All language subtitles for locked_up_abroad_s01e02_uganda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,610 --> 00:00:10,910 You're alive and having this wonderful time, and the situation changes like 2 00:00:10,910 --> 00:00:11,910 that. 3 00:00:14,190 --> 00:00:20,990 It was hour after hour after hour of violent horror. 4 00:00:23,130 --> 00:00:29,970 I mean, I remember it so clearly, I could think there is no good way out 5 00:00:29,970 --> 00:00:30,970 of this. 6 00:00:54,990 --> 00:00:57,190 I imagine Africa is a lot of things for a lot of people. 7 00:00:57,830 --> 00:01:04,050 But for me, it was a dream from when I was in grade school, certainly. My 8 00:01:04,050 --> 00:01:08,170 crayon drawings and so forth were all of African wildlife. 9 00:01:09,990 --> 00:01:13,470 It was home sweet home from the moment I stepped foot on the ground. 10 00:01:16,650 --> 00:01:20,850 There isn't a thing out here that can't out -hear you, out -see you, out -smell 11 00:01:20,850 --> 00:01:25,250 you, out -run you, out -climb you, out -swim you, out -hide you, out -hunt you. 12 00:01:25,850 --> 00:01:30,250 But I think that it's not an inherently dangerous place. It really isn't. 13 00:01:30,310 --> 00:01:35,290 Without a doubt, there's more cruelty among people than there is among 14 00:02:03,900 --> 00:02:06,160 Windy is a dramatic forest. 15 00:02:06,400 --> 00:02:07,860 I mean, it's incredibly steep. 16 00:02:08,100 --> 00:02:11,740 And you have these huge trees that burst out into the sky. 17 00:02:11,980 --> 00:02:17,320 But when you step in, it is really instantaneously a different world. 18 00:02:17,520 --> 00:02:20,880 It's almost like a movie set because it's so dramatic. 19 00:02:39,630 --> 00:02:42,910 Rob and Susan were a guide's dream. 20 00:02:43,630 --> 00:02:45,130 They loved being together. 21 00:02:45,450 --> 00:02:50,270 They loved watching one another in a new environment and seeing how the other 22 00:02:50,270 --> 00:02:54,470 reacted to it. And it was obvious that they were completely in love. And that's 23 00:02:54,470 --> 00:02:55,550 always great to be around. 24 00:02:57,670 --> 00:03:02,270 It was far more than a vacation or even an experience. It was a chance to delve 25 00:03:02,270 --> 00:03:05,330 into a world so different from theirs. 26 00:03:06,130 --> 00:03:07,370 And that takes courage. 27 00:03:07,980 --> 00:03:10,840 They both had that in huge quantities. 28 00:03:13,660 --> 00:03:15,580 The gorillas was going to be a highlight. 29 00:03:16,620 --> 00:03:21,860 You've got approximately 650 mountain gorillas in the world. 30 00:03:22,480 --> 00:03:25,840 There's always an enticement about uniqueness and rarity. 31 00:03:26,080 --> 00:03:30,060 That gets everyone, me included, really eager to be there. 32 00:03:32,010 --> 00:03:37,070 You just can't believe those are actually mountain gorillas that close to 33 00:03:37,070 --> 00:03:38,070 this setting. 34 00:03:38,370 --> 00:03:40,290 And Susan and Rob were in heaven. 35 00:03:48,730 --> 00:03:53,250 It doesn't fit even looking back on it that you can have an experience like 36 00:03:53,250 --> 00:03:59,470 and 24 hours later you can just have this absolute hell of a lifetime. 37 00:04:05,900 --> 00:04:08,540 The light was just slowly coming up. 38 00:04:09,140 --> 00:04:11,540 Went out under the little wooden veranda. 39 00:04:13,880 --> 00:04:18,920 And it's always a special time for me because sometime just before dawn, 40 00:04:19,120 --> 00:04:21,100 invariably all the birds start calling. 41 00:04:23,180 --> 00:04:28,340 That dawn chorus was interrupted by what I thought was a tree cracking and 42 00:04:28,340 --> 00:04:31,380 falling. And it was a splitting... 43 00:04:33,140 --> 00:04:35,820 tearing, cracking sound. It wasn't like boom. 44 00:04:36,180 --> 00:04:37,180 It was like this. 45 00:04:38,640 --> 00:04:41,800 As it actually went up the valley. 46 00:04:42,760 --> 00:04:44,740 And then two or three more. 47 00:04:46,300 --> 00:04:48,600 And I realized that it was gunfire. 48 00:04:53,960 --> 00:04:56,980 My first thoughts were, you know, I need to get near my guest. 49 00:04:58,880 --> 00:05:00,740 I came upon Rob. 50 00:05:01,530 --> 00:05:04,510 Go back inside. I'll find out what's going on. I told him, get back inside. 51 00:05:05,070 --> 00:05:06,130 Don't come down. 52 00:05:07,090 --> 00:05:10,930 I still thought it might have just been rangers testing weapons. 53 00:05:20,130 --> 00:05:25,130 And this sort of ragtag kind of silhouette appears in front of me. 54 00:05:32,620 --> 00:05:37,000 I hear the ground go over my shoulder and slap through the vegetation. 55 00:05:39,560 --> 00:05:41,440 And boy, that stopped me running. 