All language subtitles for Under.dutch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,292 --> 00:00:19,125
Dat wat er was, zal er opnieuw zijn…
2
00:00:19,208 --> 00:00:24,167
…en wat is gebeurd, zal opnieuw gebeuren…
3
00:00:24,250 --> 00:00:27,917
…en er is niets nieuws onder de zon.
4
00:03:16,917 --> 00:03:19,292
Mag ik ook een beetje deken?
5
00:03:19,375 --> 00:03:22,917
Ga je niet slapen? Waar ga je naartoe?
6
00:03:26,500 --> 00:03:28,708
Blijf dan maar op de vloer liggen.
7
00:04:31,167 --> 00:04:33,708
Vandaag was een goede dag.
8
00:04:33,792 --> 00:04:35,583
Vier dozen.
9
00:04:37,625 --> 00:04:39,917
Goed gedaan van die legkippen.
10
00:04:42,000 --> 00:04:45,667
Vandaag vier, gisteren drie.
11
00:04:47,458 --> 00:04:49,500
Achttien.
12
00:04:55,375 --> 00:04:58,250
Drie stuks meenemen. Olof.
13
00:05:01,125 --> 00:05:03,583
Wanneer leer je een keer lezen?
14
00:05:03,667 --> 00:05:07,208
Waarom laat ik het ook zien,
als je toch niet kunt lezen?
15
00:05:07,292 --> 00:05:11,583
Zeur niet zo. Ik heb toch helemaal
geen tijd om dat te leren?
16
00:05:11,667 --> 00:05:16,000
Ik vertrouw je.
Je moet wel, domoor.
17
00:05:17,042 --> 00:05:19,833
En als je me nou niet meer vertrouwt?
18
00:05:22,417 --> 00:05:26,083
Mona is gisteren overleden.
Echt?
19
00:05:27,958 --> 00:05:30,208
Ze is rustig gestorven, hoorde ik.
20
00:05:31,375 --> 00:05:36,792
We mogen niet klagen, ze was 87.
Acht kinderen, 21 kleinkinderen.
21
00:05:36,875 --> 00:05:41,417
Ze waren er allemaal. Hoe ze allemaal
in die kamer pasten.
22
00:05:41,500 --> 00:05:45,250
Waaraan is ze gestorven?
Verstikking.
23
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
Negenentwintig mensen in die kamer.
Er was niet genoeg lucht.
24
00:05:53,083 --> 00:05:55,250
Je hebt het wel over Mona.
25
00:05:57,167 --> 00:05:59,167
Ik moet ervandoor.
26
00:05:59,917 --> 00:06:02,000
Ben je niet iets vergeten?
27
00:06:09,833 --> 00:06:11,625
Ga je het niet tellen?
28
00:06:12,833 --> 00:06:14,542
Ik vertrouw je.
29
00:06:19,292 --> 00:06:22,708
Je ziet er patent uit.
Ik ga de stad in.
30
00:06:22,792 --> 00:06:24,625
De dames, hè?
31
00:06:29,833 --> 00:06:33,667
Ga terug naar Amerika.
Zal ik doen.
32
00:07:11,542 --> 00:07:14,167
Ga zitten. Braaf.
33
00:07:16,250 --> 00:07:18,708
Goedendag, ik wilde vragen…
34
00:07:19,375 --> 00:07:20,792
Hoi.
35
00:07:22,292 --> 00:07:24,458
Hallo, ik…
36
00:07:44,042 --> 00:07:46,167
Een cadeautje van Olof.
37
00:07:48,083 --> 00:07:51,875
Wat is het zevende gebod, Erik?
38
00:07:51,958 --> 00:07:55,167
Ik wist niet dat er zo veel waren.
Erik.
39
00:07:59,375 --> 00:08:02,208
Dank je.
Dat is veel geld.
40
00:08:03,125 --> 00:08:05,292
Ik ga een draver kopen.
41
00:08:05,375 --> 00:08:08,958
Ga je een paard kopen?
Wil je meedoen?
42
00:08:11,083 --> 00:08:13,250
Hoeveel?
43
00:08:14,792 --> 00:08:16,250
Vierhonderd.
44
00:08:17,167 --> 00:08:20,875
Hoeveel is jouw aandeel dan?
Heel wat groter.
45
00:08:22,125 --> 00:08:26,708
Ik moet het eerst met Alice bespreken.
46
00:08:27,458 --> 00:08:29,667
Wat vindt Karin ervan?
47
00:08:29,750 --> 00:08:33,292
Dat ga ik echt niet aan Karin vertellen.
48
00:08:35,083 --> 00:08:39,125
Ben je daar schijterig voor?
Pas op wat je zegt, Erik.
49
00:08:41,208 --> 00:08:45,625
En daar ligt arme Mona.
Hoe gaat het met Sven?
50
00:08:46,458 --> 00:08:49,375
Niet zo goed, maar…
51
00:08:51,375 --> 00:08:56,583
Het was een kwestie van tijd.
Mona was al lang erg ziek.
52
00:08:56,667 --> 00:09:00,625
Maar het is altijd verdrietig
als je iemand verliest.
53
00:09:00,708 --> 00:09:03,667
Ja, maar het is praktisch.
54
00:09:03,750 --> 00:09:08,417
Hoe bedoel je?
Wat zouden wij anders doen?
55
00:09:08,500 --> 00:09:11,000
Ze zorgt voor ons allemaal.
56
00:09:11,083 --> 00:09:15,708
Ik graaf het graf, Stig laat haar er mooi
uitzien en jij zegt aardige dingen.
57
00:09:16,875 --> 00:09:18,625
Kijk.
58
00:09:18,708 --> 00:09:20,042
Au.
59
00:09:22,542 --> 00:09:26,417
Handen op het stuur.
Kleine duivel.
60
00:09:41,125 --> 00:09:45,167
Goedendag. Ik wil een advertentie zetten.
61
00:09:45,250 --> 00:09:49,125
Natuurlijk, alleen even dit formulier
invullen, alsjeblieft.
62
00:09:50,250 --> 00:09:51,917
Nee.
63
00:09:53,000 --> 00:09:57,208
Kunt u het doen, zodat het goed gebeurt?
64
00:09:58,458 --> 00:10:00,250
Natuurlijk.
65
00:10:15,917 --> 00:10:19,750
Eenzame landbouwer, 39 jaar oud,
eigen auto…
66
00:10:19,833 --> 00:10:23,083
…zoekt jongedame voor huishoudelijk werk.
67
00:10:23,708 --> 00:10:24,708
O.
68
00:10:25,292 --> 00:10:29,667
Nog een keer vanaf het begin,
en dan een beetje langzamer.
69
00:10:29,750 --> 00:10:32,917
Nog een keer.
Graag.
70
00:10:33,000 --> 00:10:37,583
Eenzame landbouwer…
71
00:10:39,875 --> 00:10:42,500
…39 jaar oud.
72
00:10:44,375 --> 00:10:47,125
Eigen auto.
73
00:10:47,208 --> 00:10:50,292
Een Buick.
Ik denk dat auto wel genoeg is.
74
00:10:54,417 --> 00:10:57,500
Zoekt vrouw, jongedame…
75
00:11:01,625 --> 00:11:04,375
…voor huishoudelijk werk.
76
00:11:12,833 --> 00:11:16,125
Eenzame landbouwer, 39 jaar oud.
Eigen auto…
77
00:11:16,208 --> 00:11:20,708
…zoekt jongedame voor huishoudelijk werk.
78
00:11:23,333 --> 00:11:24,958
Zo.
79
00:11:25,042 --> 00:11:28,667
En hoe wil je eindigen?
80
00:11:28,750 --> 00:11:34,542
Wat denkt je van:
Alle reacties worden beantwoord.
81
00:11:34,625 --> 00:11:36,625
Ja.
82
00:11:38,625 --> 00:11:40,625
Wanneer komt ze dan?
83
00:11:42,000 --> 00:11:44,458
Of, ik bedoel…
84
00:11:44,542 --> 00:11:47,958
…de reacties. Wanneer krijg ik die?
85
00:11:48,042 --> 00:11:51,667
Volgende week vrijdag zou er al wel
wat binnen moeten zijn.
86
00:11:54,708 --> 00:11:57,125
Hallo, Olof.
Hallo.
87
00:12:05,208 --> 00:12:09,667
Nou? Wat is het woord van wijsheid
van vandaag?
88
00:12:09,750 --> 00:12:12,708
Voor alles wat gebeurt is er een uur…
89
00:12:21,583 --> 00:12:25,667
…een tijd voor alles
wat er is onder de hemel.
90
00:12:32,917 --> 00:12:34,958
Onder de hemel?
91
00:12:35,042 --> 00:12:37,625
Onder de hemel.
92
00:12:43,583 --> 00:12:46,750
Prediker 3:1.
93
00:12:54,250 --> 00:12:57,750
…zoekt jongedame voor huishoudelijk werk.
94
00:13:03,833 --> 00:13:06,000
Klopt het?
95
00:13:07,625 --> 00:13:09,125
Ja, het klopt.
96
00:13:11,333 --> 00:13:13,708
Zet Olof dit in de krant?
97
00:13:13,792 --> 00:13:16,833
Staat er in de Bijbel niks over discretie?
98
00:13:21,208 --> 00:13:24,583
Nou, hallo, Olof.
Hallo.
99
00:13:24,667 --> 00:13:28,250
Heb je gehoord dat Mona gestorven is?
100
00:13:28,333 --> 00:13:30,167
Ja, heb ik gehoord.
101
00:13:30,250 --> 00:13:33,542
Ben je bij de koorrepetitie?
Jazeker.
102
00:13:34,875 --> 00:13:39,042
Ik maak me zorgen over je, Olof.
Helemaal alleen op de boerderij.
103
00:13:40,375 --> 00:13:42,042
Nee.
104
00:13:48,250 --> 00:13:50,083
Hallo.
105
00:13:50,167 --> 00:13:53,208
We zijn nog wat vergeten.
106
00:13:54,292 --> 00:13:55,917
Een foto.
107
00:13:58,500 --> 00:14:00,000
Natuurlijk.
108
00:14:00,833 --> 00:14:04,958
Foto wordt op prijs gesteld.
109
00:14:41,875 --> 00:14:46,042
Je mag je auto hier niet parkeren
met al dat lawaai.
110
00:14:46,125 --> 00:14:48,542
Dat is heiligschennis. Ongehoord.
111
00:14:48,625 --> 00:14:52,292
Wil je nou een graf of niet?
Ja.
112
00:14:53,333 --> 00:14:58,125
Hoe diep moet ik graven?
Twee meter, dat weet je best.
113
00:14:59,167 --> 00:15:02,292
Dit is twee meter.
Nee, dat is niet zo.
114
00:15:03,458 --> 00:15:07,708
Heb je dit wel eens gedaan?
Nee, dat is mijn werk niet.
115
00:15:07,792 --> 00:15:12,917
Het is mijn taak mensen twee meter
onder de grond te ruste te leggen.
116
00:15:13,583 --> 00:15:16,500
Maar ik heb geen tijd
om ruzie met je te maken.
117
00:15:18,917 --> 00:15:20,708
Moet je dit lezen.
118
00:15:25,542 --> 00:15:29,250
Voor alles wat er is onder de hemel…
119
00:15:29,333 --> 00:15:32,417
Nee, niet dat. Hier.
120
00:15:32,500 --> 00:15:35,333
Dit hier, in de kolom ernaast.
121
00:15:38,833 --> 00:15:41,000
Gezocht: huishoudster.
122
00:15:41,083 --> 00:15:46,958
Eenzame landbouwer, 39 jaar oud, zoekt
jongedame voor huishoudelijk werk.
123
00:15:47,042 --> 00:15:51,375
Wie kan dat nou zijn?
Iemand die je heel goed kent.
124
00:15:51,458 --> 00:15:53,375
Olof.
125
00:15:53,458 --> 00:15:58,000
En de Amerikanen landen op de maan.
Dat gaan ze doen.
126
00:15:58,083 --> 00:16:01,500
Ja, maar niet voor jij
onder de groene zoden ligt.
127
00:16:01,583 --> 00:16:04,250
Het is Olof, Erik.
128
00:16:05,042 --> 00:16:09,250
Hoe weet je dat?
