Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,625 --> 00:00:20,917
POLI�I�TII UMFL� POTUL
2
00:01:26,500 --> 00:01:29,875
N-am putea am�na lovitura pentru
s�pt�m�na viitoare ?
3
00:01:30,250 --> 00:01:32,625
Oricum, vine zilnic s� ridice �ncas�rile.
4
00:01:33,167 --> 00:01:36,333
Nu �tiu ce-am m�ncat, dar
nu m� simt grozav.
5
00:01:38,125 --> 00:01:40,583
Oricum, acum nu mai vine....
6
00:01:40,917 --> 00:01:42,792
De obicei, vine pe la ora dou�.
7
00:01:43,333 --> 00:01:45,833
M�ine, a doua curs�...
Va c�tiga Narima.
8
00:01:46,333 --> 00:01:48,583
Sigur...
9
00:01:48,750 --> 00:01:52,917
- N-ai de unde s� �tii.
- Ce �tii tu despre cai ?
10
00:01:53,167 --> 00:01:56,125
Va fi o cot� de 20 la 1
�n cel mai r�u caz.
11
00:01:58,917 --> 00:02:00,667
La naiba, uite-l !
12
00:02:04,417 --> 00:02:06,292
Hai, dr�gu�ule !
13
00:02:06,750 --> 00:02:09,083
Du-te s�-�i iei banii.
14
00:02:09,333 --> 00:02:11,792
Ar trebui s� fie m�car o mie de parai.
15
00:02:12,042 --> 00:02:14,833
O mie...
La o cot� de 20 la 1...
16
00:02:16,583 --> 00:02:18,958
Cei de la pariuri vor pl�nge !
17
00:02:19,167 --> 00:02:21,875
Mergem s�-l a�tept�m la el acas�.
18
00:02:23,125 --> 00:02:25,375
Hai, Pierrot !
19
00:02:42,833 --> 00:02:44,625
E garajul lui.
20
00:03:15,833 --> 00:03:17,667
Nu mi�ca.
21
00:03:23,583 --> 00:03:26,250
Banii !
22
00:03:26,583 --> 00:03:28,083
Poli�ia !
23
00:03:40,167 --> 00:03:44,083
- Poli�ia. Lini�ti�i-v�.
-Calma�i-v�, suntem de la poli�ie.
24
00:03:44,292 --> 00:03:47,583
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Am fost atacat....
25
00:03:47,792 --> 00:03:49,542
- De cine ?
- De unde s� �tiu.
26
00:03:51,000 --> 00:03:53,792
- Uite-i acolo ! Sus !
- Unitatea 2. Atac pe strada Gabrielle.
27
00:03:54,167 --> 00:03:57,458
Doi indivizi fug sre La Butte.
28
00:04:20,125 --> 00:04:22,625
La naiba, Pierrot !
Pe acolo !
29
00:04:23,167 --> 00:04:25,250
Mai repede !
30
00:04:38,292 --> 00:04:40,292
Ar fi o prostie s�-i l�s�m s� ne prind�
pe am�ndoi,
31
00:04:40,500 --> 00:04:42,750
c�nd unul din noi poate sc�pa.
32
00:04:43,500 --> 00:04:45,292
Las�-m� s� te arestez.
33
00:04:46,250 --> 00:04:49,125
- De ce pe mine ?
- Fiindc� a fost ideea mea.
34
00:04:54,208 --> 00:04:57,000
Inspector Boisrond.
L-am prins pe acesta.
35
00:04:57,167 --> 00:04:59,792
Cel�lalt a fugit pe acolo.
Urma�i-m� !
36
00:05:00,208 --> 00:05:02,542
- Inspector Boisrond.
- Pe aici
37
00:05:07,208 --> 00:05:10,667
A luat-o prin pia��.
Cerceta�i zona !
38
00:05:10,875 --> 00:05:13,417
C�uta�i bine.
39
00:05:15,167 --> 00:05:19,708
- �tii pe cine ai arestat ?
- Numai pisicile v�d noaptea.
40
00:05:20,500 --> 00:05:22,208
La naiba !
Pierrot ?
41
00:05:22,583 --> 00:05:25,583
Sune-mi c� nu e adev�rat,
c� nu e�ti tu.
42
00:05:29,833 --> 00:05:31,583
De ce trebuia s� mi se �nt�mple
a�a ceva ?
43
00:05:31,792 --> 00:05:34,625
Nu �n�eleg cum Pierrot a ajuns
s� fac� a�a ceva.
44
00:05:34,833 --> 00:05:37,000
De parc� nu aveam destule
pe cap !
45
00:05:37,208 --> 00:05:41,417
- Poate n-ar fi trebuit s�-l arestez.
- �n locul dumitale a� fi f�cut la fel.
46
00:05:41,583 --> 00:05:43,500
Nu �ncerc s�-i g�sesc scuze, dar...
47
00:05:43,708 --> 00:05:46,417
... dar tipul c�ruia voia s�-i ia banii
era un proxenet notoriu.
48
00:05:46,625 --> 00:05:49,625
E om de afaceri, care, �n lipsa probei
contrare se �ntoarce lini�tit acas�
49
00:05:49,833 --> 00:05:53,625
- cu �ncas�rile localurilor sale.
- Localuri pline de prostituate.
50
00:05:54,000 --> 00:05:56,125
Asta-i d�dea dreptul lui Pierrot
s�-i ia banii ?
51
00:05:56,750 --> 00:05:58,542
Nu, dar totu�i e un "pe�te".
52
00:05:59,583 --> 00:06:03,167
Adic�, dac� Pierrot ar fi reu�it,
s-ar fi dus s� dea banii �napoi fetelor...
53
00:06:03,375 --> 00:06:06,500
Nu, n-a� merge at�t de departe.
54
00:06:08,167 --> 00:06:11,000
Atunci devenea proxenet.
Bravo!
55
00:06:11,208 --> 00:06:15,417
Nu, drag� Rene, �n poli�ie mai exist�
�i d-alde 'Pierrot'.
56
00:06:15,583 --> 00:06:18,625
Dar din fericire,
sunt mai mul�i cei ca dumneata.
57
00:06:25,458 --> 00:06:27,083
Frumo�i, veritabili !
58
00:06:27,292 --> 00:06:31,208
Ochelari de firm� pentru dumneavoastr� !
Direct din Las Vegas.
59
00:06:31,583 --> 00:06:34,500
Face�i jocurile, domnilor !
�ncerca�i-v� norocul !
60
00:06:35,542 --> 00:06:37,583
E foarte u�or, domnilor.
61
00:06:37,792 --> 00:06:40,542
Face�i jocurile, domnilor.
62
00:06:40,875 --> 00:06:43,333
- Patru. Domnul a c�tigat.
- Era �ase.
63
00:06:43,667 --> 00:06:44,667
Taci, e poli�ist !
64
00:06:45,083 --> 00:06:47,292
Unu, doi...
65
00:06:47,667 --> 00:06:49,917
- Trei, patru...
- Minunat, domni�oar�.
66
00:06:50,292 --> 00:06:52,250
Face�i jocurile !
67
00:06:52,625 --> 00:06:56,167
Privi�i !
Sunte�i minunat� !
68
00:06:56,375 --> 00:07:00,417
Originali !
Direct din Las Vegas.
69
00:07:00,625 --> 00:07:05,042
Mul�umesc, domnule !
100, 200, 300 �i 400, pofti�i restul.
70
00:07:05,417 --> 00:07:07,000
Mul�umesc.
71
00:07:07,500 --> 00:07:09,167
- Bun�, Marcel.
- Bun�.
72
00:07:09,375 --> 00:07:12,208
Vreau o pulp� de miel frumoas�.
Cea de acolo.
73
00:07:12,583 --> 00:07:15,083
O pulp� de miel frumoas� !
74
00:07:16,000 --> 00:07:19,417
- Trece�i-o �n cont, dn� Marcel.
- Ca de obicei, dle Rene.
75
00:08:29,958 --> 00:08:31,792
Poli�ia, deschide�i !
76
00:08:42,208 --> 00:08:46,250
- Nu e �i Pierrot cu tine ?
- Nu, a fost re�inut undeva.
77
00:08:46,833 --> 00:08:49,500
E cam mare pentru noi doi, nu ?
78
00:08:53,250 --> 00:08:57,167
Sefu', Abdel �mi datoreaz� 500 de franci
de 15 zile !
79
00:08:57,375 --> 00:08:59,583
- Poker ?
- Da, acum sunt lefter.
80
00:08:59,792 --> 00:09:02,208
Refuz� s�-mi dea banii.
81
00:09:06,750 --> 00:09:08,500
Ce mai faci, Abdel ?
82
00:09:08,708 --> 00:09:11,000
Pe cuv�ntul meu c�-l pl�tesc c�nd...
83
00:09:11,208 --> 00:09:12,750
D� banii !
84
00:09:21,250 --> 00:09:24,000
�i pentru osteneala mea.
85
00:09:25,625 --> 00:09:28,458
F�-mi o favoare �i �mpacheteaz� cadoul.
E pentru cineva.
86
00:09:41,583 --> 00:09:44,125
Mul�umesc, mul�umesc mult.
87
00:09:49,000 --> 00:09:50,542
Trebuie t�iat.
88
00:09:50,708 --> 00:09:53,750
- Nu era nevoie...
- Nu e cine �tie ce...
89
00:09:53,958 --> 00:09:56,500
Don't push.
You'll all get some.
90
00:09:59,208 --> 00:10:03,583
- Nu trebuia...
- Nu e cine �tie ce. Mi-a f�cut pl�cere.
91
00:10:04,208 --> 00:10:07,250
Am �i eu o surpriz� pentru tine, Boisrond.
92
00:10:07,458 --> 00:10:11,833
�l �nlocuiesc pe Pierrot cu un t�n�r
inspector din Epinal.
93
00:10:12,208 --> 00:10:15,417
Contez pe dumneata s�-l �nve�i meserie.
94
00:11:20,958 --> 00:11:23,333
Semna�i aici, v� rol.
95
00:11:23,708 --> 00:11:28,000
E a �asea oar� �n ultimele patru luni
c�nd mi s-a furat po�eta.
96
00:11:28,750 --> 00:11:30,292
�i n-a�i f�cut nimic !
97
00:11:30,625 --> 00:11:34,042
- Nu am nimic scump �n ea, dar...
- Da, desigur...
98
00:11:34,792 --> 00:11:37,667
Semna�i, v� rog.
Mul�umesc.
99
00:11:38,708 --> 00:11:41,875
Bun�, Ren�.
Scuza�i-m�, v� rog.
100
00:11:42,083 --> 00:11:46,917
�i-l prezint pe inspectorul Fran�ois
Lesbuche. �i-l las �n grij�.
101
00:11:52,708 --> 00:11:56,458
Po�i s� la�i jos valizele.
Aici nu �i le fur� nimeni.
102
00:11:57,125 --> 00:12:01,000
- Bun� ziua, sunt din Epinal.
- Da, �tiu.
103
00:12:01,208 --> 00:12:04,458
- Ai unde s� stai ?
- Nu, trebuie s� caut ceva.
104
00:12:04,667 --> 00:12:09,542
Exist� un mic hotel vizavi, Hotel Luxor.
E ieftin �i convenabil.
105
00:12:20,542 --> 00:12:24,417
- Bun� ziua, pot lua o camer�, v� rog ?
- Toate sunt ocupate.
106
00:12:24,625 --> 00:12:26,167
Da...
107
00:12:26,333 --> 00:12:28,208
Pot da un telefon, v� rog?
108
00:12:28,417 --> 00:12:29,792
- Local ?
- Da.
109
00:12:30,000 --> 00:12:32,125
- Pofti�i !
- Mul�umesc.
110
00:12:39,833 --> 00:12:41,958
- Cum adic� nu mai au camere ?
- M� duc �n alt� parte.
111
00:12:42,167 --> 00:12:44,583
Nu te mi�ca de acolo.
Vin imediat.
112
00:12:47,042 --> 00:12:48,667
Vino cu mine.
113
00:12:50,125 --> 00:12:51,750
Vino �i tu.
114
00:12:57,625 --> 00:13:00,708
Ce mai a�tep�i ?
Am sus c� e ocupat totul.
115
00:13:00,875 --> 00:13:03,875
- Da, dar a�tept un prieten.
- Pleac� de aici.
116
00:13:08,083 --> 00:13:10,833
- Hotelul e ocupat ?
- Da, dle comisar.
117
00:13:11,042 --> 00:13:12,125
Inspector.
118
00:13:12,333 --> 00:13:15,083
S� vedem...
S� mergem, b�ie�i.
119
00:13:16,250 --> 00:13:17,792
Haide�i.
120
00:13:19,333 --> 00:13:22,250
- E adev�rat, jur !
- A� prefera s� caut �n alt� parte.
121
00:13:22,625 --> 00:13:24,417
Poli�ia, deschide�i !
122
00:13:25,083 --> 00:13:28,917
- Poli�ia, deschide�i, v� rog.
- Deschide�i, poli�ia.
123
00:13:29,292 --> 00:13:31,375
- La naiba, iar au venit !
-My purse!
124
00:13:35,875 --> 00:13:38,792
�n lini�te, u�urel.
125
00:13:41,667 --> 00:13:43,208
Ia te uit� !
126
00:13:43,375 --> 00:13:47,000
Dou� prostituate �i un imigrant ilegal.
Trei camere libere.
127
00:13:52,417 --> 00:13:54,792
Scuze, n-am avut timp s� facem curat.
128
00:13:55,000 --> 00:13:56,542
Nu conteaz�.
129
00:14:07,708 --> 00:14:10,250
A� fi putut s�-mi iau o camer�
la alt hotel.
130
00:14:10,458 --> 00:14:13,625
�n anumite perioade nu e liber nimic.
131
00:14:14,000 --> 00:14:17,250
Nu �tiu nimic despre Epinal,
dar pariez c� nu e a�a ca la Paris.
132
00:14:17,458 --> 00:14:18,167
Nu.
133
00:14:18,750 --> 00:14:20,292
Bun�.
134
00:14:21,042 --> 00:14:22,583
Salut.
135
00:14:22,750 --> 00:14:26,292
- To�i par s� te cunoasc�.
- Sunt aici de 20 de ani.
136
00:14:26,500 --> 00:14:30,542
Am arestat pe toat� lumea m�car odat�.
Asta ne leag� unii de al�ii.
137
00:14:38,292 --> 00:14:41,375
Acolo sunt ni�te ho�i de buzunare.
138
00:14:41,750 --> 00:14:43,292
Uite-i !
Sunt trei.
139
00:14:43,667 --> 00:14:45,833
Primul �l �mbr�nce�te pe om,
al doilea �i ia portofelul
140
00:14:46,042 --> 00:14:48,583
�i al treilea �l preia �i dispare imediat.
141
00:14:48,958 --> 00:14:52,542
- Am v�zut totul. I-au luat banii.
- Se descurc� bine, nu ?
142
00:14:52,750 --> 00:14:56,250
- I-am prins �n flagrant. �i arest�m ?
- Nu, ai venit aici s�-i observi.
143
00:14:56,458 --> 00:14:58,458
S� �nve�i cum se opereaz�.
144
00:14:58,667 --> 00:15:01,083
�i po�i aresta oric�nd.
145
00:15:01,500 --> 00:15:03,958
Doar pr�nzul nu sufer� am�nare.
146
00:15:05,083 --> 00:15:07,250
- Bun� ziua tuturor.
- Bun�, Ren�.
147
00:15:09,042 --> 00:15:11,417
- Bun�, b�tr�ne.
- Bun�, Ren�.
148
00:15:15,125 --> 00:15:19,250
- Mul�umesc. Bei cu mine ?
- Nu, mul�umesc. Nu beau alcool.
149
00:15:19,458 --> 00:15:21,000
Bine...
150
00:15:22,792 --> 00:15:26,500
�tiu c� nu este politicos s� cite�ti la mas�,
dar buletinul nu se completeaz� singur.
151
00:15:26,875 --> 00:15:29,333
- Sigur.
- S� vedem...
152
00:15:33,542 --> 00:15:37,208
- Cite�ti Codul Penal ?
- Examenul este peste doi ani.
153
00:15:37,833 --> 00:15:41,167
- Vrei s� fii comisar ?
- Fire�te.
