All language subtitles for www-titrari-ro-97791-Les_ripoux_(1984)-24_FPS de folosit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,625 --> 00:00:20,917 POLI�I�TII UMFL� POTUL 2 00:01:26,500 --> 00:01:29,875 N-am putea am�na lovitura pentru s�pt�m�na viitoare ? 3 00:01:30,250 --> 00:01:32,625 Oricum, vine zilnic s� ridice �ncas�rile. 4 00:01:33,167 --> 00:01:36,333 Nu �tiu ce-am m�ncat, dar nu m� simt grozav. 5 00:01:38,125 --> 00:01:40,583 Oricum, acum nu mai vine.... 6 00:01:40,917 --> 00:01:42,792 De obicei, vine pe la ora dou�. 7 00:01:43,333 --> 00:01:45,833 M�ine, a doua curs�... Va c�tiga Narima. 8 00:01:46,333 --> 00:01:48,583 Sigur... 9 00:01:48,750 --> 00:01:52,917 - N-ai de unde s� �tii. - Ce �tii tu despre cai ? 10 00:01:53,167 --> 00:01:56,125 Va fi o cot� de 20 la 1 �n cel mai r�u caz. 11 00:01:58,917 --> 00:02:00,667 La naiba, uite-l ! 12 00:02:04,417 --> 00:02:06,292 Hai, dr�gu�ule ! 13 00:02:06,750 --> 00:02:09,083 Du-te s�-�i iei banii. 14 00:02:09,333 --> 00:02:11,792 Ar trebui s� fie m�car o mie de parai. 15 00:02:12,042 --> 00:02:14,833 O mie... La o cot� de 20 la 1... 16 00:02:16,583 --> 00:02:18,958 Cei de la pariuri vor pl�nge ! 17 00:02:19,167 --> 00:02:21,875 Mergem s�-l a�tept�m la el acas�. 18 00:02:23,125 --> 00:02:25,375 Hai, Pierrot ! 19 00:02:42,833 --> 00:02:44,625 E garajul lui. 20 00:03:15,833 --> 00:03:17,667 Nu mi�ca. 21 00:03:23,583 --> 00:03:26,250 Banii ! 22 00:03:26,583 --> 00:03:28,083 Poli�ia ! 23 00:03:40,167 --> 00:03:44,083 - Poli�ia. Lini�ti�i-v�. -Calma�i-v�, suntem de la poli�ie. 24 00:03:44,292 --> 00:03:47,583 - Ce s-a �nt�mplat ? - Am fost atacat.... 25 00:03:47,792 --> 00:03:49,542 - De cine ? - De unde s� �tiu. 26 00:03:51,000 --> 00:03:53,792 - Uite-i acolo ! Sus ! - Unitatea 2. Atac pe strada Gabrielle. 27 00:03:54,167 --> 00:03:57,458 Doi indivizi fug sre La Butte. 28 00:04:20,125 --> 00:04:22,625 La naiba, Pierrot ! Pe acolo ! 29 00:04:23,167 --> 00:04:25,250 Mai repede ! 30 00:04:38,292 --> 00:04:40,292 Ar fi o prostie s�-i l�s�m s� ne prind� pe am�ndoi, 31 00:04:40,500 --> 00:04:42,750 c�nd unul din noi poate sc�pa. 32 00:04:43,500 --> 00:04:45,292 Las�-m� s� te arestez. 33 00:04:46,250 --> 00:04:49,125 - De ce pe mine ? - Fiindc� a fost ideea mea. 34 00:04:54,208 --> 00:04:57,000 Inspector Boisrond. L-am prins pe acesta. 35 00:04:57,167 --> 00:04:59,792 Cel�lalt a fugit pe acolo. Urma�i-m� ! 36 00:05:00,208 --> 00:05:02,542 - Inspector Boisrond. - Pe aici 37 00:05:07,208 --> 00:05:10,667 A luat-o prin pia��. Cerceta�i zona ! 38 00:05:10,875 --> 00:05:13,417 C�uta�i bine. 39 00:05:15,167 --> 00:05:19,708 - �tii pe cine ai arestat ? - Numai pisicile v�d noaptea. 40 00:05:20,500 --> 00:05:22,208 La naiba ! Pierrot ? 41 00:05:22,583 --> 00:05:25,583 Sune-mi c� nu e adev�rat, c� nu e�ti tu. 42 00:05:29,833 --> 00:05:31,583 De ce trebuia s� mi se �nt�mple a�a ceva ? 43 00:05:31,792 --> 00:05:34,625 Nu �n�eleg cum Pierrot a ajuns s� fac� a�a ceva. 44 00:05:34,833 --> 00:05:37,000 De parc� nu aveam destule pe cap ! 45 00:05:37,208 --> 00:05:41,417 - Poate n-ar fi trebuit s�-l arestez. - �n locul dumitale a� fi f�cut la fel. 46 00:05:41,583 --> 00:05:43,500 Nu �ncerc s�-i g�sesc scuze, dar... 47 00:05:43,708 --> 00:05:46,417 ... dar tipul c�ruia voia s�-i ia banii era un proxenet notoriu. 48 00:05:46,625 --> 00:05:49,625 E om de afaceri, care, �n lipsa probei contrare se �ntoarce lini�tit acas� 49 00:05:49,833 --> 00:05:53,625 - cu �ncas�rile localurilor sale. - Localuri pline de prostituate. 50 00:05:54,000 --> 00:05:56,125 Asta-i d�dea dreptul lui Pierrot s�-i ia banii ? 51 00:05:56,750 --> 00:05:58,542 Nu, dar totu�i e un "pe�te". 52 00:05:59,583 --> 00:06:03,167 Adic�, dac� Pierrot ar fi reu�it, s-ar fi dus s� dea banii �napoi fetelor... 53 00:06:03,375 --> 00:06:06,500 Nu, n-a� merge at�t de departe. 54 00:06:08,167 --> 00:06:11,000 Atunci devenea proxenet. Bravo! 55 00:06:11,208 --> 00:06:15,417 Nu, drag� Rene, �n poli�ie mai exist� �i d-alde 'Pierrot'. 56 00:06:15,583 --> 00:06:18,625 Dar din fericire, sunt mai mul�i cei ca dumneata. 57 00:06:25,458 --> 00:06:27,083 Frumo�i, veritabili ! 58 00:06:27,292 --> 00:06:31,208 Ochelari de firm� pentru dumneavoastr� ! Direct din Las Vegas. 59 00:06:31,583 --> 00:06:34,500 Face�i jocurile, domnilor ! �ncerca�i-v� norocul ! 60 00:06:35,542 --> 00:06:37,583 E foarte u�or, domnilor. 61 00:06:37,792 --> 00:06:40,542 Face�i jocurile, domnilor. 62 00:06:40,875 --> 00:06:43,333 - Patru. Domnul a c�tigat. - Era �ase. 63 00:06:43,667 --> 00:06:44,667 Taci, e poli�ist ! 64 00:06:45,083 --> 00:06:47,292 Unu, doi... 65 00:06:47,667 --> 00:06:49,917 - Trei, patru... - Minunat, domni�oar�. 66 00:06:50,292 --> 00:06:52,250 Face�i jocurile ! 67 00:06:52,625 --> 00:06:56,167 Privi�i ! Sunte�i minunat� ! 68 00:06:56,375 --> 00:07:00,417 Originali ! Direct din Las Vegas. 69 00:07:00,625 --> 00:07:05,042 Mul�umesc, domnule ! 100, 200, 300 �i 400, pofti�i restul. 70 00:07:05,417 --> 00:07:07,000 Mul�umesc. 71 00:07:07,500 --> 00:07:09,167 - Bun�, Marcel. - Bun�. 72 00:07:09,375 --> 00:07:12,208 Vreau o pulp� de miel frumoas�. Cea de acolo. 73 00:07:12,583 --> 00:07:15,083 O pulp� de miel frumoas� ! 74 00:07:16,000 --> 00:07:19,417 - Trece�i-o �n cont, dn� Marcel. - Ca de obicei, dle Rene. 75 00:08:29,958 --> 00:08:31,792 Poli�ia, deschide�i ! 76 00:08:42,208 --> 00:08:46,250 - Nu e �i Pierrot cu tine ? - Nu, a fost re�inut undeva. 77 00:08:46,833 --> 00:08:49,500 E cam mare pentru noi doi, nu ? 78 00:08:53,250 --> 00:08:57,167 Sefu', Abdel �mi datoreaz� 500 de franci de 15 zile ! 79 00:08:57,375 --> 00:08:59,583 - Poker ? - Da, acum sunt lefter. 80 00:08:59,792 --> 00:09:02,208 Refuz� s�-mi dea banii. 81 00:09:06,750 --> 00:09:08,500 Ce mai faci, Abdel ? 82 00:09:08,708 --> 00:09:11,000 Pe cuv�ntul meu c�-l pl�tesc c�nd... 83 00:09:11,208 --> 00:09:12,750 D� banii ! 84 00:09:21,250 --> 00:09:24,000 �i pentru osteneala mea. 85 00:09:25,625 --> 00:09:28,458 F�-mi o favoare �i �mpacheteaz� cadoul. E pentru cineva. 86 00:09:41,583 --> 00:09:44,125 Mul�umesc, mul�umesc mult. 87 00:09:49,000 --> 00:09:50,542 Trebuie t�iat. 88 00:09:50,708 --> 00:09:53,750 - Nu era nevoie... - Nu e cine �tie ce... 89 00:09:53,958 --> 00:09:56,500 Don't push. You'll all get some. 90 00:09:59,208 --> 00:10:03,583 - Nu trebuia... - Nu e cine �tie ce. Mi-a f�cut pl�cere. 91 00:10:04,208 --> 00:10:07,250 Am �i eu o surpriz� pentru tine, Boisrond. 92 00:10:07,458 --> 00:10:11,833 �l �nlocuiesc pe Pierrot cu un t�n�r inspector din Epinal. 93 00:10:12,208 --> 00:10:15,417 Contez pe dumneata s�-l �nve�i meserie. 94 00:11:20,958 --> 00:11:23,333 Semna�i aici, v� rol. 95 00:11:23,708 --> 00:11:28,000 E a �asea oar� �n ultimele patru luni c�nd mi s-a furat po�eta. 96 00:11:28,750 --> 00:11:30,292 �i n-a�i f�cut nimic ! 97 00:11:30,625 --> 00:11:34,042 - Nu am nimic scump �n ea, dar... - Da, desigur... 98 00:11:34,792 --> 00:11:37,667 Semna�i, v� rog. Mul�umesc. 99 00:11:38,708 --> 00:11:41,875 Bun�, Ren�. Scuza�i-m�, v� rog. 100 00:11:42,083 --> 00:11:46,917 �i-l prezint pe inspectorul Fran�ois Lesbuche. �i-l las �n grij�. 101 00:11:52,708 --> 00:11:56,458 Po�i s� la�i jos valizele. Aici nu �i le fur� nimeni. 102 00:11:57,125 --> 00:12:01,000 - Bun� ziua, sunt din Epinal. - Da, �tiu. 103 00:12:01,208 --> 00:12:04,458 - Ai unde s� stai ? - Nu, trebuie s� caut ceva. 104 00:12:04,667 --> 00:12:09,542 Exist� un mic hotel vizavi, Hotel Luxor. E ieftin �i convenabil. 105 00:12:20,542 --> 00:12:24,417 - Bun� ziua, pot lua o camer�, v� rog ? - Toate sunt ocupate. 106 00:12:24,625 --> 00:12:26,167 Da... 107 00:12:26,333 --> 00:12:28,208 Pot da un telefon, v� rog? 108 00:12:28,417 --> 00:12:29,792 - Local ? - Da. 109 00:12:30,000 --> 00:12:32,125 - Pofti�i ! - Mul�umesc. 110 00:12:39,833 --> 00:12:41,958 - Cum adic� nu mai au camere ? - M� duc �n alt� parte. 111 00:12:42,167 --> 00:12:44,583 Nu te mi�ca de acolo. Vin imediat. 112 00:12:47,042 --> 00:12:48,667 Vino cu mine. 113 00:12:50,125 --> 00:12:51,750 Vino �i tu. 114 00:12:57,625 --> 00:13:00,708 Ce mai a�tep�i ? Am sus c� e ocupat totul. 115 00:13:00,875 --> 00:13:03,875 - Da, dar a�tept un prieten. - Pleac� de aici. 116 00:13:08,083 --> 00:13:10,833 - Hotelul e ocupat ? - Da, dle comisar. 117 00:13:11,042 --> 00:13:12,125 Inspector. 118 00:13:12,333 --> 00:13:15,083 S� vedem... S� mergem, b�ie�i. 119 00:13:16,250 --> 00:13:17,792 Haide�i. 120 00:13:19,333 --> 00:13:22,250 - E adev�rat, jur ! - A� prefera s� caut �n alt� parte. 121 00:13:22,625 --> 00:13:24,417 Poli�ia, deschide�i ! 122 00:13:25,083 --> 00:13:28,917 - Poli�ia, deschide�i, v� rog. - Deschide�i, poli�ia. 123 00:13:29,292 --> 00:13:31,375 - La naiba, iar au venit ! -My purse! 124 00:13:35,875 --> 00:13:38,792 �n lini�te, u�urel. 125 00:13:41,667 --> 00:13:43,208 Ia te uit� ! 126 00:13:43,375 --> 00:13:47,000 Dou� prostituate �i un imigrant ilegal. Trei camere libere. 127 00:13:52,417 --> 00:13:54,792 Scuze, n-am avut timp s� facem curat. 128 00:13:55,000 --> 00:13:56,542 Nu conteaz�. 129 00:14:07,708 --> 00:14:10,250 A� fi putut s�-mi iau o camer� la alt hotel. 130 00:14:10,458 --> 00:14:13,625 �n anumite perioade nu e liber nimic. 131 00:14:14,000 --> 00:14:17,250 Nu �tiu nimic despre Epinal, dar pariez c� nu e a�a ca la Paris. 132 00:14:17,458 --> 00:14:18,167 Nu. 133 00:14:18,750 --> 00:14:20,292 Bun�. 134 00:14:21,042 --> 00:14:22,583 Salut. 135 00:14:22,750 --> 00:14:26,292 - To�i par s� te cunoasc�. - Sunt aici de 20 de ani. 136 00:14:26,500 --> 00:14:30,542 Am arestat pe toat� lumea m�car odat�. Asta ne leag� unii de al�ii. 137 00:14:38,292 --> 00:14:41,375 Acolo sunt ni�te ho�i de buzunare. 138 00:14:41,750 --> 00:14:43,292 Uite-i ! Sunt trei. 139 00:14:43,667 --> 00:14:45,833 Primul �l �mbr�nce�te pe om, al doilea �i ia portofelul 140 00:14:46,042 --> 00:14:48,583 �i al treilea �l preia �i dispare imediat. 141 00:14:48,958 --> 00:14:52,542 - Am v�zut totul. I-au luat banii. - Se descurc� bine, nu ? 142 00:14:52,750 --> 00:14:56,250 - I-am prins �n flagrant. �i arest�m ? - Nu, ai venit aici s�-i observi. 143 00:14:56,458 --> 00:14:58,458 S� �nve�i cum se opereaz�. 144 00:14:58,667 --> 00:15:01,083 �i po�i aresta oric�nd. 145 00:15:01,500 --> 00:15:03,958 Doar pr�nzul nu sufer� am�nare. 146 00:15:05,083 --> 00:15:07,250 - Bun� ziua tuturor. - Bun�, Ren�. 147 00:15:09,042 --> 00:15:11,417 - Bun�, b�tr�ne. - Bun�, Ren�. 148 00:15:15,125 --> 00:15:19,250 - Mul�umesc. Bei cu mine ? - Nu, mul�umesc. Nu beau alcool. 149 00:15:19,458 --> 00:15:21,000 Bine... 150 00:15:22,792 --> 00:15:26,500 �tiu c� nu este politicos s� cite�ti la mas�, dar buletinul nu se completeaz� singur. 151 00:15:26,875 --> 00:15:29,333 - Sigur. - S� vedem... 152 00:15:33,542 --> 00:15:37,208 - Cite�ti Codul Penal ? - Examenul este peste doi ani. 153 00:15:37,833 --> 00:15:41,167 - Vrei s� fii comisar ? - Fire�te. 154 00:15:43,250 --> 00:15:47,000 Nu-�i place munca de teren ? Preferi s� stai toat� ziua �n birou ? 