Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,678 --> 00:00:31,804
I thought...
2
00:00:34,932 --> 00:00:37,433
You gave me this ability.
3
00:00:47,903 --> 00:00:55,210
(THUNDERSTRUCK COP)
4
00:01:20,978 --> 00:01:24,982
Are you a snake shedding its skin?
5
00:01:25,357 --> 00:01:27,358
Did I give birth to a snake?
6
00:01:37,328 --> 00:01:41,540
Put your laundry in the laundry basket!
7
00:01:41,624 --> 00:01:43,834
I've told you a thousand times!
8
00:01:43,959 --> 00:01:46,879
Why would you put a
dirty sock in my mouth?
9
00:01:46,962 --> 00:01:51,050
Do your laundry yourself.
I'm too old for this.
10
00:01:51,133 --> 00:01:52,801
The washing machine does the laundry!
11
00:01:52,885 --> 00:01:58,224
Add detergent and water, set
the timer and dry the laundry!
12
00:01:58,307 --> 00:02:00,267
Do it all yourself!
13
00:02:00,392 --> 00:02:02,311
How dare you run your mouth.
14
00:02:02,394 --> 00:02:03,936
Come downstairs and eat.
15
00:02:10,069 --> 00:02:11,737
-Mom.
-Why?
16
00:02:12,905 --> 00:02:16,867
I'm not a customer. Give
me some normal food.
17
00:02:16,992 --> 00:02:19,536
This is the most normal menu we sell.
18
00:02:19,620 --> 00:02:22,175
If you don't want it,
I'll feed it to the hungry.
19
00:02:22,957 --> 00:02:24,416
I'm losing my detective skills
20
00:02:24,500 --> 00:02:26,481
because I eat the same food every day!
21
00:02:26,627 --> 00:02:30,756
That's because of your alcoholism.
22
00:02:30,965 --> 00:02:33,589
If you don't want it, just
leave. No, leave me alone.
23
00:02:33,676 --> 00:02:35,177
I'll eat it.
24
00:02:36,804 --> 00:02:38,472
-Sweetie...
-Going to school?
25
00:02:38,973 --> 00:02:44,270
Here, eat this on your way to school.
26
00:02:44,353 --> 00:02:49,275
Mom, you shouldn't be unfair with food!
27
00:02:49,692 --> 00:02:52,736
You should be fair. Give me one, too.
28
00:02:52,820 --> 00:02:54,905
I ought to hit you with a frying pan.
29
00:02:55,739 --> 00:02:58,032
-Get going.
-Thanks, Grandma.
30
00:02:58,117 --> 00:02:58,985
No problem.
31
00:02:59,368 --> 00:03:00,744
What about your dad?
32
00:03:04,665 --> 00:03:05,665
I knew it.
33
00:03:08,002 --> 00:03:12,965
You're her father.
She's sensitive right now.
34
00:03:13,132 --> 00:03:16,218
You should have a serious talk with her.
35
00:03:16,552 --> 00:03:22,974
The last time you had a
conversation was 5 years ago.
36
00:03:23,142 --> 00:03:24,893
She has pent-up anger.
37
00:03:25,185 --> 00:03:29,356
How could you work when your wife died?
38
00:03:29,440 --> 00:03:34,320
No husband nor human should act that way.
39
00:03:34,445 --> 00:03:38,490
Mom, I told you! I was working!
40
00:03:38,574 --> 00:03:42,661
Work isn't that important,
you crazy bastard!
41
00:03:42,745 --> 00:03:44,368
-I didn't...
-You should know that!
42
00:03:44,455 --> 00:03:46,998
Oh, my lord...
43
00:04:10,898 --> 00:04:11,766
Oh!
44
00:04:12,941 --> 00:04:13,817
Hye-ri!
45
00:04:16,445 --> 00:04:18,864
Today's my first day as a patrol officer.
46
00:04:19,615 --> 00:04:21,365
Don't I look cool?
47
00:04:21,784 --> 00:04:22,652
Whatever.
48
00:04:23,035 --> 00:04:24,203
Have fun at school.
49
00:04:25,412 --> 00:04:27,081
Are you going to the gym later?
50
00:04:27,331 --> 00:04:30,834
I'd like to go when you're going...
51
00:04:30,959 --> 00:04:31,828
Okay.
52
00:04:33,504 --> 00:04:37,507
All right, just find me Captain Choi!
53
00:04:39,051 --> 00:04:42,554
I'm patrol officer Sunwoo Hyun-sub!
54
00:04:42,638 --> 00:04:44,014
Nice to meet you!
55
00:04:44,264 --> 00:04:46,390
I like your loud voice!
56
00:04:46,642 --> 00:04:49,060
First, clean up that mess.
57
00:04:56,610 --> 00:04:58,945
Sir, you should wake up.
58
00:05:04,034 --> 00:05:07,621
Sir, the sun's up!
59
00:05:07,788 --> 00:05:13,293
My mouth still hurts because Mom hit me...
60
00:05:17,256 --> 00:05:18,298
What the hell?
61
00:05:18,882 --> 00:05:20,092
I'll wipe it off...
62
00:05:22,428 --> 00:05:23,387
What's this?
63
00:05:24,513 --> 00:05:25,381
It stinks!
64
00:05:27,057 --> 00:05:28,099
You idiot!
65
00:05:29,643 --> 00:05:30,726
Geez...
66
00:05:37,109 --> 00:05:37,977
What?
67
00:05:39,528 --> 00:05:40,946
That guy's my partner?
68
00:05:41,447 --> 00:05:43,782
Should I go help him?
69
00:05:43,866 --> 00:05:45,784
It's his fault for coming in late.
70
00:05:46,076 --> 00:05:48,735
He's always bragging
about the Violent Crimes Unit.
71
00:05:48,912 --> 00:05:50,268
He used to be a detective?
72
00:05:50,497 --> 00:05:53,165
He used to solve crimes
all over Chuncheon.
73
00:05:53,625 --> 00:05:57,171
He has combat experience
and good intel as well.
74
00:05:57,337 --> 00:06:03,051
He became a legend
by catching a serial killer.
75
00:06:03,302 --> 00:06:06,221
Then, why is he here?
76
00:06:06,513 --> 00:06:08,474
Something happened 5 years ago.
77
00:06:08,849 --> 00:06:09,717
What happened?
