All language subtitles for the sun.dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,292 --> 00:00:19,125 Dat wat er was, zal er opnieuw zijn… 3 00:00:19,208 --> 00:00:24,167 …en wat is gebeurd, zal opnieuw gebeuren… 4 00:00:24,250 --> 00:00:27,917 …en er is niets nieuws onder de zon. 5 00:03:16,917 --> 00:03:19,292 Mag ik ook een beetje deken? 6 00:03:19,375 --> 00:03:22,917 Ga je niet slapen? Waar ga je naartoe? 7 00:03:26,500 --> 00:03:28,708 Blijf dan maar op de vloer liggen. 8 00:04:31,167 --> 00:04:33,708 Vandaag was een goede dag. 9 00:04:33,792 --> 00:04:35,583 Vier dozen. 10 00:04:37,625 --> 00:04:39,917 Goed gedaan van die legkippen. 11 00:04:42,000 --> 00:04:45,667 Vandaag vier, gisteren drie. 12 00:04:47,458 --> 00:04:49,500 Achttien. 13 00:04:55,375 --> 00:04:58,250 Drie stuks meenemen. Olof. 14 00:05:01,125 --> 00:05:03,583 Wanneer leer je een keer lezen? 15 00:05:03,667 --> 00:05:07,208 Waarom laat ik het ook zien, als je toch niet kunt lezen? 16 00:05:07,292 --> 00:05:11,583 Zeur niet zo. Ik heb toch helemaal geen tijd om dat te leren? 17 00:05:11,667 --> 00:05:16,000 Ik vertrouw je. -Je moet wel, domoor. 18 00:05:17,042 --> 00:05:19,833 En als je me nou niet meer vertrouwt? 19 00:05:22,417 --> 00:05:26,083 Mona is gisteren overleden. -O, echt? 20 00:05:27,958 --> 00:05:30,208 Ze is rustig gestorven, hoorde ik. 21 00:05:31,375 --> 00:05:36,792 We mogen niet klagen, ze was 87. Acht kinderen, 21 kleinkinderen. 22 00:05:36,875 --> 00:05:41,417 Ze waren er allemaal. Hoe ze allemaal in die kamer pasten. 23 00:05:41,500 --> 00:05:45,250 Waaraan is ze gestorven? -Verstikking. 24 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 Negenentwintig mensen in die kamer. Er was niet genoeg lucht. 25 00:05:53,083 --> 00:05:55,250 Je hebt het wel over Mona. 26 00:05:57,167 --> 00:05:59,167 Ik moet ervandoor. 27 00:05:59,917 --> 00:06:02,000 Ben je niet iets vergeten? 28 00:06:09,833 --> 00:06:11,625 Ga je het niet tellen? 29 00:06:12,833 --> 00:06:14,542 Ik vertrouw je. 30 00:06:19,292 --> 00:06:22,708 Je ziet er patent uit. -Ik ga de stad in. 31 00:06:22,792 --> 00:06:24,625 De dames, hè? 32 00:06:29,833 --> 00:06:33,667 Ga terug naar Amerika. -Zal ik doen. 33 00:07:11,542 --> 00:07:14,167 Ga zitten. Braaf. 34 00:07:16,250 --> 00:07:18,708 Goedendag, ik wilde vragen… 35 00:07:19,375 --> 00:07:20,792 Hoi. 36 00:07:22,292 --> 00:07:24,458 Hallo, ik… 37 00:07:44,042 --> 00:07:46,167 Een cadeautje van Olof. 38 00:07:48,083 --> 00:07:51,875 Wat is het zevende gebod, Erik? 39 00:07:51,958 --> 00:07:55,167 Ik wist niet dat er zo veel waren. -Erik. 40 00:07:59,375 --> 00:08:02,208 Dank je. -Dat is veel geld. 41 00:08:03,125 --> 00:08:05,292 Ik ga een draver kopen. 42 00:08:05,375 --> 00:08:08,958 Ga je een paard kopen? -Wil je meedoen? 43 00:08:11,083 --> 00:08:13,250 Hoeveel? 44 00:08:14,792 --> 00:08:16,250 Vierhonderd. 45 00:08:17,167 --> 00:08:20,875 Hoeveel is jouw aandeel dan? -Heel wat groter. 46 00:08:22,125 --> 00:08:26,708 Ik moet het eerst met Alice bespreken. 47 00:08:27,458 --> 00:08:29,667 Wat vindt Karin ervan? 48 00:08:29,750 --> 00:08:33,292 Dat ga ik echt niet aan Karin vertellen. 49 00:08:35,083 --> 00:08:39,125 Ben je daar schijterig voor? -Pas op wat je zegt, Erik. 50 00:08:41,208 --> 00:08:45,625 En daar ligt arme Mona. Hoe gaat het met Sven? 51 00:08:46,458 --> 00:08:49,375 Niet zo goed, maar… 52 00:08:51,375 --> 00:08:56,583 Het was een kwestie van tijd. -Mona was al lang erg ziek. 53 00:08:56,667 --> 00:09:00,625 Maar het is altijd verdrietig als je iemand verliest. 54 00:09:00,708 --> 00:09:03,667 Ja, maar het is praktisch. 55 00:09:03,750 --> 00:09:08,417 Hoe bedoel je? -Wat zouden wij anders doen? 56 00:09:08,500 --> 00:09:11,000 Ze zorgt voor ons allemaal. 57 00:09:11,083 --> 00:09:15,708 Ik graaf het graf, Stig laat haar er mooi uitzien en jij zegt aardige dingen. 58 00:09:16,875 --> 00:09:18,625 Kijk. 59 00:09:18,708 --> 00:09:20,042 Au. 60 00:09:22,542 --> 00:09:26,417 Handen op het stuur. -Kleine duivel. 61 00:09:41,125 --> 00:09:45,167 Goedendag. Ik wil een advertentie zetten. 62 00:09:45,250 --> 00:09:49,125 Natuurlijk, alleen even dit formulier invullen, alsjeblieft. 63 00:09:50,250 --> 00:09:51,917 Nee. 64 00:09:53,000 --> 00:09:57,208 Kunt u het doen, zodat het goed gebeurt? 65 00:09:58,458 --> 00:10:00,250 Natuurlijk. 66 00:10:15,917 --> 00:10:19,750 Eenzame landbouwer, 39 jaar oud, eigen auto… 67 00:10:19,833 --> 00:10:23,083 …zoekt jongedame voor huishoudelijk werk. 68 00:10:23,708 --> 00:10:24,708 O. 69 00:10:25,292 --> 00:10:29,667 Nog een keer vanaf het begin, en dan een beetje langzamer. 70 00:10:29,750 --> 00:10:32,917 Nog een keer. -Graag. 71 00:10:33,000 --> 00:10:37,583 Eenzame landbouwer… 72 00:10:39,875 --> 00:10:42,500 …39 jaar oud. 73 00:10:44,375 --> 00:10:47,125 Eigen auto. 74 00:10:47,208 --> 00:10:50,292 Een Buick. -Ik denk dat auto wel genoeg is. 75 00:10:54,417 --> 00:10:57,500 Zoekt vrouw, jongedame… 76 00:11:01,625 --> 00:11:04,375 …voor huishoudelijk werk. 77 00:11:12,833 --> 00:11:16,125 Eenzame landbouwer, 39 jaar oud. Eigen auto… 78 00:11:16,208 --> 00:11:20,708 …zoekt jongedame voor huishoudelijk werk. 79 00:11:23,333 --> 00:11:24,958 Zo. 80 00:11:25,042 --> 00:11:28,667 En hoe wil je eindigen? 81 00:11:28,750 --> 00:11:34,542 Wat denkt je van: Alle reacties worden beantwoord. 82 00:11:34,625 --> 00:11:36,625 Ja. 83 00:11:38,625 --> 00:11:40,625 Wanneer komt ze dan? 84 00:11:42,000 --> 00:11:44,458 Of, ik bedoel… 85 00:11:44,542 --> 00:11:47,958 …de reacties. Wanneer krijg ik die? 86 00:11:48,042 --> 00:11:51,667 Volgende week vrijdag zou er al wel wat binnen moeten zijn. 87 00:11:54,708 --> 00:11:57,125 Hallo, Olof. -Hallo. 88 00:12:05,208 --> 00:12:09,667 Nou? Wat is het woord van wijsheid van vandaag? 89 00:12:09,750 --> 00:12:12,708 Voor alles wat gebeurt is er een uur… 90 00:12:21,583 --> 00:12:25,667 …een tijd voor alles wat er is onder de hemel. 91 00:12:32,917 --> 00:12:34,958 Onder de hemel? 92 00:12:35,042 --> 00:12:37,625 Onder de hemel. 93 00:12:43,583 --> 00:12:46,750 Prediker 3:1. 94 00:12:54,250 --> 00:12:57,750 …zoekt jongedame voor huishoudelijk werk. 95 00:13:03,833 --> 00:13:06,000 Klopt het? 96 00:13:07,625 --> 00:13:09,125 Ja, het klopt. 97 00:13:11,333 --> 00:13:13,708 Zet Olof dit in de krant? 98 00:13:13,792 --> 00:13:16,833 Staat er in de Bijbel niks over discretie? 99 00:13:21,208 --> 00:13:24,583 Nou, hallo, Olof. -Hallo. 100 00:13:24,667 --> 00:13:28,250 Heb je gehoord dat Mona gestorven is? 101 00:13:28,333 --> 00:13:30,167 Ja, heb ik gehoord. 102 00:13:30,250 --> 00:13:33,542 Ben je bij de koorrepetitie? -Jazeker. 103 00:13:34,875 --> 00:13:39,042 Ik maak me zorgen over je, Olof. Helemaal alleen op de boerderij. 104 00:13:40,375 --> 00:13:42,042 Nee. 105 00:13:48,250 --> 00:13:50,083 Hallo. 106 00:13:50,167 --> 00:13:53,208 We zijn nog wat vergeten. 107 00:13:54,292 --> 00:13:55,917 Een foto. 108 00:13:58,500 --> 00:14:00,000 Natuurlijk. 109 00:14:00,833 --> 00:14:04,958 Foto wordt op prijs gesteld. 110 00:14:41,875 --> 00:14:46,042 Je mag je auto hier niet parkeren met al dat lawaai. 111 00:14:46,125 --> 00:14:48,542 Dat is heiligschennis. Ongehoord. 112 00:14:48,625 --> 00:14:52,292 Wil je nou een graf of niet? -Ja. 113 00:14:53,333 --> 00:14:58,125 Hoe diep moet ik graven? -Twee meter, dat weet je best. 114 00:14:59,167 --> 00:15:02,292 Dit is twee meter. -Nee, dat is niet zo. 115 00:15:03,458 --> 00:15:07,708 Heb je dit wel eens gedaan? -Nee, dat is mijn werk niet. 116 00:15:07,792 --> 00:15:12,917 Het is mijn taak mensen twee meter onder de grond te ruste te leggen. 117 00:15:13,583 --> 00:15:16,500 Maar ik heb geen tijd om ruzie met je te maken. 118 00:15:18,917 --> 00:15:20,708 Moet je dit lezen. 119 00:15:25,542 --> 00:15:29,250 Voor alles wat er is onder de hemel… 120 00:15:29,333 --> 00:15:32,417 Nee, niet dat. Hier. 121 00:15:32,500 --> 00:15:35,333 Dit hier, in de kolom ernaast. 122 00:15:38,833 --> 00:15:41,000 Gezocht: huishoudster. 123 00:15:41,083 --> 00:15:46,958 Eenzame landbouwer, 39 jaar oud, zoekt jongedame voor huishoudelijk werk. 124 00:15:47,042 --> 00:15:51,375 Wie kan dat nou zijn? Iemand die je heel goed kent. 125 00:15:51,458 --> 00:15:53,375 Olof. 126 00:15:53,458 --> 00:15:58,000 En de Amerikanen landen op de maan. -Dat gaan ze doen. 127 00:15:58,083 --> 00:16:01,500 Ja, maar niet voor jij onder de groene zoden ligt. 128 00:16:01,583 --> 00:16:04,250 Het is Olof, Erik. 129 00:16:05,042 --> 00:16:09,250 Hoe weet je dat? -Ik kwam hem tegen bij de krant. 