Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,280
I cannot believe I'm really going with
the Columbia.
2
00:00:23,720 --> 00:00:24,720
I'm only 18.
3
00:00:24,900 --> 00:00:27,600
I wasn't even thinking about, you're
going to smoke a drug.
4
00:00:28,980 --> 00:00:31,820
I'm going to literally have it in my bra
and in my underwear.
5
00:00:35,980 --> 00:00:37,800
I realized I was set up.
6
00:00:38,860 --> 00:00:40,440
So now I'm suspicious of everybody.
7
00:00:43,780 --> 00:00:46,560
Bitch, this better be a part, you know,
of the plan.
8
00:00:49,320 --> 00:00:53,240
How do you call your mom and tell her
that you're in a third world country for
9
00:00:53,240 --> 00:00:54,480
trafficking heroin?
10
00:00:57,020 --> 00:01:00,940
I just felt so destroyed inside. My life
had been ripped away from me.
11
00:01:25,530 --> 00:01:27,510
Well, I was born and raised in Brooklyn,
New York.
12
00:01:28,650 --> 00:01:31,250
I was 18 years old with no direction in
life.
13
00:01:34,090 --> 00:01:37,670
My mom and I lived by ourselves in a two
-bedroom apartment.
14
00:01:38,690 --> 00:01:39,790
Never met my father.
15
00:01:41,730 --> 00:01:46,210
It has been me and my mom, so that's why
it's always kind of hurted, the fact
16
00:01:46,210 --> 00:01:47,530
that we never really got along.
17
00:01:49,110 --> 00:01:53,650
I just wanted to be free and live my
life and, you know, her being a mother.
18
00:01:54,160 --> 00:01:56,580
Keeping me in was just making me want to
break free even more.
19
00:01:59,880 --> 00:02:02,580
I was around 370 pounds.
20
00:02:03,900 --> 00:02:07,380
And being 5 '4", big.
21
00:02:09,100 --> 00:02:12,660
When you're stuck in a certain mind
frame and you don't have the help to get
22
00:02:12,660 --> 00:02:16,640
of that and you have this habit of
eating, you basically just stay right
23
00:02:16,640 --> 00:02:18,920
because this is all I know. This is my
comfort food.
24
00:02:21,720 --> 00:02:22,760
I love clothes.
25
00:02:23,480 --> 00:02:24,480
I like fashion.
26
00:02:25,980 --> 00:02:29,840
When I did apply for a job, I felt like
they would look at me like, oh, she's
27
00:02:29,840 --> 00:02:31,360
not going to do the work. She's going to
be lazy.
28
00:02:33,340 --> 00:02:38,280
And I just felt like a lot of times I
would be discriminated against because
29
00:02:38,280 --> 00:02:39,099
my size.
30
00:02:39,100 --> 00:02:42,120
But I used to act like it didn't bother
me.
31
00:02:42,980 --> 00:02:45,620
But now, you know, it bothered me.
32
00:02:49,340 --> 00:02:51,280
I remember one day I see this article.
33
00:02:52,120 --> 00:02:57,400
about gastric bypass surgery they were
just making it seem like oh this surgery
34
00:02:57,400 --> 00:03:02,340
and it'll change your life because there
were people who had got it already and
35
00:03:02,340 --> 00:03:08,520
they have lost this dramatic amount of
weight and I'll be like oh that's gonna
36
00:03:08,520 --> 00:03:09,700
be me oh and I'm cute
37
00:03:11,470 --> 00:03:15,070
I'm going to get that. So it was like a
eureka moment, like I'm going to be able
38
00:03:15,070 --> 00:03:18,310
to go shopping, I'm going to get a job,
and I'm going to have money.
39
00:03:18,930 --> 00:03:25,350
I just felt like with that surgery, all
these great things in my life would come
40
00:03:25,350 --> 00:03:26,350
too.
41
00:03:27,910 --> 00:03:30,210
I started, you know, trying to find out
about it.
42
00:03:32,330 --> 00:03:36,170
I found out that I was going to have to
pay like roughly $6 ,000.
43
00:03:37,250 --> 00:03:39,370
That's when it became like, oh boy.
44
00:03:40,609 --> 00:03:42,990
Money, again, it's like it always boils
down to that.
45
00:03:44,690 --> 00:03:48,910
Now, I found something that can actually
help me lose weight and help me lose
46
00:03:48,910 --> 00:03:54,850
weight maybe quickly and help me change
my life around, and I had to find a way
47
00:03:54,850 --> 00:03:59,790
to come up with money and really think,
you know, what am I going to do?
48
00:04:03,210 --> 00:04:06,090
I think it was in the morning, and there
was a knock on my door.
49
00:04:06,910 --> 00:04:09,070
My cousin Marie went to go get it.
50
00:04:11,310 --> 00:04:14,430
So I go to the door, and she has this
guy with her.
51
00:04:14,730 --> 00:04:16,730
I hear him telling my cousin to talk
Spanish.
52
00:04:18,990 --> 00:04:23,910
So I'm standing there thinking, like,
who is this? Like, why is he at my door?
53
00:04:24,150 --> 00:04:27,410
Why is my cousin saying he's talking
Spanish to this man?
54
00:04:27,930 --> 00:04:30,610
So I asked him, like, why do you need
someone to speak Spanish?
55
00:04:31,550 --> 00:04:33,170
He's like, well, do you know Spanish?
56
00:04:34,110 --> 00:04:35,190
And I'm like, yeah, I do.
57
00:04:35,610 --> 00:04:37,090
Can you tell me something in Spanish?
58
00:04:39,770 --> 00:04:42,070
His eyes was, like, lit up.
59
00:04:42,430 --> 00:04:44,950
To me, it's so normal, because, hello?
60
00:04:45,250 --> 00:04:47,270
Like, I'm Puerto Rican in Colombia.
Like,
61
00:04:48,450 --> 00:04:49,450
I was like, okay.
62
00:04:49,470 --> 00:04:50,850
Why do you need someone to speak
Spanish?
63
00:04:52,250 --> 00:04:54,950
And he's just like, I need someone to go
to Colombia.
64
00:04:56,190 --> 00:04:57,210
I was like, really?
65
00:04:57,910 --> 00:04:59,290
My grandmother's from there.
66
00:04:59,650 --> 00:05:02,150
It was always like a dream of mine to go
to Colombia.
67
00:05:03,290 --> 00:05:08,310
And he lowered his voice, and he was
like, well, I need someone to...
68
00:05:08,800 --> 00:05:10,100
Bring some drugs back for me.
69
00:05:13,500 --> 00:05:15,780
It was kind of like an are you serious
moment.
70
00:05:17,360 --> 00:05:19,260
Drugs, like, okay.
71
00:05:20,500 --> 00:05:25,160
I was kind of, you know, alarmed. But at
the same time, I was kind of curious.