78
00:06:10,017 --> 00:06:12,060
Have you heard of Byun Joon-ho?
79
00:06:12,352 --> 00:06:14,188
The boss of the Hell Gang?
80
00:06:14,938 --> 00:06:18,274
He went undercover for a
week, but he failed to catch Byun.
81
00:06:19,193 --> 00:06:22,988
You can't mention Byun's name to him.
82
00:06:23,280 --> 00:06:24,149
Got it?
83
00:06:28,952 --> 00:06:31,371
Relaxing with the newbie?
84
00:06:31,914 --> 00:06:34,832
-Heo, let's go home.
-Yes, sir.
85
00:06:36,126 --> 00:06:37,002
Goodbye, sir.
86
00:06:37,753 --> 00:06:40,297
Next time, I'll dock off
your evaluation points!
87
00:06:40,380 --> 00:06:41,215
Yes, sir!
88
00:06:41,298 --> 00:06:44,510
Dock off their points, too. Not just mine.
89
00:06:45,385 --> 00:06:46,762
-Hey.
-Yeah?
90
00:06:47,179 --> 00:06:49,181
Why did you take a shower?
91
00:06:50,140 --> 00:06:52,976
I was drinking coffee, but the newbie...
92
00:06:53,060 --> 00:06:55,854
Oh, you wanted to impress the newbie?
93
00:06:56,063 --> 00:06:58,106
No, the vomit...
94
00:06:58,190 --> 00:06:59,857
Did you get drunk last night?
95
00:07:01,109 --> 00:07:02,236
No...
96
00:07:02,319 --> 00:07:04,196
Prepare your weekly reports!
97
00:07:04,279 --> 00:07:07,032
Geodutaekji-gil 41-94...
98
00:07:07,157 --> 00:07:09,190
Someone stole from a convenience store.
99
00:07:09,284 --> 00:07:11,078
The suspect's still there.
100
00:07:12,204 --> 00:07:14,498
Get your face out of here.
101
00:07:14,998 --> 00:07:16,666
Geez...
102
00:07:17,334 --> 00:07:19,711
You think I want to be here?
103
00:07:19,795 --> 00:07:20,587
What?
104
00:07:20,671 --> 00:07:23,966
-Never mind.
-That bastard...
105
00:07:24,132 --> 00:07:25,634
We'll be right back, sir!
106
00:07:31,598 --> 00:07:34,059
-I didn't steal anything!
-Then, show me!
107
00:07:34,226 --> 00:07:36,103
You don't have the right to do this!
108
00:07:36,436 --> 00:07:38,729
I'm the owner! Give it up!
109
00:07:44,403 --> 00:07:46,530
-She's the culprit.
-Let me go!
110
00:07:47,614 --> 00:07:50,951
I saw her put something inside her bag.
111
00:07:51,827 --> 00:07:53,327
(SANITARY PADS)
112
00:07:58,458 --> 00:08:00,085
(SANITARY PADS)
113
00:08:04,423 --> 00:08:05,882
(INSTANT RICE)
114
00:08:05,966 --> 00:08:07,009
(PORRIDGE)
115
00:08:07,092 --> 00:08:10,429
That's enough for my grandma.
116
00:08:11,471 --> 00:08:14,974
-Do you go to school?
-No, I don't.
117
00:08:15,934 --> 00:08:18,520
You live alone with your grandma?
118
00:08:19,688 --> 00:08:20,556
Yes.
119
00:08:21,023 --> 00:08:23,357
Let's go to the community service center.
120
00:08:23,525 --> 00:08:24,985
-I'd like to buy these.
-Yes, sir.
121
00:08:25,068 --> 00:08:28,864
We'll apply for financial aid.
122
00:08:29,781 --> 00:08:34,578
With that money, you'll be
able to go to school again.
123
00:08:35,078 --> 00:08:37,205
-Really?
-Of course.
124
00:08:37,789 --> 00:08:39,832
Have you seen a police officer lie?
125
00:08:41,710 --> 00:08:43,045
Thank you.
126
00:08:44,671 --> 00:08:45,963
Officer.
127
00:08:53,180 --> 00:08:56,892
-Welcome, Congressman.
-Hello.
128
00:08:58,060 --> 00:09:00,019
-Please, sit.
-Okay.
129
00:09:07,152 --> 00:09:11,948
When will the green
belt protections be lifted?
130
00:09:12,157 --> 00:09:16,078
The mayor keeps delaying it.
131
00:09:17,454 --> 00:09:19,289
Could I meet the mayor?
132
00:09:19,748 --> 00:09:20,999
Wait a while.
133
00:09:21,500 --> 00:09:24,252
He has no power right now.
134
00:09:24,628 --> 00:09:27,838
I plan on becoming the next mayor.
135
00:09:30,509 --> 00:09:32,803
I should call you Mr Mayor!
136
00:09:33,261 --> 00:09:36,390
What about having dinner together?
137
00:09:36,473 --> 00:09:39,685
I'll become your loyal supporter.
138
00:09:39,768 --> 00:09:41,488
(WOMEN AND CHILDREN'S DIVISION)
139
00:09:44,398 --> 00:09:45,357
Lieutenant Min...
140
00:09:45,774 --> 00:09:47,859
Hye-ri, your dad's here.
141
00:09:53,990 --> 00:09:55,242
Did they have a fight?
142
00:09:55,617 --> 00:09:58,286
She just beat us up!
143
00:09:58,370 --> 00:10:00,038
Shut your mouth.
144
00:10:00,288 --> 00:10:02,833
Don't brag about
getting beat up by a girl.
145
00:10:02,916 --> 00:10:04,543
She's not a girl!
146
00:10:04,626 --> 00:10:07,629
She's a guy in a skirt!
147
00:10:07,713 --> 00:10:08,588
Shut up!
148
00:10:09,172 --> 00:10:11,340
You don't get to boss us around.
149
00:10:12,426 --> 00:10:13,781
Even if you're the police.
150
00:10:17,180 --> 00:10:19,005
We got the security camera footage.
151
00:10:26,148 --> 00:10:28,859
Why didn't she tell me?
152
00:10:29,025 --> 00:10:31,236
She didn't tell me, either.
153
00:10:31,445 --> 00:10:36,992
The boys were the aggressors.