Ik kwam hem tegen bij de krant.
129
00:16:11,208 --> 00:16:15,792
Hou dit voor je.
Je kent me, ik zwijg als het graf.
130
00:16:16,917 --> 00:16:21,333
Ik zeg het tegen jou,
omdat jij zijn vriend bent.
131
00:16:27,375 --> 00:16:29,958
Waar is Olof? Hij had beloofd te komen.
132
00:16:30,042 --> 00:16:32,917
Hij is meestal wel op tijd.
Ja.
133
00:16:33,000 --> 00:16:35,875
Hij is zeker druk
met andere dingen vandaag.
134
00:16:37,042 --> 00:16:39,375
Daar ben je.
Sorry dat ik zo laat ben.
135
00:16:39,458 --> 00:16:42,542
Geeft niet. Toonhoogte, alsjeblieft.
136
00:16:44,333 --> 00:16:45,625
Goed.
137
00:16:54,792 --> 00:16:57,417
Tenoren.
138
00:17:04,167 --> 00:17:05,500
Dames.
139
00:17:15,750 --> 00:17:17,833
Prachtig.
140
00:17:38,375 --> 00:17:40,875
Ik heb mijn bril niet bij me.
141
00:17:43,125 --> 00:17:46,625
Kun jij ze voorlezen?
142
00:17:48,375 --> 00:17:50,042
Nee, maar…
143
00:17:50,125 --> 00:17:55,125
Is dat wel gepast?
Ik vind het geen probleem.
144
00:17:56,333 --> 00:17:59,417
Weet je het zeker?
Ja.
145
00:18:22,875 --> 00:18:25,833
Ik ben een jonge vrouw uit AlingsĂĄs.
146
00:18:25,917 --> 00:18:29,375
Ik ben 29
en ik heb eerder als huishoudster gewerkt.
147
00:18:29,458 --> 00:18:34,750
Ik kan koken en ik heb altijd al
op het platteland willen wonen.
148
00:18:34,833 --> 00:18:41,125
Ik ben alleen en niet erg sterk,
maar ik doe altijd erg mijn best.
149
00:18:41,208 --> 00:18:44,625
Hoogachtend, Anna Persson.
150
00:18:47,417 --> 00:18:51,250
Er zit geen foto bij.
Nee.
151
00:18:54,875 --> 00:18:59,792
Wat denk je?
Daar kan ik moeilijk wat van zeggen.
152
00:19:00,667 --> 00:19:03,833
Maar stel dat je mij was?
153
00:19:04,875 --> 00:19:07,708
Dat ik jou was?
154
00:19:15,500 --> 00:19:19,625
We kijken nog even naar die andere brief.
155
00:19:39,375 --> 00:19:42,708
Ik ben 33 en ik ben nog nooit
op een boerderij geweest…
156
00:19:42,792 --> 00:19:46,583
…maar ik ben gewend hard te werken,
en ik leer snel.
157
00:19:46,667 --> 00:19:52,667
Ik ben zondag om vijf uur
op het station van Vänersborg.
158
00:19:52,750 --> 00:19:57,833
Misschien kun je me ophalen
en dan gaan we even naar de boerderij.
159
00:19:57,917 --> 00:20:00,000
Ellen Lind.
160
00:20:34,708 --> 00:20:40,000
Bent u eerder in deze streek geweest?
161
00:20:40,083 --> 00:20:42,958
Nee, nog nooit.
162
00:20:43,042 --> 00:20:47,542
Nee, mensen komen niet zo vaak…
163
00:21:21,167 --> 00:21:23,208
Kom, Ozzy.
164
00:21:24,583 --> 00:21:27,333
Deze kant op, alstublieft.
165
00:21:30,792 --> 00:21:33,958
Het zijn allemaal legkippen.
166
00:21:34,042 --> 00:21:37,000
Leggen ze veel eieren?
O, ja.
167
00:21:41,917 --> 00:21:44,458
Wat een prachtige dag.
168
00:21:44,542 --> 00:21:48,125
Gaat u gang.
Dank u, schattig huis.
169
00:21:50,458 --> 00:21:54,708
Het pad is een beetje hobbelig.
Kom binnen.
170
00:21:54,792 --> 00:22:00,042
Dat is de trap naar boven. En dan…
171
00:22:00,958 --> 00:22:03,292
…is hier de keuken.
172
00:22:03,375 --> 00:22:05,917
Verdomme, het fornuis rookt.
173
00:22:06,000 --> 00:22:09,167
Ik wilde de koffie warm houden.
174
00:22:09,250 --> 00:22:12,750
Wilt u misschien koffie en een broodje?
175
00:22:12,833 --> 00:22:13,917
Ja, graag.
176
00:22:14,000 --> 00:22:20,000
Nee, ik laat u eerst het huis zien,
dan kan de rook ondertussen wegtrekken.
177
00:22:20,083 --> 00:22:25,250
Dit is de woonkamer.
178
00:22:31,792 --> 00:22:34,750
De woonkamer.
179
00:22:36,708 --> 00:22:39,458
Er is een beetje uitzicht.
180
00:22:39,542 --> 00:22:42,292
Daar is de mooie kamer.
181
00:22:51,583 --> 00:22:56,667
Ik kom hier niet vaak.
Eigenlijk alleen met kerst.
182
00:23:12,958 --> 00:23:16,250
Alles is nog net zo
als toen moeder stierf.
183
00:23:16,333 --> 00:23:20,542
Wanneer is ze gestorven?
Negen jaar geleden. In augustus.
184
00:23:34,792 --> 00:23:39,792
Zullen we nog even boven kijken?
Ja, graag.
185
00:23:48,583 --> 00:23:51,417
Dat is de naaikamer.
186
00:23:54,583 --> 00:23:56,792
Dat kan ik niet zo goed.
187
00:23:56,875 --> 00:23:59,458
Ik warm dit wel even op.
188
00:23:59,542 --> 00:24:04,083
Als we beneden komen,
heb ik koffie en broodjes.
189
00:24:04,167 --> 00:24:07,750
Ik begin honger te krijgen. Juffrouw Lund?
190
00:24:10,167 --> 00:24:14,667
Ik dacht dat u verdwenen was.
Ik liep maar wat in mezelf te praten.
191
00:24:14,750 --> 00:24:15,875
Nee.
192
00:24:15,958 --> 00:24:18,292
Deze kant op links en dan de trap op.
193
00:24:18,375 --> 00:24:22,167
Dank u.
Ozzy, in je mand.
194
00:24:22,250 --> 00:24:24,333
Voorzichtig, het is…
195
00:24:26,083 --> 00:24:27,708
Ga liggen.
196
00:24:36,583 --> 00:24:39,625
Hier…
197
00:24:39,708 --> 00:24:42,208
…sorry.
198
00:24:46,292 --> 00:24:48,167
Lieve katjes.
199
00:24:48,250 --> 00:24:51,750
Beter dan spinnen.
200
00:24:51,833 --> 00:24:56,917
Dat is Sessan, die nam ze mee naar binnen,
toen ze geboren waren.
201
00:24:57,500 --> 00:25:00,417
Ik vind het zo zielig om ze weg te jagen.
202
00:25:00,500 --> 00:25:02,000
Houdt u van katten?
203
00:25:05,667 --> 00:25:10,208
Dat was alles,
tenzij u de schuur nog wilt zien?
204
00:25:10,292 --> 00:25:12,833
Nee, dit is prima.
205
00:25:12,917 --> 00:25:16,500
Het toilet is achterom.
206
00:25:16,583 --> 00:25:18,375
En de badkamer?
207
00:25:18,458 --> 00:25:23,000
Die heb ik niet.
Maar ik heb wel een badkuip.
208
00:25:25,792 --> 00:25:27,625
Ik heb geld.
209
00:25:30,042 --> 00:25:35,750
Moeder heeft een erfenis nagelaten.
Daar is nog wat van over.
210
00:25:35,833 --> 00:25:38,750
En ik heb geld op de bank staan.
211
00:25:38,833 --> 00:25:41,833
Ik weet niet precies hoeveel.
Dat weet u niet.
212
00:25:41,917 --> 00:25:46,042
Ik wil dat u weet dat ik inkomen heb.
213
00:25:47,542 --> 00:25:50,583
En ik heb ook wat geld uitgeleend.
214
00:25:50,667 --> 00:25:53,167
Ik weet dat ik het terugkrijg.
215
00:25:53,250 --> 00:25:55,167
Ik weet dat ik hem kan vertrouwen.
216
00:26:07,625 --> 00:26:09,833
Veel vliegen.
217
00:26:17,417 --> 00:26:23,167
U moet weten,
ik heb niet overal tijd voor.
218
00:26:26,833 --> 00:26:29,292
Dit huis kan wel
een vrouwenhand gebruiken.
219
00:26:30,167 --> 00:26:32,417
Heeft u geen zussen?
Nee.
220
00:26:32,500 --> 00:26:34,583
Geen tantes?
221
00:26:34,667 --> 00:26:37,625
Niemand?
Nee.
222
00:26:37,708 --> 00:26:42,792
Nou, één tante, de zus van moeder.
223
00:26:42,875 --> 00:26:46,333
Ik heb haar sinds de begrafenis
niet meer gezien.
224
00:26:51,292 --> 00:26:53,458
En i?
225
00:26:54,917 --> 00:26:56,958
Heeft u een grote familie?
226
00:27:02,083 --> 00:27:05,708
Sommige dingen zullen moeten veranderen.
Zeker.
227
00:27:05,792 --> 00:27:08,625
Ja, dat is geen enkel probleem.
228
00:27:08,708 --> 00:27:14,458
Wanneer wilt u dat ik begin?
Direct, als dat ook voor u kan.
229
00:27:14,542 --> 00:27:19,875
Ik kom morgenmiddag.
Zal ik u weer net als vandaag ophalen?
230
00:27:19,958 --> 00:27:22,542
Nee, ik neem de bus.
231
00:27:22,625 --> 00:27:23,750
Ja.
232
00:27:24,458 --> 00:27:26,042
Dat is dan geregeld.
233
00:27:26,958 --> 00:27:30,417
En wat betreft uw loon.
Dat kan wachten.
234
00:27:30,500 --> 00:27:32,417
Tot u heeft gezien wat ik kan.
235
00:27:36,417 --> 00:27:41,000
Ik dacht dat u nee ging zeggen.
Ik zei ja.
236
00:29:33,542 --> 00:29:35,667
Olof.
237
00:29:43,625 --> 00:29:46,792
Koffiekransje?
Wil je?
238
00:29:46,875 --> 00:29:48,417
O.
239
00:29:49,458 --> 00:29:51,500
De dame met de benen.
240
00:29:52,875 --> 00:29:57,375
Dat je zo snel een paar benen kunt zien.
241
00:29:57,458 --> 00:29:59,542
Dat kan altijd.
242
00:30:05,167 --> 00:30:07,125
Welke kamer is voor mij?
243
00:30:07,208 --> 00:30:10,083
De kamer boven of die naast de keuken?
244
00:30:10,167 --> 00:30:12,125
Dus je blijft?
245
00:30:15,458 --> 00:30:18,500
Ik wist niet dat Olof familie had.
246
00:30:20,750 --> 00:30:26,000
Die nog leven, dan.
Die heb ik ook niet.
247
00:30:34,083 --> 00:30:38,458
Erik, dit is juffrouw Lind.
Juffrouw Lind, Erik…
248
00:30:38,542 --> 00:30:40,417
Johnsson.
…Jöhnsson.
249
00:30:40,958 --> 00:30:43,917
Ik ben de nieuwe huishoudster.
250
00:30:47,042 --> 00:30:49,667
Huishoudster?
251
00:30:53,667 --> 00:30:55,625
Welke kamer?
252
00:30:58,458 --> 00:31:01,833
De kamer boven, als u dat niet erg vindt.
253
00:31:01,917 --> 00:31:04,167
Je moeders kamer.
254
00:31:06,125 --> 00:31:10,417
Ik ga uitpakken,
want ik heb nog veel te doen.
255
00:31:10,500 --> 00:31:13,958
Inderdaad.
Tot ziens, M Jöhnsson.
256
00:31:14,042 --> 00:31:17,125
We zullen elkaar zeker nog eens ontmoeten.
Erik.