72
00:05:25,740 --> 00:05:27,980
I was just thinking, no job.
73
00:05:29,260 --> 00:05:30,540
I know there's money involved.
74
00:05:33,060 --> 00:05:34,180
What are you going to do, Viv?
75
00:05:36,500 --> 00:05:38,460
He's like, well, give me your phone
number.
76
00:05:39,160 --> 00:05:42,800
I'll call you later, you know, so we can
meet up.
77
00:05:45,180 --> 00:05:49,460
It's basically crunch time, like, you
see that I'm going to do it or I'm just
78
00:05:49,460 --> 00:05:50,680
going to stay in the same predicament.
79
00:05:58,440 --> 00:06:01,520
Peter called me, like, around 5, 5 .30.
80
00:06:02,180 --> 00:06:04,060
He's like, what are you doing?
81
00:06:07,590 --> 00:06:10,070
Damn, this is for real. Like,
everything's happening so fast.
82
00:06:22,530 --> 00:06:25,970
I'm like, well, what do you need me to
bring back?
83
00:06:26,190 --> 00:06:30,230
And he's like, well, I need you to bring
back a kilo.
84
00:06:31,430 --> 00:06:35,490
So I'm thinking, like, okay.
85
00:06:36,620 --> 00:06:38,580
a kilo. So I'm like, okay, that's a lot.
86
00:06:39,600 --> 00:06:42,480
So I asked him like, okay, so how much
does it pay?
87
00:06:44,040 --> 00:06:46,880
He's like, okay, well, 20 ,000.
88
00:06:50,720 --> 00:06:54,880
When was I ever going to get an
opportunity like just handed to me just
89
00:06:54,880 --> 00:06:55,880
that?
90
00:06:56,500 --> 00:06:57,540
When was that going to occur?
91
00:06:58,900 --> 00:06:59,900
Never.
92
00:07:04,760 --> 00:07:09,680
What's so special about this life of
mine that it's not worth taking the risk
93
00:07:09,680 --> 00:07:13,820
doing this for 20 grand? Like, hey, why
not?
94
00:07:14,680 --> 00:07:18,240
So I was just like, I'll do it.
95
00:07:19,880 --> 00:07:21,260
Yeah, I'll go.
96
00:07:25,500 --> 00:07:28,300
So he was like, let's go get your
passport picture.
97
00:07:32,300 --> 00:07:34,960
I was like, this is cool, because, you
know, I always wanted a passport.
98
00:07:39,240 --> 00:07:43,180
I was traveling on the 26th, which was
the day after Christmas.
99
00:07:44,380 --> 00:07:46,080
I hid the ticket in a box.
100
00:07:47,760 --> 00:07:50,620
I was so excited. I was opening it, and
I'm looking at it.
101
00:07:52,340 --> 00:07:56,280
I wasn't even thinking about, oh, you're
going to smoke drugs. I was thinking,
102
00:07:56,280 --> 00:07:58,300
like, you're going to Columbia.
103
00:08:07,820 --> 00:08:11,940
Christmas was very nice. You know, my
uncles, my mom's two brothers, they came
104
00:08:11,940 --> 00:08:17,380
over and we had, like, Spanish food, you
know, rice and peas and potato salad
105
00:08:17,380 --> 00:08:20,460
and bed needs and roast pork, you know.
106
00:08:24,760 --> 00:08:27,960
My phone rang.
107
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
It was Peter.
108
00:08:30,600 --> 00:08:32,840
He's like, is there any way that you
can...
109
00:08:33,520 --> 00:08:35,120
Come downstairs for a little while.
110
00:08:36,960 --> 00:08:41,600
I told my mother that I was running
downstairs real quick to go meet a
111
00:08:48,620 --> 00:08:53,040
He showed me pictures of the man who was
supposed to pick me up from the
112
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
airport.
113
00:08:55,120 --> 00:08:57,620
The man in the picture, he looked really
nice. He was smiling.
114
00:08:59,530 --> 00:09:05,670
Up until now, I never really asked him
stupidly, how was I going to bring the
115
00:09:05,670 --> 00:09:06,609
drugs back?
116
00:09:06,610 --> 00:09:09,310
So, you know, I asked him, like, is it
going to be in my bag?
117
00:09:09,630 --> 00:09:11,470
We're going to have it on you, on your
dress.
118
00:09:12,930 --> 00:09:15,270
You're going to have it on you? Are you
freaking kidding me?
119
00:09:16,630 --> 00:09:20,670
He hits me with the news the day before
that I'm going to literally have it in
120
00:09:20,670 --> 00:09:24,690
my bra and in my underwear on me going
through the airport.
121
00:09:25,070 --> 00:09:27,530
You wait until now to tell me that I'm
going to have it on me?
122
00:09:27,760 --> 00:09:30,240
He should have put that out there from
jump.
123
00:09:32,480 --> 00:09:34,960
Because that's a very strange way to
carry drugs.
124
00:09:36,340 --> 00:09:37,660
Literally on me.
125
00:09:38,380 --> 00:09:41,000
Don't worry about it. Everything's going
to be just fine, you know?
126
00:09:42,260 --> 00:09:44,700
I know people are probably going to say,
well, then why do it?
127
00:09:45,180 --> 00:09:47,380
There's a passport board. There's
tickets bought.
128
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
All right.
129
00:09:50,140 --> 00:09:51,140
All right.
130
00:09:51,540 --> 00:09:53,060
You know, let's do this.
131
00:10:05,939 --> 00:10:09,960
My mom kept asking me, like, what's
wrong with you? You might, you know,
132
00:10:09,960 --> 00:10:11,900
real quiet today. And I'm like, no, I
don't feel good.
133
00:10:13,920 --> 00:10:18,440
I got kind of sad because I'm thinking,
like, what if this is my last Christmas
134
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
with them?
135
00:10:20,260 --> 00:10:24,520
I felt like I was going to do something
so huge, and everybody's in front of me,
136
00:10:24,560 --> 00:10:28,720
and I'm just sitting here acting like
everything's fine, when in my mind, I
137
00:10:28,720 --> 00:10:32,300
that tomorrow I'm about to go do
something incriminating.
138
00:10:32,780 --> 00:10:36,520
One. And two, something that'll probably
cause me to not see them for a long
139
00:10:36,520 --> 00:10:37,520
time.
140
00:10:39,760 --> 00:10:43,540
It's now December 26th, the day that I
was going to fly out.
141
00:10:46,100 --> 00:10:51,000
I told my mom that I was going to go
stay with a friend of my cousin.
142
00:10:52,180 --> 00:10:57,320
Finally, with enough pleading and
arguing with her, she gave me the okay.
143
00:10:58,460 --> 00:11:00,260
And I was just looking at her like...
144
00:11:02,280 --> 00:11:04,160
Like, I hope I see you again, you know.
