Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:13,760
I'd come from the ghetto and I knew I
was made for more in life.
2
00:00:14,900 --> 00:00:16,140
I was a stripper.
3
00:00:16,700 --> 00:00:17,820
I was a model.
4
00:00:18,080 --> 00:00:19,840
These are the details from Beyonce.
5
00:00:20,440 --> 00:00:25,580
Whatever it was that had to do with
celebrity and bright lights, I had it
6
00:00:25,580 --> 00:00:29,060
the palm of my hand. Just spending and
spending and spending.
7
00:00:30,360 --> 00:00:33,500
I definitely thought that money would
bring me happy.
8
00:00:33,980 --> 00:00:36,480
But just as fast as it came.
9
00:00:37,040 --> 00:00:39,180
was just as fast as it was taken away.
10
00:00:41,860 --> 00:00:44,900
It was the most scared I was in my life.
11
00:00:48,040 --> 00:00:51,220
My whole entire future flashed before my
eyes.
12
00:00:52,420 --> 00:00:57,560
I was just thinking, how the hell am I
gonna get out of here?
13
00:01:19,370 --> 00:01:24,590
I was raised in Missouri City, Texas,
where it's like run down in the hood in
14
00:01:24,590 --> 00:01:25,590
the ghetto.
15
00:01:27,750 --> 00:01:30,570
There was lots of danger and there was
lots of violence.
16
00:01:32,830 --> 00:01:36,370
It was a gang -infested area, a lot of
drugs.
17
00:01:37,490 --> 00:01:39,070
It's the culture I grew up in.
18
00:01:46,640 --> 00:01:52,580
My mom was, she was a Methodist and was
a disciplinarian. I
19
00:01:52,580 --> 00:01:57,620
remember her yelling all the time at me
and my brother.
20
00:02:02,140 --> 00:02:06,140
My mom,
21
00:02:09,020 --> 00:02:11,980
she was always at work.
22
00:02:12,510 --> 00:02:16,030
And at the time, I felt like she was
emotionally unavailable.
23
00:02:17,350 --> 00:02:21,190
My brother was too cool to hang out with
me, so I was pretty much raising
24
00:02:21,190 --> 00:02:22,190
myself.
25
00:02:23,370 --> 00:02:27,530
You know, my parents separated when I
was four years old, so my dad was hardly
26
00:02:27,530 --> 00:02:28,530
ever around.
27
00:02:28,830 --> 00:02:35,570
He was an alcoholic drug dealer, and he
was
28
00:02:35,570 --> 00:02:37,750
murdered when I was 12 years old.
29
00:02:41,800 --> 00:02:43,540
I remember the day that it happened.
30
00:02:44,080 --> 00:02:50,020
My mom said two men had broke into his
house, beat him up real bad,
31
00:02:50,380 --> 00:02:54,940
hit him with a hammer, shot him,
32
00:02:55,040 --> 00:02:59,660
left him in a pool of blood.
33
00:03:01,740 --> 00:03:04,860
You know, it was a drug deal gone wrong.
34
00:03:06,640 --> 00:03:08,860
I was actually supposed to be at his
house.
35
00:03:09,920 --> 00:03:16,260
Maybe if I was actually there, maybe the
two men would have seen a child and
36
00:03:16,260 --> 00:03:17,260
nothing would have happened.
37
00:03:17,460 --> 00:03:19,440
So I actually blamed myself.
38
00:03:20,660 --> 00:03:21,900
It was my fault.
39
00:03:26,860 --> 00:03:28,720
I felt like half of me died.
40
00:03:32,580 --> 00:03:37,900
And that's when I just started getting
in all this trouble.
41
00:03:39,050 --> 00:03:45,170
running the streets with anybody who
would show attention to me, which was
42
00:03:45,170 --> 00:03:47,650
the kids who got in more trouble than I
did.
43
00:03:50,110 --> 00:03:53,110
Breaking in the cars, breaking in the
houses.
44
00:03:55,610 --> 00:03:59,050
And I didn't care whether I got caught.
45
00:04:01,710 --> 00:04:05,050
There was a night I broke into 62 cars.
46
00:04:11,150 --> 00:04:12,590
I hear the sirens.
47
00:04:15,330 --> 00:04:20,570
I ran for it.
48
00:04:21,310 --> 00:04:26,410
I knew that even if the police were
chasing after me, no one was ever going
49
00:04:26,410 --> 00:04:27,410
catch me.
50
00:04:31,790 --> 00:04:34,950
A few days later, someone snitched on
me.
51
00:04:37,970 --> 00:04:39,590
Whoa, what did I do?
52
00:04:40,110 --> 00:04:42,930
You'll be at the station then. They put
the cuffs on me.
53
00:04:43,290 --> 00:04:45,410
I didn't do nothing, Mom. I swear.
54
00:04:45,750 --> 00:04:47,450
And took me straight to juvenile.
55
00:04:48,130 --> 00:04:49,250
What? Mom.
56
00:04:49,590 --> 00:04:51,810
And my mom didn't take up for me.
57
00:04:52,170 --> 00:04:53,170
Mom.
58
00:04:53,930 --> 00:04:58,950
She was just really mute and silent. She
showed no emotion.
59
00:05:00,330 --> 00:05:01,330
Mom.
60
00:05:02,530 --> 00:05:06,370
And I took it as, my mom doesn't love
me.
61
00:05:07,630 --> 00:05:14,550
I was just this little kid who just
wanted to be loved or told that he was
62
00:05:14,550 --> 00:05:16,750
something, and I never heard those
words.
63
00:05:19,510 --> 00:05:22,650
I was in juvenile for six and a half
months.