130 00:16:11,208 --> 00:16:15,792 Hou dit voor je. -Je kent me, ik zwijg als het graf. 131 00:16:16,917 --> 00:16:21,333 Ik zeg het tegen jou, omdat jij zijn vriend bent. 132 00:16:27,375 --> 00:16:29,958 Waar is Olof? Hij had beloofd te komen. 133 00:16:30,042 --> 00:16:32,917 Hij is meestal wel op tijd. -Ja. 134 00:16:33,000 --> 00:16:35,875 Hij is zeker druk met andere dingen vandaag. 135 00:16:37,042 --> 00:16:39,375 Daar ben je. -Sorry dat ik zo laat ben. 136 00:16:39,458 --> 00:16:42,542 Geeft niet. Toonhoogte, alsjeblieft. 137 00:16:44,333 --> 00:16:45,625 Goed. 138 00:16:54,792 --> 00:16:57,417 Tenoren. 139 00:17:04,167 --> 00:17:05,500 Dames. 140 00:17:15,750 --> 00:17:17,833 Prachtig. 141 00:17:38,375 --> 00:17:40,875 Ik heb mijn bril niet bij me. 142 00:17:43,125 --> 00:17:46,625 Kun jij ze voorlezen? 143 00:17:48,375 --> 00:17:50,042 Nee, maar… 144 00:17:50,125 --> 00:17:55,125 Is dat wel gepast? -Ik vind het geen probleem. 145 00:17:56,333 --> 00:17:59,417 Weet je het zeker? -Ja. 146 00:18:22,875 --> 00:18:25,833 Ik ben een jonge vrouw uit Alingsås. 147 00:18:25,917 --> 00:18:29,375 Ik ben 29 en ik heb eerder als huishoudster gewerkt. 148 00:18:29,458 --> 00:18:34,750 Ik kan koken en ik heb altijd al op het platteland willen wonen. 149 00:18:34,833 --> 00:18:41,125 Ik ben alleen en niet erg sterk, maar ik doe altijd erg mijn best. 150 00:18:41,208 --> 00:18:44,625 Hoogachtend, Anna Persson. 151 00:18:47,417 --> 00:18:51,250 Er zit geen foto bij. -Nee. 152 00:18:54,875 --> 00:18:59,792 Wat denk je? -Daar kan ik moeilijk wat van zeggen. 153 00:19:00,667 --> 00:19:03,833 Maar stel dat je mij was? 154 00:19:04,875 --> 00:19:07,708 Dat ik jou was? 155 00:19:15,500 --> 00:19:19,625 We kijken nog even naar die andere brief. 156 00:19:39,375 --> 00:19:42,708 Ik ben 33 en ik ben nog nooit op een boerderij geweest… 157 00:19:42,792 --> 00:19:46,583 …maar ik ben gewend hard te werken, en ik leer snel. 158 00:19:46,667 --> 00:19:52,667 Ik ben zondag om vijf uur op het station van Vänersborg. 159 00:19:52,750 --> 00:19:57,833 Misschien kun je me ophalen en dan gaan we even naar de boerderij. 160 00:19:57,917 --> 00:20:00,000 Ellen Lind. 161 00:20:34,708 --> 00:20:40,000 Bent u eerder in deze streek geweest? 162 00:20:40,083 --> 00:20:42,958 Nee, nog nooit. 163 00:20:43,042 --> 00:20:47,542 Nee, mensen komen niet zo vaak… 164 00:21:21,167 --> 00:21:23,208 Kom, Ozzy. 165 00:21:24,583 --> 00:21:27,333 Deze kant op, alstublieft. 166 00:21:30,792 --> 00:21:33,958 Het zijn allemaal legkippen. 167 00:21:34,042 --> 00:21:37,000 Leggen ze veel eieren? -O, ja. 168 00:21:41,917 --> 00:21:44,458 Wat een prachtige dag. 169 00:21:44,542 --> 00:21:48,125 Gaat u gang. -Dank u, schattig huis. 170 00:21:50,458 --> 00:21:54,708 Het pad is een beetje hobbelig. Kom binnen. 171 00:21:54,792 --> 00:22:00,042 Dat is de trap naar boven. En dan… 172 00:22:00,958 --> 00:22:03,292 …is hier de keuken. 173 00:22:03,375 --> 00:22:05,917 Verdomme, het fornuis rookt. 174 00:22:06,000 --> 00:22:09,167 Ik wilde de koffie warm houden. 175 00:22:09,250 --> 00:22:12,750 Wilt u misschien koffie en een broodje? 176 00:22:12,833 --> 00:22:13,917 Ja, graag. 177 00:22:14,000 --> 00:22:20,000 Nee, ik laat u eerst het huis zien, dan kan de rook ondertussen wegtrekken. 178 00:22:20,083 --> 00:22:25,250 Dit is de woonkamer. 179 00:22:31,792 --> 00:22:34,750 De woonkamer. 180 00:22:36,708 --> 00:22:39,458 Er is een beetje uitzicht. 181 00:22:39,542 --> 00:22:42,292 Daar is de mooie kamer. 182 00:22:51,583 --> 00:22:56,667 Ik kom hier niet vaak. Eigenlijk alleen met kerst. 183 00:23:12,958 --> 00:23:16,250 Alles is nog net zo als toen moeder stierf. 184 00:23:16,333 --> 00:23:20,542 Wanneer is ze gestorven? -Negen jaar geleden. In augustus. 185 00:23:34,792 --> 00:23:39,792 Zullen we nog even boven kijken? -Ja, graag. 186 00:23:48,583 --> 00:23:51,417 Dat is de naaikamer. 187 00:23:54,583 --> 00:23:56,792 Dat kan ik niet zo goed. 188 00:23:56,875 --> 00:23:59,458 Ik warm dit wel even op. 189 00:23:59,542 --> 00:24:04,083 Als we beneden komen, heb ik koffie en broodjes. 190 00:24:04,167 --> 00:24:07,750 Ik begin honger te krijgen. Juffrouw Lund? 191 00:24:10,167 --> 00:24:14,667 Ik dacht dat u verdwenen was. Ik liep maar wat in mezelf te praten. 192 00:24:14,750 --> 00:24:15,875 Nee. 193 00:24:15,958 --> 00:24:18,292 Deze kant op links en dan de trap op. 194 00:24:18,375 --> 00:24:22,167 Dank u. -Ozzy, in je mand. 195 00:24:22,250 --> 00:24:24,333 Voorzichtig, het is… 196 00:24:26,083 --> 00:24:27,708 Ga liggen. 197 00:24:36,583 --> 00:24:39,625 Hier… 198 00:24:39,708 --> 00:24:42,208 …sorry. 199 00:24:46,292 --> 00:24:48,167 Lieve katjes. 200 00:24:48,250 --> 00:24:51,750 Beter dan spinnen. 201 00:24:51,833 --> 00:24:56,917 Dat is Sessan, die nam ze mee naar binnen, toen ze geboren waren. 202 00:24:57,500 --> 00:25:00,417 Ik vind het zo zielig om ze weg te jagen. 203 00:25:00,500 --> 00:25:02,000 Houdt u van katten? 204 00:25:05,667 --> 00:25:10,208 Dat was alles, tenzij u de schuur nog wilt zien? 205 00:25:10,292 --> 00:25:12,833 Nee, dit is prima. 206 00:25:12,917 --> 00:25:16,500 Het toilet is achterom. 207 00:25:16,583 --> 00:25:18,375 En de badkamer? 208 00:25:18,458 --> 00:25:23,000 Die heb ik niet. Maar ik heb wel een badkuip. 209 00:25:25,792 --> 00:25:27,625 Ik heb geld. 210 00:25:30,042 --> 00:25:35,750 Moeder heeft een erfenis nagelaten. Daar is nog wat van over. 211 00:25:35,833 --> 00:25:38,750 En ik heb geld op de bank staan. 212 00:25:38,833 --> 00:25:41,833 Ik weet niet precies hoeveel. -Dat weet u niet. 213 00:25:41,917 --> 00:25:46,042 Ik wil dat u weet dat ik inkomen heb. 214 00:25:47,542 --> 00:25:50,583 En ik heb ook wat geld uitgeleend. 215 00:25:50,667 --> 00:25:53,167 Ik weet dat ik het terugkrijg. 216 00:25:53,250 --> 00:25:55,167 Ik weet dat ik hem kan vertrouwen. 217 00:26:07,625 --> 00:26:09,833 Veel vliegen. 218 00:26:17,417 --> 00:26:23,167 U moet weten, ik heb niet overal tijd voor. 219 00:26:26,833 --> 00:26:29,292 Dit huis kan wel een vrouwenhand gebruiken. 220 00:26:30,167 --> 00:26:32,417 Heeft u geen zussen? -Nee. 221 00:26:32,500 --> 00:26:34,583 Geen tantes? 222 00:26:34,667 --> 00:26:37,625 Niemand? -Nee. 223 00:26:37,708 --> 00:26:42,792 Nou, één tante, de zus van moeder. 224 00:26:42,875 --> 00:26:46,333 Ik heb haar sinds de begrafenis niet meer gezien. 225 00:26:51,292 --> 00:26:53,458 En i? 226 00:26:54,917 --> 00:26:56,958 Heeft u een grote familie? 227 00:27:02,083 --> 00:27:05,708 Sommige dingen zullen moeten veranderen. -Zeker. 228 00:27:05,792 --> 00:27:08,625 Ja, dat is geen enkel probleem. 229 00:27:08,708 --> 00:27:14,458 Wanneer wilt u dat ik begin? -Direct, als dat ook voor u kan. 230 00:27:14,542 --> 00:27:19,875 Ik kom morgenmiddag. -Zal ik u weer net als vandaag ophalen? 231 00:27:19,958 --> 00:27:22,542 Nee, ik neem de bus. 232 00:27:22,625 --> 00:27:23,750 Ja. 233 00:27:24,458 --> 00:27:26,042 Dat is dan geregeld. 234 00:27:26,958 --> 00:27:30,417 En wat betreft uw loon. -Dat kan wachten. 235 00:27:30,500 --> 00:27:32,417 Tot u heeft gezien wat ik kan. 236 00:27:36,417 --> 00:27:41,000 Ik dacht dat u nee ging zeggen. -Ik zei ja. 237 00:29:33,542 --> 00:29:35,667 Olof. 238 00:29:43,625 --> 00:29:46,792 Koffiekransje? -Wil je? 239 00:29:46,875 --> 00:29:48,417 O. 240 00:29:49,458 --> 00:29:51,500 De dame met de benen. 241 00:29:52,875 --> 00:29:57,375 Dat je zo snel een paar benen kunt zien. 242 00:29:57,458 --> 00:29:59,542 Dat kan altijd. 243 00:30:05,167 --> 00:30:07,125 Welke kamer is voor mij? 244 00:30:07,208 --> 00:30:10,083 De kamer boven of die naast de keuken? 245 00:30:10,167 --> 00:30:12,125 Dus je blijft? 246 00:30:15,458 --> 00:30:18,500 Ik wist niet dat Olof familie had. 247 00:30:20,750 --> 00:30:26,000 Die nog leven, dan. -Die heb ik ook niet. 248 00:30:34,083 --> 00:30:38,458 Erik, dit is juffrouw Lind. Juffrouw Lind, Erik… 249 00:30:38,542 --> 00:30:40,417 Johnsson. -…Jöhnsson. 250 00:30:40,958 --> 00:30:43,917 Ik ben de nieuwe huishoudster. 251 00:30:47,042 --> 00:30:49,667 Huishoudster? 252 00:30:53,667 --> 00:30:55,625 Welke kamer? 253 00:30:58,458 --> 00:31:01,833 De kamer boven, als u dat niet erg vindt. 254 00:31:01,917 --> 00:31:04,167 Je moeders kamer. 255 00:31:06,125 --> 00:31:10,417 Ik ga uitpakken, want ik heb nog veel te doen. 256 00:31:10,500 --> 00:31:13,958 Inderdaad. -Tot ziens, M Jöhnsson. 257 00:31:14,042 --> 00:31:17,125 We zullen elkaar zeker nog eens ontmoeten. -Erik. 258 00:31:17,208 --> 00:31:18,833 Dag. 259 00:31:23,792 --> 00:31:25,500 Ze is aardig. 