145
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
I gotta go, Mom.
146
00:11:10,860 --> 00:11:12,840
I gave her another kiss. I told her I
loved her.
147
00:11:14,440 --> 00:11:21,280
And she gave me the bendición, which in
Spanish is like, like a God bless
148
00:11:21,280 --> 00:11:22,280
you, you know.
149
00:11:25,340 --> 00:11:29,900
I just kind of wish, like, she would
have found the ticket and ripped it up,
150
00:11:29,900 --> 00:11:30,980
then I wouldn't be doing this.
151
00:11:34,780 --> 00:11:40,060
But then I had to face the fact that
what was done was done. I already said
152
00:11:40,140 --> 00:11:41,580
you know, I couldn't go back.
153
00:11:44,640 --> 00:11:47,440
Being on the plane, you know, for the
first time, it was very exciting.
154
00:11:48,380 --> 00:11:52,320
I cannot believe I'm really going to
Columbia. Like, I'm going to my
155
00:11:52,320 --> 00:11:56,260
grandmother's birth country. Like, I'm
going to finally get to see the one
156
00:11:56,260 --> 00:11:58,100
that I've always wanted to see my whole
life.
157
00:12:01,320 --> 00:12:04,360
Oh, my God, I'm going to finally have
the money to do this gas trick.
158
00:12:04,760 --> 00:12:08,700
I'm not going to spend my money
stupidly, and I'm going to save it, and
159
00:12:08,700 --> 00:12:14,120
going to do what I got to do with it.
And I was just like, this is so unreal.
160
00:12:15,980 --> 00:12:22,960
When I landed in Barranquilla, it was
like I stepped into a furnace.
161
00:12:23,040 --> 00:12:24,580
It was so hot.
162
00:12:26,500 --> 00:12:29,100
I was worried about the danger in
Colombia.
163
00:12:31,950 --> 00:12:35,090
I knew that they kidnapped tourists
because they think tourists have money.
164
00:12:36,370 --> 00:12:42,370
I was scared if somebody could have
tried to rob me or stab me. Like, I
165
00:12:42,370 --> 00:12:43,370
know what to think.
166
00:12:48,290 --> 00:12:49,830
I went into the waiting area.
167
00:12:50,510 --> 00:12:55,650
I see this guy there, and he's waving at
me, and he's like, Viviana.
168
00:13:00,720 --> 00:13:06,100
I definitely had a sense of relief that
I wasn't abandoned at the airport and
169
00:13:06,100 --> 00:13:07,600
that somebody was actually there to get
me.
170
00:13:14,040 --> 00:13:18,580
I was feeling still a little bit nervous
because I didn't know the driver and I
171
00:13:18,580 --> 00:13:22,920
didn't know what they could have been
capable of doing or if things could have
172
00:13:22,920 --> 00:13:25,200
went ugly or what, you know.
173
00:13:28,620 --> 00:13:29,800
And I get in the car.
174
00:13:33,619 --> 00:13:40,080
Carlos turned around and he's like, he
had the salt and pepper hair.
175
00:13:40,940 --> 00:13:42,140
He had the mustache.
176
00:13:43,160 --> 00:13:44,420
He could be my grandfather.
177
00:13:45,640 --> 00:13:49,800
I was a little bit more reassured about
my trip because I'm feeling like, okay,
178
00:13:49,840 --> 00:13:52,860
everything is, you know, flowing the way
it's supposed to.
179
00:13:58,460 --> 00:14:01,900
It may sound weird because I wasn't born
there, but I just felt like I was.
180
00:14:02,160 --> 00:14:04,620
Home, in a sense, like I'm in my
grandmother's home.
181
00:14:13,380 --> 00:14:15,220
So we pull up into this hotel.
182
00:14:17,340 --> 00:14:20,900
Carlos, he tells me to be up bright and
early in the morning because he's going
183
00:14:20,900 --> 00:14:21,900
to come get me.
184
00:14:26,300 --> 00:14:27,460
I go in my room.
185
00:14:30,160 --> 00:14:35,140
And I'm thinking, like, Oh, my God, Viv,
like, you're really out here by
186
00:14:35,140 --> 00:14:36,140
yourself.
187
00:14:38,780 --> 00:14:41,920
I basically was trying to psych myself
into thinking, like, oh, everything's
188
00:14:41,920 --> 00:14:43,500
going to be fine.
189
00:14:43,800 --> 00:14:47,200
But in the back of my mind, I'm
thinking, well, what if everything ain't
190
00:14:54,240 --> 00:14:55,500
Put the television on.
191
00:14:57,020 --> 00:15:01,320
I'm flicking through the channels, and I
don't know nothing I'm seeing.
192
00:15:04,840 --> 00:15:09,420
I tried my best not to dwell on it back
home because then I know I would start
193
00:15:09,420 --> 00:15:12,020
missing it and I would start thinking
about it.
194
00:15:15,260 --> 00:15:20,360
So it was kind of a little battle with
myself, you know, trying to calm myself
195
00:15:20,360 --> 00:15:23,880
down but still having that urge of
thinking, what if something goes wrong?
196
00:15:36,400 --> 00:15:41,240
That night, I had a dream with a friend
of mine who had passed away.
197
00:15:42,380 --> 00:15:43,780
He's really upset at me.
198
00:15:44,940 --> 00:15:47,260
And he's like, tomorrow you get locked
up.
199
00:15:51,060 --> 00:15:53,700
At that point, I felt like everything
was over.
200
00:16:00,160 --> 00:16:06,350
The next day when I woke up, I was kind
of hoping that it was all a dream.
201
00:16:10,230 --> 00:16:13,750
I'm looking around and I'm like, damn,
I'm still here.
202
00:16:19,690 --> 00:16:23,870
So I come outside and the first thing
I'm thinking is, you know, what are we
203
00:16:23,870 --> 00:16:25,370
doing for the day?
204
00:16:28,890 --> 00:16:30,710
He's like, I'm going to take you
shopping.
205
00:16:31,230 --> 00:16:32,230
So I'm like, okay.
206
00:16:32,800 --> 00:16:35,780
I was excited. I was nervous, but I was
pretty excited.
207
00:16:46,100 --> 00:16:51,000
The flea market over there was really
nice. They had all these vibrant colored
208
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
jewelry.
209
00:16:52,520 --> 00:16:54,440
He's like, oh, you like that?
210
00:16:55,420 --> 00:16:56,420
That's nice.
211
00:17:07,760 --> 00:17:08,920
It was just a cool day.
212
00:17:11,800 --> 00:17:15,599
I was feeling more confident about my
decision, I guess because they put me
213
00:17:15,599 --> 00:17:16,599
at a comfort zone.
214
00:17:17,220 --> 00:17:20,900
You know, at that point, it felt like
they wasn't a threat.