The victim's name is Lee Min-ah.
154
00:10:37,576 --> 00:10:40,328
I'll handle it. You can take Hye-ri.
155
00:10:40,912 --> 00:10:42,038
(CHUNCHEON POLICE STATION)
156
00:10:42,122 --> 00:10:44,166
Sir, I'll handle it.
157
00:10:44,666 --> 00:10:46,209
I'm counting on you.
158
00:10:47,878 --> 00:10:51,131
Why the hell are you
learning martial arts?
159
00:10:51,214 --> 00:10:54,217
You don't know anything.
160
00:10:54,676 --> 00:10:58,805
Min Hye-ri, don't talk
to your father that way!
161
00:10:59,765 --> 00:11:00,932
Stop right there!
162
00:11:01,433 --> 00:11:02,934
I know a lot of things!
163
00:11:05,061 --> 00:11:08,982
She's right, you know nothing.
164
00:11:09,107 --> 00:11:11,526
Even your daughter knows that.
165
00:11:11,860 --> 00:11:14,529
Know your place, or I'll beat you up.
166
00:11:15,280 --> 00:11:17,949
Min Hyun-joon, I guess
you're a big boy now.
167
00:11:18,074 --> 00:11:21,036
My eyes and nose have always been big.
168
00:11:22,579 --> 00:11:24,039
-You want to fight?
-You little...
169
00:11:24,122 --> 00:11:28,168
Stop it, you used to be colleagues.
170
00:11:28,710 --> 00:11:30,420
He was never my colleague.
171
00:11:30,504 --> 00:11:35,634
Why are you arguing like children?
172
00:11:35,801 --> 00:11:37,302
Use your fists.
173
00:11:37,427 --> 00:11:39,805
Yeah, let's have a fistfight!
174
00:11:41,890 --> 00:11:47,020
Good luck working at a police substation.
175
00:11:47,103 --> 00:11:48,522
Fighting!
176
00:11:50,398 --> 00:11:53,276
That son of a bitch...
177
00:11:53,610 --> 00:11:56,154
-Come on, stop.
-I'm still mad.
178
00:11:56,446 --> 00:11:58,490
-Stop it!
-That bastard!
179
00:11:59,074 --> 00:12:01,076
I'll try to calm down.
180
00:12:02,828 --> 00:12:04,788
You've gotten prettier.
181
00:12:05,789 --> 00:12:07,249
You know it, huh?
182
00:12:07,415 --> 00:12:09,960
Who was he meeting with?
183
00:12:10,210 --> 00:12:12,400
Ohsung Corporation's president Jo Won-hee.
184
00:12:12,838 --> 00:12:13,547
Why?
185
00:12:13,713 --> 00:12:16,548
Ohsung will redevelop Migeum-dong.
186
00:12:17,300 --> 00:12:19,469
I've heard that news.
187
00:12:19,845 --> 00:12:24,683
Someone ran off with the
money meant as a bribe.
188
00:12:24,766 --> 00:12:27,018
So, he was probably questioned.
189
00:12:27,978 --> 00:12:31,481
What are you doing tonight?
190
00:12:32,065 --> 00:12:32,934
Why?
191
00:12:33,900 --> 00:12:35,110
Are you going to buy me drinks?
192
00:12:35,193 --> 00:12:39,030
What menu do you have in mind?
193
00:12:40,699 --> 00:12:43,326
Hello, everyone.
194
00:12:43,410 --> 00:12:46,788
We're here to introduce
'Horsepower', the new energy drink!
195
00:12:46,872 --> 00:12:48,206
(HORSEPOWER)
196
00:12:48,290 --> 00:12:51,084
Come have a taste!
197
00:12:51,167 --> 00:12:54,087
It's good for fatigue! Here, try it!
198
00:12:54,170 --> 00:12:57,256
-Is it free?
-Yes, indeed!
199
00:13:03,805 --> 00:13:06,223
It tastes good.
200
00:13:07,434 --> 00:13:10,395
-Could I get one more?
-Of course!
201
00:13:10,520 --> 00:13:12,147
Here you go -Thanks.
202
00:13:12,230 --> 00:13:14,024
-Sell lots.
-Tell all your friends!
203
00:13:14,107 --> 00:13:15,567
Oh, you're not selling them.
204
00:13:22,240 --> 00:13:24,618
(SOO-MI'S SUNDAE STEW)
205
00:13:24,701 --> 00:13:27,829
-Where are you going?
-I have dinner plans.
206
00:13:27,913 --> 00:13:32,208
Ji-min is here. Get inside.
207
00:13:34,502 --> 00:13:37,255
We said we'd have sashimi.
208
00:13:37,339 --> 00:13:42,385
Why would you eat at another restaurant?
209
00:13:42,469 --> 00:13:46,348
I want to order sashimi
takeaway and eat at home today.
210
00:13:46,431 --> 00:13:48,308
My sundae will taste like sashimi.
211
00:13:48,391 --> 00:13:49,260
Get inside.
212
00:13:49,392 --> 00:13:51,728
That's not possible!
213
00:13:52,187 --> 00:13:53,055
Mom!
214
00:13:53,355 --> 00:13:56,190
Sundae can't taste like sashimi!
215
00:13:58,526 --> 00:14:02,238
Ji-min, this isn't a sashimi restaurant.
216
00:14:02,364 --> 00:14:06,117
I said hi to your mom,
and she dragged me inside.
217
00:14:07,160 --> 00:14:09,829
You already poured the
drinks. Of course I did.
218
00:14:10,538 --> 00:14:12,999
Give us anything other than sundae...
219
00:14:13,667 --> 00:14:16,503
-Eat whatever I give you.
-You scared me.
220
00:14:16,670 --> 00:14:20,757
Her sundae goes best with soju!
221
00:14:20,840 --> 00:14:23,259
-Right?
-You're right!
222
00:14:23,385 --> 00:14:26,262
Ji-min, you're getting prettier every day.
223
00:14:26,638 --> 00:14:28,556
Why don't you become her daughter?
224
00:14:28,932 --> 00:14:30,809
You'll have to eat sundae every day.
225
00:14:35,438 --> 00:14:37,898
He's a frequent customer.
226
00:14:41,236 --> 00:14:42,278
Hey, Hwang Yong.
227
00:14:43,613 --> 00:14:45,281
How does your sundae stew taste?
