All language subtitles for Thunderstruck.Cop.2025.x265.1080p.WEB-DL-Dramaday.me.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,678 --> 00:00:31,804 I thought... 2 00:00:34,932 --> 00:00:37,433 You gave me this ability. 3 00:00:47,903 --> 00:00:55,210 (THUNDERSTRUCK COP) 4 00:01:20,978 --> 00:01:24,982 Are you a snake shedding its skin? 5 00:01:25,357 --> 00:01:27,358 Did I give birth to a snake? 6 00:01:37,328 --> 00:01:41,540 Put your laundry in the laundry basket! 7 00:01:41,624 --> 00:01:43,834 I've told you a thousand times! 8 00:01:43,959 --> 00:01:46,879 Why would you put a dirty sock in my mouth? 9 00:01:46,962 --> 00:01:51,050 Do your laundry yourself. I'm too old for this. 10 00:01:51,133 --> 00:01:52,801 The washing machine does the laundry! 11 00:01:52,885 --> 00:01:58,224 Add detergent and water, set the timer and dry the laundry! 12 00:01:58,307 --> 00:02:00,267 Do it all yourself! 13 00:02:00,392 --> 00:02:02,311 How dare you run your mouth. 14 00:02:02,394 --> 00:02:03,936 Come downstairs and eat. 15 00:02:10,069 --> 00:02:11,737 -Mom. -Why? 16 00:02:12,905 --> 00:02:16,867 I'm not a customer. Give me some normal food. 17 00:02:16,992 --> 00:02:19,536 This is the most normal menu we sell. 18 00:02:19,620 --> 00:02:22,175 If you don't want it, I'll feed it to the hungry. 19 00:02:22,957 --> 00:02:24,416 I'm losing my detective skills 20 00:02:24,500 --> 00:02:26,481 because I eat the same food every day! 21 00:02:26,627 --> 00:02:30,756 That's because of your alcoholism. 22 00:02:30,965 --> 00:02:33,589 If you don't want it, just leave. No, leave me alone. 23 00:02:33,676 --> 00:02:35,177 I'll eat it. 24 00:02:36,804 --> 00:02:38,472 -Sweetie... -Going to school? 25 00:02:38,973 --> 00:02:44,270 Here, eat this on your way to school. 26 00:02:44,353 --> 00:02:49,275 Mom, you shouldn't be unfair with food! 27 00:02:49,692 --> 00:02:52,736 You should be fair. Give me one, too. 28 00:02:52,820 --> 00:02:54,905 I ought to hit you with a frying pan. 29 00:02:55,739 --> 00:02:58,032 -Get going. -Thanks, Grandma. 30 00:02:58,117 --> 00:02:58,985 No problem. 31 00:02:59,368 --> 00:03:00,744 What about your dad? 32 00:03:04,665 --> 00:03:05,665 I knew it. 33 00:03:08,002 --> 00:03:12,965 You're her father. She's sensitive right now. 34 00:03:13,132 --> 00:03:16,218 You should have a serious talk with her. 35 00:03:16,552 --> 00:03:22,974 The last time you had a conversation was 5 years ago. 36 00:03:23,142 --> 00:03:24,893 She has pent-up anger. 37 00:03:25,185 --> 00:03:29,356 How could you work when your wife died? 38 00:03:29,440 --> 00:03:34,320 No husband nor human should act that way. 39 00:03:34,445 --> 00:03:38,490 Mom, I told you! I was working! 40 00:03:38,574 --> 00:03:42,661 Work isn't that important, you crazy bastard! 41 00:03:42,745 --> 00:03:44,368 -I didn't... -You should know that! 42 00:03:44,455 --> 00:03:46,998 Oh, my lord... 43 00:04:10,898 --> 00:04:11,766 Oh! 44 00:04:12,941 --> 00:04:13,817 Hye-ri! 45 00:04:16,445 --> 00:04:18,864 Today's my first day as a patrol officer. 46 00:04:19,615 --> 00:04:21,365 Don't I look cool? 47 00:04:21,784 --> 00:04:22,652 Whatever. 48 00:04:23,035 --> 00:04:24,203 Have fun at school. 49 00:04:25,412 --> 00:04:27,081 Are you going to the gym later? 50 00:04:27,331 --> 00:04:30,834 I'd like to go when you're going... 51 00:04:30,959 --> 00:04:31,828 Okay. 52 00:04:33,504 --> 00:04:37,507 All right, just find me Captain Choi! 53 00:04:39,051 --> 00:04:42,554 I'm patrol officer Sunwoo Hyun-sub! 54 00:04:42,638 --> 00:04:44,014 Nice to meet you! 55 00:04:44,264 --> 00:04:46,390 I like your loud voice! 56 00:04:46,642 --> 00:04:49,060 First, clean up that mess. 57 00:04:56,610 --> 00:04:58,945 Sir, you should wake up. 58 00:05:04,034 --> 00:05:07,621 Sir, the sun's up! 59 00:05:07,788 --> 00:05:13,293 My mouth still hurts because Mom hit me... 60 00:05:17,256 --> 00:05:18,298 What the hell? 61 00:05:18,882 --> 00:05:20,092 I'll wipe it off... 62 00:05:22,428 --> 00:05:23,387 What's this? 63 00:05:24,513 --> 00:05:25,381 It stinks! 64 00:05:27,057 --> 00:05:28,099 You idiot! 65 00:05:29,643 --> 00:05:30,726 Geez... 66 00:05:37,109 --> 00:05:37,977 What? 67 00:05:39,528 --> 00:05:40,946 That guy's my partner? 68 00:05:41,447 --> 00:05:43,782 Should I go help him? 69 00:05:43,866 --> 00:05:45,784 It's his fault for coming in late. 70 00:05:46,076 --> 00:05:48,735 He's always bragging about the Violent Crimes Unit. 71 00:05:48,912 --> 00:05:50,268 He used to be a detective? 72 00:05:50,497 --> 00:05:53,165 He used to solve crimes all over Chuncheon. 73 00:05:53,625 --> 00:05:57,171 He has combat experience and good intel as well. 74 00:05:57,337 --> 00:06:03,051 He became a legend by catching a serial killer. 75 00:06:03,302 --> 00:06:06,221 Then, why is he here? 76 00:06:06,513 --> 00:06:08,474 Something happened 5 years ago. 77 00:06:08,849 --> 00:06:09,717 What happened? 78 00:06:10,017 --> 00:06:12,060 Have you heard of Byun Joon-ho? 79 00:06:12,352 --> 00:06:14,188 The boss of the Hell Gang? 80 00:06:14,938 --> 00:06:18,274 He went undercover for a week, but he failed to catch Byun. 81 00:06:19,193 --> 00:06:22,988 You can't mention Byun's name to him. 82 00:06:23,280 --> 00:06:24,149 Got it? 83 00:06:28,952 --> 00:06:31,371 Relaxing with the newbie? 84 00:06:31,914 --> 00:06:34,832 -Heo, let's go home. -Yes, sir. 85 00:06:36,126 --> 00:06:37,002 Goodbye, sir. 86 00:06:37,753 --> 00:06:40,297 Next time, I'll dock off your evaluation points! 87 00:06:40,380 --> 00:06:41,215 Yes, sir! 88 00:06:41,298 --> 00:06:44,510 Dock off their points, too. Not just mine. 89 00:06:45,385 --> 00:06:46,762 -Hey. -Yeah? 90 00:06:47,179 --> 00:06:49,181 Why did you take a shower? 91 00:06:50,140 --> 00:06:52,976 I was drinking coffee, but the newbie... 92 00:06:53,060 --> 00:06:55,854 Oh, you wanted to impress the newbie? 93 00:06:56,063 --> 00:06:58,106 No, the vomit... 94 00:06:58,190 --> 00:06:59,857 Did you get drunk last night? 95 00:07:01,109 --> 00:07:02,236 No... 96 00:07:02,319 --> 00:07:04,196 Prepare your weekly reports! 97 00:07:04,279 --> 00:07:07,032 Geodutaekji-gil 41-94... 98 00:07:07,157 --> 00:07:09,190 Someone stole from a convenience store. 99 00:07:09,284 --> 00:07:11,078 The suspect's still there. 100 00:07:12,204 --> 00:07:14,498 Get your face out of here. 101 00:07:14,998 --> 00:07:16,666 Geez... 102 00:07:17,334 --> 00:07:19,711 You think I want to be here? 103 00:07:19,795 --> 00:07:20,587 What? 104 00:07:20,671 --> 00:07:23,966 -Never mind. -That bastard... 105 00:07:24,132 --> 00:07:25,634 We'll be right back, sir! 106 00:07:31,598 --> 00:07:34,059 -I didn't steal anything! -Then, show me! 107 00:07:34,226 --> 00:07:36,103 You don't have the right to do this! 108 00:07:36,436 --> 00:07:38,729 I'm the owner! Give it up! 109 00:07:44,403 --> 00:07:46,530 -She's the culprit. -Let me go! 110 00:07:47,614 --> 00:07:50,951 I saw her put something inside her bag. 111 00:07:51,827 --> 00:07:53,327 (SANITARY PADS) 112 00:07:58,458 --> 00:08:00,085 (SANITARY PADS) 113 00:08:04,423 --> 00:08:05,882 (INSTANT RICE) 114 00:08:05,966 --> 00:08:07,009 (PORRIDGE) 115 00:08:07,092 --> 00:08:10,429 That's enough for my grandma. 116 00:08:11,471 --> 00:08:14,974 -Do you go to school? -No, I don't. 117 00:08:15,934 --> 00:08:18,520 You live alone with your grandma? 118 00:08:19,688 --> 00:08:20,556 Yes. 119 00:08:21,023 --> 00:08:23,357 Let's go to the community service center. 120 00:08:23,525 --> 00:08:24,985 -I'd like to buy these. -Yes, sir. 121 00:08:25,068 --> 00:08:28,864 We'll apply for financial aid. 122 00:08:29,781 --> 00:08:34,578 With that money, you'll be able to go to school again. 123 00:08:35,078 --> 00:08:37,205 -Really? -Of course. 124 00:08:37,789 --> 00:08:39,832 Have you seen a police officer lie? 125 00:08:41,710 --> 00:08:43,045 Thank you. 126 00:08:44,671 --> 00:08:45,963 Officer. 127 00:08:53,180 --> 00:08:56,892 -Welcome, Congressman. -Hello. 128 00:08:58,060 --> 00:09:00,019 -Please, sit. -Okay. 129 00:09:07,152 --> 00:09:11,948 When will the green belt protections be lifted? 130 00:09:12,157 --> 00:09:16,078 The mayor keeps delaying it. 131 00:09:17,454 --> 00:09:19,289 Could I meet the mayor? 132 00:09:19,748 --> 00:09:20,999 Wait a while. 133 00:09:21,500 --> 00:09:24,252 He has no power right now. 134 00:09:24,628 --> 00:09:27,838 I plan on becoming the next mayor. 135 00:09:30,509 --> 00:09:32,803 I should call you Mr Mayor! 136 00:09:33,261 --> 00:09:36,390 What about having dinner together? 137 00:09:36,473 --> 00:09:39,685 I'll become your loyal supporter. 138 00:09:39,768 --> 00:09:41,488 (WOMEN AND CHILDREN'S DIVISION) 139 00:09:44,398 --> 00:09:45,357 Lieutenant Min... 140 00:09:45,774 --> 00:09:47,859 Hye-ri, your dad's here. 141 00:09:53,990 --> 00:09:55,242 Did they have a fight? 142 00:09:55,617 --> 00:09:58,286 She just beat us up! 143 00:09:58,370 --> 00:10:00,038 Shut your mouth. 144 00:10:00,288 --> 00:10:02,833 Don't brag about getting beat up by a girl. 145 00:10:02,916 --> 00:10:04,543 She's not a girl! 146 00:10:04,626 --> 00:10:07,629 She's a guy in a skirt! 147 00:10:07,713 --> 00:10:08,588 Shut up! 148 00:10:09,172 --> 00:10:11,340 You don't get to boss us around. 149 00:10:12,426 --> 00:10:13,781 Even if you're the police. 150 00:10:17,180 --> 00:10:19,005 We got the security camera footage. 151 00:10:26,148 --> 00:10:28,859 Why didn't she tell me? 152 00:10:29,025 --> 00:10:31,236 She didn't tell me, either. 