260 00:31:35,417 --> 00:31:38,292 Waar is hij? -Wie is dat? 261 00:31:40,583 --> 00:31:43,375 Ze doet de was voor me en maakt schoon en zo. 262 00:31:43,458 --> 00:31:44,417 Oké. 263 00:31:44,500 --> 00:31:49,208 Nadat ze eerst in Ediths kamer heeft geslapen? 264 00:31:49,292 --> 00:31:54,417 Je weet hoe het eruit ziet. Ik heb er niks aan gedaan sinds moeder stierf. 265 00:31:54,500 --> 00:31:58,958 Weet ik. Hoelang blijft ze? -Weet ik niet. 266 00:31:59,042 --> 00:32:02,042 Dat mag ze zelf weten. -Oké. 267 00:32:02,125 --> 00:32:07,000 Dus ik krijg die kamer niet? -Je zei dat je hem niet wilde. 268 00:32:07,083 --> 00:32:10,667 Dat was toen. Ik kan toch van mening veranderen? 269 00:32:12,500 --> 00:32:15,833 Waar ga je naartoe? Ik praat tegen je. Wacht. 270 00:32:16,875 --> 00:32:19,292 Dus ik mag me niet bedenken. -Nee. 271 00:32:22,542 --> 00:32:26,958 Erik, ik heb hier iemand nodig die ik kan vertrouwen. 272 00:32:27,042 --> 00:32:30,542 Hoe bedoel je? Je kunt mij toch vertrouwen? 273 00:32:30,625 --> 00:32:31,875 Ja. 274 00:32:31,958 --> 00:32:34,792 Maar je bent niet erg goed in schoonmaken. 275 00:32:36,417 --> 00:32:39,083 Hoe heb je haar gevonden? 276 00:32:41,917 --> 00:32:45,542 Ik heb een… -…advertentie gezet. 277 00:32:45,625 --> 00:32:48,917 Eenzame landbouwer, 39 jaar oud. 278 00:32:49,000 --> 00:32:52,042 Ik ben op je veertigste verjaardag geweest. 279 00:32:52,125 --> 00:32:55,375 Je bent niet alleen dom, maar ook nog eens ijdel. 280 00:32:55,458 --> 00:32:58,708 Zoekt jongedame voor huishoudelijk werk. 281 00:32:58,792 --> 00:33:01,708 Waarom moet ze jong zijn om schoon te maken? 282 00:33:01,792 --> 00:33:04,958 Foto wordt op prijs gesteld. Waarom dan? 283 00:33:05,042 --> 00:33:09,750 Om te zien of ze er betrouwbaar uitziet. Ik heb maar twee reacties gehad. 284 00:33:09,833 --> 00:33:13,708 Hoe zag die andere eruit? -Die had geen foto meegestuurd. 285 00:33:15,458 --> 00:33:19,917 Ik ben aan het koken. Blijft M Jöhnsson eten? 286 00:33:20,833 --> 00:33:23,792 Nee, dank u. Ik heb geen honger, juffrouw… 287 00:33:23,875 --> 00:33:26,458 Wat was uw naam ook alweer? -Juffrouw Lind. 288 00:33:26,542 --> 00:33:27,792 O, ja. 289 00:33:28,625 --> 00:33:30,333 Tot ziens. 290 00:34:16,792 --> 00:34:21,083 Hebt u me nog nodig? Anders ga ik slapen. 291 00:34:21,167 --> 00:34:25,708 Prima, ik denk dat ik ook maar eens naar bed ga. 292 00:34:26,500 --> 00:34:29,083 Slaap lekker. 293 00:34:29,167 --> 00:34:31,875 Dank u. Welterusten. -Bedankt voor vandaag. 294 00:34:31,958 --> 00:34:33,208 Dank u. 295 00:34:50,667 --> 00:34:53,708 Ik ben het maar. 296 00:34:57,208 --> 00:34:59,208 Ik wilde alleen… 297 00:34:59,292 --> 00:35:03,333 …even zeggen dat als u 's nachts rare geluiden hoort… 298 00:35:03,417 --> 00:35:06,083 …u niet bang hoeft te zijn. 299 00:35:06,167 --> 00:35:11,667 Dat zijn de luiken die klapperen door de wind. 300 00:35:14,583 --> 00:35:18,000 Het is nu behoorlijk windstil. -Ja, maar… 301 00:35:18,875 --> 00:35:22,708 Je weet maar nooit. Het kan ineens gaan waaien. 302 00:35:25,917 --> 00:35:30,417 Is het verder stil? -O, ja. Zo stil als het graf. 303 00:35:36,042 --> 00:35:38,875 Welterusten dan maar weer. -Welterusten. 304 00:36:24,417 --> 00:36:26,875 Ze is aan het plassen. 305 00:37:10,083 --> 00:37:11,500 Goedemorgen. 306 00:37:39,000 --> 00:37:42,250 Hier is wat warm water voor het scheren. 307 00:37:44,125 --> 00:37:48,833 Misschien scheert u zich 's avonds? -Nee, meestal alleen in het weekend. 308 00:37:54,917 --> 00:37:57,583 Ik heb een boodschappenlijst gemaakt. 309 00:37:58,833 --> 00:38:04,542 Misschien kunt u hem even lezen en kijken of u nog wat wilt veranderen. 310 00:38:04,625 --> 00:38:06,708 Dat is niet nodig. 311 00:38:06,792 --> 00:38:10,167 Wilt u even kijken. Ik wil geen fouten maken. 312 00:38:26,833 --> 00:38:29,625 Maar dat ziet er prima uit. 313 00:38:30,875 --> 00:38:34,000 Misschien nog groene zeep? -Dat staat daar, bovenaan. 314 00:38:40,500 --> 00:38:43,500 Dan geven we dit aan Erik, en dan kan hij het halen. 315 00:38:44,375 --> 00:38:47,333 Dus hij doet de boodschappen? -Niet alleen dat. 316 00:38:47,417 --> 00:38:53,750 Dan zal ik de lijst aan M Jönsson, Erik, geven. 317 00:38:53,833 --> 00:38:56,208 En geld. Hij geeft mij de bonnetjes. 318 00:38:56,292 --> 00:39:01,042 Die stop ik in een doos en dan bekijken we het in het weekend. 319 00:39:05,167 --> 00:39:08,292 Juffrouw Lind mag doen wat haar het beste lijkt. 320 00:39:08,375 --> 00:39:10,042 Ellen. 321 00:39:11,958 --> 00:39:16,583 Als je dat gepast vindt. -Die titels kunnen we achterwege laten. 322 00:39:27,167 --> 00:39:30,000 Wanneer zijn de aardbeien rijp? 323 00:39:30,083 --> 00:39:32,500 Als ze net zo'n kleur als je nagels hebben. 324 00:39:51,333 --> 00:39:52,833 Goedemorgen. 325 00:39:53,833 --> 00:39:56,667 Lekker geslapen? -Ja, dank u. 326 00:39:57,875 --> 00:40:00,625 Geen last gehad van Olofs gesnurk? 327 00:40:01,375 --> 00:40:06,083 We slapen niet in dezelfde kamer. -Nee, dat zullen we niet hopen. 328 00:40:09,000 --> 00:40:10,750 Hoelang blijf je? 329 00:40:10,833 --> 00:40:15,500 Zolang als Olof me nodig heeft. -Juist. 330 00:40:15,583 --> 00:40:18,125 Hij zei dat jij dat mocht beslissen. 331 00:40:19,500 --> 00:40:22,125 Hoeveel tijd kost dat, een huis schoonmaken? 332 00:40:22,208 --> 00:40:26,042 Nee, maar daarna moet je het blijven schoonhouden. 333 00:40:27,667 --> 00:40:31,250 Je hebt geen werkershanden. -Ik ben geen boer. 334 00:40:31,333 --> 00:40:34,000 Nee, je bent een huishoudster. 335 00:40:34,083 --> 00:40:38,917 Ik heb begrepen dat jij de boodschappen doet. Hier is de lijst. 336 00:40:41,292 --> 00:40:45,667 Olof heeft het gelezen en het is in orde. -Dat is mooi. 337 00:40:47,208 --> 00:40:49,708 Hier is het geld en ik wil een bonnetje. 338 00:40:51,250 --> 00:40:53,167 Ellen. -Juffrouw Lind. 339 00:40:53,875 --> 00:40:56,917 Daar vind ik het nog een beetje te vroeg voor. 340 00:40:57,583 --> 00:40:59,000 Meneer… 341 00:40:59,875 --> 00:41:02,750 Wat was het ook alweer? Jönsson. 342 00:41:05,917 --> 00:41:07,750 En dan nog wat. 343 00:41:12,625 --> 00:41:14,917 Je hebt prachtige ogen. 344 00:41:18,375 --> 00:41:20,500 Dank je. 345 00:41:41,458 --> 00:41:46,792 Negen uur. -De tijd vliegt als je het druk hebt. 346 00:41:46,875 --> 00:41:49,458 Lekkere wandeling gemaakt? -O, ja. 347 00:41:50,917 --> 00:41:53,833 Kip. -Kip? 348 00:41:53,917 --> 00:41:58,167 Nou, dat vroeg je. Ik ben dol op kip. 349 00:41:59,542 --> 00:42:02,750 Dan eten we morgen kip. 350 00:42:02,833 --> 00:42:06,333 Ik ga naar bed, ik ben moe. 351 00:42:06,417 --> 00:42:09,958 Ik hoop dat je vannacht beter slaapt. -Vast wel. 352 00:42:10,042 --> 00:42:14,000 Vind je het niet erg dat ik je kamer wat veranderd heb? 353 00:42:14,083 --> 00:42:16,625 Dat kon alleen maar beter. 354 00:42:16,708 --> 00:42:19,417 Welterusten. -Welterusten, Ellen. 355 00:42:34,500 --> 00:42:35,917 Goedemorgen. 356 00:42:56,542 --> 00:42:58,833 Mijn God. 357 00:43:19,000 --> 00:43:22,167 Waar is je huishoudster? -Binnen. 358 00:43:22,250 --> 00:43:25,083 Dit is geweldig. -Breng maar naar binnen. 359 00:43:30,167 --> 00:43:32,875 Als het lukt. -Wat? 360 00:43:32,958 --> 00:43:37,208 Je ziet er moe uit. Slaap je wel? -Ja. 361 00:43:39,083 --> 00:43:40,917 Niet aan mijn haar zitten. 362 00:43:42,625 --> 00:43:47,708 Luister, wanneer kan ik een deel van dat geld van het paard terugkrijgen? 363 00:43:49,917 --> 00:43:53,292 Dat was een week geleden. Wil je dat nu al terug? 364 00:43:53,375 --> 00:43:56,542 Nee, niet nu. Ik vroeg alleen wanneer. 365 00:43:58,000 --> 00:44:00,333 Dat weet ik nog niet. 366 00:44:01,500 --> 00:44:04,458 Je krijgt het wel een keer. Net als anders. 367 00:44:04,542 --> 00:44:06,167 Oké. 368 00:44:07,208 --> 00:44:09,417 Zeurt ze? -Nee. 369 00:44:09,500 --> 00:44:11,750 Heb je het haar verteld? -Nee. 370 00:44:11,833 --> 00:44:13,375 Mooi zo. 371 00:44:13,458 --> 00:44:15,500 Niet doen. -Doe ik ook niet. 372 00:44:15,583 --> 00:44:19,167 Maar jij moet niet tegen haar zeggen dat ik niet kan lezen. 373 00:44:19,250 --> 00:44:21,792 Natuurlijk niet. -Niet zeggen, hoor. 374 00:44:21,875 --> 00:44:24,167 Nee. -Goed. 375 00:44:26,333 --> 00:44:29,500 Is het huis schoon? -Ja. 376 00:44:29,583 --> 00:44:33,000 Lekker eten? Lekker verzorgd? 377 00:44:38,458 --> 00:44:43,000 En? Is het het geld waard? -Meer dan waard. 