56 00:05:44,160 --> 00:05:45,940 I'm actually thinking it's just a robbery. 57 00:05:46,300 --> 00:05:49,220 I mean, that certainly has happened in other countries in East Africa. 58 00:05:49,520 --> 00:05:54,140 Camps, lodges, vehicles have certainly been held up at gunpoint and even 59 00:05:54,140 --> 00:05:55,220 tourists shot dead. 60 00:05:55,540 --> 00:05:58,080 So I'm thinking, okay, I could be dead already. 61 00:05:58,540 --> 00:06:01,900 But I'm actually thinking it's probably just a... 62 00:06:02,220 --> 00:06:03,520 an organized armed robbery. 63 00:06:09,880 --> 00:06:11,420 He's gone into my pocket. 64 00:06:11,960 --> 00:06:13,680 He tore off the watch. 65 00:06:15,000 --> 00:06:19,580 And he's looking up at me and really keeping his eyes on me as he's searching 66 00:06:19,580 --> 00:06:20,580 through me. 67 00:06:25,180 --> 00:06:29,700 I've carried a knife. 68 00:06:30,090 --> 00:06:32,190 since I was probably five or six years old. 69 00:06:32,630 --> 00:06:34,410 I feel quite naked without it. 70 00:06:35,270 --> 00:06:37,590 And that really made me boil. 71 00:06:41,390 --> 00:06:45,750 But you can't do much about it, because all you're going to do is bring down a 72 00:06:45,750 --> 00:06:46,750 world of hurt on yourself. 73 00:06:48,910 --> 00:06:52,930 Of course, in the context of things that were going to be lost as the day went 74 00:06:52,930 --> 00:06:55,190 on, it pales in comparison. 75 00:06:58,020 --> 00:07:02,260 It is just the two of us coming down this dark tunnel, but all of a sudden it 76 00:07:02,260 --> 00:07:09,240 wasn't just this behind me and myself and the dark. 77 00:07:09,260 --> 00:07:12,360 All of a sudden it was light, it was activity, and a whole lot of people. 78 00:07:28,469 --> 00:07:30,390 people. There was all this activity. 79 00:07:30,750 --> 00:07:31,990 There were all these guys. 80 00:07:32,410 --> 00:07:33,410 There were all these weapons. 81 00:07:33,690 --> 00:07:35,490 There was all this action going on. 82 00:07:35,730 --> 00:07:40,970 Guys drinking beer and smashing things down and stealing boxes and stealing 83 00:07:40,970 --> 00:07:44,790 clothes. Obviously wearing clothes that they've already taken from other 84 00:07:44,790 --> 00:07:45,790 tourists somewhere. 85 00:07:46,250 --> 00:07:51,470 But the first impression confirmed what I was surmising. This is just an armed 86 00:07:51,470 --> 00:07:52,470 robbery. 87 00:07:54,760 --> 00:08:00,740 I mean, I was certainly completely, blissfully unaware of where this was all 88 00:08:00,740 --> 00:08:03,820 going to head in the next 15, 20 minutes. 89 00:08:18,000 --> 00:08:21,960 The situation was chaotic and was not getting calmer. Everything was going the 90 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 other direction. 91 00:08:23,050 --> 00:08:26,470 These guys are really kind of going crazy, running around the area, looting 92 00:08:26,470 --> 00:08:30,790 place. And they're taking a really sadistic pleasure in terrifying us, and 93 00:08:30,790 --> 00:08:32,070 already really, really terrified. 94 00:08:37,510 --> 00:08:39,230 And then I saw Rob and Susan. 95 00:08:41,450 --> 00:08:47,770 They are both very, very pale, and Susan needed physical support. 96 00:08:48,830 --> 00:08:51,450 She's a strong, strong woman. 97 00:08:51,840 --> 00:08:57,160 um woman she's not a woman you're gonna mess with it was a little surprising to 98 00:08:57,160 --> 00:09:03,980 see her so caved in and dependent on sort of rob's support i mean i'll just 99 00:09:03,980 --> 00:09:08,420 ride this out they're gonna rob this place and loot us let them do it and get 100 00:09:08,420 --> 00:09:14,720 away and then i see this french woman 101 00:09:14,720 --> 00:09:19,380 and i think she's completely out of control she's yelling in french to these 102 00:09:19,380 --> 00:09:25,320 guys and gesticulating crazily she's got three teenage girls and i'm sure that's 103 00:09:25,320 --> 00:09:29,060 what's got her wound up and i'm sure rape is a distinct possibility but boy 104 00:09:29,060 --> 00:09:33,100 thinking this lady is going about this the absolute wrong way 105 00:09:33,100 --> 00:09:39,960 and i'm fairly fluent in q 106 00:09:39,960 --> 00:09:44,860 swahili so i can hear them talking you know she's crazy just just get rid of 107 00:09:44,860 --> 00:09:45,860 just kill her 108 00:09:49,070 --> 00:09:53,370 I was desperately trying to think of something to do. 109 00:09:57,450 --> 00:10:04,230 But I don't think there was any hope in hell of 110 00:10:04,230 --> 00:10:05,230 accomplishing anything. 111 00:10:09,710 --> 00:10:16,650 Then she's taken away with these young girls, and that was another 112 00:10:16,650 --> 00:10:17,950 sad... 113 00:10:19,640 --> 00:10:21,100 escalation of the whole situation. 