All language subtitles for Watson 02x04 Happy When It Rains [2025-11-03 22-00] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,340 --> 00:00:23,500
The song's a bit on the nose, yeah?
2
00:00:23,920 --> 00:00:25,000
You found me.
3
00:00:25,420 --> 00:00:28,880
You always come here when there's a
storm. That's my feeling about weather
4
00:00:28,880 --> 00:00:29,880
anyway.
5
00:00:30,820 --> 00:00:31,880
The Sphinx routine.
6
00:00:32,640 --> 00:00:35,740
Nice. Don't owe you an answer to every
question, Dr. Damien.
7
00:00:36,650 --> 00:00:38,430
State your business or enjoy the moment.
8
00:00:38,790 --> 00:00:42,230
Stevens is downstairs with the patient.
He ran abdominal scans like you asked,
9
00:00:42,310 --> 00:00:44,570
and the results are... There's a sure
large trichobesaur.
10
00:00:44,830 --> 00:00:45,629
Who does?
11
00:00:45,630 --> 00:00:48,090
The patient has a giant hairball. How'd
you know that?
12
00:00:48,330 --> 00:00:52,130
I suspected Rapunzel's syndrome the
moment we took the consult. The
13
00:00:52,130 --> 00:00:55,510
been pulling out her own hair and eating
it for years.
14
00:00:56,070 --> 00:00:58,630
Trichotillomania with the gastric phase
on the side. We'll bring in psych,
15
00:00:58,790 --> 00:01:01,430
schedule a procedure to remove the
hairball. Very good, doctors.
16
00:01:01,930 --> 00:01:02,930
Pull up a chair.
17
00:01:08,270 --> 00:01:10,410
Watson, they think this storm's going to
become a tornado.
18
00:01:11,290 --> 00:01:12,290
Tornado? Really?
19
00:01:12,810 --> 00:01:13,970
Why do you seem happy?
20
00:01:15,870 --> 00:01:18,110
Once Lake is done with our patient,
we'll send them up here.
21
00:01:45,309 --> 00:01:51,790
Have you slept?
22
00:01:56,030 --> 00:01:58,090
I am plenty chipper.
23
00:01:58,810 --> 00:02:02,610
So what I asked. My girls are all
protected by the union. I've just sent
24
00:02:02,610 --> 00:02:07,150
home so they can rest. Your girls? I can
name six fellas pulling down shifts in
25
00:02:07,150 --> 00:02:08,059
this floor alone.
26
00:02:08,060 --> 00:02:11,260
Men, women, they're all my girls. It
keeps things simple. You're a student.
27
00:02:11,520 --> 00:02:14,740
You have no right to speak up, and no
one cares if you live, die, or see the
28
00:02:14,740 --> 00:02:15,579
face of God.
29
00:02:15,580 --> 00:02:16,720
Yeah, I noticed this.
30
00:02:16,980 --> 00:02:17,980
You're a student.
31
00:02:18,060 --> 00:02:19,260
I'm your nurse proctor.
32
00:02:19,460 --> 00:02:21,260
I need to make sure that you've gotten
some rest.
33
00:02:21,840 --> 00:02:24,100
I've managed to steal a few wings here
and there.
34
00:02:24,560 --> 00:02:25,820
It's my first tornado.
35
00:02:26,080 --> 00:02:28,120
That's the cost of it. I don't want to
miss a thing.
36
00:02:28,780 --> 00:02:29,780
Carlin's fine.
37
00:02:29,960 --> 00:02:30,980
Nurse Carlin, then.
38
00:02:31,520 --> 00:02:32,520
Thanks for checking in.
39
00:02:33,640 --> 00:02:37,280
Seems you've got a need to get this
floor tidied up. Let me know if you need
40
00:02:37,280 --> 00:02:39,920
rest. I didn't notice you taking any
time off.
41
00:02:43,560 --> 00:02:46,000
You're a native of these parts, yeah?
42
00:02:47,660 --> 00:02:49,300
Greenfield. Born and raised.
43
00:02:50,040 --> 00:02:52,060
Something you can do for me.
44
00:02:52,320 --> 00:02:58,120
This word you folks use, yinz, half the
time I hear it, it's being used
45
00:02:58,120 --> 00:03:04,420
ironically. So how can I tell who's
using it in quotation marks and who's
46
00:03:04,420 --> 00:03:05,760
it because that's the way they're really
told?
47
00:03:05,980 --> 00:03:07,080
How do you use yinz?
48
00:03:07,440 --> 00:03:14,420
That's what you wanted to... The end is
like jazz for Pittsburghers.
49
00:03:14,640 --> 00:03:19,260
If you're listening to jazz and you got
asked when the downbeat is, you need to
50
00:03:19,260 --> 00:03:20,260
listen to more jazz.
51
00:03:21,200 --> 00:03:23,420
Nurse Johnson, my man.
52
00:03:27,380 --> 00:03:28,700
Nursing student, then.
53
00:03:29,320 --> 00:03:31,500
What are you doing back here? I thought
you were discharged.
54
00:03:32,240 --> 00:03:33,480
My mom dragged me back.
55
00:03:34,000 --> 00:03:35,160
My shin was kind of gnarly.
56
00:03:36,060 --> 00:03:37,060
Help me out.
57
00:03:37,260 --> 00:03:40,240
My boy Chris doesn't believe there's a
nurse named Shinwell here.
58
00:03:40,620 --> 00:03:41,840
Nice student, then.
59
00:03:42,780 --> 00:03:44,520
Shinwell Johnson at your service.
60
00:03:44,960 --> 00:03:46,240
He still could be lying, though.
61
00:03:46,620 --> 00:03:48,080
You lot can help me out.
62
00:03:48,300 --> 00:03:50,480
Do you and your friends use the word
yins?
63
00:03:50,900 --> 00:03:51,940
Yins guys going downtown.
64
00:03:52,380 --> 00:03:54,440
You did a voice.
65
00:03:54,820 --> 00:03:56,880
Is it a joke word or is it a real word?
66
00:03:57,400 --> 00:04:00,100
What are you, the Riddler? Who says it
has to be one or the other?
67
00:04:03,780 --> 00:04:05,100
Still hurts bad, huh?
68
00:04:06,730 --> 00:04:07,730
What can I say?
69
00:04:08,350 --> 00:04:11,510
I took the bandages off anyway.
70
00:04:11,970 --> 00:04:12,970
They were getting stinky.
71
00:04:15,910 --> 00:04:17,970
That's normal, right? The black stuff?
72
00:04:18,970 --> 00:04:21,529
At least the tornado messed up the gym
and my leg.
73
00:04:22,170 --> 00:04:24,270
Everyone's missing practice, not just
me.
74
00:04:25,750 --> 00:04:28,610
Listen, I understand yins are busy.
75
00:04:29,050 --> 00:04:33,810
Problem is, I cut myself shaving a few
days ago, and now I'm having issues.
76
00:04:34,720 --> 00:04:37,740
Are you experiencing chest pains or
difficulty breathing?
77
00:04:38,000 --> 00:04:39,140
My breathing is fine.
78
00:04:40,740 --> 00:04:45,960
Are you listening? I cut my thigh while
I was shaving, and it is not getting
79
00:04:45,960 --> 00:04:51,140
better. It's like grayish black, and
it's oozing pus.
80
00:04:51,960 --> 00:04:53,060
I need to see somebody.
81
00:04:53,360 --> 00:04:55,180
Take a seat. Fill out this paperwork.
82
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
We should be with you soon.
83
00:04:58,740 --> 00:04:59,900
This will help with the pain.
84
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
Anyone else want to help?
85
00:05:03,320 --> 00:05:04,320
Scotch?
86
00:05:05,020 --> 00:05:06,180
Three fingers in the bag, huh?
87
00:05:06,460 --> 00:05:08,360
I'll tell my girls. You got that?
88
00:05:09,600 --> 00:05:13,040
If that's one of your girls, I'm gonna
need a bigger dose.
89
00:05:15,120 --> 00:05:16,400
I need to hit the head.