155 00:15:51,792 --> 00:15:54,542 Pariez pe 200 de franci. Pui �i tu jum�tate ? 156 00:15:54,750 --> 00:15:56,042 Nu, mul�umesc. 157 00:15:56,667 --> 00:15:59,417 Adic� nu-�i plac caii ? 158 00:15:59,583 --> 00:16:02,833 Ba da, dar nu-mi place s� pariez. 159 00:16:03,125 --> 00:16:05,000 Ne vom �n�elege bine. 160 00:16:05,375 --> 00:16:06,750 - Salut ! - Bun� ! 161 00:16:06,958 --> 00:16:08,583 - Salut ! - Salut. 162 00:16:08,792 --> 00:16:12,583 - Ai rezolvat problema ? - Va c�tiga 12. 163 00:16:12,792 --> 00:16:16,542 - Mai bine pariaz� pe 17. O s� merite. - Sigur c� da, dac� n-o s� rateze startul. 164 00:16:16,792 --> 00:16:19,542 - �n stele scrie c� n-are cum s� piard�. - Da, pune asta pentru mine. 165 00:16:19,708 --> 00:16:21,708 Bine, dar s� nu vii pe urm� s� te pl�ngi la mine. 166 00:16:21,917 --> 00:16:25,000 Face�i loc ! L�sa�i-l pe Sam s� treac�. Scuza�i-m� ! 167 00:16:25,500 --> 00:16:27,542 Lua�i des pr�nzul aici, domnule? 168 00:16:27,750 --> 00:16:30,167 - Domnule ? Po�i s� m� tutuie�ti. - Oh nu. 169 00:16:30,375 --> 00:16:33,292 �mi sunte�i superior. N-ar fi corect. 170 00:16:35,042 --> 00:16:36,583 E�ti c�s�torit? 171 00:16:36,792 --> 00:16:39,333 Nu, va trebui s� a�tept p�n� c�nd ajung comisar. 172 00:16:39,542 --> 00:16:41,333 �nseamn� c�... 173 00:16:41,833 --> 00:16:44,583 Ne vom distra bine... 174 00:16:44,792 --> 00:16:47,292 Sincer s� fiu, nu am intrat �n poli�ie ca s� m� distrez. 175 00:16:47,500 --> 00:16:49,875 Am �n�eles asta. 176 00:16:55,375 --> 00:16:59,208 - Ne aduce�i nota, v� rog ? - Vre�i s� pl�ti�i ? 177 00:16:59,417 --> 00:17:03,542 Nici s� nu te g�nde�ti. E localul cel mai ieftin din Paris. 178 00:17:04,958 --> 00:17:06,833 �mi pare r�u, domnule, dar eu pl�tesc. 179 00:17:08,250 --> 00:17:10,917 - Bine, adu nota. - Note separate, v� rog. 180 00:17:11,125 --> 00:17:12,750 Imediat. 181 00:17:17,042 --> 00:17:19,083 Pofti�i restul. 182 00:17:23,042 --> 00:17:25,042 La revedere. 183 00:17:28,208 --> 00:17:31,458 Sunt eu din provincie, dar nu sunt prost cum m� crede�i. 184 00:17:31,667 --> 00:17:32,833 De ce spui asta ? 185 00:17:33,042 --> 00:17:35,250 �ti�i prea bine c� v-a dat restul cu 100 de franci mai mult. 186 00:17:35,458 --> 00:17:40,000 Ce vrei s� spui ? I-am dat 500 �i am primit rest 400. Ce tot spui ? 187 00:17:42,458 --> 00:17:44,792 V� previn. Eu nu joc a�a... 188 00:17:45,500 --> 00:17:48,167 Nici eu, drag� comisare. 189 00:17:49,625 --> 00:17:53,458 S-a furat o po�et� pe strada Delta. Suspectul a fost v�zut fugind spre Barbes. 190 00:17:53,833 --> 00:17:55,042 La naiba ! 191 00:17:55,417 --> 00:17:58,750 Nu se poate a�a ceva ! Ascult�m radioul �i ho�ul fuge. 192 00:17:58,917 --> 00:18:01,125 �i caii alearg� ! 193 00:18:01,500 --> 00:18:06,208 Alearg� ! D� tot ce po�i ! Alearg�, d� tot ce po�i ! 194 00:18:06,417 --> 00:18:09,750 Vine Juno... Jili Begonia se men�ine... 195 00:18:09,917 --> 00:18:11,958 La naiba ! 196 00:18:12,333 --> 00:18:15,333 Ar fi trebuit s-o aleg pe ea. �tiam eu ! 197 00:18:15,708 --> 00:18:18,625 Ho�ul de po�ete a fost arestat �n Barbes. 198 00:18:18,833 --> 00:18:21,500 Vezi ? Nu trebuia s� faci at�ta caz ! 199 00:18:21,708 --> 00:18:25,667 Calul pe care am pariat a pierdut �i ho�ul a fost prins. 200 00:18:25,875 --> 00:18:28,875 Un ho� pe strada Myrrha, nr 12 la ultimul etaj. 201 00:18:29,208 --> 00:18:31,375 E aproape. Ne ocup�m noi. 202 00:18:31,583 --> 00:18:34,917 Aici 102. Ne ocup�m noi de spargerea din strada Myrrha. 203 00:18:45,125 --> 00:18:48,542 Nu a�a de repede. �l prindem aici. 204 00:19:03,125 --> 00:19:06,125 - Poli�ia, nu mi�ca ! - Nu trage�i ! 205 00:19:06,333 --> 00:19:09,417 - D�-mi c�tu�ele din ma�in�. - Nu le ave�i asupra dumneavoastr� ? 206 00:19:09,625 --> 00:19:12,792 �mi distrug buzunarele. Du-te odat� ! 207 00:19:15,583 --> 00:19:17,542 Nu �i-am spus s� lucrezi �n alt� parte ? 208 00:19:17,708 --> 00:19:20,000 Dac� se repet� povestea, s-a zis cu tine ! Acum du-te naibii de aici. 209 00:19:20,208 --> 00:19:22,083 Nu, pe sus ! 210 00:19:31,417 --> 00:19:34,083 - Unde este ? - I-am dat drumul. 211 00:19:34,292 --> 00:19:38,583 - Mi-a v�ndut un pot despre un proxenet. - Dar a fost prins �n flagrant, cu marfa... 212 00:19:39,083 --> 00:19:41,167 M�run�i�uri din aste apar tot timpul. 213 00:19:41,542 --> 00:19:45,458 Dac� vrei s� prinzi un pe�te mare ai nevoie de pe�ti�ori... 214 00:19:46,792 --> 00:19:48,917 Deci, dac� �n�eleg corect, 215 00:19:49,125 --> 00:19:52,625 l-am eliberat pentru c� ne-a dat un pot despre altul pe care o s�-l arest�m. 216 00:19:53,000 --> 00:19:56,417 Dar �l eliber�m �i pe acela fiindc� ne va vinde un pot despre al treilea. 217 00:19:56,792 --> 00:20:00,917 �i a�a mai departe, etc, etc... 218 00:20:01,125 --> 00:20:05,458 C�nd vom termina, vom avea multe poturi, �i nu vom aresta niciodat� pe nimeni. 219 00:20:05,500 --> 00:20:06,708 Ceva nu e �n regul�. 220 00:20:08,083 --> 00:20:10,917 Oricum �nchisorile sunt pline. 221 00:20:26,708 --> 00:20:29,625 - Cum se descurc� cel nou ? - Nu e bun de nimic. 222 00:20:29,792 --> 00:20:33,500 Poate lua premiul "Incoruptibilul", dar cam at�t. 223 00:20:33,708 --> 00:20:37,125 - �l ai sub arip� abia de o s�pt�m�n�. - Ceva nu e �n regul� cu el. 224 00:20:37,333 --> 00:20:40,500 Ce ? Nu-mi dau seama. 225 00:20:40,667 --> 00:20:42,292 Nu am �ncredere �n el. 226 00:20:42,625 --> 00:20:45,875 - Ce faci seara ? - �nv�� pentru examene. 227 00:20:46,042 --> 00:20:49,042 Bravo �ie ! Trebuie s� �nve�i ca s� devii comisar. 228 00:20:49,250 --> 00:20:50,875 A�a este, e nevoie de mult� munc� pentru a reu�i. 229 00:20:51,083 --> 00:20:54,417 - De acord, nu exist� scurt�turi. - A�a este. 230 00:20:58,708 --> 00:21:00,583 Ren�! 231 00:21:02,417 --> 00:21:05,750 - Te-am c�utat toat� diminea�a. - Iat�-m� ! Ce este ? 232 00:21:05,917 --> 00:21:09,833 �n ultima curs�, ariaz� pe 17. La 20 la 1. - Ai v�zut asta �n stele ? 233 00:21:10,042 --> 00:21:12,167 Nu te p�c�lesc. E sigur ! 234 00:21:12,375 --> 00:21:14,167 Doar mai sunt doar cinci munute p�n� la �nchiderea pariurilor. 235 00:21:14,333 --> 00:21:17,833 - Accelereaz� �i pune girofarul ! - Am plecat ! 236 00:22:09,042 --> 00:22:10,750 Da�i-mi voie ! 237 00:22:10,917 --> 00:22:14,083 500 de franci. Cursa a patre. C�tig� 17. 238 00:22:14,958 --> 00:22:19,083 - C�tig� 17! 17! - Am �nchis ! �nchis ! 239 00:22:24,750 --> 00:22:27,292 A �nceput cursa ! Macha Dum�rilist conduce 240 00:22:27,667 --> 00:22:29,875 Mac Donald, Mic Mac, Mauviette �i ceilal�i. 241 00:22:30,250 --> 00:22:33,167 Se apropie Naramba, care se al�tur� grupului din frunte. 242 00:22:34,167 --> 00:22:38,542 Macha Dum�ril conduce urmat� de Nonmaton Mac Donald, Mic Mac, Mauviette. 243 00:22:38,917 --> 00:22:43,125 Naramba continu� dep�irile. Mon Sommeil se al�tur� grupului frunta�. 244 00:22:43,500 --> 00:22:46,250 E ultima tur�. 245 00:22:46,625 --> 00:22:50,125 �n frunte e Macha Dum�ril pe cale s� fie ajuns� de num�rul 17, Naramba. 246 00:22:50,500 --> 00:22:54,708 Num�rul 17 atac� pe Macha Dumeril, purt�toarul num�rului 13... 247 00:22:55,042 --> 00:22:58,750 Cursa e str�ns� ! Pe primul loc e Naramba num�rul 17... 248 00:22:59,125 --> 00:23:00,167 ...urmat de num�rul 11. 249 00:23:04,625 --> 00:23:06,500 Mul�umesc, doamn� ! 250 00:23:13,042 --> 00:23:15,500 Parc� �i-am spus s� dispari din ora� !? 251 00:23:15,667 --> 00:23:18,208 - Am venit doar pentru o curs�. - V�d. 252 00:23:18,833 --> 00:23:22,000 - Ai noroc c� azi am avut eu noroc. - �i eu la fel. 253 00:23:22,333 --> 00:23:27,583 Banii �tia �i c�tig� un comisar �ntr-o lun� �i eu i-am f�cut �n c�teva minute. 254 00:23:29,292 --> 00:23:31,750 Patrula 26 ! Raporta�i pozi�ia ! 255 00:23:32,375 --> 00:23:34,333 Patrula 26 pe recep�ie. 256 00:23:34,542 --> 00:23:35,500 Unde a�i fost ? 257 00:23:35,500 --> 00:23:37,917 B�iatul cel nou nu se sim�ea bine 258 00:23:38,292 --> 00:23:39,875 �i am ie�it pu�in la aer. 259 00:23:39,917 --> 00:23:41,125 Acum se simte bine ? 260 00:23:41,458 --> 00:23:42,917 Da, aerul curat i-a f�cut bine. -Ok, go back to your sector then. 261 00:23:42,917 --> 00:23:44,875 R�m�ne�i �n zona voastr� �i a�tepta�i instruc�iuni. 262 00:23:45,625 --> 00:23:48,292 - Bine, am �n�eles. - Nu m� sim�eam bine ? 263 00:23:48,667 --> 00:23:52,375 Ar trebui s� te vezi... E�ti alb ca peretele... de fapt e�ti verde. 264 00:23:52,583 --> 00:23:54,292 Mi se face r�u c�nd m� g�ndesc c� nu ne-am f�cut datoria. 265 00:23:54,667 --> 00:23:58,333 - Care ar fi aceea ? - Asigurarea ordinei publice. 266 00:23:58,542 --> 00:24:02,042 - De a-i aresta pe infractori. �tii asta ! - Vrei s� areste�i pe cineva ? 267 00:24:02,250 --> 00:24:04,667 Dac� asta te intereseaz�, ai ce face ! 268 00:24:04,875 --> 00:24:09,250 Vezi scaunele de la cafenea ? Blocheaz� trotuarul. E ilegal ! 269 00:24:09,417 --> 00:24:12,167 Articolul 38, paragraful 7. 270 00:24:12,333 --> 00:24:16,000 Posterul �la cu un nud e interzis. Articolul 9, paragraful 2. 271 00:24:16,375 --> 00:24:20,417 Doamna aia �n v�rst� traverseaz� �ntr-un loc nepermis. E interzis ! 272 00:24:20,792 --> 00:24:24,667 Travestitul de acolo poart� haine femeie�ti pe strad�. E ilegal �n afara s�pt�m�nii lor. 273 00:24:25,042 --> 00:24:28,625 Javra de acolo face mizerie. E ilegal ! 274 00:24:28,833 --> 00:24:31,292 Pu�tii �ia fumeaz� "iarb�" la vedere. E Ilegal ! 275 00:24:31,500 --> 00:24:35,792 E un m�celar care �ncarc� la pre�. E ilegal ! Aresteaz�-i pe to�i ! 276 00:24:36,833 --> 00:24:39,667 Aici patrula 26. Avem o urgen��. 277 00:24:39,917 --> 00:24:44,583 Trimte�i �ase dube la Pigalle. Omul cel nou a arestat 200 de oameni ! 278 00:24:47,250 --> 00:24:50,167 Claxoneaz� E ilegal. Aresteaz�-l ! 279 00:24:55,333 --> 00:24:59,250 - Te omor, criminalule ! - Nu-i nimc, doamn�. 280 00:24:59,625 --> 00:25:04,333 Nu pune m�na, criminalule. Chema�i poli�ia ! 281 00:25:04,500 --> 00:25:06,833 - Nici m�car nu s-a trezit. - Ce s-a �nt�mplat? 282 00:25:07,042 --> 00:25:10,917 Calma�i-v� doamn�. A�i intrat �n trafic. 283 00:25:11,125 --> 00:25:14,708 Mai face�i �i scandal �n public.. Ave�i actele la dumneavoastr� ? 284 00:25:14,917 --> 00:25:17,583 - Copilul e al dumneavoastr� ? Actele lui... - Dar... 285 00:25:17,750 --> 00:25:20,833 Nu ? De data asta v� iert, dar data viitoare v� arestez. 286 00:25:21,000 --> 00:25:23,542 Circula�i... circula�i ! 287 00:25:23,917 --> 00:25:26,250 Cum trebuie s� ne suport�m opt ore pe zi ar trebui s� �ncerc�m 288 00:25:26,458 --> 00:25:28,500 - s� ne �n�elegem. - Da. 289 00:25:28,667 --> 00:25:32,000 �n munca noastr� exist� teorie �i practic�. Teoria e ceea ce ai �nv��at la �coal�. 290 00:25:32,167 --> 00:25:34,708 Iar practica... asta fac eu de 20 de ani. 291 00:25:34,917 --> 00:25:38,500 Tocmai am primit un pot despre Camoun. Se pare c� preg�te�te o lovitur�. 292 00:25:38,708 --> 00:25:41,625 Mi s-a spus c� nu te sim�i prea bine. Acum te sim�i mai bine ? 