All language subtitles for Watson 02x04 Happy When It Rains [2025-11-03 22-00] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,340 --> 00:00:23,500 The song's a bit on the nose, yeah? 2 00:00:23,920 --> 00:00:25,000 You found me. 3 00:00:25,420 --> 00:00:28,880 You always come here when there's a storm. That's my feeling about weather 4 00:00:28,880 --> 00:00:29,880 anyway. 5 00:00:30,820 --> 00:00:31,880 The Sphinx routine. 6 00:00:32,640 --> 00:00:35,740 Nice. Don't owe you an answer to every question, Dr. Damien. 7 00:00:36,650 --> 00:00:38,430 State your business or enjoy the moment. 8 00:00:38,790 --> 00:00:42,230 Stevens is downstairs with the patient. He ran abdominal scans like you asked, 9 00:00:42,310 --> 00:00:44,570 and the results are... There's a sure large trichobesaur. 10 00:00:44,830 --> 00:00:45,629 Who does? 11 00:00:45,630 --> 00:00:48,090 The patient has a giant hairball. How'd you know that? 12 00:00:48,330 --> 00:00:52,130 I suspected Rapunzel's syndrome the moment we took the consult. The 13 00:00:52,130 --> 00:00:55,510 been pulling out her own hair and eating it for years. 14 00:00:56,070 --> 00:00:58,630 Trichotillomania with the gastric phase on the side. We'll bring in psych, 15 00:00:58,790 --> 00:01:01,430 schedule a procedure to remove the hairball. Very good, doctors. 16 00:01:01,930 --> 00:01:02,930 Pull up a chair. 17 00:01:08,270 --> 00:01:10,410 Watson, they think this storm's going to become a tornado. 18 00:01:11,290 --> 00:01:12,290 Tornado? Really? 19 00:01:12,810 --> 00:01:13,970 Why do you seem happy? 20 00:01:15,870 --> 00:01:18,110 Once Lake is done with our patient, we'll send them up here. 21 00:01:45,309 --> 00:01:51,790 Have you slept? 22 00:01:56,030 --> 00:01:58,090 I am plenty chipper. 23 00:01:58,810 --> 00:02:02,610 So what I asked. My girls are all protected by the union. I've just sent 24 00:02:02,610 --> 00:02:07,150 home so they can rest. Your girls? I can name six fellas pulling down shifts in 25 00:02:07,150 --> 00:02:08,059 this floor alone. 26 00:02:08,060 --> 00:02:11,260 Men, women, they're all my girls. It keeps things simple. You're a student. 27 00:02:11,520 --> 00:02:14,740 You have no right to speak up, and no one cares if you live, die, or see the 28 00:02:14,740 --> 00:02:15,579 face of God. 29 00:02:15,580 --> 00:02:16,720 Yeah, I noticed this. 30 00:02:16,980 --> 00:02:17,980 You're a student. 31 00:02:18,060 --> 00:02:19,260 I'm your nurse proctor. 32 00:02:19,460 --> 00:02:21,260 I need to make sure that you've gotten some rest. 33 00:02:21,840 --> 00:02:24,100 I've managed to steal a few wings here and there. 34 00:02:24,560 --> 00:02:25,820 It's my first tornado. 35 00:02:26,080 --> 00:02:28,120 That's the cost of it. I don't want to miss a thing. 36 00:02:28,780 --> 00:02:29,780 Carlin's fine. 37 00:02:29,960 --> 00:02:30,980 Nurse Carlin, then. 38 00:02:31,520 --> 00:02:32,520 Thanks for checking in. 39 00:02:33,640 --> 00:02:37,280 Seems you've got a need to get this floor tidied up. Let me know if you need 40 00:02:37,280 --> 00:02:39,920 rest. I didn't notice you taking any time off. 41 00:02:43,560 --> 00:02:46,000 You're a native of these parts, yeah? 42 00:02:47,660 --> 00:02:49,300 Greenfield. Born and raised. 43 00:02:50,040 --> 00:02:52,060 Something you can do for me. 44 00:02:52,320 --> 00:02:58,120 This word you folks use, yinz, half the time I hear it, it's being used 45 00:02:58,120 --> 00:03:04,420 ironically. So how can I tell who's using it in quotation marks and who's 46 00:03:04,420 --> 00:03:05,760 it because that's the way they're really told? 47 00:03:05,980 --> 00:03:07,080 How do you use yinz? 48 00:03:07,440 --> 00:03:14,420 That's what you wanted to... The end is like jazz for Pittsburghers. 49 00:03:14,640 --> 00:03:19,260 If you're listening to jazz and you got asked when the downbeat is, you need to 50 00:03:19,260 --> 00:03:20,260 listen to more jazz. 51 00:03:21,200 --> 00:03:23,420 Nurse Johnson, my man. 52 00:03:27,380 --> 00:03:28,700 Nursing student, then. 53 00:03:29,320 --> 00:03:31,500 What are you doing back here? I thought you were discharged. 54 00:03:32,240 --> 00:03:33,480 My mom dragged me back. 55 00:03:34,000 --> 00:03:35,160 My shin was kind of gnarly. 56 00:03:36,060 --> 00:03:37,060 Help me out. 57 00:03:37,260 --> 00:03:40,240 My boy Chris doesn't believe there's a nurse named Shinwell here. 58 00:03:40,620 --> 00:03:41,840 Nice student, then. 59 00:03:42,780 --> 00:03:44,520 Shinwell Johnson at your service. 60 00:03:44,960 --> 00:03:46,240 He still could be lying, though. 61 00:03:46,620 --> 00:03:48,080 You lot can help me out. 62 00:03:48,300 --> 00:03:50,480 Do you and your friends use the word yins? 63 00:03:50,900 --> 00:03:51,940 Yins guys going downtown. 64 00:03:52,380 --> 00:03:54,440 You did a voice. 65 00:03:54,820 --> 00:03:56,880 Is it a joke word or is it a real word? 66 00:03:57,400 --> 00:04:00,100 What are you, the Riddler? Who says it has to be one or the other? 67 00:04:03,780 --> 00:04:05,100 Still hurts bad, huh? 68 00:04:06,730 --> 00:04:07,730 What can I say? 69 00:04:08,350 --> 00:04:11,510 I took the bandages off anyway. 70 00:04:11,970 --> 00:04:12,970 They were getting stinky. 71 00:04:15,910 --> 00:04:17,970 That's normal, right? The black stuff? 72 00:04:18,970 --> 00:04:21,529 At least the tornado messed up the gym and my leg. 73 00:04:22,170 --> 00:04:24,270 Everyone's missing practice, not just me. 74 00:04:25,750 --> 00:04:28,610 Listen, I understand yins are busy. 75 00:04:29,050 --> 00:04:33,810 Problem is, I cut myself shaving a few days ago, and now I'm having issues. 76 00:04:34,720 --> 00:04:37,740 Are you experiencing chest pains or difficulty breathing? 77 00:04:38,000 --> 00:04:39,140 My breathing is fine. 78 00:04:40,740 --> 00:04:45,960 Are you listening? I cut my thigh while I was shaving, and it is not getting 79 00:04:45,960 --> 00:04:51,140 better. It's like grayish black, and it's oozing pus. 80 00:04:51,960 --> 00:04:53,060 I need to see somebody. 81 00:04:53,360 --> 00:04:55,180 Take a seat. Fill out this paperwork. 82 00:04:55,500 --> 00:04:56,500 We should be with you soon. 83 00:04:58,740 --> 00:04:59,900 This will help with the pain. 84 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 Anyone else want to help? 85 00:05:03,320 --> 00:05:04,320 Scotch? 86 00:05:05,020 --> 00:05:06,180 Three fingers in the bag, huh? 87 00:05:06,460 --> 00:05:08,360 I'll tell my girls. You got that? 88 00:05:09,600 --> 00:05:13,040 If that's one of your girls, I'm gonna need a bigger dose. 89 00:05:15,120 --> 00:05:16,400 I need to hit the head. 90 00:05:16,840 --> 00:05:18,520 But I suffered enough at your hands. 