215
00:17:26,160 --> 00:17:31,000
Then when we left, he told me that he
was going to take me to his friend's
216
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
house.
217
00:17:32,500 --> 00:17:35,320
And he's like, Peter did tell you.
218
00:17:35,770 --> 00:17:38,470
how you gonna carry it, right? And I'm
like, yeah, you know, Peter told me that
219
00:17:38,470 --> 00:17:41,110
I was gonna have it on me.
220
00:17:42,310 --> 00:17:45,150
He's like, yeah, but don't worry about
it.
221
00:17:45,610 --> 00:17:51,770
We're gonna go measure your butt and
your hip, you know, your hip size to
222
00:17:51,770 --> 00:17:55,990
the underwear and the bra to hold the
drugs.
223
00:17:58,690 --> 00:18:00,950
I got a little bit nervous.
224
00:18:01,290 --> 00:18:02,930
I really didn't know what to expect.
225
00:18:07,040 --> 00:18:11,480
This guy comes out, and he's an older
man.
226
00:18:20,600 --> 00:18:23,800
He's very nice, and the first thing he
asks us is, do we want black coffee?
227
00:18:25,120 --> 00:18:27,160
That's a very big thing in Colombia, is
black coffee.
228
00:18:35,110 --> 00:18:37,970
I'm looking around the house and it was
already home, boo, home.
229
00:18:38,550 --> 00:18:39,750
A lot of pictures up.
230
00:18:40,690 --> 00:18:46,610
So we're sitting in there and Carlos
goes, go in the room
231
00:18:46,610 --> 00:18:52,230
and take off your stuff real quick, you
know, so he can measure you.
232
00:18:56,330 --> 00:19:01,010
So I'm like thinking to myself, I don't
even know him and I got to take my
233
00:19:01,010 --> 00:19:03,130
clothes off and stand in bra and panty
in front of him.
234
00:19:23,850 --> 00:19:25,990
And he's like, don't worry, you look
really uneasy.
235
00:19:27,090 --> 00:19:28,550
I'm going to do it, you know, really
fast.
236
00:19:30,290 --> 00:19:31,950
I take off my pants and my shirt.
237
00:19:40,510 --> 00:19:43,930
I felt very uncomfortable because, you
know, I'm a big girl. Like, it was very
238
00:19:43,930 --> 00:19:44,930
uneasy for me.
239
00:19:47,290 --> 00:19:51,470
What kept playing in my mind was, why do
I have to have it on me?
240
00:19:52,010 --> 00:19:53,390
Why can't it be in my suitcase?
241
00:19:58,290 --> 00:20:04,290
I've never heard of that before. I've
never heard of no one traveling with
242
00:20:04,290 --> 00:20:06,510
on them, you know.
243
00:20:10,450 --> 00:20:13,810
All these thoughts are running through
my mind, and I'm trying to, like, no,
244
00:20:13,850 --> 00:20:15,190
Vivian, like, just relax.
245
00:20:17,770 --> 00:20:21,070
I get dressed, and I go out there, and
I'm thinking to myself,
246
00:20:23,360 --> 00:20:25,180
Again, what is it with these people?
247
00:20:26,100 --> 00:20:31,260
Do they really think carrying this stuff
on me isn't going to be noticeable?
248
00:20:34,340 --> 00:20:37,520
But then, you know, I try to brush it
off and I'm thinking to myself, well,
249
00:20:37,520 --> 00:20:41,400
know, this is what they do. Like, he
must know what he's talking about.
250
00:20:42,380 --> 00:20:43,380
Let's go with the flow.
251
00:20:51,980 --> 00:20:58,900
So we pull up into the hotel, and I'm
thinking, I didn't
252
00:20:58,900 --> 00:20:59,900
call home yet.
253
00:21:10,460 --> 00:21:12,940
I go across the street, and I call my
cousin.
254
00:21:15,180 --> 00:21:17,320
She's like, you like it out there? How
is it?
255
00:21:17,640 --> 00:21:21,120
So I'm telling her, like, I was fine,
that I was safe. Everything's cool.
256
00:21:22,960 --> 00:21:25,980
So I told her I loved her and I'll be
giving her another ring soon.
257
00:21:30,980 --> 00:21:34,700
I'm like, wow, you know, Columbia was
really nice.
258
00:21:35,080 --> 00:21:36,180
It was really alive.
259
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
So that kind of calmed me.
260
00:21:39,680 --> 00:21:42,920
I definitely was feeling a little bit
more safe.
261
00:21:45,740 --> 00:21:47,720
As soon as I walked in, I found my phone
rings.
262
00:21:51,850 --> 00:21:54,970
And he's like, don't call home too much.
263
00:21:56,150 --> 00:21:58,470
At that point, I felt like, okay, I'm
being watched.
264
00:22:00,230 --> 00:22:01,810
So now I'm suspicious of everybody.
265
00:22:03,470 --> 00:22:05,610
Everybody that speaks to me, everybody
that says hi.
266
00:22:07,750 --> 00:22:11,990
I felt like the receptionist in the
hotel was the one who told him because
267
00:22:11,990 --> 00:22:13,410
was just super friendly.
268
00:22:23,310 --> 00:22:24,310
I couldn't sleep.
269
00:22:24,990 --> 00:22:27,750
I was just scared that something could
have happened to me.
270
00:22:28,630 --> 00:22:32,810
So now I'm basically like a sheep in a
pack of wolves.
271
00:22:38,030 --> 00:22:41,090
The next day, a part of me really wanted
to run back.
272
00:22:41,650 --> 00:22:44,030
But I'm like, all right, I'm still here,
you know.
273
00:22:45,510 --> 00:22:47,090
Let me just do what I have to do.
274
00:22:48,950 --> 00:22:50,050
Carlos calls my phone.
275
00:22:50,810 --> 00:22:53,990
He was like, you're going to have a good
day today.
276
00:22:54,910 --> 00:22:56,110
And I'm like, okay.
277
00:22:57,150 --> 00:22:58,410
We're going somewhere special.
278
00:22:59,330 --> 00:23:00,750
Or we're going to take you to the beach.
279
00:23:03,150 --> 00:23:07,450
But I'm thinking to the beach for you
to, you know, have fun.
280
00:23:08,270 --> 00:23:10,770
You know, we're going to go, we're going
to be on the sand.
281
00:23:11,610 --> 00:23:15,490
I'm going to get to experience the water
and go swimming.
282
00:23:17,630 --> 00:23:18,630
I come downstairs.
283
00:23:19,420 --> 00:23:21,420
And he's like, you good to go? I'm like,
yeah, I'm good.
284
00:23:29,360 --> 00:23:33,460
We're driving, and we're driving, and
we're driving.
285
00:23:34,300 --> 00:23:38,580
We had to be on the road for about close
to an hour.
286
00:23:43,480 --> 00:23:44,800
I asked him, you know.