114 00:10:40,380 --> 00:10:45,110 As long as I had Robin and Susan with me Basically, that's the most I could hope 115 00:10:45,110 --> 00:10:46,110 for in that situation. 116 00:10:46,390 --> 00:10:51,690 They were up and they were moving, but it was almost an arbitrary line drawn 117 00:10:51,690 --> 00:10:53,150 behind Rob and Susan. 118 00:10:53,350 --> 00:11:00,090 And whether you stayed or whether you went was a fateful outcome over which 119 00:11:00,090 --> 00:11:01,090 had no choice. 120 00:11:14,610 --> 00:11:19,870 road and started ascending a path that went back into the main jungle. 121 00:11:20,910 --> 00:11:27,110 And boy, I thought this is just gone from a sprint to a marathon. We are in 122 00:11:27,110 --> 00:11:29,730 for a long, long time. 123 00:11:31,750 --> 00:11:38,170 And I looked around and I was shocked to look down and realize, holy cow, 124 00:11:38,410 --> 00:11:41,250 there are a lot of these guys here. 125 00:11:43,180 --> 00:11:46,260 And I quickly counted 117 of them. 126 00:11:46,600 --> 00:11:52,460 So no, I did not think it was a normal robbery. And that sort of rocked me 127 00:12:15,820 --> 00:12:21,020 I think the disappearance of the French women perhaps had more impact on me than 128 00:12:21,020 --> 00:12:22,020 I thought. 129 00:12:25,560 --> 00:12:28,000 I felt myself slipping away. 130 00:12:29,360 --> 00:12:31,660 And it felt really good to slip away. 131 00:12:32,120 --> 00:12:33,700 It was like scuba diving. 132 00:12:34,080 --> 00:12:38,300 And everything is now in a slower motion. And everything is muted. 133 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 And you can't hear. 134 00:12:39,760 --> 00:12:41,740 I mean, you can sort of hear, but you don't really hear. 135 00:12:42,140 --> 00:12:44,440 You still see color. 136 00:12:45,770 --> 00:12:46,589 Not much. 137 00:12:46,590 --> 00:12:48,870 It's all gone gray. 138 00:12:49,450 --> 00:12:54,290 And you feel very withdrawn from it. And unfortunately, it feels very, very good 139 00:12:54,290 --> 00:12:55,770 to be withdrawn from it. 140 00:13:01,850 --> 00:13:06,350 I was eventually jolted out of that, ironically, by one of the rebels. 141 00:13:09,150 --> 00:13:12,750 Put down these... 142 00:13:13,100 --> 00:13:16,340 tape recorders, and they were strutting around and waving their machine guns, 143 00:13:16,480 --> 00:13:18,100 and they were going, dance, dance. 144 00:13:30,820 --> 00:13:34,960 Others were already gone, almost completely checked out. 145 00:13:35,480 --> 00:13:41,200 Almost like they were drugged low, dancing to a very fast, hard, heavy 146 00:13:41,200 --> 00:13:44,800 I thought, come hell or high water, you're not going to get me to dance. 147 00:13:51,940 --> 00:13:57,540 And it sounds really stupid, you know, now looking back on it, get killed 148 00:13:57,540 --> 00:13:58,880 because you refused to dance. 149 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 But I don't care. 150 00:14:01,870 --> 00:14:04,650 I was that angry. I was that stupid. 151 00:14:04,870 --> 00:14:06,130 I was that stubborn. 152 00:14:12,170 --> 00:14:12,790 When 153 00:14:12,790 --> 00:14:22,030 I 154 00:14:22,030 --> 00:14:28,350 refused to dance, he just clubbed me across the lower back. And I tell you, 155 00:14:28,350 --> 00:14:31,110 absolutely paralyzed me. 156 00:14:31,760 --> 00:14:36,540 But I think in a lot of ways it snapped me to, it gave me resolve, it gave me 157 00:14:36,540 --> 00:14:42,740 purpose, and it certainly got me missile -locked back on the present situation. 158 00:14:46,200 --> 00:14:52,300 I hadn't come up with any plan at that stage other than just try and stay alive 159 00:14:52,300 --> 00:14:53,680 and keep Rob and Susan with me. 160 00:14:56,320 --> 00:15:00,660 But it was really heartbreaking to watch Rob. 161 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 start to withdraw. 162 00:15:03,500 --> 00:15:09,840 Rob's tremendous capacity for empathy and feelings also left him exposed 163 00:15:09,840 --> 00:15:14,180 to being shocked emotionally into numbness. 164 00:15:18,760 --> 00:15:23,740 And one of the horrid prices of that was that it left Susan alone. 165 00:15:31,340 --> 00:15:37,280 An hour or two after we'd started cross -country, this commander came and said, 166 00:15:37,460 --> 00:15:41,060 in a questioning way, you know, do you know who we are? 167 00:15:41,780 --> 00:15:47,540 And he, to my surprise, and certainly to my alarm as well, came out and said, 168 00:15:47,680 --> 00:15:49,920 we're in Dharahamwe. 169 00:15:52,260 --> 00:15:58,860 When he said that they were in Dharahamwe, it was gut -level 170 00:16:25,740 --> 00:16:31,240 The sheer magnitude of what took place in Rwanda has no comparison. 