293 00:25:41,833 --> 00:25:45,417 La v�rsta lui, nu e mare lucru. κi revine imediat. 294 00:25:53,250 --> 00:25:56,500 - Nota, v� rog - Nu, las-o balt�. 295 00:25:56,792 --> 00:25:58,583 Note separate. 296 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 Rene... Vizavi e un ho� de gen�i. Cel cu p�r ondulat. 297 00:26:17,167 --> 00:26:20,250 Sigur c� da. Nu-l prindem ? 298 00:26:21,750 --> 00:26:25,167 Dac� te distreaz�, du-te �i prinde-l ! Am lucruri mai bune de f�cut. 299 00:26:26,333 --> 00:26:29,333 You can make a potato gratin with it. 300 00:26:29,708 --> 00:26:31,750 Just turn it around. 301 00:26:31,917 --> 00:26:36,542 After a while, add parsley. 302 00:26:36,708 --> 00:26:39,417 The little machine cuts it up. 303 00:26:39,750 --> 00:26:43,583 You don't just eat potatoes. You can also cut up gherkins. 304 00:26:43,917 --> 00:26:46,667 The thinner the gherkin slices, the better. 305 00:26:47,042 --> 00:26:49,625 Use this one to make Vichy carrots... 306 00:27:05,750 --> 00:27:07,458 Poli�ia ! 307 00:27:13,000 --> 00:27:17,125 Favori�ii la cursa a treia de dup�-amiaz� sunt... 308 00:27:17,333 --> 00:27:18,958 L-am adus. 309 00:27:19,292 --> 00:27:20,917 Ia loc ! 310 00:27:21,125 --> 00:27:23,083 Geanta... actele lui... 311 00:27:31,667 --> 00:27:33,208 Acum, spune�i-mi... 312 00:27:34,833 --> 00:27:37,042 Unde era geanta c�nd ai g�sit-o ?? 313 00:27:37,417 --> 00:27:41,875 - �n co�ul de cump�r�turi al unei femei. - Nu, taci, nu te amesteca. 314 00:27:42,208 --> 00:27:44,000 Las�-l pe domnul s� vorbeasc�. 315 00:27:45,667 --> 00:27:48,250 A�i g�sit geanta pe strad� ? 316 00:27:50,042 --> 00:27:51,833 Da. 317 00:27:58,625 --> 00:28:02,125 - A�i ridicat-o, nu ? - Da. 318 00:28:06,042 --> 00:28:08,083 L-a�i v�zut pe domnul venind. 319 00:28:08,417 --> 00:28:12,250 �i l-a�i �ntrebat unde se afl� cea mai aproiat� sec�ie de poli�ie. 320 00:28:12,875 --> 00:28:14,833 - Da. - Da... 321 00:28:17,708 --> 00:28:19,833 Printr-un noroc extraordinar, a�i dat peste un poli�ist, 322 00:28:20,083 --> 00:28:24,083 care s-a deranjat s� v� conduc� p�n� aici. 323 00:28:24,250 --> 00:28:25,958 Da. 324 00:28:28,625 --> 00:28:33,833 E trist, dar mult� lume nu pred� obiectele g�site. 325 00:28:35,167 --> 00:28:38,000 Dac� peste un an �i o zi geanta mai e �nc� aici... 326 00:28:38,208 --> 00:28:40,667 ... e a dumneavoastr�. Semna�i aici, v� rog. 327 00:28:44,167 --> 00:28:46,125 Bine, mul�umesc. 328 00:28:48,583 --> 00:28:52,625 Copia dumneavoastr�, actele dumneavoastr�. Pofti�i. 329 00:28:52,833 --> 00:28:54,917 - Pot s� plec ? - Desigur. 330 00:29:01,958 --> 00:29:02,667 Cheia ! 331 00:29:22,250 --> 00:29:25,167 Presupun c�-mi pute�i explica totul. 332 00:29:26,750 --> 00:29:29,833 Not� confiden�ial�. Num�rul de inregistrare, B 742: 333 00:29:30,000 --> 00:29:33,083 "Am �nregistrat deja 3.246 de cereri de arestare." 334 00:29:33,292 --> 00:29:37,333 "Aproape cu 11%, mai mult dec�t anul trecut la aceia�i dat�." 335 00:29:37,792 --> 00:29:41,458 E un alt mod de a spune c�, dac� nu vrem s� fim... 336 00:29:41,625 --> 00:29:43,667 ...sec�ia cu cea mai mare rat� a criminalit��ii din Paris... 337 00:29:43,875 --> 00:29:49,792 ...ni se cere �n mod tacit s� am�n�m p�n� la sf�r�itul anului arest�rile din cauze minore. 338 00:29:51,792 --> 00:29:53,583 Altfel spus... 339 00:29:53,750 --> 00:29:57,958 ...nu numai c� ri�ti s� fii omor�t pe strad� pentru o am�r�t� de geant�... 340 00:29:58,125 --> 00:30:02,333 ...dar faci ca zona s� fie considerat� cea mai periculoas�. 341 00:30:02,542 --> 00:30:04,583 - De necrezut ! - Da, dar adev�rat... 342 00:30:04,750 --> 00:30:08,583 Nu �nve�i totul la �coal�, b�iete. Ar fi prea u�or. 343 00:30:08,792 --> 00:30:10,750 �tii s� sco�i arma ? 344 00:30:11,458 --> 00:30:16,083 - La �coal� eram cel mai bun. - La �coal� ! S� vedem. 345 00:30:16,583 --> 00:30:18,458 E�ti gata ? La trei. 346 00:30:19,667 --> 00:30:22,500 1,2,3. 347 00:30:29,750 --> 00:30:31,875 �i erai cel mai bun ! 348 00:30:32,042 --> 00:30:36,333 Vrei s�-�i spun de ce ai fost mai �ncet ca mine ? 349 00:30:37,625 --> 00:30:41,042 Fiindc� a mea are cusut� o bucat� de plumb �n�untru. 350 00:30:42,000 --> 00:30:46,208 Dac� e�ti inteligent �i nu vrei plumb aici, pune-l acolo ! 351 00:31:04,708 --> 00:31:08,125 Te ascunzi aici, de unde vezi totul. 352 00:31:08,750 --> 00:31:11,667 Dar ai grij�. Camoun este foarte periculos. 353 00:31:11,875 --> 00:31:14,958 �tim c� a venit s� dea o lovitur�. Dar n-am venit s�-l arest�m. 354 00:31:14,958 --> 00:31:17,042 Ci doar s� vedem unde s-a ascuns. Apoi vom pune microfoane 355 00:31:18,292 --> 00:31:21,375 - M� ascund du� co�urile de gunoi. -Nu, �n�untru. 356 00:31:21,583 --> 00:31:24,833 Anun��-m� c�nd vine. Voi a�tepta acolo. 357 00:31:42,708 --> 00:31:47,167 - Bun�, Fran�ois. Totul e �n regul� ? - Da, nu mroase rea bine, dar... 358 00:31:48,292 --> 00:31:52,208 Asta nu-i nimic. Am fost �i �n situa�ii mai rele. O s�-�i povestesc �ntr-o zi. 359 00:31:56,667 --> 00:31:59,500 - Tocmai a oprit o ma�in�. - Bine. 360 00:32:03,875 --> 00:32:07,375 Este Camoun. De acum t�cere total�. 361 00:32:07,792 --> 00:32:10,583 M�ine noapte stau la Nicole. Vino s� m� iei la opt. 362 00:32:10,583 --> 00:32:14,250 - Bine, la opt. - S� nu ui�i, e important. 363 00:32:14,625 --> 00:32:19,583 Apropo de Ramirez, e o lovitur� �n stil mare. Dar din p�cate nu prea am �ncredere �n Ramirez. 364 00:32:19,917 --> 00:32:24,125 - Dar nimeni altul nu o poate face. - Du-te s� vezi cine vine. 365 00:32:26,458 --> 00:32:28,250 - Sunt gunoierii. - Bine. 366 00:32:28,458 --> 00:32:30,667 �efule, poate nu e �n�elept s� r�m�i aici. 367 00:32:30,875 --> 00:32:34,375 Nu-�i face griji, nu sunt singur. 368 00:32:34,750 --> 00:32:38,667 Oricum, nimeni nu �tie unde sunt... 369 00:32:38,833 --> 00:32:40,625 �tii c� nu umblu niciopdat� ne�narmat. 370 00:32:40,833 --> 00:32:44,500 Vino s� m� iei diminea��... 371 00:32:45,500 --> 00:32:47,375 - La naiba, m� iau cu gunoiul ! - Ce vrei s� spui ? 372 00:32:50,958 --> 00:32:53,333 Ce vrei s� spui ? Idiotul ! 373 00:32:55,792 --> 00:32:57,833 Nu-mi vine s� cred ! 374 00:32:58,292 --> 00:32:59,375 Idiotul ! 375 00:32:59,750 --> 00:33:01,792 - e cur�nd �efu' ! - Pe cur�nd. 376 00:33:03,333 --> 00:33:04,083 M� auzi, Francois ? 377 00:33:06,792 --> 00:33:09,167 Fran�ois, m� auzi ? 378 00:33:11,292 --> 00:33:12,917 Opri�i ! 379 00:33:13,083 --> 00:33:15,542 Opri�i, poli�ia ! 380 00:33:16,042 --> 00:33:18,333 L-ai luat pe colegul meu. 381 00:33:18,750 --> 00:33:21,667 E un poli�ist �n�untru. 382 00:33:21,875 --> 00:33:24,000 Opre�te motorul s� ne auzim. 383 00:33:24,167 --> 00:33:28,958 - Fran�ois, m� auzi ? - M-am s�turat de farsele astea. 384 00:33:29,333 --> 00:33:32,500 - Cum �l scoatem de acolo ? - Trebuie s� mergem la groapa de gunoi. 385 00:33:32,667 --> 00:33:34,708 - Descarc� aici ! - Nu v� da�i seama... 386 00:33:34,917 --> 00:33:36,542 E un ordin ! 387 00:33:54,583 --> 00:33:56,958 Fran�ois, nu ! Jur c� n-am nici o leg�tur� cu asta. 388 00:33:57,125 --> 00:33:58,583 - Gunoi ce e�ti ! - Uite cine vorbe�te ! 389 00:33:58,792 --> 00:34:02,292 De data asta te reclam ! 390 00:34:09,542 --> 00:34:11,250 Bun�, Fran�ois. 391 00:34:16,292 --> 00:34:19,375 �i-am spus c� n-am avut nici o leg�tur�. 392 00:34:19,542 --> 00:34:22,417 Boisrond se termin� �n "d" ? 393 00:34:46,875 --> 00:34:48,917 Iar l-am ridicat pe Jesus. 394 00:34:49,083 --> 00:34:51,625 - Vrei s�-l interoghezi ? - Nu, mul�umesc. 395 00:34:51,792 --> 00:34:53,750 Nu mai pot. 396 00:34:54,667 --> 00:34:58,333 Dar mai e �i cel nou... E destul de nefericit. 397 00:34:59,000 --> 00:35:00,792 Poate a�a se mai relaxeaz�. 398 00:35:01,708 --> 00:35:03,333 �i-l prezint pe Jesus. 399 00:35:04,042 --> 00:35:07,625 E un "specialist". κi petrece tot timpul �n preajma �colilor. 400 00:35:07,792 --> 00:35:10,167 Pune-l s� dea o declara�ie. 401 00:35:22,542 --> 00:35:23,875 - �efu'... - Da. 402 00:35:24,042 --> 00:35:26,083 Putem vorbi o clip� ? 403 00:35:26,250 --> 00:35:30,292 E vorba de program... Unii colegi se pl�ng.... 404 00:35:30,792 --> 00:35:33,000 Nume, pronume, profesia. 405 00:35:39,083 --> 00:35:41,917 Nume, pronume, profesia, te rog. 406 00:35:48,583 --> 00:35:50,958 Te �n�eleg perfect, Rene, dar... 407 00:35:51,125 --> 00:35:52,917 - Da.. - �tiu c� e un cerc vicios... 408 00:35:57,917 --> 00:36:00,125 Ce se �nt�mpl� ? 409 00:36:11,125 --> 00:36:15,042 Ai �nnebunit ? N-ai nici un drept s� ba�i un suspect ! 410 00:36:15,250 --> 00:36:18,333 - Dar nici nu l-am atins ! - O s� pl�te�ti scump asta ! 411 00:36:18,792 --> 00:36:21,708 Toat� lumea �i mai pierde capul. E firesc... 412 00:36:21,875 --> 00:36:24,792 Dar nici nu l-am atins, jur ! 413 00:36:25,000 --> 00:36:26,875 - A �nceput s� se dea cu capul de pere�i... - E important s� nu la�i urme niciodat�. 414 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 Dar el �i le-a f�cut, nu eu ! 415 00:36:29,042 --> 00:36:32,708 Dac� dai un picior sau un pumn, problema e c� las� urme. 416 00:36:32,917 --> 00:36:35,750 Eu folosesc un truc care d� mereu rezultate. 417 00:36:37,500 --> 00:36:39,375 F�r� scandal �i f�r� urme. 418 00:36:42,875 --> 00:36:45,250 Te scot eu din gura �efului. 419 00:36:50,542 --> 00:36:52,667 �ncepuse at�t de bine... 420 00:36:53,375 --> 00:36:55,000 P�cat. 421 00:37:01,292 --> 00:37:02,833 N-a fost a�a u�or... 422 00:37:03,000 --> 00:37:07,125 Dar am reu�it s�-l conving pe comisar s� nu te reclame. 423 00:37:07,292 --> 00:37:10,625 Mul�umesc, dar jur c� nu l-am atins. 424 00:37:10,833 --> 00:37:14,167 Fran�ois, cred c� asta e problema ta de con�tiin��. 425 00:37:14,500 --> 00:37:16,458 - Uita�i ! - Nu e din partea casei ? 426 00:37:16,625 --> 00:37:19,417 Nu, Rene, a trecut at�ta timp, c�... 427 00:37:35,542 --> 00:37:39,125 - �l la�i s� te distrug� ? - Nu-l �n�eleg. 428 00:37:39,292 --> 00:37:42,125 Eu m� pricep la b�rba�i mai bine dec�t psihiatri, 429 00:37:42,333 --> 00:37:45,042 fiindc� eu chiar m� �ntindeam cu ei pe canapele. 430 00:37:45,208 --> 00:37:47,667 To�i au un punct slab. 431 00:37:47,875 --> 00:37:51,375 Da, a�a e ! �i eu m-am c�p�tuit cu el. 432 00:37:51,583 --> 00:37:56,042 - Nu-mi place s� te v�d a�a, Rene. - Am �ncercat totul, Simone, dar degeaba. 433 00:37:57,042 --> 00:38:00,542 Dac� �i-a� da un sfat, l-ai urma ? 434 00:38:00,875 --> 00:38:02,958 Centrala c[tre 122 ! Recep�ie ! 435 00:38:02,958 --> 00:38:05,417 122, spune ! 436 00:38:05,667 --> 00:38:09,833 Ren�, fata aceea Natasha. A fost iar amenin�at� cu moartea. 437 00:38:10,000 --> 00:38:12,042 - Bine, mergem - Ce �nseamn� asta ? 438 00:38:12,208 --> 00:38:16,750 E o fat� care-�i imagineaz� c� e amenin�at� s�pt�m�nal de un b�rbat �nalt, brunet. 439 00:38:16,917 --> 00:38:19,375 - �i nu e adev�rat ? - Nu, e paranoic�. 440 00:38:36,250 --> 00:38:38,958 Nu-�i r�ci gura de poman�. �tiu totul pe de rost. 441 00:38:39,125 --> 00:38:42,792 Eu m� duc s� m� plimb, dar �i po�i povesti totul inspectorului. 