64
00:05:23,550 --> 00:05:25,690
I was the smallest person there.
65
00:05:27,310 --> 00:05:29,130
I just felt so alone.
66
00:05:29,990 --> 00:05:33,550
You would see all these kids crying, and
they were so afraid.
67
00:05:34,960 --> 00:05:38,820
I knew that I was going to have to
change. I didn't know how I was going to
68
00:05:38,820 --> 00:05:39,820
change.
69
00:05:40,540 --> 00:05:42,940
I just knew that I didn't want to be in
prison.
70
00:05:49,080 --> 00:05:52,880
When I was released, I got on the track
team.
71
00:05:54,880 --> 00:05:59,580
The place that I felt at home the most
was track and field.
72
00:06:03,150 --> 00:06:08,270
There was something about feeling a
sense of freedom while I was running.
73
00:06:10,810 --> 00:06:14,870
Running saved me from getting into a lot
more trouble.
74
00:06:19,010 --> 00:06:23,770
So growing
75
00:06:23,770 --> 00:06:29,750
up, I knew I was made for more in life.
76
00:06:30,430 --> 00:06:32,330
You know, Missouri City was a...
77
00:06:32,640 --> 00:06:39,400
a breeding ground for talented people
who never really did anything with the
78
00:06:39,400 --> 00:06:44,180
talent, turning into drugs, alcohol, and
doing nothing with their life.
79
00:06:46,040 --> 00:06:50,320
Death was so common in Missouri City.
80
00:06:52,340 --> 00:06:57,040
I remember I was out one night with my
two friends, and it wasn't in a good
81
00:06:57,040 --> 00:06:58,040
neighborhood.
82
00:07:00,810 --> 00:07:07,490
A car comes driving by, and when I tell
you it was slow motion,
83
00:07:07,550 --> 00:07:14,390
all I saw was the gun, and it was like I
84
00:07:14,390 --> 00:07:18,830
froze, but I heard boom, boom, boom,
boom.
85
00:07:25,890 --> 00:07:27,010
I was in mobile.
86
00:07:29,610 --> 00:07:31,890
I look down, this guy is buckled over.
87
00:07:42,670 --> 00:07:44,930
There's blood all over me.
88
00:07:45,870 --> 00:07:49,870
And I'm hearing the sound of somebody
dying.
89
00:07:51,310 --> 00:07:52,610
I was in shock.
90
00:07:53,270 --> 00:07:54,750
And I was just like, damn.
91
00:07:56,070 --> 00:07:58,570
I was like, this ain't the kind of life
that I want to live.
92
00:08:07,080 --> 00:08:10,100
Deep down inside, I knew I needed to get
out of Missouri City.
93
00:08:10,480 --> 00:08:12,280
I wanted to have a fresh start.
94
00:08:13,560 --> 00:08:18,080
And Los Angeles was the first place that
I could think of.
95
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Mom, I gotta go.
96
00:08:21,580 --> 00:08:22,840
You stay out of trouble.
97
00:08:23,420 --> 00:08:24,420
Do you hear me?
98
00:08:25,520 --> 00:08:29,260
You know, up until now, I never really
had a strong connection with my mom.
99
00:08:31,700 --> 00:08:34,080
And I wished that...
100
00:08:34,400 --> 00:08:39,740
Someone would tell me that they love me
and I'm special and I'm important. I
101
00:08:39,740 --> 00:08:41,400
wish to hear those words.
102
00:08:43,000 --> 00:08:46,100
But we didn't have that kind of
relationship.
103
00:08:46,560 --> 00:08:47,800
And away I went.
104
00:08:53,280 --> 00:09:00,120
When I thought of Los Angeles, I thought
of palm trees, celebrity and
105
00:09:00,120 --> 00:09:02,500
bright lights. But little did I know.
106
00:09:03,080 --> 00:09:06,240
that I was going to be entering into a
dangerous new direction.
107
00:09:08,380 --> 00:09:09,380
Who are you?
108
00:09:09,840 --> 00:09:15,880
Never in a million years would I have
ever guessed that I would end up getting
109
00:09:15,880 --> 00:09:16,940
into what I got into.
110
00:09:26,680 --> 00:09:33,370
When I got to Los Angeles, I was just a
little broke boy
111
00:09:33,370 --> 00:09:34,390
from Missouri City.
112
00:09:35,170 --> 00:09:39,010
And I seen a lot of other people get a
lot of attention because they had a lot
113
00:09:39,010 --> 00:09:39,749
of money.
114
00:09:39,750 --> 00:09:43,990
So I was willing to do anything to make
money.
115
00:09:51,630 --> 00:09:54,870
The head stripper gave me the name Mr.
Fantasy.
116
00:10:04,810 --> 00:10:06,970
I'm like, yeah, Mr. Fantasy.
117
00:10:10,090 --> 00:10:11,530
I was a hot mess.
118
00:10:12,950 --> 00:10:17,510
I didn't really know what I was doing. I
didn't know how to body roll back then.
119
00:10:17,690 --> 00:10:20,290
But I just, I loved being cheered for.
120
00:10:20,690 --> 00:10:25,090
And I was falling in love with making
money.
121
00:10:27,230 --> 00:10:29,790
I was giving this lady a table dance.
122
00:10:30,590 --> 00:10:35,890
And she was like, Daisy, with a body
like that. You should be a model.
123
00:10:36,910 --> 00:10:41,570
A modeler? I never thought about it. I
was like, can you make money?
124
00:10:41,950 --> 00:10:43,930
That was what I kept asking.