287
00:23:46,340 --> 00:23:49,320
Are you sure we're going to the beach?
And they start laughing.
288
00:23:51,320 --> 00:23:56,600
The driver's like, yeah, we're going to
the beach, don't worry.
289
00:23:59,960 --> 00:24:03,560
We were going somewhere that kind of got
me a little iffy.
290
00:24:14,040 --> 00:24:16,080
Finally, we pull up to a hot restaurant.
291
00:24:18,720 --> 00:24:21,760
And he was like, I just want you to meet
some people.
292
00:24:22,400 --> 00:24:25,860
So I'm thinking, oh, Lord, like, what
now?
293
00:24:30,740 --> 00:24:32,580
And there's two women sitting there.
294
00:24:33,220 --> 00:24:35,040
One of them was really quiet.
295
00:24:39,160 --> 00:24:41,320
The other one, she was more.
296
00:24:42,639 --> 00:24:48,840
On a friendly note, I'm thinking to
myself, okay, maybe
297
00:24:48,840 --> 00:24:52,080
these two girls are going to be
trafficking with me.
298
00:24:52,700 --> 00:24:55,460
You know, that's the first thought that
ran in my mind when I saw them, because
299
00:24:55,460 --> 00:24:57,860
I'm thinking, why are we coming to meet
two females?
300
00:24:59,680 --> 00:25:03,820
Carla's like, okay, well, these two work
at the airport.
301
00:25:05,000 --> 00:25:06,700
One of them works here in Barranquilla.
302
00:25:08,420 --> 00:25:10,500
The other one works in Bogota.
303
00:25:12,010 --> 00:25:14,210
and they're going to be the ones
searching you.
304
00:25:15,990 --> 00:25:21,190
So when he said that, I was just like,
everything's fine.
305
00:25:21,610 --> 00:25:22,610
Everything's lovely.
306
00:25:22,910 --> 00:25:25,970
You couldn't tell me by a can of worms.
Nothing else mattered at that point
307
00:25:25,970 --> 00:25:27,410
because I feel like, oh, well, I'm good.
308
00:25:31,110 --> 00:25:37,430
I went by the water. I just really
thought about, okay, like, oh, Viv, you
309
00:25:37,430 --> 00:25:38,450
so worried for nothing.
310
00:25:39,159 --> 00:25:41,640
Everything really is taken care of, you
know.
311
00:25:42,940 --> 00:25:45,780
Don't worry about it. Like, you're going
to be good. You're going to go home.
312
00:25:45,880 --> 00:25:46,880
Everything's going to be fine.
313
00:25:48,520 --> 00:25:53,200
I was actually very surprised because
I'm thinking, you know, I know that
314
00:25:53,200 --> 00:25:56,960
all over the place, you know, they have
inside jobs, but I can't believe they're
315
00:25:56,960 --> 00:25:58,580
in on this. Like, they're really going
to search me.
316
00:26:05,840 --> 00:26:07,820
Caller drops me off. He's like...
317
00:26:08,320 --> 00:26:12,580
I'll be back tomorrow, and I'm going to
come bring you the undergarments.
318
00:26:14,020 --> 00:26:18,840
When he said that, that kind of put the
nervousness right back in me.
319
00:26:22,760 --> 00:26:25,760
If tomorrow he's going to bring me the
undergarments, it means the next day I'm
320
00:26:25,760 --> 00:26:31,280
leaving. So that kind of put me at like
a, damn, I'm really about to do this.
321
00:26:48,080 --> 00:26:50,700
The phone rings and this call goes, and
he was like, I'm coming up.
322
00:26:53,420 --> 00:26:59,160
He wasn't smiling.
323
00:26:59,440 --> 00:27:01,060
He was very businessy.
324
00:27:03,600 --> 00:27:05,000
He gives me the duffel bag.
325
00:27:06,040 --> 00:27:09,600
He tells me, go in the bathroom, you
know, just put this on.
326
00:27:15,160 --> 00:27:17,440
The bra was normal. It just...
327
00:27:17,710 --> 00:27:18,710
felt really heavy.
328
00:27:25,050 --> 00:27:26,050
Everything fit.
329
00:27:26,310 --> 00:27:28,690
It didn't look abnormal.
330
00:27:28,930 --> 00:27:29,930
It looked fine.
331
00:27:32,170 --> 00:27:35,770
As I'm touching it, I notice that you
can hear the plastic from the package.
332
00:27:39,690 --> 00:27:41,050
That really scared me.
333
00:27:41,670 --> 00:27:43,930
It'll just take the wrong person to
brush past me.
334
00:27:45,110 --> 00:27:46,110
It's over.
335
00:27:49,770 --> 00:27:53,530
I basically was touching it, and I'm
telling him, like, don't you hear it?
336
00:27:56,010 --> 00:28:01,910
And he's looking at me like, oh, only a
little bit. I'm like, no, you can hear
337
00:28:01,910 --> 00:28:03,650
it. I can hear it. I'm not going crazy.
338
00:28:05,710 --> 00:28:10,850
And he's like, no, it's fine. I'm
telling you, don't worry about it.
339
00:28:10,850 --> 00:28:12,070
he kept telling me, don't worry about
it.
340
00:28:13,430 --> 00:28:14,430
He's like,
341
00:28:17,210 --> 00:28:21,800
I wanted to give you these, and they
were like these two little, Real small
342
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
pills.
343
00:28:23,100 --> 00:28:25,320
He was like, these pills are basically
for your nerves.
344
00:28:29,460 --> 00:28:33,560
The way I was feeling so wrecked at the
moment, it was like, just give them to
345
00:28:33,560 --> 00:28:35,740
me. Like, he's saying they're for my
nerves.
346
00:28:36,180 --> 00:28:38,760
I'm going to believe that they're for my
nerves, and I'm just going to take
347
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
them.
348
00:28:56,230 --> 00:28:58,390
He was like, I didn't know you was going
to be this young.
349
00:29:00,290 --> 00:29:05,290
So when he said that, I'm thinking,
like, something's up, but I can't
350
00:29:05,390 --> 00:29:06,630
you know, put my finger on it.
351
00:29:08,670 --> 00:29:13,590
Now that I'm thinking back, it was my
instinct letting me know, like, this is
352
00:29:13,590 --> 00:29:14,590
good.
353
00:29:21,960 --> 00:29:26,440
I'd be like, okay, if I pat lightly, I
can't really hear the plastic.
354
00:29:26,980 --> 00:29:29,040
But if I pat hard, then I can.
355
00:29:29,960 --> 00:29:32,480
So now I'm really worried and scared.
356
00:29:33,940 --> 00:29:35,020
This is do or die.
357
00:29:39,540 --> 00:29:43,840
I was trying to calm myself down, but
still having that urge of thinking, what
358
00:29:43,840 --> 00:29:44,840
if something goes wrong?