154
00:15:43,250 --> 00:15:47,000
Nu-�i place munca de teren ?
Preferi s� stai toat� ziua �n birou ?
155
00:15:51,792 --> 00:15:54,542
Pariez pe 200 de franci.
Pui �i tu jum�tate ?
156
00:15:54,750 --> 00:15:56,042
Nu, mul�umesc.
157
00:15:56,667 --> 00:15:59,417
Adic� nu-�i plac caii ?
158
00:15:59,583 --> 00:16:02,833
Ba da, dar nu-mi place s� pariez.
159
00:16:03,125 --> 00:16:05,000
Ne vom �n�elege bine.
160
00:16:05,375 --> 00:16:06,750
- Salut !
- Bun� !
161
00:16:06,958 --> 00:16:08,583
- Salut !
- Salut.
162
00:16:08,792 --> 00:16:12,583
- Ai rezolvat problema ?
- Va c�tiga 12.
163
00:16:12,792 --> 00:16:16,542
- Mai bine pariaz� pe 17. O s� merite.
- Sigur c� da, dac� n-o s� rateze startul.
164
00:16:16,792 --> 00:16:19,542
- �n stele scrie c� n-are cum s� piard�.
- Da, pune asta pentru mine.
165
00:16:19,708 --> 00:16:21,708
Bine, dar s� nu vii pe urm�
s� te pl�ngi la mine.
166
00:16:21,917 --> 00:16:25,000
Face�i loc ! L�sa�i-l pe Sam s� treac�.
Scuza�i-m� !
167
00:16:25,500 --> 00:16:27,542
Lua�i des pr�nzul aici, domnule?
168
00:16:27,750 --> 00:16:30,167
- Domnule ? Po�i s� m� tutuie�ti.
- Oh nu.
169
00:16:30,375 --> 00:16:33,292
�mi sunte�i superior.
N-ar fi corect.
170
00:16:35,042 --> 00:16:36,583
E�ti c�s�torit?
171
00:16:36,792 --> 00:16:39,333
Nu, va trebui s� a�tept p�n� c�nd
ajung comisar.
172
00:16:39,542 --> 00:16:41,333
�nseamn� c�...
173
00:16:41,833 --> 00:16:44,583
Ne vom distra bine...
174
00:16:44,792 --> 00:16:47,292
Sincer s� fiu, nu am intrat �n poli�ie
ca s� m� distrez.
175
00:16:47,500 --> 00:16:49,875
Am �n�eles asta.
176
00:16:55,375 --> 00:16:59,208
- Ne aduce�i nota, v� rog ?
- Vre�i s� pl�ti�i ?
177
00:16:59,417 --> 00:17:03,542
Nici s� nu te g�nde�ti.
E localul cel mai ieftin din Paris.
178
00:17:04,958 --> 00:17:06,833
�mi pare r�u, domnule, dar eu pl�tesc.
179
00:17:08,250 --> 00:17:10,917
- Bine, adu nota.
- Note separate, v� rog.
180
00:17:11,125 --> 00:17:12,750
Imediat.
181
00:17:17,042 --> 00:17:19,083
Pofti�i restul.
182
00:17:23,042 --> 00:17:25,042
La revedere.
183
00:17:28,208 --> 00:17:31,458
Sunt eu din provincie, dar nu sunt prost
cum m� crede�i.
184
00:17:31,667 --> 00:17:32,833
De ce spui asta ?
185
00:17:33,042 --> 00:17:35,250
�ti�i prea bine c� v-a dat restul
cu 100 de franci mai mult.
186
00:17:35,458 --> 00:17:40,000
Ce vrei s� spui ? I-am dat 500
�i am primit rest 400. Ce tot spui ?
187
00:17:42,458 --> 00:17:44,792
V� previn.
Eu nu joc a�a...
188
00:17:45,500 --> 00:17:48,167
Nici eu, drag� comisare.
189
00:17:49,625 --> 00:17:53,458
S-a furat o po�et� pe strada Delta.
Suspectul a fost v�zut fugind spre Barbes.
190
00:17:53,833 --> 00:17:55,042
La naiba !
191
00:17:55,417 --> 00:17:58,750
Nu se poate a�a ceva !
Ascult�m radioul �i ho�ul fuge.
192
00:17:58,917 --> 00:18:01,125
�i caii alearg� !
193
00:18:01,500 --> 00:18:06,208
Alearg� ! D� tot ce po�i !
Alearg�, d� tot ce po�i !
194
00:18:06,417 --> 00:18:09,750
Vine Juno...
Jili Begonia se men�ine...
195
00:18:09,917 --> 00:18:11,958
La naiba !
196
00:18:12,333 --> 00:18:15,333
Ar fi trebuit s-o aleg pe ea.
�tiam eu !
197
00:18:15,708 --> 00:18:18,625
Ho�ul de po�ete a fost arestat
�n Barbes.
198
00:18:18,833 --> 00:18:21,500
Vezi ?
Nu trebuia s� faci at�ta caz !
199
00:18:21,708 --> 00:18:25,667
Calul pe care am pariat a pierdut
�i ho�ul a fost prins.
200
00:18:25,875 --> 00:18:28,875
Un ho� pe strada Myrrha, nr 12
la ultimul etaj.
201
00:18:29,208 --> 00:18:31,375
E aproape.
Ne ocup�m noi.
202
00:18:31,583 --> 00:18:34,917
Aici 102. Ne ocup�m noi de spargerea
din strada Myrrha.
203
00:18:45,125 --> 00:18:48,542
Nu a�a de repede.
�l prindem aici.
204
00:19:03,125 --> 00:19:06,125
- Poli�ia, nu mi�ca !
- Nu trage�i !
205
00:19:06,333 --> 00:19:09,417
- D�-mi c�tu�ele din ma�in�.
- Nu le ave�i asupra dumneavoastr� ?
206
00:19:09,625 --> 00:19:12,792
�mi distrug buzunarele.
Du-te odat� !
207
00:19:15,583 --> 00:19:17,542
Nu �i-am spus s� lucrezi �n alt� parte ?
208
00:19:17,708 --> 00:19:20,000
Dac� se repet� povestea, s-a zis cu tine !
Acum du-te naibii de aici.
209
00:19:20,208 --> 00:19:22,083
Nu, pe sus !
210
00:19:31,417 --> 00:19:34,083
- Unde este ?
- I-am dat drumul.
211
00:19:34,292 --> 00:19:38,583
- Mi-a v�ndut un pot despre un proxenet.
- Dar a fost prins �n flagrant, cu marfa...
212
00:19:39,083 --> 00:19:41,167
M�run�i�uri din aste apar tot timpul.
213
00:19:41,542 --> 00:19:45,458
Dac� vrei s� prinzi un pe�te mare
ai nevoie de pe�ti�ori...
214
00:19:46,792 --> 00:19:48,917
Deci, dac� �n�eleg corect,
215
00:19:49,125 --> 00:19:52,625
l-am eliberat pentru c� ne-a dat un pot
despre altul pe care o s�-l arest�m.
216
00:19:53,000 --> 00:19:56,417
Dar �l eliber�m �i pe acela fiindc�
ne va vinde un pot despre al treilea.
217
00:19:56,792 --> 00:20:00,917
�i a�a mai departe, etc, etc...
218
00:20:01,125 --> 00:20:05,458
C�nd vom termina, vom avea multe poturi,
�i nu vom aresta niciodat� pe nimeni.
219
00:20:05,500 --> 00:20:06,708
Ceva nu e �n regul�.
220
00:20:08,083 --> 00:20:10,917
Oricum �nchisorile sunt pline.
221
00:20:26,708 --> 00:20:29,625
- Cum se descurc� cel nou ?
- Nu e bun de nimic.
222
00:20:29,792 --> 00:20:33,500
Poate lua premiul "Incoruptibilul",
dar cam at�t.
223
00:20:33,708 --> 00:20:37,125
- �l ai sub arip� abia de o s�pt�m�n�.
- Ceva nu e �n regul� cu el.
224
00:20:37,333 --> 00:20:40,500
Ce ?
Nu-mi dau seama.
225
00:20:40,667 --> 00:20:42,292
Nu am �ncredere �n el.
226
00:20:42,625 --> 00:20:45,875
- Ce faci seara ?
- �nv�� pentru examene.
227
00:20:46,042 --> 00:20:49,042
Bravo �ie !
Trebuie s� �nve�i ca s� devii comisar.
228
00:20:49,250 --> 00:20:50,875
A�a este, e nevoie de mult� munc�
pentru a reu�i.
229
00:20:51,083 --> 00:20:54,417
- De acord, nu exist� scurt�turi.
- A�a este.
230
00:20:58,708 --> 00:21:00,583
Ren�!
231
00:21:02,417 --> 00:21:05,750
- Te-am c�utat toat� diminea�a.
- Iat�-m� ! Ce este ?
232
00:21:05,917 --> 00:21:09,833
�n ultima curs�, ariaz� pe 17. La 20 la 1.
- Ai v�zut asta �n stele ?
233
00:21:10,042 --> 00:21:12,167
Nu te p�c�lesc.
E sigur !
234
00:21:12,375 --> 00:21:14,167
Doar mai sunt doar cinci munute
p�n� la �nchiderea pariurilor.
235
00:21:14,333 --> 00:21:17,833
- Accelereaz� �i pune girofarul !
- Am plecat !
236
00:22:09,042 --> 00:22:10,750
Da�i-mi voie !
237
00:22:10,917 --> 00:22:14,083
500 de franci.
Cursa a patre. C�tig� 17.
238
00:22:14,958 --> 00:22:19,083
- C�tig� 17! 17!
- Am �nchis ! �nchis !
239
00:22:24,750 --> 00:22:27,292
A �nceput cursa !
Macha Dum�rilist conduce
240
00:22:27,667 --> 00:22:29,875
Mac Donald, Mic Mac, Mauviette
�i ceilal�i.
241
00:22:30,250 --> 00:22:33,167
Se apropie Naramba, care se al�tur�
grupului din frunte.
242
00:22:34,167 --> 00:22:38,542
Macha Dum�ril conduce urmat� de Nonmaton
Mac Donald, Mic Mac, Mauviette.
243
00:22:38,917 --> 00:22:43,125
Naramba continu� dep�irile.
Mon Sommeil se al�tur� grupului frunta�.
244
00:22:43,500 --> 00:22:46,250
E ultima tur�.
245
00:22:46,625 --> 00:22:50,125
�n frunte e Macha Dum�ril pe cale
s� fie ajuns� de num�rul 17, Naramba.
246
00:22:50,500 --> 00:22:54,708
Num�rul 17 atac� pe Macha Dumeril,
purt�toarul num�rului 13...
247
00:22:55,042 --> 00:22:58,750
Cursa e str�ns� !
Pe primul loc e Naramba num�rul 17...
248
00:22:59,125 --> 00:23:00,167
...urmat de num�rul 11.
249
00:23:04,625 --> 00:23:06,500
Mul�umesc, doamn� !
250
00:23:13,042 --> 00:23:15,500
Parc� �i-am spus s� dispari din ora� !?
251
00:23:15,667 --> 00:23:18,208
- Am venit doar pentru o curs�.
- V�d.
252
00:23:18,833 --> 00:23:22,000
- Ai noroc c� azi am avut eu noroc.
- �i eu la fel.
253
00:23:22,333 --> 00:23:27,583
Banii �tia �i c�tig� un comisar �ntr-o lun�
�i eu i-am f�cut �n c�teva minute.
254
00:23:29,292 --> 00:23:31,750
Patrula 26 !
Raporta�i pozi�ia !
255
00:23:32,375 --> 00:23:34,333
Patrula 26 pe recep�ie.
256
00:23:34,542 --> 00:23:35,500
Unde a�i fost ?
257
00:23:35,500 --> 00:23:37,917
B�iatul cel nou nu se sim�ea bine
258
00:23:38,292 --> 00:23:39,875
�i am ie�it pu�in la aer.
259
00:23:39,917 --> 00:23:41,125
Acum se simte bine ?
260
00:23:41,458 --> 00:23:42,917
Da, aerul curat i-a f�cut bine.
-Ok, go back to your sector then.
261
00:23:42,917 --> 00:23:44,875
R�m�ne�i �n zona voastr� �i
a�tepta�i instruc�iuni.
262
00:23:45,625 --> 00:23:48,292
- Bine, am �n�eles.
- Nu m� sim�eam bine ?
263
00:23:48,667 --> 00:23:52,375
Ar trebui s� te vezi...
E�ti alb ca peretele... de fapt e�ti verde.
264
00:23:52,583 --> 00:23:54,292
Mi se face r�u c�nd m� g�ndesc
c� nu ne-am f�cut datoria.
265
00:23:54,667 --> 00:23:58,333
- Care ar fi aceea ?
- Asigurarea ordinei publice.
266
00:23:58,542 --> 00:24:02,042
- De a-i aresta pe infractori. �tii asta !
- Vrei s� areste�i pe cineva ?
267
00:24:02,250 --> 00:24:04,667
Dac� asta te intereseaz�,
ai ce face !
268
00:24:04,875 --> 00:24:09,250
Vezi scaunele de la cafenea ?
Blocheaz� trotuarul. E ilegal !
269
00:24:09,417 --> 00:24:12,167
Articolul 38, paragraful 7.
270
00:24:12,333 --> 00:24:16,000
Posterul �la cu un nud e interzis.
Articolul 9, paragraful 2.
271
00:24:16,375 --> 00:24:20,417
Doamna aia �n v�rst� traverseaz�
�ntr-un loc nepermis. E interzis !
272
00:24:20,792 --> 00:24:24,667
Travestitul de acolo poart� haine femeie�ti
pe strad�. E ilegal �n afara s�pt�m�nii lor.
273
00:24:25,042 --> 00:24:28,625
Javra de acolo face mizerie.
E ilegal !
274
00:24:28,833 --> 00:24:31,292
Pu�tii �ia fumeaz� "iarb�" la vedere.
E Ilegal !
275
00:24:31,500 --> 00:24:35,792
E un m�celar care �ncarc� la pre�.
E ilegal ! Aresteaz�-i pe to�i !
276
00:24:36,833 --> 00:24:39,667
Aici patrula 26.
Avem o urgen��.
277
00:24:39,917 --> 00:24:44,583
Trimte�i �ase dube la Pigalle.
Omul cel nou a arestat 200 de oameni !
278
00:24:47,250 --> 00:24:50,167
Claxoneaz� E ilegal.
Aresteaz�-l !
279
00:24:55,333 --> 00:24:59,250
- Te omor, criminalule !
- Nu-i nimc, doamn�.
280
00:24:59,625 --> 00:25:04,333
Nu pune m�na, criminalule.
Chema�i poli�ia !
281
00:25:04,500 --> 00:25:06,833
- Nici m�car nu s-a trezit.
- Ce s-a �nt�mplat?
282
00:25:07,042 --> 00:25:10,917
Calma�i-v� doamn�.
A�i intrat �n trafic.
283
00:25:11,125 --> 00:25:14,708
Mai face�i �i scandal �n public..
Ave�i actele la dumneavoastr� ?
284
00:25:14,917 --> 00:25:17,583
- Copilul e al dumneavoastr� ? Actele lui...
- Dar...
285
00:25:17,750 --> 00:25:20,833
Nu ? De data asta v� iert,
dar data viitoare v� arestez.
286
00:25:21,000 --> 00:25:23,542
Circula�i... circula�i !
287
00:25:23,917 --> 00:25:26,250
Cum trebuie s� ne suport�m opt ore
pe zi ar trebui s� �ncerc�m
288
00:25:26,458 --> 00:25:28,500
- s� ne �n�elegem.
- Da.
289
00:25:28,667 --> 00:25:32,000
�n munca noastr� exist� teorie �i practic�.
Teoria e ceea ce ai �nv��at la �coal�.
290
00:25:32,167 --> 00:25:34,708
Iar practica...
asta fac eu de 20 de ani.
291
00:25:34,917 --> 00:25:38,500
Tocmai am primit un pot despre Camoun.
Se pare c� preg�te�te o lovitur�.
292
00:25:38,708 --> 00:25:41,625
Mi s-a spus c� nu te sim�i prea bine.
Acum te sim�i mai bine ?
293
00:25:41,833 --> 00:25:45,417
La v�rsta lui, nu e mare lucru.
κi revine imediat.