153 00:10:31,445 --> 00:10:36,992 The boys were the aggressors. The victim's name is Lee Min-ah. 154 00:10:37,576 --> 00:10:40,328 I'll handle it. You can take Hye-ri. 155 00:10:40,912 --> 00:10:42,038 (CHUNCHEON POLICE STATION) 156 00:10:42,122 --> 00:10:44,166 Sir, I'll handle it. 157 00:10:44,666 --> 00:10:46,209 I'm counting on you. 158 00:10:47,878 --> 00:10:51,131 Why the hell are you learning martial arts? 159 00:10:51,214 --> 00:10:54,217 You don't know anything. 160 00:10:54,676 --> 00:10:58,805 Min Hye-ri, don't talk to your father that way! 161 00:10:59,765 --> 00:11:00,932 Stop right there! 162 00:11:01,433 --> 00:11:02,934 I know a lot of things! 163 00:11:05,061 --> 00:11:08,982 She's right, you know nothing. 164 00:11:09,107 --> 00:11:11,526 Even your daughter knows that. 165 00:11:11,860 --> 00:11:14,529 Know your place, or I'll beat you up. 166 00:11:15,280 --> 00:11:17,949 Min Hyun-joon, I guess you're a big boy now. 167 00:11:18,074 --> 00:11:21,036 My eyes and nose have always been big. 168 00:11:22,579 --> 00:11:24,039 -You want to fight? -You little... 169 00:11:24,122 --> 00:11:28,168 Stop it, you used to be colleagues. 170 00:11:28,710 --> 00:11:30,420 He was never my colleague. 171 00:11:30,504 --> 00:11:35,634 Why are you arguing like children? 172 00:11:35,801 --> 00:11:37,302 Use your fists. 173 00:11:37,427 --> 00:11:39,805 Yeah, let's have a fistfight! 174 00:11:41,890 --> 00:11:47,020 Good luck working at a police substation. 175 00:11:47,103 --> 00:11:48,522 Fighting! 176 00:11:50,398 --> 00:11:53,276 That son of a bitch... 177 00:11:53,610 --> 00:11:56,154 -Come on, stop. -I'm still mad. 178 00:11:56,446 --> 00:11:58,490 -Stop it! -That bastard! 179 00:11:59,074 --> 00:12:01,076 I'll try to calm down. 180 00:12:02,828 --> 00:12:04,788 You've gotten prettier. 181 00:12:05,789 --> 00:12:07,249 You know it, huh? 182 00:12:07,415 --> 00:12:09,960 Who was he meeting with? 183 00:12:10,210 --> 00:12:12,400 Ohsung Corporation's president Jo Won-hee. 184 00:12:12,838 --> 00:12:13,547 Why? 185 00:12:13,713 --> 00:12:16,548 Ohsung will redevelop Migeum-dong. 186 00:12:17,300 --> 00:12:19,469 I've heard that news. 187 00:12:19,845 --> 00:12:24,683 Someone ran off with the money meant as a bribe. 188 00:12:24,766 --> 00:12:27,018 So, he was probably questioned. 189 00:12:27,978 --> 00:12:31,481 What are you doing tonight? 190 00:12:32,065 --> 00:12:32,934 Why? 191 00:12:33,900 --> 00:12:35,110 Are you going to buy me drinks? 192 00:12:35,193 --> 00:12:39,030 What menu do you have in mind? 193 00:12:40,699 --> 00:12:43,326 Hello, everyone. 194 00:12:43,410 --> 00:12:46,788 We're here to introduce 'Horsepower', the new energy drink! 195 00:12:46,872 --> 00:12:48,206 (HORSEPOWER) 196 00:12:48,290 --> 00:12:51,084 Come have a taste! 197 00:12:51,167 --> 00:12:54,087 It's good for fatigue! Here, try it! 198 00:12:54,170 --> 00:12:57,256 -Is it free? -Yes, indeed! 199 00:13:03,805 --> 00:13:06,223 It tastes good. 200 00:13:07,434 --> 00:13:10,395 -Could I get one more? -Of course! 201 00:13:10,520 --> 00:13:12,147 Here you go -Thanks. 202 00:13:12,230 --> 00:13:14,024 -Sell lots. -Tell all your friends! 203 00:13:14,107 --> 00:13:15,567 Oh, you're not selling them. 204 00:13:22,240 --> 00:13:24,618 (SOO-MI'S SUNDAE STEW) 205 00:13:24,701 --> 00:13:27,829 -Where are you going? -I have dinner plans. 206 00:13:27,913 --> 00:13:32,208 Ji-min is here. Get inside. 207 00:13:34,502 --> 00:13:37,255 We said we'd have sashimi. 208 00:13:37,339 --> 00:13:42,385 Why would you eat at another restaurant? 209 00:13:42,469 --> 00:13:46,348 I want to order sashimi takeaway and eat at home today. 210 00:13:46,431 --> 00:13:48,308 My sundae will taste like sashimi. 211 00:13:48,391 --> 00:13:49,260 Get inside. 212 00:13:49,392 --> 00:13:51,728 That's not possible! 213 00:13:52,187 --> 00:13:53,055 Mom! 214 00:13:53,355 --> 00:13:56,190 Sundae can't taste like sashimi! 215 00:13:58,526 --> 00:14:02,238 Ji-min, this isn't a sashimi restaurant. 216 00:14:02,364 --> 00:14:06,117 I said hi to your mom, and she dragged me inside. 217 00:14:07,160 --> 00:14:09,829 You already poured the drinks. Of course I did. 218 00:14:10,538 --> 00:14:12,999 Give us anything other than sundae... 219 00:14:13,667 --> 00:14:16,503 -Eat whatever I give you. -You scared me. 220 00:14:16,670 --> 00:14:20,757 Her sundae goes best with soju! 221 00:14:20,840 --> 00:14:23,259 -Right? -You're right! 222 00:14:23,385 --> 00:14:26,262 Ji-min, you're getting prettier every day. 223 00:14:26,638 --> 00:14:28,556 Why don't you become her daughter? 224 00:14:28,932 --> 00:14:30,809 You'll have to eat sundae every day. 225 00:14:35,438 --> 00:14:37,898 He's a frequent customer. 226 00:14:41,236 --> 00:14:42,278 Hey, Hwang Yong. 227 00:14:43,613 --> 00:14:45,281 How does your sundae stew taste? 228 00:14:47,742 --> 00:14:48,660 Do you know him? 229 00:14:49,160 --> 00:14:51,538 He's a high school friend. 230 00:14:52,330 --> 00:14:53,498 He's a bit odd. 231 00:14:54,040 --> 00:14:54,909 Why? 232 00:14:55,000 --> 00:14:58,628 He doesn't have a job, but he has a lot of money. 233 00:14:59,921 --> 00:15:01,840 -I'm jealous. -Me, too. 234 00:15:02,090 --> 00:15:04,551 He won the lottery twice. 235 00:15:05,135 --> 00:15:08,263 Whatever he invests in becomes a huge hit. 236 00:15:10,765 --> 00:15:11,890 It's really odd. 237 00:15:12,308 --> 00:15:13,350 I'm so jealous. 238 00:15:27,991 --> 00:15:31,119 He looks scary. 239 00:15:31,202 --> 00:15:32,078 Thank you. 240 00:15:33,204 --> 00:15:34,073 Thanks. 241 00:15:35,665 --> 00:15:42,172 I've asked the other congressmen to lift the green belt protections. 242 00:15:43,048 --> 00:15:45,967 You'll get good news soon. 243 00:15:47,719 --> 00:15:48,845 Thank you. 244 00:15:50,346 --> 00:15:55,894 This is our company card. 245 00:15:56,227 --> 00:15:59,606 Use it to achieve your goals. 246 00:16:00,315 --> 00:16:03,359 You didn't have to. 247 00:16:03,443 --> 00:16:08,740 I also bought a new car and sent it to your wife. 248 00:16:09,616 --> 00:16:13,828 Oh, you're so thoughtful! 249 00:16:13,912 --> 00:16:19,209 Ohsung will support you in your political career. 250 00:16:19,709 --> 00:16:20,626 Thank you. 251 00:16:30,678 --> 00:16:31,721 Hey... 252 00:16:33,056 --> 00:16:35,390 Am I bad at teamwork? 253 00:16:37,602 --> 00:16:39,854 Don't you know? 254 00:16:40,647 --> 00:16:41,731 Wow... 255 00:16:43,233 --> 00:16:44,859 You did whatever you wanted 256 00:16:44,943 --> 00:16:48,738 when you were in the Violent Crimes Unit. 257 00:16:49,614 --> 00:16:53,576 I always had to clean up your mess. 258 00:16:55,036 --> 00:16:58,873 My own daughter doesn't understand me. 259 00:16:59,415 --> 00:17:00,792 I guess no one will. 260 00:17:01,292 --> 00:17:04,462 Hye-ri is probably suffering, too. 261 00:17:06,589 --> 00:17:09,050 Speaking of Hye-ri... 262 00:17:10,468 --> 00:17:14,514 Approach her slowly. It will work. 263 00:17:16,432 --> 00:17:18,643 We haven't had a conversation in 5 years. 264 00:17:19,018 --> 00:17:25,733 Just explain why you couldn't attend your wife's funeral! 265 00:17:26,067 --> 00:17:28,236 I can't do that! 266 00:17:28,403 --> 00:17:31,489 A lot of people know the story already! 267 00:17:31,573 --> 00:17:34,367 You tried to arrest Byun by yourself. 268 00:17:34,450 --> 00:17:36,661 You couldn't attend the funeral 269 00:17:36,744 --> 00:17:38,955 because you were locked up for 3 days! 270 00:17:39,789 --> 00:17:41,583 It was for 2 days! 271 00:17:41,708 --> 00:17:44,460 The last day, I was in the emergency room! 272 00:17:45,503 --> 00:17:47,213 Is that a brag? 273 00:17:47,297 --> 00:17:50,340 It's too embarrassing to tell Hye-ri! 274 00:17:52,760 --> 00:17:55,430 I can't tell her. 275 00:17:56,723 --> 00:17:59,976 By the way, have you heard? 276 00:18:01,394 --> 00:18:04,731 Byun Joon-ho was released earlier this year. 277 00:18:07,192 --> 00:18:10,278 What's he up to? I'll kill him this time. 278 00:18:10,528 --> 00:18:12,363 What can you do? 279 00:18:12,447 --> 00:18:15,574 He already did hard time for his crimes. 280 00:18:15,825 --> 00:18:19,370 You'll just get beat up again. 281 00:18:19,454 --> 00:18:22,874 I won't get beat up this time. 282 00:18:22,957 --> 00:18:29,505 They all attacked at the same time, when I wasn't ready. 283 00:18:29,672 --> 00:18:31,925 That's why I was beat up. 284 00:18:32,091 --> 00:18:37,513 I would win in a one-on-one fight. 285 00:18:38,097 --> 00:18:41,434 You're right. You would win. 286 00:18:42,268 --> 00:18:44,270 Win by not fighting. 287 00:18:48,691 --> 00:18:50,401 Damn it! 288 00:18:56,324 --> 00:18:59,661 I'll buy dinner again. Let's meet often. 289 00:18:59,744 --> 00:19:01,955 Thanks, President Jo. 290 00:19:02,747 --> 00:19:03,665 Not at all. 291 00:19:04,332 --> 00:19:05,200 Here. 292 00:19:07,335 --> 00:19:10,463 -Goodbye. -Take care. 293 00:19:10,630 --> 00:19:11,713 Thanks. 294 00:19:22,517 --> 00:19:25,853 You're dead if you don't become the mayor. 295 00:19:26,437 --> 00:19:28,189 -Mr President. -Yes? 296 00:19:28,273 --> 00:19:30,649 The driver will be here in 5 minutes. 297 00:19:31,276 --> 00:19:34,486 It's fine. I'll drive myself. 298 00:20:00,513 --> 00:20:05,226 Your dad is the police, so you can beat up whoever you want. 299 00:20:05,852 --> 00:20:06,769 Must be nice. 300 00:20:07,020 --> 00:20:08,896 Get lost before I beat you up again. 301 00:20:10,064 --> 00:20:13,109 Hey, know your place. 302 00:20:13,901 --> 00:20:15,902 Or your friend will get hurt. 303 00:20:24,787 --> 00:20:25,913 Lower your window. 304 00:20:26,164 --> 00:20:27,706 Use the breathalyzer. 305 00:20:30,293 --> 00:20:32,420 Thanks for cooperating. 306 00:20:33,379 --> 00:20:34,248 He's good. 307 00:20:42,013 --> 00:20:44,973 Oh, I'm screwed. 