90
00:05:16,840 --> 00:05:18,520
But I suffered enough at your hands.
91
00:05:19,140 --> 00:05:20,860
Think your girl can help me out with
that?
92
00:05:21,360 --> 00:05:23,120
I'm gonna miss you when you go home.
93
00:05:26,240 --> 00:05:27,280
My sweatshirt.
94
00:05:28,840 --> 00:05:29,840
Right.
95
00:05:30,600 --> 00:05:31,860
Should we get on with this?
96
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
Believe me.
97
00:05:33,669 --> 00:05:36,370
Nobody's gonna be happier than me when I
can whiz on my own.
98
00:05:40,730 --> 00:05:42,850
How's your neck feeling, Gov?
99
00:05:43,170 --> 00:05:44,210
Earth like hell.
100
00:05:45,710 --> 00:05:47,050
And what's a Gov?
101
00:05:53,290 --> 00:05:56,290
That might be a problem, man.
102
00:05:56,910 --> 00:06:00,470
We're a hospital system coping with
tornado -based intake in the aftermath.
103
00:06:00,670 --> 00:06:04,670
We've got dozens of problems. Yeah, I'm
sure. It's just the kid, Ben, who was
104
00:06:04,670 --> 00:06:11,450
readmitted. His shin looks very similar
to the wound on Peter Loggins' neck.
105
00:06:11,830 --> 00:06:15,750
There's a young lady, Francine White,
who's still waiting in the ER.
106
00:06:15,970 --> 00:06:16,970
Similar? What's similar?
107
00:06:17,210 --> 00:06:19,630
The wounds are all black, like.
108
00:06:21,750 --> 00:06:26,010
I'm short -staffed for 72 hours now. The
nurses I got on are on golden time, and
109
00:06:26,010 --> 00:06:28,790
some micropenis from Cleveland is
tracking every penny I spend.
110
00:06:29,030 --> 00:06:30,030
Did you come to me with this?
111
00:06:30,490 --> 00:06:31,490
All black, like.
112
00:06:32,290 --> 00:06:33,910
Respect for me, Nurse Carlin.
113
00:06:34,370 --> 00:06:37,470
How do you know the gentleman has
micropenis?
114
00:06:37,950 --> 00:06:39,810
He's from Cleveland. You're not
listening.
115
00:06:40,270 --> 00:06:41,270
You're right, ma 'am.
116
00:06:41,750 --> 00:06:42,750
Yins are busy.
117
00:06:43,010 --> 00:06:44,570
I'll bring it up another time.
118
00:06:45,230 --> 00:06:48,610
Yins are busy. It was a nice try,
Shenwell. I might just fail you on
119
00:06:48,610 --> 00:06:49,630
principle, but good try.
120
00:06:57,230 --> 00:06:58,510
That is one giant hairball.
121
00:06:58,790 --> 00:06:59,930
May I offer a medical opinion?
122
00:07:00,870 --> 00:07:03,430
That is the most disgusting thing I have
ever seen in my life.
123
00:07:03,710 --> 00:07:04,710
Your brother's still with the patient?
124
00:07:05,330 --> 00:07:06,450
What? Nothing.
125
00:07:07,190 --> 00:07:08,830
Looks good on you. What looks good?
126
00:07:09,970 --> 00:07:13,530
Sorry, Gav. I'm not sure if I should be
interrupting.
127
00:07:14,830 --> 00:07:16,710
Not sure I should be bringing this up at
all.
128
00:07:20,150 --> 00:07:23,050
I didn't take a photo of the young
woman's thigh.
129
00:07:23,810 --> 00:07:25,510
But you get the idea.
130
00:07:26,170 --> 00:07:27,430
Are you all seeing what I'm seeing?
131
00:07:27,850 --> 00:07:30,350
I'll reach out to every floor. We should
be able to look out for more wounds
132
00:07:30,350 --> 00:07:32,730
like this. We've got to follow up with
the patients we know and start tracking
133
00:07:32,730 --> 00:07:33,309
the spread.
134
00:07:33,310 --> 00:07:35,750
And I'll schedule the debridements. We
don't want to lose that leg.
135
00:07:36,050 --> 00:07:37,750
Lose the leg? The kid's 16.
136
00:07:39,570 --> 00:07:40,570
What's going on, Kevin?
137
00:07:40,930 --> 00:07:42,390
You did the right thing bringing this
here.
138
00:07:43,090 --> 00:07:45,590
This black tissue around the injuries,
it's dead.
139
00:07:46,150 --> 00:07:48,830
If left unchecked, this necrosis will
continue to spread.
140
00:07:49,610 --> 00:07:53,350
You might have just uncovered an
outbreak of flesh -eating bacteria in
141
00:08:07,860 --> 00:08:12,800
Get back what we've been breaking in
with.
142
00:08:15,680 --> 00:08:17,240
Don't interrupt, Dr. Morse.
143
00:08:18,060 --> 00:08:20,220
If your staff said I might find you up
here.
144
00:08:20,480 --> 00:08:21,740
It's no problem, Shinwell.
145
00:08:22,900 --> 00:08:24,540
They say more storms are coming.
146
00:08:25,560 --> 00:08:27,260
We might even get another tornado.
147
00:08:28,720 --> 00:08:29,920
That's good news, is it?
148
00:08:32,380 --> 00:08:34,720
You had the hint of a smile on your
face, that's all.
149
00:08:36,010 --> 00:08:37,890
Dr. Watson really needs to see her.
150
00:08:38,750 --> 00:08:39,830
I'll be down in one second.
151
00:08:51,030 --> 00:08:52,270
Necrotizing fasciitis.
152
00:08:53,250 --> 00:08:56,790
Simran found three cases while he was
doing rounds, but we found a fourth
153
00:08:56,790 --> 00:08:59,990
patient, Liliana Ortiz, when we asked
for a hospital -wide report.
154
00:09:00,470 --> 00:09:04,210
The amount of dead tissue varies from
case to case, but it's spreading.
155
00:09:04,700 --> 00:09:06,300
Then all four patients need
debridements.
156
00:09:06,660 --> 00:09:08,620
How much healthy tissue do we need to
take?
157
00:09:08,940 --> 00:09:09,980
That varies, too.
158
00:09:10,220 --> 00:09:12,000
The fellows are with the patients now.
159
00:09:12,780 --> 00:09:15,680
You're going to take part of my shin?
160
00:09:17,040 --> 00:09:18,200
What does that even mean?
161
00:09:19,120 --> 00:09:23,160
Well, it's hard to say exactly, but we
need to stop that tissue from spreading.
162
00:09:23,880 --> 00:09:25,140
But I can still play, right?
163
00:09:26,780 --> 00:09:27,880
Basketball is who I am.
164
00:09:28,200 --> 00:09:29,660
It's my future. It's my now.
165
00:09:30,600 --> 00:09:33,060
Tell me I can still play ball.
166
00:09:34,960 --> 00:09:36,360
They're scared from what I'm hearing.
167
00:09:36,600 --> 00:09:38,140
It's hard to blame them.
168
00:09:39,400 --> 00:09:40,700
Flesh -eating bacteria.
169
00:09:42,400 --> 00:09:43,780
Sounds like something from a movie.
170
00:09:44,540 --> 00:09:46,160
Just tell them to take a light hand,
okay?
171
00:09:46,960 --> 00:09:49,920
I'm using my neck. I don't really have
any extra to donate.
172
00:09:50,260 --> 00:09:51,260
I'll pass that along.
173
00:09:51,680 --> 00:09:53,340
You hurt yourself in a car accident?
174
00:09:53,900 --> 00:09:55,860
Yeah, I got side -swiped during the
storm.
175
00:09:56,720 --> 00:09:59,740
The debridement should be underway soon.
Blood cultures are pending.
176
00:10:00,270 --> 00:10:05,790
The surgeons will take tissue samples so
we can try to identify what bacteria is
177
00:10:05,790 --> 00:10:06,669
causing this.
178
00:10:06,670 --> 00:10:09,090
We've started everyone on systemic
antibiotics.