228
00:14:47,742 --> 00:14:48,660
Do you know him?
229
00:14:49,160 --> 00:14:51,538
He's a high school friend.
230
00:14:52,330 --> 00:14:53,498
He's a bit odd.
231
00:14:54,040 --> 00:14:54,909
Why?
232
00:14:55,000 --> 00:14:58,628
He doesn't have a job,
but he has a lot of money.
233
00:14:59,921 --> 00:15:01,840
-I'm jealous.
-Me, too.
234
00:15:02,090 --> 00:15:04,551
He won the lottery twice.
235
00:15:05,135 --> 00:15:08,263
Whatever he invests in becomes a huge hit.
236
00:15:10,765 --> 00:15:11,890
It's really odd.
237
00:15:12,308 --> 00:15:13,350
I'm so jealous.
238
00:15:27,991 --> 00:15:31,119
He looks scary.
239
00:15:31,202 --> 00:15:32,078
Thank you.
240
00:15:33,204 --> 00:15:34,073
Thanks.
241
00:15:35,665 --> 00:15:42,172
I've asked the other congressmen
to lift the green belt protections.
242
00:15:43,048 --> 00:15:45,967
You'll get good news soon.
243
00:15:47,719 --> 00:15:48,845
Thank you.
244
00:15:50,346 --> 00:15:55,894
This is our company card.
245
00:15:56,227 --> 00:15:59,606
Use it to achieve your goals.
246
00:16:00,315 --> 00:16:03,359
You didn't have to.
247
00:16:03,443 --> 00:16:08,740
I also bought a new car
and sent it to your wife.
248
00:16:09,616 --> 00:16:13,828
Oh, you're so thoughtful!
249
00:16:13,912 --> 00:16:19,209
Ohsung will support you
in your political career.
250
00:16:19,709 --> 00:16:20,626
Thank you.
251
00:16:30,678 --> 00:16:31,721
Hey...
252
00:16:33,056 --> 00:16:35,390
Am I bad at teamwork?
253
00:16:37,602 --> 00:16:39,854
Don't you know?
254
00:16:40,647 --> 00:16:41,731
Wow...
255
00:16:43,233 --> 00:16:44,859
You did whatever you wanted
256
00:16:44,943 --> 00:16:48,738
when you were in the Violent Crimes Unit.
257
00:16:49,614 --> 00:16:53,576
I always had to clean up your mess.
258
00:16:55,036 --> 00:16:58,873
My own daughter doesn't understand me.
259
00:16:59,415 --> 00:17:00,792
I guess no one will.
260
00:17:01,292 --> 00:17:04,462
Hye-ri is probably suffering, too.
261
00:17:06,589 --> 00:17:09,050
Speaking of Hye-ri...
262
00:17:10,468 --> 00:17:14,514
Approach her slowly. It will work.
263
00:17:16,432 --> 00:17:18,643
We haven't had a conversation in 5 years.
264
00:17:19,018 --> 00:17:25,733
Just explain why you couldn't
attend your wife's funeral!
265
00:17:26,067 --> 00:17:28,236
I can't do that!
266
00:17:28,403 --> 00:17:31,489
A lot of people know the story already!
267
00:17:31,573 --> 00:17:34,367
You tried to arrest Byun by yourself.
268
00:17:34,450 --> 00:17:36,661
You couldn't attend the funeral
269
00:17:36,744 --> 00:17:38,955
because you were locked up for 3 days!
270
00:17:39,789 --> 00:17:41,583
It was for 2 days!
271
00:17:41,708 --> 00:17:44,460
The last day, I was in the emergency room!
272
00:17:45,503 --> 00:17:47,213
Is that a brag?
273
00:17:47,297 --> 00:17:50,340
It's too embarrassing to tell Hye-ri!
274
00:17:52,760 --> 00:17:55,430
I can't tell her.
275
00:17:56,723 --> 00:17:59,976
By the way, have you heard?
276
00:18:01,394 --> 00:18:04,731
Byun Joon-ho was
released earlier this year.
277
00:18:07,192 --> 00:18:10,278
What's he up to? I'll kill him this time.
278
00:18:10,528 --> 00:18:12,363
What can you do?
279
00:18:12,447 --> 00:18:15,574
He already did hard time for his crimes.
280
00:18:15,825 --> 00:18:19,370
You'll just get beat up again.
281
00:18:19,454 --> 00:18:22,874
I won't get beat up this time.
282
00:18:22,957 --> 00:18:29,505
They all attacked at the
same time, when I wasn't ready.
283
00:18:29,672 --> 00:18:31,925
That's why I was beat up.
284
00:18:32,091 --> 00:18:37,513
I would win in a one-on-one fight.
285
00:18:38,097 --> 00:18:41,434
You're right. You would win.
286
00:18:42,268 --> 00:18:44,270
Win by not fighting.
287
00:18:48,691 --> 00:18:50,401
Damn it!
288
00:18:56,324 --> 00:18:59,661
I'll buy dinner again. Let's meet often.
289
00:18:59,744 --> 00:19:01,955
Thanks, President Jo.
290
00:19:02,747 --> 00:19:03,665
Not at all.
291
00:19:04,332 --> 00:19:05,200
Here.
292
00:19:07,335 --> 00:19:10,463
-Goodbye.
-Take care.
293
00:19:10,630 --> 00:19:11,713
Thanks.
294
00:19:22,517 --> 00:19:25,853
You're dead if you don't become the mayor.
295
00:19:26,437 --> 00:19:28,189
-Mr President.
-Yes?
296
00:19:28,273 --> 00:19:30,649
The driver will be here in 5 minutes.
297
00:19:31,276 --> 00:19:34,486
It's fine. I'll drive myself.
298
00:20:00,513 --> 00:20:05,226
Your dad is the police, so you
can beat up whoever you want.
299
00:20:05,852 --> 00:20:06,769
Must be nice.
300
00:20:07,020 --> 00:20:08,896
Get lost before I beat you up again.
301
00:20:10,064 --> 00:20:13,109
Hey, know your place.
302
00:20:13,901 --> 00:20:15,902
Or your friend will get hurt.
303
00:20:24,787 --> 00:20:25,913
Lower your window.
304
00:20:26,164 --> 00:20:27,706
Use the breathalyzer.