171 00:16:31,780 --> 00:16:37,580 And it was an intensely personal, face -to -face type of killing. 172 00:16:38,220 --> 00:16:43,380 Children were tied to their mothers and thrown into rivers. 173 00:16:43,820 --> 00:16:47,940 Children were intentionally raped and dismembered in front of the eyes of 174 00:16:47,940 --> 00:16:51,980 parents, only to be killed in the end, and then to have their parents killed as 175 00:16:51,980 --> 00:16:52,980 well. 176 00:16:54,080 --> 00:17:00,280 Such an incredible division in villages that previously had been so close that 177 00:17:00,280 --> 00:17:06,780 the very child you grew up with is now hunting you down to kill you and your 178 00:17:06,780 --> 00:17:13,579 family by hand. Not with grenades, not with rifles, but looking you in the eye 179 00:17:13,579 --> 00:17:17,440 as he hacked down your sister and then hacked down you. 180 00:17:36,880 --> 00:17:40,960 I was certainly scared. I was scared right down and through. 181 00:17:41,960 --> 00:17:48,920 If you were part of that war, you are so inured to killing, to hacking 182 00:17:48,920 --> 00:17:55,300 to death, to dismembering, to raping, that we're frighteningly irrelevant in 183 00:17:55,300 --> 00:17:56,300 scheme of things. 184 00:17:59,840 --> 00:18:04,740 Almost the last three hours solid had been cross -country through this jungle. 185 00:18:07,570 --> 00:18:14,510 And there is something to long, drawn -out hours of terror that 186 00:18:14,510 --> 00:18:15,510 is different. 187 00:18:16,730 --> 00:18:23,030 It's just off the chart in terms of what you are emotionally able to deal with. 188 00:18:24,430 --> 00:18:31,410 And not so much the pain, but core fear at that level is a very 189 00:18:31,410 --> 00:18:32,269 different thing. 190 00:18:32,270 --> 00:18:34,930 I've been stalked by lions that wanted to kill me. 191 00:18:35,500 --> 00:18:39,260 And even that is hugely different. 192 00:18:42,280 --> 00:18:49,280 It was hour after hour after hour of absolute 193 00:18:49,280 --> 00:18:50,280 terror. 194 00:18:51,160 --> 00:18:57,960 Your body is trying so hard to just survive the situation that systems are 195 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 shutting down. 196 00:19:04,810 --> 00:19:11,110 Rob and Susan are moving it sort of one third time. They're just 197 00:19:11,110 --> 00:19:16,050 almost like slow motion robots moving along. 198 00:19:18,790 --> 00:19:25,350 You know, as I watched Susan in particular, she was stumbling more and 199 00:19:25,490 --> 00:19:31,150 holding up this entire massively long parade of people. 200 00:19:33,450 --> 00:19:38,610 It was obvious that something was going to have to be done if she was going to 201 00:19:38,610 --> 00:19:39,770 stay alive. 202 00:19:46,950 --> 00:19:53,090 It was obvious to me that Susan was just not going to be able to keep going. 203 00:19:54,770 --> 00:19:59,910 And so that's when I started to come up with a plan to try and at least get 204 00:19:59,910 --> 00:20:00,990 Susan out of there. 205 00:20:07,180 --> 00:20:14,140 Because there are no rules in a knife fight. You don't know if any action you 206 00:20:14,140 --> 00:20:19,060 is going to save someone or end up killing the person you're trying to 207 00:20:21,420 --> 00:20:28,080 And you're trying to read the body language of these people that you're 208 00:20:28,080 --> 00:20:33,860 see if as I reach for this person to help this person even if it's over a 209 00:20:33,920 --> 00:20:35,780 Could that be construed that this person's too slow? 210 00:20:35,980 --> 00:20:37,760 You know what? We don't need her. Pow! 211 00:20:38,520 --> 00:20:43,060 And you've killed her by showing the fact that she's slower. 212 00:20:44,100 --> 00:20:49,720 And yet if you don't help her and she starts to fall behind, they'll kill her 213 00:20:49,720 --> 00:20:52,540 because she's now holding up the entire escape of this rebel army. 214 00:20:53,040 --> 00:20:58,180 And so I felt damned if I do and damned if I don't. And God, that's a horrible 215 00:20:58,180 --> 00:20:59,340 place to be because you... 216 00:21:00,810 --> 00:21:06,350 You want to act. You want desperately to keep these people alive, and yet the 217 00:21:06,350 --> 00:21:11,610 very things that you're trying to do to keep them alive may be their deathbed. 218 00:21:25,110 --> 00:21:29,270 Citizen collapses went down a number of times. 219 00:21:30,280 --> 00:21:36,040 Before the last time she went down, you couldn't get her back up. 220 00:21:40,060 --> 00:21:46,940 I held Disney's face in my 221 00:21:46,940 --> 00:21:52,180 hands. I couldn't even get her to sort of look with her eyes. Her eyes were 222 00:21:52,180 --> 00:21:58,400 and just... I couldn't even physically get a response. 