359
00:29:48,500 --> 00:29:53,640
About 25 minutes into a ride, The
impact, I guess, of the pills just hit
360
00:29:53,740 --> 00:29:55,760
like, and I just felt really high.
361
00:30:07,420 --> 00:30:08,880
I was on cloud nine.
362
00:30:12,040 --> 00:30:15,500
You can tell me anything. Like, I just
felt like I was cool.
363
00:30:15,760 --> 00:30:16,980
I had my shades.
364
00:30:17,420 --> 00:30:20,160
I'm sitting in the car, and I'm just
like, all right, I feel good. Like,
365
00:30:20,260 --> 00:30:21,780
everything's going to be okay.
366
00:30:28,580 --> 00:30:29,800
So we got to the airport.
367
00:30:33,640 --> 00:30:35,820
The feeling of highness definitely gave
me that boost.
368
00:30:37,680 --> 00:30:40,040
So I basically was trying to feel like,
oh, I'm going to get through this. You
369
00:30:40,040 --> 00:30:41,040
know, everything's going to be fine.
370
00:30:46,000 --> 00:30:48,560
So I'm looking, I'm looking, and I'm
like, all right, where is Isabel?
371
00:30:48,840 --> 00:30:49,840
From the beach.
372
00:31:04,540 --> 00:31:07,780
And I see her there, you know, all with
her uniform and everything, and she's
373
00:31:07,780 --> 00:31:08,780
out there texting.
374
00:31:13,480 --> 00:31:15,640
I got in line and I got close.
375
00:31:17,280 --> 00:31:22,060
We gave each other like a quick, like
that quick glance, like, all right, you
376
00:31:22,060 --> 00:31:23,260
know, I see you, I know you're there.
377
00:31:26,980 --> 00:31:28,700
So I put my case through the x -ray
machine.
378
00:31:35,640 --> 00:31:37,960
I stand in front of her, you know, I put
my arms out.
379
00:31:38,680 --> 00:31:40,420
And at first she did the scanner.
380
00:31:48,490 --> 00:31:52,110
And then she did like a quick pat.
381
00:31:57,110 --> 00:32:02,630
As she was patting me down, I was just
thinking, dear God, please don't let
382
00:32:02,630 --> 00:32:05,550
plastic sound off. But I know she's
going to hear it, but I just don't want
383
00:32:05,550 --> 00:32:10,050
make it as obvious. Maybe someone behind
me or, you know, side of me could have
384
00:32:10,050 --> 00:32:11,050
heard it.
385
00:32:22,210 --> 00:32:23,210
She was like, you good.
386
00:32:24,210 --> 00:32:31,050
So I grab my bag and I'm just thinking
387
00:32:31,050 --> 00:32:36,090
like, phase one out the window, you
know, we got, you know, I'm fine.
388
00:32:45,230 --> 00:32:48,750
I made it through the first airport, but
I had three more to go.
389
00:32:54,300 --> 00:32:56,800
Okay. All right, Viv, you know, game
time.
390
00:33:03,880 --> 00:33:07,080
We arrive at Bogota, and now I got to
change flights.
391
00:33:08,840 --> 00:33:11,900
I see all the security that you got to
go through.
392
00:33:15,320 --> 00:33:16,860
And I'm like, oh, my goodness.
393
00:33:21,200 --> 00:33:22,780
I didn't get warned about this.
394
00:33:26,640 --> 00:33:28,660
And then there's all these police dogs
everywhere.
395
00:33:30,900 --> 00:33:35,080
And I'm looking at the dog, and I feel
like the dog's looking at me.
396
00:33:36,620 --> 00:33:38,520
Hey, over there, don't come this way.
397
00:33:38,900 --> 00:33:41,960
My heart was just pounding. Everything
was becoming too much.
398
00:33:49,980 --> 00:33:54,240
I use the bathroom, and I'm thinking,
like, what if I just...
399
00:33:54,670 --> 00:33:57,870
flush all of this and just go home, you
know, and say I lost it or something.
400
00:33:58,370 --> 00:34:01,850
But I'm just thinking, like, you know, I
laugh to myself, like, all right, you
401
00:34:01,850 --> 00:34:02,850
know, you crazy.
402
00:34:03,650 --> 00:34:04,650
This is a man.
403
00:34:04,990 --> 00:34:06,210
He knew my apartment.
404
00:34:06,450 --> 00:34:08,290
He knew where my mom lived.
405
00:34:08,750 --> 00:34:09,810
He knew my friends.
406
00:34:10,929 --> 00:34:17,730
So I just chucked it up and felt like,
okay, what's done is done.
407
00:34:17,770 --> 00:34:19,090
You know, I have to go through with it.
408
00:34:23,659 --> 00:34:29,239
The moment I see Maria, I'm just
thinking, thank God she's here.
409
00:34:31,820 --> 00:34:35,199
She didn't make no eye contact with me.
She didn't look at me.
410
00:34:35,540 --> 00:34:38,920
You know, she played her part pretty
damn well.
411
00:34:43,280 --> 00:34:48,780
One of my main concerns was that one of
the other security guards near her were
412
00:34:48,780 --> 00:34:49,759
going to be finished.
413
00:34:49,760 --> 00:34:52,040
And if they would have been finished,
they would have just told me, like, you
414
00:34:52,040 --> 00:34:52,899
know.
415
00:34:52,900 --> 00:34:53,920
Let me search her.
416
00:34:57,380 --> 00:34:58,960
I'm just praying nothing goes wrong.
417
00:35:06,100 --> 00:35:07,100
I'm in her line.
418
00:35:07,600 --> 00:35:08,780
She's about to search me.
419
00:35:09,680 --> 00:35:10,680
Everything's good.
420
00:35:12,500 --> 00:35:14,940
So I walk up to her and I put my arms
out.
421
00:35:20,380 --> 00:35:22,120
She's being actually pretty rough.
422
00:35:22,760 --> 00:35:26,060
She was, you know, tapping me real hard
and grabbing me.
423
00:35:28,660 --> 00:35:32,120
I was looking at her like, okay, but
then as I saw how the other security
424
00:35:32,120 --> 00:35:36,280
guards, they all kind of were a little
aggressive, so I'm thinking maybe they
425
00:35:36,280 --> 00:35:37,280
have to be this way.
426
00:35:40,500 --> 00:35:42,720
When she comes down towards my breast,
she stops.
427
00:35:49,980 --> 00:35:51,280
So she's like, what is that?
428
00:35:54,700 --> 00:35:55,700
And I was like, nothing.
429
00:35:59,420 --> 00:36:03,680
She was like, come with me.
430
00:36:06,340 --> 00:36:12,680
And I give her the look like, you got to
be kidding me right now.
431
00:36:17,280 --> 00:36:18,720
The pills didn't wear off yet.
432
00:36:19,580 --> 00:36:21,560
I'm trying to be positive on every
level.