305
00:20:30,293 --> 00:20:32,420
Thanks for cooperating.
306
00:20:33,379 --> 00:20:34,248
He's good.
307
00:20:42,013 --> 00:20:44,973
Oh, I'm screwed.
308
00:20:46,601 --> 00:20:48,310
F**k...
309
00:20:59,489 --> 00:21:02,532
Hey, stop! Stop!
310
00:21:04,243 --> 00:21:05,112
Stop!
311
00:21:05,536 --> 00:21:06,996
Follow him!
312
00:21:07,538 --> 00:21:08,407
Stop!
313
00:22:34,500 --> 00:22:36,459
Will a ghost appear?
314
00:22:43,134 --> 00:22:45,595
Oh, I got one more.
315
00:22:47,680 --> 00:22:50,640
This would make a good ashtray.
316
00:22:52,977 --> 00:22:55,605
I'll kill you if you smoke on the balcony!
317
00:22:56,105 --> 00:22:58,899
Go outside, or quit!
318
00:22:59,609 --> 00:23:01,486
I'll never quit.
319
00:23:03,779 --> 00:23:08,951
It's still chilly at night...
320
00:23:10,077 --> 00:23:12,580
I can't even smoke on the balcony.
321
00:23:13,039 --> 00:23:14,456
Mom, I love you.
322
00:23:16,042 --> 00:23:17,168
Why isn't it working?
323
00:23:21,589 --> 00:23:23,174
I need to pee.
324
00:23:24,091 --> 00:23:26,802
I'll smoke, then go pee.
325
00:23:28,429 --> 00:23:29,941
What's wrong with this thing?
326
00:23:48,991 --> 00:23:55,747
At least... My cigarette's lit...
327
00:24:15,101 --> 00:24:18,229
What's wrong? What is it?
328
00:24:18,896 --> 00:24:20,106
What happened?
329
00:24:20,189 --> 00:24:22,984
I was just struck by lightning.
330
00:24:23,067 --> 00:24:26,028
The lightning... Ouch, that hurts.
331
00:24:26,112 --> 00:24:28,573
Hey... Call an ambulance.
332
00:24:28,656 --> 00:24:31,450
-My body feels weird.
-How weird?
333
00:24:31,576 --> 00:24:34,912
-I'm not sure.
-Let's see...
334
00:24:35,079 --> 00:24:37,957
Help us! Dong-soo!
335
00:24:38,040 --> 00:24:38,916
Help us...
336
00:24:39,292 --> 00:24:42,712
Why are your pants yellow?
Did you pee your pants?
337
00:24:42,920 --> 00:24:45,006
Good, keep peeing.
338
00:24:47,550 --> 00:24:51,012
-I want to change my pants.
-There's no time.
339
00:24:51,387 --> 00:24:55,682
This is too embarrassing!
I want to change my pants!
340
00:24:56,475 --> 00:24:59,812
-Mom, this is embarrassing!
-It's fine!
341
00:24:59,895 --> 00:25:02,106
-I peed my pants!
-It's all right!
342
00:25:02,189 --> 00:25:04,942
(HOSPITAL)
343
00:25:07,528 --> 00:25:09,614
-Hold on.
-Thank you.
344
00:25:11,866 --> 00:25:13,159
What happened?
345
00:25:13,242 --> 00:25:15,453
He left his car and ran away.
346
00:25:15,911 --> 00:25:21,542
Please let me just change my pants...
347
00:25:23,336 --> 00:25:26,047
I want to change my pants!
348
00:25:26,505 --> 00:25:27,882
-I'm the police.
-Yes?
349
00:25:27,965 --> 00:25:29,133
What happened to him?
350
00:25:29,258 --> 00:25:31,552
-He was struck by lightning.
-Lightning?
351
00:25:31,636 --> 00:25:32,504
Yes.
352
00:25:32,803 --> 00:25:33,846
Struck by lightning?
353
00:25:34,597 --> 00:25:35,465
What?
354
00:25:41,646 --> 00:25:42,772
He won't die.
355
00:25:43,147 --> 00:25:45,315
He'd never leave your side.
356
00:25:47,109 --> 00:25:49,153
Are you Mr Min's guardian?
357
00:25:49,236 --> 00:25:51,489
Yes, I'm his mother.
358
00:25:51,739 --> 00:25:53,991
We examined him, and he seems fine.
359
00:25:54,283 --> 00:25:56,994
An expert will examine him
more thoroughly tomorrow.
360
00:25:57,244 --> 00:25:59,330
I see. Thank you.
361
00:25:59,914 --> 00:26:01,582
(PRESIDENT JO WON-HEE)
362
00:26:01,999 --> 00:26:05,294
Driver Shin will take
care of the situation.
363
00:26:06,879 --> 00:26:07,748
How?
364
00:26:08,255 --> 00:26:12,968
He'll say that he dropped
you off, and then had a beer.
365
00:26:13,260 --> 00:26:16,389
That's why he ran away from the police.
366
00:26:18,140 --> 00:26:19,009
I see.
367
00:26:19,475 --> 00:26:22,436
If the patrol officer mentions the money,
368
00:26:22,603 --> 00:26:24,355
he'll say that he stole it.
369
00:26:26,482 --> 00:26:27,351
Mr Nam...
370
00:26:28,401 --> 00:26:31,278
Everything's been handled.
371
00:26:31,654 --> 00:26:32,522
Thank you.
372
00:26:32,655 --> 00:26:36,157
Please tell me if there's any trouble.
373
00:26:36,409 --> 00:26:39,912
I'll always be happy to help out Ohsung.
374
00:26:42,331 --> 00:26:44,875
Where does it hurt?
375
00:26:45,167 --> 00:26:48,838
My neck feels a little stiff.
376
00:26:49,296 --> 00:26:52,007
Other than that, I feel fine.
377
00:26:52,091 --> 00:26:55,428
Your MRI is clean, too.
378
00:26:56,387 --> 00:26:57,805
You were lucky.
379
00:26:58,305 --> 00:27:01,224
The electricity was
discharged through your urine
380
00:27:01,308 --> 00:27:04,061
before it could spread
throughout your body.
381
00:27:04,186 --> 00:27:06,772
Oh, that's amazing.
382
00:27:07,940 --> 00:27:11,694
-I got lucky.
-What did the doctor say?