91 00:05:19,140 --> 00:05:20,860 Think your girl can help me out with that? 92 00:05:21,360 --> 00:05:23,120 I'm gonna miss you when you go home. 93 00:05:26,240 --> 00:05:27,280 My sweatshirt. 94 00:05:28,840 --> 00:05:29,840 Right. 95 00:05:30,600 --> 00:05:31,860 Should we get on with this? 96 00:05:32,240 --> 00:05:33,240 Believe me. 97 00:05:33,669 --> 00:05:36,370 Nobody's gonna be happier than me when I can whiz on my own. 98 00:05:40,730 --> 00:05:42,850 How's your neck feeling, Gov? 99 00:05:43,170 --> 00:05:44,210 Earth like hell. 100 00:05:45,710 --> 00:05:47,050 And what's a Gov? 101 00:05:53,290 --> 00:05:56,290 That might be a problem, man. 102 00:05:56,910 --> 00:06:00,470 We're a hospital system coping with tornado -based intake in the aftermath. 103 00:06:00,670 --> 00:06:04,670 We've got dozens of problems. Yeah, I'm sure. It's just the kid, Ben, who was 104 00:06:04,670 --> 00:06:11,450 readmitted. His shin looks very similar to the wound on Peter Loggins' neck. 105 00:06:11,830 --> 00:06:15,750 There's a young lady, Francine White, who's still waiting in the ER. 106 00:06:15,970 --> 00:06:16,970 Similar? What's similar? 107 00:06:17,210 --> 00:06:19,630 The wounds are all black, like. 108 00:06:21,750 --> 00:06:26,010 I'm short -staffed for 72 hours now. The nurses I got on are on golden time, and 109 00:06:26,010 --> 00:06:28,790 some micropenis from Cleveland is tracking every penny I spend. 110 00:06:29,030 --> 00:06:30,030 Did you come to me with this? 111 00:06:30,490 --> 00:06:31,490 All black, like. 112 00:06:32,290 --> 00:06:33,910 Respect for me, Nurse Carlin. 113 00:06:34,370 --> 00:06:37,470 How do you know the gentleman has micropenis? 114 00:06:37,950 --> 00:06:39,810 He's from Cleveland. You're not listening. 115 00:06:40,270 --> 00:06:41,270 You're right, ma 'am. 116 00:06:41,750 --> 00:06:42,750 Yins are busy. 117 00:06:43,010 --> 00:06:44,570 I'll bring it up another time. 118 00:06:45,230 --> 00:06:48,610 Yins are busy. It was a nice try, Shenwell. I might just fail you on 119 00:06:48,610 --> 00:06:49,630 principle, but good try. 120 00:06:57,230 --> 00:06:58,510 That is one giant hairball. 121 00:06:58,790 --> 00:06:59,930 May I offer a medical opinion? 122 00:07:00,870 --> 00:07:03,430 That is the most disgusting thing I have ever seen in my life. 123 00:07:03,710 --> 00:07:04,710 Your brother's still with the patient? 124 00:07:05,330 --> 00:07:06,450 What? Nothing. 125 00:07:07,190 --> 00:07:08,830 Looks good on you. What looks good? 126 00:07:09,970 --> 00:07:13,530 Sorry, Gav. I'm not sure if I should be interrupting. 127 00:07:14,830 --> 00:07:16,710 Not sure I should be bringing this up at all. 128 00:07:20,150 --> 00:07:23,050 I didn't take a photo of the young woman's thigh. 129 00:07:23,810 --> 00:07:25,510 But you get the idea. 130 00:07:26,170 --> 00:07:27,430 Are you all seeing what I'm seeing? 131 00:07:27,850 --> 00:07:30,350 I'll reach out to every floor. We should be able to look out for more wounds 132 00:07:30,350 --> 00:07:32,730 like this. We've got to follow up with the patients we know and start tracking 133 00:07:32,730 --> 00:07:33,309 the spread. 134 00:07:33,310 --> 00:07:35,750 And I'll schedule the debridements. We don't want to lose that leg. 135 00:07:36,050 --> 00:07:37,750 Lose the leg? The kid's 16. 136 00:07:39,570 --> 00:07:40,570 What's going on, Kevin? 137 00:07:40,930 --> 00:07:42,390 You did the right thing bringing this here. 138 00:07:43,090 --> 00:07:45,590 This black tissue around the injuries, it's dead. 139 00:07:46,150 --> 00:07:48,830 If left unchecked, this necrosis will continue to spread. 140 00:07:49,610 --> 00:07:53,350 You might have just uncovered an outbreak of flesh -eating bacteria in 141 00:08:07,860 --> 00:08:12,800 Get back what we've been breaking in with. 142 00:08:15,680 --> 00:08:17,240 Don't interrupt, Dr. Morse. 143 00:08:18,060 --> 00:08:20,220 If your staff said I might find you up here. 144 00:08:20,480 --> 00:08:21,740 It's no problem, Shinwell. 145 00:08:22,900 --> 00:08:24,540 They say more storms are coming. 146 00:08:25,560 --> 00:08:27,260 We might even get another tornado. 147 00:08:28,720 --> 00:08:29,920 That's good news, is it? 148 00:08:32,380 --> 00:08:34,720 You had the hint of a smile on your face, that's all. 149 00:08:36,010 --> 00:08:37,890 Dr. Watson really needs to see her. 150 00:08:38,750 --> 00:08:39,830 I'll be down in one second. 151 00:08:51,030 --> 00:08:52,270 Necrotizing fasciitis. 152 00:08:53,250 --> 00:08:56,790 Simran found three cases while he was doing rounds, but we found a fourth 153 00:08:56,790 --> 00:08:59,990 patient, Liliana Ortiz, when we asked for a hospital -wide report. 154 00:09:00,470 --> 00:09:04,210 The amount of dead tissue varies from case to case, but it's spreading. 155 00:09:04,700 --> 00:09:06,300 Then all four patients need debridements. 156 00:09:06,660 --> 00:09:08,620 How much healthy tissue do we need to take? 157 00:09:08,940 --> 00:09:09,980 That varies, too. 158 00:09:10,220 --> 00:09:12,000 The fellows are with the patients now. 159 00:09:12,780 --> 00:09:15,680 You're going to take part of my shin? 160 00:09:17,040 --> 00:09:18,200 What does that even mean? 161 00:09:19,120 --> 00:09:23,160 Well, it's hard to say exactly, but we need to stop that tissue from spreading. 162 00:09:23,880 --> 00:09:25,140 But I can still play, right? 163 00:09:26,780 --> 00:09:27,880 Basketball is who I am. 164 00:09:28,200 --> 00:09:29,660 It's my future. It's my now. 165 00:09:30,600 --> 00:09:33,060 Tell me I can still play ball. 166 00:09:34,960 --> 00:09:36,360 They're scared from what I'm hearing. 167 00:09:36,600 --> 00:09:38,140 It's hard to blame them. 168 00:09:39,400 --> 00:09:40,700 Flesh -eating bacteria. 169 00:09:42,400 --> 00:09:43,780 Sounds like something from a movie. 170 00:09:44,540 --> 00:09:46,160 Just tell them to take a light hand, okay? 171 00:09:46,960 --> 00:09:49,920 I'm using my neck. I don't really have any extra to donate. 172 00:09:50,260 --> 00:09:51,260 I'll pass that along. 173 00:09:51,680 --> 00:09:53,340 You hurt yourself in a car accident? 174 00:09:53,900 --> 00:09:55,860 Yeah, I got side -swiped during the storm. 175 00:09:56,720 --> 00:09:59,740 The debridement should be underway soon. Blood cultures are pending. 176 00:10:00,270 --> 00:10:05,790 The surgeons will take tissue samples so we can try to identify what bacteria is 177 00:10:05,790 --> 00:10:06,669 causing this. 178 00:10:06,670 --> 00:10:09,090 We've started everyone on systemic antibiotics. 