257
00:31:17,208 --> 00:31:18,833
Dag.
258
00:31:23,792 --> 00:31:25,500
Ze is aardig.
259
00:31:35,417 --> 00:31:38,292
Waar is hij?
Wie is dat?
260
00:31:40,583 --> 00:31:43,375
Ze doet de was voor me
en maakt schoon en zo.
261
00:31:43,458 --> 00:31:44,417
Oké.
262
00:31:44,500 --> 00:31:49,208
Nadat ze eerst in Ediths kamer
heeft geslapen?
263
00:31:49,292 --> 00:31:54,417
Je weet hoe het eruit ziet. Ik heb er niks
aan gedaan sinds moeder stierf.
264
00:31:54,500 --> 00:31:58,958
Weet ik. Hoelang blijft ze?
Weet ik niet.
265
00:31:59,042 --> 00:32:02,042
Dat mag ze zelf weten.
Oké.
266
00:32:02,125 --> 00:32:07,000
Dus ik krijg die kamer niet?
Je zei dat je hem niet wilde.
267
00:32:07,083 --> 00:32:10,667
Dat was toen.
Ik kan toch van mening veranderen?
268
00:32:12,500 --> 00:32:15,833
Waar ga je naartoe?
Ik praat tegen je. Wacht.
269
00:32:16,875 --> 00:32:19,292
Dus ik mag me niet bedenken.
Nee.
270
00:32:22,542 --> 00:32:26,958
Erik, ik heb hier iemand nodig
die ik kan vertrouwen.
271
00:32:27,042 --> 00:32:30,542
Hoe bedoel je?
Je kunt mij toch vertrouwen?
272
00:32:30,625 --> 00:32:31,875
Ja.
273
00:32:31,958 --> 00:32:34,792
Maar je bent niet erg goed in schoonmaken.
274
00:32:36,417 --> 00:32:39,083
Hoe heb je haar gevonden?
275
00:32:41,917 --> 00:32:45,542
Ik heb een…
…advertentie gezet.
276
00:32:45,625 --> 00:32:48,917
Eenzame landbouwer, 39 jaar oud.
277
00:32:49,000 --> 00:32:52,042
Ik ben
op je veertigste verjaardag geweest.
278
00:32:52,125 --> 00:32:55,375
Je bent niet alleen dom,
maar ook nog eens ijdel.
279
00:32:55,458 --> 00:32:58,708
Zoekt jongedame voor huishoudelijk werk.
280
00:32:58,792 --> 00:33:01,708
Waarom moet ze jong zijn
om schoon te maken?
281
00:33:01,792 --> 00:33:04,958
Foto wordt op prijs gesteld. Waarom dan?
282
00:33:05,042 --> 00:33:09,750
Om te zien of ze er betrouwbaar uitziet.
Ik heb maar twee reacties gehad.
283
00:33:09,833 --> 00:33:13,708
Hoe zag die andere eruit?
Die had geen foto meegestuurd.
284
00:33:15,458 --> 00:33:19,917
Ik ben aan het koken.
Blijft M Jöhnsson eten?
285
00:33:20,833 --> 00:33:23,792
Nee, dank u. Ik heb geen honger, juffrouw…
286
00:33:23,875 --> 00:33:26,458
Wat was uw naam ook alweer?
Juffrouw Lind.
287
00:33:26,542 --> 00:33:27,792
O, ja.
288
00:33:28,625 --> 00:33:30,333
Tot ziens.
289
00:34:16,792 --> 00:34:21,083
Hebt u me nog nodig? Anders ga ik slapen.
290
00:34:21,167 --> 00:34:25,708
Prima, ik denk
dat ik ook maar eens naar bed ga.
291
00:34:26,500 --> 00:34:29,083
Slaap lekker.
292
00:34:29,167 --> 00:34:31,875
Dank u. Welterusten.
Bedankt voor vandaag.
293
00:34:31,958 --> 00:34:33,208
Dank u.
294
00:34:50,667 --> 00:34:53,708
Ik ben het maar.
295
00:34:57,208 --> 00:34:59,208
Ik wilde alleen…
296
00:34:59,292 --> 00:35:03,333
…even zeggen dat als u 's nachts
rare geluiden hoort…
297
00:35:03,417 --> 00:35:06,083
…u niet bang hoeft te zijn.
298
00:35:06,167 --> 00:35:11,667
Dat zijn de luiken
die klapperen door de wind.
299
00:35:14,583 --> 00:35:18,000
Het is nu behoorlijk windstil.
Ja, maar…
300
00:35:18,875 --> 00:35:22,708
Je weet maar nooit.
Het kan ineens gaan waaien.
301
00:35:25,917 --> 00:35:30,417
Is het verder stil?
O, ja. Zo stil als het graf.
302
00:35:36,042 --> 00:35:38,875
Welterusten dan maar weer.
Welterusten.
303
00:36:24,417 --> 00:36:26,875
Ze is aan het plassen.
304
00:37:10,083 --> 00:37:11,500
Goedemorgen.
305
00:37:39,000 --> 00:37:42,250
Hier is wat warm water voor het scheren.
306
00:37:44,125 --> 00:37:48,833
Misschien scheert u zich 's avonds?
Nee, meestal alleen in het weekend.
307
00:37:54,917 --> 00:37:57,583
Ik heb een boodschappenlijst gemaakt.
308
00:37:58,833 --> 00:38:04,542
Misschien kunt u hem even lezen en kijken
of u nog wat wilt veranderen.
309
00:38:04,625 --> 00:38:06,708
Dat is niet nodig.
310
00:38:06,792 --> 00:38:10,167
Wilt u even kijken.
Ik wil geen fouten maken.
311
00:38:26,833 --> 00:38:29,625
Maar dat ziet er prima uit.
312
00:38:30,875 --> 00:38:34,000
Misschien nog groene zeep?
Dat staat daar, bovenaan.
313
00:38:40,500 --> 00:38:43,500
Dan geven we dit aan Erik,
en dan kan hij het halen.
314
00:38:44,375 --> 00:38:47,333
Dus hij doet de boodschappen?
Niet alleen dat.
315
00:38:47,417 --> 00:38:53,750
Dan zal ik de lijst aan M Jönsson,
Erik, geven.
316
00:38:53,833 --> 00:38:56,208
En geld. Hij geeft mij de bonnetjes.
317
00:38:56,292 --> 00:39:01,042
Die stop ik in een doos
en dan bekijken we het in het weekend.
318
00:39:05,167 --> 00:39:08,292
Juffrouw Lind mag doen
wat haar het beste lijkt.
319
00:39:08,375 --> 00:39:10,042
Ellen.
320
00:39:11,958 --> 00:39:16,583
Als je dat gepast vindt.
Die titels kunnen we achterwege laten.
321
00:39:27,167 --> 00:39:30,000
Wanneer zijn de aardbeien rijp?
322
00:39:30,083 --> 00:39:32,500
Als ze net zo'n kleur
als je nagels hebben.
323
00:39:51,333 --> 00:39:52,833
Goedemorgen.
324
00:39:53,833 --> 00:39:56,667
Lekker geslapen?
Ja, dank u.
325
00:39:57,875 --> 00:40:00,625
Geen last gehad van Olofs gesnurk?
326
00:40:01,375 --> 00:40:06,083
We slapen niet in dezelfde kamer.
Nee, dat zullen we niet hopen.
327
00:40:09,000 --> 00:40:10,750
Hoelang blijf je?
328
00:40:10,833 --> 00:40:15,500
Zolang als Olof me nodig heeft.
Juist.
329
00:40:15,583 --> 00:40:18,125
Hij zei dat jij dat mocht beslissen.
330
00:40:19,500 --> 00:40:22,125
Hoeveel tijd kost dat,
een huis schoonmaken?
331
00:40:22,208 --> 00:40:26,042
Nee, maar daarna moet je het
blijven schoonhouden.
332
00:40:27,667 --> 00:40:31,250
Je hebt geen werkershanden.
Ik ben geen boer.
333
00:40:31,333 --> 00:40:34,000
Nee, je bent een huishoudster.
334
00:40:34,083 --> 00:40:38,917
Ik heb begrepen dat jij
de boodschappen doet. Hier is de lijst.
335
00:40:41,292 --> 00:40:45,667
Olof heeft het gelezen en het is in orde.
Dat is mooi.
336
00:40:47,208 --> 00:40:49,708
Hier is het geld en ik wil een bonnetje.
337
00:40:51,250 --> 00:40:53,167
Ellen.
Juffrouw Lind.
338
00:40:53,875 --> 00:40:56,917
Daar vind ik het
nog een beetje te vroeg voor.
339
00:40:57,583 --> 00:40:59,000
Meneer…
340
00:40:59,875 --> 00:41:02,750
Wat was het ook alweer? Jönsson.
341
00:41:05,917 --> 00:41:07,750
En dan nog wat.
342
00:41:12,625 --> 00:41:14,917
Je hebt prachtige ogen.
343
00:41:18,375 --> 00:41:20,500
Dank je.
344
00:41:41,458 --> 00:41:46,792
Negen uur.
De tijd vliegt als je het druk hebt.
345
00:41:46,875 --> 00:41:49,458
Lekkere wandeling gemaakt?
O, ja.
346
00:41:50,917 --> 00:41:53,833
Kip.
Kip?
347
00:41:53,917 --> 00:41:58,167
Nou, dat vroeg je. Ik ben dol op kip.
348
00:41:59,542 --> 00:42:02,750
Dan eten we morgen kip.
349
00:42:02,833 --> 00:42:06,333
Ik ga naar bed, ik ben moe.
350
00:42:06,417 --> 00:42:09,958
Ik hoop dat je vannacht beter slaapt.
Vast wel.
351
00:42:10,042 --> 00:42:14,000
Vind je het niet erg
dat ik je kamer wat veranderd heb?
352
00:42:14,083 --> 00:42:16,625
Dat kon alleen maar beter.
353
00:42:16,708 --> 00:42:19,417
Welterusten.
Welterusten, Ellen.
354
00:42:34,500 --> 00:42:35,917
Goedemorgen.
355
00:42:56,542 --> 00:42:58,833
Mijn God.
356
00:43:19,000 --> 00:43:22,167
Waar is je huishoudster?
Binnen.
357
00:43:22,250 --> 00:43:25,083
Dit is geweldig.
Breng maar naar binnen.
358
00:43:30,167 --> 00:43:32,875
Als het lukt.
Wat?
359
00:43:32,958 --> 00:43:37,208
Je ziet er moe uit. Slaap je wel?
Ja.
360
00:43:39,083 --> 00:43:40,917
Niet aan mijn haar zitten.
361
00:43:42,625 --> 00:43:47,708
Luister, wanneer kan ik een deel
van dat geld van het paard terugkrijgen?
362
00:43:49,917 --> 00:43:53,292
Dat was een week geleden.
Wil je dat nu al terug?
363
00:43:53,375 --> 00:43:56,542
Nee, niet nu. Ik vroeg alleen wanneer.
364
00:43:58,000 --> 00:44:00,333
Dat weet ik nog niet.
365
00:44:01,500 --> 00:44:04,458
Je krijgt het wel een keer.
Net als anders.
366
00:44:04,542 --> 00:44:06,167
Oké.
367
00:44:07,208 --> 00:44:09,417
Zeurt ze?
Nee.
368
00:44:09,500 --> 00:44:11,750
Heb je het haar verteld?
Nee.
369
00:44:11,833 --> 00:44:13,375
Mooi zo.
370
00:44:13,458 --> 00:44:15,500
Niet doen.
Doe ik ook niet.
371
00:44:15,583 --> 00:44:19,167
Maar jij moet niet tegen haar zeggen
dat ik niet kan lezen.
372
00:44:19,250 --> 00:44:21,792
Natuurlijk niet.
Niet zeggen, hoor.
373
00:44:21,875 --> 00:44:24,167
Nee.
Goed.
374
00:44:26,333 --> 00:44:29,500
Is het huis schoon?
Ja.
375
00:44:29,583 --> 00:44:33,000
Lekker eten? Lekker verzorgd?
376
00:44:38,458 --> 00:44:43,000
En? Is het het geld waard?
Meer dan waard.
377
00:44:44,875 --> 00:44:48,917
De waslijn ziet er in ieder geval
veel interessanter uit.