223 00:21:58,860 --> 00:21:59,860 You've got to get up. 224 00:22:02,900 --> 00:22:03,900 You know, 225 00:22:05,220 --> 00:22:12,020 she couldn't breathe. She just, she physically was incapable of going 226 00:22:12,020 --> 00:22:13,020 farther. 227 00:22:17,600 --> 00:22:21,960 I was probably more fearful at this point than I had been the entire day. 228 00:22:22,660 --> 00:22:28,240 I thought they were going to kill Susan at any second. 229 00:22:34,160 --> 00:22:38,600 I've never seen someone have a heart attack, but this is what it must be 230 00:22:39,000 --> 00:22:43,480 So I thought, well, hey, maybe if I just tell them, look, she's got a heart 231 00:22:43,480 --> 00:22:46,260 condition, just let her go, just let her go, you know. 232 00:22:48,820 --> 00:22:50,140 Maybe that'll work. 233 00:22:51,140 --> 00:22:52,420 Mama, where are we going to? 234 00:22:52,980 --> 00:22:53,980 I don't know where we're going to. 235 00:22:54,900 --> 00:22:55,900 You're wrong. 236 00:22:56,200 --> 00:22:57,200 You're wrong. 237 00:23:15,720 --> 00:23:20,400 I don't think Susan was frightened, as silly as that may sound. 238 00:23:20,720 --> 00:23:25,040 I don't believe she was frightened. I think she was way past that. She's gone 239 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 beyond that. 240 00:23:34,100 --> 00:23:36,300 Commander came back down the line. 241 00:23:43,280 --> 00:23:49,720 I spoke to him in Kikwaihele and 242 00:23:49,720 --> 00:23:53,880 said, you know, she's just got a bad heart. 243 00:23:54,550 --> 00:23:58,090 Can we please just, you know, can we let her go back? Can we let her go back? 244 00:24:12,150 --> 00:24:14,350 He can go back. We have to move on. 245 00:24:14,870 --> 00:24:17,090 I didn't think they'd ever go for it. 246 00:24:19,770 --> 00:24:20,870 But he did. 247 00:24:22,610 --> 00:24:23,610 Get up. 248 00:24:31,020 --> 00:24:35,980 So I started telling Susan again and again and again, downhill. 249 00:24:36,220 --> 00:24:42,100 Just always go downhill and you'll eventually come out. But I'm not sure if 250 00:24:42,100 --> 00:24:44,480 anything registered. 251 00:24:46,860 --> 00:24:51,600 And she didn't walk off. We ended up walking off. 252 00:24:51,900 --> 00:24:52,900 and leaving her there. 253 00:24:53,100 --> 00:24:57,420 And I was surprised that she didn't watch us disappear. 254 00:24:58,320 --> 00:25:03,020 She was just sort of standing there looking across the valley, and I don't 255 00:25:03,020 --> 00:25:07,080 she was aware that we were moving away from her. I don't think she was aware 256 00:25:07,080 --> 00:25:08,400 that Rob was moving away from her. 257 00:25:08,780 --> 00:25:14,080 I thought there'd be an emotional or a tearful, you know, goodbye or farewell 258 00:25:14,080 --> 00:25:18,020 between Rob and Susan, and it was really a non -event. 259 00:25:18,960 --> 00:25:20,040 And that's still... 260 00:25:21,260 --> 00:25:22,260 Really heartbreaking. 261 00:25:25,180 --> 00:25:28,680 Because that was, as it turned out, that was their final goodbye. 262 00:25:30,020 --> 00:25:32,600 And it just slipped away. 263 00:25:41,420 --> 00:25:45,640 There was no way of knowing what was going to happen with the rest of us, 264 00:25:45,640 --> 00:25:49,060 golly, you know, at least Susan was out of there, and that was a... 265 00:25:49,819 --> 00:25:50,819 Fantastic start. 266 00:25:52,740 --> 00:25:58,160 There were a number of people now between me and Rob, and I could look 267 00:25:58,160 --> 00:26:01,880 see Rob, and it looked like he was getting worse. 268 00:26:03,160 --> 00:26:07,360 And yet, I couldn't come up with any way to help him regain an awareness of 269 00:26:07,360 --> 00:26:09,480 where he was and what was going on or who he was with. 270 00:26:12,700 --> 00:26:18,100 But I thought, you know, if we got Susan out of here, maybe I could get Rob out 271 00:26:18,100 --> 00:26:19,100 of here. 272 00:26:20,400 --> 00:26:23,700 and then they brought us to a stop. 273 00:26:28,280 --> 00:26:35,180 You could tell there was dissent among the rebels. I thought perhaps they 274 00:26:35,180 --> 00:26:36,700 were lost. 275 00:26:45,500 --> 00:26:52,200 The fact that the rebels now weren't sure where they were going, for me, was 276 00:26:52,200 --> 00:26:53,200 good news. 277 00:26:54,040 --> 00:26:59,360 And we were stopped there for probably 20 minutes. So they were obviously 278 00:26:59,360 --> 00:27:06,000 unsure of what to do. And that's going to probably roll downhill onto us. 279 00:27:11,550 --> 00:27:15,570 And then they sort of come back, up on your feet, on your feet, up, up, up. 280 00:27:16,310 --> 00:27:19,270 We didn't realize what was going on. We didn't realize we were being split. 