179 00:10:09,990 --> 00:10:11,750 How did this happen? Where did it start? 180 00:10:12,890 --> 00:10:17,950 I don't understand. I cut myself shaving and now I need some kind of operation? 181 00:10:18,590 --> 00:10:19,590 It's a debridement. 182 00:10:19,870 --> 00:10:23,130 We could do a bedside in your case if the wound hasn't gotten worse. 183 00:10:23,610 --> 00:10:24,650 Do you mind if I take a look? 184 00:10:27,190 --> 00:10:29,690 Your chart says that you're on fliximab for Crohn's disease. 185 00:10:30,170 --> 00:10:30,749 Mm -hmm. 186 00:10:30,750 --> 00:10:33,290 Leaves you immunosuppressed, puts you in greater risk for infection. 187 00:10:35,490 --> 00:10:36,490 Do you need to get that? 188 00:10:37,890 --> 00:10:39,990 Oh, no, it's okay. 189 00:10:40,590 --> 00:10:41,630 It's my husband, Eric. 190 00:10:42,170 --> 00:10:45,170 He's in Texas for a church leadership conference. 191 00:10:46,310 --> 00:10:47,650 I didn't even tell him I was here. 192 00:10:48,890 --> 00:10:54,330 Well, I just, I don't want Eric to be distracted, so... Okay, if you want us 193 00:10:54,330 --> 00:10:57,650 list another emergency contact, someone should know that you've been admitted. 194 00:10:58,520 --> 00:11:00,560 You could put down Sean Dalton. 195 00:11:01,020 --> 00:11:02,020 He's a friend of ours. 196 00:11:02,400 --> 00:11:04,900 He's a deacon, and he's a really good guy. 197 00:11:05,580 --> 00:11:06,700 I'll get his number. 198 00:11:07,760 --> 00:11:09,360 This is all just so silly. 199 00:11:09,980 --> 00:11:11,440 I just cut myself shaving. 200 00:11:13,500 --> 00:11:15,020 Is this a U -Hop thing? 201 00:11:15,300 --> 00:11:16,700 Did the outbreak start here? 202 00:11:17,100 --> 00:11:18,100 We don't know. 203 00:11:18,440 --> 00:11:19,440 Not yet. 204 00:11:20,240 --> 00:11:25,080 All four patients were treated in our ER after the storm. Maybe a staff member 205 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 is spreading the bacteria. 206 00:11:26,300 --> 00:11:28,450 Maybe... Maybe they brought it in from outside. 207 00:11:29,970 --> 00:11:33,930 But, Mary, this kind of thing happens at every hospital. If this started at U 208 00:11:33,930 --> 00:11:36,290 -Hop, I promise you we'll figure out where. 209 00:11:37,430 --> 00:11:40,630 We do know one staffer who's had contact with all four patients. 210 00:11:42,830 --> 00:11:47,010 You don't need to say all. 211 00:11:48,030 --> 00:11:49,490 Sorry, Mom. I have it. 212 00:11:50,000 --> 00:11:54,380 We'll test these against samples from our four patients. From there, we should 213 00:11:54,380 --> 00:11:57,440 be able to tell if you're a carrier for the bacteria causing the fasciitis. 214 00:11:57,740 --> 00:12:00,360 He's already the world's oldest nurse and student. 215 00:12:01,040 --> 00:12:03,800 Only makes sense that he's spreading death and decay everywhere he goes. 216 00:12:04,220 --> 00:12:06,580 Nurse Carlin is a harsh mistress. 217 00:12:07,320 --> 00:12:09,540 I do find her to be a fair one, though. 218 00:12:09,740 --> 00:12:12,540 You'll be off patient care while we wait for the results. 219 00:12:12,960 --> 00:12:16,140 Sorry for the inconvenience, Shenwell. No problem, Dr. Morstan. 220 00:12:16,680 --> 00:12:18,360 Yin's guys can't be too careful. 221 00:12:20,520 --> 00:12:22,000 She's hitting patience now. 222 00:12:22,340 --> 00:12:23,340 You're a student. 223 00:12:23,660 --> 00:12:25,980 Plus, I went to Catholic school. I'm just doing what comes natural. 224 00:12:26,640 --> 00:12:29,320 Hey, do us a favor. Stop talking so much. 225 00:12:29,700 --> 00:12:30,860 You're contaminating the air. 226 00:12:33,720 --> 00:12:37,220 No, no, no. I am into it. But also, I trust your taste. 227 00:12:37,580 --> 00:12:39,840 You have impeccable taste when it comes to tasting cakes. 228 00:12:40,520 --> 00:12:42,000 You just want to go ahead without me. 229 00:12:45,160 --> 00:12:46,160 Nighttime cake tasting. 230 00:12:46,960 --> 00:12:47,960 I'm into it. 231 00:12:48,480 --> 00:12:49,480 You know. 232 00:12:53,920 --> 00:12:54,920 Lauren is great. 233 00:12:55,080 --> 00:12:56,700 She's really great. You know this. 234 00:12:58,640 --> 00:13:01,420 I'm excited to be married. I'm not excited to get married. 235 00:13:02,280 --> 00:13:03,280 Cake tasting. 236 00:13:03,940 --> 00:13:06,880 Sounds like something that could get you beheaded. They had a whole revolution 237 00:13:06,880 --> 00:13:07,859 about it and everything. 238 00:13:07,860 --> 00:13:08,940 Eggs, flour, sugar. 239 00:13:09,240 --> 00:13:11,580 How much different can one cake be from another cake? 240 00:13:11,800 --> 00:13:14,480 Now you're asking the really important questions. Is there a blindfold 241 00:13:14,820 --> 00:13:15,820 As if there's not. 242 00:13:16,080 --> 00:13:17,700 Are you really being fair to the different cakes? 243 00:13:19,960 --> 00:13:23,440 We just rounded on Lillian Ortiz again. The necrosis is still spreading. She 244 00:13:23,440 --> 00:13:26,080 needs further debridement. That's four patients, four additional procedures 245 00:13:26,080 --> 00:13:29,280 necessary. In case you're keeping score, the antibiotics aren't working. 246 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 They have to cut more. 247 00:13:31,220 --> 00:13:32,220 That kid's leg. 248 00:13:32,360 --> 00:13:33,980 They tested everyone. We could run down. 249 00:13:34,520 --> 00:13:35,860 Everyone's cultures came back negative. 250 00:13:36,120 --> 00:13:37,640 The outbreak didn't start at U -Hop. 251 00:13:37,920 --> 00:13:39,600 Just got off the phone with Van Kirk Memorial. 252 00:13:39,860 --> 00:13:40,860 They had two cases there. 253 00:13:41,120 --> 00:13:43,060 Someone just died at AGH an hour ago. 254 00:13:43,340 --> 00:13:44,339 Where are you going? 255 00:13:44,340 --> 00:13:45,340 Scene of the crime. 256 00:13:45,480 --> 00:13:46,480 Is there a crime? 257 00:13:46,560 --> 00:13:47,820 Figure of speech, Dr. Lubbock. 258 00:13:48,440 --> 00:13:49,440 I'll drive you. 259 00:13:50,090 --> 00:13:51,670 Wherever you're going, please let me drive you. 260 00:13:54,970 --> 00:13:57,090 Cake. He's avoiding cake. 261 00:13:57,970 --> 00:14:01,550 Okay, so Peter Loggins had a car accident at this intersection. 262 00:14:01,910 --> 00:14:05,730 Correct. And Gillespie played varsity basketball a mile down that road. 263 00:14:06,030 --> 00:14:07,030 Also correct. 