378
00:44:49,000 --> 00:44:52,042
Hier zijn de boodschappen.
Geweldig.
379
00:44:52,125 --> 00:44:56,458
Ik zei
dat de waslijn er interessanter uitziet.
380
00:44:56,542 --> 00:44:59,792
Hoe krijg je zoiets aan?
Wat?
381
00:45:00,625 --> 00:45:05,208
Korsetten.
O, dat is niet zo moeilijk, hoor.
382
00:45:05,292 --> 00:45:07,125
Wel moeilijk uit te krijgen.
383
00:45:09,167 --> 00:45:10,875
Toch? Niet dan, Olof?
384
00:45:12,042 --> 00:45:15,875
Zal ik dit naar binnen brengen?
Wil je het op tafel zetten?
385
00:45:27,375 --> 00:45:31,917
Je hebt niet gezegd dat je van kip hield,
omdat ik zei dat ik ervan hield?
386
00:45:34,667 --> 00:45:36,375
Nee.
387
00:45:36,458 --> 00:45:38,292
Je hebt niks gegeten.
388
00:45:40,083 --> 00:45:43,792
De kop, ligt die nog op het hakblok?
389
00:45:44,875 --> 00:45:46,458
Nee.
390
00:45:47,625 --> 00:45:49,000
Waar is die dan?
391
00:45:50,458 --> 00:45:52,458
Ik heb hem weggegooid.
392
00:45:52,542 --> 00:45:54,292
Waar?
393
00:45:57,333 --> 00:46:00,417
In het bos. Voor de vossen.
394
00:46:02,167 --> 00:46:04,000
Niks wordt verspild.
395
00:46:15,625 --> 00:46:17,625
Bedankt voor het eten.
396
00:46:19,667 --> 00:46:22,667
Het is alweer negen uur.
397
00:46:31,250 --> 00:46:35,250
Ik wilde een bad nemen.
Nu?
398
00:46:35,333 --> 00:46:40,000
Ja, als ik de afwas heb gedaan.
Waar staat de badkuip?
399
00:46:40,083 --> 00:46:42,875
In het houtschuurtje.
400
00:46:44,750 --> 00:46:49,750
Ik kan hem binnen neerzetten,
als je liever niet buiten zit.
401
00:46:49,833 --> 00:46:52,583
Nee, ik neem liever binnen een bad.
402
00:47:07,542 --> 00:47:09,708
Dat is warm genoeg.
Ja.
403
00:47:09,792 --> 00:47:12,750
Ik hoop dat het lekker is.
404
00:47:14,625 --> 00:47:17,708
Ik heb nog nooit een bad
in de keuken genomen.
405
00:47:18,500 --> 00:47:23,250
Hier is meer warm water,
als het andere koud wordt.
406
00:47:27,208 --> 00:47:31,083
Ik heb bijna zin om er zelf
in te springen.
407
00:47:35,167 --> 00:47:39,958
Bedankt. Ik ga me uitkleden.
408
00:47:40,042 --> 00:47:41,542
Ja.
409
00:47:42,542 --> 00:47:45,667
Dan ga ik maar.
410
00:47:45,750 --> 00:47:49,167
Ik kan hem leeggooien,
maar de tobbe lukt me niet.
411
00:47:49,250 --> 00:47:53,417
Laat maar staan,
dat doe ik morgenochtend wel.
412
00:47:58,500 --> 00:48:00,500
De deur.
413
00:48:03,875 --> 00:48:05,625
Goedenavond.
414
00:48:09,750 --> 00:48:13,042
Ik wilde vragen, midzomernacht…
415
00:48:14,208 --> 00:48:19,167
…wil je dan een dag vrij?
Nee, dan blijf ik liever hier.
416
00:48:20,708 --> 00:48:22,583
Leuk.
417
00:49:11,125 --> 00:49:13,292
Ga liggen.
418
00:49:15,833 --> 00:49:19,417
Laten we juichen voor dit land.
Juichen voor Svealand.
419
00:49:19,500 --> 00:49:24,958
Drie hoeraatjes voor het aardappelveld
dat voor onze aquavit zorgt.
420
00:49:25,042 --> 00:49:27,042
Eén, twee…
421
00:49:27,125 --> 00:49:30,000
…drie, vier…
422
00:49:30,083 --> 00:49:32,792
…vijf, zes.
423
00:49:35,417 --> 00:49:37,792
Proost.
424
00:49:40,250 --> 00:49:43,625
Allemachtig, daar gaat iemand op de fiets.
425
00:49:43,708 --> 00:49:47,708
Dat is Lena, de vriendin van Erik.
Dat is ze niet.
426
00:49:47,792 --> 00:49:52,792
Voorzichtig met het onweer, Lena.
Ze is een meisje en een vriendin.
427
00:49:54,000 --> 00:49:56,500
Kom en ga zitten.
428
00:49:57,375 --> 00:50:01,250
Lena, dit is Ellen. Ellen, dit is Lena.
429
00:50:01,333 --> 00:50:06,125
We zitten samen in het koor.
Ellen is mijn huishoudster.
430
00:50:06,208 --> 00:50:09,208
Wat een weer.
431
00:50:12,042 --> 00:50:13,833
Wil je iets drinken?
432
00:50:14,875 --> 00:50:16,458
Nee, ik kan niet blijven.
433
00:50:17,583 --> 00:50:20,250
Waarom ga je niet mee?
Ik kom eraan.
434
00:50:20,333 --> 00:50:23,917
We zitten nog te eten. Ik kom zo.
435
00:50:24,000 --> 00:50:26,708
En het zaklopen dan?
Zaklopen?
436
00:50:26,792 --> 00:50:28,250
Dat begint om half acht.
437
00:50:28,333 --> 00:50:32,000
Lena en Erik hebben vorig jaar gewonnen.
Erik is zo goed.
438
00:50:32,083 --> 00:50:37,083
In zaklopen in de regen?
Erik is overal het beste in.
439
00:50:37,167 --> 00:50:41,958
En eierlopen dan?
Erik kan alles.
440
00:50:49,000 --> 00:50:52,875
Wie wil er een borrel?
Lena vindt het niet lekker?
441
00:50:52,958 --> 00:50:57,042
Moet je niet eens terug?
Straks wordt je vader ongerust.
442
00:50:57,125 --> 00:50:59,833
Ik denk dat ik beter…
443
00:50:59,917 --> 00:51:03,708
Dan zie ik je straks?
Misschien wel.
444
00:51:06,167 --> 00:51:08,625
Dag.
445
00:51:11,958 --> 00:51:16,083
Ik ben blij dat ik niet je vriendin ben.
Het is niet mijn vriendin.
446
00:51:20,125 --> 00:51:21,875
Mag ik deze dans?
447
00:51:23,500 --> 00:51:27,125
Vraag je mij ten dans?
Nee, Ellen.
448
00:51:27,208 --> 00:51:30,625
Ze zit daar, Olof.
Ik zit hier.
449
00:51:31,875 --> 00:51:35,333
Ik heb niet meer zo'n lol gehad…
…sinds je moeder stierf.
450
00:51:35,417 --> 00:51:37,500
Ja.
Weet ik.
451
00:51:37,583 --> 00:51:40,917
Maar je bent dronken en er is geen muziek.
452
00:51:41,000 --> 00:51:43,292
Dan zetten we wat op.
453
00:51:53,208 --> 00:51:56,458
Dit is de eerste keer
dat Olof iemand ten dans vraagt.
454
00:51:56,542 --> 00:51:58,333
Sinds zijn moeder stierf?
455
00:52:00,250 --> 00:52:05,458
Nee. Het is de allereerste keer
dat ik het hem zie doen.
456
00:52:05,542 --> 00:52:08,000
Er is een eerste keer voor alles.
457
00:52:11,875 --> 00:52:13,750
Nee, bedankt, straks misschien.
458
00:52:17,000 --> 00:52:21,292
Dus je hebt wel geheime ondeugden.
Als je eens wist.
459
00:52:22,167 --> 00:52:24,583
Mag ik deze dans van je?
460
00:52:39,833 --> 00:52:43,375
De aardbeien.
461
00:52:43,458 --> 00:52:46,750
Ga zitten, Olof. Even bijkomen.
462
00:52:54,542 --> 00:52:56,125
Hoe oud ben je?
463
00:52:57,708 --> 00:53:00,750
Hij slaapt.
Inderdaad.
464
00:53:02,167 --> 00:53:06,250
Jij die alles kan, kun je dansen?
465
00:53:06,333 --> 00:53:09,417
Eenzame dame op de dansvloer.
466
00:53:09,500 --> 00:53:12,750
Ik kan beter dansen dan zaklopen.
467
00:53:37,833 --> 00:53:41,792
In een week het hele huis schoon,
en je hebt zijn hart gestolen.
468
00:53:43,042 --> 00:53:45,625
Je wint hem zo om je vinger.
469
00:53:45,708 --> 00:53:48,708
Ik wed je 100 kronen
dat hij verliefd op je is.
470
00:53:48,792 --> 00:53:51,000
Hoe weet je dat zo zeker?
471
00:53:52,042 --> 00:53:55,917
Net zo zeker als dat morgen
de zon weer opkomt.
472
00:53:56,000 --> 00:54:00,125
Misschien gebeurt dat niet.
Nee, daar ben ik vrij zeker van.
473
00:54:06,292 --> 00:54:08,875
Weet je wat er in die advertentie
had moeten staan?
474
00:54:10,875 --> 00:54:12,583
Eenzame landbouwer…
475
00:54:13,833 --> 00:54:15,167
Veertig jaar oud.
476
00:54:18,542 --> 00:54:20,375
Maagd.
477
00:54:28,958 --> 00:54:35,292
Maagd of niet, het blijft een man.
Dat zie jij meteen, natuurlijk.
478
00:54:38,000 --> 00:54:41,667
En ik? 20 kronen…
479
00:54:42,542 --> 00:54:44,208
Maagd of niet.
480
00:54:45,125 --> 00:54:48,333
Ik hou niet van gokken.
Nee.
481
00:54:49,500 --> 00:54:52,292
Maar geloof het of niet,
ik ben geen maagd.
482
00:54:53,292 --> 00:54:56,500
Wat een verrassing. Maar ben je een man?
483
00:54:56,583 --> 00:54:59,417
We hebben het niet over mij.
484
00:55:00,417 --> 00:55:03,583
Ik weet niet wie je bent,
of waar je vandaan komt.
485
00:55:05,583 --> 00:55:08,167
Maar zolang jij hier bent…
486
00:55:09,167 --> 00:55:10,750
…wees aardig voor hem.
487
00:55:12,542 --> 00:55:14,250
Hoe bedoel je?
488
00:55:16,542 --> 00:55:19,792
Ik ga even wat geld verdienen
met zaklopen.
489
00:55:20,542 --> 00:55:22,750
Succes.
490
00:55:36,542 --> 00:55:38,292
Rottige das.
491
00:55:43,917 --> 00:55:47,042
Dat is niet makkelijk de dag na een feest.
492
00:55:47,583 --> 00:55:52,958
Ik draag bijna nooit een das.
De dag dat we elkaar ontmoetten.
493
00:56:01,458 --> 00:56:04,500
Ik wilde de kamer boven op orde brengen.
494
00:56:04,583 --> 00:56:05,750
Ja.
495
00:56:05,833 --> 00:56:07,792
Schoonmaken en opruimen.
496
00:56:07,875 --> 00:56:11,208
Maar het zijn wel de spullen
van je ouders.
497
00:56:11,292 --> 00:56:15,458
Dat is geen probleem.
Als ik het maar niet hoef te doen.
498
00:56:16,667 --> 00:56:20,917
Ik kan het niet. Te veel herinneringen.
499
00:56:23,917 --> 00:56:28,083
Het is jouw kamer.
Tijdelijk.
500
00:56:29,542 --> 00:56:33,667
Sorry van gisteren.
Dat zal niet meer gebeuren.
501
00:56:36,083 --> 00:56:39,375
Iedereen drinkt op midzomeravond.
502
00:56:43,167 --> 00:56:45,917
Je zag er gisteren prachtig uit.
503
00:56:47,125 --> 00:56:49,292
Jij ook.
504
00:56:52,125 --> 00:56:55,167
Dit heb je duidelijk eerder gedaan.