383
00:27:11,861 --> 00:27:13,154
That I'll be fine.
384
00:27:13,279 --> 00:27:16,115
Mom, it's amazing.
385
00:27:16,532 --> 00:27:22,204
She said that the electricity
was discharged through my urine.
386
00:27:22,288 --> 00:27:23,497
Otherwise, I might have died.
387
00:27:23,581 --> 00:27:26,959
You told me to keep peeing. Did you know?
388
00:27:27,209 --> 00:27:28,127
No.
389
00:27:28,627 --> 00:27:31,630
I just had a gut feeling.
390
00:27:31,756 --> 00:27:34,341
Wow, your gut feeling saved my life!
391
00:27:34,425 --> 00:27:37,094
You're my savior!
392
00:27:38,053 --> 00:27:40,181
-Isn't it amazing?
-Wow...
393
00:27:40,598 --> 00:27:41,974
You were meant to live.
394
00:27:42,057 --> 00:27:43,559
You saved my life!
395
00:27:44,351 --> 00:27:45,394
My savior!
396
00:27:47,104 --> 00:27:53,402
Wait, I didn't show up for
work. Why is nobody calling me?
397
00:27:57,531 --> 00:27:59,240
That's the newbie.
398
00:27:59,700 --> 00:28:00,701
Lieutenant Min!
399
00:28:03,496 --> 00:28:05,039
Look at your hair...
400
00:28:05,831 --> 00:28:08,417
-Are you okay?
-Why are you so serious?
401
00:28:08,501 --> 00:28:09,585
How did you know I was here?
402
00:28:09,668 --> 00:28:13,214
We all heard that you
were hit by lightning.
403
00:28:13,339 --> 00:28:14,840
I was struck by lightning!
404
00:28:15,549 --> 00:28:17,718
Hit by lightning' means the same thing.
405
00:28:17,802 --> 00:28:21,889
Hit by lightning' sounds
like a punishment.
406
00:28:21,972 --> 00:28:25,476
-I hope you get hit by lightning.'
- Exactly.
407
00:28:25,559 --> 00:28:28,187
-Struck by lightning' is better.
-You're right.
408
00:28:28,270 --> 00:28:32,815
-Please use the word 'struck'.
-Yes, ma'am.
409
00:28:37,738 --> 00:28:38,739
Are you okay?
410
00:28:40,115 --> 00:28:41,627
You were struck by lightning.
411
00:28:42,076 --> 00:28:46,497
I'm fine, so I was
discharged from the hospital.
412
00:28:46,872 --> 00:28:51,836
Violent Crimes Unit
detectives are impressive!
413
00:28:51,919 --> 00:28:54,839
We would have died!
414
00:28:55,339 --> 00:28:56,215
Hold on.
415
00:28:57,132 --> 00:28:58,175
(HORSEPOWER)
416
00:28:58,676 --> 00:29:00,427
Drink this.
417
00:29:01,095 --> 00:29:06,475
They're freebies I got
from the beverage company.
418
00:29:07,393 --> 00:29:09,185
Okay, thanks.
419
00:29:30,958 --> 00:29:31,826
What's wrong?
420
00:29:52,730 --> 00:29:53,772
What just happened?
421
00:29:54,398 --> 00:29:56,567
What the hell?
422
00:29:56,650 --> 00:29:59,486
Why don't you take tomorrow off?
423
00:30:00,321 --> 00:30:01,279
I'm fine.
424
00:30:05,868 --> 00:30:08,037
You idiot.
425
00:30:09,413 --> 00:30:13,709
I said what I said because you're useless.
426
00:30:14,877 --> 00:30:19,131
You just love being praised, don't you?
427
00:30:19,256 --> 00:30:23,510
We all know you were kicked off the VCU.
428
00:30:26,013 --> 00:30:28,766
He probably wasn't
even struck by lightning.
429
00:30:29,099 --> 00:30:30,726
How would one survive?
430
00:30:32,895 --> 00:30:37,232
Everyone is so loyal. I love it!
431
00:30:37,900 --> 00:30:40,152
I'm so glad I joined the police.
432
00:30:40,569 --> 00:30:42,863
I'll do my best. Fighting!
433
00:30:43,155 --> 00:30:49,370
Why do I hear people talking?
434
00:30:53,666 --> 00:30:55,584
-Huh?
-You don't look well.
435
00:30:56,961 --> 00:30:59,359
Leave this place to me
and go to the hospital.
436
00:31:00,214 --> 00:31:04,468
My ears feel weird.
437
00:31:05,135 --> 00:31:06,303
I'll get going.
438
00:31:06,679 --> 00:31:08,389
Tomorrow's your day off.
439
00:31:08,597 --> 00:31:11,850
Don't worry about us. Go home and rest.
440
00:31:12,351 --> 00:31:13,435
Rest up.
441
00:31:13,811 --> 00:31:15,479
Shall I drive you home?
442
00:31:15,729 --> 00:31:17,815
No, I can go by myself.
443
00:31:18,065 --> 00:31:20,317
Thanks for worrying.
444
00:31:20,442 --> 00:31:21,402
Don't mention it.
445
00:31:22,069 --> 00:31:26,115
You need a shower after the hospital.
446
00:31:26,824 --> 00:31:28,179
Why don't you shower here?
447
00:31:28,534 --> 00:31:31,704
No, I'll just go to a sauna.
448
00:31:36,291 --> 00:31:39,294
It was a joke, but you're going to rest?
449
00:31:39,545 --> 00:31:41,463
I'll dock off more points.
450
00:31:41,714 --> 00:31:43,382
When will he learn?
451
00:31:43,507 --> 00:31:46,885
He's so useless.
452
00:31:47,219 --> 00:31:50,472
I wish he'd rest forever.
453
00:31:50,556 --> 00:31:55,017
Then, a young guy could replace him!
454
00:32:03,610 --> 00:32:05,111
I'll get going.
455
00:32:12,286 --> 00:32:16,457
Why are they badmouthing me?
456
00:32:16,999 --> 00:32:20,084
Without even moving their lips...
457
00:32:34,391 --> 00:32:35,684
Isn't he a foreigner?
458
00:32:36,435 --> 00:32:39,021
He looks like a soccer player.
459
00:32:41,106 --> 00:32:44,985
Look how dirty he is! He
must wash once a year!