442 00:38:43,000 --> 00:38:47,250 - Lesbuche, Fran�ois Lesbuche. - Inspector Lebouche. Poate �l va distra. 443 00:38:51,250 --> 00:38:55,333 Idiot b�tr�n ! E convins c� sunt paranoic�. Dar nu el va fi violat. 444 00:38:55,500 --> 00:38:58,125 Uita�i ! A fost acum o lun� �i �nc� mai am semnele.... 445 00:38:58,708 --> 00:39:00,833 Acum, a �nceut s� m� sune zi �i noapte. 446 00:39:02,000 --> 00:39:05,000 Ia�i ceva de b�ut, inspectore, c�t �mi termin baia. 447 00:39:06,083 --> 00:39:07,667 V� rog. 448 00:39:15,333 --> 00:39:18,917 M-ar fi omor�t �n garaj, dar din fericire a mai venit o ma�in�. 449 00:39:39,833 --> 00:39:41,500 Alo? 450 00:39:42,792 --> 00:39:46,292 Nu se poate, el este ! A spus c� vine disear� s�-mi taie g�tul. 451 00:39:47,292 --> 00:39:49,417 Alo... alo... 452 00:39:51,125 --> 00:39:52,833 A �nchis. 453 00:39:53,375 --> 00:39:57,500 Te rog, trebuie s� m� aperi. Nu m� l�sa singur�, mi-e fric�. 454 00:40:02,667 --> 00:40:04,542 Deschid eu. 455 00:40:09,542 --> 00:40:11,167 E complet nebun�, nu ? 456 00:40:11,542 --> 00:40:14,875 - Nu, chiar o amenin��. L-am auzit. - Trebuie s� m� ajuta�i. 457 00:40:15,208 --> 00:40:19,250 - Fi�i lini�tit�, revenim disear� la nou�. - Eu nu. 458 00:40:19,458 --> 00:40:22,000 Poate, dar eu da. Promit. 459 00:40:22,792 --> 00:40:24,375 Mul�umesc. 460 00:40:24,750 --> 00:40:27,625 Din fericire nu to�i oli�i�tii sunt "rup�ico". 461 00:40:27,792 --> 00:40:29,417 Da. 462 00:40:32,458 --> 00:40:34,917 Cum adic� "rup�ico" ? 463 00:40:35,083 --> 00:40:36,833 - Nu te pricepi ? - Nu. 464 00:40:37,000 --> 00:40:40,417 Inversezi silabele �ntre ele �i a�a co-rup�i, devine "rup�ico". 465 00:40:40,625 --> 00:40:42,208 �n�eleg. 466 00:40:42,375 --> 00:40:45,208 De exemplu, ce �nseamn� "bilde" ? 467 00:40:45,375 --> 00:40:48,167 "Bilde" ? �nseamn� debil. 468 00:40:48,333 --> 00:40:50,958 Foarte bine. Ai prins ideea. 469 00:40:58,250 --> 00:41:01,750 Poftim ! Se declan�eaz� automat la orice convorbire. 470 00:41:01,917 --> 00:41:04,583 - �i se �nregistreaz� ? - Da. 471 00:41:05,542 --> 00:41:09,042 Mul�umesc, stau numai o or�, fiindc� nu pot r�m�ne o noapte aici. 472 00:41:09,250 --> 00:41:12,250 Nu, nu se cade. 473 00:41:12,417 --> 00:41:17,458 - Ai ceva cu care s� te aperi ? - Da, un spray paralizant. 474 00:41:19,292 --> 00:41:23,292 - Da, nu-i r�u. �l ai demult ? - De doi ani. 475 00:41:23,833 --> 00:41:27,750 Doi ani ! E deja expirat. �ine cel mult �ase luni. 476 00:41:27,958 --> 00:41:29,833 - E�ti sigur ? - Da. 477 00:41:32,167 --> 00:41:35,167 Ustur� ! Ap�, d�-mi repede ap� ! 478 00:41:38,292 --> 00:41:40,833 Poate c� era expirat, dar oricum, mai func�ioneaz�. 479 00:41:41,000 --> 00:41:44,917 Da, dar nu mai paralizeaz�. 480 00:41:48,333 --> 00:41:51,333 Ai ochii ro�ii.. Ar��i ca un iepure. 481 00:41:51,500 --> 00:41:53,792 S� �tii c� ustur� ! 482 00:41:54,000 --> 00:41:55,708 �mi pare r�u. 483 00:41:55,875 --> 00:41:58,958 Orice b�rbat care mai violeaz� dup� asta trebue s� fie tare disperat. 484 00:41:59,125 --> 00:42:01,083 Nu te sup�ra, n-a fost un apropo. 485 00:42:01,250 --> 00:42:06,042 �mi pare r�u. Pot s� fac ceva pentru tine ? 486 00:42:07,583 --> 00:42:10,917 Da, ai putea accepta s� iei cina cu mine m�ine sear�. 487 00:42:11,542 --> 00:42:15,042 E�ti destul de mare. Mergi c�t de departe vrei. 488 00:42:15,458 --> 00:42:17,500 Ai m�n� liber� ! 489 00:42:17,708 --> 00:42:19,250 Te s�rut. 490 00:42:20,542 --> 00:42:23,375 - Cine era ? - Natasha. 491 00:42:23,875 --> 00:42:28,917 Recrutul t�u recalcitrant a invitat-o la cin�. Spectacolul �ncepe ! 492 00:42:29,125 --> 00:42:32,208 P�cat c� nu te pricepi la cai la fel de bine ca la b�rba�i... 493 00:42:32,375 --> 00:42:35,042 A� c�tiga sigur m�ine. 494 00:42:35,208 --> 00:42:38,875 Cu ei nu m-am culcat ! 495 00:42:45,792 --> 00:42:47,583 - Bun� seara. - Bun� seara. 496 00:42:47,750 --> 00:42:49,333 Unde mergem ? 497 00:42:49,500 --> 00:42:52,417 Cum tu cuno�ti Parisul mai bine dec�t mine, prefer s� decizi tu. 498 00:42:52,583 --> 00:42:55,125 - Ai ceva �mpotriva ru�ilor ? - Nu. 499 00:42:55,292 --> 00:42:58,542 Fiindc� �tiu un mic restaurant rusesc dr�gu�. 500 00:43:18,750 --> 00:43:20,583 Chaluska ! 501 00:43:26,167 --> 00:43:29,292 - Nu, mul�umesc, dar nu beau. - Va trebui, e obligatoriu. 502 00:43:29,458 --> 00:43:32,708 - Altfel ajungi �n gulag. - Atunci... 503 00:43:37,667 --> 00:43:39,625 Mul�umesc. 504 00:43:40,042 --> 00:43:43,708 Trebuie s� fie gratis, fiindc� nu apar pre�urile. 505 00:43:43,917 --> 00:43:47,833 Banii se tot devalorizeaz�... Las�-m� s� comand eu, fiindc� �tiu. 506 00:43:48,292 --> 00:43:50,917 Lu�m asta... asta... asta... 507 00:43:51,083 --> 00:43:53,792 asta... asta... 508 00:43:54,375 --> 00:43:56,417 �i pu�in din asta. 509 00:43:56,625 --> 00:43:59,667 - Mai dori�i �ampanie ? - �i vodc�. 510 00:43:59,833 --> 00:44:02,500 �ampanie �i vodc�. Mul�umesc mult. 511 00:44:13,708 --> 00:44:16,167 Poft� bun�. 512 00:44:17,333 --> 00:44:19,667 - �tiai exact ce s� alegi. Ador fic��eii de pui toca�i m�runt. 513 00:44:19,667 --> 00:44:21,167 Nu, e caviar ! 514 00:44:21,583 --> 00:44:25,417 - Dar arat� ca fic��eii... - N-ai m�ncat niciodat� caviar ? 515 00:44:25,583 --> 00:44:28,833 - Caviar ? Nu. - Trebuie s� bem pentru asta. 516 00:45:33,667 --> 00:45:35,250 M� scuzi... 517 00:45:41,833 --> 00:45:44,375 Sigur nu este nici o gre�eal�? 518 00:45:45,708 --> 00:45:47,667 Da, ave�i dreptate. 519 00:45:47,875 --> 00:45:51,250 Am uitat s� punem vodca. V� mai cost� 500 de franci. 520 00:45:52,583 --> 00:45:54,792 Sper s� accepta�i un cec... 521 00:45:59,208 --> 00:46:00,792 Gata. 522 00:46:02,542 --> 00:46:04,583 - Nu uita s�-i la�i ceva chelnerului. - Poftim ? 523 00:46:04,792 --> 00:46:07,875 - Da ceva pentru chelner. - Sigur c� da. 524 00:46:09,208 --> 00:46:10,750 - Poftim. - Mul�umesc 525 00:46:11,375 --> 00:46:15,917 - Pofti�i, doamn�. - �i ea ? Poftim. Bun� seara. 526 00:46:16,833 --> 00:46:19,667 - �i pentru orchestr�. - Desigur. 527 00:46:21,625 --> 00:46:23,917 Poftim ! Sper s�-�i vin�. 528 00:46:24,333 --> 00:46:27,167 �i cravata mea pentru propietar. 529 00:46:31,708 --> 00:46:35,875 - Poftim, pentru tine Noapte bun�. - Mul�umesc. 530 00:46:36,667 --> 00:46:39,583 Mi-a pl�cut micul t�u restaurant.. 531 00:46:50,375 --> 00:46:52,417 Bine. Te s�rut ! 532 00:46:55,292 --> 00:46:57,958 - L-a f�cut s� cheltuie 500.000 de franci. - Nu se oate. 533 00:46:58,125 --> 00:47:01,708 - La pre�ul �sta sper c� m�car s-a ales cu ea ! - L-a refuzat. 534 00:47:03,042 --> 00:47:05,958 500.000 de franci ! Asta da gaur� �n buget ! 535 00:47:06,125 --> 00:47:07,958 Bietul b�iat ! 536 00:47:08,833 --> 00:47:10,542 O clip�. 537 00:47:14,708 --> 00:47:18,125 Dle Rene, a fost mai mult dec�t am crezut. 538 00:47:18,542 --> 00:47:21,500 - 3200 de franci - Ce surpriz� pl�cut� ! 539 00:47:21,667 --> 00:47:23,958 Mul�umesc, Yvonne. 540 00:47:24,167 --> 00:47:28,417 Vreau o sticl� de Bordeaux. Ch�teau-Latour. 541 00:47:28,583 --> 00:47:31,208 Da, cea din st�nga. 542 00:47:32,417 --> 00:47:36,917 - Ce dr�gu� ! Nu m� a�teptam la asta. - Nici eu. 543 00:47:41,500 --> 00:47:43,125 Mul�umesc. 544 00:47:54,583 --> 00:47:57,375 Ciudata ta tot mai este amenin�at� ? 545 00:47:57,542 --> 00:47:59,083 Ei bine... 546 00:47:59,667 --> 00:48:03,167 �i �nregistrez convorbirile. M� anun�� dac� o mai sun�. 547 00:48:03,333 --> 00:48:06,583 Bun� idee. Ieftin �i lini�titor. 548 00:48:09,875 --> 00:48:12,417 - Note separate ? Nu, numai mie. 549 00:48:12,625 --> 00:48:16,292 Nu ai m�ncat nimic. Nu m-ar deranja s� �mpart nota, dar ar fi jaf curat. 550 00:48:16,500 --> 00:48:18,750 Oricum, numai sticla a costat 600 de franci. 551 00:48:18,917 --> 00:48:20,667 - Mul�umesc. - Poftim, Fran�ois. 552 00:48:20,833 --> 00:48:25,000 Dac� bei vin odat� �n via��, s� bei din cel mai bun. 553 00:48:25,167 --> 00:48:28,667 Spue-mi ce p�rere ai. Te rog. 554 00:48:29,125 --> 00:48:30,750 Doamne ! 555 00:48:43,458 --> 00:48:45,333 Uit�-te la el. 556 00:48:45,667 --> 00:48:47,292 E bun, nu ? 557 00:48:47,958 --> 00:48:49,208 Da. 558 00:48:49,583 --> 00:48:52,667 C�tig�toare : Lorette... Te sun m�ine. 559 00:48:52,833 --> 00:48:55,042 Eu sunt ! 560 00:48:55,583 --> 00:48:57,958 Paranoica ! Te las. 561 00:48:58,458 --> 00:49:03,750 - Nu �tiu cum �l suor�i opt ore pe zi ! - Nu am de ales. 562 00:49:03,917 --> 00:49:07,583 - A�teptam s� m� suni. - Apelurile tale sunt �nregistrate. 563 00:49:07,792 --> 00:49:09,417 De aia sunt aici. 564 00:49:09,750 --> 00:49:11,958 Te-a sunat ? 565 00:49:12,125 --> 00:49:16,042 N-a mai sunat c�teva zile, dar azi a re�nceput. 566 00:49:16,625 --> 00:49:21,208 - A amenin�at c� vine disear� ? - M� invi�i la cin� ? 567 00:49:24,833 --> 00:49:29,000 - Colegul t�u e acolo ? - Bate o declara�ie la ma�in�. 568 00:49:33,708 --> 00:49:36,750 - Pentru Dumnezeu, Francois... - Da, da.. 569 00:49:36,917 --> 00:49:39,042 Sigur... Lucram la o declara�ie. 570 00:49:39,458 --> 00:49:44,167 - Veni�i cu mine. V� explic eu situa�ia. - Nume, prenume, profesia, v� rog. 571 00:49:44,667 --> 00:49:46,208 - Urm�re�te o lovitur�. - Am observat. 572 00:49:46,375 --> 00:49:48,917 Nu e ceea ce crede�i. Are leg�tur� cu cazul Camoun. 573 00:49:49,125 --> 00:49:54,000 Fiindc�, la cum arat�, are mai multe �anse ca mine s� fac� o fat� s� vorbeasc�. 574 00:49:54,500 --> 00:49:58,833 - V-a mai trecut r�ceala ? - Se pare c� spray-ul �sta ajut�. 575 00:50:03,167 --> 00:50:04,792 Un Vichy, v� rog. 576 00:50:04,958 --> 00:50:06,417 - Bun� ziua. - Bun� ziua. 577 00:50:06,583 --> 00:50:08,667 - Ce mai face�i ? - Azi voi da lovitura. 578 00:50:08,833 --> 00:50:11,375 Am un pot rar ! 579 00:50:11,583 --> 00:50:16,292 - Chiar �i a�a nu po�i fi sigur. - Cu potul �sta ? E garantat 100 %. 580 00:50:19,542 --> 00:50:21,667 Vrei s� participi ? 581 00:50:22,750 --> 00:50:27,417 - 5.000 ? - Pentru 2.000 �i acord semiprotec�ie. 582 00:50:28,583 --> 00:50:30,125 Tu decizi. 583 00:50:35,583 --> 00:50:36,667 - Salut ! - Salut ! 584 00:50:36,875 --> 00:50:39,167 Vreau un cal pentru dup�-amiaz�. Bun� ziua. 585 00:50:39,375 --> 00:50:41,833 Kamasta, prima curs�. Va c�tiga sigur. 586 00:50:42,000 --> 00:50:45,333 - Vreau un cal care s� piard�. - Dar eu dau numai c�tig�tori. 587 00:50:45,500 --> 00:50:49,250 Vreau s�-mi alegi o gloab�. Una care s� piard� sigur, �n�elegi ? 588 00:50:49,708 --> 00:50:52,917 - Nimbus, cursa 4. Pierde sigur. - Nici o �ans� ? 589 00:50:53,083 --> 00:50:53,792 Absolut nici una. 590 00:50:54,125 --> 00:50:56,417 Uite-l pe Nimbus ! 591 00:50:56,583 --> 00:50:59,500 �n lumin�, gri cu ro�u. 592 00:50:59,833 --> 00:51:01,375 Ce elegan�� ! 593 00:51:01,542 --> 00:51:05,208 Uite ce mers are ! Suplu, u�or... 594 00:51:06,875 --> 00:51:09,167 Trebuie s� plec. 595 00:51:12,875 --> 00:51:14,250 Uite ! 596 00:51:14,417 --> 00:51:19,000 Cu 500, faci 10.000 de franci. F�r� 10%, banii mei. Rata normal�. 597 00:51:19,167 --> 00:51:23,208 - Ia 15%, dac� vrei. -Nu, 10, a�a e corect. 