179
00:10:09,990 --> 00:10:11,750
How did this happen? Where did it start?
180
00:10:12,890 --> 00:10:17,950
I don't understand. I cut myself shaving
and now I need some kind of operation?
181
00:10:18,590 --> 00:10:19,590
It's a debridement.
182
00:10:19,870 --> 00:10:23,130
We could do a bedside in your case if
the wound hasn't gotten worse.
183
00:10:23,610 --> 00:10:24,650
Do you mind if I take a look?
184
00:10:27,190 --> 00:10:29,690
Your chart says that you're on fliximab
for Crohn's disease.
185
00:10:30,170 --> 00:10:30,749
Mm -hmm.
186
00:10:30,750 --> 00:10:33,290
Leaves you immunosuppressed, puts you in
greater risk for infection.
187
00:10:35,490 --> 00:10:36,490
Do you need to get that?
188
00:10:37,890 --> 00:10:39,990
Oh, no, it's okay.
189
00:10:40,590 --> 00:10:41,630
It's my husband, Eric.
190
00:10:42,170 --> 00:10:45,170
He's in Texas for a church leadership
conference.
191
00:10:46,310 --> 00:10:47,650
I didn't even tell him I was here.
192
00:10:48,890 --> 00:10:54,330
Well, I just, I don't want Eric to be
distracted, so... Okay, if you want us
193
00:10:54,330 --> 00:10:57,650
list another emergency contact, someone
should know that you've been admitted.
194
00:10:58,520 --> 00:11:00,560
You could put down Sean Dalton.
195
00:11:01,020 --> 00:11:02,020
He's a friend of ours.
196
00:11:02,400 --> 00:11:04,900
He's a deacon, and he's a really good
guy.
197
00:11:05,580 --> 00:11:06,700
I'll get his number.
198
00:11:07,760 --> 00:11:09,360
This is all just so silly.
199
00:11:09,980 --> 00:11:11,440
I just cut myself shaving.
200
00:11:13,500 --> 00:11:15,020
Is this a U -Hop thing?
201
00:11:15,300 --> 00:11:16,700
Did the outbreak start here?
202
00:11:17,100 --> 00:11:18,100
We don't know.
203
00:11:18,440 --> 00:11:19,440
Not yet.
204
00:11:20,240 --> 00:11:25,080
All four patients were treated in our ER
after the storm. Maybe a staff member
205
00:11:25,080 --> 00:11:26,080
is spreading the bacteria.
206
00:11:26,300 --> 00:11:28,450
Maybe... Maybe they brought it in from
outside.
207
00:11:29,970 --> 00:11:33,930
But, Mary, this kind of thing happens at
every hospital. If this started at U
208
00:11:33,930 --> 00:11:36,290
-Hop, I promise you we'll figure out
where.
209
00:11:37,430 --> 00:11:40,630
We do know one staffer who's had contact
with all four patients.
210
00:11:42,830 --> 00:11:47,010
You don't need to say all.
211
00:11:48,030 --> 00:11:49,490
Sorry, Mom. I have it.
212
00:11:50,000 --> 00:11:54,380
We'll test these against samples from
our four patients. From there, we should
213
00:11:54,380 --> 00:11:57,440
be able to tell if you're a carrier for
the bacteria causing the fasciitis.
214
00:11:57,740 --> 00:12:00,360
He's already the world's oldest nurse
and student.
215
00:12:01,040 --> 00:12:03,800
Only makes sense that he's spreading
death and decay everywhere he goes.
216
00:12:04,220 --> 00:12:06,580
Nurse Carlin is a harsh mistress.
217
00:12:07,320 --> 00:12:09,540
I do find her to be a fair one, though.
218
00:12:09,740 --> 00:12:12,540
You'll be off patient care while we wait
for the results.
219
00:12:12,960 --> 00:12:16,140
Sorry for the inconvenience, Shenwell.
No problem, Dr. Morstan.
220
00:12:16,680 --> 00:12:18,360
Yin's guys can't be too careful.
221
00:12:20,520 --> 00:12:22,000
She's hitting patience now.
222
00:12:22,340 --> 00:12:23,340
You're a student.
223
00:12:23,660 --> 00:12:25,980
Plus, I went to Catholic school. I'm
just doing what comes natural.
224
00:12:26,640 --> 00:12:29,320
Hey, do us a favor. Stop talking so
much.
225
00:12:29,700 --> 00:12:30,860
You're contaminating the air.
226
00:12:33,720 --> 00:12:37,220
No, no, no. I am into it. But also, I
trust your taste.
227
00:12:37,580 --> 00:12:39,840
You have impeccable taste when it comes
to tasting cakes.
228
00:12:40,520 --> 00:12:42,000
You just want to go ahead without me.
229
00:12:45,160 --> 00:12:46,160
Nighttime cake tasting.
230
00:12:46,960 --> 00:12:47,960
I'm into it.
231
00:12:48,480 --> 00:12:49,480
You know.
232
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
Lauren is great.
233
00:12:55,080 --> 00:12:56,700
She's really great. You know this.
234
00:12:58,640 --> 00:13:01,420
I'm excited to be married. I'm not
excited to get married.
235
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
Cake tasting.
236
00:13:03,940 --> 00:13:06,880
Sounds like something that could get you
beheaded. They had a whole revolution
237
00:13:06,880 --> 00:13:07,859
about it and everything.
238
00:13:07,860 --> 00:13:08,940
Eggs, flour, sugar.
239
00:13:09,240 --> 00:13:11,580
How much different can one cake be from
another cake?
240
00:13:11,800 --> 00:13:14,480
Now you're asking the really important
questions. Is there a blindfold
241
00:13:14,820 --> 00:13:15,820
As if there's not.
242
00:13:16,080 --> 00:13:17,700
Are you really being fair to the
different cakes?
243
00:13:19,960 --> 00:13:23,440
We just rounded on Lillian Ortiz again.
The necrosis is still spreading. She
244
00:13:23,440 --> 00:13:26,080
needs further debridement. That's four
patients, four additional procedures
245
00:13:26,080 --> 00:13:29,280
necessary. In case you're keeping score,
the antibiotics aren't working.
246
00:13:29,560 --> 00:13:30,560
They have to cut more.
247
00:13:31,220 --> 00:13:32,220
That kid's leg.
248
00:13:32,360 --> 00:13:33,980
They tested everyone. We could run down.
249
00:13:34,520 --> 00:13:35,860
Everyone's cultures came back negative.
250
00:13:36,120 --> 00:13:37,640
The outbreak didn't start at U -Hop.
251
00:13:37,920 --> 00:13:39,600
Just got off the phone with Van Kirk
Memorial.
252
00:13:39,860 --> 00:13:40,860
They had two cases there.
253
00:13:41,120 --> 00:13:43,060
Someone just died at AGH an hour ago.
254
00:13:43,340 --> 00:13:44,339
Where are you going?
255
00:13:44,340 --> 00:13:45,340
Scene of the crime.
256
00:13:45,480 --> 00:13:46,480
Is there a crime?
257
00:13:46,560 --> 00:13:47,820
Figure of speech, Dr. Lubbock.
258
00:13:48,440 --> 00:13:49,440
I'll drive you.
259
00:13:50,090 --> 00:13:51,670
Wherever you're going, please let me
drive you.
260
00:13:54,970 --> 00:13:57,090
Cake. He's avoiding cake.
261
00:13:57,970 --> 00:14:01,550
Okay, so Peter Loggins had a car
accident at this intersection.
262
00:14:01,910 --> 00:14:05,730
Correct. And Gillespie played varsity
basketball a mile down that road.
263
00:14:06,030 --> 00:14:07,030
Also correct.
264
00:14:07,390 --> 00:14:10,350
Only on Ortiz's house, two blocks that
way.
265
00:14:12,410 --> 00:14:14,030
Still don't know what we're looking for.
266
00:14:15,310 --> 00:14:16,590
Tell you as soon as I know.
267
00:14:19,760 --> 00:14:21,720
What, you just didn't ignore your phone
like that?
268
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
What about Layla?