308 00:20:46,601 --> 00:20:48,310 F**k... 309 00:20:59,489 --> 00:21:02,532 Hey, stop! Stop! 310 00:21:04,243 --> 00:21:05,112 Stop! 311 00:21:05,536 --> 00:21:06,996 Follow him! 312 00:21:07,538 --> 00:21:08,407 Stop! 313 00:22:34,500 --> 00:22:36,459 Will a ghost appear? 314 00:22:43,134 --> 00:22:45,595 Oh, I got one more. 315 00:22:47,680 --> 00:22:50,640 This would make a good ashtray. 316 00:22:52,977 --> 00:22:55,605 I'll kill you if you smoke on the balcony! 317 00:22:56,105 --> 00:22:58,899 Go outside, or quit! 318 00:22:59,609 --> 00:23:01,486 I'll never quit. 319 00:23:03,779 --> 00:23:08,951 It's still chilly at night... 320 00:23:10,077 --> 00:23:12,580 I can't even smoke on the balcony. 321 00:23:13,039 --> 00:23:14,456 Mom, I love you. 322 00:23:16,042 --> 00:23:17,168 Why isn't it working? 323 00:23:21,589 --> 00:23:23,174 I need to pee. 324 00:23:24,091 --> 00:23:26,802 I'll smoke, then go pee. 325 00:23:28,429 --> 00:23:29,941 What's wrong with this thing? 326 00:23:48,991 --> 00:23:55,747 At least... My cigarette's lit... 327 00:24:15,101 --> 00:24:18,229 What's wrong? What is it? 328 00:24:18,896 --> 00:24:20,106 What happened? 329 00:24:20,189 --> 00:24:22,984 I was just struck by lightning. 330 00:24:23,067 --> 00:24:26,028 The lightning... Ouch, that hurts. 331 00:24:26,112 --> 00:24:28,573 Hey... Call an ambulance. 332 00:24:28,656 --> 00:24:31,450 -My body feels weird. -How weird? 333 00:24:31,576 --> 00:24:34,912 -I'm not sure. -Let's see... 334 00:24:35,079 --> 00:24:37,957 Help us! Dong-soo! 335 00:24:38,040 --> 00:24:38,916 Help us... 336 00:24:39,292 --> 00:24:42,712 Why are your pants yellow? Did you pee your pants? 337 00:24:42,920 --> 00:24:45,006 Good, keep peeing. 338 00:24:47,550 --> 00:24:51,012 -I want to change my pants. -There's no time. 339 00:24:51,387 --> 00:24:55,682 This is too embarrassing! I want to change my pants! 340 00:24:56,475 --> 00:24:59,812 -Mom, this is embarrassing! -It's fine! 341 00:24:59,895 --> 00:25:02,106 -I peed my pants! -It's all right! 342 00:25:02,189 --> 00:25:04,942 (HOSPITAL) 343 00:25:07,528 --> 00:25:09,614 -Hold on. -Thank you. 344 00:25:11,866 --> 00:25:13,159 What happened? 345 00:25:13,242 --> 00:25:15,453 He left his car and ran away. 346 00:25:15,911 --> 00:25:21,542 Please let me just change my pants... 347 00:25:23,336 --> 00:25:26,047 I want to change my pants! 348 00:25:26,505 --> 00:25:27,882 -I'm the police. -Yes? 349 00:25:27,965 --> 00:25:29,133 What happened to him? 350 00:25:29,258 --> 00:25:31,552 -He was struck by lightning. -Lightning? 351 00:25:31,636 --> 00:25:32,504 Yes. 352 00:25:32,803 --> 00:25:33,846 Struck by lightning? 353 00:25:34,597 --> 00:25:35,465 What? 354 00:25:41,646 --> 00:25:42,772 He won't die. 355 00:25:43,147 --> 00:25:45,315 He'd never leave your side. 356 00:25:47,109 --> 00:25:49,153 Are you Mr Min's guardian? 357 00:25:49,236 --> 00:25:51,489 Yes, I'm his mother. 358 00:25:51,739 --> 00:25:53,991 We examined him, and he seems fine. 359 00:25:54,283 --> 00:25:56,994 An expert will examine him more thoroughly tomorrow. 360 00:25:57,244 --> 00:25:59,330 I see. Thank you. 361 00:25:59,914 --> 00:26:01,582 (PRESIDENT JO WON-HEE) 362 00:26:01,999 --> 00:26:05,294 Driver Shin will take care of the situation. 363 00:26:06,879 --> 00:26:07,748 How? 364 00:26:08,255 --> 00:26:12,968 He'll say that he dropped you off, and then had a beer. 365 00:26:13,260 --> 00:26:16,389 That's why he ran away from the police. 366 00:26:18,140 --> 00:26:19,009 I see. 367 00:26:19,475 --> 00:26:22,436 If the patrol officer mentions the money, 368 00:26:22,603 --> 00:26:24,355 he'll say that he stole it. 369 00:26:26,482 --> 00:26:27,351 Mr Nam... 370 00:26:28,401 --> 00:26:31,278 Everything's been handled. 371 00:26:31,654 --> 00:26:32,522 Thank you. 372 00:26:32,655 --> 00:26:36,157 Please tell me if there's any trouble. 373 00:26:36,409 --> 00:26:39,912 I'll always be happy to help out Ohsung. 374 00:26:42,331 --> 00:26:44,875 Where does it hurt? 375 00:26:45,167 --> 00:26:48,838 My neck feels a little stiff. 376 00:26:49,296 --> 00:26:52,007 Other than that, I feel fine. 377 00:26:52,091 --> 00:26:55,428 Your MRI is clean, too. 378 00:26:56,387 --> 00:26:57,805 You were lucky. 379 00:26:58,305 --> 00:27:01,224 The electricity was discharged through your urine 380 00:27:01,308 --> 00:27:04,061 before it could spread throughout your body. 381 00:27:04,186 --> 00:27:06,772 Oh, that's amazing. 382 00:27:07,940 --> 00:27:11,694 -I got lucky. -What did the doctor say? 383 00:27:11,861 --> 00:27:13,154 That I'll be fine. 384 00:27:13,279 --> 00:27:16,115 Mom, it's amazing. 385 00:27:16,532 --> 00:27:22,204 She said that the electricity was discharged through my urine. 386 00:27:22,288 --> 00:27:23,497 Otherwise, I might have died. 387 00:27:23,581 --> 00:27:26,959 You told me to keep peeing. Did you know? 388 00:27:27,209 --> 00:27:28,127 No. 389 00:27:28,627 --> 00:27:31,630 I just had a gut feeling. 390 00:27:31,756 --> 00:27:34,341 Wow, your gut feeling saved my life! 391 00:27:34,425 --> 00:27:37,094 You're my savior! 392 00:27:38,053 --> 00:27:40,181 -Isn't it amazing? -Wow... 393 00:27:40,598 --> 00:27:41,974 You were meant to live. 394 00:27:42,057 --> 00:27:43,559 You saved my life! 395 00:27:44,351 --> 00:27:45,394 My savior! 396 00:27:47,104 --> 00:27:53,402 Wait, I didn't show up for work. Why is nobody calling me? 397 00:27:57,531 --> 00:27:59,240 That's the newbie. 398 00:27:59,700 --> 00:28:00,701 Lieutenant Min! 399 00:28:03,496 --> 00:28:05,039 Look at your hair... 400 00:28:05,831 --> 00:28:08,417 -Are you okay? -Why are you so serious? 401 00:28:08,501 --> 00:28:09,585 How did you know I was here? 402 00:28:09,668 --> 00:28:13,214 We all heard that you were hit by lightning. 403 00:28:13,339 --> 00:28:14,840 I was struck by lightning! 404 00:28:15,549 --> 00:28:17,718 Hit by lightning' means the same thing. 405 00:28:17,802 --> 00:28:21,889 Hit by lightning' sounds like a punishment. 406 00:28:21,972 --> 00:28:25,476 -I hope you get hit by lightning.' - Exactly. 407 00:28:25,559 --> 00:28:28,187 -Struck by lightning' is better. -You're right. 408 00:28:28,270 --> 00:28:32,815 -Please use the word 'struck'. -Yes, ma'am. 409 00:28:37,738 --> 00:28:38,739 Are you okay? 410 00:28:40,115 --> 00:28:41,627 You were struck by lightning. 411 00:28:42,076 --> 00:28:46,497 I'm fine, so I was discharged from the hospital. 412 00:28:46,872 --> 00:28:51,836 Violent Crimes Unit detectives are impressive! 413 00:28:51,919 --> 00:28:54,839 We would have died! 414 00:28:55,339 --> 00:28:56,215 Hold on. 415 00:28:57,132 --> 00:28:58,175 (HORSEPOWER) 416 00:28:58,676 --> 00:29:00,427 Drink this. 417 00:29:01,095 --> 00:29:06,475 They're freebies I got from the beverage company. 418 00:29:07,393 --> 00:29:09,185 Okay, thanks. 419 00:29:30,958 --> 00:29:31,826 What's wrong? 420 00:29:52,730 --> 00:29:53,772 What just happened? 421 00:29:54,398 --> 00:29:56,567 What the hell? 422 00:29:56,650 --> 00:29:59,486 Why don't you take tomorrow off? 423 00:30:00,321 --> 00:30:01,279 I'm fine. 424 00:30:05,868 --> 00:30:08,037 You idiot. 425 00:30:09,413 --> 00:30:13,709 I said what I said because you're useless. 426 00:30:14,877 --> 00:30:19,131 You just love being praised, don't you? 427 00:30:19,256 --> 00:30:23,510 We all know you were kicked off the VCU. 428 00:30:26,013 --> 00:30:28,766 He probably wasn't even struck by lightning. 429 00:30:29,099 --> 00:30:30,726 How would one survive? 430 00:30:32,895 --> 00:30:37,232 Everyone is so loyal. I love it! 431 00:30:37,900 --> 00:30:40,152 I'm so glad I joined the police. 432 00:30:40,569 --> 00:30:42,863 I'll do my best. Fighting! 433 00:30:43,155 --> 00:30:49,370 Why do I hear people talking? 434 00:30:53,666 --> 00:30:55,584 -Huh? -You don't look well. 435 00:30:56,961 --> 00:30:59,359 Leave this place to me and go to the hospital. 436 00:31:00,214 --> 00:31:04,468 My ears feel weird. 437 00:31:05,135 --> 00:31:06,303 I'll get going. 438 00:31:06,679 --> 00:31:08,389 Tomorrow's your day off. 439 00:31:08,597 --> 00:31:11,850 Don't worry about us. Go home and rest. 440 00:31:12,351 --> 00:31:13,435 Rest up. 441 00:31:13,811 --> 00:31:15,479 Shall I drive you home? 442 00:31:15,729 --> 00:31:17,815 No, I can go by myself. 443 00:31:18,065 --> 00:31:20,317 Thanks for worrying. 444 00:31:20,442 --> 00:31:21,402 Don't mention it. 445 00:31:22,069 --> 00:31:26,115 You need a shower after the hospital. 446 00:31:26,824 --> 00:31:28,179 Why don't you shower here? 447 00:31:28,534 --> 00:31:31,704 No, I'll just go to a sauna. 448 00:31:36,291 --> 00:31:39,294 It was a joke, but you're going to rest? 449 00:31:39,545 --> 00:31:41,463 I'll dock off more points. 450 00:31:41,714 --> 00:31:43,382 When will he learn? 451 00:31:43,507 --> 00:31:46,885 He's so useless. 452 00:31:47,219 --> 00:31:50,472 I wish he'd rest forever. 453 00:31:50,556 --> 00:31:55,017 Then, a young guy could replace him! 454 00:32:03,610 --> 00:32:05,111 I'll get going. 455 00:32:12,286 --> 00:32:16,457 Why are they badmouthing me? 456 00:32:16,999 --> 00:32:20,084 Without even moving their lips... 457 00:32:34,391 --> 00:32:35,684 Isn't he a foreigner? 458 00:32:36,435 --> 00:32:39,021 He looks like a soccer player. 459 00:32:41,106 --> 00:32:44,985 Look how dirty he is! He must wash once a year! 460 00:32:48,322 --> 00:32:50,866 What's that red tattoo? 461 00:32:50,949 --> 00:32:52,534 Is he part of a new gang? 462 00:32:53,619 --> 00:32:55,496 Come on, stop. 463 00:32:55,871 --> 00:32:59,624 I can hear every single word you're saying. 464 00:33:00,334 --> 00:33:01,794 I didn't say anything. 465 00:33:02,002 --> 00:33:04,254 Don't lie! I heard everything! 466 00:33:04,338 --> 00:33:07,966 I look like Zlatan, the soccer player. 