294
00:25:53,250 --> 00:25:56,500
- Nota, v� rog
- Nu, las-o balt�.
295
00:25:56,792 --> 00:25:58,583
Note separate.
296
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
Rene... Vizavi e un ho� de gen�i.
Cel cu p�r ondulat.
297
00:26:17,167 --> 00:26:20,250
Sigur c� da.
Nu-l prindem ?
298
00:26:21,750 --> 00:26:25,167
Dac� te distreaz�, du-te �i prinde-l !
Am lucruri mai bune de f�cut.
299
00:26:26,333 --> 00:26:29,333
You can make a potato gratin with it.
300
00:26:29,708 --> 00:26:31,750
Just turn it around.
301
00:26:31,917 --> 00:26:36,542
After a while, add parsley.
302
00:26:36,708 --> 00:26:39,417
The little machine cuts it up.
303
00:26:39,750 --> 00:26:43,583
You don't just eat potatoes.
You can also cut up gherkins.
304
00:26:43,917 --> 00:26:46,667
The thinner the
gherkin slices, the better.
305
00:26:47,042 --> 00:26:49,625
Use this one to make Vichy carrots...
306
00:27:05,750 --> 00:27:07,458
Poli�ia !
307
00:27:13,000 --> 00:27:17,125
Favori�ii la cursa a treia
de dup�-amiaz� sunt...
308
00:27:17,333 --> 00:27:18,958
L-am adus.
309
00:27:19,292 --> 00:27:20,917
Ia loc !
310
00:27:21,125 --> 00:27:23,083
Geanta... actele lui...
311
00:27:31,667 --> 00:27:33,208
Acum, spune�i-mi...
312
00:27:34,833 --> 00:27:37,042
Unde era geanta c�nd ai g�sit-o ??
313
00:27:37,417 --> 00:27:41,875
- �n co�ul de cump�r�turi al unei femei.
- Nu, taci, nu te amesteca.
314
00:27:42,208 --> 00:27:44,000
Las�-l pe domnul s� vorbeasc�.
315
00:27:45,667 --> 00:27:48,250
A�i g�sit geanta pe strad� ?
316
00:27:50,042 --> 00:27:51,833
Da.
317
00:27:58,625 --> 00:28:02,125
- A�i ridicat-o, nu ?
- Da.
318
00:28:06,042 --> 00:28:08,083
L-a�i v�zut pe domnul venind.
319
00:28:08,417 --> 00:28:12,250
�i l-a�i �ntrebat unde se afl� cea
mai aproiat� sec�ie de poli�ie.
320
00:28:12,875 --> 00:28:14,833
- Da.
- Da...
321
00:28:17,708 --> 00:28:19,833
Printr-un noroc extraordinar,
a�i dat peste un poli�ist,
322
00:28:20,083 --> 00:28:24,083
care s-a deranjat s� v� conduc�
p�n� aici.
323
00:28:24,250 --> 00:28:25,958
Da.
324
00:28:28,625 --> 00:28:33,833
E trist, dar mult� lume nu pred�
obiectele g�site.
325
00:28:35,167 --> 00:28:38,000
Dac� peste un an �i o zi geanta
mai e �nc� aici...
326
00:28:38,208 --> 00:28:40,667
... e a dumneavoastr�.
Semna�i aici, v� rog.
327
00:28:44,167 --> 00:28:46,125
Bine, mul�umesc.
328
00:28:48,583 --> 00:28:52,625
Copia dumneavoastr�, actele dumneavoastr�.
Pofti�i.
329
00:28:52,833 --> 00:28:54,917
- Pot s� plec ?
- Desigur.
330
00:29:01,958 --> 00:29:02,667
Cheia !
331
00:29:22,250 --> 00:29:25,167
Presupun c�-mi pute�i explica totul.
332
00:29:26,750 --> 00:29:29,833
Not� confiden�ial�.
Num�rul de inregistrare, B 742:
333
00:29:30,000 --> 00:29:33,083
"Am �nregistrat deja 3.246 de cereri
de arestare."
334
00:29:33,292 --> 00:29:37,333
"Aproape cu 11%, mai mult dec�t
anul trecut la aceia�i dat�."
335
00:29:37,792 --> 00:29:41,458
E un alt mod de a spune c�,
dac� nu vrem s� fim...
336
00:29:41,625 --> 00:29:43,667
...sec�ia cu cea mai mare rat� a
criminalit��ii din Paris...
337
00:29:43,875 --> 00:29:49,792
...ni se cere �n mod tacit s� am�n�m p�n� la
sf�r�itul anului arest�rile din cauze minore.
338
00:29:51,792 --> 00:29:53,583
Altfel spus...
339
00:29:53,750 --> 00:29:57,958
...nu numai c� ri�ti s� fii omor�t
pe strad� pentru o am�r�t� de geant�...
340
00:29:58,125 --> 00:30:02,333
...dar faci ca zona s� fie
considerat� cea mai periculoas�.
341
00:30:02,542 --> 00:30:04,583
- De necrezut !
- Da, dar adev�rat...
342
00:30:04,750 --> 00:30:08,583
Nu �nve�i totul la �coal�, b�iete.
Ar fi prea u�or.
343
00:30:08,792 --> 00:30:10,750
�tii s� sco�i arma ?
344
00:30:11,458 --> 00:30:16,083
- La �coal� eram cel mai bun.
- La �coal� ! S� vedem.
345
00:30:16,583 --> 00:30:18,458
E�ti gata ?
La trei.
346
00:30:19,667 --> 00:30:22,500
1,2,3.
347
00:30:29,750 --> 00:30:31,875
�i erai cel mai bun !
348
00:30:32,042 --> 00:30:36,333
Vrei s�-�i spun de ce ai fost
mai �ncet ca mine ?
349
00:30:37,625 --> 00:30:41,042
Fiindc� a mea are cusut� o bucat�
de plumb �n�untru.
350
00:30:42,000 --> 00:30:46,208
Dac� e�ti inteligent �i nu vrei plumb aici,
pune-l acolo !
351
00:31:04,708 --> 00:31:08,125
Te ascunzi aici, de unde vezi totul.
352
00:31:08,750 --> 00:31:11,667
Dar ai grij�.
Camoun este foarte periculos.
353
00:31:11,875 --> 00:31:14,958
�tim c� a venit s� dea o lovitur�.
Dar n-am venit s�-l arest�m.
354
00:31:14,958 --> 00:31:17,042
Ci doar s� vedem unde s-a ascuns.
Apoi vom pune microfoane
355
00:31:18,292 --> 00:31:21,375
- M� ascund du� co�urile de gunoi.
-Nu, �n�untru.
356
00:31:21,583 --> 00:31:24,833
Anun��-m� c�nd vine.
Voi a�tepta acolo.
357
00:31:42,708 --> 00:31:47,167
- Bun�, Fran�ois. Totul e �n regul� ?
- Da, nu mroase rea bine, dar...
358
00:31:48,292 --> 00:31:52,208
Asta nu-i nimic. Am fost �i �n situa�ii
mai rele. O s�-�i povestesc �ntr-o zi.
359
00:31:56,667 --> 00:31:59,500
- Tocmai a oprit o ma�in�.
- Bine.
360
00:32:03,875 --> 00:32:07,375
Este Camoun.
De acum t�cere total�.
361
00:32:07,792 --> 00:32:10,583
M�ine noapte stau la Nicole.
Vino s� m� iei la opt.
362
00:32:10,583 --> 00:32:14,250
- Bine, la opt.
- S� nu ui�i, e important.
363
00:32:14,625 --> 00:32:19,583
Apropo de Ramirez, e o lovitur� �n stil mare.
Dar din p�cate nu prea am �ncredere �n Ramirez.
364
00:32:19,917 --> 00:32:24,125
- Dar nimeni altul nu o poate face.
- Du-te s� vezi cine vine.
365
00:32:26,458 --> 00:32:28,250
- Sunt gunoierii.
- Bine.
366
00:32:28,458 --> 00:32:30,667
�efule, poate nu e �n�elept s� r�m�i aici.
367
00:32:30,875 --> 00:32:34,375
Nu-�i face griji, nu sunt singur.
368
00:32:34,750 --> 00:32:38,667
Oricum, nimeni nu �tie unde sunt...
369
00:32:38,833 --> 00:32:40,625
�tii c� nu umblu niciopdat� ne�narmat.
370
00:32:40,833 --> 00:32:44,500
Vino s� m� iei diminea��...
371
00:32:45,500 --> 00:32:47,375
- La naiba, m� iau cu gunoiul !
- Ce vrei s� spui ?
372
00:32:50,958 --> 00:32:53,333
Ce vrei s� spui ?
Idiotul !
373
00:32:55,792 --> 00:32:57,833
Nu-mi vine s� cred !
374
00:32:58,292 --> 00:32:59,375
Idiotul !
375
00:32:59,750 --> 00:33:01,792
- e cur�nd �efu' !
- Pe cur�nd.
376
00:33:03,333 --> 00:33:04,083
M� auzi, Francois ?
377
00:33:06,792 --> 00:33:09,167
Fran�ois, m� auzi ?
378
00:33:11,292 --> 00:33:12,917
Opri�i !
379
00:33:13,083 --> 00:33:15,542
Opri�i, poli�ia !
380
00:33:16,042 --> 00:33:18,333
L-ai luat pe colegul meu.
381
00:33:18,750 --> 00:33:21,667
E un poli�ist �n�untru.
382
00:33:21,875 --> 00:33:24,000
Opre�te motorul s� ne auzim.
383
00:33:24,167 --> 00:33:28,958
- Fran�ois, m� auzi ?
- M-am s�turat de farsele astea.
384
00:33:29,333 --> 00:33:32,500
- Cum �l scoatem de acolo ?
- Trebuie s� mergem la groapa de gunoi.
385
00:33:32,667 --> 00:33:34,708
- Descarc� aici !
- Nu v� da�i seama...
386
00:33:34,917 --> 00:33:36,542
E un ordin !
387
00:33:54,583 --> 00:33:56,958
Fran�ois, nu !
Jur c� n-am nici o leg�tur� cu asta.
388
00:33:57,125 --> 00:33:58,583
- Gunoi ce e�ti !
- Uite cine vorbe�te !
389
00:33:58,792 --> 00:34:02,292
De data asta te reclam !
390
00:34:09,542 --> 00:34:11,250
Bun�, Fran�ois.
391
00:34:16,292 --> 00:34:19,375
�i-am spus c� n-am avut nici
o leg�tur�.
392
00:34:19,542 --> 00:34:22,417
Boisrond se termin� �n "d" ?
393
00:34:46,875 --> 00:34:48,917
Iar l-am ridicat pe Jesus.
394
00:34:49,083 --> 00:34:51,625
- Vrei s�-l interoghezi ?
- Nu, mul�umesc.
395
00:34:51,792 --> 00:34:53,750
Nu mai pot.
396
00:34:54,667 --> 00:34:58,333
Dar mai e �i cel nou...
E destul de nefericit.
397
00:34:59,000 --> 00:35:00,792
Poate a�a se mai relaxeaz�.
398
00:35:01,708 --> 00:35:03,333
�i-l prezint pe Jesus.
399
00:35:04,042 --> 00:35:07,625
E un "specialist".
κi petrece tot timpul �n preajma �colilor.
400
00:35:07,792 --> 00:35:10,167
Pune-l s� dea o declara�ie.
401
00:35:22,542 --> 00:35:23,875
- �efu'...
- Da.
402
00:35:24,042 --> 00:35:26,083
Putem vorbi o clip� ?
403
00:35:26,250 --> 00:35:30,292
E vorba de program...
Unii colegi se pl�ng....
404
00:35:30,792 --> 00:35:33,000
Nume, pronume, profesia.
405
00:35:39,083 --> 00:35:41,917
Nume, pronume, profesia, te rog.
406
00:35:48,583 --> 00:35:50,958
Te �n�eleg perfect, Rene, dar...
407
00:35:51,125 --> 00:35:52,917
- Da..
- �tiu c� e un cerc vicios...
408
00:35:57,917 --> 00:36:00,125
Ce se �nt�mpl� ?
409
00:36:11,125 --> 00:36:15,042
Ai �nnebunit ?
N-ai nici un drept s� ba�i un suspect !
410
00:36:15,250 --> 00:36:18,333
- Dar nici nu l-am atins !
- O s� pl�te�ti scump asta !
411
00:36:18,792 --> 00:36:21,708
Toat� lumea �i mai pierde capul.
E firesc...
412
00:36:21,875 --> 00:36:24,792
Dar nici nu l-am atins, jur !
413
00:36:25,000 --> 00:36:26,875
- A �nceput s� se dea cu capul de pere�i...
- E important s� nu la�i urme niciodat�.
414
00:36:26,875 --> 00:36:29,000
Dar el �i le-a f�cut, nu eu !
415
00:36:29,042 --> 00:36:32,708
Dac� dai un picior sau un pumn,
problema e c� las� urme.
416
00:36:32,917 --> 00:36:35,750
Eu folosesc un truc care d�
mereu rezultate.
417
00:36:37,500 --> 00:36:39,375
F�r� scandal �i f�r� urme.
418
00:36:42,875 --> 00:36:45,250
Te scot eu din gura �efului.
419
00:36:50,542 --> 00:36:52,667
�ncepuse at�t de bine...
420
00:36:53,375 --> 00:36:55,000
P�cat.
421
00:37:01,292 --> 00:37:02,833
N-a fost a�a u�or...
422
00:37:03,000 --> 00:37:07,125
Dar am reu�it s�-l conving
pe comisar s� nu te reclame.
423
00:37:07,292 --> 00:37:10,625
Mul�umesc, dar jur c� nu l-am atins.
424
00:37:10,833 --> 00:37:14,167
Fran�ois, cred c� asta
e problema ta de con�tiin��.
425
00:37:14,500 --> 00:37:16,458
- Uita�i !
- Nu e din partea casei ?
426
00:37:16,625 --> 00:37:19,417
Nu, Rene, a trecut at�ta timp, c�...
427
00:37:35,542 --> 00:37:39,125
- �l la�i s� te distrug� ?
- Nu-l �n�eleg.
428
00:37:39,292 --> 00:37:42,125
Eu m� pricep la b�rba�i mai bine
dec�t psihiatri,
429
00:37:42,333 --> 00:37:45,042
fiindc� eu chiar m� �ntindeam
cu ei pe canapele.
430
00:37:45,208 --> 00:37:47,667
To�i au un punct slab.
431
00:37:47,875 --> 00:37:51,375
Da, a�a e !
�i eu m-am c�p�tuit cu el.
432
00:37:51,583 --> 00:37:56,042
- Nu-mi place s� te v�d a�a, Rene.
- Am �ncercat totul, Simone, dar degeaba.
433
00:37:57,042 --> 00:38:00,542
Dac� �i-a� da un sfat, l-ai urma ?
434
00:38:00,875 --> 00:38:02,958
Centrala c[tre 122 !
Recep�ie !
435
00:38:02,958 --> 00:38:05,417
122, spune !
436
00:38:05,667 --> 00:38:09,833
Ren�, fata aceea Natasha.
A fost iar amenin�at� cu moartea.
437
00:38:10,000 --> 00:38:12,042
- Bine, mergem
- Ce �nseamn� asta ?
438
00:38:12,208 --> 00:38:16,750
E o fat� care-�i imagineaz� c� e amenin�at�
s�pt�m�nal de un b�rbat �nalt, brunet.
439
00:38:16,917 --> 00:38:19,375
- �i nu e adev�rat ?
- Nu, e paranoic�.
440
00:38:36,250 --> 00:38:38,958
Nu-�i r�ci gura de poman�.
�tiu totul pe de rost.
441
00:38:39,125 --> 00:38:42,792
Eu m� duc s� m� plimb,
dar �i po�i povesti totul inspectorului.
442
00:38:43,000 --> 00:38:47,250
- Lesbuche, Fran�ois Lesbuche.
- Inspector Lebouche. Poate �l va distra.
443
00:38:51,250 --> 00:38:55,333
Idiot b�tr�n ! E convins c� sunt paranoic�.
Dar nu el va fi violat.
444
00:38:55,500 --> 00:38:58,125
Uita�i ! A fost acum o lun� �i
�nc� mai am semnele....
445
00:38:58,708 --> 00:39:00,833
Acum, a �nceut s� m� sune
zi �i noapte.