125
00:10:44,430 --> 00:10:46,330
You can make that money, honey.
126
00:10:46,630 --> 00:10:47,630
Hey!
127
00:10:50,030 --> 00:10:54,670
The next morning, I made a list of 16
different modeling agencies.
128
00:10:55,250 --> 00:10:59,050
I went to pretty much every agency in
town.
129
00:11:06,010 --> 00:11:08,650
Rejection after rejection after
rejection.
130
00:11:10,470 --> 00:11:14,950
There was one more agency to go to,
which was by far the biggest one.
131
00:11:15,550 --> 00:11:18,330
And in my head, I had zero chance.
132
00:11:18,870 --> 00:11:20,730
Let's take your shirt off and see what
you got.
133
00:11:21,730 --> 00:11:25,050
David Todd, he was one of the head
agents.
134
00:11:25,610 --> 00:11:26,610
That's great.
135
00:11:27,350 --> 00:11:28,350
Hey.
136
00:11:31,610 --> 00:11:33,390
He looked me up and down.
137
00:11:34,090 --> 00:11:36,350
Hmm. He was just going like, hmm.
138
00:11:37,670 --> 00:11:39,830
Hmm. You know what, kid?
139
00:11:41,010 --> 00:11:43,350
You don't look like any of our other
models.
140
00:11:44,250 --> 00:11:46,030
We would love to sign you to our books.
141
00:11:47,710 --> 00:11:49,790
I was absolutely shocked.
142
00:11:50,070 --> 00:11:51,070
For real?
143
00:11:51,590 --> 00:11:55,330
Because I couldn't see what he saw.
144
00:11:56,210 --> 00:12:01,710
Why would he want to represent a little
black kid from Missouri City, Texas?
145
00:12:02,450 --> 00:12:03,990
Completely blew my mind.
146
00:12:04,300 --> 00:12:09,120
These are the details for Skechers,
Buckle, and Beyonce.
147
00:12:10,360 --> 00:12:15,680
In the Jumpin' Jumpin' video, I played
Beyonce's love interest.
148
00:12:19,000 --> 00:12:23,600
I was riding in a Ferrari doing 360s.
149
00:12:28,400 --> 00:12:30,800
They paid me $6 ,000.
150
00:12:32,080 --> 00:12:34,120
The Skechers was $4 ,000.
151
00:12:35,660 --> 00:12:37,760
The buckle was $2 ,500.
152
00:12:38,640 --> 00:12:42,080
I definitely thought that money would
bring me happiness.
153
00:12:43,580 --> 00:12:46,000
I never got attention at home.
154
00:12:46,480 --> 00:12:50,160
I never felt loved, seen, heard.
155
00:12:51,540 --> 00:12:58,040
But now people were recognizing me,
acknowledging me, popularity
156
00:12:58,040 --> 00:13:00,040
for the first time in my life.
157
00:13:02,190 --> 00:13:04,750
I was just spending and spending and
spending.
158
00:13:05,810 --> 00:13:10,090
My image was that of somebody who was
making lots of money, and even though I
159
00:13:10,090 --> 00:13:12,310
was making lots of money, I didn't know
how to manage it properly.
160
00:13:19,190 --> 00:13:23,650
I never grew up having money, so I
didn't know what to do with it.
161
00:13:24,550 --> 00:13:29,890
It was like I had a hole in my bank, and
all the money that was coming in was
162
00:13:29,890 --> 00:13:30,910
going right out.
163
00:13:31,360 --> 00:13:33,520
As soon as it came in, it was gone.
164
00:13:33,900 --> 00:13:39,720
And so I kept looking for ways
165
00:13:39,720 --> 00:13:43,060
to make more money.
166
00:13:44,160 --> 00:13:48,840
I just knew that I was going to find a
way to maintain that lifestyle.
167
00:13:56,120 --> 00:14:00,520
In 2001, I had an opportunity to go to
France.
168
00:14:00,940 --> 00:14:01,940
for a job.
169
00:14:02,200 --> 00:14:03,880
It was my first time.
170
00:14:08,100 --> 00:14:13,340
I remember I ended up going to a club
where I didn't really know anybody
171
00:14:15,960 --> 00:14:21,980
And I happened to see three guys that I
knew from Los Angeles.
172
00:14:22,580 --> 00:14:27,720
I wasn't personal friends with them. I
just knew that they had a really awesome
173
00:14:27,720 --> 00:14:28,720
lifestyle.
174
00:14:33,100 --> 00:14:34,400
Hey, what's up, man? How's it going?
175
00:14:34,920 --> 00:14:38,220
I saw you on everything at the club back
home. I'm from L .A. too.
176
00:14:38,640 --> 00:14:40,440
I was in the Destiny's Child music
video.
177
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
Oh, yeah.
178
00:14:42,720 --> 00:14:43,760
See that, Papa Tom?
179
00:14:44,660 --> 00:14:45,660
That was good, man.
180
00:14:46,300 --> 00:14:50,640
I didn't know what they did. All I know
is they drove nice cars.
181
00:14:50,940 --> 00:14:53,100
They were always surrounded by pretty
women.
182
00:14:54,680 --> 00:14:55,680
I know.
183
00:14:57,340 --> 00:14:58,980
That's the kind of life I want to live.
184
00:15:00,240 --> 00:15:01,440
If you don't mind me asking.
185
00:15:02,160 --> 00:15:04,620
What does it take for a guy to make the
kind of money that y 'all make over
186
00:15:04,620 --> 00:15:05,619
here?
187
00:15:05,620 --> 00:15:07,900
I was never afraid to ask somebody that.