467 00:33:08,092 --> 00:33:11,470 Also, I wash more than once a year. 468 00:33:11,970 --> 00:33:14,932 And I'm the police! 469 00:33:15,057 --> 00:33:17,267 How can you say... 470 00:33:19,019 --> 00:33:22,064 Hold on, I need to pee. 471 00:33:22,272 --> 00:33:24,817 Let's talk later. 472 00:33:24,900 --> 00:33:29,029 I suddenly need to pee. Wait just a minute. 473 00:33:29,488 --> 00:33:31,323 I need to pee... 474 00:33:32,574 --> 00:33:35,285 Is he a mind reader? 475 00:33:40,374 --> 00:33:44,128 You have time for the sauna? 476 00:33:46,463 --> 00:33:47,881 What about you? 477 00:33:48,966 --> 00:33:51,009 I'm here on business. 478 00:33:51,718 --> 00:33:55,013 Having drinks with Ohsung is business, after all. 479 00:33:56,390 --> 00:33:59,101 You call having drinks with Ohsung business? 480 00:33:59,643 --> 00:34:00,561 What the hell? 481 00:34:00,727 --> 00:34:03,355 Does he know I'm being paid, too? 482 00:34:03,438 --> 00:34:06,649 You're even being paid? 483 00:34:07,234 --> 00:34:08,318 Are you bragging? 484 00:34:09,528 --> 00:34:10,904 Who said so? 485 00:34:10,988 --> 00:34:12,865 You just said so yourself! 486 00:34:12,990 --> 00:34:13,858 Me? 487 00:34:14,825 --> 00:34:16,493 Damn bastard... 488 00:34:17,744 --> 00:34:21,290 You shouldn't live that way! 489 00:34:21,373 --> 00:34:24,418 Being paid by a corporation... 490 00:34:25,335 --> 00:34:27,838 090-368-1254 491 00:34:27,921 --> 00:34:33,886 Lightning divinator... 090-368-1254... 492 00:34:33,969 --> 00:34:35,804 I didn't say anything! 493 00:34:36,221 --> 00:34:39,016 -Here you go! -Try this new energy drink! 494 00:34:39,099 --> 00:34:42,853 Buy one, and get one for free! 495 00:34:45,439 --> 00:34:47,983 -How was it? -He's amazing! 496 00:34:48,192 --> 00:34:49,985 He's like a mind reader! 497 00:34:50,068 --> 00:34:51,110 It's my turn now. 498 00:34:57,284 --> 00:34:59,203 Who knew... 499 00:35:04,208 --> 00:35:08,170 What brings you here, Mr Policeman? 500 00:35:08,879 --> 00:35:11,506 Something's troubling me. 501 00:35:12,925 --> 00:35:14,760 Wife problems? 502 00:35:16,595 --> 00:35:18,805 My wife died 5 years ago. 503 00:35:21,141 --> 00:35:23,644 Here, drink this. 504 00:35:25,312 --> 00:35:26,180 Thank you. 505 00:35:26,897 --> 00:35:30,734 Is it about promotions? Or your kids? 506 00:35:30,859 --> 00:35:32,444 The thing is... 507 00:35:34,238 --> 00:35:36,531 I keep getting demoted. 508 00:35:36,949 --> 00:35:39,743 And I have a daughter in high school. 509 00:35:40,035 --> 00:35:44,414 We haven't had a conversation in years. 510 00:35:45,624 --> 00:35:50,587 My life is really screwed up... 511 00:35:50,712 --> 00:35:52,714 Wait, who are you? 512 00:35:53,215 --> 00:35:54,671 You seem to have a lot of problems. 513 00:35:54,758 --> 00:35:56,093 Yes, but who are you? 514 00:35:56,635 --> 00:35:59,471 -You have a lot of problems. -Who are you? 515 00:35:59,596 --> 00:36:02,306 Mr Min Hyun-joon, come inside. 516 00:36:06,895 --> 00:36:09,273 Guy in police uniform. 517 00:36:09,690 --> 00:36:11,232 Wife died 5 years ago. 518 00:36:11,775 --> 00:36:14,236 Doesn't talk to his high schooler daughter. 519 00:36:14,569 --> 00:36:16,237 Was demoted. 520 00:36:21,326 --> 00:36:23,912 Your wife's spirit entered with you. 521 00:36:26,415 --> 00:36:29,084 Only I can see her. 522 00:36:29,751 --> 00:36:31,169 Come on, sit. 523 00:36:35,841 --> 00:36:39,636 Your life is full of despair. 524 00:36:40,178 --> 00:36:45,183 Your wife passed away, you don't get promotions, 525 00:36:45,309 --> 00:36:49,104 your only daughter won't even talk to you. 526 00:36:49,730 --> 00:36:53,357 Wow, you're amazing. 527 00:36:53,650 --> 00:36:54,609 I... 528 00:36:55,152 --> 00:36:56,862 Excuse me, I'm thirsty. 529 00:36:57,988 --> 00:37:00,030 He's the real deal! 530 00:37:05,329 --> 00:37:07,580 -You have a curse! -You scared me. 531 00:37:11,501 --> 00:37:12,794 A curse? 532 00:37:13,086 --> 00:37:15,547 At this rate, you'll die in a few days. 533 00:37:15,714 --> 00:37:19,968 Yesterday, I was struck by lightning and almost killed. 534 00:37:20,302 --> 00:37:21,470 That's just the start. 535 00:37:21,845 --> 00:37:24,680 If you don't conduct a ritual, you'll die. 536 00:37:29,353 --> 00:37:30,979 What's going on? 537 00:37:32,564 --> 00:37:33,690 Sorry about that. 538 00:37:34,149 --> 00:37:39,821 Do you get struck by lightning often? 539 00:37:41,031 --> 00:37:42,366 Struck by lightning? 540 00:37:42,949 --> 00:37:44,826 I've never even been electrocuted. 541 00:37:45,202 --> 00:37:46,912 I'm scared of static, too. 542 00:37:48,747 --> 00:37:51,291 I'm a great divinator! 543 00:37:51,416 --> 00:37:55,587 I can see the future through the power of lightning! 544 00:37:55,670 --> 00:37:59,132 You're a crook! Aren't you, you bastard? 545 00:37:59,341 --> 00:38:03,136 You're even scared of static! 546 00:38:03,762 --> 00:38:06,640 How did you know that? 547 00:38:06,848 --> 00:38:10,102 That guy messaged you my information! 548 00:38:11,478 --> 00:38:15,981 I'm the police. Do you want to go to prison? 549 00:38:20,445 --> 00:38:24,783 I'm sorry, I had to make a living. 550 00:38:24,908 --> 00:38:26,910 I'll give you this. 551 00:38:27,035 --> 00:38:29,413 A toad? You bastard! 552 00:38:29,788 --> 00:38:31,373 (DERMATOLOGIST) 553 00:38:32,082 --> 00:38:37,546 Doctor, I got a weird scar on my neck. 554 00:38:37,671 --> 00:38:41,674 That looks like a Lichtenberg scar. 555 00:38:42,717 --> 00:38:43,718 What? 556 00:38:44,010 --> 00:38:45,554 Lichtenberg. 557 00:38:45,762 --> 00:38:49,307 Have you been electrocuted? 558 00:38:49,433 --> 00:38:52,269 Oh, I was struck by lightning! 559 00:38:52,477 --> 00:38:54,729 That can be dangerous. 560 00:38:54,813 --> 00:38:56,356 Do you have other symptoms? 561 00:38:57,983 --> 00:38:59,609 I keep hearing weird things. 562 00:38:59,860 --> 00:39:00,902 What things? 563 00:39:02,404 --> 00:39:03,947 Well... 564 00:39:05,365 --> 00:39:07,909 I can hear people's thoughts. 565 00:39:11,204 --> 00:39:13,623 Can you hear my thoughts, too? 566 00:39:14,958 --> 00:39:17,042 I'll try, hold on. 567 00:39:26,261 --> 00:39:30,765 Sir, office hours are over. Please come tomorrow. 568 00:39:30,932 --> 00:39:33,278 Office hours are over. Please come tomorrow.' 569 00:39:34,144 --> 00:39:37,439 A nurse said that outside. 570 00:39:38,023 --> 00:39:39,023 A nurse? 571 00:39:40,358 --> 00:39:42,444 I guess I can't hear thoughts right now. 572 00:39:43,278 --> 00:39:44,779 I see. 573 00:39:47,657 --> 00:39:49,701 We'll give you a diagnosis request. 574 00:39:50,535 --> 00:39:51,536 What? 575 00:39:52,829 --> 00:39:56,458 There's a psychiatry office on the 10th floor. 576 00:39:56,625 --> 00:40:01,004 I'm not saying that you're mentally ill. 577 00:40:01,713 --> 00:40:03,882 It might be temporary. 578 00:40:04,174 --> 00:40:06,968 You should get a diagnosis there. 579 00:40:07,135 --> 00:40:11,598 You're saying that I'm crazy, right? 580 00:40:11,848 --> 00:40:15,685 No, it might be trauma. 581 00:40:16,061 --> 00:40:18,063 Like PTSD. 582 00:40:18,271 --> 00:40:20,105 You think I'm crazy! 583 00:40:32,160 --> 00:40:34,453 (HORSEPOWER) 584 00:41:07,988 --> 00:41:09,990 Why isn't that police officer leaving? 585 00:41:11,575 --> 00:41:14,202 Did I do something wrong? 586 00:41:15,203 --> 00:41:18,915 Or is he attracted to me? 587 00:41:19,916 --> 00:41:21,251 I don't think so. 588 00:41:21,960 --> 00:41:25,546 He might be a robber wearing a police uniform! 589 00:41:32,929 --> 00:41:34,222 I'm really the police. 590 00:41:35,890 --> 00:41:37,819 What's the passcode for the bathroom? 591 00:41:39,519 --> 00:41:40,770 0526? 592 00:41:41,855 --> 00:41:42,771 Thanks. 593 00:41:47,027 --> 00:41:48,110 How did he know? 594 00:42:10,925 --> 00:42:11,968 Mr President... 595 00:42:12,636 --> 00:42:14,804 I just followed your orders. 596 00:42:17,390 --> 00:42:22,479 I told you to bring me the money, not to run off with it. 597 00:42:22,979 --> 00:42:23,848 I'm sorry. 598 00:42:24,272 --> 00:42:27,651 It's all my fault. I'm so sorry. 599 00:42:28,568 --> 00:42:32,656 If it's your fault, you should be punished. 600 00:42:33,573 --> 00:42:36,242 Pink guy, grab him. 601 00:42:36,826 --> 00:42:39,704 Mr President, please have mercy! 602 00:42:39,829 --> 00:42:41,393 I'll hit you just a few times. 603 00:42:41,539 --> 00:42:42,832 Hold him tight. 604 00:42:43,041 --> 00:42:44,124 Here I go. 605 00:42:58,890 --> 00:43:01,391 Pink guy, clean up the mess. 606 00:43:12,779 --> 00:43:17,074 What happened to the money? Mr Byun collected it all. 607 00:43:18,326 --> 00:43:20,245 How much did I promise you? 608 00:43:20,578 --> 00:43:24,165 You know that it was 30% of the money. 609 00:43:24,791 --> 00:43:26,835 Take 50%. 610 00:43:27,210 --> 00:43:31,713 Mr President, you're so generous. 611 00:43:34,467 --> 00:43:40,682 In return, make sure I never see Choi again. 612 00:43:41,433 --> 00:43:42,559 Got that? 613 00:43:43,810 --> 00:43:44,977 Of course. 614 00:43:55,113 --> 00:43:58,158 Let's have a good fight. I won't go easy on you. 615 00:43:58,616 --> 00:44:00,910 You never do. 616 00:44:01,035 --> 00:44:01,994 Do what you want. 617 00:44:13,590 --> 00:44:15,215 Hold on, that hurts. 618 00:44:20,847 --> 00:44:23,265 Wait, my finger... 619 00:44:31,524 --> 00:44:33,692 Wait, time-out! 620 00:45:23,409 --> 00:45:24,702 What are you doing? 621 00:45:25,662 --> 00:45:27,163 What's that on your neck? 622 00:45:29,123 --> 00:45:31,626 It's a burn mark. So what? 623 00:45:32,961 --> 00:45:34,504 You're Ji-min's friend. 624 00:45:34,879 --> 00:45:36,004 I'm her senior. 625 00:45:57,151 --> 00:46:00,196 You were struck by lightning, too? 626 00:46:02,407 --> 00:46:06,035 I went camping. I was eating sundae... 