446
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
Ia�i ceva de b�ut, inspectore,
c�t �mi termin baia.
447
00:39:06,083 --> 00:39:07,667
V� rog.
448
00:39:15,333 --> 00:39:18,917
M-ar fi omor�t �n garaj,
dar din fericire a mai venit o ma�in�.
449
00:39:39,833 --> 00:39:41,500
Alo?
450
00:39:42,792 --> 00:39:46,292
Nu se poate, el este !
A spus c� vine disear� s�-mi taie g�tul.
451
00:39:47,292 --> 00:39:49,417
Alo... alo...
452
00:39:51,125 --> 00:39:52,833
A �nchis.
453
00:39:53,375 --> 00:39:57,500
Te rog, trebuie s� m� aperi.
Nu m� l�sa singur�, mi-e fric�.
454
00:40:02,667 --> 00:40:04,542
Deschid eu.
455
00:40:09,542 --> 00:40:11,167
E complet nebun�, nu ?
456
00:40:11,542 --> 00:40:14,875
- Nu, chiar o amenin��. L-am auzit.
- Trebuie s� m� ajuta�i.
457
00:40:15,208 --> 00:40:19,250
- Fi�i lini�tit�, revenim disear� la nou�.
- Eu nu.
458
00:40:19,458 --> 00:40:22,000
Poate, dar eu da.
Promit.
459
00:40:22,792 --> 00:40:24,375
Mul�umesc.
460
00:40:24,750 --> 00:40:27,625
Din fericire nu to�i oli�i�tii
sunt "rup�ico".
461
00:40:27,792 --> 00:40:29,417
Da.
462
00:40:32,458 --> 00:40:34,917
Cum adic� "rup�ico" ?
463
00:40:35,083 --> 00:40:36,833
- Nu te pricepi ?
- Nu.
464
00:40:37,000 --> 00:40:40,417
Inversezi silabele �ntre ele �i a�a
co-rup�i, devine "rup�ico".
465
00:40:40,625 --> 00:40:42,208
�n�eleg.
466
00:40:42,375 --> 00:40:45,208
De exemplu, ce �nseamn� "bilde" ?
467
00:40:45,375 --> 00:40:48,167
"Bilde" ?
�nseamn� debil.
468
00:40:48,333 --> 00:40:50,958
Foarte bine.
Ai prins ideea.
469
00:40:58,250 --> 00:41:01,750
Poftim ! Se declan�eaz� automat
la orice convorbire.
470
00:41:01,917 --> 00:41:04,583
- �i se �nregistreaz� ?
- Da.
471
00:41:05,542 --> 00:41:09,042
Mul�umesc, stau numai o or�,
fiindc� nu pot r�m�ne o noapte aici.
472
00:41:09,250 --> 00:41:12,250
Nu, nu se cade.
473
00:41:12,417 --> 00:41:17,458
- Ai ceva cu care s� te aperi ?
- Da, un spray paralizant.
474
00:41:19,292 --> 00:41:23,292
- Da, nu-i r�u. �l ai demult ?
- De doi ani.
475
00:41:23,833 --> 00:41:27,750
Doi ani ! E deja expirat.
�ine cel mult �ase luni.
476
00:41:27,958 --> 00:41:29,833
- E�ti sigur ?
- Da.
477
00:41:32,167 --> 00:41:35,167
Ustur� !
Ap�, d�-mi repede ap� !
478
00:41:38,292 --> 00:41:40,833
Poate c� era expirat,
dar oricum, mai func�ioneaz�.
479
00:41:41,000 --> 00:41:44,917
Da, dar nu mai paralizeaz�.
480
00:41:48,333 --> 00:41:51,333
Ai ochii ro�ii..
Ar��i ca un iepure.
481
00:41:51,500 --> 00:41:53,792
S� �tii c� ustur� !
482
00:41:54,000 --> 00:41:55,708
�mi pare r�u.
483
00:41:55,875 --> 00:41:58,958
Orice b�rbat care mai violeaz� dup� asta
trebue s� fie tare disperat.
484
00:41:59,125 --> 00:42:01,083
Nu te sup�ra, n-a fost un apropo.
485
00:42:01,250 --> 00:42:06,042
�mi pare r�u.
Pot s� fac ceva pentru tine ?
486
00:42:07,583 --> 00:42:10,917
Da, ai putea accepta s� iei cina
cu mine m�ine sear�.
487
00:42:11,542 --> 00:42:15,042
E�ti destul de mare.
Mergi c�t de departe vrei.
488
00:42:15,458 --> 00:42:17,500
Ai m�n� liber� !
489
00:42:17,708 --> 00:42:19,250
Te s�rut.
490
00:42:20,542 --> 00:42:23,375
- Cine era ?
- Natasha.
491
00:42:23,875 --> 00:42:28,917
Recrutul t�u recalcitrant a invitat-o
la cin�. Spectacolul �ncepe !
492
00:42:29,125 --> 00:42:32,208
P�cat c� nu te pricepi la cai la fel
de bine ca la b�rba�i...
493
00:42:32,375 --> 00:42:35,042
A� c�tiga sigur m�ine.
494
00:42:35,208 --> 00:42:38,875
Cu ei nu m-am culcat !
495
00:42:45,792 --> 00:42:47,583
- Bun� seara.
- Bun� seara.
496
00:42:47,750 --> 00:42:49,333
Unde mergem ?
497
00:42:49,500 --> 00:42:52,417
Cum tu cuno�ti Parisul mai bine dec�t
mine, prefer s� decizi tu.
498
00:42:52,583 --> 00:42:55,125
- Ai ceva �mpotriva ru�ilor ?
- Nu.
499
00:42:55,292 --> 00:42:58,542
Fiindc� �tiu un mic restaurant
rusesc dr�gu�.
500
00:43:18,750 --> 00:43:20,583
Chaluska !
501
00:43:26,167 --> 00:43:29,292
- Nu, mul�umesc, dar nu beau.
- Va trebui, e obligatoriu.
502
00:43:29,458 --> 00:43:32,708
- Altfel ajungi �n gulag.
- Atunci...
503
00:43:37,667 --> 00:43:39,625
Mul�umesc.
504
00:43:40,042 --> 00:43:43,708
Trebuie s� fie gratis,
fiindc� nu apar pre�urile.
505
00:43:43,917 --> 00:43:47,833
Banii se tot devalorizeaz�...
Las�-m� s� comand eu, fiindc� �tiu.
506
00:43:48,292 --> 00:43:50,917
Lu�m asta... asta... asta...
507
00:43:51,083 --> 00:43:53,792
asta... asta...
508
00:43:54,375 --> 00:43:56,417
�i pu�in din asta.
509
00:43:56,625 --> 00:43:59,667
- Mai dori�i �ampanie ?
- �i vodc�.
510
00:43:59,833 --> 00:44:02,500
�ampanie �i vodc�.
Mul�umesc mult.
511
00:44:13,708 --> 00:44:16,167
Poft� bun�.
512
00:44:17,333 --> 00:44:19,667
- �tiai exact ce s� alegi.
Ador fic��eii de pui toca�i m�runt.
513
00:44:19,667 --> 00:44:21,167
Nu, e caviar !
514
00:44:21,583 --> 00:44:25,417
- Dar arat� ca fic��eii...
- N-ai m�ncat niciodat� caviar ?
515
00:44:25,583 --> 00:44:28,833
- Caviar ? Nu.
- Trebuie s� bem pentru asta.
516
00:45:33,667 --> 00:45:35,250
M� scuzi...
517
00:45:41,833 --> 00:45:44,375
Sigur nu este nici o gre�eal�?
518
00:45:45,708 --> 00:45:47,667
Da, ave�i dreptate.
519
00:45:47,875 --> 00:45:51,250
Am uitat s� punem vodca.
V� mai cost� 500 de franci.
520
00:45:52,583 --> 00:45:54,792
Sper s� accepta�i un cec...
521
00:45:59,208 --> 00:46:00,792
Gata.
522
00:46:02,542 --> 00:46:04,583
- Nu uita s�-i la�i ceva chelnerului.
- Poftim ?
523
00:46:04,792 --> 00:46:07,875
- Da ceva pentru chelner.
- Sigur c� da.
524
00:46:09,208 --> 00:46:10,750
- Poftim.
- Mul�umesc
525
00:46:11,375 --> 00:46:15,917
- Pofti�i, doamn�.
- �i ea ? Poftim. Bun� seara.
526
00:46:16,833 --> 00:46:19,667
- �i pentru orchestr�.
- Desigur.
527
00:46:21,625 --> 00:46:23,917
Poftim !
Sper s�-�i vin�.
528
00:46:24,333 --> 00:46:27,167
�i cravata mea pentru propietar.
529
00:46:31,708 --> 00:46:35,875
- Poftim, pentru tine Noapte bun�.
- Mul�umesc.
530
00:46:36,667 --> 00:46:39,583
Mi-a pl�cut micul t�u restaurant..
531
00:46:50,375 --> 00:46:52,417
Bine.
Te s�rut !
532
00:46:55,292 --> 00:46:57,958
- L-a f�cut s� cheltuie 500.000 de franci.
- Nu se oate.
533
00:46:58,125 --> 00:47:01,708
- La pre�ul �sta sper c� m�car s-a ales cu ea !
- L-a refuzat.
534
00:47:03,042 --> 00:47:05,958
500.000 de franci !
Asta da gaur� �n buget !
535
00:47:06,125 --> 00:47:07,958
Bietul b�iat !
536
00:47:08,833 --> 00:47:10,542
O clip�.
537
00:47:14,708 --> 00:47:18,125
Dle Rene, a fost mai mult dec�t
am crezut.
538
00:47:18,542 --> 00:47:21,500
- 3200 de franci
- Ce surpriz� pl�cut� !
539
00:47:21,667 --> 00:47:23,958
Mul�umesc, Yvonne.
540
00:47:24,167 --> 00:47:28,417
Vreau o sticl� de Bordeaux.
Ch�teau-Latour.
541
00:47:28,583 --> 00:47:31,208
Da, cea din st�nga.
542
00:47:32,417 --> 00:47:36,917
- Ce dr�gu� ! Nu m� a�teptam la asta.
- Nici eu.
543
00:47:41,500 --> 00:47:43,125
Mul�umesc.
544
00:47:54,583 --> 00:47:57,375
Ciudata ta tot mai este amenin�at� ?
545
00:47:57,542 --> 00:47:59,083
Ei bine...
546
00:47:59,667 --> 00:48:03,167
�i �nregistrez convorbirile.
M� anun�� dac� o mai sun�.
547
00:48:03,333 --> 00:48:06,583
Bun� idee.
Ieftin �i lini�titor.
548
00:48:09,875 --> 00:48:12,417
- Note separate ?
Nu, numai mie.
549
00:48:12,625 --> 00:48:16,292
Nu ai m�ncat nimic. Nu m-ar deranja
s� �mpart nota, dar ar fi jaf curat.
550
00:48:16,500 --> 00:48:18,750
Oricum, numai sticla a costat
600 de franci.
551
00:48:18,917 --> 00:48:20,667
- Mul�umesc.
- Poftim, Fran�ois.
552
00:48:20,833 --> 00:48:25,000
Dac� bei vin odat� �n via��,
s� bei din cel mai bun.
553
00:48:25,167 --> 00:48:28,667
Spue-mi ce p�rere ai.
Te rog.
554
00:48:29,125 --> 00:48:30,750
Doamne !
555
00:48:43,458 --> 00:48:45,333
Uit�-te la el.
556
00:48:45,667 --> 00:48:47,292
E bun, nu ?
557
00:48:47,958 --> 00:48:49,208
Da.
558
00:48:49,583 --> 00:48:52,667
C�tig�toare : Lorette...
Te sun m�ine.
559
00:48:52,833 --> 00:48:55,042
Eu sunt !
560
00:48:55,583 --> 00:48:57,958
Paranoica !
Te las.
561
00:48:58,458 --> 00:49:03,750
- Nu �tiu cum �l suor�i opt ore pe zi !
- Nu am de ales.
562
00:49:03,917 --> 00:49:07,583
- A�teptam s� m� suni.
- Apelurile tale sunt �nregistrate.
563
00:49:07,792 --> 00:49:09,417
De aia sunt aici.
564
00:49:09,750 --> 00:49:11,958
Te-a sunat ?
565
00:49:12,125 --> 00:49:16,042
N-a mai sunat c�teva zile,
dar azi a re�nceput.
566
00:49:16,625 --> 00:49:21,208
- A amenin�at c� vine disear� ?
- M� invi�i la cin� ?
567
00:49:24,833 --> 00:49:29,000
- Colegul t�u e acolo ?
- Bate o declara�ie la ma�in�.
568
00:49:33,708 --> 00:49:36,750
- Pentru Dumnezeu, Francois...
- Da, da..
569
00:49:36,917 --> 00:49:39,042
Sigur...
Lucram la o declara�ie.
570
00:49:39,458 --> 00:49:44,167
- Veni�i cu mine. V� explic eu situa�ia.
- Nume, prenume, profesia, v� rog.
571
00:49:44,667 --> 00:49:46,208
- Urm�re�te o lovitur�.
- Am observat.
572
00:49:46,375 --> 00:49:48,917
Nu e ceea ce crede�i.
Are leg�tur� cu cazul Camoun.
573
00:49:49,125 --> 00:49:54,000
Fiindc�, la cum arat�, are mai multe
�anse ca mine s� fac� o fat� s� vorbeasc�.
574
00:49:54,500 --> 00:49:58,833
- V-a mai trecut r�ceala ?
- Se pare c� spray-ul �sta ajut�.
575
00:50:03,167 --> 00:50:04,792
Un Vichy, v� rog.
576
00:50:04,958 --> 00:50:06,417
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
577
00:50:06,583 --> 00:50:08,667
- Ce mai face�i ?
- Azi voi da lovitura.
578
00:50:08,833 --> 00:50:11,375
Am un pot rar !
579
00:50:11,583 --> 00:50:16,292
- Chiar �i a�a nu po�i fi sigur.
- Cu potul �sta ? E garantat 100 %.
580
00:50:19,542 --> 00:50:21,667
Vrei s� participi ?
581
00:50:22,750 --> 00:50:27,417
- 5.000 ?
- Pentru 2.000 �i acord semiprotec�ie.
582
00:50:28,583 --> 00:50:30,125
Tu decizi.
583
00:50:35,583 --> 00:50:36,667
- Salut !
- Salut !
584
00:50:36,875 --> 00:50:39,167
Vreau un cal pentru dup�-amiaz�.
Bun� ziua.
585
00:50:39,375 --> 00:50:41,833
Kamasta, prima curs�.
Va c�tiga sigur.
586
00:50:42,000 --> 00:50:45,333
- Vreau un cal care s� piard�.
- Dar eu dau numai c�tig�tori.
587
00:50:45,500 --> 00:50:49,250
Vreau s�-mi alegi o gloab�.
Una care s� piard� sigur, �n�elegi ?
588
00:50:49,708 --> 00:50:52,917
- Nimbus, cursa 4. Pierde sigur.
- Nici o �ans� ?
589
00:50:53,083 --> 00:50:53,792
Absolut nici una.
590
00:50:54,125 --> 00:50:56,417
Uite-l pe Nimbus !
591
00:50:56,583 --> 00:50:59,500
�n lumin�, gri cu ro�u.
592
00:50:59,833 --> 00:51:01,375
Ce elegan�� !
593
00:51:01,542 --> 00:51:05,208
Uite ce mers are !
Suplu, u�or...
594
00:51:06,875 --> 00:51:09,167
Trebuie s� plec.
595
00:51:12,875 --> 00:51:14,250
Uite !
596
00:51:14,417 --> 00:51:19,000
Cu 500, faci 10.000 de franci.
F�r� 10%, banii mei. Rata normal�.
597
00:51:19,167 --> 00:51:23,208
- Ia 15%, dac� vrei.
-Nu, 10, a�a e corect.
598
00:51:27,750 --> 00:51:29,875
Caii la linia de start.
599
00:51:49,167 --> 00:51:50,958
Caii sunt pe locuri...
600
00:51:56,625 --> 00:52:01,750
Niledo, Nana Dusigny, Dupont �i Losaque
sunt primii.