188
00:15:11,140 --> 00:15:16,180
So Flat Top, his name was Flat Top
because he had a box -shaped haircut.
189
00:15:16,700 --> 00:15:17,840
He was, like, English.
190
00:15:18,740 --> 00:15:22,660
All of a sudden, he, like, looked at me
and saw that I was serious.
191
00:15:23,520 --> 00:15:25,100
We might have an opportunity for you.
192
00:15:25,800 --> 00:15:29,160
Sometimes you need a driver to take a
car from this place to that place.
193
00:15:30,040 --> 00:15:31,120
$10 ,000 cash.
194
00:15:32,350 --> 00:15:33,990
NG. It's NG.
195
00:15:35,070 --> 00:15:39,910
In my head, I'm like, I'm already making
a lot of money in this modeling.
196
00:15:42,130 --> 00:15:44,710
But I had a greed for money.
197
00:15:45,610 --> 00:15:47,850
Putting money over everything.
198
00:15:48,930 --> 00:15:49,930
I want in.
199
00:15:50,870 --> 00:15:52,750
I want that fast cash.
200
00:15:53,750 --> 00:15:55,810
I wanted it. I want it all.
201
00:15:59,170 --> 00:16:00,170
Yeah, man.
202
00:16:08,389 --> 00:16:12,950
One week later, they had me meet them in
London.
203
00:16:16,210 --> 00:16:18,350
I didn't really know how it was going to
work.
204
00:16:19,070 --> 00:16:22,630
I was finding out as I was going along.
205
00:16:26,090 --> 00:16:27,090
You good, bro?
206
00:16:27,930 --> 00:16:28,930
No.
207
00:16:29,110 --> 00:16:30,110
Because that works.
208
00:16:31,310 --> 00:16:34,210
Flat Top gave me specific directions.
209
00:16:34,550 --> 00:16:40,490
He's like, you're going to drive this
car to the ferry, enter into Holland,
210
00:16:40,750 --> 00:16:44,610
and then drive to Rotterdam.
211
00:16:45,190 --> 00:16:47,670
It's a specific location in Rotterdam.
212
00:16:50,210 --> 00:16:54,610
He said, when the job is done, you'll
have all your money.
213
00:16:55,930 --> 00:17:02,030
I did not ask what was in the car,
because in my head, If I don't know
214
00:17:02,030 --> 00:17:04,430
the car and I get caught, then I'm
innocent.
215
00:17:07,109 --> 00:17:12,210
I drove the car to the ferry terminal,
and the closer and closer I got to the
216
00:17:12,210 --> 00:17:19,150
border, I could feel this feeling. It
was like this nasty ball of heat.
217
00:17:19,829 --> 00:17:25,490
The officer asked me what was the
purpose of my trip.
218
00:17:27,030 --> 00:17:29,770
I'm a model. I have an audition in
Rotterdam.
219
00:17:30,140 --> 00:17:31,140
Holland?
220
00:17:32,140 --> 00:17:38,640
I had a magazine with the cover of my
face on it. And I instantly said,
221
00:17:38,800 --> 00:17:41,020
I have auditions.
222
00:17:43,300 --> 00:17:46,620
All of a sudden, that feeling in my
heart is like, boom, boom,
223
00:17:47,520 --> 00:17:48,520
boom, boom.
224
00:18:04,910 --> 00:18:06,050
like scared, afraid.
225
00:18:07,070 --> 00:18:09,590
Oh, good looking chap.
226
00:18:09,950 --> 00:18:12,950
He smiled and all of a sudden his whole
energy changed.
227
00:18:15,710 --> 00:18:18,250
And I was like, I'm going to get away
with it.
228
00:18:21,450 --> 00:18:24,430
I took the ferry, didn't have any more
issues.
229
00:18:29,530 --> 00:18:30,630
We docked.
230
00:18:33,230 --> 00:18:36,890
There was a little hint that, does
anybody see me?
231
00:18:41,850 --> 00:18:42,850
Any problems?
232
00:18:42,910 --> 00:18:44,430
No, man. None at all.
233
00:18:45,610 --> 00:18:46,630
Good job, pretty boy.
234
00:18:48,710 --> 00:18:51,430
I love hearing good job for working
hard.
235
00:18:51,650 --> 00:18:53,050
It don't matter what it is.
236
00:18:53,970 --> 00:18:57,410
The kind of attention I never got at
home, so I was willing to take it from
237
00:18:57,410 --> 00:18:58,410
anyone.
238
00:18:59,350 --> 00:19:00,590
And I was just like, yo.
239
00:19:06,280 --> 00:19:11,520
from a broke boy from Missouri City, $10
,000 was like $100 ,000.
240
00:19:12,100 --> 00:19:13,380
Don't spend it all at once.
241
00:19:14,500 --> 00:19:15,640
Didn't promise that.
242
00:19:18,860 --> 00:19:21,620
Next day, flew back home.
243
00:19:23,160 --> 00:19:25,540
First thing I thought of is when can I
do it again?
244
00:19:27,540 --> 00:19:30,460
This time, it was a bit more risky.
245
00:19:32,020 --> 00:19:35,420
And it involved me taking a package.
246
00:19:36,120 --> 00:19:38,840
on a plane from Los Angeles to the UK.
247
00:19:43,020 --> 00:19:47,940
I didn't know what to do with it, so I
put it in my pants,
248
00:19:48,120 --> 00:19:54,960
and I just looked, and I turned around,
and I was like, no
249
00:19:54,960 --> 00:19:59,740
one's going to grab my balls. I know
that, but they'll feel around, and if
250
00:19:59,740 --> 00:20:04,180
they're feeling around, they're just
going to be like, damn, he's got a huge
251
00:20:04,180 --> 00:20:05,180
penis.