264 00:14:07,390 --> 00:14:10,350 Only on Ortiz's house, two blocks that way. 265 00:14:12,410 --> 00:14:14,030 Still don't know what we're looking for. 266 00:14:15,310 --> 00:14:16,590 Tell you as soon as I know. 267 00:14:19,760 --> 00:14:21,720 What, you just didn't ignore your phone like that? 268 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 What about Layla? 269 00:14:24,060 --> 00:14:25,060 Layla's stuck in Austin. 270 00:14:25,340 --> 00:14:26,960 She left town before the storm hit. 271 00:14:27,760 --> 00:14:28,880 That could still be her. 272 00:14:29,400 --> 00:14:32,200 Layla's safe in a hotel. Her son is with his father. 273 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Beyond that, 274 00:14:34,080 --> 00:14:35,080 it can wait. 275 00:14:35,360 --> 00:14:36,840 Layla respects your boundaries. 276 00:14:37,300 --> 00:14:38,219 That's nice. 277 00:14:38,220 --> 00:14:39,220 No, don't do that. 278 00:14:39,740 --> 00:14:41,000 Don't make yourself a victim. 279 00:14:41,200 --> 00:14:44,620 If you can't set boundaries with your fiancée, how is she supposed to know 280 00:14:44,620 --> 00:14:45,419 they are? 281 00:14:45,420 --> 00:14:46,420 Yes, Dante. 282 00:14:55,980 --> 00:14:56,980 What is it? 283 00:14:57,300 --> 00:14:59,660 Turns out we're looking for the carrion beetles. 284 00:14:59,880 --> 00:15:00,880 Carrion beetles? 285 00:15:01,620 --> 00:15:02,920 Aren't those almost extinct? 286 00:15:07,460 --> 00:15:09,940 Sexton beetles. They eat dead stuff. 287 00:15:10,840 --> 00:15:12,000 They're a mad thing. 288 00:15:15,960 --> 00:15:16,960 Right here. 289 00:15:18,220 --> 00:15:21,060 John? Barry, we need to change the treatment. 290 00:15:21,520 --> 00:15:22,640 Change the treatment? 291 00:15:23,390 --> 00:15:27,670 I'm in the OR with Ben Gillespie right now for more debridement. His necrosis 292 00:15:27,670 --> 00:15:29,770 spreading up his leg. No, no, don't let them amputate. 293 00:15:30,290 --> 00:15:34,190 We had the wrong diagnosis. This isn't a U -Hop problem. The tornado did this. 294 00:15:34,710 --> 00:15:37,730 Keep the kid's leg. We can control the spread. We can save them all. 295 00:15:42,750 --> 00:15:46,750 We assume the infection was bacterial, but it's actually fungal. Our patients 296 00:15:46,750 --> 00:15:48,090 don't have necrotizing pesticides. 297 00:15:48,700 --> 00:15:52,480 Our patients have necrotizing cutaneous mucormycosis. Where did the fungus come 298 00:15:52,480 --> 00:15:53,560 from? From the ground. 299 00:15:54,520 --> 00:15:58,640 Of course. Mold spores can be stirred up from the soil during natural disasters. 300 00:15:59,420 --> 00:16:02,980 Earthquakes. Tornadoes. So we'll do cultures and a tissue biopsy to confirm 301 00:16:02,980 --> 00:16:07,000 that. But we need to start all four patients on amphotericin B and monitor 302 00:16:07,000 --> 00:16:09,920 wounds hourly. We'll get the word out to all the hospitals. John. If we're 303 00:16:09,920 --> 00:16:12,980 lucky, we can stop necrosis before the patients lose some more tissue. 304 00:16:13,200 --> 00:16:14,200 John. Yeah. 305 00:16:16,360 --> 00:16:18,460 The surgeon just rounded on Ben post -op. 306 00:16:19,080 --> 00:16:24,040 Despite doing extensive debridement, the necrosis is continuing to spread past 307 00:16:24,040 --> 00:16:25,040 Ben's knee. 308 00:16:25,560 --> 00:16:28,520 That kid has basketball scholarships from five different schools. 309 00:16:28,900 --> 00:16:29,900 I'm sorry. 310 00:16:30,260 --> 00:16:31,880 The others, we can intervene. 311 00:16:32,360 --> 00:16:36,360 We can save Ben's life, but he's going to lose his leg. 312 00:16:37,360 --> 00:16:38,360 I'm sorry. 313 00:16:50,880 --> 00:16:53,940 Hey, it's me, needy litigator girl. 314 00:16:54,700 --> 00:16:55,700 You okay? 315 00:16:55,780 --> 00:16:56,780 I'm good. 316 00:16:57,060 --> 00:16:58,060 I'm glowing. 317 00:16:59,400 --> 00:17:05,240 I'm sorry about the tasting thing. I was trying to engineer a moment, but it 318 00:17:05,240 --> 00:17:07,240 turns out I am a lawyer, not an engineer. 319 00:17:09,339 --> 00:17:11,440 Are you going to look at the cake, or do you need more hints? 320 00:17:22,410 --> 00:17:23,410 You're positive about this? 321 00:17:24,050 --> 00:17:25,290 Completely positive. 322 00:17:26,569 --> 00:17:31,790 I know that this was not the plan. I definitely didn't want a shotgun 323 00:17:31,870 --> 00:17:34,590 but here we are. 324 00:17:35,270 --> 00:17:36,270 Wow. 325 00:17:37,930 --> 00:17:38,930 Wow. 326 00:17:39,910 --> 00:17:42,490 Can you please say something besides wow? 327 00:17:43,810 --> 00:17:44,830 Are you happy? 328 00:17:47,270 --> 00:17:49,930 Are you kidding? 329 00:17:51,020 --> 00:17:52,360 Of course I'm happy. I'm thrilled. 330 00:17:53,660 --> 00:17:55,120 Okay. Good. 331 00:17:56,060 --> 00:17:57,060 Good. 332 00:17:58,320 --> 00:17:59,320 I'm sorry. 333 00:17:59,600 --> 00:18:01,700 I'm so sorry. 334 00:18:02,280 --> 00:18:03,280 You're sorry? 335 00:18:03,680 --> 00:18:05,660 I've been playing basketball since I was four. 336 00:18:06,340 --> 00:18:08,440 Who am I supposed to be if I only have one leg? 337 00:18:09,540 --> 00:18:10,540 You're being a lesbian. 338 00:18:11,540 --> 00:18:13,180 You'll still be being a lesbian. 339 00:18:13,460 --> 00:18:14,460 No, I won't. 340 00:18:15,020 --> 00:18:16,020 I won't be. 341 00:18:29,520 --> 00:18:32,620 You know, don't let just anyone see me in these glasses. 342 00:18:32,980 --> 00:18:33,980 Shut up for a second. 343 00:18:35,680 --> 00:18:36,880 Your patient needs you. 344 00:18:41,220 --> 00:18:42,640 The lad's going to lose his leg. 345 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 That's right. 346 00:18:45,380 --> 00:18:47,080 He's all of 16 years old. 347 00:18:47,280 --> 00:18:50,460 What... What am I going to say to the boy? 348 00:18:51,560 --> 00:18:52,560 I don't know. 349 00:18:53,240 --> 00:18:54,240 Say anything. 350 00:18:55,540 --> 00:18:56,540 Say nothing. 351 00:19:04,750 --> 00:19:10,470 But if you're half the man I hope you are, you'll figure it out. 352 00:19:20,350 --> 00:19:23,890 It's 10 to 53 in the morning. I don't want cake. I can't give it to anyone 353 00:19:23,910 --> 00:19:24,910 You're the only one who knows. 354 00:19:25,310 --> 00:19:26,450 Just as Greg. 355 00:19:26,770 --> 00:19:29,590 You don't think Watson wouldn't be able to figure out if I'm pregnant from that? 356 00:19:29,830 --> 00:19:30,830 Ingrid? Sasha? 357 00:19:31,070 --> 00:19:32,190 Did you call Mom and Sam? 358 00:19:33,070 --> 00:19:36,290 We're waiting until the barn hits 12 weeks. We're doing it the traditional 359 00:19:36,930 --> 00:19:39,410 Adam, you're going to be a dad. 360 00:19:40,790 --> 00:19:41,790 Congratulations. 