601
00:52:02,125 --> 00:52:05,250
La tribune Nana �i Niledo vin �nainte
de Newo Barbes...
602
00:52:05,583 --> 00:52:10,375
Niamban, Losaque and Nestor, �n timp ce
Ang�le e mai departe.
603
00:52:11,083 --> 00:52:15,500
La urcare Nana Dusigny, Losaque, Niambon
�i Nestor au cele mai bune pozi�ii.
604
00:52:16,083 --> 00:52:19,833
Losaque, Nestor �i Niledo sunt �n frunte
la ultima tur�...
605
00:52:20,000 --> 00:52:23,833
�nainte de Newo Barbes �i Nimbus,
care c�tig� teren.
606
00:52:25,250 --> 00:52:30,583
La intrarea �n linie dreapt� Nestor
�l ajunge din urm� pe Nimbus.
607
00:52:30,917 --> 00:52:33,333
Prive�te...
608
00:52:33,667 --> 00:52:38,208
- Haide, Nestor !
- Nu, pe Nimbus am pariat !
609
00:52:41,833 --> 00:52:44,583
Am c�tigat !
610
00:52:45,250 --> 00:52:48,333
- E nevoie de fotografie.
- Cum adic� ?
611
00:52:48,500 --> 00:52:51,042
Pe fotografie se vede cine a
c�tigat de fapt.
612
00:52:51,250 --> 00:52:54,417
- Dar Nimbus a c�tigat clar !
- Nu neap�rat !
613
00:52:54,583 --> 00:52:55,583
Nu !
614
00:52:56,458 --> 00:52:59,625
Rezultatul oficial al cursei 4.
C�tig�tor Nestor num�rul 18, Nimbus...
615
00:52:59,958 --> 00:53:02,958
La naiba, am ierdut !
616
00:53:05,042 --> 00:53:07,417
- Parc� te-ai bucura.
- Nu !
617
00:53:07,583 --> 00:53:12,167
Nu, dar trebuie s� �tii s� accep�i
�nfr�ngerea.
618
00:53:13,083 --> 00:53:14,167
Fran�ois.
619
00:53:14,583 --> 00:53:18,708
- Sunt lefter.
- Banii nu sunt totul �n via��.
620
00:53:18,875 --> 00:53:21,333
Da, dar am r�mas f�r� nimic.
Am scos toate economiile.
621
00:53:21,542 --> 00:53:25,167
La naiba !
Vino s� bem ceva la mine.
622
00:53:39,958 --> 00:53:43,125
Vezi cafeneaua aceea, "The Trotter"?
623
00:53:43,292 --> 00:53:46,625
C�nd voi avea destui bani o voi cump�ra.
624
00:53:46,958 --> 00:53:51,750
Are o pozi�ie excelent�, to�i merg acolo.
Jockeii, �ngrijitorii, propietarii...
625
00:53:51,917 --> 00:53:56,500
E legat� de locul acesta,
de cursele de cai...
626
00:53:56,875 --> 00:53:58,500
E visul meu !
627
00:54:10,083 --> 00:54:12,333
Nu �tiam c� sunte�i a�a mare
amator de c�r�i.
628
00:54:12,500 --> 00:54:15,208
Asta a mai r�mas din libr�ria pe care
o avea so�ia mea.
629
00:54:15,542 --> 00:54:19,875
Am cump�rat-o �n 1958.
G�linotte a cump�rat-o.
630
00:54:20,042 --> 00:54:22,583
- Am mai pomenit de ea ?
- Nu.
631
00:54:23,042 --> 00:54:25,583
G�linotte, un cal a�a frumos !
Nici nu atingea p�m�ntul !
632
00:54:25,792 --> 00:54:28,958
�n trei curse m-a f�cut milionar.
633
00:54:29,125 --> 00:54:32,500
Sunte�i mai norocos ca mine. Eu l-am
sus�inut pe Nimbus o dat� �i sunt lefter.
634
00:54:32,667 --> 00:54:36,083
Dar p�rin�ii t�i ?
Nu te pot ajuta ?
635
00:54:36,250 --> 00:54:39,000
Nu, tata a murit c�nd eram mic,
mama e menajer�...
636
00:54:39,167 --> 00:54:41,542
Un "Zola" !
637
00:54:43,458 --> 00:54:48,417
C�nnd ai un e�ec ca �sta,
ai impresia c� nu-�i mai revii niciodat�.
638
00:54:49,792 --> 00:54:54,208
Acum 15 ani, so�ia mea
a murit de o boal� incurabil�.
639
00:54:54,375 --> 00:54:56,000
De cancer.
640
00:54:56,333 --> 00:54:58,708
Credeam c� sunt terminat.
641
00:54:59,000 --> 00:55:01,833
Dar am supravie�uit.
Uite-m� !
642
00:55:02,542 --> 00:55:04,667
N-am �tiut asta.
643
00:55:05,625 --> 00:55:07,417
Nu �tii multe.
644
00:55:09,542 --> 00:55:12,875
Nu �tii nici c� mai ai 450 de franci.
645
00:55:13,375 --> 00:55:15,833
Cei 500 ai t�i, minus cei 50 ai mei.
646
00:55:17,583 --> 00:55:19,583
Cum e posibil ?
647
00:55:19,750 --> 00:55:24,250
�n ultima clip� am avut senza�ia
c� potul nu era de �ncredere.
648
00:55:24,708 --> 00:55:27,000
A�a c� n-am pariat.
649
00:55:32,125 --> 00:55:36,292
- �i dac� Nimbus c�tiga ?
- �i-a� fi dat banii.
650
00:55:36,458 --> 00:55:39,500
Poate nu par, dar sunt un om cinstit.
651
00:55:39,833 --> 00:55:42,792
- Altfel nu-�i mai d�deam banii.
- Da.
652
00:55:43,292 --> 00:55:47,583
E�ti cu 450 de franci mai bogat.
�n locul t�u, a� s�rb�tori.
653
00:55:50,833 --> 00:55:53,208
- Pot folosi telefonul ?
- Tu ce crezi ?
654
00:56:02,542 --> 00:56:05,250
�n seara asta aleg eu restaurantul.
655
00:56:33,458 --> 00:56:35,333
C�nd te mai rev�d ?
656
00:56:35,500 --> 00:56:37,333
Niciodat�.
657
00:56:40,750 --> 00:56:45,167
Ar fi trebuit s�-�i explic ieri, dar
n-am vrut s� stric ultima noastr� sear�.
658
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
Ce s-a �nt�mplat ?
659
00:56:53,042 --> 00:56:57,458
�mi place de tine, e�ti un b�iat dr�gu�,
dar eu n-am jucat cinstit.
660
00:57:00,042 --> 00:57:04,292
Doar nu crezi c� ne-am cunoscut
din �nt�mplare, ca �n c�r�i ?
661
00:57:04,458 --> 00:57:07,000
- Ba da.
- Nu.
662
00:57:08,917 --> 00:57:12,125
Violen�� �n public la nou� diminea�a ?
�ncepi cam devreme ziua.
663
00:57:12,292 --> 00:57:15,458
Nu, o �ncheiam...
Nenorocitul m-a insultat.
664
00:57:15,625 --> 00:57:18,167
- Cum a�a ?
- M-a f�cut tic�los.
665
00:57:18,375 --> 00:57:20,667
Ce-ai fi f�cut �n locul meu ?
666
00:57:22,167 --> 00:57:26,208
- Tic�losule !
-Fran�ois, nu fii prost !
667
00:57:27,083 --> 00:57:31,875
- Fran�ois, lini�te�te-te.
- Natasha mi-a spus tot. Tic�losule !
668
00:57:32,042 --> 00:57:33,667
�tiu totul !
669
00:57:34,000 --> 00:57:37,750
- Las�-m� s�-�i explic...
- �i-ai b�tut joc de mine !
670
00:57:38,083 --> 00:57:41,125
- Fran�ois, a�teapt� !
- Mi-a spus totul !
671
00:57:41,458 --> 00:57:45,375
- Tic�losule, tic�losule !
- Fran�ois, opre�te-te !
672
00:57:45,708 --> 00:57:47,458
Opre�te-te.
673
00:57:51,458 --> 00:57:54,000
Opre�te-ta !
�nceteaz� !
674
00:58:08,167 --> 00:58:09,917
Stai jos.
675
00:58:15,667 --> 00:58:19,167
Ca recidivist, iei trei luni.
676
00:58:19,500 --> 00:58:23,125
- Dumneata c�t iei pentru c� l-ai b�tut ?
- La noi e gratuit.
677
00:58:23,708 --> 00:58:26,250
Trebuia s� m� fac poli�ist
Ar fi fost mai u�or.
678
00:58:27,000 --> 00:58:30,333
Via�a nu e simpl� dec�t atunci
c�nd te "planteaz�" �n cimitir.
679
00:58:30,500 --> 00:58:33,042
Semneaz� �i pleac�.
680
00:58:33,208 --> 00:58:35,083
Acum d�-mi-o.
681
00:58:35,542 --> 00:58:37,417
Car�-te !
682
00:58:46,500 --> 00:58:48,875
Nu erai pentru ea, Fran�ois.
683
00:58:49,958 --> 00:58:53,250
Ar trebui s�-�i g�se�ti pe cineva
dintr-un or�el, ca tine...
684
00:58:53,958 --> 00:58:57,375
Lua�i un apartament pe credit,
face�i copii...
685
00:58:57,542 --> 00:59:02,083
Dar Natasha e prea mult pentru tine.
Nu �i-o po�i permite.
686
00:59:08,917 --> 00:59:13,375
Te �ntorci �ntr-o or�, nu ?
Promi�i ? Te a�tept.
687
00:59:31,583 --> 00:59:35,083
- Pofti�i !
- Adic� azi n-am m�ncat gratis ?
688
00:59:35,958 --> 00:59:40,292
- De ce ?
- Nu �tiu, dar Rene �tie.
689
00:59:46,583 --> 00:59:49,542
Cum de te-ai schimbat a�a ?
690
00:59:49,708 --> 00:59:53,833
�i-a� fi recunosc�tor dac� mi-ai explica
de ce localul este cel mai ieftin din Paris.
691
00:59:54,000 --> 00:59:57,333
Fiindc� odat� sau de dou� ori pe s�pt�m�n�
propietarul face o �ntrecere �n pivni��.
692
00:59:57,500 --> 00:59:59,583
Fiindc� o ignor,
ob�in un tichet de mas� gratuit.
693
00:59:59,750 --> 01:00:03,833
�i pot conta pe el s� "ciripeasc�".
Un t�rg cinstit, nu ?
694
01:00:04,000 --> 01:00:08,458
- Mai jefuie�ti pe mul�i a�a ?
- E�ti poli�ist, domnule ?
695
01:00:08,750 --> 01:00:12,667
Fiindc� eu cred c� ai avut dreptate
�n privin�a Natashei.
696
01:00:13,125 --> 01:00:17,375
Nu e din Epinal.
N-ar suporta via�a modest�...
697
01:00:17,542 --> 01:00:19,833
Nici costumul t�u nu e genul ei.
698
01:00:37,958 --> 01:00:39,292
Aici.
699
01:00:39,458 --> 01:00:41,917
Acum ar��i ca Belmondo.
700
01:00:42,417 --> 01:00:46,708
Ai grij�, fiindc� dac� se decla�eaz�
r�m�i numai cu amigdalele.
701
01:00:46,875 --> 01:00:50,375
- Nu crezi c� e prea...
- Nu, a�a o s� le cucere�ti pe fete.
702
01:00:50,542 --> 01:00:53,083
- Pe toate...
- Ce mai face Pierrot ?
703
01:00:53,250 --> 01:00:56,667
- E bolnav.
- Dac� nu ai s�n�tate...
704
01:00:56,833 --> 01:00:59,542
El o are !
705
01:00:59,875 --> 01:01:02,583
- Lua�i ceva, dle Ren� ?
- N-am de ce s� m� aranjez.
706
01:01:02,750 --> 01:01:04,458
Ba da, cu to�ii avem..
Poftim !
707
01:01:04,625 --> 01:01:08,042
Ce dr�gu� !
Orfanilor de la poli�ie le va pl�cea.
708
01:01:10,167 --> 01:01:11,917
La el de ce nu pl�te�ti ?
709
01:01:12,083 --> 01:01:17,083
�n spatele magazinului sunt emigran�i
turci ilegali care lucreaz� pentru el.
710
01:01:17,250 --> 01:01:20,875
- �i te-ai f�cut c� nu-i vezi ?
- Altfel ar fi g�sit ei de lucru altundeva.
711
01:01:21,042 --> 01:01:25,042
A�a e �i altcineva ar primi haine
gratis, �n alt� parte.
712
01:01:25,208 --> 01:01:27,708
Vezi nu e�ti deloc prost pentru
un b�iat din Epinal.
713
01:01:31,292 --> 01:01:35,542
- Asta-i tot ce a�i aflat despre Camoun ?
- Ce-a�i f�cut toat� ziua ?
714
01:01:35,708 --> 01:01:37,958
- Cump�r�turi ?
- Ne are r�u, dar...
715
01:01:38,125 --> 01:01:41,833
Avem prea multe de f�cut.
Nu e numai Camoun.
716
01:01:42,167 --> 01:01:45,125
Superiorii m� �nnebunesc !
717
01:01:45,458 --> 01:01:48,625
A� aprecia dac� a�i face un mic efort.
718
01:01:48,792 --> 01:01:50,458
Bine.
Promitem !
719
01:01:51,333 --> 01:01:54,583
E un Cartier veritabil.
Numai 1.000 de franci.
720
01:01:54,750 --> 01:01:56,792
E autentic !
721
01:01:58,042 --> 01:02:00,917
Nu, �efu'...
N-am nimic, sunt curat, jur !
722
01:02:02,750 --> 01:02:05,667
E pentru c� nu vreau s� �nt�rzii
la munc�.
723
01:02:05,833 --> 01:02:09,083
- Deci, acum lucrezi ?
- Nu, adic� da...
724
01:02:09,250 --> 01:02:11,875
- Nu-mi place s� �nt�rzii, �n general.....
- Una....
725
01:02:13,458 --> 01:02:15,000
Dou�...
726
01:02:15,333 --> 01:02:17,792
Trei haine
Nu ai cum s� r�ce�ti.
727
01:02:17,958 --> 01:02:21,750
- Pu�in� prevedere nu stric�, nu �efu' ?
- Da....
728
01:02:22,167 --> 01:02:24,083
S� v�d un ceas.
729
01:02:25,042 --> 01:02:29,458
Nici o problem�.
Garan�ie �ase luni.
730
01:02:29,500 --> 01:02:32,167
�l iau.
Verific�m noi dac� e autentic.
731
01:02:32,167 --> 01:02:34,750
O s�-�i par� r�u dac� e fals.
732
01:02:34,917 --> 01:02:36,500
- Poftim.
- Nu.
733
01:02:36,667 --> 01:02:40,125
Ia-l ! Trebuie s� ai pe cineva
c�ruia s� �-l po�i da.
734
01:02:45,292 --> 01:02:50,083
- �mi place s� primesc cadouri.
- Grozav, fiindc� �mi place s� fac cadouri.
735
01:02:51,458 --> 01:02:56,250
Nu credeam c� o s� m�
�ndr�gostesc de un poli�ist...
736
01:02:59,083 --> 01:03:02,125
- Ce ciudat� e via�a !
- Foarte !
737
01:03:02,417 --> 01:03:06,583
Recrutul t�u... ca s�-l faci s� calce
str�mb i-ai adus o fat� �n cale...
738
01:03:06,750 --> 01:03:09,542
- �i e dragoste la prima vedere.
- Grozav, nu?
739
01:03:09,708 --> 01:03:12,667
Sigur �i a� fi f�cut la fel.
E t�n�r �i frumos.
740
01:03:12,833 --> 01:03:17,375
- Da �tiu, sunt b�tr�n �i ur�t.
- Tu ? Niciodat� n-ai �n�eles femeile.
741
01:03:17,542 --> 01:03:20,292
De-abia �n�eleg caii !
742
01:03:22,333 --> 01:03:24,042
Poftim !
Nu-i r�u deloc.
743
01:03:24,208 --> 01:03:26,833
- Ai de dat 6.000 de franci pe amenzi..
- Da, �tiu.
744
01:03:27,000 --> 01:03:29,250
B�ie�ilor nu le pas� unde parcheaz�.