269
00:14:24,060 --> 00:14:25,060
Layla's stuck in Austin.
270
00:14:25,340 --> 00:14:26,960
She left town before the storm hit.
271
00:14:27,760 --> 00:14:28,880
That could still be her.
272
00:14:29,400 --> 00:14:32,200
Layla's safe in a hotel. Her son is with
his father.
273
00:14:32,500 --> 00:14:33,500
Beyond that,
274
00:14:34,080 --> 00:14:35,080
it can wait.
275
00:14:35,360 --> 00:14:36,840
Layla respects your boundaries.
276
00:14:37,300 --> 00:14:38,219
That's nice.
277
00:14:38,220 --> 00:14:39,220
No, don't do that.
278
00:14:39,740 --> 00:14:41,000
Don't make yourself a victim.
279
00:14:41,200 --> 00:14:44,620
If you can't set boundaries with your
fiancée, how is she supposed to know
280
00:14:44,620 --> 00:14:45,419
they are?
281
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
Yes, Dante.
282
00:14:55,980 --> 00:14:56,980
What is it?
283
00:14:57,300 --> 00:14:59,660
Turns out we're looking for the carrion
beetles.
284
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
Carrion beetles?
285
00:15:01,620 --> 00:15:02,920
Aren't those almost extinct?
286
00:15:07,460 --> 00:15:09,940
Sexton beetles. They eat dead stuff.
287
00:15:10,840 --> 00:15:12,000
They're a mad thing.
288
00:15:15,960 --> 00:15:16,960
Right here.
289
00:15:18,220 --> 00:15:21,060
John? Barry, we need to change the
treatment.
290
00:15:21,520 --> 00:15:22,640
Change the treatment?
291
00:15:23,390 --> 00:15:27,670
I'm in the OR with Ben Gillespie right
now for more debridement. His necrosis
292
00:15:27,670 --> 00:15:29,770
spreading up his leg. No, no, don't let
them amputate.
293
00:15:30,290 --> 00:15:34,190
We had the wrong diagnosis. This isn't a
U -Hop problem. The tornado did this.
294
00:15:34,710 --> 00:15:37,730
Keep the kid's leg. We can control the
spread. We can save them all.
295
00:15:42,750 --> 00:15:46,750
We assume the infection was bacterial,
but it's actually fungal. Our patients
296
00:15:46,750 --> 00:15:48,090
don't have necrotizing pesticides.
297
00:15:48,700 --> 00:15:52,480
Our patients have necrotizing cutaneous
mucormycosis. Where did the fungus come
298
00:15:52,480 --> 00:15:53,560
from? From the ground.
299
00:15:54,520 --> 00:15:58,640
Of course. Mold spores can be stirred up
from the soil during natural disasters.
300
00:15:59,420 --> 00:16:02,980
Earthquakes. Tornadoes. So we'll do
cultures and a tissue biopsy to confirm
301
00:16:02,980 --> 00:16:07,000
that. But we need to start all four
patients on amphotericin B and monitor
302
00:16:07,000 --> 00:16:09,920
wounds hourly. We'll get the word out to
all the hospitals. John. If we're
303
00:16:09,920 --> 00:16:12,980
lucky, we can stop necrosis before the
patients lose some more tissue.
304
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
John. Yeah.
305
00:16:16,360 --> 00:16:18,460
The surgeon just rounded on Ben post
-op.
306
00:16:19,080 --> 00:16:24,040
Despite doing extensive debridement, the
necrosis is continuing to spread past
307
00:16:24,040 --> 00:16:25,040
Ben's knee.
308
00:16:25,560 --> 00:16:28,520
That kid has basketball scholarships
from five different schools.
309
00:16:28,900 --> 00:16:29,900
I'm sorry.
310
00:16:30,260 --> 00:16:31,880
The others, we can intervene.
311
00:16:32,360 --> 00:16:36,360
We can save Ben's life, but he's going
to lose his leg.
312
00:16:37,360 --> 00:16:38,360
I'm sorry.
313
00:16:50,880 --> 00:16:53,940
Hey, it's me, needy litigator girl.
314
00:16:54,700 --> 00:16:55,700
You okay?
315
00:16:55,780 --> 00:16:56,780
I'm good.
316
00:16:57,060 --> 00:16:58,060
I'm glowing.
317
00:16:59,400 --> 00:17:05,240
I'm sorry about the tasting thing. I was
trying to engineer a moment, but it
318
00:17:05,240 --> 00:17:07,240
turns out I am a lawyer, not an
engineer.
319
00:17:09,339 --> 00:17:11,440
Are you going to look at the cake, or do
you need more hints?
320
00:17:22,410 --> 00:17:23,410
You're positive about this?
321
00:17:24,050 --> 00:17:25,290
Completely positive.
322
00:17:26,569 --> 00:17:31,790
I know that this was not the plan. I
definitely didn't want a shotgun
323
00:17:31,870 --> 00:17:34,590
but here we are.
324
00:17:35,270 --> 00:17:36,270
Wow.
325
00:17:37,930 --> 00:17:38,930
Wow.
326
00:17:39,910 --> 00:17:42,490
Can you please say something besides
wow?
327
00:17:43,810 --> 00:17:44,830
Are you happy?
328
00:17:47,270 --> 00:17:49,930
Are you kidding?
329
00:17:51,020 --> 00:17:52,360
Of course I'm happy. I'm thrilled.
330
00:17:53,660 --> 00:17:55,120
Okay. Good.
331
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
Good.
332
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
I'm sorry.
333
00:17:59,600 --> 00:18:01,700
I'm so sorry.
334
00:18:02,280 --> 00:18:03,280
You're sorry?
335
00:18:03,680 --> 00:18:05,660
I've been playing basketball since I was
four.
336
00:18:06,340 --> 00:18:08,440
Who am I supposed to be if I only have
one leg?
337
00:18:09,540 --> 00:18:10,540
You're being a lesbian.
338
00:18:11,540 --> 00:18:13,180
You'll still be being a lesbian.
339
00:18:13,460 --> 00:18:14,460
No, I won't.
340
00:18:15,020 --> 00:18:16,020
I won't be.
341
00:18:29,520 --> 00:18:32,620
You know, don't let just anyone see me
in these glasses.
342
00:18:32,980 --> 00:18:33,980
Shut up for a second.
343
00:18:35,680 --> 00:18:36,880
Your patient needs you.
344
00:18:41,220 --> 00:18:42,640
The lad's going to lose his leg.
345
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
That's right.
346
00:18:45,380 --> 00:18:47,080
He's all of 16 years old.
347
00:18:47,280 --> 00:18:50,460
What... What am I going to say to the
boy?
348
00:18:51,560 --> 00:18:52,560
I don't know.
349
00:18:53,240 --> 00:18:54,240
Say anything.
350
00:18:55,540 --> 00:18:56,540
Say nothing.
351
00:19:04,750 --> 00:19:10,470
But if you're half the man I hope you
are, you'll figure it out.
352
00:19:20,350 --> 00:19:23,890
It's 10 to 53 in the morning. I don't
want cake. I can't give it to anyone
353
00:19:23,910 --> 00:19:24,910
You're the only one who knows.
354
00:19:25,310 --> 00:19:26,450
Just as Greg.
355
00:19:26,770 --> 00:19:29,590
You don't think Watson wouldn't be able
to figure out if I'm pregnant from that?
356
00:19:29,830 --> 00:19:30,830
Ingrid? Sasha?
357
00:19:31,070 --> 00:19:32,190
Did you call Mom and Sam?
358
00:19:33,070 --> 00:19:36,290
We're waiting until the barn hits 12
weeks. We're doing it the traditional
359
00:19:36,930 --> 00:19:39,410
Adam, you're going to be a dad.
360
00:19:40,790 --> 00:19:41,790
Congratulations.
361
00:19:44,610 --> 00:19:45,630
You're going to be an uncle.
362
00:19:46,270 --> 00:19:47,470
You don't even like kids.
363
00:19:48,450 --> 00:19:50,170
I'll make an exception for my nephew.