505
00:56:56,125 --> 00:56:59,625
Nu ben je klaar voor de begrafenis.
Ja.
506
00:56:59,708 --> 00:57:02,458
Ik kijk er niet bepaald naar uit.
507
00:57:27,333 --> 00:57:31,875
Voor een mens, zijn de dagen als gras.
508
00:57:35,208 --> 00:57:40,083
Als een veldbloem, en hij heeft gebloeid.
509
00:57:40,167 --> 00:57:45,083
Want de wind is eroverheen geblazen
en hij is weg…
510
00:57:46,500 --> 00:57:51,667
…en die plek zal het zonder
moeten stellen.
511
00:58:42,250 --> 00:58:46,208
Rommel jij altijd in andermans spullen?
512
00:58:46,292 --> 00:58:49,667
Loop jij altijd zomaar
bij dames de slaapkamer binnen?
513
00:58:51,083 --> 00:58:54,583
Dat is wel eens gebeurd, ja.
514
00:58:57,875 --> 00:59:00,292
Moest je niet naar de begrafenis?
515
00:59:00,833 --> 00:59:03,417
Blijkbaar niet.
516
00:59:05,042 --> 00:59:07,333
Ik hou niet van begrafenissen.
517
00:59:08,458 --> 00:59:10,708
Ik graaf het gat al, dat is genoeg.
518
00:59:13,458 --> 00:59:14,917
Koffie?
519
00:59:16,292 --> 00:59:19,958
Koffie?
Ja, wil je koffie?
520
00:59:22,417 --> 00:59:25,917
Leuke jurk.
Dank je.
521
00:59:26,000 --> 00:59:30,292
Jammer van het gat.
Waar?
522
00:59:32,667 --> 00:59:34,958
O, jeetje.
523
00:59:35,833 --> 00:59:37,958
Dat moet ik even maken.
524
00:59:39,292 --> 00:59:40,833
Dat is goed.
525
00:59:49,667 --> 00:59:53,333
Wat doe je?
Ik doe mijn hemd uit.
526
00:59:54,333 --> 00:59:58,375
Dat zie ik. Maar waarom?
Als je kunt naaien…
527
00:59:58,458 --> 01:00:03,833
…misschien kun je me dan helpen
met deze knoop. Onderaan.
528
01:00:04,875 --> 01:00:08,250
Ik drink eerst even mijn koffie op.
Natuurlijk.
529
01:00:16,125 --> 01:00:19,458
Je kunt wel naaien, maar geen kip plukken.
530
01:00:22,500 --> 01:00:24,458
Vertel eens wat over jezelf.
531
01:00:25,708 --> 01:00:29,125
Ik kan zien dat je niet stilgezeten hebt.
Koekje?
532
01:00:31,708 --> 01:00:33,958
Vind je het leuk me te plagen?
Ja.
533
01:00:34,583 --> 01:00:38,792
Je bent leuk. Ik wil meer over je weten.
Ik weet niks over jou.
534
01:00:38,875 --> 01:00:41,750
Ik ben hier 27 jaar geleden geboren.
535
01:00:42,583 --> 01:00:46,042
Tien jaar geleden was ik klaar
met boeren, heb op zee gezeten.
536
01:00:46,125 --> 01:00:50,125
Handelsvloot,
passagiersschip naar Amerika en terug.
537
01:00:51,375 --> 01:00:53,292
Ik heb iedereen ontmoet.
538
01:00:54,125 --> 01:00:58,500
Garbo. Ze was aardig en wilde alleen maar
met mij praten.
539
01:00:58,583 --> 01:01:01,750
Ze wilde alleen door mij bediend worden.
540
01:01:02,917 --> 01:01:04,167
Prins Bertil.
541
01:01:04,250 --> 01:01:05,458
Aardige vent.
542
01:01:07,000 --> 01:01:08,625
Basie.
543
01:01:08,708 --> 01:01:10,708
Ellington.
544
01:01:10,792 --> 01:01:12,542
Charlie Parker.
545
01:01:13,458 --> 01:01:16,750
Linke gast. Geweldige gozer.
546
01:01:17,542 --> 01:01:22,500
Daarna heb ik nog twee jaar
in Memphis gewoond.
547
01:01:22,583 --> 01:01:25,208
Daar had ik het ook wel gezien
en ben weggegaan.
548
01:01:27,042 --> 01:01:29,667
Ik moest wel.
Waarom?
549
01:01:32,000 --> 01:01:33,500
Maakt niet uit.
550
01:01:34,500 --> 01:01:38,208
Maar ik geloof dat ik de enige Zweed ben…
551
01:01:39,667 --> 01:01:41,958
…die Presley de hand heeft geschut.
552
01:01:48,792 --> 01:01:49,875
Elvis.
553
01:01:55,458 --> 01:01:57,333
Rock'n roll, Ellen.
554
01:01:58,542 --> 01:02:02,000
Heb je vast wel op de radio gehoord?
Nee.
555
01:02:02,083 --> 01:02:06,417
Maar hij is fantastisch.
Vrouwen vallen flauw als ze hem zien.
556
01:02:06,500 --> 01:02:10,125
Hij mag niet op tv.
Waarom niet?
557
01:02:10,208 --> 01:02:12,625
Omdat hij te uitdagend is.
558
01:02:13,917 --> 01:02:15,208
Maar…
559
01:02:22,667 --> 01:02:25,958
Hij staat zo en dan begint de muziek…
560
01:02:30,750 --> 01:02:34,125
Snap je? Ze kunnen alleen zijn bovenkant
laten zien.
561
01:02:36,083 --> 01:02:37,708
Dan doet hij zo.
562
01:02:40,667 --> 01:02:43,208
En alle meiden worden gek.
563
01:02:44,875 --> 01:02:46,208
Echt.
564
01:02:48,500 --> 01:02:49,625
Hallo.
565
01:02:53,250 --> 01:02:55,125
Hoe was het?
566
01:02:56,792 --> 01:02:59,292
Ik moet me even omkleden.
567
01:02:59,375 --> 01:03:04,667
Ik ga de paarden naar het meer brengen,
voor het te laat is.
568
01:03:50,500 --> 01:03:52,708
Het ziet er geweldig uit.
569
01:03:52,792 --> 01:03:55,917
Ik vond deze ringen.
570
01:03:57,333 --> 01:03:58,583
Ja.
571
01:04:01,500 --> 01:04:05,667
Die waren van mijn ouders.
Dat dacht ik al.
572
01:04:11,750 --> 01:04:18,375
De laatste keer dat ik hier zo zat,
was toen moeder stierf.
573
01:04:20,208 --> 01:04:24,208
Ze had pijn.
574
01:04:26,625 --> 01:04:29,500
Ik heb haar hand steeds vastgehouden.
575
01:04:29,583 --> 01:04:33,750
We wisten allebei dat ze niet lang meer
te leven had.
576
01:04:38,167 --> 01:04:44,083
Ze vroeg me of ik de ring af wilde doen.
577
01:04:44,167 --> 01:04:46,125
Het was deze ring.
578
01:04:47,375 --> 01:04:51,167
Toen stopte ze hem in mijn hand,
en vouwde mijn hand dicht.
579
01:04:53,458 --> 01:05:00,083
Ze zei: 'Toen je vader doodging,
gaf hij me zijn hart.
580
01:05:00,917 --> 01:05:03,833
En nu geef ik je het mijne.'
581
01:05:07,333 --> 01:05:09,625
Ze vroeg me hoe de lucht eruit zag.
582
01:05:11,000 --> 01:05:15,500
Dus ik liep naar het raam
en keek naar buiten.
583
01:05:20,333 --> 01:05:21,958
Maar…
584
01:05:22,042 --> 01:05:24,167
…de lucht was wolkeloos.
585
01:05:26,917 --> 01:05:29,542
Dat is goed, zei ze.
586
01:05:29,625 --> 01:05:33,125
Dan zal ik hem makkelijk vinden.
587
01:05:41,125 --> 01:05:44,667
Toen vroeg ze hoe laat het was.
588
01:05:44,750 --> 01:05:47,375
Vier uur, zei ik.
589
01:05:47,458 --> 01:05:52,417
Niet vergeten elke avond om negen uur
de klok op te winden.
590
01:05:54,375 --> 01:05:56,417
Vier.
591
01:05:58,167 --> 01:05:59,542
Vier.
592
01:06:04,167 --> 01:06:09,083
Vier slagen en een beetje
en niet te ver doordraaien.
593
01:06:16,958 --> 01:06:19,333
Toen deed ze haar ogen dicht…
594
01:06:21,583 --> 01:06:23,583
…en stierf.
595
01:06:51,875 --> 01:06:54,250
Wil je koffie?
596
01:06:54,333 --> 01:06:55,625
Ja, graag.
597
01:06:57,000 --> 01:06:59,125
Ik maak dit even af.
598
01:07:00,292 --> 01:07:02,917
Is dat moeilijk?
Nee.
599
01:07:05,417 --> 01:07:07,167
Wil je het proberen?
600
01:07:07,875 --> 01:07:10,667
Ja, kom op.
601
01:07:20,667 --> 01:07:24,833
Emmer tussen je benen.
602
01:07:24,917 --> 01:07:27,500
Pak de tepels vast.
603
01:07:28,667 --> 01:07:29,958
O.
604
01:07:30,042 --> 01:07:31,833
En dan knijpen en trekken.
605
01:07:33,250 --> 01:07:35,708
Je moet, ja, precies.
606
01:07:41,958 --> 01:07:43,375
Nou.
607
01:07:44,458 --> 01:07:46,833
Wat is dit.
Hallo.
608
01:07:48,125 --> 01:07:49,917
Zijn jullie aan het oefenen?
609
01:07:50,000 --> 01:07:53,792
Ik doe voor hoe ze het moet doen.
Dat zie ik, ja.
610
01:07:55,833 --> 01:08:00,042
Kom mee naar buiten, dan laat ik je
iets spannends zien.
611
01:08:00,125 --> 01:08:02,292
Zijn ze er?
612
01:08:09,375 --> 01:08:11,667
Wat is dit?
613
01:08:11,750 --> 01:08:16,333
De merrie wordt gedekt.
Dat zie ik, maar waarom hier?
614
01:08:18,875 --> 01:08:20,500
O, nee.
615
01:08:23,458 --> 01:08:25,500
Nee.
616
01:08:41,125 --> 01:08:44,958
Aardbeien.
Nee, bedankt, daar krijg ik uitslag van.
617
01:08:46,583 --> 01:08:47,875
Alsjeblieft.
618
01:08:49,167 --> 01:08:51,667
Wat is dat?
Inlossing op mijn schuld.
619
01:08:51,750 --> 01:08:55,208
Hoe bedoel je?
O, ja eerlijk is eerlijk.
620
01:08:56,958 --> 01:09:00,917
Kijk, hier staat het allemaal.
621
01:09:01,792 --> 01:09:03,292
Netjes onder elkaar.
622
01:09:05,542 --> 01:09:07,500
Kijk zelf maar.
623
01:09:12,333 --> 01:09:14,250
Dat heeft het vandaag opgeleverd.
624
01:09:15,292 --> 01:09:18,125
Kun je nog makkelijker geld verdienen?
625
01:09:18,208 --> 01:09:20,125
Hoe vaak kan hij dat?
626
01:09:22,875 --> 01:09:25,083
Hengsten zijn net mannen.
627
01:09:26,083 --> 01:09:29,792
Met de juiste hengst kun je binnenlopen.
628
01:09:32,542 --> 01:09:36,708
Maar de paarden van Olof
zijn een ander verhaal.
629
01:09:37,625 --> 01:09:40,625
Die zijn naar de dokter geweest.
630
01:09:42,125 --> 01:09:45,292
Ze zijn groot, sterk…
631
01:09:45,375 --> 01:09:47,417
…betrouwbaar…
632
01:09:47,500 --> 01:09:50,000
…en heel saai.
633
01:09:51,750 --> 01:09:52,833
Olof.
634
01:09:54,083 --> 01:09:58,125
Kan ik even met je praten?
Tuurlijk.
635
01:09:58,208 --> 01:10:00,125
Eventjes maar.
636
01:10:00,208 --> 01:10:02,458
Hier?
Ja.