378 00:44:44,875 --> 00:44:48,917 De waslijn ziet er in ieder geval veel interessanter uit. 379 00:44:49,000 --> 00:44:52,042 Hier zijn de boodschappen. -Geweldig. 380 00:44:52,125 --> 00:44:56,458 Ik zei dat de waslijn er interessanter uitziet. 381 00:44:56,542 --> 00:44:59,792 Hoe krijg je zoiets aan? -Wat? 382 00:45:00,625 --> 00:45:05,208 Korsetten. -O, dat is niet zo moeilijk, hoor. 383 00:45:05,292 --> 00:45:07,125 Wel moeilijk uit te krijgen. 384 00:45:09,167 --> 00:45:10,875 Toch? Niet dan, Olof? 385 00:45:12,042 --> 00:45:15,875 Zal ik dit naar binnen brengen? -Wil je het op tafel zetten? 386 00:45:27,375 --> 00:45:31,917 Je hebt niet gezegd dat je van kip hield, omdat ik zei dat ik ervan hield? 387 00:45:34,667 --> 00:45:36,375 Nee. 388 00:45:36,458 --> 00:45:38,292 Je hebt niks gegeten. 389 00:45:40,083 --> 00:45:43,792 De kop, ligt die nog op het hakblok? 390 00:45:44,875 --> 00:45:46,458 Nee. 391 00:45:47,625 --> 00:45:49,000 Waar is die dan? 392 00:45:50,458 --> 00:45:52,458 Ik heb hem weggegooid. 393 00:45:52,542 --> 00:45:54,292 Waar? 394 00:45:57,333 --> 00:46:00,417 In het bos. Voor de vossen. 395 00:46:02,167 --> 00:46:04,000 Niks wordt verspild. 396 00:46:15,625 --> 00:46:17,625 Bedankt voor het eten. 397 00:46:19,667 --> 00:46:22,667 Het is alweer negen uur. 398 00:46:31,250 --> 00:46:35,250 Ik wilde een bad nemen. -Nu? 399 00:46:35,333 --> 00:46:40,000 Ja, als ik de afwas heb gedaan. Waar staat de badkuip? 400 00:46:40,083 --> 00:46:42,875 In het houtschuurtje. 401 00:46:44,750 --> 00:46:49,750 Ik kan hem binnen neerzetten, als je liever niet buiten zit. 402 00:46:49,833 --> 00:46:52,583 Nee, ik neem liever binnen een bad. 403 00:47:07,542 --> 00:47:09,708 Dat is warm genoeg. -Ja. 404 00:47:09,792 --> 00:47:12,750 Ik hoop dat het lekker is. 405 00:47:14,625 --> 00:47:17,708 Ik heb nog nooit een bad in de keuken genomen. 406 00:47:18,500 --> 00:47:23,250 Hier is meer warm water, als het andere koud wordt. 407 00:47:27,208 --> 00:47:31,083 Ik heb bijna zin om er zelf in te springen. 408 00:47:35,167 --> 00:47:39,958 Bedankt. Ik ga me uitkleden. 409 00:47:40,042 --> 00:47:41,542 Ja. 410 00:47:42,542 --> 00:47:45,667 Dan ga ik maar. 411 00:47:45,750 --> 00:47:49,167 Ik kan hem leeggooien, maar de tobbe lukt me niet. 412 00:47:49,250 --> 00:47:53,417 Laat maar staan, dat doe ik morgenochtend wel. 413 00:47:58,500 --> 00:48:00,500 De deur. 414 00:48:03,875 --> 00:48:05,625 Goedenavond. 415 00:48:09,750 --> 00:48:13,042 Ik wilde vragen, midzomernacht… 416 00:48:14,208 --> 00:48:19,167 …wil je dan een dag vrij? -Nee, dan blijf ik liever hier. 417 00:48:20,708 --> 00:48:22,583 Leuk. 418 00:49:11,125 --> 00:49:13,292 Ga liggen. 419 00:49:15,833 --> 00:49:19,417 Laten we juichen voor dit land. Juichen voor Svealand. 420 00:49:19,500 --> 00:49:24,958 Drie hoeraatjes voor het aardappelveld dat voor onze aquavit zorgt. 421 00:49:25,042 --> 00:49:27,042 Eén, twee… 422 00:49:27,125 --> 00:49:30,000 …drie, vier… 423 00:49:30,083 --> 00:49:32,792 …vijf, zes. 424 00:49:35,417 --> 00:49:37,792 Proost. 425 00:49:40,250 --> 00:49:43,625 Allemachtig, daar gaat iemand op de fiets. 426 00:49:43,708 --> 00:49:47,708 Dat is Lena, de vriendin van Erik. -Dat is ze niet. 427 00:49:47,792 --> 00:49:52,792 Voorzichtig met het onweer, Lena. -Ze is een meisje en een vriendin. 428 00:49:54,000 --> 00:49:56,500 Kom en ga zitten. 429 00:49:57,375 --> 00:50:01,250 Lena, dit is Ellen. Ellen, dit is Lena. 430 00:50:01,333 --> 00:50:06,125 We zitten samen in het koor. Ellen is mijn huishoudster. 431 00:50:06,208 --> 00:50:09,208 Wat een weer. 432 00:50:12,042 --> 00:50:13,833 Wil je iets drinken? 433 00:50:14,875 --> 00:50:16,458 Nee, ik kan niet blijven. 434 00:50:17,583 --> 00:50:20,250 Waarom ga je niet mee? -Ik kom eraan. 435 00:50:20,333 --> 00:50:23,917 We zitten nog te eten. Ik kom zo. 436 00:50:24,000 --> 00:50:26,708 En het zaklopen dan? -Zaklopen? 437 00:50:26,792 --> 00:50:28,250 Dat begint om half acht. 438 00:50:28,333 --> 00:50:32,000 Lena en Erik hebben vorig jaar gewonnen. Erik is zo goed. 439 00:50:32,083 --> 00:50:37,083 In zaklopen in de regen? -Erik is overal het beste in. 440 00:50:37,167 --> 00:50:41,958 En eierlopen dan? -Erik kan alles. 441 00:50:49,000 --> 00:50:52,875 Wie wil er een borrel? -Lena vindt het niet lekker? 442 00:50:52,958 --> 00:50:57,042 Moet je niet eens terug? Straks wordt je vader ongerust. 443 00:50:57,125 --> 00:50:59,833 Ik denk dat ik beter… 444 00:50:59,917 --> 00:51:03,708 Dan zie ik je straks? -Misschien wel. 445 00:51:06,167 --> 00:51:08,625 Dag. 446 00:51:11,958 --> 00:51:16,083 Ik ben blij dat ik niet je vriendin ben. -Het is niet mijn vriendin. 447 00:51:20,125 --> 00:51:21,875 Mag ik deze dans? 448 00:51:23,500 --> 00:51:27,125 Vraag je mij ten dans? -Nee, Ellen. 449 00:51:27,208 --> 00:51:30,625 Ze zit daar, Olof. -Ik zit hier. 450 00:51:31,875 --> 00:51:35,333 Ik heb niet meer zo'n lol gehad… -…sinds je moeder stierf. 451 00:51:35,417 --> 00:51:37,500 Ja. -Weet ik. 452 00:51:37,583 --> 00:51:40,917 Maar je bent dronken en er is geen muziek. 453 00:51:41,000 --> 00:51:43,292 Dan zetten we wat op. 454 00:51:53,208 --> 00:51:56,458 Dit is de eerste keer dat Olof iemand ten dans vraagt. 455 00:51:56,542 --> 00:51:58,333 Sinds zijn moeder stierf? 456 00:52:00,250 --> 00:52:05,458 Nee. Het is de allereerste keer dat ik het hem zie doen. 457 00:52:05,542 --> 00:52:08,000 Er is een eerste keer voor alles. 458 00:52:11,875 --> 00:52:13,750 Nee, bedankt, straks misschien. 459 00:52:17,000 --> 00:52:21,292 Dus je hebt wel geheime ondeugden. -Als je eens wist. 460 00:52:22,167 --> 00:52:24,583 Mag ik deze dans van je? 461 00:52:39,833 --> 00:52:43,375 De aardbeien. 462 00:52:43,458 --> 00:52:46,750 Ga zitten, Olof. Even bijkomen. 463 00:52:54,542 --> 00:52:56,125 Hoe oud ben je? 464 00:52:57,708 --> 00:53:00,750 Hij slaapt. -Inderdaad. 465 00:53:02,167 --> 00:53:06,250 Jij die alles kan, kun je dansen? 466 00:53:06,333 --> 00:53:09,417 Eenzame dame op de dansvloer. 467 00:53:09,500 --> 00:53:12,750 Ik kan beter dansen dan zaklopen. 468 00:53:37,833 --> 00:53:41,792 In een week het hele huis schoon, en je hebt zijn hart gestolen. 469 00:53:43,042 --> 00:53:45,625 Je wint hem zo om je vinger. 470 00:53:45,708 --> 00:53:48,708 Ik wed je 100 kronen dat hij verliefd op je is. 471 00:53:48,792 --> 00:53:51,000 Hoe weet je dat zo zeker? 472 00:53:52,042 --> 00:53:55,917 Net zo zeker als dat morgen de zon weer opkomt. 473 00:53:56,000 --> 00:54:00,125 Misschien gebeurt dat niet. -Nee, daar ben ik vrij zeker van. 474 00:54:06,292 --> 00:54:08,875 Weet je wat er in die advertentie had moeten staan? 475 00:54:10,875 --> 00:54:12,583 Eenzame landbouwer… 476 00:54:13,833 --> 00:54:15,167 Veertig jaar oud. 477 00:54:18,542 --> 00:54:20,375 Maagd. 478 00:54:28,958 --> 00:54:35,292 Maagd of niet, het blijft een man. -Dat zie jij meteen, natuurlijk. 479 00:54:38,000 --> 00:54:41,667 En ik? 20 kronen… 480 00:54:42,542 --> 00:54:44,208 Maagd of niet. 481 00:54:45,125 --> 00:54:48,333 Ik hou niet van gokken. -Nee. 482 00:54:49,500 --> 00:54:52,292 Maar geloof het of niet, ik ben geen maagd. 483 00:54:53,292 --> 00:54:56,500 Wat een verrassing. Maar ben je een man? 484 00:54:56,583 --> 00:54:59,417 We hebben het niet over mij. 485 00:55:00,417 --> 00:55:03,583 Ik weet niet wie je bent, of waar je vandaan komt. 486 00:55:05,583 --> 00:55:08,167 Maar zolang jij hier bent… 487 00:55:09,167 --> 00:55:10,750 …wees aardig voor hem. 488 00:55:12,542 --> 00:55:14,250 Hoe bedoel je? 489 00:55:16,542 --> 00:55:19,792 Ik ga even wat geld verdienen met zaklopen. 490 00:55:20,542 --> 00:55:22,750 Succes. 491 00:55:36,542 --> 00:55:38,292 Rottige das. 492 00:55:43,917 --> 00:55:47,042 Dat is niet makkelijk de dag na een feest. 493 00:55:47,583 --> 00:55:52,958 Ik draag bijna nooit een das. -De dag dat we elkaar ontmoetten. 494 00:56:01,458 --> 00:56:04,500 Ik wilde de kamer boven op orde brengen. 495 00:56:04,583 --> 00:56:05,750 Ja. 496 00:56:05,833 --> 00:56:07,792 Schoonmaken en opruimen. 497 00:56:07,875 --> 00:56:11,208 Maar het zijn wel de spullen van je ouders. 498 00:56:11,292 --> 00:56:15,458 Dat is geen probleem. Als ik het maar niet hoef te doen. 499 00:56:16,667 --> 00:56:20,917 Ik kan het niet. Te veel herinneringen. 500 00:56:23,917 --> 00:56:28,083 Het is jouw kamer. -Tijdelijk. 501 00:56:29,542 --> 00:56:33,667 Sorry van gisteren. Dat zal niet meer gebeuren. 502 00:56:36,083 --> 00:56:39,375 Iedereen drinkt op midzomeravond. 503 00:56:43,167 --> 00:56:45,917 Je zag er gisteren prachtig uit. 504 00:56:47,125 --> 00:56:49,292 Jij ook. 505 00:56:52,125 --> 00:56:55,167 Dit heb je duidelijk eerder gedaan. 