361 00:19:44,610 --> 00:19:45,630 You're going to be an uncle. 362 00:19:46,270 --> 00:19:47,470 You don't even like kids. 363 00:19:48,450 --> 00:19:50,170 I'll make an exception for my nephew. 364 00:19:50,630 --> 00:19:52,450 Nephew? You know something I don't? 365 00:19:55,430 --> 00:19:57,530 How am I supposed to react here? Give me a script. 366 00:19:59,630 --> 00:20:01,590 I know I'm supposed to be happy and... 367 00:20:03,210 --> 00:20:08,490 I am happy. Most of the time I just feel so overwhelmed. I'm terrified. I'm 368 00:20:08,490 --> 00:20:09,490 going to screw this up. 369 00:20:10,330 --> 00:20:11,330 Why? 370 00:20:11,970 --> 00:20:12,970 That's your script. 371 00:20:13,330 --> 00:20:14,950 Say you're happy. Show you're happy. 372 00:20:16,970 --> 00:20:19,010 Lauren is scared too. I guarantee it. 373 00:20:20,050 --> 00:20:21,230 And she's watching you. 374 00:20:22,410 --> 00:20:24,210 You two are connected forever now. 375 00:20:25,130 --> 00:20:26,130 The other stuff. 376 00:20:26,450 --> 00:20:27,810 The fear, I get it. 377 00:20:29,250 --> 00:20:30,250 That's what I'm for. 378 00:20:31,550 --> 00:20:32,790 Come to me with all of it. 379 00:20:35,400 --> 00:20:36,540 I'm glad you didn't die. 380 00:20:39,020 --> 00:20:40,320 Yeah, I love you too. 381 00:20:49,200 --> 00:20:50,200 Ben's lucky to have you. 382 00:20:51,100 --> 00:20:53,120 I don't want to do this. 383 00:20:53,420 --> 00:20:54,420 I know. 384 00:20:54,740 --> 00:20:55,820 He's still lucky to have you. 385 00:20:56,620 --> 00:20:57,620 I'll be here the whole time. 386 00:21:01,880 --> 00:21:03,400 Hey, you hear we're going to get more storms? 387 00:21:04,679 --> 00:21:06,160 There's a tornado morning. 388 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 I heard. 389 00:21:12,740 --> 00:21:15,980 You're imagining things. I'm not imagining things. I'm trying to give you 390 00:21:15,980 --> 00:21:20,660 compliment. I did not die in my care. A, I'm a woman. B, I'm from the South. And 391 00:21:20,660 --> 00:21:23,380 C, I've been training under John Watson for more than a year. 392 00:21:23,600 --> 00:21:24,960 Watson doesn't even have hair. 393 00:21:25,240 --> 00:21:27,200 I've been trained to know a lot when I see one. 394 00:21:27,620 --> 00:21:31,280 Now, maybe you're just shy about it. Maybe you just like messing with me. 395 00:21:31,540 --> 00:21:32,540 Either way. 396 00:21:33,160 --> 00:21:34,220 It looks good on you. 397 00:21:34,700 --> 00:21:35,800 What looks good on me? 398 00:21:40,440 --> 00:21:43,640 Mr. Ed? I mentioned Dalton. Sean Dalton. 399 00:21:44,020 --> 00:21:46,360 I'm not Frankie's husband. I'm her friend. 400 00:21:47,260 --> 00:21:48,880 Her emergency contact. 401 00:21:50,500 --> 00:21:52,980 Pastor Eric's on the way back from Galveston. 402 00:21:53,280 --> 00:21:56,720 We saw that Frankie spiked a fever. Have she been awake at all since you've been 403 00:21:56,720 --> 00:21:58,200 here? Is she okay? 404 00:21:58,620 --> 00:22:00,880 She's not responding to any medications yet. 405 00:22:01,310 --> 00:22:04,050 The good news is it's been effective with other patients. We just want to 406 00:22:04,050 --> 00:22:05,090 monitor your friend's progress. 407 00:22:06,870 --> 00:22:09,070 She's febrile. She's really sweating. 408 00:22:09,390 --> 00:22:10,910 Do you know where those scratches came from? 409 00:22:11,250 --> 00:22:12,570 No. Ms. Wright? 410 00:22:13,230 --> 00:22:14,230 Frankie? 411 00:22:18,050 --> 00:22:19,950 Where am I? 412 00:22:20,450 --> 00:22:21,450 We're your doctors. 413 00:22:21,750 --> 00:22:24,210 I have to go to work. I have to go. 414 00:22:33,840 --> 00:22:35,760 Okay. Lie back down. Step back, sir. 415 00:22:36,920 --> 00:22:38,740 She's going into shock. We need to get her on her side. 416 00:22:39,620 --> 00:22:42,720 Secure the bed. Flip her over. Be careful. Wash your hands. Three 417 00:22:42,720 --> 00:22:49,300 out of our four patients are improving. 418 00:22:49,700 --> 00:22:51,860 Frankie Wright is the only one that's getting worse. 419 00:22:52,800 --> 00:22:56,360 Yesterday, she had the best prognosis. Today, she has the worst. 420 00:22:57,280 --> 00:22:58,280 Why? 421 00:23:00,100 --> 00:23:01,100 What? 422 00:23:02,480 --> 00:23:05,260 Can you all not see the subtle differences in Ingrid's hair color? 423 00:23:06,040 --> 00:23:07,200 Yeah, I guess so. 424 00:23:08,540 --> 00:23:12,600 Dr. Darien is conducting an experiment on me. She left here at lunchtime and 425 00:23:12,600 --> 00:23:16,480 changed her hair again. Can we focus on what's important? 426 00:23:17,400 --> 00:23:20,980 Frankie Wright is a 29 -year -old woman taking a fliximab for Crohn's disease, 427 00:23:21,040 --> 00:23:24,480 so we already know she's immunocompromised. No, but I don't think 428 00:23:24,480 --> 00:23:28,780 it. Frankie's necrosis stabilized once we gave her an antifungal medication, 429 00:23:28,780 --> 00:23:29,659 she had... 430 00:23:29,660 --> 00:23:33,520 Fever, rash, it appears that she's going into septic shock. 431 00:23:33,880 --> 00:23:35,560 That's a generous definition of stable. 432 00:23:35,780 --> 00:23:37,380 I can't disagree with you there, Dr. Croft. 433 00:23:38,520 --> 00:23:39,620 Aren't there usually two of you? 434 00:23:40,900 --> 00:23:43,120 Adam is with Lauren. It's an appointment. 435 00:23:43,460 --> 00:23:47,560 So have we confirmed Frankie's medical history? What about potential exposures? 436 00:23:47,860 --> 00:23:50,020 Contacted the husband. He confirmed they don't have any pets. 437 00:23:50,320 --> 00:23:53,500 Neither of them have been sick lately nor traveled outside the country. And 438 00:23:53,500 --> 00:23:56,180 also haven't been around anybody sick either. 439 00:23:57,480 --> 00:23:58,700 Someone tell me what I'm thinking. 440 00:23:59,140 --> 00:24:00,800 There are two issues. 441 00:24:01,220 --> 00:24:04,980 Frankie has mucormycosis like the three other patients, but she also has 442 00:24:04,980 --> 00:24:05,719 something else. 443 00:24:05,720 --> 00:24:06,840 Very good, Dr. Darian. 444 00:24:07,220 --> 00:24:08,280 And what might that be? 445 00:24:08,720 --> 00:24:10,740 I mean, it seems like that's a question of the hour. 446 00:24:11,100 --> 00:24:15,360 If we don't want Frankie to die here at U -Hop, we should probably figure that 447 00:24:15,360 --> 00:24:16,420 out. And how do we do that? 448 00:24:16,820 --> 00:24:19,980 Stevens can sequence the DNA from the tissue samples from our four other 449 00:24:19,980 --> 00:24:22,440 potential mucormycosis patients. See if it's the same strain. 