364
00:19:50,630 --> 00:19:52,450
Nephew? You know something I don't?
365
00:19:55,430 --> 00:19:57,530
How am I supposed to react here? Give me
a script.
366
00:19:59,630 --> 00:20:01,590
I know I'm supposed to be happy and...
367
00:20:03,210 --> 00:20:08,490
I am happy. Most of the time I just feel
so overwhelmed. I'm terrified. I'm
368
00:20:08,490 --> 00:20:09,490
going to screw this up.
369
00:20:10,330 --> 00:20:11,330
Why?
370
00:20:11,970 --> 00:20:12,970
That's your script.
371
00:20:13,330 --> 00:20:14,950
Say you're happy. Show you're happy.
372
00:20:16,970 --> 00:20:19,010
Lauren is scared too. I guarantee it.
373
00:20:20,050 --> 00:20:21,230
And she's watching you.
374
00:20:22,410 --> 00:20:24,210
You two are connected forever now.
375
00:20:25,130 --> 00:20:26,130
The other stuff.
376
00:20:26,450 --> 00:20:27,810
The fear, I get it.
377
00:20:29,250 --> 00:20:30,250
That's what I'm for.
378
00:20:31,550 --> 00:20:32,790
Come to me with all of it.
379
00:20:35,400 --> 00:20:36,540
I'm glad you didn't die.
380
00:20:39,020 --> 00:20:40,320
Yeah, I love you too.
381
00:20:49,200 --> 00:20:50,200
Ben's lucky to have you.
382
00:20:51,100 --> 00:20:53,120
I don't want to do this.
383
00:20:53,420 --> 00:20:54,420
I know.
384
00:20:54,740 --> 00:20:55,820
He's still lucky to have you.
385
00:20:56,620 --> 00:20:57,620
I'll be here the whole time.
386
00:21:01,880 --> 00:21:03,400
Hey, you hear we're going to get more
storms?
387
00:21:04,679 --> 00:21:06,160
There's a tornado morning.
388
00:21:08,800 --> 00:21:09,800
I heard.
389
00:21:12,740 --> 00:21:15,980
You're imagining things. I'm not
imagining things. I'm trying to give you
390
00:21:15,980 --> 00:21:20,660
compliment. I did not die in my care. A,
I'm a woman. B, I'm from the South. And
391
00:21:20,660 --> 00:21:23,380
C, I've been training under John Watson
for more than a year.
392
00:21:23,600 --> 00:21:24,960
Watson doesn't even have hair.
393
00:21:25,240 --> 00:21:27,200
I've been trained to know a lot when I
see one.
394
00:21:27,620 --> 00:21:31,280
Now, maybe you're just shy about it.
Maybe you just like messing with me.
395
00:21:31,540 --> 00:21:32,540
Either way.
396
00:21:33,160 --> 00:21:34,220
It looks good on you.
397
00:21:34,700 --> 00:21:35,800
What looks good on me?
398
00:21:40,440 --> 00:21:43,640
Mr. Ed? I mentioned Dalton. Sean Dalton.
399
00:21:44,020 --> 00:21:46,360
I'm not Frankie's husband. I'm her
friend.
400
00:21:47,260 --> 00:21:48,880
Her emergency contact.
401
00:21:50,500 --> 00:21:52,980
Pastor Eric's on the way back from
Galveston.
402
00:21:53,280 --> 00:21:56,720
We saw that Frankie spiked a fever. Have
she been awake at all since you've been
403
00:21:56,720 --> 00:21:58,200
here? Is she okay?
404
00:21:58,620 --> 00:22:00,880
She's not responding to any medications
yet.
405
00:22:01,310 --> 00:22:04,050
The good news is it's been effective
with other patients. We just want to
406
00:22:04,050 --> 00:22:05,090
monitor your friend's progress.
407
00:22:06,870 --> 00:22:09,070
She's febrile. She's really sweating.
408
00:22:09,390 --> 00:22:10,910
Do you know where those scratches came
from?
409
00:22:11,250 --> 00:22:12,570
No. Ms. Wright?
410
00:22:13,230 --> 00:22:14,230
Frankie?
411
00:22:18,050 --> 00:22:19,950
Where am I?
412
00:22:20,450 --> 00:22:21,450
We're your doctors.
413
00:22:21,750 --> 00:22:24,210
I have to go to work. I have to go.
414
00:22:33,840 --> 00:22:35,760
Okay. Lie back down. Step back, sir.
415
00:22:36,920 --> 00:22:38,740
She's going into shock. We need to get
her on her side.
416
00:22:39,620 --> 00:22:42,720
Secure the bed. Flip her over. Be
careful. Wash your hands. Three
417
00:22:42,720 --> 00:22:49,300
out of our four patients are improving.
418
00:22:49,700 --> 00:22:51,860
Frankie Wright is the only one that's
getting worse.
419
00:22:52,800 --> 00:22:56,360
Yesterday, she had the best prognosis.
Today, she has the worst.
420
00:22:57,280 --> 00:22:58,280
Why?
421
00:23:00,100 --> 00:23:01,100
What?
422
00:23:02,480 --> 00:23:05,260
Can you all not see the subtle
differences in Ingrid's hair color?
423
00:23:06,040 --> 00:23:07,200
Yeah, I guess so.
424
00:23:08,540 --> 00:23:12,600
Dr. Darien is conducting an experiment
on me. She left here at lunchtime and
425
00:23:12,600 --> 00:23:16,480
changed her hair again. Can we focus on
what's important?
426
00:23:17,400 --> 00:23:20,980
Frankie Wright is a 29 -year -old woman
taking a fliximab for Crohn's disease,
427
00:23:21,040 --> 00:23:24,480
so we already know she's
immunocompromised. No, but I don't think
428
00:23:24,480 --> 00:23:28,780
it. Frankie's necrosis stabilized once
we gave her an antifungal medication,
429
00:23:28,780 --> 00:23:29,659
she had...
430
00:23:29,660 --> 00:23:33,520
Fever, rash, it appears that she's going
into septic shock.
431
00:23:33,880 --> 00:23:35,560
That's a generous definition of stable.
432
00:23:35,780 --> 00:23:37,380
I can't disagree with you there, Dr.
Croft.
433
00:23:38,520 --> 00:23:39,620
Aren't there usually two of you?
434
00:23:40,900 --> 00:23:43,120
Adam is with Lauren. It's an
appointment.
435
00:23:43,460 --> 00:23:47,560
So have we confirmed Frankie's medical
history? What about potential exposures?
436
00:23:47,860 --> 00:23:50,020
Contacted the husband. He confirmed they
don't have any pets.
437
00:23:50,320 --> 00:23:53,500
Neither of them have been sick lately
nor traveled outside the country. And
438
00:23:53,500 --> 00:23:56,180
also haven't been around anybody sick
either.
439
00:23:57,480 --> 00:23:58,700
Someone tell me what I'm thinking.
440
00:23:59,140 --> 00:24:00,800
There are two issues.
441
00:24:01,220 --> 00:24:04,980
Frankie has mucormycosis like the three
other patients, but she also has
442
00:24:04,980 --> 00:24:05,719
something else.
443
00:24:05,720 --> 00:24:06,840
Very good, Dr. Darian.
444
00:24:07,220 --> 00:24:08,280
And what might that be?
445
00:24:08,720 --> 00:24:10,740
I mean, it seems like that's a question
of the hour.
446
00:24:11,100 --> 00:24:15,360
If we don't want Frankie to die here at
U -Hop, we should probably figure that
447
00:24:15,360 --> 00:24:16,420
out. And how do we do that?
448
00:24:16,820 --> 00:24:19,980
Stevens can sequence the DNA from the
tissue samples from our four other
449
00:24:19,980 --> 00:24:22,440
potential mucormycosis patients. See if
it's the same strain.
450
00:24:23,180 --> 00:24:26,880
It's usually better when he's
interacting with equipment instead of
451
00:24:26,880 --> 00:24:27,880
doing better with people.
452
00:24:29,040 --> 00:24:30,040
People are fine.