460
00:32:48,322 --> 00:32:50,866
What's that red tattoo?
461
00:32:50,949 --> 00:32:52,534
Is he part of a new gang?
462
00:32:53,619 --> 00:32:55,496
Come on, stop.
463
00:32:55,871 --> 00:32:59,624
I can hear every single
word you're saying.
464
00:33:00,334 --> 00:33:01,794
I didn't say anything.
465
00:33:02,002 --> 00:33:04,254
Don't lie! I heard everything!
466
00:33:04,338 --> 00:33:07,966
I look like Zlatan, the soccer player.
467
00:33:08,092 --> 00:33:11,470
Also, I wash more than once a year.
468
00:33:11,970 --> 00:33:14,932
And I'm the police!
469
00:33:15,057 --> 00:33:17,267
How can you say...
470
00:33:19,019 --> 00:33:22,064
Hold on, I need to pee.
471
00:33:22,272 --> 00:33:24,817
Let's talk later.
472
00:33:24,900 --> 00:33:29,029
I suddenly need to
pee. Wait just a minute.
473
00:33:29,488 --> 00:33:31,323
I need to pee...
474
00:33:32,574 --> 00:33:35,285
Is he a mind reader?
475
00:33:40,374 --> 00:33:44,128
You have time for the sauna?
476
00:33:46,463 --> 00:33:47,881
What about you?
477
00:33:48,966 --> 00:33:51,009
I'm here on business.
478
00:33:51,718 --> 00:33:55,013
Having drinks with
Ohsung is business, after all.
479
00:33:56,390 --> 00:33:59,101
You call having drinks
with Ohsung business?
480
00:33:59,643 --> 00:34:00,561
What the hell?
481
00:34:00,727 --> 00:34:03,355
Does he know I'm being paid, too?
482
00:34:03,438 --> 00:34:06,649
You're even being paid?
483
00:34:07,234 --> 00:34:08,318
Are you bragging?
484
00:34:09,528 --> 00:34:10,904
Who said so?
485
00:34:10,988 --> 00:34:12,865
You just said so yourself!
486
00:34:12,990 --> 00:34:13,858
Me?
487
00:34:14,825 --> 00:34:16,493
Damn bastard...
488
00:34:17,744 --> 00:34:21,290
You shouldn't live that way!
489
00:34:21,373 --> 00:34:24,418
Being paid by a corporation...
490
00:34:25,335 --> 00:34:27,838
090-368-1254
491
00:34:27,921 --> 00:34:33,886
Lightning divinator... 090-368-1254...
492
00:34:33,969 --> 00:34:35,804
I didn't say anything!
493
00:34:36,221 --> 00:34:39,016
-Here you go!
-Try this new energy drink!
494
00:34:39,099 --> 00:34:42,853
Buy one, and get one for free!
495
00:34:45,439 --> 00:34:47,983
-How was it?
-He's amazing!
496
00:34:48,192 --> 00:34:49,985
He's like a mind reader!
497
00:34:50,068 --> 00:34:51,110
It's my turn now.
498
00:34:57,284 --> 00:34:59,203
Who knew...
499
00:35:04,208 --> 00:35:08,170
What brings you here, Mr Policeman?
500
00:35:08,879 --> 00:35:11,506
Something's troubling me.
501
00:35:12,925 --> 00:35:14,760
Wife problems?
502
00:35:16,595 --> 00:35:18,805
My wife died 5 years ago.
503
00:35:21,141 --> 00:35:23,644
Here, drink this.
504
00:35:25,312 --> 00:35:26,180
Thank you.
505
00:35:26,897 --> 00:35:30,734
Is it about promotions? Or your kids?
506
00:35:30,859 --> 00:35:32,444
The thing is...
507
00:35:34,238 --> 00:35:36,531
I keep getting demoted.
508
00:35:36,949 --> 00:35:39,743
And I have a daughter in high school.
509
00:35:40,035 --> 00:35:44,414
We haven't had a conversation in years.
510
00:35:45,624 --> 00:35:50,587
My life is really screwed up...
511
00:35:50,712 --> 00:35:52,714
Wait, who are you?
512
00:35:53,215 --> 00:35:54,671
You seem to have a lot of problems.
513
00:35:54,758 --> 00:35:56,093
Yes, but who are you?
514
00:35:56,635 --> 00:35:59,471
-You have a lot of problems.
-Who are you?
515
00:35:59,596 --> 00:36:02,306
Mr Min Hyun-joon, come inside.
516
00:36:06,895 --> 00:36:09,273
Guy in police uniform.
517
00:36:09,690 --> 00:36:11,232
Wife died 5 years ago.
518
00:36:11,775 --> 00:36:14,236
Doesn't talk to his
high schooler daughter.
519
00:36:14,569 --> 00:36:16,237
Was demoted.
520
00:36:21,326 --> 00:36:23,912
Your wife's spirit entered with you.
521
00:36:26,415 --> 00:36:29,084
Only I can see her.
522
00:36:29,751 --> 00:36:31,169
Come on, sit.
523
00:36:35,841 --> 00:36:39,636
Your life is full of despair.
524
00:36:40,178 --> 00:36:45,183
Your wife passed away,
you don't get promotions,
525
00:36:45,309 --> 00:36:49,104
your only daughter won't even talk to you.
526
00:36:49,730 --> 00:36:53,357
Wow, you're amazing.
527
00:36:53,650 --> 00:36:54,609
I...
528
00:36:55,152 --> 00:36:56,862
Excuse me, I'm thirsty.
529
00:36:57,988 --> 00:37:00,030
He's the real deal!
530
00:37:05,329 --> 00:37:07,580
-You have a curse!
-You scared me.
531
00:37:11,501 --> 00:37:12,794
A curse?
532
00:37:13,086 --> 00:37:15,547
At this rate, you'll die in a few days.
533
00:37:15,714 --> 00:37:19,968
Yesterday, I was struck by
lightning and almost killed.
534
00:37:20,302 --> 00:37:21,470
That's just the start.
535
00:37:21,845 --> 00:37:24,680
If you don't conduct a ritual, you'll die.
536
00:37:29,353 --> 00:37:30,979
What's going on?
537
00:37:32,564 --> 00:37:33,690
Sorry about that.