450 00:24:23,180 --> 00:24:26,880 It's usually better when he's interacting with equipment instead of 451 00:24:26,880 --> 00:24:27,880 doing better with people. 452 00:24:29,040 --> 00:24:30,040 People are fine. 453 00:24:31,500 --> 00:24:33,980 People should try to do better, if I'm being completely honest. 454 00:24:34,540 --> 00:24:39,480 I'll go with the other doctor here, check out Frankie's place, see if there 455 00:24:39,480 --> 00:24:41,760 any exposures we haven't thought of. The other doctor. 456 00:24:42,000 --> 00:24:45,940 We can keep tabs on Frankie and moon over storms or whatever. 457 00:24:46,420 --> 00:24:47,420 Hey. 458 00:24:48,460 --> 00:24:49,460 I see you. 459 00:24:49,820 --> 00:24:50,820 I see you. 460 00:24:59,830 --> 00:25:01,010 You all right? 461 00:25:04,930 --> 00:25:07,250 Sorry, I didn't want to intrude. 462 00:25:10,870 --> 00:25:12,130 Ben lost his leg. 463 00:25:14,870 --> 00:25:15,910 After everything. 464 00:25:17,790 --> 00:25:20,090 It just moved so fast. 465 00:25:20,710 --> 00:25:21,710 Yeah, I know. 466 00:25:22,850 --> 00:25:26,270 Definitely not the result any of us were hoping for, that's for sure. 467 00:25:26,550 --> 00:25:27,550 Is it my fault? 468 00:25:28,040 --> 00:25:29,180 I don't know why it would be your fault. 469 00:25:29,800 --> 00:25:33,020 You were the reason why we found the patients as early as we did. 470 00:25:33,280 --> 00:25:36,240 Yeah, but it could have been earlier. 471 00:25:37,420 --> 00:25:42,180 See, I saw Ben first and I felt something was wrong, but I didn't say 472 00:25:42,400 --> 00:25:45,440 No, you spoke up when you truly knew that there was a larger problem. 473 00:25:45,720 --> 00:25:47,540 And then you made sure we paid attention. 474 00:25:48,680 --> 00:25:49,940 There's nothing else you could have done. 475 00:25:50,980 --> 00:25:55,700 I didn't think about this when I was deciding to become a nurse. 476 00:25:56,220 --> 00:25:57,220 Yeah, well... 477 00:25:57,480 --> 00:25:59,720 Not many of us in this field do, Shannon. 478 00:26:00,440 --> 00:26:04,820 When we think about all the people that we save, all the families that we 479 00:26:04,820 --> 00:26:10,720 support, the breakthroughs that we discover, the heartbreaks of the heart 480 00:26:10,720 --> 00:26:11,720 contend with. 481 00:26:12,240 --> 00:26:14,680 How do you do it, John? 482 00:26:16,580 --> 00:26:17,860 How do you deal with it all? 483 00:26:20,880 --> 00:26:26,260 I just remember that for every sad outcome, there's dozens of good ones. 484 00:26:26,780 --> 00:26:27,780 Like Ben. 485 00:26:27,800 --> 00:26:29,900 Ben has a heartbreaking outcome. 486 00:26:30,360 --> 00:26:31,760 But it's also a good one. 487 00:26:32,260 --> 00:26:33,260 Because Ben's alive. 488 00:26:34,460 --> 00:26:39,260 But if you hadn't spoken up when you did, this would be a very different 489 00:26:39,260 --> 00:26:40,260 conversation. 490 00:26:45,320 --> 00:26:46,320 Right. 491 00:26:47,040 --> 00:26:50,220 Thanks, Gun. I do appreciate the pep talk. 492 00:26:51,280 --> 00:26:55,420 And you know, spending a little time on the roof watching the rain. 493 00:26:57,580 --> 00:26:58,580 Been hurt. 494 00:27:04,280 --> 00:27:05,740 Are you trying to gaslight me? 495 00:27:07,000 --> 00:27:09,880 I mean, I don't think I have Capgras Syndrome, but maybe I'm wrong. 496 00:27:11,400 --> 00:27:12,400 Capgras Syndrome? 497 00:27:12,760 --> 00:27:14,620 Oh, so you don't know everything. 498 00:27:16,040 --> 00:27:19,060 Capgras Syndrome, the belief that someone in your life has been replaced 499 00:27:19,060 --> 00:27:20,060 imposter. 500 00:27:20,120 --> 00:27:22,880 If you don't have Capgras Syndrome, you're just annoying. 501 00:27:24,560 --> 00:27:25,700 You dyed your hair. 502 00:27:25,900 --> 00:27:29,250 Twice. I'd see a man in Jericho before I'd meet different. 503 00:27:30,070 --> 00:27:31,190 It's your man in Jericho. 504 00:27:31,670 --> 00:27:32,670 You dyed your hair. 505 00:27:32,850 --> 00:27:35,810 Twice. This was fun and all, but I'm going to get back to work now. 506 00:27:40,290 --> 00:27:41,590 I'm not messing with you. 507 00:27:41,890 --> 00:27:43,670 I mean, I am now. 508 00:27:44,330 --> 00:27:48,390 But at first, I hoped nobody would notice. 509 00:27:49,030 --> 00:27:52,750 They'd call me crazy. I forgot I work with Miss Texas Congeniality. 510 00:27:53,290 --> 00:27:54,670 I just, I don't know. 511 00:27:55,630 --> 00:27:59,810 I hoped I could slip into something else, some other version of me. 512 00:28:00,350 --> 00:28:01,470 And who would that be? 513 00:28:02,250 --> 00:28:03,250 I don't know. 514 00:28:03,730 --> 00:28:08,430 It's a certain combination of ingredients, colors. 515 00:28:09,250 --> 00:28:13,530 It's not that far from who I am right now, and it's a lot closer to who I want 516 00:28:13,530 --> 00:28:14,530 to be. 517 00:28:14,690 --> 00:28:20,450 Maybe if I tweak things just right, 518 00:28:20,570 --> 00:28:23,350 I see her in the mirror. 519 00:28:23,980 --> 00:28:25,280 I reckon I appreciate it. 520 00:28:36,260 --> 00:28:37,260 Ants. 521 00:28:39,460 --> 00:28:41,580 Ants. Are ants important? 522 00:28:42,280 --> 00:28:46,000 No idea, but they were carrying beetles at the site of the car accident. There 523 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 are ants here. 524 00:28:47,020 --> 00:28:49,960 I say we allow Watson to sort this one out. 525 00:28:51,240 --> 00:28:52,240 Ants. 526 00:28:54,910 --> 00:28:58,410 five pastors that I would hardly call that an overwhelming swell of 527 00:28:58,710 --> 00:29:01,670 But I have the support of Phil, and if Brian knows what's good for him, he'll 528 00:29:01,670 --> 00:29:02,489 come around, too. 529 00:29:02,490 --> 00:29:06,670 Those pictures of his kid, that is a big bong, you know. I know it's 2025, but 530 00:29:06,670 --> 00:29:07,670 that is a big bong. 531 00:29:08,310 --> 00:29:10,410 Oh, are you one of Frankie's doctors? 532 00:29:10,730 --> 00:29:11,730 I am. 533 00:29:12,150 --> 00:29:13,150 I'll call you back, Duncan. 534 00:29:14,890 --> 00:29:16,670 Pastor Eric, I'm Frankie's husband. 535 00:29:16,970 --> 00:29:17,970 Tom Watson. 536 00:29:18,110 --> 00:29:21,410 Sorry about all that. Sometimes I just break a few eggs to make a, you know, 537 00:29:21,490 --> 00:29:23,050 congregation. No problem. 538 00:29:26,510 --> 00:29:27,570 She's resting, Pastor. 539 00:29:27,790 --> 00:29:29,410 I have to get back to relief detail. 540 00:29:29,930 --> 00:29:31,690 Sorry, did you say Dr. Watson? 541 00:29:31,950 --> 00:29:35,510 Yes. I'm Sean Dalton. I'm Frankie's emergency contact. 