745
01:03:29,417 --> 01:03:32,000
�tiu, nimeni nu mai e responsabil
�n ziua de azi.
746
01:03:32,167 --> 01:03:34,500
Pentru 1.500, rezolv problema.
747
01:03:34,667 --> 01:03:38,042
- Da, dar ultima oar� a fost...
- �tiu, dar eram singur, acum, suntem doi.
748
01:03:38,958 --> 01:03:40,833
V�d.
749
01:03:41,958 --> 01:03:44,833
Mul�umesc. S� mergem.
Pe cur�nd.
750
01:03:46,583 --> 01:03:48,917
Stai...
A�a �mpar�i la doi ?
751
01:03:49,083 --> 01:03:53,542
500 tu, 500 eu �i 500 pentru
cel care rezolv� amenzile.
752
01:03:54,375 --> 01:03:59,125
Fran�ois, uit�-te �n spate.
Tipul �n ro�u e "surs�".
753
01:04:00,500 --> 01:04:03,167
- Poftim ?
- Nu te �nva�� nimic la �coal� ?
754
01:04:03,500 --> 01:04:06,500
O s�-l prindem !
755
01:04:10,042 --> 01:04:11,667
Ascunde-te acolo.
756
01:04:11,833 --> 01:04:13,792
- Nu �n co�ul de gunoi.
- Nu.
757
01:04:13,958 --> 01:04:18,125
Eu vin la el dinspre strad�. M� cunoa�te,
a�a c� o s� fug� aici, spre tine.
758
01:04:18,292 --> 01:04:20,750
�i ce vrei s� fac ?
S�-i iau portofelul �i s�-i dau drumul ?
759
01:04:20,917 --> 01:04:23,375
Nu, �l arestezi �i m� a�tep�i aici.
760
01:04:42,292 --> 01:04:44,292
Poli�ia !
Nu mi�ca !
761
01:04:56,083 --> 01:04:58,125
Pune-i c�tu�ele.
762
01:04:59,708 --> 01:05:01,625
Nu acolo !
D�-mi mie !
763
01:05:01,792 --> 01:05:05,292
Dac� circuli pe aici cu unul cu c�tu�e,
te bat amicii lui !
764
01:05:05,458 --> 01:05:07,042
Aici.
765
01:05:07,208 --> 01:05:10,000
A�a, str�ns, frumos...
766
01:05:10,542 --> 01:05:12,750
�i cel�lalt �n �oset�...
A�a.
767
01:05:13,708 --> 01:05:16,250
- Acum mergi �naintea noastr�.
- N-o s� fug� ?
768
01:05:16,458 --> 01:05:19,333
Ai �ncercat s� fugi cu a�a ceva
prins de glezn� ?
769
01:05:19,583 --> 01:05:21,000
Mergi...
770
01:05:21,333 --> 01:05:23,000
La st�nga...
771
01:05:40,333 --> 01:05:42,167
- N-ave�i dreptul...
- Taci !
772
01:05:42,333 --> 01:05:45,333
�i ai �napoi peste doi ani, c�nd
ie�i din �nchisoare.
773
01:05:45,500 --> 01:05:49,125
Nu vor mai valora at�t din cauza infla�iei,
dar �i vei primi �napoi.
774
01:05:54,333 --> 01:05:56,542
Am ajuns cu bine acas� !
775
01:05:56,708 --> 01:06:00,208
Va dau 500 de franci dac�-mi
da�i drumul.
776
01:06:00,583 --> 01:06:04,625
- S�-i vedem...
- N-am banii la mine, dar v� jur...
777
01:06:05,250 --> 01:06:07,708
Ai 24 de ore s� apari cu banii.
778
01:06:07,875 --> 01:06:10,042
- Acum �ntinde-o !
- Mul�umesc.
779
01:06:10,625 --> 01:06:13,750
Mi-a�i luat to�i banii, sunt lefter.
Nu-mi da�i �i mie 100 de franci ?
780
01:06:15,542 --> 01:06:18,167
Acum �mi datorezi 510.
781
01:06:21,542 --> 01:06:23,917
- Crezi c�-l mai vezi vreodat� ?
- Sigur c� nu.
782
01:06:24,083 --> 01:06:26,833
Dar a�a va evita cartierul �sta.
783
01:06:27,250 --> 01:06:29,458
�i ... guridro ?
784
01:06:30,083 --> 01:06:32,542
- Guridro ?
- Drogurile.
785
01:06:32,708 --> 01:06:33,833
Am o idee.
786
01:07:04,917 --> 01:07:08,417
- Ceva nout��i despre Camoun ?
- Nu, nimic nou, sefule.
787
01:07:08,583 --> 01:07:10,542
Dar �eful vrea ac�iune.
788
01:07:10,708 --> 01:07:14,583
Te-ai �mboln�vit �i tu ?
�ncearc� asta, u�ureaz� respira�ia...
789
01:07:14,750 --> 01:07:17,292
Dar asta ��i ia �i durerea cu m�na.
790
01:07:17,458 --> 01:07:20,375
- Cum se nume�te ?
- S� vedem, ar trebui s� mai am una.
791
01:07:20,542 --> 01:07:22,792
�ncerca�i, sigur va da rezultate.
792
01:07:22,958 --> 01:07:25,250
Mul�umesc, drag� Ren�.
Mul�umesc.
793
01:07:28,042 --> 01:07:31,042
Da, dar ar trebui s� ai grij� �n
ce-o prive�te pe Natasha.
794
01:07:31,208 --> 01:07:33,750
Au mai fost aresta�i poli�i�ti
pentru proxenetism...
795
01:07:33,917 --> 01:07:35,917
Dar nu e prostituat�.
796
01:07:36,917 --> 01:07:38,875
E trecut� prin via��.
797
01:07:39,042 --> 01:07:41,000
�i �tii legea la fel de bine ca mine.
798
01:07:41,333 --> 01:07:43,292
- Chiar mai bine.
- Da.
799
01:07:44,625 --> 01:07:47,292
- Nu, las-o ! Scuza�i-m�...
- Da.
800
01:07:47,708 --> 01:07:49,625
- Sunte�i propietarul ?
- Da, domnule.
801
01:07:49,958 --> 01:07:52,292
- De c�t timp e deschis ?
- De dou� s�pt�m�ni.
802
01:07:52,625 --> 01:07:55,833
Doar de dou� s�pt�m�ni...
M�ncarea e excelent�.
803
01:07:56,000 --> 01:07:57,875
- Da, foarte bun�
- Foarte bun�.
804
01:07:58,208 --> 01:08:00,750
- E ceva rar �n zon�.
- Mul�umesc.
805
01:08:01,125 --> 01:08:03,208
- Ar fi p�cat dac� l-a�i �nchide.
- Da, ar fi p�cat
806
01:08:03,375 --> 01:08:06,625
- Dar de ce ?
- Sta�i jos, v� rog.
807
01:08:12,417 --> 01:08:16,708
Sunt multe reguli de respectat.
Complicate...
808
01:08:17,042 --> 01:08:19,500
- Sute de legi...
- Dar totul corespunde.
809
01:08:19,667 --> 01:08:21,958
S� �ncepem cu �nceputul.
810
01:08:22,125 --> 01:08:25,917
Vede�i u�a ? Se deschide,
dar �n direc�ia gre�ite?
811
01:08:26,250 --> 01:08:29,333
- O voi schimba.
- Ar costa o mic� avere.
812
01:08:29,875 --> 01:08:31,583
�ti�i c�t iau t�mplarii ?
E scandalos !
813
01:08:31,917 --> 01:08:35,458
D�un�zi mi-am f�cut ni�te rafturi pentru
buc�t�rie. M-au costat 1.000 de franci !
814
01:08:35,792 --> 01:08:37,583
Nu-i nimic, prin compara�ie.
815
01:08:37,917 --> 01:08:42,708
- O u�� de lemn cost�...
- O u�� ca asta se apropie de...
816
01:08:43,042 --> 01:08:44,583
Cel pu�in !
817
01:08:45,042 --> 01:08:47,167
V� pot oferi un mic trabuc ?
818
01:08:47,625 --> 01:08:49,958
De ce unul mic ?
819
01:08:54,500 --> 01:08:58,458
Una din �ndatoririle noastre
este s� d�m sfaturi.
820
01:08:58,625 --> 01:09:00,250
Ne facem mul�i prieteni.
821
01:09:00,417 --> 01:09:02,625
- �i toat� lumea e mul�umit�, nu ?
- Da.
822
01:09:02,792 --> 01:09:05,583
��i pot cere o favoare ?
823
01:09:06,042 --> 01:09:08,500
Pot �mprumuta ma�ina ta disear� ?
824
01:09:08,958 --> 01:09:13,667
Data viitoare s� m� anun�i �nainte.
825
01:09:13,833 --> 01:09:16,875
�nt�mpl�tor, nu eram liber�
�n seara asta.
826
01:09:17,042 --> 01:09:21,292
Atunci ar trebui s� afli un lucru.
De acum e�ti ocupat� �n fiecare sear�.
827
01:09:23,250 --> 01:09:26,875
Dac� el ar �ti c� ies cu un poli�ist
�n seara asta !
828
01:09:51,500 --> 01:09:53,083
Franck !
Nu ! Nu !
829
01:09:53,417 --> 01:09:55,292
Ce se petrece aici ?
830
01:09:55,458 --> 01:09:57,708
- �nceteaz�, Franck !
- �ine-�i gura !
831
01:09:59,833 --> 01:10:01,042
Destul !
Frank, �nceteaz� !
832
01:10:04,000 --> 01:10:06,167
El este ?
833
01:10:07,750 --> 01:10:11,167
E firesc, e proxenetul ei.
Astea sunt regulile jocului.
834
01:10:11,583 --> 01:10:15,167
Nu fii prost !
Fran�ois, unde te duci ?
835
01:10:15,458 --> 01:10:18,500
Boisrond, seful vrea s� te vad� imediat.
836
01:10:27,208 --> 01:10:31,458
- �ncep�nd de acum, uita�i de Camoun.
- De ce ? Am gre�it cu ceva ?
837
01:10:31,625 --> 01:10:33,958
Nu, e ceva temporar.
838
01:10:34,125 --> 01:10:37,292
Dar medicamentul acela ia durerea
cu m�na.
839
01:10:37,458 --> 01:10:40,125
E extraordinar !
840
01:10:43,125 --> 01:10:44,958
Nu-l folosi�i �n exces.
841
01:10:45,292 --> 01:10:49,125
De mult nu m-am mai sim�it
at�t de �n form�.
842
01:11:11,917 --> 01:11:14,458
�m explica�i �i mie ce se �nt�mpl� ?
La naiba !
843
01:11:24,375 --> 01:11:26,167
Pr�p�ditule !
844
01:11:38,250 --> 01:11:42,500
Ai �nnebunit de tot ?
Chiar crezi c�-l po�i �ine �nchis ?
845
01:11:42,958 --> 01:11:46,167
Chiar dac� una dintre fete
ar depune m�rturie �mpotriva lui...
846
01:11:46,333 --> 01:11:49,792
ar fi liber �n mai pu�in de un an.
�i ce crezi c� ar face mai �nt�i ?
847
01:11:49,958 --> 01:11:54,375
�tiu cum g�nde�te.
Te-ar �mpu�ca !
848
01:11:58,042 --> 01:12:01,208
Du-l �n biroul meu.
�i iau eu o declara�ie.
849
01:12:01,542 --> 01:12:05,333
- E un abuz de autoritate !
- Scoate tot ce ai �n buzunare.
850
01:12:13,458 --> 01:12:15,667
�tiam c� e�ti proxenet,
851
01:12:15,833 --> 01:12:18,333
dar nu �i traficant de heroin�.
852
01:12:18,500 --> 01:12:21,625
- Dar tu ai pus-o acolo !
- Nu te prosti, da ?
853
01:12:21,792 --> 01:12:24,875
Credeam c� e numai pentru
nevoile tale personale.
854
01:12:25,042 --> 01:12:27,750
- Dar la asemenea cantitate...
- Dar nu era a mea...
855
01:12:29,708 --> 01:12:32,000
Ascult�, acum dou� s�pt�m�ni cei de
la Narcotice au adus un tip abia arestat
856
01:12:32,167 --> 01:12:36,792
care avusese 50 de pungu�e �n stomac,
fiecare con�in�nd c�te 10 grame de heroin�.
857
01:12:36,958 --> 01:12:41,292
�tii ce a spus ?
"Nu sunt ale mele."
858
01:12:41,917 --> 01:12:43,625
�n�elegi ?
859
01:12:48,167 --> 01:12:50,125
Ce vrei ?
860
01:12:50,375 --> 01:12:53,083
Cred c� pove�tile de dragoste trebuie
s� se termine cu bine.
861
01:12:53,750 --> 01:12:56,583
��i po�i p�stra celelalte fete.
862
01:12:58,000 --> 01:13:02,750
Dar renun�i la Natasha.
Asta dac� vrei s� ie�i liber de aici.
863
01:13:03,333 --> 01:13:06,042
Le �tie pe toate !
864
01:13:06,208 --> 01:13:09,500
- E "ruptco" !
- Nu spune asta !
865
01:13:09,667 --> 01:13:12,125
A rezolvat totul cu Franck.
N-o s�-l mai vedem niciodat�.
866
01:13:12,458 --> 01:13:15,917
Sper c� nu, fiindc� �l cunosc.
867
01:13:16,083 --> 01:13:19,000
Dac� l-a� revedea ar fi un co�mar.
868
01:13:23,083 --> 01:13:25,667
�ncerca�i-v� norocul !
Toat� lumea are o �ans�.
869
01:13:25,833 --> 01:13:29,458
- Paria�i, v� rog.
- Cinci.
870
01:13:29,792 --> 01:13:32,750
- E minunat !
- Face�i jocurile !
871
01:13:33,083 --> 01:13:35,833
�ncheia�i pariurile...
872
01:13:37,375 --> 01:13:40,250
- Cinci !
- Cinci. Am c�tigat !
873
01:13:40,417 --> 01:13:43,083
Nu, eu am pariat pe cinci.
874
01:13:43,208 --> 01:13:44,708
La naiba !
E poli�ist !
875
01:13:45,792 --> 01:13:48,667
- Da, eu am pariat pe �ase 6.
- Ai dretate.
876
01:13:48,833 --> 01:13:51,458
300, 400 �i 500.
877
01:13:51,625 --> 01:13:54,375
- Stai pu�in ! Am pariat 200.
- Nu, 100 ! A�i pariat 100.
878
01:13:54,708 --> 01:13:57,458
- A�a e, 100, am v�zut.
-Nu, am pus 200.
879
01:13:57,625 --> 01:13:59,458
Am pus 200.
880
01:13:59,625 --> 01:14:02,083
- A pariat 150, l-am v�zut eu 150.
- Bine, a�a e...
881
01:14:03,125 --> 01:14:05,542
100, 150 de framci.
882
01:14:05,708 --> 01:14:08,667
�ncerca�i-v� norocul !
883
01:14:09,083 --> 01:14:10,792
Ce ai de g�nd ?
884
01:14:10,958 --> 01:14:14,250
Exist� ni�te tarife.
Le-am format �n 20 de ani.
885
01:14:14,417 --> 01:14:17,417
Iei c�te pu�in, dar des.
886
01:14:17,875 --> 01:14:19,625
Nu vreau infla�ie.
887
01:14:27,000 --> 01:14:29,000
Nu sunt r�i, nu ?
888
01:14:29,917 --> 01:14:31,000
Mul�umesc.
889
01:14:32,125 --> 01:14:35,500
200, 300, 400 restul de la 500.
Mul�umesc.
890
01:14:38,917 --> 01:14:41,667
Nu, a�i gre�it.
V-am dat 100 de franci.
891
01:14:42,000 --> 01:14:45,625
- Sunte�i sigur ?
- �tiu ce v-am dat. 100 !
892
01:14:51,875 --> 01:14:55,583
- Ce faci, va crede c� nu-l mai protej�m.
- "Canibalii" sunt e urmele noastre.
893
01:14:55,750 --> 01:14:58,250
Serviciul Special de Investiga�ii.
894
01:14:58,417 --> 01:15:01,375
- Poli�ia poli�iei. Ne urm�resc.
- La naiba.