598 00:51:27,750 --> 00:51:29,875 Caii la linia de start. 599 00:51:49,167 --> 00:51:50,958 Caii sunt pe locuri... 600 00:51:56,625 --> 00:52:01,750 Niledo, Nana Dusigny, Dupont �i Losaque sunt primii. 601 00:52:02,125 --> 00:52:05,250 La tribune Nana �i Niledo vin �nainte de Newo Barbes... 602 00:52:05,583 --> 00:52:10,375 Niamban, Losaque and Nestor, �n timp ce Ang�le e mai departe. 603 00:52:11,083 --> 00:52:15,500 La urcare Nana Dusigny, Losaque, Niambon �i Nestor au cele mai bune pozi�ii. 604 00:52:16,083 --> 00:52:19,833 Losaque, Nestor �i Niledo sunt �n frunte la ultima tur�... 605 00:52:20,000 --> 00:52:23,833 �nainte de Newo Barbes �i Nimbus, care c�tig� teren. 606 00:52:25,250 --> 00:52:30,583 La intrarea �n linie dreapt� Nestor �l ajunge din urm� pe Nimbus. 607 00:52:30,917 --> 00:52:33,333 Prive�te... 608 00:52:33,667 --> 00:52:38,208 - Haide, Nestor ! - Nu, pe Nimbus am pariat ! 609 00:52:41,833 --> 00:52:44,583 Am c�tigat ! 610 00:52:45,250 --> 00:52:48,333 - E nevoie de fotografie. - Cum adic� ? 611 00:52:48,500 --> 00:52:51,042 Pe fotografie se vede cine a c�tigat de fapt. 612 00:52:51,250 --> 00:52:54,417 - Dar Nimbus a c�tigat clar ! - Nu neap�rat ! 613 00:52:54,583 --> 00:52:55,583 Nu ! 614 00:52:56,458 --> 00:52:59,625 Rezultatul oficial al cursei 4. C�tig�tor Nestor num�rul 18, Nimbus... 615 00:52:59,958 --> 00:53:02,958 La naiba, am ierdut ! 616 00:53:05,042 --> 00:53:07,417 - Parc� te-ai bucura. - Nu ! 617 00:53:07,583 --> 00:53:12,167 Nu, dar trebuie s� �tii s� accep�i �nfr�ngerea. 618 00:53:13,083 --> 00:53:14,167 Fran�ois. 619 00:53:14,583 --> 00:53:18,708 - Sunt lefter. - Banii nu sunt totul �n via��. 620 00:53:18,875 --> 00:53:21,333 Da, dar am r�mas f�r� nimic. Am scos toate economiile. 621 00:53:21,542 --> 00:53:25,167 La naiba ! Vino s� bem ceva la mine. 622 00:53:39,958 --> 00:53:43,125 Vezi cafeneaua aceea, "The Trotter"? 623 00:53:43,292 --> 00:53:46,625 C�nd voi avea destui bani o voi cump�ra. 624 00:53:46,958 --> 00:53:51,750 Are o pozi�ie excelent�, to�i merg acolo. Jockeii, �ngrijitorii, propietarii... 625 00:53:51,917 --> 00:53:56,500 E legat� de locul acesta, de cursele de cai... 626 00:53:56,875 --> 00:53:58,500 E visul meu ! 627 00:54:10,083 --> 00:54:12,333 Nu �tiam c� sunte�i a�a mare amator de c�r�i. 628 00:54:12,500 --> 00:54:15,208 Asta a mai r�mas din libr�ria pe care o avea so�ia mea. 629 00:54:15,542 --> 00:54:19,875 Am cump�rat-o �n 1958. G�linotte a cump�rat-o. 630 00:54:20,042 --> 00:54:22,583 - Am mai pomenit de ea ? - Nu. 631 00:54:23,042 --> 00:54:25,583 G�linotte, un cal a�a frumos ! Nici nu atingea p�m�ntul ! 632 00:54:25,792 --> 00:54:28,958 �n trei curse m-a f�cut milionar. 633 00:54:29,125 --> 00:54:32,500 Sunte�i mai norocos ca mine. Eu l-am sus�inut pe Nimbus o dat� �i sunt lefter. 634 00:54:32,667 --> 00:54:36,083 Dar p�rin�ii t�i ? Nu te pot ajuta ? 635 00:54:36,250 --> 00:54:39,000 Nu, tata a murit c�nd eram mic, mama e menajer�... 636 00:54:39,167 --> 00:54:41,542 Un "Zola" ! 637 00:54:43,458 --> 00:54:48,417 C�nnd ai un e�ec ca �sta, ai impresia c� nu-�i mai revii niciodat�. 638 00:54:49,792 --> 00:54:54,208 Acum 15 ani, so�ia mea a murit de o boal� incurabil�. 639 00:54:54,375 --> 00:54:56,000 De cancer. 640 00:54:56,333 --> 00:54:58,708 Credeam c� sunt terminat. 641 00:54:59,000 --> 00:55:01,833 Dar am supravie�uit. Uite-m� ! 642 00:55:02,542 --> 00:55:04,667 N-am �tiut asta. 643 00:55:05,625 --> 00:55:07,417 Nu �tii multe. 644 00:55:09,542 --> 00:55:12,875 Nu �tii nici c� mai ai 450 de franci. 645 00:55:13,375 --> 00:55:15,833 Cei 500 ai t�i, minus cei 50 ai mei. 646 00:55:17,583 --> 00:55:19,583 Cum e posibil ? 647 00:55:19,750 --> 00:55:24,250 �n ultima clip� am avut senza�ia c� potul nu era de �ncredere. 648 00:55:24,708 --> 00:55:27,000 A�a c� n-am pariat. 649 00:55:32,125 --> 00:55:36,292 - �i dac� Nimbus c�tiga ? - �i-a� fi dat banii. 650 00:55:36,458 --> 00:55:39,500 Poate nu par, dar sunt un om cinstit. 651 00:55:39,833 --> 00:55:42,792 - Altfel nu-�i mai d�deam banii. - Da. 652 00:55:43,292 --> 00:55:47,583 E�ti cu 450 de franci mai bogat. �n locul t�u, a� s�rb�tori. 653 00:55:50,833 --> 00:55:53,208 - Pot folosi telefonul ? - Tu ce crezi ? 654 00:56:02,542 --> 00:56:05,250 �n seara asta aleg eu restaurantul. 655 00:56:33,458 --> 00:56:35,333 C�nd te mai rev�d ? 656 00:56:35,500 --> 00:56:37,333 Niciodat�. 657 00:56:40,750 --> 00:56:45,167 Ar fi trebuit s�-�i explic ieri, dar n-am vrut s� stric ultima noastr� sear�. 658 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 Ce s-a �nt�mplat ? 659 00:56:53,042 --> 00:56:57,458 �mi place de tine, e�ti un b�iat dr�gu�, dar eu n-am jucat cinstit. 660 00:57:00,042 --> 00:57:04,292 Doar nu crezi c� ne-am cunoscut din �nt�mplare, ca �n c�r�i ? 661 00:57:04,458 --> 00:57:07,000 - Ba da. - Nu. 662 00:57:08,917 --> 00:57:12,125 Violen�� �n public la nou� diminea�a ? �ncepi cam devreme ziua. 663 00:57:12,292 --> 00:57:15,458 Nu, o �ncheiam... Nenorocitul m-a insultat. 664 00:57:15,625 --> 00:57:18,167 - Cum a�a ? - M-a f�cut tic�los. 665 00:57:18,375 --> 00:57:20,667 Ce-ai fi f�cut �n locul meu ? 666 00:57:22,167 --> 00:57:26,208 - Tic�losule ! -Fran�ois, nu fii prost ! 667 00:57:27,083 --> 00:57:31,875 - Fran�ois, lini�te�te-te. - Natasha mi-a spus tot. Tic�losule ! 668 00:57:32,042 --> 00:57:33,667 �tiu totul ! 669 00:57:34,000 --> 00:57:37,750 - Las�-m� s�-�i explic... - �i-ai b�tut joc de mine ! 670 00:57:38,083 --> 00:57:41,125 - Fran�ois, a�teapt� ! - Mi-a spus totul ! 671 00:57:41,458 --> 00:57:45,375 - Tic�losule, tic�losule ! - Fran�ois, opre�te-te ! 672 00:57:45,708 --> 00:57:47,458 Opre�te-te. 673 00:57:51,458 --> 00:57:54,000 Opre�te-ta ! �nceteaz� ! 674 00:58:08,167 --> 00:58:09,917 Stai jos. 675 00:58:15,667 --> 00:58:19,167 Ca recidivist, iei trei luni. 676 00:58:19,500 --> 00:58:23,125 - Dumneata c�t iei pentru c� l-ai b�tut ? - La noi e gratuit. 677 00:58:23,708 --> 00:58:26,250 Trebuia s� m� fac poli�ist Ar fi fost mai u�or. 678 00:58:27,000 --> 00:58:30,333 Via�a nu e simpl� dec�t atunci c�nd te "planteaz�" �n cimitir. 679 00:58:30,500 --> 00:58:33,042 Semneaz� �i pleac�. 680 00:58:33,208 --> 00:58:35,083 Acum d�-mi-o. 681 00:58:35,542 --> 00:58:37,417 Car�-te ! 682 00:58:46,500 --> 00:58:48,875 Nu erai pentru ea, Fran�ois. 683 00:58:49,958 --> 00:58:53,250 Ar trebui s�-�i g�se�ti pe cineva dintr-un or�el, ca tine... 684 00:58:53,958 --> 00:58:57,375 Lua�i un apartament pe credit, face�i copii... 685 00:58:57,542 --> 00:59:02,083 Dar Natasha e prea mult pentru tine. Nu �i-o po�i permite. 686 00:59:08,917 --> 00:59:13,375 Te �ntorci �ntr-o or�, nu ? Promi�i ? Te a�tept. 687 00:59:31,583 --> 00:59:35,083 - Pofti�i ! - Adic� azi n-am m�ncat gratis ? 688 00:59:35,958 --> 00:59:40,292 - De ce ? - Nu �tiu, dar Rene �tie. 689 00:59:46,583 --> 00:59:49,542 Cum de te-ai schimbat a�a ? 690 00:59:49,708 --> 00:59:53,833 �i-a� fi recunosc�tor dac� mi-ai explica de ce localul este cel mai ieftin din Paris. 691 00:59:54,000 --> 00:59:57,333 Fiindc� odat� sau de dou� ori pe s�pt�m�n� propietarul face o �ntrecere �n pivni��. 692 00:59:57,500 --> 00:59:59,583 Fiindc� o ignor, ob�in un tichet de mas� gratuit. 693 00:59:59,750 --> 01:00:03,833 �i pot conta pe el s� "ciripeasc�". Un t�rg cinstit, nu ? 694 01:00:04,000 --> 01:00:08,458 - Mai jefuie�ti pe mul�i a�a ? - E�ti poli�ist, domnule ? 695 01:00:08,750 --> 01:00:12,667 Fiindc� eu cred c� ai avut dreptate �n privin�a Natashei. 696 01:00:13,125 --> 01:00:17,375 Nu e din Epinal. N-ar suporta via�a modest�... 697 01:00:17,542 --> 01:00:19,833 Nici costumul t�u nu e genul ei. 698 01:00:37,958 --> 01:00:39,292 Aici. 699 01:00:39,458 --> 01:00:41,917 Acum ar��i ca Belmondo. 700 01:00:42,417 --> 01:00:46,708 Ai grij�, fiindc� dac� se decla�eaz� r�m�i numai cu amigdalele. 701 01:00:46,875 --> 01:00:50,375 - Nu crezi c� e prea... - Nu, a�a o s� le cucere�ti pe fete. 702 01:00:50,542 --> 01:00:53,083 - Pe toate... - Ce mai face Pierrot ? 703 01:00:53,250 --> 01:00:56,667 - E bolnav. - Dac� nu ai s�n�tate... 704 01:00:56,833 --> 01:00:59,542 El o are ! 705 01:00:59,875 --> 01:01:02,583 - Lua�i ceva, dle Ren� ? - N-am de ce s� m� aranjez. 706 01:01:02,750 --> 01:01:04,458 Ba da, cu to�ii avem.. Poftim ! 707 01:01:04,625 --> 01:01:08,042 Ce dr�gu� ! Orfanilor de la poli�ie le va pl�cea. 708 01:01:10,167 --> 01:01:11,917 La el de ce nu pl�te�ti ? 709 01:01:12,083 --> 01:01:17,083 �n spatele magazinului sunt emigran�i turci ilegali care lucreaz� pentru el. 710 01:01:17,250 --> 01:01:20,875 - �i te-ai f�cut c� nu-i vezi ? - Altfel ar fi g�sit ei de lucru altundeva. 711 01:01:21,042 --> 01:01:25,042 A�a e �i altcineva ar primi haine gratis, �n alt� parte. 712 01:01:25,208 --> 01:01:27,708 Vezi nu e�ti deloc prost pentru un b�iat din Epinal. 713 01:01:31,292 --> 01:01:35,542 - Asta-i tot ce a�i aflat despre Camoun ? - Ce-a�i f�cut toat� ziua ? 714 01:01:35,708 --> 01:01:37,958 - Cump�r�turi ? - Ne are r�u, dar... 715 01:01:38,125 --> 01:01:41,833 Avem prea multe de f�cut. Nu e numai Camoun. 716 01:01:42,167 --> 01:01:45,125 Superiorii m� �nnebunesc ! 717 01:01:45,458 --> 01:01:48,625 A� aprecia dac� a�i face un mic efort. 718 01:01:48,792 --> 01:01:50,458 Bine. Promitem ! 719 01:01:51,333 --> 01:01:54,583 E un Cartier veritabil. Numai 1.000 de franci. 720 01:01:54,750 --> 01:01:56,792 E autentic ! 721 01:01:58,042 --> 01:02:00,917 Nu, �efu'... N-am nimic, sunt curat, jur ! 722 01:02:02,750 --> 01:02:05,667 E pentru c� nu vreau s� �nt�rzii la munc�. 723 01:02:05,833 --> 01:02:09,083 - Deci, acum lucrezi ? - Nu, adic� da... 724 01:02:09,250 --> 01:02:11,875 - Nu-mi place s� �nt�rzii, �n general..... - Una.... 725 01:02:13,458 --> 01:02:15,000 Dou�... 726 01:02:15,333 --> 01:02:17,792 Trei haine Nu ai cum s� r�ce�ti. 727 01:02:17,958 --> 01:02:21,750 - Pu�in� prevedere nu stric�, nu �efu' ? - Da.... 728 01:02:22,167 --> 01:02:24,083 S� v�d un ceas. 729 01:02:25,042 --> 01:02:29,458 Nici o problem�. Garan�ie �ase luni. 730 01:02:29,500 --> 01:02:32,167 �l iau. Verific�m noi dac� e autentic. 731 01:02:32,167 --> 01:02:34,750 O s�-�i par� r�u dac� e fals. 732 01:02:34,917 --> 01:02:36,500 - Poftim. - Nu. 733 01:02:36,667 --> 01:02:40,125 Ia-l ! Trebuie s� ai pe cineva c�ruia s� �-l po�i da. 734 01:02:45,292 --> 01:02:50,083 - �mi place s� primesc cadouri. - Grozav, fiindc� �mi place s� fac cadouri. 735 01:02:51,458 --> 01:02:56,250 Nu credeam c� o s� m� �ndr�gostesc de un poli�ist... 736 01:02:59,083 --> 01:03:02,125 - Ce ciudat� e via�a ! - Foarte ! 737 01:03:02,417 --> 01:03:06,583 Recrutul t�u... ca s�-l faci s� calce str�mb i-ai adus o fat� �n cale... 738 01:03:06,750 --> 01:03:09,542 - �i e dragoste la prima vedere. - Grozav, nu? 739 01:03:09,708 --> 01:03:12,667 Sigur �i a� fi f�cut la fel. E t�n�r �i frumos. 740 01:03:12,833 --> 01:03:17,375 - Da �tiu, sunt b�tr�n �i ur�t. - Tu ? Niciodat� n-ai �n�eles femeile. 