453
00:24:31,500 --> 00:24:33,980
People should try to do better, if I'm
being completely honest.
454
00:24:34,540 --> 00:24:39,480
I'll go with the other doctor here,
check out Frankie's place, see if there
455
00:24:39,480 --> 00:24:41,760
any exposures we haven't thought of. The
other doctor.
456
00:24:42,000 --> 00:24:45,940
We can keep tabs on Frankie and moon
over storms or whatever.
457
00:24:46,420 --> 00:24:47,420
Hey.
458
00:24:48,460 --> 00:24:49,460
I see you.
459
00:24:49,820 --> 00:24:50,820
I see you.
460
00:24:59,830 --> 00:25:01,010
You all right?
461
00:25:04,930 --> 00:25:07,250
Sorry, I didn't want to intrude.
462
00:25:10,870 --> 00:25:12,130
Ben lost his leg.
463
00:25:14,870 --> 00:25:15,910
After everything.
464
00:25:17,790 --> 00:25:20,090
It just moved so fast.
465
00:25:20,710 --> 00:25:21,710
Yeah, I know.
466
00:25:22,850 --> 00:25:26,270
Definitely not the result any of us were
hoping for, that's for sure.
467
00:25:26,550 --> 00:25:27,550
Is it my fault?
468
00:25:28,040 --> 00:25:29,180
I don't know why it would be your fault.
469
00:25:29,800 --> 00:25:33,020
You were the reason why we found the
patients as early as we did.
470
00:25:33,280 --> 00:25:36,240
Yeah, but it could have been earlier.
471
00:25:37,420 --> 00:25:42,180
See, I saw Ben first and I felt
something was wrong, but I didn't say
472
00:25:42,400 --> 00:25:45,440
No, you spoke up when you truly knew
that there was a larger problem.
473
00:25:45,720 --> 00:25:47,540
And then you made sure we paid
attention.
474
00:25:48,680 --> 00:25:49,940
There's nothing else you could have
done.
475
00:25:50,980 --> 00:25:55,700
I didn't think about this when I was
deciding to become a nurse.
476
00:25:56,220 --> 00:25:57,220
Yeah, well...
477
00:25:57,480 --> 00:25:59,720
Not many of us in this field do,
Shannon.
478
00:26:00,440 --> 00:26:04,820
When we think about all the people that
we save, all the families that we
479
00:26:04,820 --> 00:26:10,720
support, the breakthroughs that we
discover, the heartbreaks of the heart
480
00:26:10,720 --> 00:26:11,720
contend with.
481
00:26:12,240 --> 00:26:14,680
How do you do it, John?
482
00:26:16,580 --> 00:26:17,860
How do you deal with it all?
483
00:26:20,880 --> 00:26:26,260
I just remember that for every sad
outcome, there's dozens of good ones.
484
00:26:26,780 --> 00:26:27,780
Like Ben.
485
00:26:27,800 --> 00:26:29,900
Ben has a heartbreaking outcome.
486
00:26:30,360 --> 00:26:31,760
But it's also a good one.
487
00:26:32,260 --> 00:26:33,260
Because Ben's alive.
488
00:26:34,460 --> 00:26:39,260
But if you hadn't spoken up when you
did, this would be a very different
489
00:26:39,260 --> 00:26:40,260
conversation.
490
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
Right.
491
00:26:47,040 --> 00:26:50,220
Thanks, Gun. I do appreciate the pep
talk.
492
00:26:51,280 --> 00:26:55,420
And you know, spending a little time on
the roof watching the rain.
493
00:26:57,580 --> 00:26:58,580
Been hurt.
494
00:27:04,280 --> 00:27:05,740
Are you trying to gaslight me?
495
00:27:07,000 --> 00:27:09,880
I mean, I don't think I have Capgras
Syndrome, but maybe I'm wrong.
496
00:27:11,400 --> 00:27:12,400
Capgras Syndrome?
497
00:27:12,760 --> 00:27:14,620
Oh, so you don't know everything.
498
00:27:16,040 --> 00:27:19,060
Capgras Syndrome, the belief that
someone in your life has been replaced
499
00:27:19,060 --> 00:27:20,060
imposter.
500
00:27:20,120 --> 00:27:22,880
If you don't have Capgras Syndrome,
you're just annoying.
501
00:27:24,560 --> 00:27:25,700
You dyed your hair.
502
00:27:25,900 --> 00:27:29,250
Twice. I'd see a man in Jericho before
I'd meet different.
503
00:27:30,070 --> 00:27:31,190
It's your man in Jericho.
504
00:27:31,670 --> 00:27:32,670
You dyed your hair.
505
00:27:32,850 --> 00:27:35,810
Twice. This was fun and all, but I'm
going to get back to work now.
506
00:27:40,290 --> 00:27:41,590
I'm not messing with you.
507
00:27:41,890 --> 00:27:43,670
I mean, I am now.
508
00:27:44,330 --> 00:27:48,390
But at first, I hoped nobody would
notice.
509
00:27:49,030 --> 00:27:52,750
They'd call me crazy. I forgot I work
with Miss Texas Congeniality.
510
00:27:53,290 --> 00:27:54,670
I just, I don't know.
511
00:27:55,630 --> 00:27:59,810
I hoped I could slip into something
else, some other version of me.
512
00:28:00,350 --> 00:28:01,470
And who would that be?
513
00:28:02,250 --> 00:28:03,250
I don't know.
514
00:28:03,730 --> 00:28:08,430
It's a certain combination of
ingredients, colors.
515
00:28:09,250 --> 00:28:13,530
It's not that far from who I am right
now, and it's a lot closer to who I want
516
00:28:13,530 --> 00:28:14,530
to be.
517
00:28:14,690 --> 00:28:20,450
Maybe if I tweak things just right,
518
00:28:20,570 --> 00:28:23,350
I see her in the mirror.
519
00:28:23,980 --> 00:28:25,280
I reckon I appreciate it.
520
00:28:36,260 --> 00:28:37,260
Ants.
521
00:28:39,460 --> 00:28:41,580
Ants. Are ants important?
522
00:28:42,280 --> 00:28:46,000
No idea, but they were carrying beetles
at the site of the car accident. There
523
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
are ants here.
524
00:28:47,020 --> 00:28:49,960
I say we allow Watson to sort this one
out.
525
00:28:51,240 --> 00:28:52,240
Ants.
526
00:28:54,910 --> 00:28:58,410
five pastors that I would hardly call
that an overwhelming swell of
527
00:28:58,710 --> 00:29:01,670
But I have the support of Phil, and if
Brian knows what's good for him, he'll
528
00:29:01,670 --> 00:29:02,489
come around, too.
529
00:29:02,490 --> 00:29:06,670
Those pictures of his kid, that is a big
bong, you know. I know it's 2025, but
530
00:29:06,670 --> 00:29:07,670
that is a big bong.
531
00:29:08,310 --> 00:29:10,410
Oh, are you one of Frankie's doctors?
532
00:29:10,730 --> 00:29:11,730
I am.
533
00:29:12,150 --> 00:29:13,150
I'll call you back, Duncan.
534
00:29:14,890 --> 00:29:16,670
Pastor Eric, I'm Frankie's husband.
535
00:29:16,970 --> 00:29:17,970
Tom Watson.
536
00:29:18,110 --> 00:29:21,410
Sorry about all that. Sometimes I just
break a few eggs to make a, you know,
537
00:29:21,490 --> 00:29:23,050
congregation. No problem.
538
00:29:26,510 --> 00:29:27,570
She's resting, Pastor.
539
00:29:27,790 --> 00:29:29,410
I have to get back to relief detail.
540
00:29:29,930 --> 00:29:31,690
Sorry, did you say Dr. Watson?
541
00:29:31,950 --> 00:29:35,510
Yes. I'm Sean Dalton. I'm Frankie's
emergency contact.
542
00:29:36,190 --> 00:29:39,250
Thank you for helping. They really love
you around this place.
543
00:29:41,850 --> 00:29:44,690
So, I have to... Let me know how I can
help.
