your eye, the heir 304 00:18:50,980 --> 00:18:51,819 the throne. 305 00:18:51,820 --> 00:18:52,820 It's a boy. 306 00:18:54,700 --> 00:18:56,160 She is not. 307 00:18:56,400 --> 00:18:59,560 Now, you better stop sending that message or I see a huge therapy bill in 308 00:18:59,560 --> 00:19:00,560 kid's future. 309 00:19:01,400 --> 00:19:02,920 I don't believe this. 310 00:19:03,700 --> 00:19:05,660 I was sure it was a girl. 311 00:19:06,340 --> 00:19:09,000 It was the one thing I had no doubt about. 312 00:19:09,800 --> 00:19:11,400 I was going to have a daughter. 313 00:19:12,220 --> 00:19:14,140 I was going to teach her that... 314 00:19:14,400 --> 00:19:16,680 Being a woman didn't mean you were second class. 315 00:19:17,680 --> 00:19:22,620 She could do anything she wanted and be judged solely on her ability. 316 00:19:23,560 --> 00:19:26,400 And then I was going to take her shopping for Donna Karen separates. 317 00:19:26,780 --> 00:19:28,360 This is not what I planned. 318 00:19:29,660 --> 00:19:31,100 Not what I planned at all. 319 00:19:35,900 --> 00:19:36,900 It's quarter to 11. 320 00:19:37,200 --> 00:19:39,560 Murphy should have been here by now. I hope everything's all right with those 321 00:19:39,560 --> 00:19:40,379 test results. 322 00:19:40,380 --> 00:19:43,700 Of course everything's all right. I saw the child myself on a little TV. 323 00:19:44,360 --> 00:19:48,000 It looked right at me, as if to say, everything's fine here in the womb, Jim. 324 00:19:48,100 --> 00:19:49,100 Back to you. 325 00:19:51,080 --> 00:19:57,120 Morning, guys. Sorry I'm late. Is everything all right? Look, we're not 326 00:19:57,120 --> 00:19:59,860 or anything, so if you don't want to tell us, we understand. 327 00:20:00,300 --> 00:20:01,580 Don't say that, Frank. 328 00:20:01,840 --> 00:20:03,840 We're going crazy here. Guys, come on, back off. 329 00:20:04,540 --> 00:20:08,620 It's okay, Frank. I want you all to know, everything's fine. 330 00:20:08,900 --> 00:20:12,960 As a matter of fact, feast your eyes on the first ultrasound. 331 00:20:13,950 --> 00:20:20,770 of a completely healthy, perfectly normal baby boy. 332 00:20:21,130 --> 00:20:23,090 What? What? Oh, my God! 333 00:20:23,810 --> 00:20:27,530 Oh, Murphy, you must be in such a state of shock. 334 00:20:28,070 --> 00:20:32,410 I know how much you had your heart set on a little girl, someone you thought 335 00:20:32,410 --> 00:20:36,090 you'd raise to be just like you, and... Oh, look! 336 00:20:36,690 --> 00:20:38,470 There's his little woo -woo! 337 00:20:41,210 --> 00:20:43,210 Guys, I've got to be honest with you. 338 00:20:43,740 --> 00:20:45,340 I didn't sleep a wink last night. 339 00:20:45,580 --> 00:20:50,600 On the one hand, I was so relieved that my kid was healthy, but on the other 340 00:20:50,600 --> 00:20:55,340 hand, as Corky so scientifically pointed out, my baby has a woo -woo. 341 00:20:56,760 --> 00:21:00,120 What the hell am I supposed to do with a boy? I don't know anything about them, 342 00:21:00,200 --> 00:21:03,480 except that they like to make root beer come out their noses and they never ask 343 00:21:03,480 --> 00:21:04,480 tall girls to dance. 344 00:21:05,460 --> 00:21:11,640 Corky, maybe it would help if you began to think of this child as a person. 345 00:21:12,360 --> 00:21:17,520 It might not be a bad idea to start considering names. And since I was with 346 00:21:17,520 --> 00:21:21,860 when you first saw the little tyke, I'd be deeply honored if you named him after 347 00:21:21,860 --> 00:21:22,860 me. 348 00:21:23,400 --> 00:21:27,620 Jim, I respect you, and I care about you. 349 00:21:28,360 --> 00:21:32,440 But there's no way in the world I'm going to name my kid James Brown. 350 00:21:40,560 --> 00:21:42,260 Maybe I'm making too much out of this. 351 00:21:42,640 --> 00:21:46,920 I mean, boy, girl, maybe it doesn't really matter. 352 00:21:48,280 --> 00:21:52,500 So, if you'll excuse me, I'm just going to go cancel my son's subscription to 353 00:21:52,500 --> 00:21:53,560 the Nancy Drew Library. 354 00:21:56,920 --> 00:22:01,140 So, Murph, I've got this extra ticket to the Bullets game, and I was wondering 355 00:22:01,140 --> 00:22:04,240 if maybe you and your son would like to come along and... Look, Frank, you've 356 00:22:04,240 --> 00:22:05,240 got to promise me something. 357 00:22:05,580 --> 00:22:09,020 You gotta promise me you'll be there when my son brings home a girl I hate. 358 00:22:09,020 --> 00:22:12,100 gotta promise to stop me from saying the wrong thing, causing him to leave home 359 00:22:12,100 --> 00:22:13,480 and join a band called Dead Leonard. 360 00:22:13,680 --> 00:22:17,460 What? What are you talking about? Where do you get this stuff, Murph? 361 00:22:18,220 --> 00:22:19,220 Now, come on. 362 00:22:19,660 --> 00:22:21,840 You know you are gonna be great at this. 363 00:22:22,940 --> 00:22:24,100 So what's a challenge? 364 00:22:25,000 --> 00:22:26,900 You ever back down from a challenge before? 365 00:22:28,260 --> 00:22:29,500 Then you know I'm right. 366 00:22:30,880 --> 00:22:31,880 Right? 367 00:22:36,360 --> 00:22:42,000 I guess, deep down, I always wanted a kid I could show how to throw a knuckle 368 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 curve. 369 00:22:43,160 --> 00:22:48,300 Someone I could teach the finer points of seven -card high -low and teach to 370 00:22:48,300 --> 00:22:50,400 balance the carburetors on a classic MG. 371 00:22:53,160 --> 00:22:57,260 Well, I guess I'm just going to have to do it with a boy. 30756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.