433
00:36:22,140 --> 00:36:25,240
Okay, maybe she has to do this. Maybe
this is part of the whole routine.
434
00:36:31,080 --> 00:36:36,360
The first thing she does is she goes
into the bra.
435
00:36:40,520 --> 00:36:41,960
And she pulls out the package.
436
00:36:47,260 --> 00:36:48,560
I'm thinking like, okay, maybe.
437
00:36:49,530 --> 00:36:53,290
She has to do this? Maybe she's supposed
to do this? Like, I'm just kind of
438
00:36:53,290 --> 00:36:54,290
confused.
439
00:36:55,410 --> 00:36:59,690
At the moment, I guess the pills were
like a favor for me to keep me from
440
00:36:59,690 --> 00:37:00,690
worrying.
441
00:37:01,730 --> 00:37:03,490
She takes out the package in the back.
442
00:37:05,950 --> 00:37:09,530
She turns me around, and she does it
also in the front.
443
00:37:12,510 --> 00:37:13,730
She's like, sit down.
444
00:37:15,210 --> 00:37:16,330
She gets on the phone.
445
00:37:18,220 --> 00:37:20,600
And she was like, I need you to come
into the search room.
446
00:37:22,140 --> 00:37:26,820
And I'm looking at her with this face
like, bitch, this better be a part, you
447
00:37:26,820 --> 00:37:27,820
know, of the plan.
448
00:37:32,340 --> 00:37:36,580
In comes in this girl.
449
00:37:43,220 --> 00:37:45,740
And then Maria tells her, like, I got to
go.
450
00:37:46,300 --> 00:37:49,680
You stay here with her. You know, you
act like you're the one who arrested
451
00:37:51,860 --> 00:37:54,280
And then she told her, we'll fix things
later.
452
00:37:58,500 --> 00:38:01,280
This girl starts talking really fast in
Spanish.
453
00:38:05,440 --> 00:38:07,740
The pills didn't wear off yet.
454
00:38:08,580 --> 00:38:11,080
Everything was vividly clear. Like, I
knew I was caught.
455
00:38:11,300 --> 00:38:14,440
But in my mind, I'm thinking, well,
maybe they going to let me go.
456
00:38:17,800 --> 00:38:19,280
All these officers come in.
457
00:38:21,360 --> 00:38:25,160
And the police actually had me at a very
calm state. Like, even through all of
458
00:38:25,160 --> 00:38:28,660
this, I know it may seem unreal, but
nothing was really registered.
459
00:38:28,880 --> 00:38:33,540
You know, in my mind, it wasn't like,
Vivian, you've just been arrested.
460
00:38:38,600 --> 00:38:42,340
They took me on this long walk, and
everybody's looking.
461
00:38:44,120 --> 00:38:45,540
It was like the walk of shame.
462
00:38:48,750 --> 00:38:53,430
Yeah, like, I'm really in such denial at
the moment. Like, it kind of,
463
00:38:53,430 --> 00:38:55,410
everything got kind of blurred.
464
00:38:57,910 --> 00:38:59,910
Is this for real? Nah, this ain't for
real.
465
00:39:01,790 --> 00:39:04,990
I didn't get handcuffed. I'm thinking,
well, maybe they're just going to keep
466
00:39:04,990 --> 00:39:06,070
drugs and let me go home.
467
00:39:07,030 --> 00:39:08,370
Put me back on my plane.
468
00:39:15,350 --> 00:39:18,810
The police officer says, like, You know,
who sent you out here?
469
00:39:19,450 --> 00:39:20,830
And I'm like, nobody, myself.
470
00:39:21,290 --> 00:39:24,930
And he's like, oh, so you arranged all
of this? I'm like, yeah.
471
00:39:26,030 --> 00:39:28,510
I don't believe in telling. I don't
believe in snitching.
472
00:39:29,270 --> 00:39:33,310
Because I basically put myself in the
fire, and now I got burnt.
473
00:39:36,490 --> 00:39:38,510
He's like, well, you know this is
heroic.
474
00:39:41,770 --> 00:39:42,870
I was shocked.
475
00:39:43,730 --> 00:39:44,730
I was numb.
476
00:39:45,580 --> 00:39:48,840
And I felt, and I was very angry.
477
00:39:51,100 --> 00:39:57,180
So then he's like, well, you know that
you're going to go to jail for like 12
478
00:39:57,180 --> 00:39:58,180
20 years.
479
00:40:02,320 --> 00:40:04,620
I'm thinking, hoes.
480
00:40:15,050 --> 00:40:16,490
The door slams.
481
00:40:19,590 --> 00:40:25,710
And it's like literally the slam knocks
the damn pill effect out of my body.
482
00:40:27,850 --> 00:40:30,830
And I'm thinking, I'm really going to
jail.
483
00:40:32,290 --> 00:40:33,590
I'm really going to jail.
484
00:40:38,770 --> 00:40:41,710
What if I really do get these 12 years?
I'm only 18.
485
00:40:42,660 --> 00:40:45,420
12 years, I began out of here in my
early 30s.
486
00:40:46,660 --> 00:40:48,600
I basically felt like I was done.
487
00:40:50,200 --> 00:40:51,200
Completely done.
488
00:40:54,600 --> 00:40:58,000
I was banging on the door.
489
00:41:00,240 --> 00:41:03,340
And I'm banging and banging and banging.
I'm telling them to get me out of here.
490
00:41:10,830 --> 00:41:15,870
I got a guard to come and finally
convinced him to let me out to make a
491
00:41:15,870 --> 00:41:16,870
call.
492
00:41:21,370 --> 00:41:22,370
I called home.
493
00:41:23,670 --> 00:41:26,090
What am I going to tell my mother? What
am I going to tell my mother?
494
00:41:27,330 --> 00:41:31,290
How do you call your mom and tell her
that you're in a third -world country
495
00:41:31,290 --> 00:41:32,470
trafficking heroin?
496
00:41:35,550 --> 00:41:39,810
And I'm like, my, you know.
497
00:41:40,330 --> 00:41:42,790
I need you to sit down because I have to
tell you something.
498
00:41:43,470 --> 00:41:46,850
And I take a deep breath and I'm like,
I'm in jail.
499
00:41:48,470 --> 00:41:51,250
She just got so hysterical and I'm
trying to calm her down.
500
00:41:55,910 --> 00:42:01,010
And I felt very selfish at that point
because I just felt like, was $20 ,000
501
00:42:01,010 --> 00:42:02,010
worth?
502
00:42:02,750 --> 00:42:08,250
Is any amount worth going to jail for
losing your family?
503
00:42:09,020 --> 00:42:11,200
losing your friends, being alone.
504
00:42:28,380 --> 00:42:34,560
They drove me to the jail, and I
remember seeing all these military
505
00:42:36,230 --> 00:42:41,890
And I'm like, where am I? You know, I
didn't really know what to expect.