506 00:56:56,125 --> 00:56:59,625 Nu ben je klaar voor de begrafenis. -Ja. 507 00:56:59,708 --> 00:57:02,458 Ik kijk er niet bepaald naar uit. 508 00:57:27,333 --> 00:57:31,875 Voor een mens, zijn de dagen als gras. 509 00:57:35,208 --> 00:57:40,083 Als een veldbloem, en hij heeft gebloeid. 510 00:57:40,167 --> 00:57:45,083 Want de wind is eroverheen geblazen en hij is weg… 511 00:57:46,500 --> 00:57:51,667 …en die plek zal het zonder moeten stellen. 512 00:58:42,250 --> 00:58:46,208 Rommel jij altijd in andermans spullen? 513 00:58:46,292 --> 00:58:49,667 Loop jij altijd zomaar bij dames de slaapkamer binnen? 514 00:58:51,083 --> 00:58:54,583 Dat is wel eens gebeurd, ja. 515 00:58:57,875 --> 00:59:00,292 Moest je niet naar de begrafenis? 516 00:59:00,833 --> 00:59:03,417 Blijkbaar niet. 517 00:59:05,042 --> 00:59:07,333 Ik hou niet van begrafenissen. 518 00:59:08,458 --> 00:59:10,708 Ik graaf het gat al, dat is genoeg. 519 00:59:13,458 --> 00:59:14,917 Koffie? 520 00:59:16,292 --> 00:59:19,958 Koffie? -Ja, wil je koffie? 521 00:59:22,417 --> 00:59:25,917 Leuke jurk. -Dank je. 522 00:59:26,000 --> 00:59:30,292 Jammer van het gat. -Waar? 523 00:59:32,667 --> 00:59:34,958 O, jeetje. 524 00:59:35,833 --> 00:59:37,958 Dat moet ik even maken. 525 00:59:39,292 --> 00:59:40,833 Dat is goed. 526 00:59:49,667 --> 00:59:53,333 Wat doe je? -Ik doe mijn hemd uit. 527 00:59:54,333 --> 00:59:58,375 Dat zie ik. Maar waarom? -Als je kunt naaien… 528 00:59:58,458 --> 01:00:03,833 …misschien kun je me dan helpen met deze knoop. Onderaan. 529 01:00:04,875 --> 01:00:08,250 Ik drink eerst even mijn koffie op. -Natuurlijk. 530 01:00:16,125 --> 01:00:19,458 Je kunt wel naaien, maar geen kip plukken. 531 01:00:22,500 --> 01:00:24,458 Vertel eens wat over jezelf. 532 01:00:25,708 --> 01:00:29,125 Ik kan zien dat je niet stilgezeten hebt. -Koekje? 533 01:00:31,708 --> 01:00:33,958 Vind je het leuk me te plagen? -Ja. 534 01:00:34,583 --> 01:00:38,792 Je bent leuk. Ik wil meer over je weten. -Ik weet niks over jou. 535 01:00:38,875 --> 01:00:41,750 Ik ben hier 27 jaar geleden geboren. 536 01:00:42,583 --> 01:00:46,042 Tien jaar geleden was ik klaar met boeren, heb op zee gezeten. 537 01:00:46,125 --> 01:00:50,125 Handelsvloot, passagiersschip naar Amerika en terug. 538 01:00:51,375 --> 01:00:53,292 Ik heb iedereen ontmoet. 539 01:00:54,125 --> 01:00:58,500 Garbo. Ze was aardig en wilde alleen maar met mij praten. 540 01:00:58,583 --> 01:01:01,750 Ze wilde alleen door mij bediend worden. 541 01:01:02,917 --> 01:01:04,167 Prins Bertil. 542 01:01:04,250 --> 01:01:05,458 Aardige vent. 543 01:01:07,000 --> 01:01:08,625 Basie. 544 01:01:08,708 --> 01:01:10,708 Ellington. 545 01:01:10,792 --> 01:01:12,542 Charlie Parker. 546 01:01:13,458 --> 01:01:16,750 Linke gast. Geweldige gozer. 547 01:01:17,542 --> 01:01:22,500 Daarna heb ik nog twee jaar in Memphis gewoond. 548 01:01:22,583 --> 01:01:25,208 Daar had ik het ook wel gezien en ben weggegaan. 549 01:01:27,042 --> 01:01:29,667 Ik moest wel. -Waarom? 550 01:01:32,000 --> 01:01:33,500 Maakt niet uit. 551 01:01:34,500 --> 01:01:38,208 Maar ik geloof dat ik de enige Zweed ben… 552 01:01:39,667 --> 01:01:41,958 …die Presley de hand heeft geschut. 553 01:01:48,792 --> 01:01:49,875 Elvis. 554 01:01:55,458 --> 01:01:57,333 Rock'n roll, Ellen. 555 01:01:58,542 --> 01:02:02,000 Heb je vast wel op de radio gehoord? -Nee. 556 01:02:02,083 --> 01:02:06,417 Maar hij is fantastisch. Vrouwen vallen flauw als ze hem zien. 557 01:02:06,500 --> 01:02:10,125 Hij mag niet op tv. -Waarom niet? 558 01:02:10,208 --> 01:02:12,625 Omdat hij te uitdagend is. 559 01:02:13,917 --> 01:02:15,208 Maar… 560 01:02:22,667 --> 01:02:25,958 Hij staat zo en dan begint de muziek… 561 01:02:30,750 --> 01:02:34,125 Snap je? Ze kunnen alleen zijn bovenkant laten zien. 562 01:02:36,083 --> 01:02:37,708 Dan doet hij zo. 563 01:02:40,667 --> 01:02:43,208 En alle meiden worden gek. 564 01:02:44,875 --> 01:02:46,208 Echt. 565 01:02:48,500 --> 01:02:49,625 Hallo. 566 01:02:53,250 --> 01:02:55,125 Hoe was het? 567 01:02:56,792 --> 01:02:59,292 Ik moet me even omkleden. 568 01:02:59,375 --> 01:03:04,667 Ik ga de paarden naar het meer brengen, voor het te laat is. 569 01:03:50,500 --> 01:03:52,708 Het ziet er geweldig uit. 570 01:03:52,792 --> 01:03:55,917 Ik vond deze ringen. 571 01:03:57,333 --> 01:03:58,583 Ja. 572 01:04:01,500 --> 01:04:05,667 Die waren van mijn ouders. -Dat dacht ik al. 573 01:04:11,750 --> 01:04:18,375 De laatste keer dat ik hier zo zat, was toen moeder stierf. 574 01:04:20,208 --> 01:04:24,208 Ze had pijn. 575 01:04:26,625 --> 01:04:29,500 Ik heb haar hand steeds vastgehouden. 576 01:04:29,583 --> 01:04:33,750 We wisten allebei dat ze niet lang meer te leven had. 577 01:04:38,167 --> 01:04:44,083 Ze vroeg me of ik de ring af wilde doen. 578 01:04:44,167 --> 01:04:46,125 Het was deze ring. 579 01:04:47,375 --> 01:04:51,167 Toen stopte ze hem in mijn hand, en vouwde mijn hand dicht. 580 01:04:53,458 --> 01:05:00,083 Ze zei: 'Toen je vader doodging, gaf hij me zijn hart. 581 01:05:00,917 --> 01:05:03,833 En nu geef ik je het mijne.' 582 01:05:07,333 --> 01:05:09,625 Ze vroeg me hoe de lucht eruit zag. 583 01:05:11,000 --> 01:05:15,500 Dus ik liep naar het raam en keek naar buiten. 584 01:05:20,333 --> 01:05:21,958 Maar… 585 01:05:22,042 --> 01:05:24,167 …de lucht was wolkeloos. 586 01:05:26,917 --> 01:05:29,542 Dat is goed, zei ze. 587 01:05:29,625 --> 01:05:33,125 Dan zal ik hem makkelijk vinden. 588 01:05:41,125 --> 01:05:44,667 Toen vroeg ze hoe laat het was. 589 01:05:44,750 --> 01:05:47,375 Vier uur, zei ik. 590 01:05:47,458 --> 01:05:52,417 Niet vergeten elke avond om negen uur de klok op te winden. 591 01:05:54,375 --> 01:05:56,417 Vier. 592 01:05:58,167 --> 01:05:59,542 Vier. 593 01:06:04,167 --> 01:06:09,083 Vier slagen en een beetje en niet te ver doordraaien. 594 01:06:16,958 --> 01:06:19,333 Toen deed ze haar ogen dicht… 595 01:06:21,583 --> 01:06:23,583 …en stierf. 596 01:06:51,875 --> 01:06:54,250 Wil je koffie? 597 01:06:54,333 --> 01:06:55,625 Ja, graag. 598 01:06:57,000 --> 01:06:59,125 Ik maak dit even af. 599 01:07:00,292 --> 01:07:02,917 Is dat moeilijk? -Nee. 600 01:07:05,417 --> 01:07:07,167 Wil je het proberen? 601 01:07:07,875 --> 01:07:10,667 Ja, kom op. 602 01:07:20,667 --> 01:07:24,833 Emmer tussen je benen. 603 01:07:24,917 --> 01:07:27,500 Pak de tepels vast. 604 01:07:28,667 --> 01:07:29,958 O. 605 01:07:30,042 --> 01:07:31,833 En dan knijpen en trekken. 606 01:07:33,250 --> 01:07:35,708 Je moet, ja, precies. 607 01:07:41,958 --> 01:07:43,375 Nou. 608 01:07:44,458 --> 01:07:46,833 Wat is dit. -Hallo. 609 01:07:48,125 --> 01:07:49,917 Zijn jullie aan het oefenen? 610 01:07:50,000 --> 01:07:53,792 Ik doe voor hoe ze het moet doen. -Dat zie ik, ja. 611 01:07:55,833 --> 01:08:00,042 Kom mee naar buiten, dan laat ik je iets spannends zien. 612 01:08:00,125 --> 01:08:02,292 Zijn ze er? 613 01:08:09,375 --> 01:08:11,667 Wat is dit? 614 01:08:11,750 --> 01:08:16,333 De merrie wordt gedekt. -Dat zie ik, maar waarom hier? 615 01:08:18,875 --> 01:08:20,500 O, nee. 616 01:08:23,458 --> 01:08:25,500 Nee. 617 01:08:41,125 --> 01:08:44,958 Aardbeien. Nee, bedankt, daar krijg ik uitslag van. 618 01:08:46,583 --> 01:08:47,875 Alsjeblieft. 619 01:08:49,167 --> 01:08:51,667 Wat is dat? -Inlossing op mijn schuld. 620 01:08:51,750 --> 01:08:55,208 Hoe bedoel je? -O, ja eerlijk is eerlijk. 621 01:08:56,958 --> 01:09:00,917 Kijk, hier staat het allemaal. 622 01:09:01,792 --> 01:09:03,292 Netjes onder elkaar. 623 01:09:05,542 --> 01:09:07,500 Kijk zelf maar. 624 01:09:12,333 --> 01:09:14,250 Dat heeft het vandaag opgeleverd. 625 01:09:15,292 --> 01:09:18,125 Kun je nog makkelijker geld verdienen? 626 01:09:18,208 --> 01:09:20,125 Hoe vaak kan hij dat? 627 01:09:22,875 --> 01:09:25,083 Hengsten zijn net mannen. 628 01:09:26,083 --> 01:09:29,792 Met de juiste hengst kun je binnenlopen. 629 01:09:32,542 --> 01:09:36,708 Maar de paarden van Olof zijn een ander verhaal. 630 01:09:37,625 --> 01:09:40,625 Die zijn naar de dokter geweest. 631 01:09:42,125 --> 01:09:45,292 Ze zijn groot, sterk… 632 01:09:45,375 --> 01:09:47,417 …betrouwbaar… 633 01:09:47,500 --> 01:09:50,000 …en heel saai. 634 01:09:51,750 --> 01:09:52,833 Olof. 635 01:09:54,083 --> 01:09:58,125 Kan ik even met je praten? -Tuurlijk. 