544
00:29:45,250 --> 00:29:46,250
Hi, Brian, what is it?
545
00:29:46,650 --> 00:29:47,670
Oh, I'm with my wife.
546
00:29:48,510 --> 00:29:49,530
Yes, Frankie.
547
00:29:50,130 --> 00:29:52,130
Maybe we should investigate Frankie's
eyepiece.
548
00:29:52,480 --> 00:29:54,700
Mr. Emergency Contact is clearly Mr.
549
00:29:54,900 --> 00:29:56,740
Source of Sex while Pastor Eric is away.
550
00:29:57,200 --> 00:29:59,220
I definitely wouldn't rule out that
diagnosis.
551
00:29:59,660 --> 00:30:01,780
That man needs to get off the phone and
pay attention to his wife.
552
00:30:02,260 --> 00:30:03,500
Where do things stand with Frankie?
553
00:30:04,280 --> 00:30:06,120
We sent a CBC in blood cultures.
554
00:30:06,400 --> 00:30:08,540
White count's high. That could just be
the fungal infection.
555
00:30:09,300 --> 00:30:10,680
Blood cultures are still pending.
556
00:30:11,760 --> 00:30:15,840
CRP and ESR are mildly elevated, but
nothing dramatic to suggest an acute
557
00:30:15,840 --> 00:30:16,960
worsening of the Crohn's disease.
558
00:30:17,380 --> 00:30:19,300
The ultrasound of her abdomen was
negative.
559
00:30:19,620 --> 00:30:20,640
What about this rash?
560
00:30:21,240 --> 00:30:24,640
Frankie doesn't know where it came from.
She woke up itchy a couple of days
561
00:30:24,640 --> 00:30:25,640
before the tornado.
562
00:30:25,700 --> 00:30:27,020
Frankie and her husband have any pets?
563
00:30:27,460 --> 00:30:28,700
None. We asked twice.
564
00:30:29,020 --> 00:30:30,020
Those are flea bites.
565
00:30:31,200 --> 00:30:33,720
She had to have been around an animal
somewhere.
566
00:30:35,200 --> 00:30:36,940
You haven't even mentioned the ants yet.
567
00:30:37,340 --> 00:30:39,020
That's because they're just ants.
568
00:30:39,260 --> 00:30:40,260
They don't matter.
569
00:30:44,860 --> 00:30:46,700
Much congratulations, Dr. Darian.
570
00:30:47,060 --> 00:30:47,939
Cue picture.
571
00:30:47,940 --> 00:30:49,640
Someone text me Sean Dalton's address.
572
00:30:50,400 --> 00:30:52,200
Sean Dalton? Metro emergency contact.
573
00:30:52,680 --> 00:30:54,300
Hey, you changed your hair.
574
00:30:54,700 --> 00:30:55,700
That's good.
575
00:30:55,840 --> 00:30:57,120
Welcome to the party, Adam.
576
00:31:15,340 --> 00:31:16,620
Those are flea bites.
577
00:31:17,160 --> 00:31:18,580
Chad, I've been around animals.
578
00:31:20,649 --> 00:31:21,649
Dr. Watson?
579
00:31:22,250 --> 00:31:23,250
Oh, hey, Sean.
580
00:31:23,490 --> 00:31:25,250
Sorry to show up unannounced.
581
00:31:25,630 --> 00:31:27,670
Something happen to Frankie? No, she's
holding steady.
582
00:31:28,650 --> 00:31:29,650
He's a guinea pig.
583
00:31:29,910 --> 00:31:30,910
Your pets?
584
00:31:31,530 --> 00:31:35,670
Oh, they were my nieces. Her mom hated
them, so I built that enclosure and took
585
00:31:35,670 --> 00:31:36,589
them in.
586
00:31:36,590 --> 00:31:40,610
My great -aunt Maxine, she was the
nicest lady I ever knew. She called
587
00:31:40,610 --> 00:31:42,650
pigs God's only mistake.
588
00:31:43,790 --> 00:31:46,130
I'm sorry, why do you care about my
guinea pigs?
589
00:31:46,530 --> 00:31:49,890
Well, because I think they might explain
what's happening to Frankie.
590
00:31:50,720 --> 00:31:53,640
Yeah, now, I think I can treat her, and
if I'm right, she'll make a full
591
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
recovery.
592
00:31:55,400 --> 00:31:56,400
What? That's amazing.
593
00:31:57,040 --> 00:31:59,240
Yeah, it's just one thing, though, Sean.
594
00:32:00,380 --> 00:32:01,380
It's all gonna come out.
595
00:32:02,360 --> 00:32:05,060
You, Frankie, the affair.
596
00:32:06,340 --> 00:32:10,180
Now, I can treat her, but I'm not sure I
can keep that a secret.
597
00:32:17,070 --> 00:32:20,370
Yeah, that's right. Order an MRI for
Frankie and book an OR right away.
598
00:32:21,470 --> 00:32:22,790
I'll explain as soon as I get back.
599
00:32:23,510 --> 00:32:24,510
Great, thanks.
600
00:32:25,270 --> 00:32:27,470
If I was off the clock, I would take you
up on that.
601
00:32:27,690 --> 00:32:28,690
That's cool.
602
00:32:28,710 --> 00:32:29,730
I'll drink a boat myself.
603
00:32:33,530 --> 00:32:37,190
It wasn't really an affair, per se.
604
00:32:37,430 --> 00:32:39,270
Look, I don't want to pry.
605
00:32:39,770 --> 00:32:43,570
But I just think Frankie's husband would
have questions. He won't.
606
00:32:45,070 --> 00:32:46,550
Pastor Eric knows everything.
607
00:32:47,850 --> 00:32:50,330
Frankie and the pastor, they were going
to have kids.
608
00:32:50,870 --> 00:32:54,150
They had genetic tests done. I guess
there were problems.
609
00:32:55,130 --> 00:32:56,250
There's this new thing.
610
00:32:56,850 --> 00:33:01,310
You take DNA from three people and make
a kid. It overcomes problems like that.
611
00:33:02,230 --> 00:33:03,230
Yeah,
612
00:33:04,390 --> 00:33:07,950
so Frankie and the pastor, they asked me
to be their third.
613
00:33:08,490 --> 00:33:10,850
I said, yes, of course.
614
00:33:11,350 --> 00:33:12,590
It was an honor.
615
00:33:12,990 --> 00:33:18,440
The IVF didn't work, but... Along the
way, I kind of became their third
616
00:33:21,060 --> 00:33:23,760
We're like all together.
617
00:33:26,380 --> 00:33:28,880
A throuple is what they say on the
Internet.
618
00:33:29,720 --> 00:33:33,800
If we can't say anything, the church is
a scandal.
619
00:33:36,720 --> 00:33:37,599
Yeah, no.
620
00:33:37,600 --> 00:33:39,000
I get it. I get it.
621
00:33:39,640 --> 00:33:43,880
And as my Aunt Maxine would say, God
doesn't make mistakes.
622
00:33:46,750 --> 00:33:47,750
Except for guinea pig.
623
00:33:49,510 --> 00:33:50,510
Except for guinea pig.
624
00:33:52,150 --> 00:33:53,650
Oh, yeah, she hated guinea pigs.
625
00:34:01,650 --> 00:34:02,650
Austin's on his way back.
626
00:34:04,430 --> 00:34:05,790
He wants to meet us all in New York.
627
00:34:06,110 --> 00:34:07,110
I lied.
628
00:34:09,469 --> 00:34:13,050
So, Lauren, I faked it, just like you
said.
629
00:34:14,770 --> 00:34:15,830
You did a pretty good job.
630
00:34:18,639 --> 00:34:20,100
I don't think I want this, Stevens.
631
00:34:22,739 --> 00:34:23,739
Isn't that horrible?
632
00:34:25,060 --> 00:34:26,620
I might actually be a bad person.
633
00:34:26,860 --> 00:34:28,280
You are not a bad person.
634
00:34:30,960 --> 00:34:32,120
You and Lauren are engaged.
635
00:34:32,780 --> 00:34:34,199
Didn't you talk about having kids?