506
00:42:50,850 --> 00:42:55,930
You would have thought, like, a top
-notch celebrity just walked in the
507
00:42:55,930 --> 00:42:56,930
building.
508
00:43:04,560 --> 00:43:08,760
Four eyes were on me, and it ain't
because I'm American. It was because of
509
00:43:08,760 --> 00:43:09,760
size.
510
00:43:19,560 --> 00:43:25,720
Got these ugly women asking me real
stupid questions like, how did you get
511
00:43:25,720 --> 00:43:29,040
big, and what do they eat in the States?
512
00:43:32,360 --> 00:43:37,580
Like anybody can grab you, anybody can
snatch you up or steal your belongings
513
00:43:37,580 --> 00:43:39,360
anything because everybody's just there.
514
00:43:43,280 --> 00:43:45,480
I don't even know if I'm going to be
able to handle this.
515
00:43:55,400 --> 00:44:00,560
They took me to myself. It was basically
looked like I walked into a tomb.
516
00:44:04,460 --> 00:44:09,980
And the bed was made out of pure cement,
no mattress on it, no nothing, no light
517
00:44:09,980 --> 00:44:10,980
bulb.
518
00:44:11,480 --> 00:44:15,540
And I'm thinking to myself, do I have to
sleep here for the rest of my sentence
519
00:44:15,540 --> 00:44:16,540
on a cement bed?
520
00:44:17,100 --> 00:44:20,760
No. And I just start crying. Like, I
know this is not where I'm going to have
521
00:44:20,760 --> 00:44:21,760
live.
522
00:44:26,520 --> 00:44:27,720
The food was horrible.
523
00:44:27,920 --> 00:44:30,720
The meat was cooked, but it was still
pink.
524
00:44:32,080 --> 00:44:33,440
It was just disgusting.
525
00:44:39,740 --> 00:44:42,940
Basically in the jail, you need money
because you have to pay for everything.
526
00:44:46,860 --> 00:44:51,540
You have to pay for your soaps and your
shampoos, your normal everyday living.
527
00:44:57,120 --> 00:45:00,240
For a while, I just went without a lot
of stuff.
528
00:45:15,200 --> 00:45:19,600
Meeting other inmates and, you know,
sharing, exchanging stories, I basically
529
00:45:19,600 --> 00:45:21,080
realized, like, I was set up.
530
00:45:24,560 --> 00:45:26,300
I think Carlos was in on it.
531
00:45:27,520 --> 00:45:28,580
Peter was in on it.
532
00:45:29,940 --> 00:45:32,140
Well, I know for sure Maria was in on
it.
533
00:45:34,240 --> 00:45:38,180
Isabel, she let me through, but that
probably was just part of the deal, too,
534
00:45:38,260 --> 00:45:39,800
for me to get caught in Bogota.
535
00:45:41,680 --> 00:45:44,260
I was like a small fish. Like, I was
basically bait.
536
00:45:44,970 --> 00:45:48,170
You know, so bigger shipments could
probably go through.
537
00:45:56,330 --> 00:46:01,530
I just would sleep literally from the
count in the morning all the way to
538
00:46:01,530 --> 00:46:03,070
7, 8 at night.
539
00:46:08,270 --> 00:46:12,510
I just felt so destroyed inside and so
numb, and I just felt like my life had
540
00:46:12,510 --> 00:46:13,530
been ripped away from me.
541
00:46:22,250 --> 00:46:27,030
I just one day woke up with this thought
of, no.
542
00:46:29,250 --> 00:46:31,630
I basically wrote myself a letter.
543
00:46:37,970 --> 00:46:41,830
It says, Dear Vivian, I know you're
going through, you know, a hard time.
544
00:46:44,590 --> 00:46:47,470
And I know you feel like you're never
going to make it out of this.
545
00:46:48,390 --> 00:46:49,390
But you are.
546
00:46:51,280 --> 00:46:54,100
From that day, I did a complete 360.
547
00:46:59,780 --> 00:47:05,060
I started teaching English, and, you
know, it felt like I was actually doing
548
00:47:05,060 --> 00:47:06,880
something really productive with my
life.
549
00:47:11,440 --> 00:47:15,260
It just made me appreciate, you know,
our classrooms, our teachers, you know,
550
00:47:15,300 --> 00:47:16,340
the free education.
551
00:47:20,180 --> 00:47:24,940
That's what really made me say, okay,
you know, when I go home, you know, I'm
552
00:47:24,940 --> 00:47:26,020
going to try to go back to school.
553
00:47:41,260 --> 00:47:44,820
The moment I stepped out, it was like
the air was different.
554
00:47:48,490 --> 00:47:51,250
I was just looking around and embracing
the littlest things.
555
00:47:55,190 --> 00:47:58,290
You get all these mixed emotions at one
moment.
556
00:47:59,490 --> 00:48:04,490
I got a chance to live to see tomorrow
and try to make up for the wrong that I
557
00:48:04,490 --> 00:48:05,490
did.
558
00:48:13,270 --> 00:48:17,770
When I got to New York, I think I was a
lot different from the person I was, you
559
00:48:17,770 --> 00:48:19,740
know. when I got locked up at 18.
560
00:48:20,700 --> 00:48:25,300
I learned to value all the little things
in my life and not take it for granted
561
00:48:25,300 --> 00:48:27,740
and be ungrateful and be selfish.
562
00:48:31,760 --> 00:48:32,200
When
563
00:48:32,200 --> 00:48:41,320
I
564
00:48:41,320 --> 00:48:45,400
saw my mother, I just gave her, like,
the biggest, you know, tightest hug.
565
00:48:48,810 --> 00:48:53,250
I was just saying sorry, and I loved
her, and she was telling me she loved
566
00:49:03,470 --> 00:49:09,290
It took almost 22 years for us to have
this real connection as mother and
567
00:49:09,290 --> 00:49:10,290
daughter.
568
00:49:18,600 --> 00:49:24,840
I decided to go back to school and get
my GED and my associate's degree in
569
00:49:24,840 --> 00:49:30,400
social work to be a social worker. And I
just decided that, you know, I wasn't
570
00:49:30,400 --> 00:49:33,900
going to let, you know, my size or other
obstacles, you know, come my way.
571
00:49:34,280 --> 00:49:35,540
Stop me anymore.
572
00:49:38,640 --> 00:49:43,560
I learned that no amount of money in
this world is worth your freedom.
573
00:49:44,920 --> 00:49:46,640
Being free, you're capable of
everything.
574
00:49:47,340 --> 00:49:48,820
The sky's the limit, you know.
575
00:49:49,520 --> 00:49:50,520
Everything's in front of you.
576
00:49:51,540 --> 00:49:55,040
Being behind bars, that's where you're
stuck.
47766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.