All language subtitles for ipnotizzata._kourtney_love_sexmex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,010 --> 00:00:05,030 Hola Ricky. Hola. 2 00:00:05,530 --> 00:00:06,970 Así está bien, siéntate. 3 00:00:07,290 --> 00:00:08,290 Gracias. 4 00:00:09,390 --> 00:00:14,390 Bueno Ricky, te llamé porque voy a hacer una remodelación acá en la casa. Las 5 00:00:14,390 --> 00:00:16,910 escaleras de afuera las voy a pintar. 6 00:00:17,430 --> 00:00:19,330 También esta pared y esta. 7 00:00:20,090 --> 00:00:25,930 Quiero que todo quede súper bien pintado, que no vaya a suceder lo que 8 00:00:25,930 --> 00:00:26,930 los vecinos de aquí. 9 00:00:27,210 --> 00:00:32,070 Yo realmente te llamé porque eres recomendado por mi papá. Pues no, yo no 10 00:00:32,070 --> 00:00:33,070 hubiera hecho. 11 00:00:33,960 --> 00:00:39,240 Con el vecino del lado le pintaste la semana pasada y con la lluvia se le fue 12 00:00:39,240 --> 00:00:41,920 toda su pintura. Espero que eso no me vaya a pasar a mí. 13 00:00:42,480 --> 00:00:45,620 No, no, yo te garantizo que va a ser un trabajo bien hecho. 14 00:00:45,920 --> 00:00:46,920 Bueno, eso espero. 15 00:00:47,380 --> 00:00:49,680 Ah, mira, ahí viene mi hermano. Hola, ¿cómo estás? 16 00:00:50,900 --> 00:00:51,900 Hola, ¿cómo estás? 17 00:00:52,780 --> 00:00:53,780 ¿Cómo estás? 18 00:00:54,660 --> 00:00:57,100 Ricky, ¿qué me dieron? No, sí, está bien, mejor tienes COVID. 19 00:01:01,740 --> 00:01:06,300 Pues te conté que quería remodelar las escaleras de afuera del patio, de esta 20 00:01:06,300 --> 00:01:07,300 pared y esta. 21 00:01:07,440 --> 00:01:13,220 Pues yo lo llamé a él porque mi papá dijo que por colaborarle, que lo 22 00:01:13,220 --> 00:01:18,600 de niños y que del vecindario y no sé qué, por mí yo no hubiera traído este 23 00:01:18,600 --> 00:01:19,820 hubiera traído un profesional. 24 00:01:20,960 --> 00:01:22,480 Pero bueno, ¿qué más iba a hacer? 25 00:01:22,780 --> 00:01:26,620 ¿Pero tú qué vas a hacer de pintura de Rikichi? Se supone que eres ingeniero, 26 00:01:26,620 --> 00:01:27,620 ¿no? 27 00:01:27,700 --> 00:01:30,100 Ingeniero. ¿Qué dinero va a hacer este? 28 00:01:30,300 --> 00:01:36,580 Las cosas no se me han acomodado, pues, pero... Pero le estoy echando ganas. Y 29 00:01:36,580 --> 00:01:39,180 voy a pintar muy bien, ya les dije que el trabajo va a ser garantizado. 30 00:01:39,720 --> 00:01:43,560 Pero... No, o sea, ¿es por el que pintó la casa de aquí adelante? 31 00:01:43,980 --> 00:01:45,340 ¿La que te estaba deslavando? 32 00:01:45,560 --> 00:01:46,560 Sí. 33 00:01:46,820 --> 00:01:48,460 No inventes, Ricky, ¿en serio? 34 00:01:49,700 --> 00:01:52,880 Ya, bueno, le paramos al bullying, ¿no? Y mejor veamos lo de la pintada. 35 00:01:53,220 --> 00:01:55,260 Bueno, a ver, enséñanos los colores que trae. 36 00:01:55,800 --> 00:01:58,820 Bueno, primero que nada quisiera hacerles una pregunta a ustedes que son 37 00:01:58,820 --> 00:02:00,440 inteligentes y muy triunfadores en la vida. 38 00:02:01,960 --> 00:02:04,700 ¿Me ayudan a decirme qué observan aquí? 39 00:02:05,180 --> 00:02:09,180 ¿Es una línea blanca sobre fondo negro o una línea negra sobre fondo blanco? 40 00:02:12,720 --> 00:02:15,220 Pues es una línea blanca sobre fondo negro. 41 00:02:16,520 --> 00:02:21,720 No, hermanita, yo creo que es una línea negra sobre un fondo blanco. 42 00:02:22,700 --> 00:02:23,700 Observen bien. 43 00:02:27,020 --> 00:02:28,960 No, tú estás equivocada, es blanca. 