637
01:10:12,958 --> 01:10:15,250
Bedankt voor het eten.
638
01:10:21,833 --> 01:10:24,125
Wat is er?
Het geld.
639
01:10:24,958 --> 01:10:27,417
Welk geld?
Dat ik je gegeven heb.
640
01:10:27,500 --> 01:10:30,000
Ja, en?
Geef terug.
641
01:10:30,917 --> 01:10:35,417
Ik heb het net gekregen.
Dat was maar voor de show.
642
01:10:36,167 --> 01:10:39,458
Zo hoefden we tenminste niet
haar gezeur aan te horen.
643
01:10:39,542 --> 01:10:43,292
Ik heb het morgen nodig.
Ik heb een goede tip.
644
01:10:43,375 --> 01:10:44,667
Drie keer zo veel geld.
645
01:10:46,083 --> 01:10:48,917
Het is voor ons beiden, dat weet je.
646
01:10:50,208 --> 01:10:55,042
Je geld is bij mij net zo veilig.
647
01:10:55,125 --> 01:10:58,250
En er gebeurt meer mee
dan bij jou in je zak.
648
01:10:59,417 --> 01:11:01,458
Olof. Luister je naar me?
649
01:11:03,083 --> 01:11:06,333
Ben je verliefd op haar?
650
01:11:07,958 --> 01:11:10,417
Ik zie hoe je naar haar kijkt.
651
01:11:12,000 --> 01:11:14,417
Je hebt altijd
naar mijn advies geluisterd.
652
01:11:14,500 --> 01:11:18,000
Ik wil je waarschuwen, doe rustig aan.
653
01:11:20,375 --> 01:11:21,875
Het geld.
654
01:11:26,708 --> 01:11:29,042
Ik zie je morgen.
655
01:11:37,917 --> 01:11:42,583
Negentien kronen, 58 plus…
656
01:12:03,917 --> 01:12:06,792
Het huis is tenminste schoon.
657
01:12:12,000 --> 01:12:16,250
Verder nog wat?
Nee, ik ben alleen even gaan kijken.
658
01:12:20,292 --> 01:12:23,958
Hij kijkt eindelijk weer eens
in de spiegel.
659
01:12:24,042 --> 01:12:27,000
Je kunt jezelf in de keukenvloer bekijken.
660
01:12:27,083 --> 01:12:31,667
Alles glimt.
661
01:12:31,750 --> 01:12:34,917
Ze kan echt goed schoonmaken.
662
01:12:35,000 --> 01:12:36,833
Daar is Olof vast blij mee.
663
01:12:38,125 --> 01:12:39,333
Blij?
664
01:12:40,417 --> 01:12:42,500
Hij zit op een andere planeet.
665
01:12:43,708 --> 01:12:47,625
Opeens neemt zij alle beslissingen.
666
01:12:49,167 --> 01:12:51,833
Zij beslist wat er gekocht wordt.
667
01:12:51,917 --> 01:12:57,250
Zij handelt de rekeningen af, behalve
de mijne. Ze is mij zelfs geld schuldig.
668
01:12:57,333 --> 01:13:01,083
Iemand is jou geld schuldig?
Het is meestal andersom.
669
01:13:01,167 --> 01:13:04,417
Ben je klaar? Kan ik verder?
Ja.
670
01:13:04,500 --> 01:13:08,333
Ze weet hoeveel melk elke koe produceert.
671
01:13:08,417 --> 01:13:09,292
Geweldig.
672
01:13:09,375 --> 01:13:12,083
Precies hoeveel appels
er aan een boom hangen.
673
01:13:12,167 --> 01:13:15,917
Ze weet waarschijnlijk ook
waar de kippen hun eieren leggen.
674
01:13:16,000 --> 01:13:18,667
Dat is goed.
Goed?
675
01:13:20,667 --> 01:13:26,250
Ze heeft het overgenomen. En Olof
pikt alles zomaar.
676
01:13:26,333 --> 01:13:29,958
Je lijkt ongerust.
Dat is zwak uitgedrukt.
677
01:13:31,417 --> 01:13:33,750
Je kent Olof net zo goed als ik.
678
01:13:33,833 --> 01:13:36,583
Hij maakt geen schijn van kans.
679
01:13:37,458 --> 01:13:42,083
En het gaat er niet om
of de vloeren schoon zijn of niet.
680
01:13:43,500 --> 01:13:46,083
Het gaat erom wat daar aan de hand is.
681
01:13:47,792 --> 01:13:50,208
Hoeveel hebben we verdiend?
25 kronen.
682
01:13:51,417 --> 01:13:53,875
Dat was helemaal geen slecht idee.
683
01:13:53,958 --> 01:13:56,458
Alsjeblieft.
Dat is niet van mij.
684
01:13:56,542 --> 01:14:00,542
Zonder jou hadden we geen aardbeien gehad.
685
01:14:00,625 --> 01:14:03,542
En ik heb je nog niet betaald.
686
01:14:07,042 --> 01:14:10,333
Ik kan een cadeau voor je kopen.
687
01:14:11,708 --> 01:14:13,917
Wat wil je hebben?
688
01:14:15,583 --> 01:14:17,208
Wat heb je nodig?
689
01:14:18,417 --> 01:14:22,875
Ik kan wel een nieuwe jurk gebruiken.
Dan kopen we een nieuwe jurk.
690
01:14:23,625 --> 01:14:25,792
Dat is niet genoeg geld.
691
01:14:26,667 --> 01:14:31,167
Als je een nieuwe jurk wilt, dan krijg je
een nieuwe jurk.
692
01:15:13,208 --> 01:15:14,667
Even kijken.
693
01:15:20,792 --> 01:15:22,042
Even hier kijken.
694
01:15:34,625 --> 01:15:37,500
En als kers op de taart…
695
01:15:52,000 --> 01:15:55,750
Te veel bloemen.
Dan halen we het weg.
696
01:15:55,833 --> 01:15:58,750
Het spijt me.
Dat geeft niet.
697
01:16:01,833 --> 01:16:04,750
Het is een prachtige jurk.
O, absoluut.
698
01:16:04,833 --> 01:16:07,000
Op de juiste persoon, natuurlijk.
699
01:16:10,083 --> 01:16:11,125
Dank je.
700
01:16:12,417 --> 01:16:14,000
We proberen nog een.
701
01:16:33,542 --> 01:16:37,167
Hallo.
Hoi. Wat doe jij hier?
702
01:16:38,667 --> 01:16:43,083
Ja, wat doe ik hier. Drie keer raden.
703
01:16:43,167 --> 01:16:46,625
Vandaag hebben we geen boodschappen nodig.
704
01:16:46,708 --> 01:16:48,333
Is dat zo?
705
01:16:48,417 --> 01:16:53,000
Kom je eieren halen?
Fout. Nog een keer.
706
01:16:53,083 --> 01:16:56,000
O, verdomme. Helemaal vergeten.
707
01:16:56,083 --> 01:17:00,083
Wat dan?
We gaan elke maand naar de races.
708
01:17:01,917 --> 01:17:04,333
We zouden naar de stad.
Juist.
709
01:17:05,583 --> 01:17:08,375
Wat vind je?
Waarvan?
710
01:17:08,458 --> 01:17:10,667
Mijn jurk.
711
01:17:15,667 --> 01:17:17,167
Draai eens rond.
712
01:17:21,917 --> 01:17:23,250
Nog een keer.
713
01:17:28,083 --> 01:17:32,667
Mooi.
Gelukkig. Olof heeft hem uitgezocht.
714
01:17:37,125 --> 01:17:39,250
Mooi, hè?
715
01:17:44,417 --> 01:17:48,958
Sta je hier al lang?
Hoe laat gaan we meestal?
716
01:17:49,042 --> 01:17:52,500
Drie uur.
En hoe laat is het nu?
717
01:17:52,583 --> 01:17:54,792
Bijna vier uur.
718
01:17:58,250 --> 01:17:59,333
Erik.
719
01:17:59,417 --> 01:18:02,667
Ik wilde dat ze hier even weg was.
720
01:18:07,125 --> 01:18:11,333
Ik sta hier maar wat stom te wachten.
Maak me zorgen over jou.
721
01:18:13,792 --> 01:18:16,458
Ik ben teleurgesteld, Olof.
722
01:18:19,625 --> 01:18:23,708
Ga je in je eentje?
Wat moet ik anders doen?
723
01:18:47,708 --> 01:18:49,875
Verdomme, ik…
724
01:18:50,542 --> 01:18:53,625
Sorry.
Dat geeft niet.
725
01:18:55,417 --> 01:18:58,542
Ik bedoel…
726
01:18:58,625 --> 01:19:01,958
Ik kwam naar boven omdat…
727
01:19:02,042 --> 01:19:05,833
Ik wilde je vragen of je vanavond
die jurk aan wil doen.
728
01:19:07,167 --> 01:19:11,208
Ik wilde hem net uitdoen.
Doe hem alsjeblieft weer aan.
729
01:19:21,250 --> 01:19:23,958
Dan doe ik de rits dicht.
730
01:19:27,333 --> 01:19:32,250
Dat lukt niet als je daar blijft staan.
Nee.
731
01:19:46,500 --> 01:19:49,250
Ik vind je leuk, Ellen.
732
01:19:51,167 --> 01:19:54,000
Mijn God, ik vind je zo leuk.
733
01:19:58,083 --> 01:20:02,083
Ik jou ook. Anders was ik hier niet.
734
01:20:06,125 --> 01:20:08,750
Wil je…
735
01:20:08,833 --> 01:20:11,583
Wil je blijven?
736
01:20:17,708 --> 01:20:20,375
Wil je hier blijven?
737
01:20:21,958 --> 01:20:24,750
Waarom vraag je dat?
738
01:20:29,000 --> 01:20:33,542
Ik wil het zeker weten.
Je kunt niks zeker weten.
739
01:20:33,625 --> 01:20:37,250
Maar het is niet in me opgekomen
weg te gaan.
740
01:20:43,792 --> 01:20:45,875
Ik…
741
01:20:48,125 --> 01:20:49,833
…ga naar beneden.
742
01:22:46,417 --> 01:22:48,417
Olof.
743
01:22:48,500 --> 01:22:51,083
Wil je wat drinken?
744
01:23:02,875 --> 01:23:05,750
Er zit een beetje gras in het glas.
745
01:23:08,625 --> 01:23:11,875
Kon je gisteravond niet slapen?
746
01:23:13,917 --> 01:23:19,208
Ik zag je in de tuin zitten.
747
01:23:27,042 --> 01:23:30,458
Als je vannacht weer niet kunt slapen,
maak me dan wakker.
748
01:23:32,667 --> 01:23:34,917
Warm, hè?
Ja.
749
01:23:43,458 --> 01:23:46,375
Moeten we dit nu allemaal weer doen?
750
01:23:55,958 --> 01:23:58,500
Ik ben maagd.
751
01:23:58,583 --> 01:24:00,833
Dat weet ik.
752
01:24:02,708 --> 01:24:05,000
Dat is iedereen eerst.
753
01:24:06,875 --> 01:24:10,167
Maar je moet die maagdelijkheid
toch een keer kwijtraken.
754
01:24:10,958 --> 01:24:12,458
Toch?
755
01:24:19,458 --> 01:24:22,500
Wat zei je tegen me toen we wegreden?
756
01:24:23,417 --> 01:24:25,458
Dat ik om half 11 thuis moet zijn.
757
01:24:26,667 --> 01:24:27,958
Lena.
758
01:24:28,958 --> 01:24:30,875
Toen we wegreden…
759
01:24:32,333 --> 01:24:35,667
…zei je iets tegen me, weet je nog?
760
01:24:37,750 --> 01:24:39,375
Dat ik van je hield?
761
01:24:40,250 --> 01:24:42,792
Ja, precies.
762
01:24:46,208 --> 01:24:48,958
Dan wil je dat ik je eerste word.
763
01:25:04,083 --> 01:25:05,583
Hou je van me?
764
01:25:06,833 --> 01:25:09,042
Maar dat weet je toch wel?
765
01:25:10,042 --> 01:25:15,417
Zeg het dan.
Waarom? Dat weet je toch wel.
766
01:25:17,333 --> 01:25:20,667
Ik wil dat je het zegt.