741 01:03:17,542 --> 01:03:20,292 De-abia �n�eleg caii ! 742 01:03:22,333 --> 01:03:24,042 Poftim ! Nu-i r�u deloc. 743 01:03:24,208 --> 01:03:26,833 - Ai de dat 6.000 de franci pe amenzi.. - Da, �tiu. 744 01:03:27,000 --> 01:03:29,250 B�ie�ilor nu le pas� unde parcheaz�. 745 01:03:29,417 --> 01:03:32,000 �tiu, nimeni nu mai e responsabil �n ziua de azi. 746 01:03:32,167 --> 01:03:34,500 Pentru 1.500, rezolv problema. 747 01:03:34,667 --> 01:03:38,042 - Da, dar ultima oar� a fost... - �tiu, dar eram singur, acum, suntem doi. 748 01:03:38,958 --> 01:03:40,833 V�d. 749 01:03:41,958 --> 01:03:44,833 Mul�umesc. S� mergem. Pe cur�nd. 750 01:03:46,583 --> 01:03:48,917 Stai... A�a �mpar�i la doi ? 751 01:03:49,083 --> 01:03:53,542 500 tu, 500 eu �i 500 pentru cel care rezolv� amenzile. 752 01:03:54,375 --> 01:03:59,125 Fran�ois, uit�-te �n spate. Tipul �n ro�u e "surs�". 753 01:04:00,500 --> 01:04:03,167 - Poftim ? - Nu te �nva�� nimic la �coal� ? 754 01:04:03,500 --> 01:04:06,500 O s�-l prindem ! 755 01:04:10,042 --> 01:04:11,667 Ascunde-te acolo. 756 01:04:11,833 --> 01:04:13,792 - Nu �n co�ul de gunoi. - Nu. 757 01:04:13,958 --> 01:04:18,125 Eu vin la el dinspre strad�. M� cunoa�te, a�a c� o s� fug� aici, spre tine. 758 01:04:18,292 --> 01:04:20,750 �i ce vrei s� fac ? S�-i iau portofelul �i s�-i dau drumul ? 759 01:04:20,917 --> 01:04:23,375 Nu, �l arestezi �i m� a�tep�i aici. 760 01:04:42,292 --> 01:04:44,292 Poli�ia ! Nu mi�ca ! 761 01:04:56,083 --> 01:04:58,125 Pune-i c�tu�ele. 762 01:04:59,708 --> 01:05:01,625 Nu acolo ! D�-mi mie ! 763 01:05:01,792 --> 01:05:05,292 Dac� circuli pe aici cu unul cu c�tu�e, te bat amicii lui ! 764 01:05:05,458 --> 01:05:07,042 Aici. 765 01:05:07,208 --> 01:05:10,000 A�a, str�ns, frumos... 766 01:05:10,542 --> 01:05:12,750 �i cel�lalt �n �oset�... A�a. 767 01:05:13,708 --> 01:05:16,250 - Acum mergi �naintea noastr�. - N-o s� fug� ? 768 01:05:16,458 --> 01:05:19,333 Ai �ncercat s� fugi cu a�a ceva prins de glezn� ? 769 01:05:19,583 --> 01:05:21,000 Mergi... 770 01:05:21,333 --> 01:05:23,000 La st�nga... 771 01:05:40,333 --> 01:05:42,167 - N-ave�i dreptul... - Taci ! 772 01:05:42,333 --> 01:05:45,333 �i ai �napoi peste doi ani, c�nd ie�i din �nchisoare. 773 01:05:45,500 --> 01:05:49,125 Nu vor mai valora at�t din cauza infla�iei, dar �i vei primi �napoi. 774 01:05:54,333 --> 01:05:56,542 Am ajuns cu bine acas� ! 775 01:05:56,708 --> 01:06:00,208 Va dau 500 de franci dac�-mi da�i drumul. 776 01:06:00,583 --> 01:06:04,625 - S�-i vedem... - N-am banii la mine, dar v� jur... 777 01:06:05,250 --> 01:06:07,708 Ai 24 de ore s� apari cu banii. 778 01:06:07,875 --> 01:06:10,042 - Acum �ntinde-o ! - Mul�umesc. 779 01:06:10,625 --> 01:06:13,750 Mi-a�i luat to�i banii, sunt lefter. Nu-mi da�i �i mie 100 de franci ? 780 01:06:15,542 --> 01:06:18,167 Acum �mi datorezi 510. 781 01:06:21,542 --> 01:06:23,917 - Crezi c�-l mai vezi vreodat� ? - Sigur c� nu. 782 01:06:24,083 --> 01:06:26,833 Dar a�a va evita cartierul �sta. 783 01:06:27,250 --> 01:06:29,458 �i ... guridro ? 784 01:06:30,083 --> 01:06:32,542 - Guridro ? - Drogurile. 785 01:06:32,708 --> 01:06:33,833 Am o idee. 786 01:07:04,917 --> 01:07:08,417 - Ceva nout��i despre Camoun ? - Nu, nimic nou, sefule. 787 01:07:08,583 --> 01:07:10,542 Dar �eful vrea ac�iune. 788 01:07:10,708 --> 01:07:14,583 Te-ai �mboln�vit �i tu ? �ncearc� asta, u�ureaz� respira�ia... 789 01:07:14,750 --> 01:07:17,292 Dar asta ��i ia �i durerea cu m�na. 790 01:07:17,458 --> 01:07:20,375 - Cum se nume�te ? - S� vedem, ar trebui s� mai am una. 791 01:07:20,542 --> 01:07:22,792 �ncerca�i, sigur va da rezultate. 792 01:07:22,958 --> 01:07:25,250 Mul�umesc, drag� Ren�. Mul�umesc. 793 01:07:28,042 --> 01:07:31,042 Da, dar ar trebui s� ai grij� �n ce-o prive�te pe Natasha. 794 01:07:31,208 --> 01:07:33,750 Au mai fost aresta�i poli�i�ti pentru proxenetism... 795 01:07:33,917 --> 01:07:35,917 Dar nu e prostituat�. 796 01:07:36,917 --> 01:07:38,875 E trecut� prin via��. 797 01:07:39,042 --> 01:07:41,000 �i �tii legea la fel de bine ca mine. 798 01:07:41,333 --> 01:07:43,292 - Chiar mai bine. - Da. 799 01:07:44,625 --> 01:07:47,292 - Nu, las-o ! Scuza�i-m�... - Da. 800 01:07:47,708 --> 01:07:49,625 - Sunte�i propietarul ? - Da, domnule. 801 01:07:49,958 --> 01:07:52,292 - De c�t timp e deschis ? - De dou� s�pt�m�ni. 802 01:07:52,625 --> 01:07:55,833 Doar de dou� s�pt�m�ni... M�ncarea e excelent�. 803 01:07:56,000 --> 01:07:57,875 - Da, foarte bun� - Foarte bun�. 804 01:07:58,208 --> 01:08:00,750 - E ceva rar �n zon�. - Mul�umesc. 805 01:08:01,125 --> 01:08:03,208 - Ar fi p�cat dac� l-a�i �nchide. - Da, ar fi p�cat 806 01:08:03,375 --> 01:08:06,625 - Dar de ce ? - Sta�i jos, v� rog. 807 01:08:12,417 --> 01:08:16,708 Sunt multe reguli de respectat. Complicate... 808 01:08:17,042 --> 01:08:19,500 - Sute de legi... - Dar totul corespunde. 809 01:08:19,667 --> 01:08:21,958 S� �ncepem cu �nceputul. 810 01:08:22,125 --> 01:08:25,917 Vede�i u�a ? Se deschide, dar �n direc�ia gre�ite? 811 01:08:26,250 --> 01:08:29,333 - O voi schimba. - Ar costa o mic� avere. 812 01:08:29,875 --> 01:08:31,583 �ti�i c�t iau t�mplarii ? E scandalos ! 813 01:08:31,917 --> 01:08:35,458 D�un�zi mi-am f�cut ni�te rafturi pentru buc�t�rie. M-au costat 1.000 de franci ! 814 01:08:35,792 --> 01:08:37,583 Nu-i nimic, prin compara�ie. 815 01:08:37,917 --> 01:08:42,708 - O u�� de lemn cost�... - O u�� ca asta se apropie de... 816 01:08:43,042 --> 01:08:44,583 Cel pu�in ! 817 01:08:45,042 --> 01:08:47,167 V� pot oferi un mic trabuc ? 818 01:08:47,625 --> 01:08:49,958 De ce unul mic ? 819 01:08:54,500 --> 01:08:58,458 Una din �ndatoririle noastre este s� d�m sfaturi. 820 01:08:58,625 --> 01:09:00,250 Ne facem mul�i prieteni. 821 01:09:00,417 --> 01:09:02,625 - �i toat� lumea e mul�umit�, nu ? - Da. 822 01:09:02,792 --> 01:09:05,583 ��i pot cere o favoare ? 823 01:09:06,042 --> 01:09:08,500 Pot �mprumuta ma�ina ta disear� ? 824 01:09:08,958 --> 01:09:13,667 Data viitoare s� m� anun�i �nainte. 825 01:09:13,833 --> 01:09:16,875 �nt�mpl�tor, nu eram liber� �n seara asta. 826 01:09:17,042 --> 01:09:21,292 Atunci ar trebui s� afli un lucru. De acum e�ti ocupat� �n fiecare sear�. 827 01:09:23,250 --> 01:09:26,875 Dac� el ar �ti c� ies cu un poli�ist �n seara asta ! 828 01:09:51,500 --> 01:09:53,083 Franck ! Nu ! Nu ! 829 01:09:53,417 --> 01:09:55,292 Ce se petrece aici ? 830 01:09:55,458 --> 01:09:57,708 - �nceteaz�, Franck ! - �ine-�i gura ! 831 01:09:59,833 --> 01:10:01,042 Destul ! Frank, �nceteaz� ! 832 01:10:04,000 --> 01:10:06,167 El este ? 833 01:10:07,750 --> 01:10:11,167 E firesc, e proxenetul ei. Astea sunt regulile jocului. 834 01:10:11,583 --> 01:10:15,167 Nu fii prost ! Fran�ois, unde te duci ? 835 01:10:15,458 --> 01:10:18,500 Boisrond, seful vrea s� te vad� imediat. 836 01:10:27,208 --> 01:10:31,458 - �ncep�nd de acum, uita�i de Camoun. - De ce ? Am gre�it cu ceva ? 837 01:10:31,625 --> 01:10:33,958 Nu, e ceva temporar. 838 01:10:34,125 --> 01:10:37,292 Dar medicamentul acela ia durerea cu m�na. 839 01:10:37,458 --> 01:10:40,125 E extraordinar ! 840 01:10:43,125 --> 01:10:44,958 Nu-l folosi�i �n exces. 841 01:10:45,292 --> 01:10:49,125 De mult nu m-am mai sim�it at�t de �n form�. 842 01:11:11,917 --> 01:11:14,458 �m explica�i �i mie ce se �nt�mpl� ? La naiba ! 843 01:11:24,375 --> 01:11:26,167 Pr�p�ditule ! 844 01:11:38,250 --> 01:11:42,500 Ai �nnebunit de tot ? Chiar crezi c�-l po�i �ine �nchis ? 845 01:11:42,958 --> 01:11:46,167 Chiar dac� una dintre fete ar depune m�rturie �mpotriva lui... 846 01:11:46,333 --> 01:11:49,792 ar fi liber �n mai pu�in de un an. �i ce crezi c� ar face mai �nt�i ? 847 01:11:49,958 --> 01:11:54,375 �tiu cum g�nde�te. Te-ar �mpu�ca ! 848 01:11:58,042 --> 01:12:01,208 Du-l �n biroul meu. �i iau eu o declara�ie. 849 01:12:01,542 --> 01:12:05,333 - E un abuz de autoritate ! - Scoate tot ce ai �n buzunare. 850 01:12:13,458 --> 01:12:15,667 �tiam c� e�ti proxenet, 851 01:12:15,833 --> 01:12:18,333 dar nu �i traficant de heroin�. 852 01:12:18,500 --> 01:12:21,625 - Dar tu ai pus-o acolo ! - Nu te prosti, da ? 853 01:12:21,792 --> 01:12:24,875 Credeam c� e numai pentru nevoile tale personale. 854 01:12:25,042 --> 01:12:27,750 - Dar la asemenea cantitate... - Dar nu era a mea... 855 01:12:29,708 --> 01:12:32,000 Ascult�, acum dou� s�pt�m�ni cei de la Narcotice au adus un tip abia arestat 856 01:12:32,167 --> 01:12:36,792 care avusese 50 de pungu�e �n stomac, fiecare con�in�nd c�te 10 grame de heroin�. 857 01:12:36,958 --> 01:12:41,292 �tii ce a spus ? "Nu sunt ale mele." 858 01:12:41,917 --> 01:12:43,625 �n�elegi ? 859 01:12:48,167 --> 01:12:50,125 Ce vrei ? 860 01:12:50,375 --> 01:12:53,083 Cred c� pove�tile de dragoste trebuie s� se termine cu bine. 861 01:12:53,750 --> 01:12:56,583 ��i po�i p�stra celelalte fete. 862 01:12:58,000 --> 01:13:02,750 Dar renun�i la Natasha. Asta dac� vrei s� ie�i liber de aici. 863 01:13:03,333 --> 01:13:06,042 Le �tie pe toate ! 864 01:13:06,208 --> 01:13:09,500 - E "ruptco" ! - Nu spune asta ! 865 01:13:09,667 --> 01:13:12,125 A rezolvat totul cu Franck. N-o s�-l mai vedem niciodat�. 866 01:13:12,458 --> 01:13:15,917 Sper c� nu, fiindc� �l cunosc. 867 01:13:16,083 --> 01:13:19,000 Dac� l-a� revedea ar fi un co�mar. 868 01:13:23,083 --> 01:13:25,667 �ncerca�i-v� norocul ! Toat� lumea are o �ans�. 869 01:13:25,833 --> 01:13:29,458 - Paria�i, v� rog. - Cinci. 870 01:13:29,792 --> 01:13:32,750 - E minunat ! - Face�i jocurile ! 871 01:13:33,083 --> 01:13:35,833 �ncheia�i pariurile... 872 01:13:37,375 --> 01:13:40,250 - Cinci ! - Cinci. Am c�tigat ! 873 01:13:40,417 --> 01:13:43,083 Nu, eu am pariat pe cinci. 874 01:13:43,208 --> 01:13:44,708 La naiba ! E poli�ist ! 875 01:13:45,792 --> 01:13:48,667 - Da, eu am pariat pe �ase 6. - Ai dretate. 876 01:13:48,833 --> 01:13:51,458 300, 400 �i 500. 877 01:13:51,625 --> 01:13:54,375 - Stai pu�in ! Am pariat 200. - Nu, 100 ! A�i pariat 100. 878 01:13:54,708 --> 01:13:57,458 - A�a e, 100, am v�zut. -Nu, am pus 200. 879 01:13:57,625 --> 01:13:59,458 Am pus 200. 880 01:13:59,625 --> 01:14:02,083 - A pariat 150, l-am v�zut eu 150. - Bine, a�a e... 881 01:14:03,125 --> 01:14:05,542 100, 150 de framci. 882 01:14:05,708 --> 01:14:08,667 �ncerca�i-v� norocul ! 883 01:14:09,083 --> 01:14:10,792 Ce ai de g�nd ? 884 01:14:10,958 --> 01:14:14,250 Exist� ni�te tarife. Le-am format �n 20 de ani. 885 01:14:14,417 --> 01:14:17,417 Iei c�te pu�in, dar des. 886 01:14:17,875 --> 01:14:19,625 Nu vreau infla�ie. 887 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 Nu sunt r�i, nu ? 888 01:14:29,917 --> 01:14:31,000 Mul�umesc. 889 01:14:32,125 --> 01:14:35,500 200, 300, 400 restul de la 500. Mul�umesc. 890 01:14:38,917 --> 01:14:41,667 Nu, a�i gre�it. V-am dat 100 de franci. 891 01:14:42,000 --> 01:14:45,625 - Sunte�i sigur ? - �tiu ce v-am dat. 100 ! 892 01:14:51,875 --> 01:14:55,583 - Ce faci, va crede c� nu-l mai protej�m. - "Canibalii" sunt e urmele noastre. 