627 00:46:06,536 --> 00:46:10,790 Can you hear people's thoughts, too? 628 00:46:12,041 --> 00:46:15,628 I can see the near future. 629 00:46:16,254 --> 00:46:18,381 I get visions. 630 00:46:18,965 --> 00:46:22,302 You can hear people's thoughts? 631 00:46:22,802 --> 00:46:23,671 Yes. 632 00:46:24,804 --> 00:46:26,389 Even yours. 633 00:46:28,349 --> 00:46:31,311 So that's why you're always eating sundae. 634 00:46:32,478 --> 00:46:35,356 But why always here? 635 00:46:35,982 --> 00:46:41,321 I ate Soo-mi's sundae right before I was struck by lightning. 636 00:46:41,404 --> 00:46:43,489 Other sundae doesn't work. 637 00:46:44,032 --> 00:46:49,829 Then, other beverages won't work for me. 638 00:46:52,457 --> 00:46:54,876 I need to use the bathroom. 639 00:46:59,964 --> 00:47:01,111 How long will it take? 640 00:47:02,091 --> 00:47:03,676 Just a little longer. 641 00:47:05,303 --> 00:47:06,971 More than 5 minutes, you idiot. 642 00:47:07,055 --> 00:47:07,923 5 minutes? 643 00:47:08,056 --> 00:47:10,850 I'll be right back. Stay here. 644 00:47:12,769 --> 00:47:15,271 And don't talk down to me! 645 00:47:17,690 --> 00:47:20,234 (SOO-MI'S SUNDAE STEW) 646 00:47:20,318 --> 00:47:26,449 You can only see the future while you poop? 647 00:47:26,532 --> 00:47:29,786 What about you? Is it when you pee? 648 00:47:30,286 --> 00:47:35,582 From the moment I drink, until the moment I pee. 649 00:47:39,837 --> 00:47:41,766 What are this week's lottery numbers? 650 00:47:45,593 --> 00:47:46,462 Never mind. 651 00:47:48,012 --> 00:47:51,307 I'll just read your thoughts. 652 00:47:51,933 --> 00:47:53,810 I don't buy lottery tickets anymore. 653 00:47:54,060 --> 00:47:54,928 Hey... 654 00:47:56,145 --> 00:48:00,400 Just help me make money with your ability. 655 00:48:00,608 --> 00:48:03,903 I'm using my ability for the greater good. 656 00:48:04,112 --> 00:48:06,322 What do you do? 657 00:48:06,531 --> 00:48:08,407 I tip off the police. 658 00:48:09,659 --> 00:48:12,245 They sometimes treat me like a crazy person. 659 00:48:13,371 --> 00:48:15,707 Still, you made a lot of money! 660 00:48:16,040 --> 00:48:19,335 I'm going to make a charity fund. 661 00:48:20,503 --> 00:48:23,006 You should use your ability to help people, too. 662 00:48:23,089 --> 00:48:24,548 I'll get going. 663 00:48:34,892 --> 00:48:36,935 Hye-ri, you're home. 664 00:49:25,068 --> 00:49:26,027 Hye-ri... 665 00:49:29,822 --> 00:49:33,284 Even if you hate me... 666 00:49:35,745 --> 00:49:37,538 I have nothing to say. 667 00:49:40,750 --> 00:49:46,339 The truth is, when your mom died... 668 00:49:48,841 --> 00:49:50,760 This is embarrassing... 669 00:49:53,846 --> 00:49:59,227 But I was locked up by a gangster. 670 00:50:02,563 --> 00:50:05,023 It's an embarrassing story. 671 00:50:08,778 --> 00:50:16,084 I begged Byun to let me go, so I could see my dying wife. 672 00:50:20,289 --> 00:50:22,457 But he kept me hostage. 673 00:50:31,342 --> 00:50:32,211 Hye-ri... 674 00:50:34,887 --> 00:50:37,847 You can hate me for the rest of your life. 675 00:50:40,977 --> 00:50:41,845 But... 676 00:50:45,314 --> 00:50:46,982 After your mom died... 677 00:50:49,068 --> 00:50:55,156 I didn't have the courage to tell you the truth. 678 00:51:06,085 --> 00:51:07,044 Hye-ri... 679 00:51:08,379 --> 00:51:11,881 Do you know what my wish is? 680 00:51:14,886 --> 00:51:21,559 It's to have a nice conversation with you. 681 00:51:24,729 --> 00:51:25,812 That's my wish. 682 00:51:29,942 --> 00:51:31,568 Pour me a drink, too. 683 00:51:43,206 --> 00:51:44,074 Mom. 684 00:51:46,250 --> 00:51:50,213 After I was struck by lightning... 685 00:51:51,422 --> 00:51:53,174 I got a strange ability. 686 00:51:53,799 --> 00:51:55,384 What ability? 687 00:51:56,302 --> 00:51:59,721 I can hear people's thoughts. 688 00:52:03,142 --> 00:52:07,813 Did the alcohol and lightning make you insane? 689 00:52:08,773 --> 00:52:09,939 Hold on. 690 00:52:12,735 --> 00:52:13,777 Just a sec. 691 00:52:23,663 --> 00:52:26,832 -If we play rock, paper, scissors... -Yeah. 692 00:52:27,083 --> 00:52:28,501 I'll win, no matter what. 693 00:52:29,168 --> 00:52:31,045 -Want to try? -Okay. 694 00:52:32,046 --> 00:52:33,506 Rock, paper, scissors! 695 00:52:33,756 --> 00:52:34,625 See? 696 00:52:36,425 --> 00:52:37,134 Again. 697 00:52:37,218 --> 00:52:38,552 Rock, paper, scissors! 698 00:52:38,928 --> 00:52:40,471 See? I won. 699 00:52:41,055 --> 00:52:41,681 Again. 700 00:52:41,806 --> 00:52:43,140 Rock, paper, scissors! 701 00:52:44,392 --> 00:52:45,260 See? 702 00:52:45,935 --> 00:52:48,354 -How strange. -Isn't it amazing? 703 00:52:49,647 --> 00:52:51,857 Crazy bastard... 704 00:52:51,941 --> 00:52:53,567 Mom, I'm not crazy. 705 00:52:54,026 --> 00:52:54,944 Come on. 706 00:52:55,111 --> 00:52:57,321 All crazy people say that. 707 00:52:58,781 --> 00:52:59,657 See? 708 00:53:00,408 --> 00:53:03,119 -You're insane. -I caught your right hand. 709 00:53:03,202 --> 00:53:07,832 You used to slap me, but now I can stop you. 710 00:53:08,416 --> 00:53:11,752 I can hear people's thoughts, Mom. 711 00:53:12,586 --> 00:53:17,382 Then, guess what I'm thinking right now. 712 00:53:19,885 --> 00:53:22,555 You're getting a small fortune next month. 713 00:53:22,888 --> 00:53:25,515 You're planning on going to Hawaii. 714 00:53:27,268 --> 00:53:31,939 Wow, you're like the Lightning Divinator. 715 00:53:32,023 --> 00:53:35,985 Mom, he was a con artist. 716 00:53:39,155 --> 00:53:44,910 Migeum is a bedtown, so we can't get enough taxes. 717 00:53:44,994 --> 00:53:49,165 It's a relief President Jo will redevelop it. 718 00:53:50,082 --> 00:53:52,293 Not at all, Congressman Song. 719 00:53:52,626 --> 00:53:57,256 I heard a crematorium will be built in Yangcheon-ri. 720 00:53:57,381 --> 00:53:59,842 That's all fake news! 721 00:54:00,343 --> 00:54:02,261 I heard it, too. 722 00:54:02,345 --> 00:54:08,726 I'm thinking of building factories and a tech valley there. 723 00:54:08,851 --> 00:54:13,064 Luxury townhouses and officetels will surround the area. 724 00:54:13,439 --> 00:54:17,693 The current residents will want compensation. 725 00:54:17,777 --> 00:54:21,322 We'll take care of the matter. 726 00:54:21,405 --> 00:54:22,406 (GET LOST, OHSUNG) 727 00:54:22,490 --> 00:54:23,657 Get lost! Get lost! 728 00:54:23,741 --> 00:54:28,913 They lied to steal our land! Return it! Return it! 729 00:54:29,038 --> 00:54:30,915 Return it! Return it! 730 00:54:32,458 --> 00:54:37,546 You said you would build a crematorium, not townhouses... 731 00:54:37,630 --> 00:54:41,967 The residents won't make things easy. 732 00:54:43,177 --> 00:54:48,099 I'll meet with the locals and talk things out. 733 00:54:48,891 --> 00:54:52,103 If you don't, you won't get investments. 734 00:54:52,353 --> 00:54:55,189 Townhouses and officetels? 735 00:54:55,272 --> 00:54:58,901 Ohsung Corporation! Get lost! Get lost! 736 00:54:58,984 --> 00:55:01,112 Get lost! Get lost! 737 00:55:01,278 --> 00:55:03,947 (LETTER OF RESIGNATION) 738 00:55:09,036 --> 00:55:11,330 Are you too sick? 739 00:55:11,997 --> 00:55:13,874 No, I'm too healthy. 740 00:55:14,458 --> 00:55:16,460 Then, why are you resigning? 741 00:55:19,922 --> 00:55:24,301 Turn it in, and I'll process it right away. 742 00:55:24,510 --> 00:55:26,971 Fine, I'll turn it in. 743 00:55:27,346 --> 00:55:28,806 The pay is low. 744 00:55:29,098 --> 00:55:32,226 And I get no recognition. 745 00:55:33,185 --> 00:55:36,272 So, I'll quit and make a lot of money. 746 00:55:36,564 --> 00:55:38,649 You're a bad influence on the newbie. 747 00:55:39,567 --> 00:55:41,276 We don't work for the money! 748 00:55:51,829 --> 00:55:52,829 Min-ah! 749 00:56:34,914 --> 00:56:37,582 (HYE-RI) 750 00:56:38,626 --> 00:56:39,752 What's going on? 751 00:56:42,421 --> 00:56:45,424 Dad, my friend is about to commit suicide. 752 00:56:45,633 --> 00:56:46,501 What? 753 00:56:50,137 --> 00:56:51,387 -Hurry. -Yes, sir. 754 00:57:02,650 --> 00:57:05,611 Min-ah, we filmed everything. 755 00:57:05,694 --> 00:57:07,234 You'd better wire us the money. 756 00:57:07,321 --> 00:57:10,407 Otherwise, we'll upload it onto YouTube. 757 00:57:10,491 --> 00:57:11,359 Bastard... 758 00:57:15,037 --> 00:57:16,371 Poor thing... 759 00:57:21,877 --> 00:57:22,753 Hye-ri. 760 00:57:25,506 --> 00:57:27,340 Thanks for everything. 761 00:57:45,150 --> 00:57:46,019 Hye-ri! 762 00:57:48,862 --> 00:57:49,989 Are you okay? 763 00:57:52,825 --> 00:57:54,994 -Dad... -Are you okay? 764 00:57:58,914 --> 00:58:00,113 What about your friend? 765 00:58:00,583 --> 00:58:03,168 She fell onto the air mat, so she'll be fine. 766 00:58:03,711 --> 00:58:04,628 Thank you. 767 00:58:04,795 --> 00:58:07,840 You should thank the guy who reported it. 768 00:58:08,340 --> 00:58:10,738 She jumped as soon as we inflated the air mat. 769 00:58:20,394 --> 00:58:21,478 What happened? 770 00:58:22,938 --> 00:58:26,190 I got a vision of someone committing suicide. 771 00:58:26,734 --> 00:58:30,029 A girl jumped from the Chungsol apartment building. 772 00:58:30,988 --> 00:58:34,782 I didn't know the time, so I kept waiting. 773 00:58:34,867 --> 00:58:37,870 When I saw the girl from the vision, I called 911. 774 00:58:41,790 --> 00:58:47,880 Aren't you curious what would happen if you got struck by lightning again? 775 00:58:51,008 --> 00:58:51,876 So... 776 00:58:53,052 --> 00:58:59,807 Lightning gives the ability to read people's minds and see the future. 777 00:59:06,982 --> 00:59:11,569 The gods haven't abandoned me! 778 00:59:28,087 --> 00:59:28,955 Hye-ri. 779 00:59:29,630 --> 00:59:32,546 You shouldn't have come here by yourself, you crazy bitch. 