44 00:02:32,060 --> 00:02:33,080 ¿Saben lo que veo yo? 45 00:02:33,720 --> 00:02:38,000 Yo veo una línea siempre abriendo, siempre girando, siempre cambiando. 46 00:02:38,820 --> 00:02:41,160 Espiral del místico curso, dirígenos al núcleo. 47 00:02:44,260 --> 00:02:45,260 Observen. 48 00:02:46,000 --> 00:02:49,140 Una línea siempre abriendo, siempre cambiando, siempre girando. 49 00:02:50,440 --> 00:02:52,780 Espiral del místico curso, dirígenos al núcleo. 50 00:03:36,560 --> 00:03:38,360 Ahora sí, ¿dónde quedó el bullying, verdad? 51 00:03:40,000 --> 00:03:42,860 Cuando escuchen un aplauso, saldrán del trance. 52 00:03:45,080 --> 00:03:49,960 Y, Courtney, sentirás unas ganas de bailar sensualmente. 53 00:03:51,720 --> 00:03:57,300 Aldo, tú la vas a apreciar y te va a excitar demasiado. 54 00:03:58,960 --> 00:03:59,960 Sí. 55 00:04:07,470 --> 00:04:11,730 Pues les decía de los colores para lo de la pintada de la casa. 56 00:04:14,410 --> 00:04:16,390 Tengo como unas ganas de bailar. 57 00:04:39,020 --> 00:04:40,480 ¿Ustedes no escuchan la música? 58 00:04:41,760 --> 00:04:43,360 Sí, sí. 59 00:04:46,460 --> 00:04:48,440 ¿Y no les da ganas de bailar? 60 00:04:51,300 --> 00:04:52,300 Prefiero verte. 61 00:05:27,240 --> 00:05:33,780 Kurni, cuando aplauda comenzarás a desnudarte y ambos sentirán un deseo 62 00:05:33,780 --> 00:05:37,060 tan grande que no podrán contenerse. 63 00:06:17,420 --> 00:06:18,180 que rico 64 00:06:18,180 --> 00:06:27,240 que 65 00:06:27,240 --> 00:06:37,100 rico 66 00:06:37,100 --> 00:06:39,400 que rico que rico 67 00:06:59,080 --> 00:07:01,220 Coni, chupa el pene, Hidalgo. 68 00:07:46,190 --> 00:07:47,190 ¡Wow! 69 00:08:41,850 --> 00:08:43,409 Aldo, chupa la vagina de Courtney. 70 00:09:11,360 --> 00:09:13,120 ¡Ay, sí, qué bonito! 71 00:09:57,870 --> 00:09:59,830 ¡Oh, Dios mío! 72 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 ¡Ahhh! 73 00:11:25,080 --> 00:11:26,480 Gracias. 74 00:12:05,720 --> 00:12:07,120 ¡Gracias! 75 00:12:34,970 --> 00:12:36,850 ¡Ah! ¡Ah! 76 00:13:43,620 --> 00:13:46,920 Hola. Hola. 77 00:14:13,950 --> 00:14:17,070 Aldo, cambia conmigo 78 00:14:31,370 --> 00:14:32,370 Gracias. 79 00:15:17,439 --> 00:15:19,940 Ponte de perrito conmigo. 80 00:15:52,320 --> 00:15:54,320 y y 81 00:16:32,410 --> 00:16:34,130 ¡Ay! ¡Ay! 82 00:17:20,310 --> 00:17:21,670 Aldo, dale por atrás. 83 00:18:09,469 --> 00:18:11,250 ¿Qué pasa? 84 00:18:41,000 --> 00:18:43,120 ¿Qué pasa? 85 00:19:09,660 --> 00:19:10,660 Gracias. 86 00:19:39,690 --> 00:19:40,690 No. 87 00:20:44,860 --> 00:20:45,860 ¿Qué pasa? 88 00:21:24,420 --> 00:21:27,560 Aldo, ahora tú párate. 89 00:22:32,209 --> 00:22:33,209 ¡Gracias! 90 00:23:01,740 --> 00:23:02,800 duerme, date la vuelta 91 00:24:11,280 --> 00:24:12,179 ¿Qué pasa? 92 00:24:12,180 --> 00:24:13,180 ¿Qué pasa? 93 00:24:18,620 --> 00:24:19,920 ¿Qué pasa? 94 00:24:20,520 --> 00:24:21,520 ¿Qué pasa? 95 00:24:21,800 --> 00:24:23,620 ¿Qué pasa? 96 00:24:51,210 --> 00:24:52,270 ¡Ay! ¡Ay! 97 00:24:53,790 --> 00:24:54,970 ¡Ay! 98 00:26:42,199 --> 00:26:44,620 Chica, chica 99 00:27:21,930 --> 00:27:26,870 Kuni, Aldo, limpiense y vuélvanse a vestir. 100 00:27:46,130 --> 00:27:48,650 Cuando los despierten no recordarán nada de lo que pasó. 101 00:27:51,980 --> 00:27:54,060 ¿Y entonces, Ricky, los colores que andan o qué? 102 00:27:57,060 --> 00:27:59,860 Pues, todos los colores que yo tengo. 103 00:28:00,240 --> 00:28:02,160 Están las gentes como un reloj. 104 00:28:03,400 --> 00:28:04,920 ¿Los colores? Los colores. 7103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.