636 01:09:58,208 --> 01:10:00,125 Eventjes maar. 637 01:10:00,208 --> 01:10:02,458 Hier? -Ja. 638 01:10:12,958 --> 01:10:15,250 Bedankt voor het eten. 639 01:10:21,833 --> 01:10:24,125 Wat is er? -Het geld. 640 01:10:24,958 --> 01:10:27,417 Welk geld? -Dat ik je gegeven heb. 641 01:10:27,500 --> 01:10:30,000 Ja, en? -Geef terug. 642 01:10:30,917 --> 01:10:35,417 Ik heb het net gekregen. -Dat was maar voor de show. 643 01:10:36,167 --> 01:10:39,458 Zo hoefden we tenminste niet haar gezeur aan te horen. 644 01:10:39,542 --> 01:10:43,292 Ik heb het morgen nodig. Ik heb een goede tip. 645 01:10:43,375 --> 01:10:44,667 Drie keer zo veel geld. 646 01:10:46,083 --> 01:10:48,917 Het is voor ons beiden, dat weet je. 647 01:10:50,208 --> 01:10:55,042 Je geld is bij mij net zo veilig. 648 01:10:55,125 --> 01:10:58,250 En er gebeurt meer mee dan bij jou in je zak. 649 01:10:59,417 --> 01:11:01,458 Olof. Luister je naar me? 650 01:11:03,083 --> 01:11:06,333 Ben je verliefd op haar? 651 01:11:07,958 --> 01:11:10,417 Ik zie hoe je naar haar kijkt. 652 01:11:12,000 --> 01:11:14,417 Je hebt altijd naar mijn advies geluisterd. 653 01:11:14,500 --> 01:11:18,000 Ik wil je waarschuwen, doe rustig aan. 654 01:11:20,375 --> 01:11:21,875 Het geld. 655 01:11:26,708 --> 01:11:29,042 Ik zie je morgen. 656 01:11:37,917 --> 01:11:42,583 Negentien kronen, 58 plus… 657 01:12:03,917 --> 01:12:06,792 Het huis is tenminste schoon. 658 01:12:12,000 --> 01:12:16,250 Verder nog wat? -Nee, ik ben alleen even gaan kijken. 659 01:12:20,292 --> 01:12:23,958 Hij kijkt eindelijk weer eens in de spiegel. 660 01:12:24,042 --> 01:12:27,000 Je kunt jezelf in de keukenvloer bekijken. 661 01:12:27,083 --> 01:12:31,667 Alles glimt. 662 01:12:31,750 --> 01:12:34,917 Ze kan echt goed schoonmaken. 663 01:12:35,000 --> 01:12:36,833 Daar is Olof vast blij mee. 664 01:12:38,125 --> 01:12:39,333 Blij? 665 01:12:40,417 --> 01:12:42,500 Hij zit op een andere planeet. 666 01:12:43,708 --> 01:12:47,625 Opeens neemt zij alle beslissingen. 667 01:12:49,167 --> 01:12:51,833 Zij beslist wat er gekocht wordt. 668 01:12:51,917 --> 01:12:57,250 Zij handelt de rekeningen af, behalve de mijne. Ze is mij zelfs geld schuldig. 669 01:12:57,333 --> 01:13:01,083 Iemand is jou geld schuldig? Het is meestal andersom. 670 01:13:01,167 --> 01:13:04,417 Ben je klaar? Kan ik verder? -Ja. 671 01:13:04,500 --> 01:13:08,333 Ze weet hoeveel melk elke koe produceert. 672 01:13:08,417 --> 01:13:09,292 Geweldig. 673 01:13:09,375 --> 01:13:12,083 Precies hoeveel appels er aan een boom hangen. 674 01:13:12,167 --> 01:13:15,917 Ze weet waarschijnlijk ook waar de kippen hun eieren leggen. 675 01:13:16,000 --> 01:13:18,667 Dat is goed. -Goed? 676 01:13:20,667 --> 01:13:26,250 Ze heeft het overgenomen. En Olof pikt alles zomaar. 677 01:13:26,333 --> 01:13:29,958 Je lijkt ongerust. -Dat is zwak uitgedrukt. 678 01:13:31,417 --> 01:13:33,750 Je kent Olof net zo goed als ik. 679 01:13:33,833 --> 01:13:36,583 Hij maakt geen schijn van kans. 680 01:13:37,458 --> 01:13:42,083 En het gaat er niet om of de vloeren schoon zijn of niet. 681 01:13:43,500 --> 01:13:46,083 Het gaat erom wat daar aan de hand is. 682 01:13:47,792 --> 01:13:50,208 Hoeveel hebben we verdiend? -25 kronen. 683 01:13:51,417 --> 01:13:53,875 Dat was helemaal geen slecht idee. 684 01:13:53,958 --> 01:13:56,458 Alsjeblieft. -Dat is niet van mij. 685 01:13:56,542 --> 01:14:00,542 Zonder jou hadden we geen aardbeien gehad. 686 01:14:00,625 --> 01:14:03,542 En ik heb je nog niet betaald. 687 01:14:07,042 --> 01:14:10,333 Ik kan een cadeau voor je kopen. 688 01:14:11,708 --> 01:14:13,917 Wat wil je hebben? 689 01:14:15,583 --> 01:14:17,208 Wat heb je nodig? 690 01:14:18,417 --> 01:14:22,875 Ik kan wel een nieuwe jurk gebruiken. -Dan kopen we een nieuwe jurk. 691 01:14:23,625 --> 01:14:25,792 Dat is niet genoeg geld. 692 01:14:26,667 --> 01:14:31,167 Als je een nieuwe jurk wilt, dan krijg je een nieuwe jurk. 693 01:15:13,208 --> 01:15:14,667 Even kijken. 694 01:15:20,792 --> 01:15:22,042 Even hier kijken. 695 01:15:34,625 --> 01:15:37,500 En als kers op de taart… 696 01:15:52,000 --> 01:15:55,750 Te veel bloemen. -Dan halen we het weg. 697 01:15:55,833 --> 01:15:58,750 Het spijt me. -Dat geeft niet. 698 01:16:01,833 --> 01:16:04,750 Het is een prachtige jurk. -O, absoluut. 699 01:16:04,833 --> 01:16:07,000 Op de juiste persoon, natuurlijk. 700 01:16:10,083 --> 01:16:11,125 Dank je. 701 01:16:12,417 --> 01:16:14,000 We proberen nog een. 702 01:16:33,542 --> 01:16:37,167 Hallo. -Hoi. Wat doe jij hier? 703 01:16:38,667 --> 01:16:43,083 Ja, wat doe ik hier. Drie keer raden. 704 01:16:43,167 --> 01:16:46,625 Vandaag hebben we geen boodschappen nodig. 705 01:16:46,708 --> 01:16:48,333 Is dat zo? 706 01:16:48,417 --> 01:16:53,000 Kom je eieren halen? -Fout. Nog een keer. 707 01:16:53,083 --> 01:16:56,000 O, verdomme. Helemaal vergeten. 708 01:16:56,083 --> 01:17:00,083 Wat dan? -We gaan elke maand naar de races. 709 01:17:01,917 --> 01:17:04,333 We zouden naar de stad. -Juist. 710 01:17:05,583 --> 01:17:08,375 Wat vind je? -Waarvan? 711 01:17:08,458 --> 01:17:10,667 Mijn jurk. 712 01:17:15,667 --> 01:17:17,167 Draai eens rond. 713 01:17:21,917 --> 01:17:23,250 Nog een keer. 714 01:17:28,083 --> 01:17:32,667 Mooi. -Gelukkig. Olof heeft hem uitgezocht. 715 01:17:37,125 --> 01:17:39,250 Mooi, hè? 716 01:17:44,417 --> 01:17:48,958 Sta je hier al lang? -Hoe laat gaan we meestal? 717 01:17:49,042 --> 01:17:52,500 Drie uur. -En hoe laat is het nu? 718 01:17:52,583 --> 01:17:54,792 Bijna vier uur. 719 01:17:58,250 --> 01:17:59,333 Erik. 720 01:17:59,417 --> 01:18:02,667 Ik wilde dat ze hier even weg was. 721 01:18:07,125 --> 01:18:11,333 Ik sta hier maar wat stom te wachten. Maak me zorgen over jou. 722 01:18:13,792 --> 01:18:16,458 Ik ben teleurgesteld, Olof. 723 01:18:19,625 --> 01:18:23,708 Ga je in je eentje? -Wat moet ik anders doen? 724 01:18:47,708 --> 01:18:49,875 Verdomme, ik… 725 01:18:50,542 --> 01:18:53,625 Sorry. -Dat geeft niet. 726 01:18:55,417 --> 01:18:58,542 Ik bedoel… 727 01:18:58,625 --> 01:19:01,958 Ik kwam naar boven omdat… 728 01:19:02,042 --> 01:19:05,833 Ik wilde je vragen of je vanavond die jurk aan wil doen. 729 01:19:07,167 --> 01:19:11,208 Ik wilde hem net uitdoen. -Doe hem alsjeblieft weer aan. 730 01:19:21,250 --> 01:19:23,958 Dan doe ik de rits dicht. 731 01:19:27,333 --> 01:19:32,250 Dat lukt niet als je daar blijft staan. -Nee. 732 01:19:46,500 --> 01:19:49,250 Ik vind je leuk, Ellen. 733 01:19:51,167 --> 01:19:54,000 Mijn God, ik vind je zo leuk. 734 01:19:58,083 --> 01:20:02,083 Ik jou ook. Anders was ik hier niet. 735 01:20:06,125 --> 01:20:08,750 Wil je… 736 01:20:08,833 --> 01:20:11,583 Wil je blijven? 737 01:20:17,708 --> 01:20:20,375 Wil je hier blijven? 738 01:20:21,958 --> 01:20:24,750 Waarom vraag je dat? 739 01:20:29,000 --> 01:20:33,542 Ik wil het zeker weten. -Je kunt niks zeker weten. 740 01:20:33,625 --> 01:20:37,250 Maar het is niet in me opgekomen weg te gaan. 741 01:20:43,792 --> 01:20:45,875 Ik… 742 01:20:48,125 --> 01:20:49,833 …ga naar beneden. 743 01:22:46,417 --> 01:22:48,417 Olof. 744 01:22:48,500 --> 01:22:51,083 Wil je wat drinken? 745 01:23:02,875 --> 01:23:05,750 Er zit een beetje gras in het glas. 746 01:23:08,625 --> 01:23:11,875 Kon je gisteravond niet slapen? 747 01:23:13,917 --> 01:23:19,208 Ik zag je in de tuin zitten. 748 01:23:27,042 --> 01:23:30,458 Als je vannacht weer niet kunt slapen, maak me dan wakker. 749 01:23:32,667 --> 01:23:34,917 Warm, hè? -Ja. 750 01:23:43,458 --> 01:23:46,375 Moeten we dit nu allemaal weer doen? 751 01:23:55,958 --> 01:23:58,500 Ik ben maagd. 752 01:23:58,583 --> 01:24:00,833 Dat weet ik. 753 01:24:02,708 --> 01:24:05,000 Dat is iedereen eerst. 754 01:24:06,875 --> 01:24:10,167 Maar je moet die maagdelijkheid toch een keer kwijtraken. 755 01:24:10,958 --> 01:24:12,458 Toch? 756 01:24:19,458 --> 01:24:22,500 Wat zei je tegen me toen we wegreden? 757 01:24:23,417 --> 01:24:25,458 Dat ik om half 11 thuis moet zijn. 758 01:24:26,667 --> 01:24:27,958 Lena. 759 01:24:28,958 --> 01:24:30,875 Toen we wegreden… 760 01:24:32,333 --> 01:24:35,667 …zei je iets tegen me, weet je nog? 761 01:24:37,750 --> 01:24:39,375 Dat ik van je hield? 762 01:24:40,250 --> 01:24:42,792 Ja, precies. 763 01:24:46,208 --> 01:24:48,958 Dan wil je dat ik je eerste word. 764 01:25:04,083 --> 01:25:05,583 Hou je van me? 765 01:25:06,833 --> 01:25:09,042 Maar dat weet je toch wel? 766 01:25:10,042 --> 01:25:15,417 Zeg het dan. -Waarom? Dat weet je toch wel. 767 01:25:17,333 --> 01:25:20,667 Ik wil dat je het zegt. -Lena… 768 01:25:29,542 --> 01:25:30,708 …ik hou van je. 769 01:25:31,708 --> 01:25:35,250 Wat? -Ik hou van je. 770 01:25:54,792 --> 01:25:57,208 Ik ben… 771 01:25:58,000 --> 01:26:00,000 Ik ben maagd. 