895
01:15:01,542 --> 01:15:05,208
- De ce le-ai sus "canibali" ?
- Dac� ne prind ne m�n�nc� de vii.
896
01:15:05,375 --> 01:15:08,542
Trebuie s� juc�m foarte atent, Fran�ois.
897
01:15:19,292 --> 01:15:22,542
Ren�, am un pot pentru tine,
la cursa a patra.
898
01:15:23,042 --> 01:15:26,458
�i eu am unul pentru tine.
Mai sunt doi poli�i�ti la bar.
899
01:15:26,625 --> 01:15:29,500
Ca de obicei !
Niciodat� nu vrei s� pariezi !
900
01:15:30,042 --> 01:15:31,167
Ce p�cat !
901
01:15:35,667 --> 01:15:36,958
Salut, Fran�ois.
902
01:15:37,125 --> 01:15:40,625
�i-am g�sit un BMW. Arat� ca nou.
Alb �i e al t�u pe mai nimic.
903
01:15:41,833 --> 01:15:43,750
Pleac� !
- Dispari !
904
01:15:46,333 --> 01:15:47,958
Pleac�.
905
01:15:48,833 --> 01:15:51,125
- Chelner !
- Da.
906
01:15:51,750 --> 01:15:53,875
- Nota, te rog.
- Dar, Ren�...
907
01:15:54,042 --> 01:15:56,875
Mai repede, v� rog.
Ne gr�bim.
908
01:16:00,042 --> 01:16:02,250
�eful are de dat ni�te explica�ii.
909
01:16:02,417 --> 01:16:05,333
Ce poate spune,
dec�t c� nu �tie ce se petrece.
910
01:16:05,500 --> 01:16:09,958
Oricum, ai grij� ce faci.
�n primul r�nd nu te mai apropia de Natasha.
911
01:16:11,583 --> 01:16:14,250
Nu suferi cumva de un atac brusc
de paranoia ?
912
01:16:14,417 --> 01:16:17,667
- Doi poli�i�ti ne-au urm�rit toat� ziua !
- De unde �tii c� erau pol�i�ti ?
913
01:16:17,833 --> 01:16:19,500
�i miros !
914
01:16:19,667 --> 01:16:22,208
Da, ni se �nt�mpl� tuturor,
m�car o dat�.
915
01:16:22,375 --> 01:16:26,333
Nu ai de s� te temi, Ren�.
Comportarea ta este irepro�abil�.
916
01:16:26,667 --> 01:16:28,375
Absolut !
917
01:16:28,750 --> 01:16:32,500
- R�ceala pare s� vi se agravat.
- Ciudat, am cump�rat ce mi-ai dat tu.
918
01:16:32,667 --> 01:16:37,417
- Nu are acela�i efect.
- Desigur, v-au dat formula obi�nuit�.
919
01:16:37,583 --> 01:16:42,125
O vre� pe cealalt� ? Dar nu se g�se�te
dec�t �n anumite farmacii. V-o aduc m�ine.
920
01:17:01,208 --> 01:17:04,125
- Nu te-a urm�rit nimeni ?
- Nu, am f�cut cum mi-ai spus tu.
921
01:17:04,292 --> 01:17:08,042
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Ne-au urm�rit doi poli�i�ti.
922
01:17:08,250 --> 01:17:10,000
De la poli�ia poli�ei.
923
01:17:10,167 --> 01:17:12,208
Grozav !
924
01:17:12,375 --> 01:17:14,583
- A�a crezi ?
- E fabulos !
925
01:17:14,750 --> 01:17:17,542
Eu, a�a ne�nsemnat� cum sunt,
tr�iesc cu un urm�rit...
926
01:17:17,708 --> 01:17:21,500
- Ai nevoie de ascunz�toare sau de bani ?
- �nc� nu e a�a de grav.
927
01:17:21,667 --> 01:17:24,250
Mai po�i sta noaptea la mine ?
928
01:17:24,417 --> 01:17:27,333
- O vreme, nu.
- Ce vom face ?
929
01:17:27,667 --> 01:17:29,708
Aici nu e bine ?
930
01:17:36,250 --> 01:17:40,583
- Nu vrei nimic azi, Ren�?
- Nu, am devenit vegetarian.
931
01:17:41,125 --> 01:17:44,083
- Se �in scai de noi !
- Ca r�ia !
932
01:17:45,000 --> 01:17:46,833
D�d� "Mitraliera" !
933
01:17:47,000 --> 01:17:50,458
�n seara asta �i vom face o vizit�
lui D�d� "Mitraliera".
934
01:17:50,917 --> 01:17:52,458
Nu se �tie niciodat�.
935
01:18:27,375 --> 01:18:30,000
D�d�, poli�ia !
�tim c� e�ti acolo.
936
01:18:36,125 --> 01:18:38,333
Nenoroci�i de poli�i�ti !
V� omor !
937
01:18:49,083 --> 01:18:51,625
B�tr�nul D�d� !
938
01:18:51,625 --> 01:18:52,833
N-a �mb�tr�nit deloc !
939
01:18:55,667 --> 01:18:57,333
Acum �mpu�c�-m�.
940
01:18:58,375 --> 01:19:00,292
Aici, trage prin gr�sime.
941
01:19:00,458 --> 01:19:02,583
- N-o s� simt nimic.
- Ai �nnebunit ? De ce ?
942
01:19:02,917 --> 01:19:05,375
E singura cale s� sc�p�m
de tic�lo�i !
943
01:19:09,500 --> 01:19:12,875
- Nu fac asta !
- Ai curaj m�car o dat� �n via��.
944
01:19:13,208 --> 01:19:15,042
- F�-o !
- E�ti sigur ?
945
01:19:17,833 --> 01:19:21,583
Ai grij� la m�n�.
Bine, acum !
946
01:19:26,542 --> 01:19:28,458
Doare, Ren� ?
947
01:19:28,875 --> 01:19:30,833
Sigur c� da !
948
01:19:31,792 --> 01:19:35,542
- Nu mi�ca�i. poli�ia !
- Tocmai a�i tras �n inspector, idio�ilor !
949
01:19:35,917 --> 01:19:38,208
Bravo !
Grozav !
950
01:19:38,375 --> 01:19:42,542
C�nd eram e cale s�-l prindem pe tic�los,
ne trage�i �n spate.
951
01:19:42,708 --> 01:19:44,792
- Dar v� urm�ream !
- Ne urm�rea�i !
952
01:19:44,958 --> 01:19:48,417
O s� vede�i voi acum !
Nu ve�i sc�pa u�or.
953
01:19:48,583 --> 01:19:50,792
Dup� a�a un dezastru,
pute�i ajunge la �nchisare.
954
01:19:50,958 --> 01:19:54,125
- Te doare tare, Ren� ?
- Da cred c� mor, Francois.
955
01:19:54,292 --> 01:19:56,750
Omoar�-m�, pentru Dumnezeu...
956
01:19:56,917 --> 01:19:58,875
- Po�i ajunge la ma�in� ?
- Nu..
957
01:19:59,042 --> 01:20:03,083
- Ajut�-l, dobitocule !
- N-o s� reu�esc s� ajung...
958
01:20:03,750 --> 01:20:06,083
- Dar nu �tiam...
- Da... da.
959
01:20:06,250 --> 01:20:08,042
Sigur, asta spun cu to�ii.
S� vede�i ziarele de m�ine !
960
01:20:08,208 --> 01:20:10,583
- Nu putem face o mic� �n�elegere ?
- Cum ar fi ?
961
01:20:10,750 --> 01:20:13,750
- V� facem un raport favorabil.
- �i tipul pe care-l urm�rea�i v-a r�nit.
962
01:20:13,917 --> 01:20:16,542
- Ai lua o medalie...
- Da, b�ie�i...
963
01:20:16,708 --> 01:20:20,708
A� face-o numai s� nu aib� de suferit
colegii mei...
964
01:20:21,208 --> 01:20:22,958
Ce p�rere ai, Fran�ois?
965
01:20:23,125 --> 01:20:27,458
- Da, noi poli�i�tii trebuie s� fim uni�i...
- Mul�umesc, b�ie�i.
966
01:20:33,833 --> 01:20:38,708
Inspector Boisrond, pentru eroismul
ar�tat �n fa�a pericolului...
967
01:20:38,875 --> 01:20:41,667
... pentru devotamentul ne�tirbit
fa�� de datorie...
968
01:20:41,833 --> 01:20:47,250
Inspector Boisrond, am pl�cerea
de a te numi, de azi, Inspector �ef...
969
01:20:48,583 --> 01:20:52,542
�i am onoarea de a-�i acorda
Ordinul Na�ional de Merit !
970
01:20:52,708 --> 01:20:55,542
Mul�umesc, dle prefect.
971
01:21:11,042 --> 01:21:12,792
Nu e r�u, nu ?
972
01:21:13,625 --> 01:21:16,417
Nu sunt �anse mari s�-�i dea �i �ie
o asemenea medalie.
973
01:21:16,583 --> 01:21:20,042
Nim�nui nu i se �nt�mpl� asta
st�nd toat� ziua la birou.
974
01:21:20,208 --> 01:21:22,625
Ren�, am ve�ti.
975
01:21:22,792 --> 01:21:26,083
Sper c� te-ai ref�cut...
Urmeaz�-m�.
976
01:21:26,250 --> 01:21:28,792
Vino �i tu, Francois.
977
01:21:33,917 --> 01:21:37,417
E imposibil s� g�sesc medicantele de
la tine. Simt nevoia s� mai iau
978
01:21:37,583 --> 01:21:40,833
- M�ine nici o problem�.
- Aven ve�ti importante despre Camoun.
979
01:21:41,000 --> 01:21:43,917
Vreau s�-l urm�ri�i din nou.
980
01:21:44,208 --> 01:21:48,583
S� stau �n frig toat� ziua, �n picioare...
Abia m-am ref�cut.
981
01:21:48,750 --> 01:21:53,500
De data asta ie�im cu to�ii.
Ve�i lucra �ntr-un submarin.
982
01:21:53,667 --> 01:21:57,208
Ce e un submarin ?
983
01:21:57,542 --> 01:21:59,833
�sta e un submarin...
984
01:22:00,000 --> 01:22:02,125
O dub� modificat�.
985
01:22:03,750 --> 01:22:05,750
De aici po�i urm�ri pe cineva
ore �ntregi.
986
01:22:05,917 --> 01:22:09,417
Are �nc�lzire central�.
Chiar �i toalet�.
987
01:22:24,333 --> 01:22:26,250
Vine Camoun.
988
01:22:27,542 --> 01:22:29,417
Iese din ma�in�.
989
01:22:30,708 --> 01:22:34,542
Se ceart� cu tipul chel de pe trotuar.
990
01:22:35,875 --> 01:22:38,417
E tot pe trotuar...
991
01:22:40,750 --> 01:22:42,292
Ce...
992
01:22:42,458 --> 01:22:43,792
La naiba !
993
01:22:45,042 --> 01:22:48,667
Un grup de copii care joac� tenis.
�i bat eu !
994
01:22:48,833 --> 01:22:51,458
Nu, r�m�i acolo.
Vrei s� ne dai de gol ?
995
01:22:55,000 --> 01:22:57,250
E �nnebunitor !
996
01:23:03,750 --> 01:23:05,583
Intr�...
997
01:23:05,958 --> 01:23:09,667
Camoun cu tipul chel. Treci �n locul meu.
M� duc s� m� plimb, �mi plesne�te capul.
998
01:23:12,750 --> 01:23:14,917
Pleca�i, naibii !
999
01:23:33,542 --> 01:23:36,583
Un pahar cu vin ro�u �i dou� aspirine,
v� rog.
1000
01:23:59,958 --> 01:24:03,583
- Camoun a ie�it iar, nu ?
- Nu, e �nc� �n�untru.
1001
01:24:04,125 --> 01:24:06,583
Dar tocmai l-am v�zut
pe strada cealalt�.
1002
01:24:06,750 --> 01:24:10,167
Nu m-am mi�cat de aici.
L-a� fi v�zut ie�ind.
1003
01:24:10,375 --> 01:24:13,083
Deci mai exist� o ie�ire.
1004
01:24:13,250 --> 01:24:15,375
Deja �i-a aranjat plecarea.
1005
01:24:15,542 --> 01:24:17,750
O s� cercetez arhivele cu planuri.
Ne vedem mai t�rziu, la sec�ie
1006
01:24:17,917 --> 01:24:21,458
- Scriu asta �n raport ?
- Nu, mai �nt�i s� v�d planurile.
1007
01:24:22,917 --> 01:24:25,917
�ntre dou� str�zi se afl� dou� case,
dar comunic� �ntre ele.
1008
01:24:26,083 --> 01:24:29,792
- Exist� un pasaj ?
- Da, tic�lo�ii au o ie�ire de rezerv�.
1009
01:24:29,958 --> 01:24:31,708
Vom mai c�tiga un punct
�n fa�a �efului.
1010
01:24:32,583 --> 01:24:36,125
- Avem ve�ti despre Camoun.
- �i eu am ve�ti. L�sa�i-l �n pace !
1011
01:24:36,292 --> 01:24:40,458
Vine Interpolul !
Camoun merit� un tratament special !
1012
01:24:59,917 --> 01:25:03,167
Cei de la Narcotice din Interpol
sunt mari �i tari.
1013
01:25:03,333 --> 01:25:05,125
Ne cred ni�te clovni !
1014
01:25:05,458 --> 01:25:07,750
Intra�i, domnilor.
Sim�i�i-v� ca acas�.
1015
01:25:17,458 --> 01:25:19,125
Am nevoie de �nc� o doz�.
1016
01:25:19,292 --> 01:25:22,958
- Sigur, v� aduc m�ine.
- M�ine e ziua cea mare.
1017
01:25:23,125 --> 01:25:26,083
O captur� record de droguri �i
un milion de dolari cash, acas� la Camoun.
1018
01:25:26,250 --> 01:25:28,667
- Tocmai am descoperit...
- Vidal.
1019
01:25:29,292 --> 01:25:31,458
�nc�ntat, inspector �ef Bloret.
1020
01:25:35,833 --> 01:25:37,375
U�a, fir-ar s� fie !
1021
01:25:40,500 --> 01:25:42,500
B�ie�i, vi-i prezint pe
1022
01:25:42,833 --> 01:25:45,125
Spencer �i Fisher
de la Biroul de Narcotice.
1023
01:25:45,458 --> 01:25:47,875
Au venit special din USA.
1024
01:25:48,208 --> 01:25:52,000
Conform informa�iilor noastre drogurile
vor avea o valoare de un milion de dolari.
1025
01:25:52,333 --> 01:25:56,375
Lu�m pozi�ie �n seara asta.
Vreu doi luneti�ti pe fiecare acoperi�
1026
01:25:56,708 --> 01:25:59,500
�i �ase echipe �n urm�toarele locuri :
1027
01:25:59,667 --> 01:26:03,292
Aici, aici, acolo, acolo, aici �i acolo.
1028
01:26:03,458 --> 01:26:07,458
La semnalul meu, ataca�i.
Trebuie s� v� mi�ca�i repede.
1029
01:26:07,625 --> 01:26:10,625
Sunt �n stare s� ard� banii �i drogurile,
dac� se cred prin�i �n capcan�.
1030
01:26:10,792 --> 01:26:13,625
Au mai f�cut-o odat�, �n Miami.
1031
01:26:13,958 --> 01:26:16,583
- �i noi unde vom fi ?
- Voi ?
1032
01:26:17,083 --> 01:26:19,792
La un bar, ca de obicei.
1033
01:26:20,292 --> 01:26:24,333
20 de oameni �n ma�ina blindat�
vor trece prin u��.
1034
01:26:28,542 --> 01:26:31,583
V� pot spune, totu�i, un lucru ?
1035
01:26:31,917 --> 01:26:35,250
�tii ceva mo�ule, �i-a trecut vremea !
1036
01:26:37,042 --> 01:26:39,083
Cine se crede, dobitocul ?
1037
01:26:39,250 --> 01:26:41,750
- Vino, vreau s�-�i spun ceva.
- Ce ?
1038
01:26:41,917 --> 01:26:43,375
Nu aici.
1039
01:26:47,667 --> 01:26:49,208
Ei bine...
1040
01:26:49,667 --> 01:26:52,458
M�ine la Camoun va fi un milion
de dolari.