252
00:20:09,550 --> 00:20:10,650
I got to the airport.
253
00:20:11,630 --> 00:20:13,010
Anything to check in today, sir?
254
00:20:13,330 --> 00:20:14,249
No, ma 'am.
255
00:20:14,250 --> 00:20:17,570
I wanted to get in and out of the
airport as quick as possible.
256
00:20:18,030 --> 00:20:19,930
Where are you traveling to and how long
is your stay?
257
00:20:20,310 --> 00:20:21,730
A week's vacation in London.
258
00:20:22,230 --> 00:20:23,270
Have a good flight, sir.
259
00:20:23,850 --> 00:20:25,230
Thank you.
260
00:20:28,590 --> 00:20:33,250
My adrenaline rose as I was going
through security.
261
00:20:37,100 --> 00:20:38,920
And my knees start to get weak.
262
00:20:39,480 --> 00:20:42,280
And I'm just like, shortness of breath.
263
00:20:44,860 --> 00:20:50,620
I was just thinking about everything
else but what was going on in my pants.
264
00:20:54,120 --> 00:20:57,740
I absolutely convinced myself that I was
invincible.
265
00:20:59,020 --> 00:21:00,520
I could not be stopped.
266
00:21:06,700 --> 00:21:10,500
When I land, I meet up with Flattop.
267
00:21:12,020 --> 00:21:13,020
What's up, man?
268
00:21:13,540 --> 00:21:14,540
What's up, man?
269
00:21:16,900 --> 00:21:23,620
And he gave me a package.
270
00:21:25,180 --> 00:21:29,860
I just made $20 ,000 in less than two
weeks.
271
00:21:31,480 --> 00:21:32,700
I'm just like...
272
00:21:39,880 --> 00:21:43,700
After that, I was just racking up the
cash.
273
00:21:45,640 --> 00:21:46,780
20 ,000.
274
00:21:47,240 --> 00:21:48,480
30 ,000.
275
00:21:48,740 --> 00:21:49,880
40 ,000.
276
00:21:50,140 --> 00:21:51,280
50 ,000.
277
00:21:53,040 --> 00:21:54,600
I was addicted.
278
00:21:57,420 --> 00:22:00,580
Man, I want to make $100 ,000 a billion.
279
00:22:09,610 --> 00:22:15,150
In Los Angeles, when you have money,
people always find a way to be around
280
00:22:15,890 --> 00:22:17,590
Money talks out there.
281
00:22:18,550 --> 00:22:20,110
I felt like a king.
282
00:22:21,110 --> 00:22:24,970
I really believed that I had a lot of
friends.
283
00:22:27,630 --> 00:22:30,450
Looking back, how naive.
284
00:22:32,550 --> 00:22:35,550
I was ego confident, over confident.
285
00:22:36,310 --> 00:22:37,610
And I was like,
286
00:22:40,310 --> 00:22:42,330
Easy. And nothing could go wrong.
287
00:22:49,550 --> 00:22:51,090
So I was on my eighth trip.
288
00:22:56,350 --> 00:23:00,830
But everything inside of me was like,
no, this feels wrong.
289
00:23:03,290 --> 00:23:04,770
If it isn't my handsome friend.
290
00:23:05,550 --> 00:23:06,970
And that's when I realized.
291
00:23:08,300 --> 00:23:09,700
I was getting in too deep.
292
00:23:13,500 --> 00:23:19,800
This time they asked me to drive from
France to the UK.
293
00:23:20,920 --> 00:23:23,680
This time there's a little something you
might have to do before getting to the
294
00:23:23,680 --> 00:23:24,680
terminal.
295
00:23:24,720 --> 00:23:25,800
It's all written down here.
296
00:23:27,620 --> 00:23:30,080
Don't ask any questions.
297
00:23:30,620 --> 00:23:31,660
Just do what it says.
298
00:23:34,500 --> 00:23:37,020
The directions were go to the hotel.
299
00:23:39,760 --> 00:23:45,040
Go to the restroom, come out, go behind
the car,
300
00:23:45,240 --> 00:23:47,860
open up the car.
301
00:23:51,140 --> 00:23:53,320
I saw Congo drums in there.
302
00:23:55,720 --> 00:23:59,880
All of a sudden I started thinking,
what's that? What's in those Congo
303
00:24:00,040 --> 00:24:02,040
What's in those Congo drums? I have no
idea.
304
00:24:02,920 --> 00:24:04,900
Everything about it felt wrong.
305
00:24:11,370 --> 00:24:15,090
Looking back now, connecting the dots,
going backwards.
306
00:24:18,290 --> 00:24:19,410
Oh, Garrett.
307
00:24:29,090 --> 00:24:33,330
I just remember there was this eerie
feeling.
308
00:24:33,690 --> 00:24:36,110
It seemed like somebody was watching me.
309
00:24:47,470 --> 00:24:49,570
as I'm pulling up near the French
border.
310
00:24:53,450 --> 00:25:00,170
I have my
311
00:25:00,170 --> 00:25:02,170
magazine, just like I always have.
312
00:25:03,890 --> 00:25:06,050
He didn't smile.
313
00:25:06,490 --> 00:25:08,030
There was no reaction.
314
00:25:09,250 --> 00:25:10,830
We wish to inspect your car.
315
00:25:11,170 --> 00:25:13,870
Please, remove yourself from the car.
316
00:25:19,600 --> 00:25:23,460
And I'm like, never been through that
before.