281 00:27:21,410 --> 00:27:27,370 And as I came by Rob, I tried to hook Rob, 282 00:27:27,490 --> 00:27:33,290 not knowing what was going on, but just wind him with me again. 283 00:27:38,090 --> 00:27:40,670 But the rebel stopped me. 284 00:27:41,840 --> 00:27:43,440 And it was a violent blow. 285 00:27:43,640 --> 00:27:49,200 It was a blow so violent that days later I was still passing blood from it. 286 00:27:51,160 --> 00:27:56,740 I turned and looked back at Rob, and we looked at each other very clearly, and 287 00:27:56,740 --> 00:28:03,260 I think we both knew 288 00:28:03,260 --> 00:28:06,300 that that was the end. 289 00:28:06,880 --> 00:28:09,440 I think Rob looked... 290 00:28:10,320 --> 00:28:16,580 Very resigned to me. He didn't make any motions or shrug. It was just 291 00:28:16,580 --> 00:28:19,460 complete resignation and sadness. 292 00:28:20,620 --> 00:28:26,140 I think there was something in both of us that knew that was the last time we 293 00:28:26,140 --> 00:28:27,140 would see each other. 294 00:28:28,020 --> 00:28:31,080 And we didn't have any choice in that. 295 00:28:32,520 --> 00:28:34,840 And then I was forced to keep moving. 296 00:28:35,540 --> 00:28:38,740 But it was undeniable that that was a... 297 00:28:39,040 --> 00:28:43,320 a major turning point and that was a major turning point for the worse. 298 00:29:01,320 --> 00:29:04,200 We're in this huge jungle and now we're down to just us. 299 00:29:05,500 --> 00:29:07,260 We were over 30 people. 300 00:29:07,770 --> 00:29:12,870 Now there's me and five people, and all five of us sit into a space that's 15 301 00:29:12,870 --> 00:29:14,270 feet or 10 feet long. 302 00:29:15,030 --> 00:29:19,990 I've never ever entered my mind that someone would come after us. 303 00:29:21,350 --> 00:29:24,610 You can't see through that canopy. 304 00:29:25,110 --> 00:29:30,030 You could fly right over it and not see us directly underneath you. 305 00:29:30,850 --> 00:29:35,270 But if we were worthless at that point, we'd have already been dead. 306 00:29:36,490 --> 00:29:40,850 So there was some reason that they hadn't killed us. 307 00:29:43,370 --> 00:29:48,230 And this commander, when he next came by, which was actually on that steep 308 00:29:48,230 --> 00:29:54,090 section of trail, mentioned American policy and that we'd ignored the 309 00:29:54,090 --> 00:29:59,830 in Rwanda and so forth. But then it dawned on me, okay, we can convey that 310 00:29:59,830 --> 00:30:05,630 message for him. And I suggest, why don't you put down what you want to say. 311 00:30:06,280 --> 00:30:08,960 and I will get it to the hands of the U .S. ambassador. 312 00:30:09,640 --> 00:30:15,320 And I think I expected an explosive response or a violent response, but he 313 00:30:15,320 --> 00:30:18,880 didn't say yes, no, or maybe, and just turned around and walked back up the 314 00:30:18,880 --> 00:30:19,880 line. 315 00:30:31,920 --> 00:30:34,440 I didn't think about life or death. 316 00:30:35,260 --> 00:30:36,320 I mean, maybe I did. 317 00:30:36,620 --> 00:30:41,980 But at one point, I was startled to hear all the birds call. The great blue 318 00:30:41,980 --> 00:30:45,940 taracos started calling and the yellow spotted barbets. 319 00:30:46,280 --> 00:30:52,320 And I felt two things. I was surprised that the forest was still functioning. 320 00:30:52,540 --> 00:30:57,000 But I remember listening to calls and appreciating the calls and actually just 321 00:30:57,000 --> 00:31:02,240 almost automatically naming the sounds of the birds that were calling. 322 00:31:03,180 --> 00:31:07,160 like it was just a regular old safari, and then feeling guilty for doing that. 323 00:31:08,440 --> 00:31:14,200 You know, people are living or dying now, and here you are off, still 324 00:31:14,200 --> 00:31:15,200 like a safari guide. 325 00:31:18,840 --> 00:31:25,740 And right at that point, one of the rebels came from behind, 326 00:31:26,000 --> 00:31:30,160 and I had no idea where he'd come from or what he had been doing. 327 00:31:30,540 --> 00:31:32,430 Then it was... Unbelievably steep. 328 00:31:32,630 --> 00:31:36,690 And I just wanted him away from us. 329 00:31:37,610 --> 00:31:43,070 And so I reached out my hand for him, you know, just to get him past us and 330 00:31:43,070 --> 00:31:44,070 and gone. 331 00:31:47,390 --> 00:31:50,990 And that was the last I saw of him. 332 00:31:51,330 --> 00:31:56,130 And of course at that time I had no idea. The fresh blood that was still on 333 00:31:56,130 --> 00:31:58,590 and smeared on me was... 334 00:31:59,230 --> 00:32:03,410 was from people he just hacked again. 