636
00:34:34,580 --> 00:34:35,580
We did.
637
00:34:36,600 --> 00:34:37,800
I said I wanted them.
638
00:34:38,480 --> 00:34:39,659
I wasn't even lying.
639
00:34:40,260 --> 00:34:45,040
Or I didn't feel like I was lying. Just
picturing another version of myself.
640
00:34:45,940 --> 00:34:48,080
One not too far away from who I am now.
641
00:34:48,460 --> 00:34:50,380
But not me, either.
642
00:34:51,540 --> 00:34:54,699
That Adam, he's a grown -up. He wants
the things that grown -ups want.
643
00:34:56,100 --> 00:34:57,100
That's not me, though.
644
00:35:00,420 --> 00:35:03,240
I don't want this. It's coming anyway,
but I don't want it.
645
00:35:05,160 --> 00:35:06,160
I don't want kids.
646
00:35:08,500 --> 00:35:09,500
What do I do?
647
00:35:36,910 --> 00:35:38,230
Things in there will kill you.
648
00:35:40,770 --> 00:35:42,630
Might say the same about your coffee.
649
00:35:44,510 --> 00:35:45,510
Speaking of which,
650
00:35:46,810 --> 00:35:48,210
isn't it a bit late for that?
651
00:35:49,430 --> 00:35:51,030
It's never too late for coffee.
652
00:35:51,590 --> 00:35:54,230
But if you must know, I'm covering a
shift.
653
00:35:56,230 --> 00:36:00,930
You look after your girls, but who takes
care of you?
654
00:36:02,370 --> 00:36:03,610
Wouldn't you like to know?
655
00:36:04,570 --> 00:36:05,990
Do you need to be home by now?
656
00:36:07,210 --> 00:36:08,390
Always more work to be done.
657
00:36:14,590 --> 00:36:19,810
Wanted to stick around in case Ben
wanted to talk some more.
658
00:36:20,490 --> 00:36:22,350
I knew you'd figure out what to say.
659
00:36:23,070 --> 00:36:24,750
I'll put some words together, yeah.
660
00:36:26,630 --> 00:36:33,570
I told him I know what it's like to have
to rethink everything about yourself.
661
00:36:35,290 --> 00:36:39,830
I know... What I've been through is
completely different, but, yeah.
662
00:36:41,330 --> 00:36:43,730
You did good.
663
00:36:47,950 --> 00:36:50,630
That was a compliment from you.
664
00:36:52,170 --> 00:36:53,270
I'm being serious.
665
00:36:53,870 --> 00:36:55,970
You're going to make a great nurse when
you grow up.
666
00:36:56,990 --> 00:37:03,910
I don't know who you were before, but
I'm glad I get to know who you are
667
00:37:03,910 --> 00:37:04,910
now.
668
00:37:17,850 --> 00:37:20,050
Sexually transmitted flesh -eating
fungus?
669
00:37:20,570 --> 00:37:21,710
That's what Frankie has?
670
00:37:21,990 --> 00:37:23,650
That's one of the things Frankie has.
671
00:37:23,870 --> 00:37:25,990
Sean Dalton lives in a tornado zone.
672
00:37:26,210 --> 00:37:30,430
He had fungus on his hand. It got in the
cut on Frankie's leg when the two of
673
00:37:30,430 --> 00:37:32,850
them got down to business.
674
00:37:33,370 --> 00:37:37,090
Ah, so like I said, sexually transmitted
flesh -eating fungus.
675
00:37:37,410 --> 00:37:40,790
Well, Sean's guinea pigs also have
fleas, and they carry Bartonella
676
00:37:41,790 --> 00:37:46,050
They bit Frankie, and in patients with
healthy immune systems, it wouldn't
677
00:37:46,050 --> 00:37:46,908
any issues.
678
00:37:46,910 --> 00:37:48,490
But Frankie is immunosuppressed.
679
00:37:48,770 --> 00:37:52,810
Exactly. In patients like Frankie, it
can cause osteomyelitis of the spine.
680
00:37:53,250 --> 00:37:55,270
The MRI confirmed a bone infection.
681
00:37:55,570 --> 00:37:56,570
That's what the washout's for.
682
00:37:56,830 --> 00:38:01,450
Yeah, so we'll start her on some
specialized antibiotics, and she'll be
683
00:38:01,450 --> 00:38:02,450
way to a full recovery.
684
00:38:03,130 --> 00:38:04,170
Fungus, fleas.
685
00:38:04,410 --> 00:38:06,350
They should really get a hotel room next
time.
686
00:38:06,650 --> 00:38:08,090
Thripple. Wild.
687
00:38:08,830 --> 00:38:09,830
You know what they say.
688
00:38:10,280 --> 00:38:12,580
Two crops are better than one. That is
absolutely right.
689
00:38:13,220 --> 00:38:18,560
Well, I can see you guys have got this.
If anyone needs me, I'll be on the roof.
690
00:38:18,820 --> 00:38:19,820
On the roof?
691
00:38:19,840 --> 00:38:20,980
That's a tornado warning.
692
00:38:21,380 --> 00:38:22,380
Don't ask.
693
00:38:22,600 --> 00:38:23,700
You have to respect them.
694
00:38:25,120 --> 00:38:26,200
Storms. You really do.
695
00:38:27,700 --> 00:38:29,000
They're like a gift.
696
00:38:29,880 --> 00:38:32,620
A reminder to think about what really
matters.
697
00:38:34,920 --> 00:38:38,840
You can make all the plans you want. You
can plot it down to a T.
698
00:38:41,900 --> 00:38:45,820
Then something bigger comes along and
just blows it straight out of the water.
699
00:38:48,940 --> 00:38:53,440
It could be a storm. It could be a
bacteria that crawls into your body
700
00:38:53,440 --> 00:38:54,440
an invite.
701
00:38:56,740 --> 00:39:01,060
But the way you react when you see how
small you really are,
702
00:39:01,240 --> 00:39:04,560
that's how you know yourself.
703
00:39:06,940 --> 00:39:07,940
That's the only way.
704
00:39:13,360 --> 00:39:14,360
All of us.
705
00:39:16,940 --> 00:39:19,820
It could be getting some news that you
weren't ready for.
706
00:39:23,880 --> 00:39:26,460
Or maybe a fear you never expected to
come true.
707
00:39:29,640 --> 00:39:32,240
Or a chance that you never imagined
you'd take.
708
00:39:34,840 --> 00:39:37,480
It could be a woman or a man or it could
be whatever.
709
00:39:41,080 --> 00:39:42,780
But you will never know.
710
00:39:43,230 --> 00:39:49,070
what your home storm is, nothing's going
to start you raining.
711
00:40:02,130 --> 00:40:03,130
That was fun.
712
00:40:05,390 --> 00:40:07,910
Last night, that was fun.
713
00:40:11,240 --> 00:40:16,900
I haven't had a first date that felt
like it meant something in a long time.
714
00:40:17,780 --> 00:40:19,040
Why don't we do it again sometime?
715
00:40:20,620 --> 00:40:21,780
What's wrong with it right now?
716
00:40:29,780 --> 00:40:31,640
The Jesus and Mary chain?
717
00:40:33,060 --> 00:40:34,060
Never heard of them.
718
00:40:35,740 --> 00:40:37,680
The news says a tornado is coming.
719
00:40:39,180 --> 00:40:40,180
Yeah, I know.
720
00:40:42,510 --> 00:40:45,510
Why don't you press play? Let's see what
happens.
721
00:41:17,450 --> 00:41:20,250
Thank you.
722
00:41:54,350 --> 00:41:56,250
You will enjoy daily.
723
00:41:58,310 --> 00:42:01,210
And I'll have me now.
724
00:42:02,310 --> 00:42:05,170
Oh, I'll have me now.
725
00:42:20,900 --> 00:42:24,280
Watch this all new CBS next Monday, 10,
9 central.
726
00:42:24,500 --> 00:42:29,220
And CIS is all new CBS Tuesday, 8, 7
central and streaming on Paramount Plus.
53366