780 00:59:32,633 --> 00:59:33,842 What'll we do with her? 781 00:59:35,552 --> 00:59:37,262 Today's our lucky day. 782 00:59:38,514 --> 00:59:39,555 Get her. 783 00:59:50,067 --> 00:59:51,110 Hey... 784 00:59:57,157 --> 00:59:58,116 Let me go! 785 00:59:59,993 --> 01:00:01,704 You bitch! 786 01:00:04,206 --> 01:00:07,166 Come on, beat her up! 787 01:00:14,883 --> 01:00:15,752 Watch out! 788 01:00:20,139 --> 01:00:21,180 You bitch! 789 01:00:24,393 --> 01:00:25,393 Damn it! 790 01:00:35,320 --> 01:00:36,822 Min-ah, over here! 791 01:00:37,030 --> 01:00:38,823 Min-ah, look over here! 792 01:00:40,534 --> 01:00:44,163 Min-ah, come on! Look over here! 793 01:00:44,246 --> 01:00:45,205 Look... 794 01:00:45,873 --> 01:00:46,741 (DELETE) 795 01:00:48,876 --> 01:00:49,877 Hey, my phone! 796 01:00:51,128 --> 01:00:53,422 That was the latest model! 797 01:00:54,965 --> 01:00:55,834 Strip down. 798 01:00:56,550 --> 01:00:57,419 What? 799 01:00:57,593 --> 01:01:01,013 Apologize to Min-ah, and give her back her money. 800 01:01:01,388 --> 01:01:04,473 Otherwise, I'll upload the video. 801 01:01:07,186 --> 01:01:08,144 Strip down! 802 01:01:17,112 --> 01:01:18,279 We're back. 803 01:01:25,537 --> 01:01:27,581 -Sir... -Why? 804 01:01:28,749 --> 01:01:33,462 Lieutenant Min, is Hye-ri your daughter? 805 01:01:35,088 --> 01:01:36,590 How do you know her? 806 01:01:36,799 --> 01:01:41,970 We're learning hapkido at the same gym. 807 01:01:42,721 --> 01:01:44,640 Just hapkido, right? 808 01:01:44,723 --> 01:01:46,099 Yes, sir. 809 01:01:46,600 --> 01:01:48,060 You don't like her, right? 810 01:01:48,352 --> 01:01:51,855 I'll kill you if you do. 811 01:01:52,481 --> 01:01:55,275 If you like her, I'll kill you. 812 01:01:55,400 --> 01:01:57,110 I'll kill you with my own hands! 813 01:01:57,402 --> 01:01:59,071 Where's your resignation letter? 814 01:02:00,113 --> 01:02:01,949 Why would I resign? 815 01:02:02,032 --> 01:02:04,993 I'm going to stay on the force forever! 816 01:02:05,118 --> 01:02:07,245 Why get angry? 817 01:02:28,225 --> 01:02:30,769 You won't be able to get another job. 818 01:02:31,019 --> 01:02:33,564 You have a young daughter, so watch your health. 819 01:02:33,689 --> 01:02:35,731 Keep working here until you retire. 820 01:02:39,820 --> 01:02:42,406 What's wrong with you? Are you still sick? 821 01:02:42,865 --> 01:02:44,115 I'm fine. 822 01:02:45,492 --> 01:02:47,494 -Thanks. -For what? 823 01:02:48,620 --> 01:02:49,872 Everything. 824 01:02:50,581 --> 01:02:52,291 Stop being creepy! 825 01:02:52,374 --> 01:02:53,792 Has he gone insane? 826 01:02:54,376 --> 01:02:56,003 I'm not insane. 827 01:02:56,587 --> 01:03:00,047 I just need to pee often. 828 01:03:02,217 --> 01:03:04,720 I really have to go. 829 01:03:06,096 --> 01:03:06,972 Oh... 830 01:03:09,516 --> 01:03:11,768 What'll I do? 831 01:03:13,145 --> 01:03:18,149 The driver confessed. Should I give back his money? 832 01:03:19,443 --> 01:03:20,329 What should I do? 833 01:03:21,486 --> 01:03:23,780 If I do, people might suspect me. 834 01:03:24,281 --> 01:03:29,077 By the way, the car that got away... 835 01:03:29,661 --> 01:03:30,287 Huh? 836 01:03:30,579 --> 01:03:34,166 The driver left money on the ground and ran. 837 01:03:34,249 --> 01:03:35,500 That's what you told me. 838 01:03:36,585 --> 01:03:38,170 -Me? -Yes! 839 01:03:38,587 --> 01:03:43,717 You collected the money for safekeeping. 840 01:03:44,885 --> 01:03:47,930 Oh, I forgot about that. 841 01:03:48,013 --> 01:03:50,849 How could you forget something so important? 842 01:03:51,475 --> 01:03:55,187 If I hadn't heard it, people might have suspected you. 843 01:04:00,025 --> 01:04:04,071 -They're all liars. -You're right. 844 01:04:06,949 --> 01:04:08,407 Who are you? 845 01:04:08,992 --> 01:04:10,743 What are you doing? 846 01:04:19,002 --> 01:04:22,172 -Stop! -That's enough. 847 01:04:22,631 --> 01:04:24,382 Oh, my husband... 848 01:04:29,221 --> 01:04:30,159 That really hurts. 849 01:04:31,056 --> 01:04:33,432 You like protesting? 850 01:04:33,725 --> 01:04:35,894 If you protest one more time... 851 01:04:36,311 --> 01:04:38,855 -Your son, daughter... -Oh, no! 852 01:04:39,481 --> 01:04:43,360 And your grandchildren will lose their legs. 853 01:04:43,485 --> 01:04:44,354 Got that? 854 01:04:47,531 --> 01:04:51,493 How dare you try to run off with the money. 855 01:04:51,618 --> 01:04:55,956 If you let me live, I'll do anything! 856 01:04:56,039 --> 01:04:58,208 Just bury him! 857 01:04:58,333 --> 01:05:03,422 Let me live! Please! 858 01:05:06,508 --> 01:05:07,758 Spare my life! 859 01:05:42,335 --> 01:05:44,337 It's the money you gave me. 860 01:05:45,505 --> 01:05:48,340 I'm sorry about the video. 861 01:05:48,925 --> 01:05:49,843 Forgive me. 862 01:05:52,054 --> 01:05:52,922 Let's go. 863 01:06:10,989 --> 01:06:14,868 It will be clear and sunny in the afternoon. 864 01:06:14,993 --> 01:06:21,958 But at night, there will be a thunderstorm. 865 01:06:22,167 --> 01:06:24,669 Hooray! 866 01:06:27,255 --> 01:06:28,631 Hit me! 867 01:06:35,972 --> 01:06:39,434 Over here! Hit me! 868 01:06:41,978 --> 01:06:45,607 Hey, I said over here! 869 01:06:46,108 --> 01:06:47,025 Hit me! 870 01:06:49,361 --> 01:06:53,447 Hit me, hit me... 871 01:06:56,701 --> 01:07:00,288 Why is this so hard? 872 01:07:00,497 --> 01:07:03,082 Hit me with lightning! 873 01:07:04,417 --> 01:07:07,087 Please, just once! 874 01:07:11,133 --> 01:07:15,929 A crazy person is brandishing a metal bar at school. 875 01:07:16,012 --> 01:07:18,807 I need to get hit by lightning! 876 01:07:18,890 --> 01:07:21,685 -Wait, hold on... -What's wrong? 877 01:07:21,768 --> 01:07:24,436 I need to get hit by lightning! 878 01:07:51,715 --> 01:07:56,677 If he kicks with his right leg, I'll grab it and kick his shin! 879 01:08:02,058 --> 01:08:06,020 Ouch! Hey, wait! 880 01:08:10,358 --> 01:08:11,276 That was easy. 881 01:08:12,068 --> 01:08:14,778 I just made a mistake. 882 01:08:28,710 --> 01:08:30,002 You look good in that. 883 01:08:50,148 --> 01:08:51,295 When did you get here? 884 01:08:52,025 --> 01:08:54,319 Hyun-sub, are you okay -Of course. 885 01:08:55,528 --> 01:08:58,198 Dad, spar with me. 886 01:08:59,658 --> 01:09:00,324 No. 887 01:09:00,533 --> 01:09:02,702 Spar with your daughter. 888 01:09:03,328 --> 01:09:04,871 I hope Hye-ri wins. 889 01:09:05,413 --> 01:09:07,999 I'll go have dinner with her. 890 01:09:08,333 --> 01:09:10,043 What food does she like? 891 01:09:10,210 --> 01:09:12,836 I hope Lieutenant Min leaves soon. 892 01:09:27,394 --> 01:09:29,896 Hye-ri, are you okay? 893 01:09:32,399 --> 01:09:33,267 Hye-ri... 894 01:09:34,192 --> 01:09:35,277 Hye-ri... 895 01:09:36,361 --> 01:09:37,229 Hold on... 896 01:09:44,619 --> 01:09:49,498 Hye-ri, sparring's over. 897 01:10:00,093 --> 01:10:03,847 Recently, you can't hold in your pee. 898 01:10:03,930 --> 01:10:07,600 -You're right. -Don't you need the hospital? 899 01:10:07,684 --> 01:10:08,552 I've been there. 900 01:10:09,019 --> 01:10:10,562 What did they say? 901 01:10:10,687 --> 01:10:12,689 They told me that there's no cure. 902 01:10:13,606 --> 01:10:18,570 Oh, dear... Maybe it's prostatitis. 903 01:10:18,820 --> 01:10:20,363 That has a cure. 904 01:10:20,947 --> 01:10:22,656 You're right. 905 01:10:23,825 --> 01:10:24,909 -Hyun-sub. -Yes? 906 01:10:26,703 --> 01:10:27,571 Go ahead. 907 01:10:29,414 --> 01:10:32,459 Do you like Hye-ri? 908 01:10:33,001 --> 01:10:35,128 Why, all of a sudden? 909 01:10:35,378 --> 01:10:36,296 No, I don't. 910 01:10:37,005 --> 01:10:38,840 I'll kill you. 911 01:10:39,090 --> 01:10:39,959 Got that? 912 01:10:41,801 --> 01:10:46,097 (SOO-MI'S SUNDAE STEW) 913 01:10:46,181 --> 01:10:47,724 Mom, what's up? 914 01:10:47,932 --> 01:10:49,768 I'm glad you're here. 915 01:10:49,893 --> 01:10:56,565 Mr Park's house was robbed. He's seriously injured. 916 01:11:00,111 --> 01:11:02,197 Hello, sir and ma'am. 917 01:11:02,280 --> 01:11:05,867 What brings you here? 918 01:11:06,701 --> 01:11:10,038 I heard you were robbed. 919 01:11:10,705 --> 01:11:15,585 No, my husband just got drunk and tripped. 920 01:11:15,794 --> 01:11:17,754 -Right? -Yes. 921 01:11:21,174 --> 01:11:25,011 Ohsung Corporation did this to me. 922 01:11:26,554 --> 01:11:30,141 Ohsung Corporation... 923 01:11:30,225 --> 01:11:35,188 My boss is interested in investing. 924 01:11:36,981 --> 01:11:39,818 We'll invest, too. 925 01:11:40,485 --> 01:11:41,694 Thank you. 926 01:11:45,323 --> 01:11:46,491 (CHUNCHEON CITY HALL) 927 01:11:46,574 --> 01:11:47,669 (REDEVELOPMENT PLANS) 928 01:11:48,410 --> 01:11:50,703 (LAND REGISTER) 929 01:11:52,580 --> 01:11:53,580 Look. 930 01:11:55,917 --> 01:11:58,461 (REDEVELOPMENT PLANS) 931 01:11:58,670 --> 01:12:01,046 -Here. -The year of 2008... 932 01:12:05,093 --> 01:12:06,134 (LAND REGISTER) 933 01:12:18,356 --> 01:12:19,816 -Write this down. -Yes, sir. 934 01:12:19,983 --> 01:12:22,234 -Migeum-dong 31-4. -Got it. 935 01:12:37,584 --> 01:12:38,452 Mr President... 936 01:12:39,711 --> 01:12:43,506 A policeman is investigating our redevelopment plans. 937 01:12:44,549 --> 01:12:45,842 What's his name? 938 01:12:46,050 --> 01:12:47,510 Lieutenant Min Hyun-joon. 939 01:12:48,511 --> 01:12:50,096 -Min Hyun-joon? -Yes, sir. 940 01:12:50,430 --> 01:12:52,098 (CHUNCHEON POLICE STATION) 941 01:12:52,182 --> 01:12:53,640 (INVESTIGATION ROOM) 942 01:12:58,521 --> 01:12:59,772 What happened? 943 01:13:00,148 --> 01:13:05,777 Apparently, Hye-ri beat up this guy and filmed him. 944 01:13:10,867 --> 01:13:11,826 Is that true? 945 01:13:14,287 --> 01:13:16,164 I didn't do anything. 946 01:13:16,706 --> 01:13:21,169 I'm part of a clique, but I'm not a bully. 947 01:13:23,546 --> 01:13:28,676 Hye-ri, you beat him up and filmed a video of him? 948 01:13:30,553 --> 01:13:32,304 Check her phone. 