317
00:25:24,600 --> 00:25:28,620
My heart is beating outside of my chest.
318
00:25:33,760 --> 00:25:35,600
Please, open the trunk.
319
00:25:37,360 --> 00:25:38,360
What I did?
320
00:25:47,600 --> 00:25:51,300
They was like, what is this in the back?
I was like, oh, it's Congo drums.
321
00:25:51,500 --> 00:25:54,240
My friend is a musician and I'm driving
his car.
322
00:25:55,920 --> 00:25:59,960
For a brief moment, I'm like, they're
going to let me go.
323
00:26:18,450 --> 00:26:20,290
Then they took an act.
324
00:26:24,630 --> 00:26:30,350
They crack it open and they pull out
these shiny bricks.
325
00:26:31,950 --> 00:26:35,530
And later I found out it was 6 .2 kilos
of heroin.
326
00:26:37,290 --> 00:26:38,990
No, no, those aren't mine.
327
00:26:39,250 --> 00:26:40,970
I've never seen that before.
328
00:26:42,110 --> 00:26:43,069
It's not mine.
329
00:26:43,070 --> 00:26:43,929
It's not mine.
330
00:26:43,930 --> 00:26:44,930
My stomach sunk.
331
00:26:44,970 --> 00:26:46,510
That sunken feeling.
332
00:26:47,360 --> 00:26:48,680
The lowest of the low.
333
00:26:50,340 --> 00:26:57,260
They take me to a holding cell.
334
00:26:59,560 --> 00:27:01,880
They started asking me all these
questions.
335
00:27:04,120 --> 00:27:06,800
Who do you work for? Who is your boss?
336
00:27:07,440 --> 00:27:09,080
And I was denying everything.
337
00:27:09,620 --> 00:27:14,580
They pulled out photos of me hanging out
with the guys.
338
00:27:15,150 --> 00:27:16,990
I'm telling you, that's not me.
339
00:27:17,490 --> 00:27:24,310
I quickly realized that this was
something much more than
340
00:27:24,310 --> 00:27:26,330
me just driving a car.
341
00:27:26,850 --> 00:27:29,770
It was like they were building a case on
these people.
342
00:27:34,130 --> 00:27:36,490
And so in my head, I was like, was I set
up?
343
00:27:38,070 --> 00:27:42,850
One thing I do know is I wasn't dealing
with... People were playing picnic in
344
00:27:42,850 --> 00:27:44,870
the park. These are some very dangerous
people.
345
00:27:47,910 --> 00:27:54,570
Laptop could potentially cause some harm
to myself and my family.
346
00:27:55,050 --> 00:27:57,690
And so I wasn't going to say anything.
347
00:27:58,430 --> 00:28:00,190
I'm not snitching on anybody.
348
00:28:02,050 --> 00:28:07,170
So five days, they interrogated me every
single day.
349
00:28:10,670 --> 00:28:14,030
They'd ask me a million times the same
exact questions.
350
00:28:15,630 --> 00:28:22,350
They'd give me one slice of bread every
351
00:28:22,350 --> 00:28:27,410
day. And it was almost like they were
starving me to get me to confess.
352
00:28:29,050 --> 00:28:32,190
I was very tired.
353
00:28:32,610 --> 00:28:36,050
All I want to do is go to sleep.
354
00:28:48,780 --> 00:28:50,820
They put me in the handcuff.
355
00:28:51,900 --> 00:28:58,280
We started driving, not knowing what my
next day was going to look like.
356
00:28:59,180 --> 00:29:00,180
Terrified.
357
00:29:04,540 --> 00:29:08,060
Two hours later, we end up at this
prison.
358
00:29:26,340 --> 00:29:29,880
They maybe strip off my clothes.
359
00:29:31,600 --> 00:29:36,160
There was this feeling in my stomach.
360
00:29:36,820 --> 00:29:39,700
It was like cold and hot at the same
time.
361
00:29:44,760 --> 00:29:50,360
And I'm just like, what am I doing here?
362
00:29:53,970 --> 00:29:55,390
They took me to my cell.
363
00:30:11,530 --> 00:30:17,750
It was the most scared I was in my life.
364
00:30:18,590 --> 00:30:19,590
Their faces.
365
00:30:20,140 --> 00:30:21,660
looked like straight evil.
366
00:30:34,760 --> 00:30:41,580
Up till now, I kind of closed my eyes to
all of the dangers or
367
00:30:41,580 --> 00:30:43,280
what could have happened to me.
368
00:30:44,320 --> 00:30:47,940
And then reality just smacked me up
against the face.
369
00:30:52,270 --> 00:30:57,970
That was the first time I truly, truly,
truly
370
00:30:57,970 --> 00:31:00,150
felt like a screw -up.
371
00:31:03,350 --> 00:31:07,050
I'm like, how am I going to survive in
prison?
372
00:31:25,870 --> 00:31:30,390
My first week in prison, I was really
scared.
373
00:31:33,990 --> 00:31:38,110
I was in a foreign country.
374
00:31:39,870 --> 00:31:41,890
And I couldn't speak the language.
375
00:31:44,190 --> 00:31:47,330
In America, you can get a first phone
call.
376
00:31:47,730 --> 00:31:50,090
They weren't giving me a first phone
call.
377
00:31:50,290 --> 00:31:53,970
So I'm just like, nobody knows where I
am.
378
00:31:55,850 --> 00:32:02,650
Even though my relationship wasn't that
great, I needed to write to my
379
00:32:02,650 --> 00:32:03,650
mom.
380
00:32:04,310 --> 00:32:06,130
I've had some bad luck in France.