542 00:29:36,190 --> 00:29:39,250 Thank you for helping. They really love you around this place. 543 00:29:41,850 --> 00:29:44,690 So, I have to... Let me know how I can help. 544 00:29:45,250 --> 00:29:46,250 Hi, Brian, what is it? 545 00:29:46,650 --> 00:29:47,670 Oh, I'm with my wife. 546 00:29:48,510 --> 00:29:49,530 Yes, Frankie. 547 00:29:50,130 --> 00:29:52,130 Maybe we should investigate Frankie's eyepiece. 548 00:29:52,480 --> 00:29:54,700 Mr. Emergency Contact is clearly Mr. 549 00:29:54,900 --> 00:29:56,740 Source of Sex while Pastor Eric is away. 550 00:29:57,200 --> 00:29:59,220 I definitely wouldn't rule out that diagnosis. 551 00:29:59,660 --> 00:30:01,780 That man needs to get off the phone and pay attention to his wife. 552 00:30:02,260 --> 00:30:03,500 Where do things stand with Frankie? 553 00:30:04,280 --> 00:30:06,120 We sent a CBC in blood cultures. 554 00:30:06,400 --> 00:30:08,540 White count's high. That could just be the fungal infection. 555 00:30:09,300 --> 00:30:10,680 Blood cultures are still pending. 556 00:30:11,760 --> 00:30:15,840 CRP and ESR are mildly elevated, but nothing dramatic to suggest an acute 557 00:30:15,840 --> 00:30:16,960 worsening of the Crohn's disease. 558 00:30:17,380 --> 00:30:19,300 The ultrasound of her abdomen was negative. 559 00:30:19,620 --> 00:30:20,640 What about this rash? 560 00:30:21,240 --> 00:30:24,640 Frankie doesn't know where it came from. She woke up itchy a couple of days 561 00:30:24,640 --> 00:30:25,640 before the tornado. 562 00:30:25,700 --> 00:30:27,020 Frankie and her husband have any pets? 563 00:30:27,460 --> 00:30:28,700 None. We asked twice. 564 00:30:29,020 --> 00:30:30,020 Those are flea bites. 565 00:30:31,200 --> 00:30:33,720 She had to have been around an animal somewhere. 566 00:30:35,200 --> 00:30:36,940 You haven't even mentioned the ants yet. 567 00:30:37,340 --> 00:30:39,020 That's because they're just ants. 568 00:30:39,260 --> 00:30:40,260 They don't matter. 569 00:30:44,860 --> 00:30:46,700 Much congratulations, Dr. Darian. 570 00:30:47,060 --> 00:30:47,939 Cue picture. 571 00:30:47,940 --> 00:30:49,640 Someone text me Sean Dalton's address. 572 00:30:50,400 --> 00:30:52,200 Sean Dalton? Metro emergency contact. 573 00:30:52,680 --> 00:30:54,300 Hey, you changed your hair. 574 00:30:54,700 --> 00:30:55,700 That's good. 575 00:30:55,840 --> 00:30:57,120 Welcome to the party, Adam. 576 00:31:15,340 --> 00:31:16,620 Those are flea bites. 577 00:31:17,160 --> 00:31:18,580 Chad, I've been around animals. 578 00:31:20,649 --> 00:31:21,649 Dr. Watson? 579 00:31:22,250 --> 00:31:23,250 Oh, hey, Sean. 580 00:31:23,490 --> 00:31:25,250 Sorry to show up unannounced. 581 00:31:25,630 --> 00:31:27,670 Something happen to Frankie? No, she's holding steady. 582 00:31:28,650 --> 00:31:29,650 He's a guinea pig. 583 00:31:29,910 --> 00:31:30,910 Your pets? 584 00:31:31,530 --> 00:31:35,670 Oh, they were my nieces. Her mom hated them, so I built that enclosure and took 585 00:31:35,670 --> 00:31:36,589 them in. 586 00:31:36,590 --> 00:31:40,610 My great -aunt Maxine, she was the nicest lady I ever knew. She called 587 00:31:40,610 --> 00:31:42,650 pigs God's only mistake. 588 00:31:43,790 --> 00:31:46,130 I'm sorry, why do you care about my guinea pigs? 589 00:31:46,530 --> 00:31:49,890 Well, because I think they might explain what's happening to Frankie. 590 00:31:50,720 --> 00:31:53,640 Yeah, now, I think I can treat her, and if I'm right, she'll make a full 591 00:31:53,640 --> 00:31:54,640 recovery. 592 00:31:55,400 --> 00:31:56,400 What? That's amazing. 593 00:31:57,040 --> 00:31:59,240 Yeah, it's just one thing, though, Sean. 594 00:32:00,380 --> 00:32:01,380 It's all gonna come out. 595 00:32:02,360 --> 00:32:05,060 You, Frankie, the affair. 596 00:32:06,340 --> 00:32:10,180 Now, I can treat her, but I'm not sure I can keep that a secret. 597 00:32:17,070 --> 00:32:20,370 Yeah, that's right. Order an MRI for Frankie and book an OR right away. 598 00:32:21,470 --> 00:32:22,790 I'll explain as soon as I get back. 599 00:32:23,510 --> 00:32:24,510 Great, thanks. 600 00:32:25,270 --> 00:32:27,470 If I was off the clock, I would take you up on that. 601 00:32:27,690 --> 00:32:28,690 That's cool. 602 00:32:28,710 --> 00:32:29,730 I'll drink a boat myself. 603 00:32:33,530 --> 00:32:37,190 It wasn't really an affair, per se. 604 00:32:37,430 --> 00:32:39,270 Look, I don't want to pry. 605 00:32:39,770 --> 00:32:43,570 But I just think Frankie's husband would have questions. He won't. 606 00:32:45,070 --> 00:32:46,550 Pastor Eric knows everything. 607 00:32:47,850 --> 00:32:50,330 Frankie and the pastor, they were going to have kids. 608 00:32:50,870 --> 00:32:54,150 They had genetic tests done. I guess there were problems. 609 00:32:55,130 --> 00:32:56,250 There's this new thing. 610 00:32:56,850 --> 00:33:01,310 You take DNA from three people and make a kid. It overcomes problems like that. 611 00:33:02,230 --> 00:33:03,230 Yeah, 612 00:33:04,390 --> 00:33:07,950 so Frankie and the pastor, they asked me to be their third. 613 00:33:08,490 --> 00:33:10,850 I said, yes, of course. 614 00:33:11,350 --> 00:33:12,590 It was an honor. 615 00:33:12,990 --> 00:33:18,440 The IVF didn't work, but... Along the way, I kind of became their third 616 00:33:21,060 --> 00:33:23,760 We're like all together. 617 00:33:26,380 --> 00:33:28,880 A throuple is what they say on the Internet. 618 00:33:29,720 --> 00:33:33,800 If we can't say anything, the church is a scandal. 619 00:33:36,720 --> 00:33:37,599 Yeah, no. 620 00:33:37,600 --> 00:33:39,000 I get it. I get it. 621 00:33:39,640 --> 00:33:43,880 And as my Aunt Maxine would say, God doesn't make mistakes. 622 00:33:46,750 --> 00:33:47,750 Except for guinea pig. 623 00:33:49,510 --> 00:33:50,510 Except for guinea pig. 624 00:33:52,150 --> 00:33:53,650 Oh, yeah, she hated guinea pigs. 625 00:34:01,650 --> 00:34:02,650 Austin's on his way back. 626 00:34:04,430 --> 00:34:05,790 He wants to meet us all in New York. 627 00:34:06,110 --> 00:34:07,110 I lied. 628 00:34:09,469 --> 00:34:13,050 So, Lauren, I faked it, just like you said. 629 00:34:14,770 --> 00:34:15,830 You did a pretty good job. 630 00:34:18,639 --> 00:34:20,100 I don't think I want this, Stevens. 631 00:34:22,739 --> 00:34:23,739 Isn't that horrible? 632 00:34:25,060 --> 00:34:26,620 I might actually be a bad person. 633 00:34:26,860 --> 00:34:28,280 You are not a bad person. 634 00:34:30,960 --> 00:34:32,120 You and Lauren are engaged. 635 00:34:32,780 --> 00:34:34,199 Didn't you talk about having kids? 636 00:34:34,580 --> 00:34:35,580 We did. 637 00:34:36,600 --> 00:34:37,800 I said I wanted them. 638 00:34:38,480 --> 00:34:39,659 I wasn't even lying. 