335 00:32:06,250 --> 00:32:11,110 I don't think the others knew that we were rapidly reaching a point of no 336 00:32:11,110 --> 00:32:12,110 return. 337 00:32:14,010 --> 00:32:20,910 They were just trying to keep moving along, unaware of the 338 00:32:20,910 --> 00:32:23,710 significance of this ridge that we were approaching. 339 00:32:24,970 --> 00:32:31,750 I was quite fearful that we were approaching the Congo border, and I 340 00:32:31,750 --> 00:32:36,290 knew things would have to change when we got to the border. 341 00:33:04,540 --> 00:33:07,480 And then all of a sudden, we were at the Congo. 342 00:33:07,800 --> 00:33:11,560 And it was startling, and it was certainly alarming, because now here we 343 00:33:33,010 --> 00:33:39,590 Rebels fanned around waiting for us. Maybe 70, 80, 100 rebels 344 00:33:39,590 --> 00:33:45,090 sort of jammed into the space anticipating our arrival there. 345 00:33:56,110 --> 00:33:59,070 I sort of only came up with two possibilities. 346 00:34:00,880 --> 00:34:07,000 with what would happen when we got to the Congo, and there 347 00:34:07,000 --> 00:34:09,540 was no good answer for sure. 348 00:34:13,300 --> 00:34:16,860 One answer was, they've got out of there, kill us. 349 00:34:17,560 --> 00:34:22,120 You know, they don't want anyone identifying, so just kill them. Just 350 00:34:22,120 --> 00:34:23,699 six out of 800 deaths. 351 00:34:24,300 --> 00:34:28,440 And the other answer is, keep us alive because they need the labor. 352 00:34:28,940 --> 00:34:34,400 to do laundry, to do cooking, to work the field, to become soldiers, to be 353 00:34:34,400 --> 00:34:41,300 prostitutes. And obviously, it's not the letter of too evil, it's just too 354 00:34:41,300 --> 00:34:42,300 evil. 355 00:34:43,060 --> 00:34:44,060 Listen to me. 356 00:34:45,820 --> 00:34:47,260 I know who these people are. 357 00:34:47,840 --> 00:34:52,440 The others in the group, I don't want to terrify them, but I want them to be 358 00:34:52,440 --> 00:34:53,520 somewhat prepared. 359 00:34:54,000 --> 00:34:56,100 The Marines are homeward. They've already killed a million people. 360 00:34:57,960 --> 00:35:00,920 But this thing turns into a free fall. Just remember what I told you. 361 00:35:01,180 --> 00:35:02,640 Downhill, downhill, downhill. 362 00:35:03,820 --> 00:35:08,440 It's the only way out. And so I tell them, keep running no matter what. 363 00:35:08,660 --> 00:35:14,740 And all the guns in hell were going off simultaneously, and you were still able 364 00:35:14,740 --> 00:35:16,020 to run downhill. 365 00:35:16,680 --> 00:35:18,960 Keep running downhill. 366 00:35:19,800 --> 00:35:21,960 Downhill, you can't go wrong. 367 00:35:23,260 --> 00:35:26,080 And then this one rebel... 368 00:35:26,430 --> 00:35:29,130 grabs Danny and says, she's coming with me. 369 00:35:31,330 --> 00:35:35,570 And nobody stopped him. 370 00:35:36,350 --> 00:35:42,810 Boy, I thought, what a life in the Congo for a woman in a rebel camp. 371 00:35:43,730 --> 00:35:50,650 And I decided to not let that happen. And if we die in the process, 372 00:35:50,890 --> 00:35:52,870 okay. 373 00:35:58,120 --> 00:36:03,820 It wasn't sort of a panic impulse response, but it was, I have got to get 374 00:36:03,820 --> 00:36:08,720 girl away from this guy now, because these guys call all the shots. 375 00:36:10,560 --> 00:36:11,560 No! 376 00:36:12,160 --> 00:36:14,540 No! Well, I grabbed Amy. 377 00:36:17,260 --> 00:36:21,760 And thank God she collapsed backwards, and she falls backwards, and the rebel 378 00:36:21,760 --> 00:36:23,980 can't hang on to her. 379 00:36:25,980 --> 00:36:27,300 Hey! Hey! 380 00:36:29,890 --> 00:36:36,810 I stepped over her and over her legs and 381 00:36:36,810 --> 00:36:37,810 just stand there. 382 00:36:45,110 --> 00:36:46,010 I'm 383 00:36:46,010 --> 00:36:56,130 sure 384 00:36:56,130 --> 00:36:57,150 I'm scared. 385 00:36:57,880 --> 00:37:01,060 And I'm furious and I'm all out of options. 386 00:37:01,520 --> 00:37:06,160 Now there are no cards left to play. Now there's no subtlety left. It is now 387 00:37:06,160 --> 00:37:08,740 time to call it. 388 00:37:09,540 --> 00:37:10,860 Someone took my knife. 389 00:37:11,720 --> 00:37:13,220 I want my knife back. 390 00:37:14,180 --> 00:37:16,780 Someone took my knife and I want my knife back. 391 00:37:17,380 --> 00:37:19,060 I want my knife back. 392 00:37:38,410 --> 00:37:44,310 There was this massive pregnant pause among everybody, and I looked at the 393 00:37:44,310 --> 00:37:50,110 commander, and I can remember all these faces turned to see what he was going to 394 00:37:50,110 --> 00:37:51,110 do about this. 395 00:37:57,430 --> 00:37:59,210 But nobody moved, nobody did anything. 396 00:37:59,470 --> 00:38:00,950 Everybody just kind of stayed there. 