893 01:14:55,750 --> 01:14:58,250 Serviciul Special de Investiga�ii. 894 01:14:58,417 --> 01:15:01,375 - Poli�ia poli�iei. Ne urm�resc. - La naiba. 895 01:15:01,542 --> 01:15:05,208 - De ce le-ai sus "canibali" ? - Dac� ne prind ne m�n�nc� de vii. 896 01:15:05,375 --> 01:15:08,542 Trebuie s� juc�m foarte atent, Fran�ois. 897 01:15:19,292 --> 01:15:22,542 Ren�, am un pot pentru tine, la cursa a patra. 898 01:15:23,042 --> 01:15:26,458 �i eu am unul pentru tine. Mai sunt doi poli�i�ti la bar. 899 01:15:26,625 --> 01:15:29,500 Ca de obicei ! Niciodat� nu vrei s� pariezi ! 900 01:15:30,042 --> 01:15:31,167 Ce p�cat ! 901 01:15:35,667 --> 01:15:36,958 Salut, Fran�ois. 902 01:15:37,125 --> 01:15:40,625 �i-am g�sit un BMW. Arat� ca nou. Alb �i e al t�u pe mai nimic. 903 01:15:41,833 --> 01:15:43,750 Pleac� ! - Dispari ! 904 01:15:46,333 --> 01:15:47,958 Pleac�. 905 01:15:48,833 --> 01:15:51,125 - Chelner ! - Da. 906 01:15:51,750 --> 01:15:53,875 - Nota, te rog. - Dar, Ren�... 907 01:15:54,042 --> 01:15:56,875 Mai repede, v� rog. Ne gr�bim. 908 01:16:00,042 --> 01:16:02,250 �eful are de dat ni�te explica�ii. 909 01:16:02,417 --> 01:16:05,333 Ce poate spune, dec�t c� nu �tie ce se petrece. 910 01:16:05,500 --> 01:16:09,958 Oricum, ai grij� ce faci. �n primul r�nd nu te mai apropia de Natasha. 911 01:16:11,583 --> 01:16:14,250 Nu suferi cumva de un atac brusc de paranoia ? 912 01:16:14,417 --> 01:16:17,667 - Doi poli�i�ti ne-au urm�rit toat� ziua ! - De unde �tii c� erau pol�i�ti ? 913 01:16:17,833 --> 01:16:19,500 �i miros ! 914 01:16:19,667 --> 01:16:22,208 Da, ni se �nt�mpl� tuturor, m�car o dat�. 915 01:16:22,375 --> 01:16:26,333 Nu ai de s� te temi, Ren�. Comportarea ta este irepro�abil�. 916 01:16:26,667 --> 01:16:28,375 Absolut ! 917 01:16:28,750 --> 01:16:32,500 - R�ceala pare s� vi se agravat. - Ciudat, am cump�rat ce mi-ai dat tu. 918 01:16:32,667 --> 01:16:37,417 - Nu are acela�i efect. - Desigur, v-au dat formula obi�nuit�. 919 01:16:37,583 --> 01:16:42,125 O vre� pe cealalt� ? Dar nu se g�se�te dec�t �n anumite farmacii. V-o aduc m�ine. 920 01:17:01,208 --> 01:17:04,125 - Nu te-a urm�rit nimeni ? - Nu, am f�cut cum mi-ai spus tu. 921 01:17:04,292 --> 01:17:08,042 - Ce s-a �nt�mplat ? - Ne-au urm�rit doi poli�i�ti. 922 01:17:08,250 --> 01:17:10,000 De la poli�ia poli�ei. 923 01:17:10,167 --> 01:17:12,208 Grozav ! 924 01:17:12,375 --> 01:17:14,583 - A�a crezi ? - E fabulos ! 925 01:17:14,750 --> 01:17:17,542 Eu, a�a ne�nsemnat� cum sunt, tr�iesc cu un urm�rit... 926 01:17:17,708 --> 01:17:21,500 - Ai nevoie de ascunz�toare sau de bani ? - �nc� nu e a�a de grav. 927 01:17:21,667 --> 01:17:24,250 Mai po�i sta noaptea la mine ? 928 01:17:24,417 --> 01:17:27,333 - O vreme, nu. - Ce vom face ? 929 01:17:27,667 --> 01:17:29,708 Aici nu e bine ? 930 01:17:36,250 --> 01:17:40,583 - Nu vrei nimic azi, Ren�? - Nu, am devenit vegetarian. 931 01:17:41,125 --> 01:17:44,083 - Se �in scai de noi ! - Ca r�ia ! 932 01:17:45,000 --> 01:17:46,833 D�d� "Mitraliera" ! 933 01:17:47,000 --> 01:17:50,458 �n seara asta �i vom face o vizit� lui D�d� "Mitraliera". 934 01:17:50,917 --> 01:17:52,458 Nu se �tie niciodat�. 935 01:18:27,375 --> 01:18:30,000 D�d�, poli�ia ! �tim c� e�ti acolo. 936 01:18:36,125 --> 01:18:38,333 Nenoroci�i de poli�i�ti ! V� omor ! 937 01:18:49,083 --> 01:18:51,625 B�tr�nul D�d� ! 938 01:18:51,625 --> 01:18:52,833 N-a �mb�tr�nit deloc ! 939 01:18:55,667 --> 01:18:57,333 Acum �mpu�c�-m�. 940 01:18:58,375 --> 01:19:00,292 Aici, trage prin gr�sime. 941 01:19:00,458 --> 01:19:02,583 - N-o s� simt nimic. - Ai �nnebunit ? De ce ? 942 01:19:02,917 --> 01:19:05,375 E singura cale s� sc�p�m de tic�lo�i ! 943 01:19:09,500 --> 01:19:12,875 - Nu fac asta ! - Ai curaj m�car o dat� �n via��. 944 01:19:13,208 --> 01:19:15,042 - F�-o ! - E�ti sigur ? 945 01:19:17,833 --> 01:19:21,583 Ai grij� la m�n�. Bine, acum ! 946 01:19:26,542 --> 01:19:28,458 Doare, Ren� ? 947 01:19:28,875 --> 01:19:30,833 Sigur c� da ! 948 01:19:31,792 --> 01:19:35,542 - Nu mi�ca�i. poli�ia ! - Tocmai a�i tras �n inspector, idio�ilor ! 949 01:19:35,917 --> 01:19:38,208 Bravo ! Grozav ! 950 01:19:38,375 --> 01:19:42,542 C�nd eram e cale s�-l prindem pe tic�los, ne trage�i �n spate. 951 01:19:42,708 --> 01:19:44,792 - Dar v� urm�ream ! - Ne urm�rea�i ! 952 01:19:44,958 --> 01:19:48,417 O s� vede�i voi acum ! Nu ve�i sc�pa u�or. 953 01:19:48,583 --> 01:19:50,792 Dup� a�a un dezastru, pute�i ajunge la �nchisare. 954 01:19:50,958 --> 01:19:54,125 - Te doare tare, Ren� ? - Da cred c� mor, Francois. 955 01:19:54,292 --> 01:19:56,750 Omoar�-m�, pentru Dumnezeu... 956 01:19:56,917 --> 01:19:58,875 - Po�i ajunge la ma�in� ? - Nu.. 957 01:19:59,042 --> 01:20:03,083 - Ajut�-l, dobitocule ! - N-o s� reu�esc s� ajung... 958 01:20:03,750 --> 01:20:06,083 - Dar nu �tiam... - Da... da. 959 01:20:06,250 --> 01:20:08,042 Sigur, asta spun cu to�ii. S� vede�i ziarele de m�ine ! 960 01:20:08,208 --> 01:20:10,583 - Nu putem face o mic� �n�elegere ? - Cum ar fi ? 961 01:20:10,750 --> 01:20:13,750 - V� facem un raport favorabil. - �i tipul pe care-l urm�rea�i v-a r�nit. 962 01:20:13,917 --> 01:20:16,542 - Ai lua o medalie... - Da, b�ie�i... 963 01:20:16,708 --> 01:20:20,708 A� face-o numai s� nu aib� de suferit colegii mei... 964 01:20:21,208 --> 01:20:22,958 Ce p�rere ai, Fran�ois? 965 01:20:23,125 --> 01:20:27,458 - Da, noi poli�i�tii trebuie s� fim uni�i... - Mul�umesc, b�ie�i. 966 01:20:33,833 --> 01:20:38,708 Inspector Boisrond, pentru eroismul ar�tat �n fa�a pericolului... 967 01:20:38,875 --> 01:20:41,667 ... pentru devotamentul ne�tirbit fa�� de datorie... 968 01:20:41,833 --> 01:20:47,250 Inspector Boisrond, am pl�cerea de a te numi, de azi, Inspector �ef... 969 01:20:48,583 --> 01:20:52,542 �i am onoarea de a-�i acorda Ordinul Na�ional de Merit ! 970 01:20:52,708 --> 01:20:55,542 Mul�umesc, dle prefect. 971 01:21:11,042 --> 01:21:12,792 Nu e r�u, nu ? 972 01:21:13,625 --> 01:21:16,417 Nu sunt �anse mari s�-�i dea �i �ie o asemenea medalie. 973 01:21:16,583 --> 01:21:20,042 Nim�nui nu i se �nt�mpl� asta st�nd toat� ziua la birou. 974 01:21:20,208 --> 01:21:22,625 Ren�, am ve�ti. 975 01:21:22,792 --> 01:21:26,083 Sper c� te-ai ref�cut... Urmeaz�-m�. 976 01:21:26,250 --> 01:21:28,792 Vino �i tu, Francois. 977 01:21:33,917 --> 01:21:37,417 E imposibil s� g�sesc medicantele de la tine. Simt nevoia s� mai iau 978 01:21:37,583 --> 01:21:40,833 - M�ine nici o problem�. - Aven ve�ti importante despre Camoun. 979 01:21:41,000 --> 01:21:43,917 Vreau s�-l urm�ri�i din nou. 980 01:21:44,208 --> 01:21:48,583 S� stau �n frig toat� ziua, �n picioare... Abia m-am ref�cut. 981 01:21:48,750 --> 01:21:53,500 De data asta ie�im cu to�ii. Ve�i lucra �ntr-un submarin. 982 01:21:53,667 --> 01:21:57,208 Ce e un submarin ? 983 01:21:57,542 --> 01:21:59,833 �sta e un submarin... 984 01:22:00,000 --> 01:22:02,125 O dub� modificat�. 985 01:22:03,750 --> 01:22:05,750 De aici po�i urm�ri pe cineva ore �ntregi. 986 01:22:05,917 --> 01:22:09,417 Are �nc�lzire central�. Chiar �i toalet�. 987 01:22:24,333 --> 01:22:26,250 Vine Camoun. 988 01:22:27,542 --> 01:22:29,417 Iese din ma�in�. 989 01:22:30,708 --> 01:22:34,542 Se ceart� cu tipul chel de pe trotuar. 990 01:22:35,875 --> 01:22:38,417 E tot pe trotuar... 991 01:22:40,750 --> 01:22:42,292 Ce... 992 01:22:42,458 --> 01:22:43,792 La naiba ! 993 01:22:45,042 --> 01:22:48,667 Un grup de copii care joac� tenis. �i bat eu ! 994 01:22:48,833 --> 01:22:51,458 Nu, r�m�i acolo. Vrei s� ne dai de gol ? 995 01:22:55,000 --> 01:22:57,250 E �nnebunitor ! 996 01:23:03,750 --> 01:23:05,583 Intr�... 997 01:23:05,958 --> 01:23:09,667 Camoun cu tipul chel. Treci �n locul meu. M� duc s� m� plimb, �mi plesne�te capul. 998 01:23:12,750 --> 01:23:14,917 Pleca�i, naibii ! 999 01:23:33,542 --> 01:23:36,583 Un pahar cu vin ro�u �i dou� aspirine, v� rog. 1000 01:23:59,958 --> 01:24:03,583 - Camoun a ie�it iar, nu ? - Nu, e �nc� �n�untru. 1001 01:24:04,125 --> 01:24:06,583 Dar tocmai l-am v�zut pe strada cealalt�. 1002 01:24:06,750 --> 01:24:10,167 Nu m-am mi�cat de aici. L-a� fi v�zut ie�ind. 1003 01:24:10,375 --> 01:24:13,083 Deci mai exist� o ie�ire. 1004 01:24:13,250 --> 01:24:15,375 Deja �i-a aranjat plecarea. 1005 01:24:15,542 --> 01:24:17,750 O s� cercetez arhivele cu planuri. Ne vedem mai t�rziu, la sec�ie 1006 01:24:17,917 --> 01:24:21,458 - Scriu asta �n raport ? - Nu, mai �nt�i s� v�d planurile. 1007 01:24:22,917 --> 01:24:25,917 �ntre dou� str�zi se afl� dou� case, dar comunic� �ntre ele. 1008 01:24:26,083 --> 01:24:29,792 - Exist� un pasaj ? - Da, tic�lo�ii au o ie�ire de rezerv�. 1009 01:24:29,958 --> 01:24:31,708 Vom mai c�tiga un punct �n fa�a �efului. 1010 01:24:32,583 --> 01:24:36,125 - Avem ve�ti despre Camoun. - �i eu am ve�ti. L�sa�i-l �n pace ! 1011 01:24:36,292 --> 01:24:40,458 Vine Interpolul ! Camoun merit� un tratament special ! 1012 01:24:59,917 --> 01:25:03,167 Cei de la Narcotice din Interpol sunt mari �i tari. 1013 01:25:03,333 --> 01:25:05,125 Ne cred ni�te clovni ! 1014 01:25:05,458 --> 01:25:07,750 Intra�i, domnilor. Sim�i�i-v� ca acas�. 1015 01:25:17,458 --> 01:25:19,125 Am nevoie de �nc� o doz�. 1016 01:25:19,292 --> 01:25:22,958 - Sigur, v� aduc m�ine. - M�ine e ziua cea mare. 1017 01:25:23,125 --> 01:25:26,083 O captur� record de droguri �i un milion de dolari cash, acas� la Camoun. 1018 01:25:26,250 --> 01:25:28,667 - Tocmai am descoperit... - Vidal. 1019 01:25:29,292 --> 01:25:31,458 �nc�ntat, inspector �ef Bloret. 1020 01:25:35,833 --> 01:25:37,375 U�a, fir-ar s� fie ! 1021 01:25:40,500 --> 01:25:42,500 B�ie�i, vi-i prezint pe 1022 01:25:42,833 --> 01:25:45,125 Spencer �i Fisher de la Biroul de Narcotice. 1023 01:25:45,458 --> 01:25:47,875 Au venit special din USA. 1024 01:25:48,208 --> 01:25:52,000 Conform informa�iilor noastre drogurile vor avea o valoare de un milion de dolari. 1025 01:25:52,333 --> 01:25:56,375 Lu�m pozi�ie �n seara asta. Vreu doi luneti�ti pe fiecare acoperi� 1026 01:25:56,708 --> 01:25:59,500 �i �ase echipe �n urm�toarele locuri : 1027 01:25:59,667 --> 01:26:03,292 Aici, aici, acolo, acolo, aici �i acolo. 1028 01:26:03,458 --> 01:26:07,458 La semnalul meu, ataca�i. Trebuie s� v� mi�ca�i repede. 1029 01:26:07,625 --> 01:26:10,625 Sunt �n stare s� ard� banii �i drogurile, dac� se cred prin�i �n capcan�. 1030 01:26:10,792 --> 01:26:13,625 Au mai f�cut-o odat�, �n Miami. 1031 01:26:13,958 --> 01:26:16,583 - �i noi unde vom fi ? - Voi ? 1032 01:26:17,083 --> 01:26:19,792 La un bar, ca de obicei. 1033 01:26:20,292 --> 01:26:24,333 20 de oameni �n ma�ina blindat� vor trece prin u��. 1034 01:26:28,542 --> 01:26:31,583 V� pot spune, totu�i, un lucru ? 1035 01:26:31,917 --> 01:26:35,250 �tii ceva mo�ule, �i-a trecut vremea ! 1036 01:26:37,042 --> 01:26:39,083 Cine se crede, dobitocul ? 1037 01:26:39,250 --> 01:26:41,750 - Vino, vreau s�-�i spun ceva. - Ce ? 