1041
01:26:52,625 --> 01:26:53,833
Da, �i ?
1042
01:26:54,000 --> 01:26:57,208
�mi spui ce crezi c� va fi c�nd
vor declan�a atacul ?
1043
01:26:57,375 --> 01:26:59,625
Camoun va fugi pe ie�irea din spate.
1044
01:26:59,792 --> 01:27:03,500
Exact, �i noi vom fi acolo. C�nd apare,
�l dobor�m, lu�m banii �i plec�m.
1045
01:27:06,375 --> 01:27:07,917
Ai �nnebunit, Francois !
1046
01:27:08,083 --> 01:27:11,250
Rene, e o �ans� care ne poate aduce un
milion de dolari ! Gata cu micile ciupeli !
1047
01:27:11,417 --> 01:27:14,500
- Nu, nu...
- Vom cump�ra cafeneaua la care visezi.
1048
01:27:14,667 --> 01:27:18,750
- Nu, nu m� intereseaz� !
- Dar cai vrei, nu ?
1049
01:27:18,917 --> 01:27:21,750
- E prea mult pentru mine, Fran�ois.
- Ren� !
1050
01:27:22,500 --> 01:27:24,083
Vidal a avut dreptate !
1051
01:27:24,333 --> 01:27:26,833
�i-a trecut vremea.
1052
01:27:30,542 --> 01:27:32,083
Continu�...
1053
01:27:32,625 --> 01:27:35,083
Vezi-�i mai departe de m�run�i�uri.
1054
01:28:03,833 --> 01:28:05,583
Ce sumbru e�ti !
1055
01:28:05,750 --> 01:28:07,833
Fran�ois a �nnebunit !
1056
01:28:08,000 --> 01:28:10,292
Vrea s� particip la un plan
care e nebunie curat�.
1057
01:28:10,458 --> 01:28:13,458
- Elevul �i dep�e�te maestrul....
- O afacere de un milion de dolari !
1058
01:28:13,625 --> 01:28:15,333
Cam mult pentru tine, nu ?
1059
01:28:17,958 --> 01:28:20,083
- A�tep�i pe cineva ?
- Nu.
1060
01:28:20,250 --> 01:28:22,208
Atunci, mai bine m� ascund
�n buc�t�rie.
1061
01:28:23,958 --> 01:28:26,833
- Cine e ?
- Poli�ia, deschde�i !
1062
01:28:32,625 --> 01:28:34,542
- Vreau s� vorbesc cu Ren�.
- Nu este aici.
1063
01:28:34,875 --> 01:28:37,375
�i-am spus c� nu-i aici !
1064
01:28:40,250 --> 01:28:43,417
Am spus nu, Fran�ois.
A�a r�m�ne !
1065
01:28:43,667 --> 01:28:46,542
- �i eu ��i spun c� nu po�i refuza.
- De ce nu ?
1066
01:28:46,708 --> 01:28:49,458
Dac� refuzi, te dau de gol la poli�ie,
apropo de �nscenare.
1067
01:28:49,625 --> 01:28:52,417
- Le sun c� tr�ie�ti cu o...
- Spune ! Cu o t�rf�.
1068
01:28:57,833 --> 01:29:01,708
E prea mult spus...
Eu sunt ultimul �i singurul ei client.
1069
01:29:01,875 --> 01:29:04,833
Al�i poli�i�ti au fost �nchi�i
pentru c� "procurau" a�a ceva.
1070
01:29:05,042 --> 01:29:06,583
Atunci...
1071
01:29:06,833 --> 01:29:09,125
E�ti cu mine ?
1072
01:29:10,083 --> 01:29:12,000
- Am de ales ?
- Nu.
1073
01:29:12,167 --> 01:29:15,083
Dar �mi vei mul�umi mai t�rziu.
1074
01:29:15,250 --> 01:29:18,625
M� doare stomacul.
Nu �tiu ce-am m�ncat, dar nu mi-a priit.
1075
01:29:18,792 --> 01:29:21,208
Sigur c� da...
Ai grij� de tine.
1076
01:29:21,375 --> 01:29:23,375
M�ine trebuie s� fii �n form�.
1077
01:29:36,167 --> 01:29:39,583
Ai vrea s� intri �ntr-o afacere nou� ?
1078
01:29:39,750 --> 01:29:43,833
Ceva de gen cafenea-restaurant,
cu o loca�ie mai bun� ?
1079
01:29:44,917 --> 01:29:49,458
Sun� bine.
E timpul s� v�nd �i altceva...
1080
01:29:49,958 --> 01:29:53,750
�ncepe s� mi se duc� norocul.
1081
01:30:00,167 --> 01:30:04,417
- Nu pari s� fii cu mine.
- Totul va fi bine, m�ine.
1082
01:30:06,917 --> 01:30:09,583
- Bloret mi-a dat codul.
- Ce cod ?
1083
01:30:09,750 --> 01:30:12,625
�tim c� �i ei sunt pe lungimea
noastr� de und�.
1084
01:30:12,792 --> 01:30:17,375
C�nd apar drogurile vor spune:
"Manifesta�ie la Porte de la Chapelle".
1085
01:30:17,542 --> 01:30:21,708
�i la lansarea atacului :
"Dispersa�i demonstran�ii".
1086
01:30:25,542 --> 01:30:26,667
N-am nimic.
1087
01:31:26,625 --> 01:31:28,500
Centrul c�tre toate ma�inile !
1088
01:31:28,667 --> 01:31:30,542
"Manifesta�ie la Porte de la Chapelle".
1089
01:31:31,667 --> 01:31:36,125
Centrul c�tre toate ma�inile !
"Manifesta�ie la Porte de la Chapelle".
1090
01:31:36,292 --> 01:31:39,250
Ai auzit ce-au spus ?
Nu ne apropiem de Porte de la Chapelle.
1091
01:31:39,417 --> 01:31:41,458
Traficul va fi blocat cu orele.
1092
01:31:42,083 --> 01:31:44,417
Repet :
1093
01:31:44,583 --> 01:31:47,167
"Manifesta�ie la Porte de la Chapelle".
1094
01:31:47,583 --> 01:31:48,875
S� mergem.
1095
01:31:49,042 --> 01:31:53,625
- Stomacul m� doare mai r�u ca niciodat�.
-O clip�, am exact ce-�i trebuie.
1096
01:31:53,792 --> 01:31:57,833
- O s� lu�m ni�te cocain�.
-N-am f�cut asta niciodat�, Francois.
1097
01:32:02,583 --> 01:32:04,125
Poftim...
1098
01:32:04,292 --> 01:32:05,833
Poftim.
1099
01:32:06,000 --> 01:32:07,583
E�ti sigur c�...
1100
01:32:07,750 --> 01:32:10,792
- Sunt sigur c�-�i va face bine.
- Sigur, da ?
1101
01:32:24,292 --> 01:32:27,375
- La naiba, cu mine cum r�m�ne ?
- S� mergem !
1102
01:32:27,708 --> 01:32:29,042
Ce mai a�tep�i ?
1103
01:32:29,375 --> 01:32:32,000
Acum verific� dac� banii nu sunt fal�i.
1104
01:32:36,208 --> 01:32:38,125
�i dac� marfa nu e contraf�cut�.
1105
01:32:38,583 --> 01:32:41,792
Cum se relaxeaz�, intr�m.
1106
01:33:06,500 --> 01:33:09,125
Aici Centrul !
"Dispersa�i demonstran�ii !".
1107
01:33:09,292 --> 01:33:11,250
Perfect.
Totul e �n regul�.
1108
01:33:11,417 --> 01:33:14,125
Marcel, desf� �ampania.
1109
01:33:17,667 --> 01:33:19,833
Poli�ia !
1110
01:33:20,000 --> 01:33:21,792
La naiba, poli�ia !
1111
01:33:22,125 --> 01:33:24,292
Nu trage�i, nu trage�i !
1112
01:33:24,625 --> 01:33:27,500
Nu trage�i !
�i vrem vii.
1113
01:33:27,833 --> 01:33:29,750
Pe aici !
S� nu scape nmeni !
1114
01:33:30,083 --> 01:33:32,667
Gr�bi�i-v� !
Repede, mai repede !
1115
01:33:32,833 --> 01:33:34,375
Haide�i !
1116
01:33:42,042 --> 01:33:43,583
Nu mi�ca !
1117
01:34:21,000 --> 01:34:24,500
Repede, porne�te !
Banii sunt la ei.
1118
01:34:44,083 --> 01:34:46,042
- La maiba ! Ne urm�resc !
- Acceleraz� !
1119
01:34:47,250 --> 01:34:50,167
- Nu face asta, atragem aten�ia poli�iei.
- Oricum, prefer poli�ia.
1120
01:34:57,875 --> 01:35:01,125
Centrul ! Recep�ie !
O ma�in� a poli�iei are probleme.
1121
01:35:01,292 --> 01:35:03,208
Spre Porte de Pantin.
1122
01:35:04,250 --> 01:35:07,500
La naiba, sunt poli�i�ti !
Calc-o !
1123
01:35:07,667 --> 01:35:09,583
Rene, e o prostie s� �i l�s�m
s� pun� m�na pe am�ndoi.
1124
01:35:09,750 --> 01:35:13,000
- Adic� vrei s� m� arestezi ?
- Ai �nnebunit ? Ia-o pe l�ng� canal.
1125
01:35:13,167 --> 01:35:15,875
- Fran�ois.
- Jos, pe l�ng� canal.
1126
01:35:23,625 --> 01:35:25,375
Ne mai vedem noi
mai devreme sau mai t�rziu.
1127
01:35:25,708 --> 01:35:27,583
- Bine ?
- Da.
1128
01:36:30,833 --> 01:36:32,375
- Ie�i afar�, Simne !
- Chem poli�ia.
1129
01:36:32,542 --> 01:36:35,500
Nu e nevoie, dar �mi po�i aduce
bomboane la �nchisoare.
1130
01:36:35,667 --> 01:36:37,625
Sau flori la cimitir.
1131
01:36:44,750 --> 01:36:46,542
Hai, Simone.
1132
01:37:16,750 --> 01:37:18,583
Du-te acas�, Simone.
1133
01:37:18,917 --> 01:37:21,417
- Dar, Ren�...
- Vrei s� faci ce-�i spun ?
1134
01:37:23,792 --> 01:37:26,250
C�nd �i-am spus c� te iubesc
ultima oar� ?
1135
01:37:26,417 --> 01:37:28,083
Niciodat�.
1136
01:37:28,250 --> 01:37:31,708
- C�nd te mai v�d ?
- La proces.
1137
01:37:54,333 --> 01:37:59,083
Ren� Boisrond,
ai auzit acuza�iile aduse.
1138
01:37:59,958 --> 01:38:02,250
Te recuno�ti vinovat ?
1139
01:38:02,417 --> 01:38:06,375
Da, dle judec�tor.
Dar voiam s� returnez banii.
1140
01:38:06,708 --> 01:38:11,792
- Banii ar�i �n foc !
- Din p�cate �i bancnotele sunt de h�rtie.
1141
01:38:14,833 --> 01:38:19,333
��i men�ii declara�ia c� ai ac�ionat
f�r� complici ?
1142
01:38:23,417 --> 01:38:26,542
F�r�, dle judec�tor.
N-a mai fost nimeni...
1143
01:38:33,833 --> 01:38:35,500
Ren� Boisrond...
1144
01:38:36,208 --> 01:38:40,875
Curtea a �inut cont de meritele tale.
1145
01:38:41,042 --> 01:38:44,625
�i te condamn� la numai doi ani
de �nchisoare.
1146
01:38:45,333 --> 01:38:47,667
La naiba !
1147
01:38:57,083 --> 01:38:58,875
O s�-mi fie dor de el.
1148
01:39:25,667 --> 01:39:28,500
Inspectore, �i-am dat una dintre
cele mai comode celule,
1149
01:39:28,667 --> 01:39:31,500
- spre sud, cu vedere �n curtea de sport.
- Mul�umesc.
1150
01:39:31,667 --> 01:39:34,083
Colegul de celul�
te cunoa�te foarte bine.
1151
01:39:34,250 --> 01:39:36,833
Sper c� nu e cineva arestat de mine.
1152
01:39:37,167 --> 01:39:38,708
Ba da.
1153
01:39:43,458 --> 01:39:45,000
Oh, Ren�.
1154
01:39:45,167 --> 01:39:47,833
Ce surpriz� c� te v�d aici.
1155
01:39:48,000 --> 01:39:49,625
Pierrot!
1156
01:39:49,792 --> 01:39:54,667
- C�t m� bucur c� te rev�d, Pierrot !
- �i eu la fel !
1157
01:39:56,292 --> 01:39:58,583
- C�t timp stai ?
- Doi ani.
1158
01:39:58,750 --> 01:40:01,667
P�cat !
Eu ies �n dou� s�pt�m�ni.
1159
01:40:01,833 --> 01:40:03,625
Cere-le s� te lase s� mai r�m�i.
1160
01:40:16,000 --> 01:40:18,125
200 pe Fanny.
1161
01:40:18,292 --> 01:40:22,125
200 pe Fanny ? E coco�at� !
Nu are nici o �ans�.
1162
01:40:22,625 --> 01:40:23,833
Charming Mouse...
1163
01:40:24,000 --> 01:40:28,000
Charming Mouse, �i-am spus de o mie de ori
c� merge bine prin ap� �i noroi.
1164
01:40:28,167 --> 01:40:30,792
Pista e uscat�.
Folose�te-�i mintea.
1165
01:40:30,958 --> 01:40:33,208
Nu, nu v�d dec�t un c�tig�tor.
1166
01:40:33,375 --> 01:40:35,417
Numai unul : Mon Doudou !
1167
01:40:35,583 --> 01:40:37,875
- Nu face doi bani !
- Nu el !
1168
01:40:41,375 --> 01:40:43,667
- Eug�ne, ie�i m�ine ?
- Da, m�ine.
1169
01:40:43,833 --> 01:40:45,875
Pariez pe Mon Doudou.
1170
01:40:46,042 --> 01:40:48,042
�i te previn, f�r� trucuri !
1171
01:40:57,375 --> 01:40:59,167
Te-a p�c�lit r�u de tot.
1172
01:41:00,042 --> 01:41:02,042
- Crezi ?
- Cum ?
1173
01:41:02,458 --> 01:41:06,333
E�ti �nchis deja se �ase luni.
Nu �i-a scris,
1174
01:41:06,500 --> 01:41:09,167
nu �i-a trimis vorb�, nici pachet...
1175
01:41:09,500 --> 01:41:13,167
Acum dou� luni, a demisionat din poli�ie.
A disp�rut.
1176
01:41:13,500 --> 01:41:15,125
�i Natasha ?
1177
01:41:15,292 --> 01:41:18,125
�i ea a disp�rut.
Am�ndoi ne-au f�cut-o !
1178
01:41:18,667 --> 01:41:22,583
Da, copii din ziua de azi,
nu merit� �ncredere.
1179
01:41:34,667 --> 01:41:39,083
- Ren�, am auzit c� ie�i m�ine...
- Da.
1180
01:41:39,417 --> 01:41:42,208
Po�i paria 100 de franci pe un cal ?
1181
01:41:42,375 --> 01:41:44,917
�tii un cal numit Ripoux ?
1182
01:41:45,833 --> 01:41:48,208
Nu, de unde a venit ?
1183
01:41:48,375 --> 01:41:51,083
Nu �tiu.
E �n prima curs�.
1184
01:41:51,250 --> 01:41:52,917
Are o cot� de 100 la 1.
1185
01:41:53,250 --> 01:41:55,333
Mai bine rogi pe altcineva.
1186
01:41:56,167 --> 01:41:58,833
Am terminat cu cursele.
1187
01:43:37,292 --> 01:43:39,500
�l cheamp Ripoux.
1188
01:43:40,000 --> 01:43:41,625
�i e al t�u.
1189
01:43:41,958 --> 01:43:44,792
Urc�, alearg� dup�-amiaz�.
1190
01:43:45,875 --> 01:43:50,167
La Vincennes, hipodromul din fa�a
cafenelei 'The Trotter'.
1191
01:43:50,500 --> 01:43:54,125
Nu m-ar mira dac� �i cafeneaua
ar fi tot a ta.
99556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.