772 01:26:01,792 --> 01:26:03,458 Dat spijt me voor me. 773 01:26:05,250 --> 01:26:06,875 Het spijt me. 774 01:26:31,125 --> 01:26:33,875 Je moet me eerst zoenen. 775 01:26:35,750 --> 01:26:37,500 Heel graag. 776 01:29:00,667 --> 01:29:02,792 Dat was toch niet zo erg? 777 01:29:03,542 --> 01:29:06,625 Hoe laat moet je thuis zijn? -Half 11. 778 01:29:06,708 --> 01:29:10,917 Dan moeten we nu weg. -Kunnen we niet nog even blijven? 779 01:29:11,000 --> 01:29:14,458 We mogen niet te laat komen. Je weet hoe je vader is. 780 01:29:16,333 --> 01:29:18,125 Gaat het? 781 01:29:19,792 --> 01:29:23,708 Je wilde zelf. Ik heb je niet gedwongen. -Nee. 782 01:29:37,250 --> 01:29:40,667 De eerste keer is nooit gemakkelijk. 783 01:29:42,292 --> 01:29:44,625 Je moet het een paar keer doen. 784 01:29:44,708 --> 01:29:47,708 Waarom doe je met dit aan? 785 01:29:50,042 --> 01:29:53,042 Voor mij hoef je het niet te doen. 786 01:29:55,333 --> 01:29:57,625 Ik doe al 40 jaar zonder… 787 01:29:57,708 --> 01:30:00,417 …en ik kan nog wel 40 jaar zonder. 788 01:30:00,500 --> 01:30:02,417 Ik deed het niet voor jou. 789 01:30:03,667 --> 01:30:06,250 Ik wilde het zelf. 790 01:30:15,458 --> 01:30:18,292 Wil je dat ik blijf? 791 01:30:22,208 --> 01:30:24,708 Wil je dat ik wegga? 792 01:30:35,042 --> 01:30:38,000 Het spijt me. Sorry. 793 01:30:40,625 --> 01:30:42,958 Ik ga naar bed. 794 01:30:47,792 --> 01:30:50,417 Kalm. Rustig. 795 01:30:50,500 --> 01:30:52,250 Rustig. -Ellen. 796 01:30:53,750 --> 01:30:57,250 Ellen, leer het me. 797 01:30:57,333 --> 01:31:00,375 Wat? -Leer het me. 798 01:33:13,583 --> 01:33:15,042 Olof. 799 01:33:18,708 --> 01:33:21,417 Niet ophouden, doorgaan. 800 01:33:21,500 --> 01:33:23,542 Doorgaan. 801 01:33:38,042 --> 01:33:39,250 Hallo. 802 01:34:01,625 --> 01:34:03,208 Ik wist het. 803 01:34:03,292 --> 01:34:06,042 Ik hou van je. 804 01:34:06,125 --> 01:34:08,875 Hoor je me? 805 01:34:09,917 --> 01:34:13,208 Hoor je me, Ellen. -Ik hou ook van jou. 806 01:34:14,167 --> 01:34:16,208 Ik hou van jou. 807 01:34:19,833 --> 01:34:21,333 Ik wist het. 808 01:34:40,083 --> 01:34:41,375 Olof. 809 01:34:47,417 --> 01:34:48,750 Hallo. 810 01:34:50,042 --> 01:34:52,208 Rotweer, hè. 811 01:34:53,833 --> 01:34:56,500 Hoorde je me niet roepen? -Nee. 812 01:35:08,167 --> 01:35:09,375 Waar is ze? 813 01:35:10,750 --> 01:35:13,958 Is ze niet binnen? -Nee. 814 01:35:15,375 --> 01:35:17,042 Ellen. 815 01:35:40,958 --> 01:35:46,083 Ze wordt rommelig. -Bedankt. Die heeft ze vast laten vallen. 816 01:35:48,042 --> 01:35:50,542 Die heeft ze laten vallen. 817 01:35:54,917 --> 01:35:57,250 Dus je bent geen maagd meer? 818 01:36:04,000 --> 01:36:05,000 Nee. 819 01:36:11,000 --> 01:36:13,500 Hoe kon je zo stom zijn? 820 01:36:15,833 --> 01:36:18,458 Wat denk je dat ze in je ziet? 821 01:36:19,500 --> 01:36:21,458 Wat heb je haar te bieden? 822 01:36:23,083 --> 01:36:26,042 Een vervallen huis en wat kippen. 823 01:36:28,125 --> 01:36:30,333 Ik weet hoe vrouwen zijn, Olof. 824 01:36:31,917 --> 01:36:36,208 Ik heb er honderden gehad. Zij heeft hier niets te zoeken. 825 01:36:38,875 --> 01:36:40,542 Ben je jaloers? 826 01:36:44,167 --> 01:36:46,292 Heeft ze de verkeerde vent gekozen? 827 01:36:47,750 --> 01:36:49,708 Ze koos de sukkel. 828 01:36:50,875 --> 01:36:53,417 Ja, ze koos de sukkel. 829 01:36:53,500 --> 01:36:54,958 Het spijt me. 830 01:36:57,292 --> 01:37:00,792 Olof, ik ben je vriend. 831 01:37:00,875 --> 01:37:03,417 Ik wil niet dat je jezelf voor schut zet. 832 01:37:05,000 --> 01:37:07,917 Waarom denk je dat ik een advertentie heb gezet? 833 01:37:08,917 --> 01:37:11,667 Omdat ik een schone keuken wilde? 834 01:37:11,750 --> 01:37:14,000 Ik wilde een vrouw ontmoeten. 835 01:37:16,208 --> 01:37:18,417 Het was de enige manier. 836 01:37:28,292 --> 01:37:32,042 Als je mijn vriend was, zou je me feliciteren. 837 01:37:40,292 --> 01:37:41,958 Gefeliciteerd, Olof. 838 01:37:46,500 --> 01:37:48,292 Ze is geweldig. 839 01:37:51,750 --> 01:37:53,125 Dat is Grace Kelly ook. 840 01:37:56,667 --> 01:37:58,208 Veel succes. 841 01:38:29,708 --> 01:38:31,750 Waar denk je aan? 842 01:38:33,667 --> 01:38:35,500 De schuur. 843 01:38:38,708 --> 01:38:40,833 Zullen we het nog een keer doen? 844 01:38:41,542 --> 01:38:43,917 Ik denk niet dat ik nog eens kan. 845 01:38:45,875 --> 01:38:47,750 Vast wel. 846 01:38:51,958 --> 01:38:54,417 Nee, ik dacht aan het lek. 847 01:38:57,833 --> 01:39:00,458 Dat moet gemaakt worden. 848 01:39:02,250 --> 01:39:04,958 Hoelang is dat al zo? 849 01:39:05,042 --> 01:39:06,667 Al zo lang. 850 01:39:08,042 --> 01:39:10,250 Waarom heb je er niks aan gedaan? 851 01:39:12,750 --> 01:39:14,500 Het is te duur. 852 01:39:22,000 --> 01:39:25,083 Doe je ogen dicht. -Ze zijn dicht. 853 01:39:25,958 --> 01:39:28,208 Niet kijken. 854 01:39:29,708 --> 01:39:31,542 Hou ze dicht. 855 01:39:34,875 --> 01:39:36,542 Niet kijken. 856 01:39:40,083 --> 01:39:42,292 Steek je hand uit. 857 01:39:44,042 --> 01:39:46,042 Uitsteken. 858 01:39:52,875 --> 01:39:54,917 Olof, ik… 859 01:39:56,375 --> 01:39:59,292 Dit kan ik niet aannemen. -Waarom niet? 860 01:40:02,458 --> 01:40:04,417 Dat is te veel. 861 01:40:04,500 --> 01:40:07,458 Hij ligt al tien jaar in een doosje. 862 01:40:09,292 --> 01:40:11,333 Ellen… 863 01:40:12,125 --> 01:40:18,083 Mijn moeders laatste woorden gingen niet over de klok opwinden. 864 01:40:18,167 --> 01:40:20,292 Haar laatste woorden aan mij waren: 865 01:40:21,667 --> 01:40:25,167 'Niet hier alleen blijven zitten, Olof. 866 01:40:25,250 --> 01:40:28,208 Ga een vrouw zoeken.' 867 01:40:30,667 --> 01:40:33,583 Makkelijker gezegd dan gedaan. 868 01:40:35,375 --> 01:40:37,417 Ik wil dat jij hem krijgt, Ellen. 869 01:40:37,500 --> 01:40:41,083 Ik bedoel er niks mee, draag hem gewoon. 870 01:40:43,292 --> 01:40:45,208 Alsjeblieft. 871 01:40:51,083 --> 01:40:52,375 Dank je. 872 01:41:08,583 --> 01:41:10,917 Eerder op de dag… 873 01:41:11,000 --> 01:41:14,917 …zei je dat je van me hield. 874 01:41:16,500 --> 01:41:18,333 Meende je dat? 875 01:41:22,333 --> 01:41:25,042 Natuurlijk meende ik dat. 876 01:41:26,250 --> 01:41:28,625 Wil je het nog een keer zeggen? 877 01:41:32,542 --> 01:41:34,833 Ik hou van je. 878 01:41:41,375 --> 01:41:44,208 Ik hou van je, Ellen. 879 01:42:41,375 --> 01:42:43,292 Stop, alsjeblieft. 880 01:42:44,708 --> 01:42:47,250 Stop even. 881 01:42:49,417 --> 01:42:50,958 Ho, Memphis. 882 01:43:00,750 --> 01:43:02,250 Zo. 883 01:43:05,125 --> 01:43:07,750 Hoeveel ben je Olof schuldig? 884 01:43:11,333 --> 01:43:15,625 Moesten we stoppen, zodat je me dat kon vragen? 885 01:43:15,708 --> 01:43:17,958 Wat heeft dat met jou te maken? 886 01:43:19,000 --> 01:43:22,083 Hij heeft jouw deel van het paard betaald, of niet? 887 01:43:25,333 --> 01:43:29,250 Zei hij dat? -Nee, dat denk ik. 888 01:43:31,333 --> 01:43:34,792 Maar dat gaat je helemaal niets aan. 889 01:43:35,583 --> 01:43:37,667 Hij heeft het geld nu nodig. 890 01:43:38,833 --> 01:43:41,125 Wie niet? 891 01:43:41,208 --> 01:43:44,083 De schuur zakt in elkaar. 892 01:43:44,958 --> 01:43:48,167 In elkaar zakken? Waar heb je het over? 893 01:43:48,250 --> 01:43:51,042 Er zitten gaten in het dak. 894 01:43:51,125 --> 01:43:53,375 Dat is al 20 jaar zo. 895 01:43:54,583 --> 01:43:57,458 Die gaten in het dak zijn niet het probleem. 896 01:43:57,542 --> 01:44:02,292 Het probleem is dat er slipjes op de grond liggen. 897 01:44:03,625 --> 01:44:06,875 Ik wil weten waarom je hier echt bent. 898 01:44:08,250 --> 01:44:12,583 Want als je op zoek bent naar plezier, dan ben ik altijd beschikbaar. 899 01:44:14,417 --> 01:44:16,167 Wat denk je ervan? 900 01:44:24,125 --> 01:44:26,792 Er is hier niets voor jou. 901 01:44:28,542 --> 01:44:32,542 Ik heb honderden meiden net als jij gehad. 902 01:44:32,625 --> 01:44:35,500 Heen en terug naar Amerika. 903 01:44:35,583 --> 01:44:40,750 Niet een droomde van een man als Olof. Dat kan ik je wel vertellen. 904 01:44:43,042 --> 01:44:45,667 Hij heeft iemand als jij niks te bieden. 905 01:44:51,500 --> 01:44:54,083 Stomme koe. 906 01:44:54,167 --> 01:44:55,958 Ik wil alleen… 907 01:44:57,375 --> 01:45:02,000 …dat je die belachelijke auto of dat smerige paard van je verkoopt. 908 01:45:02,083 --> 01:45:06,500 Hou je kop. -En je schuld afbetaald. 909 01:45:07,250 --> 01:45:11,333 Ik ga uitzoeken wie je bent, verdomme. 