1038 01:26:41,917 --> 01:26:43,375 Nu aici. 1039 01:26:47,667 --> 01:26:49,208 Ei bine... 1040 01:26:49,667 --> 01:26:52,458 M�ine la Camoun va fi un milion de dolari. 1041 01:26:52,625 --> 01:26:53,833 Da, �i ? 1042 01:26:54,000 --> 01:26:57,208 �mi spui ce crezi c� va fi c�nd vor declan�a atacul ? 1043 01:26:57,375 --> 01:26:59,625 Camoun va fugi pe ie�irea din spate. 1044 01:26:59,792 --> 01:27:03,500 Exact, �i noi vom fi acolo. C�nd apare, �l dobor�m, lu�m banii �i plec�m. 1045 01:27:06,375 --> 01:27:07,917 Ai �nnebunit, Francois ! 1046 01:27:08,083 --> 01:27:11,250 Rene, e o �ans� care ne poate aduce un milion de dolari ! Gata cu micile ciupeli ! 1047 01:27:11,417 --> 01:27:14,500 - Nu, nu... - Vom cump�ra cafeneaua la care visezi. 1048 01:27:14,667 --> 01:27:18,750 - Nu, nu m� intereseaz� ! - Dar cai vrei, nu ? 1049 01:27:18,917 --> 01:27:21,750 - E prea mult pentru mine, Fran�ois. - Ren� ! 1050 01:27:22,500 --> 01:27:24,083 Vidal a avut dreptate ! 1051 01:27:24,333 --> 01:27:26,833 �i-a trecut vremea. 1052 01:27:30,542 --> 01:27:32,083 Continu�... 1053 01:27:32,625 --> 01:27:35,083 Vezi-�i mai departe de m�run�i�uri. 1054 01:28:03,833 --> 01:28:05,583 Ce sumbru e�ti ! 1055 01:28:05,750 --> 01:28:07,833 Fran�ois a �nnebunit ! 1056 01:28:08,000 --> 01:28:10,292 Vrea s� particip la un plan care e nebunie curat�. 1057 01:28:10,458 --> 01:28:13,458 - Elevul �i dep�e�te maestrul.... - O afacere de un milion de dolari ! 1058 01:28:13,625 --> 01:28:15,333 Cam mult pentru tine, nu ? 1059 01:28:17,958 --> 01:28:20,083 - A�tep�i pe cineva ? - Nu. 1060 01:28:20,250 --> 01:28:22,208 Atunci, mai bine m� ascund �n buc�t�rie. 1061 01:28:23,958 --> 01:28:26,833 - Cine e ? - Poli�ia, deschde�i ! 1062 01:28:32,625 --> 01:28:34,542 - Vreau s� vorbesc cu Ren�. - Nu este aici. 1063 01:28:34,875 --> 01:28:37,375 �i-am spus c� nu-i aici ! 1064 01:28:40,250 --> 01:28:43,417 Am spus nu, Fran�ois. A�a r�m�ne ! 1065 01:28:43,667 --> 01:28:46,542 - �i eu ��i spun c� nu po�i refuza. - De ce nu ? 1066 01:28:46,708 --> 01:28:49,458 Dac� refuzi, te dau de gol la poli�ie, apropo de �nscenare. 1067 01:28:49,625 --> 01:28:52,417 - Le sun c� tr�ie�ti cu o... - Spune ! Cu o t�rf�. 1068 01:28:57,833 --> 01:29:01,708 E prea mult spus... Eu sunt ultimul �i singurul ei client. 1069 01:29:01,875 --> 01:29:04,833 Al�i poli�i�ti au fost �nchi�i pentru c� "procurau" a�a ceva. 1070 01:29:05,042 --> 01:29:06,583 Atunci... 1071 01:29:06,833 --> 01:29:09,125 E�ti cu mine ? 1072 01:29:10,083 --> 01:29:12,000 - Am de ales ? - Nu. 1073 01:29:12,167 --> 01:29:15,083 Dar �mi vei mul�umi mai t�rziu. 1074 01:29:15,250 --> 01:29:18,625 M� doare stomacul. Nu �tiu ce-am m�ncat, dar nu mi-a priit. 1075 01:29:18,792 --> 01:29:21,208 Sigur c� da... Ai grij� de tine. 1076 01:29:21,375 --> 01:29:23,375 M�ine trebuie s� fii �n form�. 1077 01:29:36,167 --> 01:29:39,583 Ai vrea s� intri �ntr-o afacere nou� ? 1078 01:29:39,750 --> 01:29:43,833 Ceva de gen cafenea-restaurant, cu o loca�ie mai bun� ? 1079 01:29:44,917 --> 01:29:49,458 Sun� bine. E timpul s� v�nd �i altceva... 1080 01:29:49,958 --> 01:29:53,750 �ncepe s� mi se duc� norocul. 1081 01:30:00,167 --> 01:30:04,417 - Nu pari s� fii cu mine. - Totul va fi bine, m�ine. 1082 01:30:06,917 --> 01:30:09,583 - Bloret mi-a dat codul. - Ce cod ? 1083 01:30:09,750 --> 01:30:12,625 �tim c� �i ei sunt pe lungimea noastr� de und�. 1084 01:30:12,792 --> 01:30:17,375 C�nd apar drogurile vor spune: "Manifesta�ie la Porte de la Chapelle". 1085 01:30:17,542 --> 01:30:21,708 �i la lansarea atacului : "Dispersa�i demonstran�ii". 1086 01:30:25,542 --> 01:30:26,667 N-am nimic. 1087 01:31:26,625 --> 01:31:28,500 Centrul c�tre toate ma�inile ! 1088 01:31:28,667 --> 01:31:30,542 "Manifesta�ie la Porte de la Chapelle". 1089 01:31:31,667 --> 01:31:36,125 Centrul c�tre toate ma�inile ! "Manifesta�ie la Porte de la Chapelle". 1090 01:31:36,292 --> 01:31:39,250 Ai auzit ce-au spus ? Nu ne apropiem de Porte de la Chapelle. 1091 01:31:39,417 --> 01:31:41,458 Traficul va fi blocat cu orele. 1092 01:31:42,083 --> 01:31:44,417 Repet : 1093 01:31:44,583 --> 01:31:47,167 "Manifesta�ie la Porte de la Chapelle". 1094 01:31:47,583 --> 01:31:48,875 S� mergem. 1095 01:31:49,042 --> 01:31:53,625 - Stomacul m� doare mai r�u ca niciodat�. -O clip�, am exact ce-�i trebuie. 1096 01:31:53,792 --> 01:31:57,833 - O s� lu�m ni�te cocain�. -N-am f�cut asta niciodat�, Francois. 1097 01:32:02,583 --> 01:32:04,125 Poftim... 1098 01:32:04,292 --> 01:32:05,833 Poftim. 1099 01:32:06,000 --> 01:32:07,583 E�ti sigur c�... 1100 01:32:07,750 --> 01:32:10,792 - Sunt sigur c�-�i va face bine. - Sigur, da ? 1101 01:32:24,292 --> 01:32:27,375 - La naiba, cu mine cum r�m�ne ? - S� mergem ! 1102 01:32:27,708 --> 01:32:29,042 Ce mai a�tep�i ? 1103 01:32:29,375 --> 01:32:32,000 Acum verific� dac� banii nu sunt fal�i. 1104 01:32:36,208 --> 01:32:38,125 �i dac� marfa nu e contraf�cut�. 1105 01:32:38,583 --> 01:32:41,792 Cum se relaxeaz�, intr�m. 1106 01:33:06,500 --> 01:33:09,125 Aici Centrul ! "Dispersa�i demonstran�ii !". 1107 01:33:09,292 --> 01:33:11,250 Perfect. Totul e �n regul�. 1108 01:33:11,417 --> 01:33:14,125 Marcel, desf� �ampania. 1109 01:33:17,667 --> 01:33:19,833 Poli�ia ! 1110 01:33:20,000 --> 01:33:21,792 La naiba, poli�ia ! 1111 01:33:22,125 --> 01:33:24,292 Nu trage�i, nu trage�i ! 1112 01:33:24,625 --> 01:33:27,500 Nu trage�i ! �i vrem vii. 1113 01:33:27,833 --> 01:33:29,750 Pe aici ! S� nu scape nmeni ! 1114 01:33:30,083 --> 01:33:32,667 Gr�bi�i-v� ! Repede, mai repede ! 1115 01:33:32,833 --> 01:33:34,375 Haide�i ! 1116 01:33:42,042 --> 01:33:43,583 Nu mi�ca ! 1117 01:34:21,000 --> 01:34:24,500 Repede, porne�te ! Banii sunt la ei. 1118 01:34:44,083 --> 01:34:46,042 - La maiba ! Ne urm�resc ! - Acceleraz� ! 1119 01:34:47,250 --> 01:34:50,167 - Nu face asta, atragem aten�ia poli�iei. - Oricum, prefer poli�ia. 1120 01:34:57,875 --> 01:35:01,125 Centrul ! Recep�ie ! O ma�in� a poli�iei are probleme. 1121 01:35:01,292 --> 01:35:03,208 Spre Porte de Pantin. 1122 01:35:04,250 --> 01:35:07,500 La naiba, sunt poli�i�ti ! Calc-o ! 1123 01:35:07,667 --> 01:35:09,583 Rene, e o prostie s� �i l�s�m s� pun� m�na pe am�ndoi. 1124 01:35:09,750 --> 01:35:13,000 - Adic� vrei s� m� arestezi ? - Ai �nnebunit ? Ia-o pe l�ng� canal. 1125 01:35:13,167 --> 01:35:15,875 - Fran�ois. - Jos, pe l�ng� canal. 1126 01:35:23,625 --> 01:35:25,375 Ne mai vedem noi mai devreme sau mai t�rziu. 1127 01:35:25,708 --> 01:35:27,583 - Bine ? - Da. 1128 01:36:30,833 --> 01:36:32,375 - Ie�i afar�, Simne ! - Chem poli�ia. 1129 01:36:32,542 --> 01:36:35,500 Nu e nevoie, dar �mi po�i aduce bomboane la �nchisoare. 1130 01:36:35,667 --> 01:36:37,625 Sau flori la cimitir. 1131 01:36:44,750 --> 01:36:46,542 Hai, Simone. 1132 01:37:16,750 --> 01:37:18,583 Du-te acas�, Simone. 1133 01:37:18,917 --> 01:37:21,417 - Dar, Ren�... - Vrei s� faci ce-�i spun ? 1134 01:37:23,792 --> 01:37:26,250 C�nd �i-am spus c� te iubesc ultima oar� ? 1135 01:37:26,417 --> 01:37:28,083 Niciodat�. 1136 01:37:28,250 --> 01:37:31,708 - C�nd te mai v�d ? - La proces. 1137 01:37:54,333 --> 01:37:59,083 Ren� Boisrond, ai auzit acuza�iile aduse. 1138 01:37:59,958 --> 01:38:02,250 Te recuno�ti vinovat ? 1139 01:38:02,417 --> 01:38:06,375 Da, dle judec�tor. Dar voiam s� returnez banii. 1140 01:38:06,708 --> 01:38:11,792 - Banii ar�i �n foc ! - Din p�cate �i bancnotele sunt de h�rtie. 1141 01:38:14,833 --> 01:38:19,333 ��i men�ii declara�ia c� ai ac�ionat f�r� complici ? 1142 01:38:23,417 --> 01:38:26,542 F�r�, dle judec�tor. N-a mai fost nimeni... 1143 01:38:33,833 --> 01:38:35,500 Ren� Boisrond... 1144 01:38:36,208 --> 01:38:40,875 Curtea a �inut cont de meritele tale. 1145 01:38:41,042 --> 01:38:44,625 �i te condamn� la numai doi ani de �nchisoare. 1146 01:38:45,333 --> 01:38:47,667 La naiba ! 1147 01:38:57,083 --> 01:38:58,875 O s�-mi fie dor de el. 1148 01:39:25,667 --> 01:39:28,500 Inspectore, �i-am dat una dintre cele mai comode celule, 1149 01:39:28,667 --> 01:39:31,500 - spre sud, cu vedere �n curtea de sport. - Mul�umesc. 1150 01:39:31,667 --> 01:39:34,083 Colegul de celul� te cunoa�te foarte bine. 1151 01:39:34,250 --> 01:39:36,833 Sper c� nu e cineva arestat de mine. 1152 01:39:37,167 --> 01:39:38,708 Ba da. 1153 01:39:43,458 --> 01:39:45,000 Oh, Ren�. 1154 01:39:45,167 --> 01:39:47,833 Ce surpriz� c� te v�d aici. 1155 01:39:48,000 --> 01:39:49,625 Pierrot! 1156 01:39:49,792 --> 01:39:54,667 - C�t m� bucur c� te rev�d, Pierrot ! - �i eu la fel ! 1157 01:39:56,292 --> 01:39:58,583 - C�t timp stai ? - Doi ani. 1158 01:39:58,750 --> 01:40:01,667 P�cat ! Eu ies �n dou� s�pt�m�ni. 1159 01:40:01,833 --> 01:40:03,625 Cere-le s� te lase s� mai r�m�i. 1160 01:40:16,000 --> 01:40:18,125 200 pe Fanny. 1161 01:40:18,292 --> 01:40:22,125 200 pe Fanny ? E coco�at� ! Nu are nici o �ans�. 1162 01:40:22,625 --> 01:40:23,833 Charming Mouse... 1163 01:40:24,000 --> 01:40:28,000 Charming Mouse, �i-am spus de o mie de ori c� merge bine prin ap� �i noroi. 1164 01:40:28,167 --> 01:40:30,792 Pista e uscat�. Folose�te-�i mintea. 1165 01:40:30,958 --> 01:40:33,208 Nu, nu v�d dec�t un c�tig�tor. 1166 01:40:33,375 --> 01:40:35,417 Numai unul : Mon Doudou ! 1167 01:40:35,583 --> 01:40:37,875 - Nu face doi bani ! - Nu el ! 1168 01:40:41,375 --> 01:40:43,667 - Eug�ne, ie�i m�ine ? - Da, m�ine. 1169 01:40:43,833 --> 01:40:45,875 Pariez pe Mon Doudou. 1170 01:40:46,042 --> 01:40:48,042 �i te previn, f�r� trucuri ! 1171 01:40:57,375 --> 01:40:59,167 Te-a p�c�lit r�u de tot. 1172 01:41:00,042 --> 01:41:02,042 - Crezi ? - Cum ? 1173 01:41:02,458 --> 01:41:06,333 E�ti �nchis deja se �ase luni. Nu �i-a scris, 1174 01:41:06,500 --> 01:41:09,167 nu �i-a trimis vorb�, nici pachet... 1175 01:41:09,500 --> 01:41:13,167 Acum dou� luni, a demisionat din poli�ie. A disp�rut. 1176 01:41:13,500 --> 01:41:15,125 �i Natasha ? 1177 01:41:15,292 --> 01:41:18,125 �i ea a disp�rut. Am�ndoi ne-au f�cut-o ! 1178 01:41:18,667 --> 01:41:22,583 Da, copii din ziua de azi, nu merit� �ncredere. 1179 01:41:34,667 --> 01:41:39,083 - Ren�, am auzit c� ie�i m�ine... - Da. 1180 01:41:39,417 --> 01:41:42,208 Po�i paria 100 de franci pe un cal ? 1181 01:41:42,375 --> 01:41:44,917 �tii un cal numit Ripoux ? 1182 01:41:45,833 --> 01:41:48,208 Nu, de unde a venit ? 1183 01:41:48,375 --> 01:41:51,083 Nu �tiu. E �n prima curs�. 1184 01:41:51,250 --> 01:41:52,917 Are o cot� de 100 la 1. 1185 01:41:53,250 --> 01:41:55,333 Mai bine rogi pe altcineva. 1186 01:41:56,167 --> 01:41:58,833 Am terminat cu cursele. 1187 01:43:37,292 --> 01:43:39,500 �l cheamp Ripoux. 1188 01:43:40,000 --> 01:43:41,625 �i e al t�u. 1189 01:43:41,958 --> 01:43:44,792 Urc�, alearg� dup�-amiaz�. 1190 01:43:45,875 --> 01:43:50,167 La Vincennes, hipodromul din fa�a cafenelei 'The Trotter'. 1191 01:43:50,500 --> 01:43:54,125 Nu m-ar mira dac� �i cafeneaua ar fi tot a ta. 99556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.