639 00:34:40,260 --> 00:34:45,040 Or I didn't feel like I was lying. Just picturing another version of myself. 640 00:34:45,940 --> 00:34:48,080 One not too far away from who I am now. 641 00:34:48,460 --> 00:34:50,380 But not me, either. 642 00:34:51,540 --> 00:34:54,699 That Adam, he's a grown -up. He wants the things that grown -ups want. 643 00:34:56,100 --> 00:34:57,100 That's not me, though. 644 00:35:00,420 --> 00:35:03,240 I don't want this. It's coming anyway, but I don't want it. 645 00:35:05,160 --> 00:35:06,160 I don't want kids. 646 00:35:08,500 --> 00:35:09,500 What do I do? 647 00:35:36,910 --> 00:35:38,230 Things in there will kill you. 648 00:35:40,770 --> 00:35:42,630 Might say the same about your coffee. 649 00:35:44,510 --> 00:35:45,510 Speaking of which, 650 00:35:46,810 --> 00:35:48,210 isn't it a bit late for that? 651 00:35:49,430 --> 00:35:51,030 It's never too late for coffee. 652 00:35:51,590 --> 00:35:54,230 But if you must know, I'm covering a shift. 653 00:35:56,230 --> 00:36:00,930 You look after your girls, but who takes care of you? 654 00:36:02,370 --> 00:36:03,610 Wouldn't you like to know? 655 00:36:04,570 --> 00:36:05,990 Do you need to be home by now? 656 00:36:07,210 --> 00:36:08,390 Always more work to be done. 657 00:36:14,590 --> 00:36:19,810 Wanted to stick around in case Ben wanted to talk some more. 658 00:36:20,490 --> 00:36:22,350 I knew you'd figure out what to say. 659 00:36:23,070 --> 00:36:24,750 I'll put some words together, yeah. 660 00:36:26,630 --> 00:36:33,570 I told him I know what it's like to have to rethink everything about yourself. 661 00:36:35,290 --> 00:36:39,830 I know... What I've been through is completely different, but, yeah. 662 00:36:41,330 --> 00:36:43,730 You did good. 663 00:36:47,950 --> 00:36:50,630 That was a compliment from you. 664 00:36:52,170 --> 00:36:53,270 I'm being serious. 665 00:36:53,870 --> 00:36:55,970 You're going to make a great nurse when you grow up. 666 00:36:56,990 --> 00:37:03,910 I don't know who you were before, but I'm glad I get to know who you are 667 00:37:03,910 --> 00:37:04,910 now. 668 00:37:17,850 --> 00:37:20,050 Sexually transmitted flesh -eating fungus? 669 00:37:20,570 --> 00:37:21,710 That's what Frankie has? 670 00:37:21,990 --> 00:37:23,650 That's one of the things Frankie has. 671 00:37:23,870 --> 00:37:25,990 Sean Dalton lives in a tornado zone. 672 00:37:26,210 --> 00:37:30,430 He had fungus on his hand. It got in the cut on Frankie's leg when the two of 673 00:37:30,430 --> 00:37:32,850 them got down to business. 674 00:37:33,370 --> 00:37:37,090 Ah, so like I said, sexually transmitted flesh -eating fungus. 675 00:37:37,410 --> 00:37:40,790 Well, Sean's guinea pigs also have fleas, and they carry Bartonella 676 00:37:41,790 --> 00:37:46,050 They bit Frankie, and in patients with healthy immune systems, it wouldn't 677 00:37:46,050 --> 00:37:46,908 any issues. 678 00:37:46,910 --> 00:37:48,490 But Frankie is immunosuppressed. 679 00:37:48,770 --> 00:37:52,810 Exactly. In patients like Frankie, it can cause osteomyelitis of the spine. 680 00:37:53,250 --> 00:37:55,270 The MRI confirmed a bone infection. 681 00:37:55,570 --> 00:37:56,570 That's what the washout's for. 682 00:37:56,830 --> 00:38:01,450 Yeah, so we'll start her on some specialized antibiotics, and she'll be 683 00:38:01,450 --> 00:38:02,450 way to a full recovery. 684 00:38:03,130 --> 00:38:04,170 Fungus, fleas. 685 00:38:04,410 --> 00:38:06,350 They should really get a hotel room next time. 686 00:38:06,650 --> 00:38:08,090 Thripple. Wild. 687 00:38:08,830 --> 00:38:09,830 You know what they say. 688 00:38:10,280 --> 00:38:12,580 Two crops are better than one. That is absolutely right. 689 00:38:13,220 --> 00:38:18,560 Well, I can see you guys have got this. If anyone needs me, I'll be on the roof. 690 00:38:18,820 --> 00:38:19,820 On the roof? 691 00:38:19,840 --> 00:38:20,980 That's a tornado warning. 692 00:38:21,380 --> 00:38:22,380 Don't ask. 693 00:38:22,600 --> 00:38:23,700 You have to respect them. 694 00:38:25,120 --> 00:38:26,200 Storms. You really do. 695 00:38:27,700 --> 00:38:29,000 They're like a gift. 696 00:38:29,880 --> 00:38:32,620 A reminder to think about what really matters. 697 00:38:34,920 --> 00:38:38,840 You can make all the plans you want. You can plot it down to a T. 698 00:38:41,900 --> 00:38:45,820 Then something bigger comes along and just blows it straight out of the water. 699 00:38:48,940 --> 00:38:53,440 It could be a storm. It could be a bacteria that crawls into your body 700 00:38:53,440 --> 00:38:54,440 an invite. 701 00:38:56,740 --> 00:39:01,060 But the way you react when you see how small you really are, 702 00:39:01,240 --> 00:39:04,560 that's how you know yourself. 703 00:39:06,940 --> 00:39:07,940 That's the only way. 704 00:39:13,360 --> 00:39:14,360 All of us. 705 00:39:16,940 --> 00:39:19,820 It could be getting some news that you weren't ready for. 706 00:39:23,880 --> 00:39:26,460 Or maybe a fear you never expected to come true. 707 00:39:29,640 --> 00:39:32,240 Or a chance that you never imagined you'd take. 708 00:39:34,840 --> 00:39:37,480 It could be a woman or a man or it could be whatever. 709 00:39:41,080 --> 00:39:42,780 But you will never know. 710 00:39:43,230 --> 00:39:49,070 what your home storm is, nothing's going to start you raining. 711 00:40:02,130 --> 00:40:03,130 That was fun. 712 00:40:05,390 --> 00:40:07,910 Last night, that was fun. 713 00:40:11,240 --> 00:40:16,900 I haven't had a first date that felt like it meant something in a long time. 714 00:40:17,780 --> 00:40:19,040 Why don't we do it again sometime? 715 00:40:20,620 --> 00:40:21,780 What's wrong with it right now? 716 00:40:29,780 --> 00:40:31,640 The Jesus and Mary chain? 717 00:40:33,060 --> 00:40:34,060 Never heard of them. 718 00:40:35,740 --> 00:40:37,680 The news says a tornado is coming. 719 00:40:39,180 --> 00:40:40,180 Yeah, I know. 720 00:40:42,510 --> 00:40:45,510 Why don't you press play? Let's see what happens. 721 00:41:17,450 --> 00:41:20,250 Thank you. 722 00:41:54,350 --> 00:41:56,250 You will enjoy daily. 723 00:41:58,310 --> 00:42:01,210 And I'll have me now. 724 00:42:02,310 --> 00:42:05,170 Oh, I'll have me now. 725 00:42:20,900 --> 00:42:24,280 Watch this all new CBS next Monday, 10, 9 central. 726 00:42:24,500 --> 00:42:29,220 And CIS is all new CBS Tuesday, 8, 7 central and streaming on Paramount Plus. 53366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.