Lena…
767
01:25:29,542 --> 01:25:30,708
…ik hou van je.
768
01:25:31,708 --> 01:25:35,250
Wat?
Ik hou van je.
769
01:25:54,792 --> 01:25:57,208
Ik ben…
770
01:25:58,000 --> 01:26:00,000
Ik ben maagd.
771
01:26:01,792 --> 01:26:03,458
Dat spijt me voor me.
772
01:26:05,250 --> 01:26:06,875
Het spijt me.
773
01:26:31,125 --> 01:26:33,875
Je moet me eerst zoenen.
774
01:26:35,750 --> 01:26:37,500
Heel graag.
775
01:29:00,667 --> 01:29:02,792
Dat was toch niet zo erg?
776
01:29:03,542 --> 01:29:06,625
Hoe laat moet je thuis zijn?
Half 11.
777
01:29:06,708 --> 01:29:10,917
Dan moeten we nu weg.
Kunnen we niet nog even blijven?
778
01:29:11,000 --> 01:29:14,458
We mogen niet te laat komen.
Je weet hoe je vader is.
779
01:29:16,333 --> 01:29:18,125
Gaat het?
780
01:29:19,792 --> 01:29:23,708
Je wilde zelf. Ik heb je niet gedwongen.
Nee.
781
01:29:37,250 --> 01:29:40,667
De eerste keer is nooit gemakkelijk.
782
01:29:42,292 --> 01:29:44,625
Je moet het een paar keer doen.
783
01:29:44,708 --> 01:29:47,708
Waarom doe je met dit aan?
784
01:29:50,042 --> 01:29:53,042
Voor mij hoef je het niet te doen.
785
01:29:55,333 --> 01:29:57,625
Ik doe al 40 jaar zonder…
786
01:29:57,708 --> 01:30:00,417
…en ik kan nog wel 40 jaar zonder.
787
01:30:00,500 --> 01:30:02,417
Ik deed het niet voor jou.
788
01:30:03,667 --> 01:30:06,250
Ik wilde het zelf.
789
01:30:15,458 --> 01:30:18,292
Wil je dat ik blijf?
790
01:30:22,208 --> 01:30:24,708
Wil je dat ik wegga?
791
01:30:35,042 --> 01:30:38,000
Het spijt me. Sorry.
792
01:30:40,625 --> 01:30:42,958
Ik ga naar bed.
793
01:30:47,792 --> 01:30:50,417
Kalm. Rustig.
794
01:30:50,500 --> 01:30:52,250
Rustig.
Ellen.
795
01:30:53,750 --> 01:30:57,250
Ellen, leer het me.
796
01:30:57,333 --> 01:31:00,375
Wat?
Leer het me.
797
01:33:13,583 --> 01:33:15,042
Olof.
798
01:33:18,708 --> 01:33:21,417
Niet ophouden, doorgaan.
799
01:33:21,500 --> 01:33:23,542
Doorgaan.
800
01:33:38,042 --> 01:33:39,250
Hallo.
801
01:34:01,625 --> 01:34:03,208
Ik wist het.
802
01:34:03,292 --> 01:34:06,042
Ik hou van je.
803
01:34:06,125 --> 01:34:08,875
Hoor je me?
804
01:34:09,917 --> 01:34:13,208
Hoor je me, Ellen.
Ik hou ook van jou.
805
01:34:14,167 --> 01:34:16,208
Ik hou van jou.
806
01:34:19,833 --> 01:34:21,333
Ik wist het.
807
01:34:40,083 --> 01:34:41,375
Olof.
808
01:34:47,417 --> 01:34:48,750
Hallo.
809
01:34:50,042 --> 01:34:52,208
Rotweer, hè.
810
01:34:53,833 --> 01:34:56,500
Hoorde je me niet roepen?
Nee.
811
01:35:08,167 --> 01:35:09,375
Waar is ze?
812
01:35:10,750 --> 01:35:13,958
Is ze niet binnen?
Nee.
813
01:35:15,375 --> 01:35:17,042
Ellen.
814
01:35:40,958 --> 01:35:46,083
Ze wordt rommelig.
Bedankt. Die heeft ze vast laten vallen.
815
01:35:48,042 --> 01:35:50,542
Die heeft ze laten vallen.
816
01:35:54,917 --> 01:35:57,250
Dus je bent geen maagd meer?
817
01:36:04,000 --> 01:36:05,000
Nee.
818
01:36:11,000 --> 01:36:13,500
Hoe kon je zo stom zijn?
819
01:36:15,833 --> 01:36:18,458
Wat denk je dat ze in je ziet?
820
01:36:19,500 --> 01:36:21,458
Wat heb je haar te bieden?
821
01:36:23,083 --> 01:36:26,042
Een vervallen huis en wat kippen.
822
01:36:28,125 --> 01:36:30,333
Ik weet hoe vrouwen zijn, Olof.
823
01:36:31,917 --> 01:36:36,208
Ik heb er honderden gehad.
Zij heeft hier niets te zoeken.
824
01:36:38,875 --> 01:36:40,542
Ben je jaloers?
825
01:36:44,167 --> 01:36:46,292
Heeft ze de verkeerde vent gekozen?
826
01:36:47,750 --> 01:36:49,708
Ze koos de sukkel.
827
01:36:50,875 --> 01:36:53,417
Ja, ze koos de sukkel.
828
01:36:53,500 --> 01:36:54,958
Het spijt me.
829
01:36:57,292 --> 01:37:00,792
Olof, ik ben je vriend.
830
01:37:00,875 --> 01:37:03,417
Ik wil niet dat je jezelf voor schut zet.
831
01:37:05,000 --> 01:37:07,917
Waarom denk je dat ik een advertentie
heb gezet?
832
01:37:08,917 --> 01:37:11,667
Omdat ik een schone keuken wilde?
833
01:37:11,750 --> 01:37:14,000
Ik wilde een vrouw ontmoeten.
834
01:37:16,208 --> 01:37:18,417
Het was de enige manier.
835
01:37:28,292 --> 01:37:32,042
Als je mijn vriend was,
zou je me feliciteren.
836
01:37:40,292 --> 01:37:41,958
Gefeliciteerd, Olof.
837
01:37:46,500 --> 01:37:48,292
Ze is geweldig.
838
01:37:51,750 --> 01:37:53,125
Dat is Grace Kelly ook.
839
01:37:56,667 --> 01:37:58,208
Veel succes.
840
01:38:29,708 --> 01:38:31,750
Waar denk je aan?
841
01:38:33,667 --> 01:38:35,500
De schuur.
842
01:38:38,708 --> 01:38:40,833
Zullen we het nog een keer doen?
843
01:38:41,542 --> 01:38:43,917
Ik denk niet dat ik nog eens kan.
844
01:38:45,875 --> 01:38:47,750
Vast wel.
845
01:38:51,958 --> 01:38:54,417
Nee, ik dacht aan het lek.
846
01:38:57,833 --> 01:39:00,458
Dat moet gemaakt worden.
847
01:39:02,250 --> 01:39:04,958
Hoelang is dat al zo?
848
01:39:05,042 --> 01:39:06,667
Al zo lang.
849
01:39:08,042 --> 01:39:10,250
Waarom heb je er niks aan gedaan?
850
01:39:12,750 --> 01:39:14,500
Het is te duur.
851
01:39:22,000 --> 01:39:25,083
Doe je ogen dicht.
Ze zijn dicht.
852
01:39:25,958 --> 01:39:28,208
Niet kijken.
853
01:39:29,708 --> 01:39:31,542
Hou ze dicht.
854
01:39:34,875 --> 01:39:36,542
Niet kijken.
855
01:39:40,083 --> 01:39:42,292
Steek je hand uit.
856
01:39:44,042 --> 01:39:46,042
Uitsteken.
857
01:39:52,875 --> 01:39:54,917
Olof, ik…
858
01:39:56,375 --> 01:39:59,292
Dit kan ik niet aannemen.
Waarom niet?
859
01:40:02,458 --> 01:40:04,417
Dat is te veel.
860
01:40:04,500 --> 01:40:07,458
Hij ligt al tien jaar in een doosje.
861
01:40:09,292 --> 01:40:11,333
Ellen…
862
01:40:12,125 --> 01:40:18,083
Mijn moeders laatste woorden
gingen niet over de klok opwinden.
863
01:40:18,167 --> 01:40:20,292
Haar laatste woorden aan mij waren:
864
01:40:21,667 --> 01:40:25,167
'Niet hier alleen blijven zitten, Olof.
865
01:40:25,250 --> 01:40:28,208
Ga een vrouw zoeken.'
866
01:40:30,667 --> 01:40:33,583
Makkelijker gezegd dan gedaan.
867
01:40:35,375 --> 01:40:37,417
Ik wil dat jij hem krijgt, Ellen.
868
01:40:37,500 --> 01:40:41,083
Ik bedoel er niks mee, draag hem gewoon.
869
01:40:43,292 --> 01:40:45,208
Alsjeblieft.
870
01:40:51,083 --> 01:40:52,375
Dank je.
871
01:41:08,583 --> 01:41:10,917
Eerder op de dag…
872
01:41:11,000 --> 01:41:14,917
…zei je dat je van me hield.
873
01:41:16,500 --> 01:41:18,333
Meende je dat?
874
01:41:22,333 --> 01:41:25,042
Natuurlijk meende ik dat.
875
01:41:26,250 --> 01:41:28,625
Wil je het nog een keer zeggen?
876
01:41:32,542 --> 01:41:34,833
Ik hou van je.
877
01:41:41,375 --> 01:41:44,208
Ik hou van je, Ellen.
878
01:42:41,375 --> 01:42:43,292
Stop, alsjeblieft.
879
01:42:44,708 --> 01:42:47,250
Stop even.
880
01:42:49,417 --> 01:42:50,958
Ho, Memphis.
881
01:43:00,750 --> 01:43:02,250
Zo.
882
01:43:05,125 --> 01:43:07,750
Hoeveel ben je Olof schuldig?
883
01:43:11,333 --> 01:43:15,625
Moesten we stoppen,
zodat je me dat kon vragen?
884
01:43:15,708 --> 01:43:17,958
Wat heeft dat met jou te maken?
885
01:43:19,000 --> 01:43:22,083
Hij heeft jouw deel van het paard betaald,
of niet?
886
01:43:25,333 --> 01:43:29,250
Zei hij dat?
Nee, dat denk ik.
887
01:43:31,333 --> 01:43:34,792
Maar dat gaat je helemaal niets aan.
888
01:43:35,583 --> 01:43:37,667
Hij heeft het geld nu nodig.
889
01:43:38,833 --> 01:43:41,125
Wie niet?
890
01:43:41,208 --> 01:43:44,083
De schuur zakt in elkaar.
891
01:43:44,958 --> 01:43:48,167
In elkaar zakken? Waar heb je het over?
892
01:43:48,250 --> 01:43:51,042
Er zitten gaten in het dak.
893
01:43:51,125 --> 01:43:53,375
Dat is al 20 jaar zo.
894
01:43:54,583 --> 01:43:57,458
Die gaten in het dak
zijn niet het probleem.
895
01:43:57,542 --> 01:44:02,292
Het probleem is dat er slipjes
op de grond liggen.
896
01:44:03,625 --> 01:44:06,875
Ik wil weten waarom je hier echt bent.
897
01:44:08,250 --> 01:44:12,583
Want als je op zoek bent naar plezier,
dan ben ik altijd beschikbaar.
898
01:44:14,417 --> 01:44:16,167
Wat denk je ervan?
899
01:44:24,125 --> 01:44:26,792
Er is hier niets voor jou.
900
01:44:28,542 --> 01:44:32,542
Ik heb honderden meiden net als jij gehad.
901
01:44:32,625 --> 01:44:35,500
Heen en terug naar Amerika.
902
01:44:35,583 --> 01:44:40,750
Niet een droomde van een man als Olof.
Dat kan ik je wel vertellen.
903
01:44:43,042 --> 01:44:45,667
Hij heeft iemand als jij niks te bieden.
904
01:44:51,500 --> 01:44:54,083
Stomme koe.
905
01:44:54,167 --> 01:44:55,958
Ik wil alleen…
906
01:44:57,375 --> 01:45:02,000
…dat je die belachelijke auto
of dat smerige paard van je verkoopt.