949 01:13:37,560 --> 01:13:40,480 Give me your phone. 950 01:13:42,857 --> 01:13:43,774 Wait. 951 01:13:44,567 --> 01:13:46,694 He's Hye-ri's dad. 952 01:13:47,946 --> 01:13:49,279 He might delete it. 953 01:13:58,122 --> 01:13:59,739 I'll step outside for a moment. 954 01:14:00,166 --> 01:14:01,500 Yes, sir. 955 01:14:34,909 --> 01:14:36,035 The truth is... 956 01:14:38,871 --> 01:14:41,666 I was going to film him. 957 01:14:42,292 --> 01:14:47,255 But I didn't want to become like them. 958 01:14:47,589 --> 01:14:49,131 So, I just pretended. 959 01:14:52,719 --> 01:14:57,098 Did you find the video on her phone? 960 01:14:57,932 --> 01:14:59,142 There's nothing. 961 01:14:59,225 --> 01:15:02,270 Stop with the bulls**t! You made me strip down! 962 01:15:03,438 --> 01:15:06,064 She really filmed me! 963 01:15:09,152 --> 01:15:12,238 Ask forensics to restore the data. 964 01:15:14,032 --> 01:15:15,908 If there's no video... 965 01:15:16,743 --> 01:15:18,745 We'll sue you for libel! 966 01:15:20,955 --> 01:15:26,127 This guy filmed Lee Min-ah and stole her money. 967 01:15:26,210 --> 01:15:29,422 Get her statement. 968 01:15:29,797 --> 01:15:32,257 Is that really necessary? 969 01:15:32,592 --> 01:15:37,888 My daughter is innocent. It's my job to prove so. 970 01:15:51,819 --> 01:15:53,738 You know... 971 01:15:56,074 --> 01:15:57,825 I trust you. 972 01:16:01,663 --> 01:16:03,373 You trust me too, right? 973 01:16:05,208 --> 01:16:06,076 Yeah. 974 01:16:08,836 --> 01:16:12,465 I've been wondering... 975 01:16:13,633 --> 01:16:18,054 Why are you learning hapkido? 976 01:16:21,349 --> 01:16:25,395 To protect your friends from being bullied? 977 01:16:27,897 --> 01:16:33,111 Before Mom died, I made her a promise. 978 01:16:34,362 --> 01:16:36,780 That I'd stay healthy, unlike her. 979 01:16:42,120 --> 01:16:43,703 There's one other reason. 980 01:16:48,167 --> 01:16:51,336 I want to become a good cop, like you. 981 01:17:10,440 --> 01:17:11,982 I'm sorry, Dad. 982 01:17:14,652 --> 01:17:15,521 No... 983 01:17:17,947 --> 01:17:19,282 I'm sorry. 984 01:17:20,241 --> 01:17:21,992 I'm so sorry, Hye-ri. 985 01:17:31,836 --> 01:17:36,883 (LAND UTILIZATION PLAN) (LAND USE PLAN CHANGED) 986 01:17:37,258 --> 01:17:38,509 I've been out on patrol. 987 01:17:39,010 --> 01:17:40,887 -No problems, right? -No, sir! 988 01:17:41,971 --> 01:17:44,806 (HWANG YONG) 989 01:17:47,393 --> 01:17:49,604 -Hyun-joon. -You're here. 990 01:17:51,773 --> 01:17:53,815 Captain Choi confessed his crimes? 991 01:17:54,484 --> 01:17:56,944 Byun and his cronies buried him in the ground. 992 01:17:58,070 --> 01:18:00,322 Hwang Yong discovered him. 993 01:18:02,742 --> 01:18:03,618 Who did it? 994 01:18:05,036 --> 01:18:06,537 Jo Won-hee ordered it. 995 01:18:07,663 --> 01:18:12,168 The culprit is Byun. I should take this case. 996 01:18:12,251 --> 01:18:15,379 No, give it to the VCU. 997 01:18:15,755 --> 01:18:16,850 I'll take care of it. 998 01:18:18,382 --> 01:18:20,259 Byun and I have unfinished business. 999 01:18:25,014 --> 01:18:28,267 Sir, Captain Choi is at a police substation. 1000 01:18:31,729 --> 01:18:34,273 Why didn't Byun take care of him? 1001 01:18:34,357 --> 01:18:38,861 He buried Choi, but someone saved him. 1002 01:18:41,239 --> 01:18:43,866 -What's he like? -Don't ask! 1003 01:18:43,950 --> 01:18:46,828 -He's cute! -No, he's not... 1004 01:18:48,204 --> 01:18:49,079 Hye-ri! 1005 01:18:55,586 --> 01:18:57,255 I've finished the police report. 1006 01:18:58,047 --> 01:19:00,497 I'll take him to the station. I'll go with you. 1007 01:19:01,843 --> 01:19:05,596 Let us do our jobs. Stay out of it. 1008 01:19:05,721 --> 01:19:06,590 I need to... 1009 01:19:08,015 --> 01:19:09,976 -Lieutenant Min! -It's an emergency! 1010 01:19:10,101 --> 01:19:12,812 Hye-ri's been kidnapped! 1011 01:19:13,604 --> 01:19:14,473 What? 1012 01:19:17,608 --> 01:19:21,362 Did you tell Shin about this? 1013 01:19:21,821 --> 01:19:25,115 He's the one who sent me here. 1014 01:19:26,117 --> 01:19:29,537 Don't take Choi, no matter what! 1015 01:19:33,207 --> 01:19:34,332 (HYE-RI) 1016 01:19:37,753 --> 01:19:39,964 Hye-ri, are you okay? 1017 01:19:40,047 --> 01:19:43,384 Min, how've you been? 1018 01:19:45,386 --> 01:19:47,763 Don't you recognize my voice? 1019 01:19:47,972 --> 01:19:50,849 You missed your wife's funeral because of me. 1020 01:19:51,058 --> 01:19:53,394 This time, I have your daughter. 1021 01:19:55,062 --> 01:19:58,232 What the hell do you want? 1022 01:19:59,191 --> 01:20:02,028 Exchange Choi for your daughter. 1023 01:20:03,321 --> 01:20:04,363 That's impossible! 1024 01:20:04,822 --> 01:20:08,242 I don't care. 1025 01:20:08,409 --> 01:20:11,370 Let's meet 1 hour from now. I'll text you the location. 1026 01:20:11,454 --> 01:20:13,247 Just bring Choi. 1027 01:20:13,497 --> 01:20:17,376 If you bring policemen, your daughter will die. 1028 01:20:19,003 --> 01:20:19,962 What's going on? 1029 01:20:22,214 --> 01:20:24,382 I think Shin gave Jo Won-hee intel. 1030 01:20:25,092 --> 01:20:27,511 That f**king bastard! 1031 01:20:27,595 --> 01:20:29,805 There's no time for that. 1032 01:20:30,097 --> 01:20:31,599 -Hwang Yong! -Yes? 1033 01:20:31,933 --> 01:20:33,267 Aren't you going to poop? 1034 01:20:33,768 --> 01:20:36,353 -I haven't eaten. -Damn it... 1035 01:20:44,236 --> 01:20:45,112 Nothing yet? 1036 01:20:46,364 --> 01:20:47,615 Please be quiet. 1037 01:20:48,407 --> 01:20:50,368 What are you doing? 1038 01:20:50,576 --> 01:20:52,954 Your friend has visions while he poops. 1039 01:20:53,454 --> 01:20:55,036 We're going to find out where Hye-ri is. 1040 01:20:55,122 --> 01:20:56,874 That makes no sense. 1041 01:20:57,208 --> 01:20:58,334 It does make sense. 1042 01:21:04,215 --> 01:21:05,132 Is it time? 1043 01:21:05,633 --> 01:21:07,843 It's time, it's time! 1044 01:21:14,141 --> 01:21:16,060 Can you see? Where is she? 1045 01:21:18,437 --> 01:21:21,857 It's diarrhea! I can't see clearly! 1046 01:21:21,941 --> 01:21:24,276 Then, come out and eat more! 1047 01:21:30,449 --> 01:21:31,909 Are you sure this will work? 1048 01:21:40,751 --> 01:21:43,045 This is diarrhea medicine. 1049 01:21:43,254 --> 01:21:46,132 If you still can't see... 1050 01:21:46,382 --> 01:21:48,134 I'll kill you, then kill myself. 1051 01:21:49,510 --> 01:21:51,928 I don't mind dying. Take it. 1052 01:21:56,809 --> 01:21:57,977 Drink more water. 1053 01:21:59,687 --> 01:22:02,897 One, two, three! 1054 01:22:07,278 --> 01:22:08,863 -Is it time? -Of course it is. 1055 01:22:08,988 --> 01:22:10,990 For real? Hwang Yong! 1056 01:22:11,449 --> 01:22:12,317 It's time! 1057 01:22:13,576 --> 01:22:15,453 I can see! 1058 01:22:15,870 --> 01:22:17,912 She's in a warehouse at Wonchang Lake! 1059 01:22:29,425 --> 01:22:33,095 Lieutenant Min, where are you? 1060 01:22:33,721 --> 01:22:37,183 I have Choi in my car. Where should I go? 1061 01:22:37,558 --> 01:22:39,977 First, come to Geumgok Station. 1062 01:22:40,895 --> 01:22:42,354 We'll check if you're lying. 1063 01:22:45,357 --> 01:22:48,444 Sir, that's the opposite direction from here. 1064 01:22:53,032 --> 01:22:54,658 Don't you watch movies? 1065 01:22:55,242 --> 01:23:00,081 We can't let them know where we are. 1066 01:23:01,207 --> 01:23:02,624 Why are you so greasy? 1067 01:23:03,876 --> 01:23:06,337 I told you not to eat ramyeon! 1068 01:23:07,630 --> 01:23:09,632 He might track your phone. 1069 01:23:10,091 --> 01:23:11,300 Oh, right! 1070 01:23:11,967 --> 01:23:14,512 I'll turn this off, and use another phone. 1071 01:23:14,804 --> 01:23:18,182 Turn it off, right now. Before he calls again. 1072 01:23:18,724 --> 01:23:20,267 Press it. 1073 01:23:20,559 --> 01:23:23,229 Hi, Bixby. Turn off the phone. 1074 01:23:26,232 --> 01:23:27,100 Bastard! 1075 01:23:27,316 --> 01:23:29,401 I know about Bixby, too. 1076 01:23:31,487 --> 01:23:33,988 Hi, Bixby. Make me some ramyeon. 1077 01:23:51,006 --> 01:23:55,136 Hey, what do you think you're doing here? 1078 01:23:55,302 --> 01:23:59,973 How convenient. I'm glad you're all here. 1079 01:24:01,559 --> 01:24:04,436 Captain Shin Woo-chul... 1080 01:24:04,562 --> 01:24:08,020 You're under arrest for hiding crimes and revealing police secrets. 1081 01:24:08,107 --> 01:24:10,526 Do you have evidence? 1082 01:24:10,818 --> 01:24:14,947 We have so much evidence that the superintendent agreed to this. 1083 01:24:16,073 --> 01:24:18,033 You bitch! 1084 01:24:18,450 --> 01:24:20,494 I'm your senior! 1085 01:24:25,875 --> 01:24:29,712 Take him to the best jail cell we have. 1086 01:24:29,795 --> 01:24:30,671 Yes, miss. 1087 01:24:32,214 --> 01:24:35,301 Who are you? What station are you from? 1088 01:24:35,593 --> 01:24:37,417 Call your superintendent right now! 1089 01:24:38,095 --> 01:24:39,513 President Jo Won-hee. 1090 01:24:39,597 --> 01:24:42,974 You're under arrest for abetting a murder, drunk driving... 1091 01:24:45,019 --> 01:24:47,021 There are too many crimes to count. 1092 01:24:47,229 --> 01:24:49,398 Hey, do you know who I am? 1093 01:24:50,107 --> 01:24:52,693 I ask you, do you know who I am? 1094 01:24:53,485 --> 01:24:57,907 You may hire a lawyer, and you may remain silent. 1095 01:24:58,532 --> 01:25:01,577 But I won't let you off easy. 1096 01:25:04,455 --> 01:25:05,323 You... 1097 01:25:07,666 --> 01:25:09,042 I guess you don't know. 1098 01:25:21,222 --> 01:25:23,849 She's in the office of that warehouse. 1099 01:25:23,933 --> 01:25:24,641 -Right there? -Yes. 1100 01:25:24,725 --> 01:25:26,101 Let's go. 1101 01:25:29,104 --> 01:25:32,566 Yong, run away if the situation gets bad. 1102 01:25:32,650 --> 01:25:33,518 Okay. 1103 01:25:41,200 --> 01:25:44,453 You saw our futures, right? 