910 01:45:12,208 --> 01:45:16,250 Wie je bent en wat je hier komt doen. 911 01:45:17,542 --> 01:45:19,708 Vervelende trut. 912 01:46:41,208 --> 01:46:42,667 Zullen we? 913 01:46:44,333 --> 01:46:47,875 Je weet dat ik nooit dans. -Wat doen we hier dan? 914 01:46:48,792 --> 01:46:51,917 Zeg jij het maar. Jij moest hier zo nodig naartoe. 915 01:46:52,458 --> 01:46:54,167 Laten we weggaan. 916 01:46:59,667 --> 01:47:01,375 Ik hou van je. 917 01:47:02,583 --> 01:47:05,625 Wat? -Je hoorde me wel. 918 01:47:05,708 --> 01:47:07,417 Ja, en? 919 01:47:08,667 --> 01:47:11,625 Wat moet ik nou zeggen? -Wat denk je? 920 01:47:15,292 --> 01:47:19,042 Ik zeg het wel in de auto. Ik moet even wat tegen Olof zeggen. 921 01:47:19,125 --> 01:47:20,833 Wacht hier op me. 922 01:47:21,917 --> 01:47:24,417 Blijf hier gewoon staan. 923 01:47:43,583 --> 01:47:46,875 Nou, zeg. Wat zie jij er prachtig uit. -Hallo. 924 01:47:46,958 --> 01:47:49,333 Mag ik? -Wat? 925 01:47:49,417 --> 01:47:51,500 Ik wil graag met Ellen dansen. 926 01:47:51,583 --> 01:47:54,583 Wil je dat? -Niet vragen, misschien zegt ze wel nee. 927 01:47:54,667 --> 01:47:57,292 Nou, ik weet het niet. Ja, oké. 928 01:48:17,875 --> 01:48:22,042 Ik wilde mijn excuses aanbieden. Ik had niet zo tegen je moeten schreeuwen. 929 01:48:23,500 --> 01:48:26,625 Zo behandel je een dame niet. 930 01:48:26,708 --> 01:48:29,708 Zo behandel je een dame niet. 931 01:48:29,792 --> 01:48:32,625 Klopt, en daarom wil ik mijn excuses aanbieden. 932 01:48:34,333 --> 01:48:36,125 Vergeef je me? 933 01:48:38,167 --> 01:48:41,833 Ik meende wat ik zei. Hij heeft het geld nodig. Hij vertrouwt je. 934 01:48:42,542 --> 01:48:44,333 Je bent toch zijn vriend? 935 01:48:46,375 --> 01:48:49,250 Indrukwekkend, Ellen. Je bent koppig. 936 01:48:51,375 --> 01:48:54,042 Klopt. 937 01:49:00,542 --> 01:49:02,500 Je ruikt ook lekker. 938 01:49:04,875 --> 01:49:07,083 Dat is bij jou helaas wel anders. 939 01:49:08,083 --> 01:49:11,250 Gaan we nog dansen? Anders ga ik terug naar Olof. 940 01:49:11,333 --> 01:49:15,208 Vrienden? -Ik geef hem zijn geld terug. 941 01:49:19,167 --> 01:49:23,375 Moet die niet aan je andere hand? -Het is geen trouwring. 942 01:49:23,458 --> 01:49:25,917 Olof heeft hem aan me gegeven. -Oké. 943 01:49:26,917 --> 01:49:28,625 Mooi. 944 01:49:29,917 --> 01:49:32,917 Waar is de andere? -Wat? 945 01:49:33,000 --> 01:49:37,292 Trouwring. Of was hij daar te gierig voor? 946 01:49:39,417 --> 01:49:40,625 Olof? 947 01:49:44,292 --> 01:49:46,000 Je man. 948 01:49:49,083 --> 01:49:50,833 Ik ga even pissen. 949 01:50:46,833 --> 01:50:49,833 Ik zal proberen met eten thuis te zijn. 950 01:50:51,625 --> 01:50:53,042 Olof. 951 01:51:04,083 --> 01:51:05,542 Ik hou van je. 952 01:53:25,292 --> 01:53:27,208 Ellen? 953 01:55:12,125 --> 01:55:14,750 Waar ga je naartoe? 954 01:55:14,833 --> 01:55:19,083 Ellen. Ik weet niet waar ze is. 955 01:55:19,167 --> 01:55:22,125 Ik denk dat ze weg is, ze was niet… 956 01:55:23,542 --> 01:55:26,083 Ze heeft dit achtergelaten. 957 01:55:26,167 --> 01:55:30,125 Je moet het me voorlezen, Erik. -Nee. 958 01:55:31,333 --> 01:55:34,042 Het moet. Ik kan het niet lezen. 959 01:55:36,458 --> 01:55:41,500 Weet ze niet dat je niet kunt lezen? -Ik heb het haar nooit verteld. 960 01:55:41,583 --> 01:55:43,417 O, God. 961 01:55:57,333 --> 01:55:59,750 Nee, dat doe ik niet. 962 01:56:01,667 --> 01:56:07,000 Ga zitten en lees voor. Alsjeblieft, Erik. 963 01:56:08,000 --> 01:56:10,292 Ga zitten en lees het me voor. 964 01:56:29,083 --> 01:56:31,875 Lieve Olof. 965 01:56:35,083 --> 01:56:37,250 Ik ben weggegaan… 966 01:56:37,333 --> 01:56:39,500 …en ik kom niet meer terug. 967 01:56:43,500 --> 01:56:47,333 Sinds ik hier ben, heb ik je iets willen vertellen. 968 01:56:49,667 --> 01:56:53,958 Ik heb het geld aangenomen van Erik wat hij je terugbetaalde… 969 01:56:55,583 --> 01:56:58,000 …en heb het zelf gehouden. 970 01:57:00,333 --> 01:57:02,083 Wat? 971 01:57:03,875 --> 01:57:07,000 Is dat wat er staat? -Ja. 972 01:57:09,417 --> 01:57:14,292 Ik heb je de hele zomer terugbetaald, voor het paard. 973 01:57:14,375 --> 01:57:17,000 Maar ik… 974 01:57:17,500 --> 01:57:19,500 Ik vertrouwde haar. 975 01:57:22,583 --> 01:57:24,542 Ik weet dat je me vertrouwde. 976 01:57:25,750 --> 01:57:28,375 En ik weet dat ik je in de steek heb gelaten. 977 01:57:30,125 --> 01:57:32,917 Ik ben getrouwd met een andere man. 978 01:57:37,292 --> 01:57:42,333 Ik ga naar huis om dingen recht te zetten. Dit is de enige manier. 979 01:57:42,417 --> 01:57:47,083 Hoe eindigt het? Wat schrijft ze onderaan? 980 01:57:52,625 --> 01:57:56,000 Het spijt me dat je dit moet lezen… 981 01:57:58,250 --> 01:58:01,792 …maar ik kon het je niet direct zeggen. 982 01:58:04,208 --> 01:58:06,833 Ik zal altijd van je houden. 983 01:58:08,292 --> 01:58:10,125 Ellen. 984 01:58:12,375 --> 01:58:15,792 Dat is alles. 985 01:58:17,542 --> 01:58:19,417 Verder niets? 986 01:58:20,625 --> 01:58:22,083 Nee. 987 01:58:25,917 --> 01:58:30,667 Ik wist het. Het was gewoon overduidelijk. 988 01:58:32,708 --> 01:58:36,208 Ik heb je proberen te waarschuwen. -Lees hem nog eens. 989 01:58:36,292 --> 01:58:39,750 Nee, dat doe ik niet. 990 01:58:39,833 --> 01:58:42,625 Ik heb je verteld wat erin staat. 991 01:58:42,708 --> 01:58:48,083 Ik ben weg, ik kom niet meer terug, en ik heb Eriks geld meegenomen. Verder niks. 992 01:58:48,167 --> 01:58:51,625 Staat er niet waar ze naar toe is gegaan? 993 01:58:53,958 --> 01:58:58,708 Je schrijft niet zo'n brief, en laat dan je adres achter. 994 01:59:06,458 --> 01:59:09,708 Ik heb dit al zo vaak meegemaakt. 995 01:59:10,917 --> 01:59:12,000 Het gaat wel over. 996 01:59:13,500 --> 01:59:15,750 Er zijn meer vrouwen op de wereld. 997 01:59:15,833 --> 01:59:17,208 Het gaat wel over. 998 01:59:22,667 --> 01:59:24,625 Geef me de brief. 999 01:59:25,458 --> 01:59:29,083 Kwel jezelf niet zo. Ik gooi hem weg. 1000 01:59:31,625 --> 01:59:34,250 Geef me die brief. 1001 01:59:35,708 --> 01:59:38,750 Geef op. 1002 02:00:00,667 --> 02:00:04,208 Dit is niet het juiste moment, maar ik ga weg. 1003 02:00:05,875 --> 02:00:10,167 Ik monster aan op een Italiaans schip in Gibraltar, de Andrea Doria. 1004 02:00:10,250 --> 02:00:12,167 Ik ga terug naar Amerika. 1005 02:00:13,292 --> 02:00:15,417 Hier word ik gek. 1006 02:00:15,500 --> 02:00:19,875 Wanneer? -Ik ga morgen naar Götenborg. 1007 02:00:25,542 --> 02:00:26,625 Hou je taai. 1008 02:00:34,500 --> 02:00:37,833 Ik kan niet lezen, Erik… 1009 02:00:37,917 --> 02:00:40,542 …maar ik ben niet dom. 1010 02:00:49,208 --> 02:00:52,417 Vergeet haar. Ze is het niet waard. 1011 02:01:59,667 --> 02:02:02,458 Niks is zeker. 1012 02:02:02,542 --> 02:02:05,708 Maar ik heb nooit weg gewild. 1013 02:04:45,625 --> 02:04:48,417 Je ziet er moe uit. -Ja. 1014 02:04:59,375 --> 02:05:01,833 Lees dit eens voor? 1015 02:05:04,167 --> 02:05:06,542 Maar waarom dan? 1016 02:05:06,625 --> 02:05:08,792 Lees nou maar. 1017 02:05:17,792 --> 02:05:20,417 Lieve Olof. 1018 02:05:24,542 --> 02:05:29,292 Ik ben weggegaan. Sinds ik hier ben, heb ik je iets willen vertellen. 1019 02:05:32,917 --> 02:05:36,875 Ik weet dat je me vertrouwde, en ik heb je in de steek gelaten. 1020 02:05:38,208 --> 02:05:40,542 Ik ben getrouwd met een andere man. 1021 02:05:41,792 --> 02:05:44,500 Waarom moet ik dit doen? 1022 02:05:46,375 --> 02:05:48,167 Ik kan niet lezen. 1023 02:05:52,875 --> 02:05:54,833 Waarom heb je dat niet gezegd? 1024 02:05:58,458 --> 02:06:04,125 Hoe eindigt de brief. Hoe eindigt hij? 1025 02:06:16,042 --> 02:06:18,917 Ik zal altijd van je houden. 1026 02:06:20,375 --> 02:06:21,833 Ellen. 1027 02:06:26,167 --> 02:06:28,167 Je hebt geen koffer. 1028 02:06:29,958 --> 02:06:34,500 Die staat op het station. Ik wist niet of je me wel terug wilde. 1029 02:06:37,958 --> 02:06:40,083 Wil je me terug? 1030 02:06:43,708 --> 02:06:45,958 Ja. 1031 02:06:50,042 --> 02:06:52,458 Ik dacht dat je nee zou zeggen. 1032 02:06:55,000 --> 02:06:56,333 Ik heb ja gezegd. 1033 02:07:14,292 --> 02:07:19,292 Dat wat er was, zal er opnieuw zijn… 1034 02:07:19,375 --> 02:07:24,000 …en wat is gebeurd, zal opnieuw gebeuren… 1035 02:07:24,083 --> 02:07:27,833 …en er is niets nieuws onder de zon. 1036 02:07:28,458 --> 02:07:30,417 Laten we naar huis gaan. 1037 02:09:49,240 --> 02:09:52,240 Ondertiteld door: Ellen Holwerda 1037 02:09:53,305 --> 02:10:53,876 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 73843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.