907
01:45:02,083 --> 01:45:06,500
Hou je kop.
En je schuld afbetaald.
908
01:45:07,250 --> 01:45:11,333
Ik ga uitzoeken wie je bent, verdomme.
909
01:45:12,208 --> 01:45:16,250
Wie je bent en wat je hier komt doen.
910
01:45:17,542 --> 01:45:19,708
Vervelende trut.
911
01:46:41,208 --> 01:46:42,667
Zullen we?
912
01:46:44,333 --> 01:46:47,875
Je weet dat ik nooit dans.
Wat doen we hier dan?
913
01:46:48,792 --> 01:46:51,917
Zeg jij het maar.
Jij moest hier zo nodig naartoe.
914
01:46:52,458 --> 01:46:54,167
Laten we weggaan.
915
01:46:59,667 --> 01:47:01,375
Ik hou van je.
916
01:47:02,583 --> 01:47:05,625
Wat?
Je hoorde me wel.
917
01:47:05,708 --> 01:47:07,417
Ja, en?
918
01:47:08,667 --> 01:47:11,625
Wat moet ik nou zeggen?
Wat denk je?
919
01:47:15,292 --> 01:47:19,042
Ik zeg het wel in de auto.
Ik moet even wat tegen Olof zeggen.
920
01:47:19,125 --> 01:47:20,833
Wacht hier op me.
921
01:47:21,917 --> 01:47:24,417
Blijf hier gewoon staan.
922
01:47:43,583 --> 01:47:46,875
Nou, zeg. Wat zie jij er prachtig uit.
Hallo.
923
01:47:46,958 --> 01:47:49,333
Mag ik?
Wat?
924
01:47:49,417 --> 01:47:51,500
Ik wil graag met Ellen dansen.
925
01:47:51,583 --> 01:47:54,583
Wil je dat?
Niet vragen, misschien zegt ze wel nee.
926
01:47:54,667 --> 01:47:57,292
Nou, ik weet het niet. Ja, oké.
927
01:48:17,875 --> 01:48:22,042
Ik wilde mijn excuses aanbieden.
Ik had niet zo tegen je moeten schreeuwen.
928
01:48:23,500 --> 01:48:26,625
Zo behandel je een dame niet.
929
01:48:26,708 --> 01:48:29,708
Zo behandel je een dame niet.
930
01:48:29,792 --> 01:48:32,625
Klopt, en daarom wil ik mijn excuses
aanbieden.
931
01:48:34,333 --> 01:48:36,125
Vergeef je me?
932
01:48:38,167 --> 01:48:41,833
Ik meende wat ik zei. Hij heeft het geld
nodig. Hij vertrouwt je.
933
01:48:42,542 --> 01:48:44,333
Je bent toch zijn vriend?
934
01:48:46,375 --> 01:48:49,250
Indrukwekkend, Ellen. Je bent koppig.
935
01:48:51,375 --> 01:48:54,042
Klopt.
936
01:49:00,542 --> 01:49:02,500
Je ruikt ook lekker.
937
01:49:04,875 --> 01:49:07,083
Dat is bij jou helaas wel anders.
938
01:49:08,083 --> 01:49:11,250
Gaan we nog dansen? Anders ga ik terug
naar Olof.
939
01:49:11,333 --> 01:49:15,208
Vrienden?
Ik geef hem zijn geld terug.
940
01:49:19,167 --> 01:49:23,375
Moet die niet aan je andere hand?
Het is geen trouwring.
941
01:49:23,458 --> 01:49:25,917
Olof heeft hem aan me gegeven.
Oké.
942
01:49:26,917 --> 01:49:28,625
Mooi.
943
01:49:29,917 --> 01:49:32,917
Waar is de andere?
Wat?
944
01:49:33,000 --> 01:49:37,292
Trouwring. Of was hij daar te gierig voor?
945
01:49:39,417 --> 01:49:40,625
Olof?
946
01:49:44,292 --> 01:49:46,000
Je man.
947
01:49:49,083 --> 01:49:50,833
Ik ga even pissen.
948
01:50:46,833 --> 01:50:49,833
Ik zal proberen met eten thuis te zijn.
949
01:50:51,625 --> 01:50:53,042
Olof.
950
01:51:04,083 --> 01:51:05,542
Ik hou van je.
951
01:53:25,292 --> 01:53:27,208
Ellen?
952
01:55:12,125 --> 01:55:14,750
Waar ga je naartoe?
953
01:55:14,833 --> 01:55:19,083
Ellen. Ik weet niet waar ze is.
954
01:55:19,167 --> 01:55:22,125
Ik denk dat ze weg is, ze was niet…
955
01:55:23,542 --> 01:55:26,083
Ze heeft dit achtergelaten.
956
01:55:26,167 --> 01:55:30,125
Je moet het me voorlezen, Erik.
Nee.
957
01:55:31,333 --> 01:55:34,042
Het moet. Ik kan het niet lezen.
958
01:55:36,458 --> 01:55:41,500
Weet ze niet dat je niet kunt lezen?
Ik heb het haar nooit verteld.
959
01:55:41,583 --> 01:55:43,417
O, God.
960
01:55:57,333 --> 01:55:59,750
Nee, dat doe ik niet.
961
01:56:01,667 --> 01:56:07,000
Ga zitten en lees voor. Alsjeblieft, Erik.
962
01:56:08,000 --> 01:56:10,292
Ga zitten en lees het me voor.
963
01:56:29,083 --> 01:56:31,875
Lieve Olof.
964
01:56:35,083 --> 01:56:37,250
Ik ben weggegaan…
965
01:56:37,333 --> 01:56:39,500
…en ik kom niet meer terug.
966
01:56:43,500 --> 01:56:47,333
Sinds ik hier ben, heb ik je iets willen
vertellen.
967
01:56:49,667 --> 01:56:53,958
Ik heb het geld aangenomen van Erik
wat hij je terugbetaalde…
968
01:56:55,583 --> 01:56:58,000
…en heb het zelf gehouden.
969
01:57:00,333 --> 01:57:02,083
Wat?
970
01:57:03,875 --> 01:57:07,000
Is dat wat er staat?
Ja.
971
01:57:09,417 --> 01:57:14,292
Ik heb je de hele zomer terugbetaald,
voor het paard.
972
01:57:14,375 --> 01:57:17,000
Maar ik…
973
01:57:17,500 --> 01:57:19,500
Ik vertrouwde haar.
974
01:57:22,583 --> 01:57:24,542
Ik weet dat je me vertrouwde.
975
01:57:25,750 --> 01:57:28,375
En ik weet
dat ik je in de steek heb gelaten.
976
01:57:30,125 --> 01:57:32,917
Ik ben getrouwd met een andere man.
977
01:57:37,292 --> 01:57:42,333
Ik ga naar huis om dingen recht te zetten.
Dit is de enige manier.
978
01:57:42,417 --> 01:57:47,083
Hoe eindigt het? Wat schrijft ze onderaan?
979
01:57:52,625 --> 01:57:56,000
Het spijt me dat je dit moet lezen…
980
01:57:58,250 --> 01:58:01,792
…maar ik kon het je niet direct zeggen.
981
01:58:04,208 --> 01:58:06,833
Ik zal altijd van je houden.
982
01:58:08,292 --> 01:58:10,125
Ellen.
983
01:58:12,375 --> 01:58:15,792
Dat is alles.
984
01:58:17,542 --> 01:58:19,417
Verder niets?
985
01:58:20,625 --> 01:58:22,083
Nee.
986
01:58:25,917 --> 01:58:30,667
Ik wist het.
Het was gewoon overduidelijk.
987
01:58:32,708 --> 01:58:36,208
Ik heb je proberen te waarschuwen.
Lees hem nog eens.
988
01:58:36,292 --> 01:58:39,750
Nee, dat doe ik niet.
989
01:58:39,833 --> 01:58:42,625
Ik heb je verteld wat erin staat.
990
01:58:42,708 --> 01:58:48,083
Ik ben weg, ik kom niet meer terug, en
ik heb Eriks geld meegenomen. Verder niks.
991
01:58:48,167 --> 01:58:51,625
Staat er niet waar ze naar toe is gegaan?
992
01:58:53,958 --> 01:58:58,708
Je schrijft niet zo'n brief,
en laat dan je adres achter.
993
01:59:06,458 --> 01:59:09,708
Ik heb dit al zo vaak meegemaakt.
994
01:59:10,917 --> 01:59:12,000
Het gaat wel over.
995
01:59:13,500 --> 01:59:15,750
Er zijn meer vrouwen op de wereld.
996
01:59:15,833 --> 01:59:17,208
Het gaat wel over.
997
01:59:22,667 --> 01:59:24,625
Geef me de brief.
998
01:59:25,458 --> 01:59:29,083
Kwel jezelf niet zo. Ik gooi hem weg.
999
01:59:31,625 --> 01:59:34,250
Geef me die brief.
1000
01:59:35,708 --> 01:59:38,750
Geef op.
1001
02:00:00,667 --> 02:00:04,208
Dit is niet het juiste moment,
maar ik ga weg.
1002
02:00:05,875 --> 02:00:10,167
Ik monster aan op een Italiaans schip
in Gibraltar, de Andrea Doria.
1003
02:00:10,250 --> 02:00:12,167
Ik ga terug naar Amerika.
1004
02:00:13,292 --> 02:00:15,417
Hier word ik gek.
1005
02:00:15,500 --> 02:00:19,875
Wanneer?
Ik ga morgen naar Götenborg.
1006
02:00:25,542 --> 02:00:26,625
Hou je taai.
1007
02:00:34,500 --> 02:00:37,833
Ik kan niet lezen, Erik…
1008
02:00:37,917 --> 02:00:40,542
…maar ik ben niet dom.
1009
02:00:49,208 --> 02:00:52,417
Vergeet haar. Ze is het niet waard.
1010
02:01:59,667 --> 02:02:02,458
Niks is zeker.
1011
02:02:02,542 --> 02:02:05,708
Maar ik heb nooit weg gewild.
1012
02:04:45,625 --> 02:04:48,417
Je ziet er moe uit.
Ja.
1013
02:04:59,375 --> 02:05:01,833
Lees dit eens voor?
1014
02:05:04,167 --> 02:05:06,542
Maar waarom dan?
1015
02:05:06,625 --> 02:05:08,792
Lees nou maar.
1016
02:05:17,792 --> 02:05:20,417
Lieve Olof.
1017
02:05:24,542 --> 02:05:29,292
Ik ben weggegaan. Sinds ik hier ben,
heb ik je iets willen vertellen.
1018
02:05:32,917 --> 02:05:36,875
Ik weet dat je me vertrouwde,
en ik heb je in de steek gelaten.
1019
02:05:38,208 --> 02:05:40,542
Ik ben getrouwd met een andere man.
1020
02:05:41,792 --> 02:05:44,500
Waarom moet ik dit doen?
1021
02:05:46,375 --> 02:05:48,167
Ik kan niet lezen.
1022
02:05:52,875 --> 02:05:54,833
Waarom heb je dat niet gezegd?
1023
02:05:58,458 --> 02:06:04,125
Hoe eindigt de brief. Hoe eindigt hij?
1024
02:06:16,042 --> 02:06:18,917
Ik zal altijd van je houden.
1025
02:06:20,375 --> 02:06:21,833
Ellen.
1026
02:06:26,167 --> 02:06:28,167
Je hebt geen koffer.
1027
02:06:29,958 --> 02:06:34,500
Die staat op het station.
Ik wist niet of je me wel terug wilde.
1028
02:06:37,958 --> 02:06:40,083
Wil je me terug?
1029
02:06:43,708 --> 02:06:45,958
Ja.
1030
02:06:50,042 --> 02:06:52,458
Ik dacht dat je nee zou zeggen.
1031
02:06:55,000 --> 02:06:56,333
Ik heb ja gezegd.
1032
02:07:14,292 --> 02:07:19,292
Dat wat er was, zal er opnieuw zijn…
1033
02:07:19,375 --> 02:07:24,000
…en wat is gebeurd, zal opnieuw gebeuren…
1034
02:07:24,083 --> 02:07:27,833
…en er is niets nieuws onder de zon.
1035
02:07:28,458 --> 02:07:30,417
Laten we naar huis gaan.
73368