381
00:32:06,910 --> 00:32:09,350
I got arrested and accused of drug
smuggling.
382
00:32:10,670 --> 00:32:17,590
If my mom would have known what I was
doing, smuggling drugs, my mom would
383
00:32:17,590 --> 00:32:18,590
never approved.
384
00:32:20,090 --> 00:32:21,190
I felt ashamed.
385
00:32:22,290 --> 00:32:24,210
So I was just like, you know what?
386
00:32:25,130 --> 00:32:26,130
I'm innocent.
387
00:32:26,450 --> 00:32:27,850
It's all a mistake.
388
00:32:28,650 --> 00:32:29,650
I'm innocent.
389
00:32:31,110 --> 00:32:34,750
I'm in here for some things that I
didn't do.
390
00:32:36,490 --> 00:32:37,490
I'm okay.
391
00:32:38,150 --> 00:32:40,530
Your son, Garrett.
392
00:32:48,470 --> 00:32:52,550
Before I got sentenced, I got
information from the consulate.
393
00:32:52,870 --> 00:32:54,350
They told me...
394
00:32:54,990 --> 00:32:55,990
Might get a year.
395
00:32:56,710 --> 00:32:59,730
Jones, I have something for you.
396
00:33:06,870 --> 00:33:12,030
Then they gave me a sentence that was 10
years.
397
00:33:17,550 --> 00:33:20,290
In that moment, my heart just like
dropped.
398
00:33:21,450 --> 00:33:23,650
And I felt like a scared little boy.
399
00:33:27,160 --> 00:33:28,880
That's when I thought about my mom.
400
00:33:34,080 --> 00:33:40,920
And I realized by smuggling drugs, I was
up to no good, just
401
00:33:40,920 --> 00:33:41,920
like my dad.
402
00:33:42,680 --> 00:33:45,680
My dad, he was a drug dealer.
403
00:33:48,440 --> 00:33:52,900
Just knowing that I was duplicating the
path that my dad was going down.
404
00:33:53,680 --> 00:33:55,860
I was like, I know how this ends.
405
00:33:58,400 --> 00:34:02,620
And that's when I knew if you don't do
something different with your life,
406
00:34:02,820 --> 00:34:06,020
you're not going to make it out alive.
407
00:34:12,920 --> 00:34:14,699
In the prison, there's a hierarchy.
408
00:34:16,440 --> 00:34:20,480
And, you know, I would see all kinds of
fights.
409
00:34:23,880 --> 00:34:25,320
People jumping each other.
410
00:34:27,040 --> 00:34:27,978
Kicking them.
411
00:34:27,980 --> 00:34:28,980
Bitting on them.
412
00:34:30,659 --> 00:34:32,060
People got stabbed.
413
00:34:39,300 --> 00:34:40,600
You'd hear the screams.
414
00:34:43,560 --> 00:34:45,880
I had no idea what the future held.
415
00:34:47,120 --> 00:34:49,659
And I was honestly afraid for my life.
416
00:34:59,820 --> 00:35:03,100
I received your letter today, and I'm
writing you immediately.
417
00:35:04,560 --> 00:35:10,360
Finally, when I got the letter from my
mom, growing up, I didn't feel like my
418
00:35:10,360 --> 00:35:11,360
mom loved me.
419
00:35:12,300 --> 00:35:14,380
I didn't feel like I loved my mom.
420
00:35:15,600 --> 00:35:17,640
It's like I had been a stranger to her.
421
00:35:19,320 --> 00:35:23,540
I'm so sad about this awful thing that
has happened to you and Fran.
422
00:35:24,360 --> 00:35:28,360
She wrote words that I had never
personally heard.
423
00:35:29,000 --> 00:35:34,480
In my head, it's a shame that I've got
to be in prison to hear these things.
424
00:35:36,600 --> 00:35:39,260
I know I've been hard on you in the
past.
425
00:35:39,900 --> 00:35:42,620
I'm thinking about you every single day.
426
00:35:43,100 --> 00:35:46,440
And I love you so very much.
427
00:35:48,240 --> 00:35:54,000
In that brief moment, I felt I got my
mom back.
428
00:35:56,060 --> 00:35:57,600
Like, I have a mom.
429
00:36:35,980 --> 00:36:40,320
One time I went out to promenade, I felt
really lonely.
430
00:36:42,300 --> 00:36:44,740
I hadn't ran in a long time.
431
00:36:45,380 --> 00:36:49,760
There was like this little voice inside
of me saying, run, you love to run.
432
00:36:55,480 --> 00:37:02,220
People were laughing at me. They were
433
00:37:02,220 --> 00:37:03,220
pointing at me.
434
00:37:03,530 --> 00:37:06,670
And I just kept running and people were
like, oh, that American was crazy.
435
00:37:10,110 --> 00:37:11,970
Prison is a really tough place.
436
00:37:12,510 --> 00:37:15,010
But running gave me something to hold on
to.
437
00:37:16,690 --> 00:37:20,310
And running truly supported me in being
sane.
438
00:37:23,870 --> 00:37:27,070
And that's when I started reading books.
439
00:37:30,480 --> 00:37:36,620
I came across a really powerful book on
positivity, and everything in the book
440
00:37:36,620 --> 00:37:38,720
was not how I was living my life.
441
00:37:40,040 --> 00:37:43,220
I was cynical. I was very selfish.
442
00:37:43,620 --> 00:37:50,100
I grew up in a very negative mind state,
starting from my childhood all the way
443
00:37:50,100 --> 00:37:55,340
up. So a book on positivity, it was just
very helpful because it focused on
444
00:37:55,340 --> 00:37:56,660
being generous.