397 00:38:01,890 --> 00:38:03,330 What else do you want from us? 398 00:38:04,690 --> 00:38:05,690 Why are we here? 399 00:38:07,660 --> 00:38:08,660 You've robbed us. 400 00:38:08,880 --> 00:38:10,600 You've humiliated us. 401 00:38:12,200 --> 00:38:15,560 And on top of that, somebody took my knife, and I want my knife back! 402 00:38:16,900 --> 00:38:17,980 Who's got my knife? 403 00:38:20,840 --> 00:38:23,780 I don't think a cricket squeaked. 404 00:38:24,040 --> 00:38:31,040 And I looked at the commander, and he looked at me, and he just 405 00:38:31,040 --> 00:38:33,140 kind of smiled. 406 00:38:42,090 --> 00:38:48,930 And then, almost right away, paper and pen were 407 00:38:48,930 --> 00:38:51,910 produced. And he writes all this stuff down. 408 00:38:52,270 --> 00:38:53,990 He hands it to me and says, read it. 409 00:39:06,250 --> 00:39:07,970 All of Africa's at war. 410 00:39:09,210 --> 00:39:14,810 When we come back, no talk, no negotiating, 411 00:39:15,130 --> 00:39:16,870 no hostages. 412 00:39:18,690 --> 00:39:20,890 We kill everyone on the spot. 413 00:39:25,310 --> 00:39:32,150 I reiterated my promise that I would personally put it in the hands of the U 414 00:39:32,190 --> 00:39:34,650 ambassador, and I put it in my pocket. 415 00:39:47,280 --> 00:39:53,800 And then they turned and walked off, and we were totally alone. 416 00:39:54,600 --> 00:39:55,920 No rebels, no nothing. 417 00:39:57,020 --> 00:39:58,020 Just us. 418 00:40:02,180 --> 00:40:06,760 I don't think any of us knew quite what to do right away. It was so total and so 419 00:40:06,760 --> 00:40:07,760 fast to change. 420 00:40:07,940 --> 00:40:11,980 And then it was, you know, we have got to go. We have got to get out of here. 421 00:40:12,660 --> 00:40:15,320 But it's not a joyous, loud... 422 00:40:16,410 --> 00:40:17,410 raucous occasion. 423 00:40:20,190 --> 00:40:27,110 It's surprisingly somber, but we had hours of difficult 424 00:40:27,110 --> 00:40:28,150 hiking ahead of us. 425 00:40:32,510 --> 00:40:39,030 Just as it got dark, we were at the top of a steep descent, and I looked down 426 00:40:39,030 --> 00:40:41,710 and I could see bodies on the right side of the trail. 427 00:40:43,980 --> 00:40:48,380 It was all I could do to not just run away. 428 00:40:50,340 --> 00:40:54,780 And I immediately turned to the others and said, you know, wait here, stay 429 00:40:55,040 --> 00:41:00,940 And I went on down the trail to the bodies that were down below. 430 00:41:05,580 --> 00:41:07,120 There were the bodies of three women. 431 00:41:10,060 --> 00:41:11,820 The one closest to the trail. 432 00:41:12,890 --> 00:41:13,890 was Susan. 433 00:41:18,670 --> 00:41:24,270 I just couldn't believe that Susan hadn't made it back. 434 00:41:24,650 --> 00:41:26,230 She hadn't gone anywhere. 435 00:41:26,490 --> 00:41:31,610 This was the spot where they had said she could go but she'd never gone 436 00:41:31,610 --> 00:41:32,610 anywhere. 437 00:41:34,310 --> 00:41:41,310 And for me I suddenly flashed back on the guy that I had helped across the 438 00:41:41,310 --> 00:41:47,490 and slippery And I realized that this guy must have been the guy or one of the 439 00:41:47,490 --> 00:41:52,570 guys that killed Susan and the other two women that I didn't know. 440 00:41:53,910 --> 00:42:00,910 And I am acutely aware of the 441 00:42:00,910 --> 00:42:07,290 fact that my attempt to get Susan released got 442 00:42:07,290 --> 00:42:10,550 Susan murdered. 443 00:42:29,670 --> 00:42:36,350 A few of us lived, a lot died, a tremendous number of lives were ruined, 444 00:42:36,350 --> 00:42:40,830 the rebels that captured us disappeared over the ridge and were gone. 445 00:42:42,270 --> 00:42:43,270 For what? 446 00:43:02,440 --> 00:43:08,400 I'm continually plagued, even at this point years later, what could I have 447 00:43:08,400 --> 00:43:11,660 differently? What decision did I make that was wrong? 448 00:43:11,880 --> 00:43:18,800 Could I have somehow, when this guy slammed this rifle butt into my stomach 449 00:43:18,800 --> 00:43:24,600 when I tried to pull Rob to his feet, what if I had allowed myself to collapse 450 00:43:24,600 --> 00:43:26,040 and stayed with Rob? 451 00:43:26,300 --> 00:43:31,600 And you try not to answer the questions or ask the questions. 452 00:43:32,040 --> 00:43:37,000 But the questions never stop repeating, repeating, repeating, and you replay the 453 00:43:37,000 --> 00:43:43,680 chess game. And it goes nowhere because you still feel the tremendous 454 00:43:43,680 --> 00:43:49,700 weight and hollowness of the unchangeable sadness, and those that 455 00:43:49,700 --> 00:43:52,340 died are still dead. 38135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.