1104 01:25:44,620 --> 01:25:45,955 Yes, I did. 1105 01:25:46,413 --> 01:25:47,373 What happened? 1106 01:25:47,831 --> 01:25:49,875 That's a secret. 1107 01:25:49,959 --> 01:25:52,835 If I tell you, something bad will happen to me. 1108 01:26:06,141 --> 01:26:08,435 Whose phone is ringing? 1109 01:26:09,019 --> 01:26:10,354 Put it on vibrate! 1110 01:26:11,230 --> 01:26:15,401 Oh, sorry about that. 1111 01:26:15,484 --> 01:26:17,027 I forgot. 1112 01:26:18,279 --> 01:26:20,281 It was me. 1113 01:26:20,990 --> 01:26:27,579 Wow, what a surprise. I missed you, Captain Min. 1114 01:26:27,746 --> 01:26:29,081 I missed you, too. 1115 01:26:29,164 --> 01:26:30,457 You look great. 1116 01:26:31,125 --> 01:26:33,460 You were demoted, right? 1117 01:26:33,544 --> 01:26:36,130 -Yeah, I'm a lieutenant now. -I see. 1118 01:26:36,255 --> 01:26:37,631 -It's all your fault. -Lieutenant? 1119 01:26:37,715 --> 01:26:38,914 Yeah, I'm a lieutenant. 1120 01:26:40,134 --> 01:26:43,762 You change your voice in front of your henchmen. 1121 01:26:43,846 --> 01:26:47,390 Your normal voice is so unmanly. 1122 01:26:53,647 --> 01:26:57,443 I guess he likes to laugh! 1123 01:26:58,110 --> 01:27:01,155 How did you come here so early? 1124 01:27:01,405 --> 01:27:03,657 Did you come straight from Saudi Arabia? 1125 01:27:03,741 --> 01:27:06,744 I came from my mom's restaurant. She still makes sundae? 1126 01:27:06,827 --> 01:27:07,578 Of course. 1127 01:27:07,661 --> 01:27:11,457 My mom wanted me to deliver this message. 1128 01:27:11,832 --> 01:27:12,701 What? 1129 01:27:12,833 --> 01:27:15,502 She wants you to die, Joon-ho. 1130 01:27:17,796 --> 01:27:20,215 I should go see her sometime. 1131 01:27:20,799 --> 01:27:23,802 Threatening family is crossing a line. 1132 01:27:24,053 --> 01:27:26,221 Why are you alone? 1133 01:27:26,305 --> 01:27:28,234 Didn't you bring your police friends? 1134 01:27:28,349 --> 01:27:32,144 Of course I didn't. I have to listen to you. 1135 01:27:32,770 --> 01:27:36,023 Hey, go flatten his nose. 1136 01:27:36,106 --> 01:27:38,275 His nose is already too flat. 1137 01:27:39,443 --> 01:27:40,444 What did you say? 1138 01:27:40,861 --> 01:27:44,114 Are you a lump of clay? 1139 01:27:44,239 --> 01:27:46,199 You look like an off-brand Don Lee! 1140 01:27:46,617 --> 01:27:49,869 Your shirt says Korea. Let's fight! 1141 01:28:00,547 --> 01:28:01,486 What's that noise? 1142 01:28:01,924 --> 01:28:03,297 Go check out what's going on. 1143 01:28:03,384 --> 01:28:04,252 Yes, sir. 1144 01:28:12,309 --> 01:28:13,178 Huh? 1145 01:28:19,149 --> 01:28:20,442 -Hello. -What the hell! 1146 01:28:23,070 --> 01:28:24,278 Are you okay, sir? 1147 01:28:54,143 --> 01:28:55,011 Dad! 1148 01:28:58,939 --> 01:29:00,107 How did she get out? 1149 01:29:00,232 --> 01:29:02,776 That's my father-in-law! 1150 01:29:07,948 --> 01:29:08,817 Bastard! 1151 01:29:21,128 --> 01:29:23,922 How can he forget something so important? 1152 01:29:24,006 --> 01:29:26,591 It's like a soldier forgetting his gun! 1153 01:29:52,743 --> 01:29:54,077 Hye-ri! 1154 01:29:57,581 --> 01:29:58,449 Are you okay? 1155 01:30:03,003 --> 01:30:05,714 That hurts! Time-out! 1156 01:30:07,424 --> 01:30:10,761 Hey, I'm the police! 1157 01:30:15,265 --> 01:30:16,134 Come here! 1158 01:30:32,157 --> 01:30:34,701 Hold on, wait! 1159 01:30:36,453 --> 01:30:37,621 Hye-ri, are you okay? 1160 01:30:40,040 --> 01:30:40,909 Hye-ri! 1161 01:30:47,339 --> 01:30:48,382 Hello! 1162 01:30:49,174 --> 01:30:53,135 Fighting must make you thirsty. Here, drink these. 1163 01:30:59,226 --> 01:31:01,895 There are only a few, so you should share. 1164 01:31:04,189 --> 01:31:05,058 Here. 1165 01:31:14,199 --> 01:31:18,202 Do we look like beggars, you octopus-looking bastard? 1166 01:31:33,010 --> 01:31:33,884 It's happening. 1167 01:31:47,274 --> 01:31:51,111 You laughed at me when Mr Byun hit me. 1168 01:31:51,612 --> 01:31:53,030 Yeah, it was funny. 1169 01:31:53,447 --> 01:31:55,407 I'll kill you. Come here. 1170 01:31:56,074 --> 01:31:58,118 -Come over here. -Don't pinch me. 1171 01:31:59,661 --> 01:32:00,704 You bastard... 1172 01:32:01,413 --> 01:32:02,282 Take that! 1173 01:32:03,123 --> 01:32:05,000 Your arms are too short. 1174 01:32:05,083 --> 01:32:06,960 Your nose is too long. 1175 01:32:07,878 --> 01:32:10,172 You still can't hit it. 1176 01:32:10,297 --> 01:32:11,298 Damn bastard. 1177 01:32:12,633 --> 01:32:13,501 How's that? 1178 01:32:13,884 --> 01:32:14,752 Whoosh! 1179 01:32:16,136 --> 01:32:17,471 You're just tiring yourself out. 1180 01:32:17,554 --> 01:32:18,423 Come here. 1181 01:32:18,972 --> 01:32:21,348 Hey, don't pinch me. 1182 01:32:23,560 --> 01:32:26,897 What are you looking at? Ow, my hand hurts. 1183 01:32:27,689 --> 01:32:29,148 Ow, my hand... 1184 01:33:04,726 --> 01:33:06,185 You loser! 1185 01:34:08,123 --> 01:34:13,587 What happened? You used to be a loser... 1186 01:34:15,005 --> 01:34:17,340 You were just lucky. 1187 01:34:18,508 --> 01:34:19,550 You loser. 1188 01:34:36,276 --> 01:34:42,032 Ohsung Corporation's president Jo Won-hee was arrested today. 1189 01:34:42,115 --> 01:34:46,995 He built up a good image by giving to charity, 1190 01:34:47,162 --> 01:34:49,664 but it was revealed 1191 01:34:49,748 --> 01:34:52,000 that he ordered gangsters to beat up locals. 1192 01:34:52,083 --> 01:34:53,877 (HORSEPOWER) 1193 01:34:54,252 --> 01:34:55,587 How do you feel? 1194 01:34:56,254 --> 01:34:57,756 We have good news. 1195 01:34:59,007 --> 01:35:00,363 Don't you want to hear it? 1196 01:35:00,967 --> 01:35:02,302 No, I don't. 1197 01:35:02,719 --> 01:35:03,814 I'll get going, then. 1198 01:35:05,806 --> 01:35:10,685 I'll become a captain, get an award and rejoin the VCU. 1199 01:35:10,811 --> 01:35:12,562 Isn't that right? 1200 01:35:13,188 --> 01:35:15,940 What? Is there a ghost struck inside you? 1201 01:35:16,983 --> 01:35:18,819 I'm just a thunderstruck cop. 1202 01:35:19,778 --> 01:35:22,614 (PROMOTION CEREMONY) 1203 01:35:22,697 --> 01:35:24,154 Award for Captain Min Hyun-joon. 1204 01:35:24,241 --> 01:35:28,829 We give you this award because you showed police spirit 1205 01:35:28,912 --> 01:35:33,582 and helped catch criminals. 1206 01:35:33,667 --> 01:35:38,796 2024 June 1st, Chuncheon Police Station's Kim Seok-gyu. 1207 01:35:42,717 --> 01:35:43,586 Salute. 1208 01:35:46,763 --> 01:35:47,632 At ease. 1209 01:35:49,224 --> 01:35:50,307 Turn around. 1210 01:35:53,603 --> 01:35:54,472 Attention. 1211 01:35:55,188 --> 01:35:56,057 Salute. 1212 01:36:02,487 --> 01:36:03,426 He's still got it! 1213 01:36:07,659 --> 01:36:09,702 You're all so cool! 1214 01:36:20,630 --> 01:36:22,424 (CHARNEL HOUSE) 1215 01:36:22,507 --> 01:36:24,800 (CHOI EUN-JOO) 1216 01:36:41,943 --> 01:36:44,289 (VIOLENT CRIMES UNIT CAPTAIN) (MIN HYUN-JOON) 1217 01:36:58,126 --> 01:37:03,672 Are you Captain Min Hyun-joon? 1218 01:37:05,592 --> 01:37:08,053 Yes, how can I help you? 1219 01:37:09,346 --> 01:37:12,306 I'm from Mir Foundation's Unsolved Crimes Unit. 1220 01:37:14,142 --> 01:37:15,018 Would you... 1221 01:37:17,729 --> 01:37:19,522 Like to join us? 1222 01:37:20,857 --> 01:37:23,568 I don't know if I have the ability... 1223 01:37:23,652 --> 01:37:26,445 You read people's minds with energy drinks. 1224 01:37:32,369 --> 01:37:33,703 How do you know that? 1225 01:37:38,041 --> 01:37:40,543 Lightning Avengers! 1226 01:37:43,171 --> 01:37:48,051 We all got supernatural powers after being struck with lightning. 1227 01:37:48,343 --> 01:37:51,303 If you're interested, call us anytime. 1228 01:38:02,190 --> 01:38:03,232 She must be mad. 1229 01:39:06,546 --> 01:39:08,256 We've been waiting for you. 1230 01:39:09,466 --> 01:39:14,471 Welcome to the Lightning Avengers' headquarters. 1231 01:39:15,055 --> 01:39:18,390 What's he doing here? 1232 01:39:20,435 --> 01:39:24,647 He's the owner of the Mir Foundation. 1233 01:39:24,856 --> 01:39:27,149 He funds all of our efforts. 1234 01:39:27,233 --> 01:39:29,402 You two know each other, right? 1235 01:39:30,695 --> 01:39:31,564 That's right. 1236 01:39:31,738 --> 01:39:33,490 Let me introduce our members. 1237 01:39:34,282 --> 01:39:36,659 He used to be a baseball player. 1238 01:39:37,327 --> 01:39:42,540 But he lacked power, so he was kicked off the team. 1239 01:39:42,832 --> 01:39:45,502 He was struck by lightning while chewing gum. 1240 01:39:45,668 --> 01:39:49,130 It gave him superhuman strength. 1241 01:39:49,214 --> 01:39:52,425 When the gum's sweet flavor is gone, his strength disappears. 1242 01:39:54,636 --> 01:39:55,504 And he... 1243 01:39:55,804 --> 01:39:58,096 -I'll introduce myself. -Go ahead. 1244 01:40:01,017 --> 01:40:02,727 I'm like MacGyver. 1245 01:40:03,186 --> 01:40:05,980 I can create anything in the world. 1246 01:40:06,898 --> 01:40:09,526 But the lightning also struck my hamster. 1247 01:40:10,026 --> 01:40:12,862 I lose my ability if my hamster isn't around me. 1248 01:40:13,696 --> 01:40:16,865 More people will be struck by lightning. 1249 01:40:17,367 --> 01:40:21,203 Please become the captain of the Lightning Avengers. 1250 01:40:26,501 --> 01:40:28,294 That idiot... 1251 01:40:30,296 --> 01:40:32,965 I refuse! How ridiculous... 1252 01:40:42,725 --> 01:40:46,604 Wait, what's your ability? 1253 01:40:47,397 --> 01:40:49,064 My ability? 1254 01:40:52,694 --> 01:40:53,986 It's... 1255 01:41:10,587 --> 01:41:17,893 (THUNDERSTRUCK COP) 1256 01:41:21,347 --> 01:41:23,099 (SHIN HYUN-JOON) 1257 01:41:23,933 --> 01:41:25,685 (KIM SOO-MI) 1258 01:41:26,895 --> 01:41:28,604 (JUNG JUN-HO) 1259 01:41:47,165 --> 01:41:52,794 (REST IN PEACE KIM SOO-MI) 78729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.