445
00:37:57,450 --> 00:38:01,190
Being kind to yourself, being kind to
other people, and just having overall
446
00:38:01,190 --> 00:38:04,670
positive mental attitude throughout your
life.
447
00:38:10,350 --> 00:38:11,350
2005.
448
00:38:14,730 --> 00:38:19,190
I've been here for two and a half years
already.
449
00:38:19,930 --> 00:38:24,430
Out of nowhere, I was called into the
head administrator's office.
450
00:38:26,670 --> 00:38:28,690
I had no idea why I was coming in.
451
00:38:30,590 --> 00:38:32,410
I got, like, really paranoid.
452
00:38:34,390 --> 00:38:37,310
I was like, what's happening right now?
453
00:38:37,710 --> 00:38:38,870
What is this?
454
00:38:48,030 --> 00:38:49,030
Jones.
455
00:38:54,960 --> 00:38:58,500
A request was made to retest the drugs
that were found in the trunk of your car
456
00:38:58,500 --> 00:38:59,640
on your arrest.
457
00:39:00,240 --> 00:39:06,140
The results of this test have shown that
some of the heroin was in fact chalked
458
00:39:06,140 --> 00:39:06,919
up.
459
00:39:06,920 --> 00:39:12,500
He said, we've retested the drugs and
the bulk of the drugs were fake.
460
00:39:14,560 --> 00:39:18,780
As a result of this, your sentence has
been reduced.
461
00:39:21,420 --> 00:39:22,640
You are free to go.
462
00:39:30,600 --> 00:39:33,320
I was thinking about every scenario
possible.
463
00:39:34,440 --> 00:39:38,040
I couldn't seem, none of it made sense
to me.
464
00:39:41,320 --> 00:39:42,460
So it's a mystery.
465
00:39:43,980 --> 00:39:44,980
I'll never know.
466
00:39:46,080 --> 00:39:49,020
All I knew is that I was a free man.
467
00:39:53,880 --> 00:39:56,180
The guard took me to the airport.
468
00:39:56,920 --> 00:39:59,040
I was in handcuffs for 10 straight
hours.
469
00:39:59,670 --> 00:40:06,090
Until I hit American soil, it was an
absolute relief to be home.
470
00:40:09,950 --> 00:40:13,250
When I was released, I was just happy to
be out.
471
00:40:16,610 --> 00:40:21,090
I knew I needed to go back home to
connect with my mom.
472
00:40:25,490 --> 00:40:27,070
Now thinking about it.
473
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
I felt ashamed.
474
00:40:31,020 --> 00:40:33,400
I put my mom through a lot of stuff.
475
00:40:34,420 --> 00:40:38,940
And I was embarrassed to go home to my
mom.
476
00:40:40,160 --> 00:40:47,100
I wished that I could have told her the
full truth when I was writing
477
00:40:47,100 --> 00:40:48,640
those letters in prison.
478
00:40:49,240 --> 00:40:50,920
She still thought I was innocent.
479
00:40:53,180 --> 00:40:55,340
I had to finally come clean.
480
00:40:56,490 --> 00:40:59,030
I had to tell her, not for her but for
me.
481
00:40:59,730 --> 00:41:00,930
I had to free myself.
482
00:41:10,230 --> 00:41:16,490
I went home.
483
00:41:22,690 --> 00:41:23,690
Mom?
484
00:41:26,830 --> 00:41:27,910
Get rid of it.
485
00:41:33,250 --> 00:41:34,250
Okay, baby.
486
00:41:36,770 --> 00:41:41,870
I got something big to tell you, Mom.
487
00:41:42,850 --> 00:41:45,450
And I'm not really proud of it.
488
00:41:46,330 --> 00:41:47,590
I just came clean.
489
00:41:48,950 --> 00:41:50,490
I just started admitting it.
490
00:41:51,430 --> 00:41:53,070
Mom, this is what I really did.
491
00:41:54,190 --> 00:41:56,430
I lied in my letters from prison.
492
00:41:59,590 --> 00:42:03,010
I knew I was smuggling drugs.
493
00:42:05,630 --> 00:42:12,570
My greed and selfishness only thought
about me and nobody else in those
494
00:42:12,570 --> 00:42:13,570
moments.
495
00:42:17,930 --> 00:42:23,310
I should probably scold you or
something.
496
00:42:32,170 --> 00:42:33,790
She didn't judge me for it.
497
00:42:35,010 --> 00:42:36,530
She still loves me.
498
00:42:37,450 --> 00:42:39,070
Realize that people make mistakes.
499
00:42:40,410 --> 00:42:44,670
And she also realizes that people can
change their life too.
500
00:42:46,330 --> 00:42:48,210
I never wanted to hurt my mom.
501
00:42:51,750 --> 00:42:53,430
I'll come home, baby.
502
00:43:05,930 --> 00:43:08,650
For a long time, I was running away from
myself.
503
00:43:11,550 --> 00:43:17,650
I made a lot of bad choices that
ultimately took me to prison.
504
00:43:19,490 --> 00:43:23,290
But I'm grateful for it. I wouldn't want
to experience that again.
505
00:43:24,170 --> 00:43:29,050
But I'm grateful for the experience that
has me in this chair right now.
506
00:43:44,359 --> 00:43:45,960
Now, I'm not a stripper.
507
00:43:46,560 --> 00:43:47,660
I'm not a model.
508
00:43:48,460 --> 00:43:49,780
I'm not a drug runner.
509
00:43:51,300 --> 00:43:52,340
I'm Garen Joan.
37649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.