538
00:37:34,149 --> 00:37:39,821
Do you get struck by lightning often?
539
00:37:41,031 --> 00:37:42,366
Struck by lightning?
540
00:37:42,949 --> 00:37:44,826
I've never even been electrocuted.
541
00:37:45,202 --> 00:37:46,912
I'm scared of static, too.
542
00:37:48,747 --> 00:37:51,291
I'm a great divinator!
543
00:37:51,416 --> 00:37:55,587
I can see the future through
the power of lightning!
544
00:37:55,670 --> 00:37:59,132
You're a crook! Aren't you, you bastard?
545
00:37:59,341 --> 00:38:03,136
You're even scared of static!
546
00:38:03,762 --> 00:38:06,640
How did you know that?
547
00:38:06,848 --> 00:38:10,102
That guy messaged you my information!
548
00:38:11,478 --> 00:38:15,981
I'm the police. Do you
want to go to prison?
549
00:38:20,445 --> 00:38:24,783
I'm sorry, I had to make a living.
550
00:38:24,908 --> 00:38:26,910
I'll give you this.
551
00:38:27,035 --> 00:38:29,413
A toad? You bastard!
552
00:38:29,788 --> 00:38:31,373
(DERMATOLOGIST)
553
00:38:32,082 --> 00:38:37,546
Doctor, I got a weird scar on my neck.
554
00:38:37,671 --> 00:38:41,674
That looks like a Lichtenberg scar.
555
00:38:42,717 --> 00:38:43,718
What?
556
00:38:44,010 --> 00:38:45,554
Lichtenberg.
557
00:38:45,762 --> 00:38:49,307
Have you been electrocuted?
558
00:38:49,433 --> 00:38:52,269
Oh, I was struck by lightning!
559
00:38:52,477 --> 00:38:54,729
That can be dangerous.
560
00:38:54,813 --> 00:38:56,356
Do you have other symptoms?
561
00:38:57,983 --> 00:38:59,609
I keep hearing weird things.
562
00:38:59,860 --> 00:39:00,902
What things?
563
00:39:02,404 --> 00:39:03,947
Well...
564
00:39:05,365 --> 00:39:07,909
I can hear people's thoughts.
565
00:39:11,204 --> 00:39:13,623
Can you hear my thoughts, too?
566
00:39:14,958 --> 00:39:17,042
I'll try, hold on.
567
00:39:26,261 --> 00:39:30,765
Sir, office hours are over.
Please come tomorrow.
568
00:39:30,932 --> 00:39:33,278
Office hours are over.
Please come tomorrow.'
569
00:39:34,144 --> 00:39:37,439
A nurse said that outside.
570
00:39:38,023 --> 00:39:39,023
A nurse?
571
00:39:40,358 --> 00:39:42,444
I guess I can't hear thoughts right now.
572
00:39:43,278 --> 00:39:44,779
I see.
573
00:39:47,657 --> 00:39:49,701
We'll give you a diagnosis request.
574
00:39:50,535 --> 00:39:51,536
What?
575
00:39:52,829 --> 00:39:56,458
There's a psychiatry
office on the 10th floor.
576
00:39:56,625 --> 00:40:01,004
I'm not saying that you're mentally ill.
577
00:40:01,713 --> 00:40:03,882
It might be temporary.
578
00:40:04,174 --> 00:40:06,968
You should get a diagnosis there.
579
00:40:07,135 --> 00:40:11,598
You're saying that I'm crazy, right?
580
00:40:11,848 --> 00:40:15,685
No, it might be trauma.
581
00:40:16,061 --> 00:40:18,063
Like PTSD.
582
00:40:18,271 --> 00:40:20,105
You think I'm crazy!
583
00:40:32,160 --> 00:40:34,453
(HORSEPOWER)
584
00:41:07,988 --> 00:41:09,990
Why isn't that police officer leaving?
585
00:41:11,575 --> 00:41:14,202
Did I do something wrong?
586
00:41:15,203 --> 00:41:18,915
Or is he attracted to me?
587
00:41:19,916 --> 00:41:21,251
I don't think so.
588
00:41:21,960 --> 00:41:25,546
He might be a robber
wearing a police uniform!
589
00:41:32,929 --> 00:41:34,222
I'm really the police.
590
00:41:35,890 --> 00:41:37,819
What's the passcode for the bathroom?
591
00:41:39,519 --> 00:41:40,770
0526?
592
00:41:41,855 --> 00:41:42,771
Thanks.
593
00:41:47,027 --> 00:41:48,110
How did he know?
594
00:42:10,925 --> 00:42:11,968
Mr President...
595
00:42:12,636 --> 00:42:14,804
I just followed your orders.
596
00:42:17,390 --> 00:42:22,479
I told you to bring me the
money, not to run off with it.
597
00:42:22,979 --> 00:42:23,848
I'm sorry.
598
00:42:24,272 --> 00:42:27,651
It's all my fault. I'm so sorry.
599
00:42:28,568 --> 00:42:32,656
If it's your fault, you
should be punished.
600
00:42:33,573 --> 00:42:36,242
Pink guy, grab him.
601
00:42:36,826 --> 00:42:39,704
Mr President, please have mercy!
602
00:42:39,829 --> 00:42:41,393
I'll hit you just a few times.
603
00:42:41,539 --> 00:42:42,832
Hold him tight.
604
00:42:43,041 --> 00:42:44,124
Here I go.
605
00:42:58,890 --> 00:43:01,391
Pink guy, clean up the mess.
606
00:43:12,779 --> 00:43:17,074
What happened to the
money? Mr Byun collected it all.
607
00:43:18,326 --> 00:43:20,245
How much did I promise you?
608
00:43:20,578 --> 00:43:24,165
You know that it was 30% of the money.
609
00:43:24,791 --> 00:43:26,835
Take 50%.
610
00:43:27,210 --> 00:43:31,713
Mr President, you're so generous.
611
00:43:34,467 --> 00:43:40,682
In return, make sure I
never see Choi again.
612
00:43:41,433 --> 00:43:42,559
Got that?
613
00:43:43,810 --> 00:43:44,977
Of course.
614
00:43:55,113 --> 00:43:58,158
Let's have a good fight.
I won't go easy on you.
615
00:43:58,616 --> 00:44:00,910
You never do.
616
00:44:01,035 --> 00:44:01,994
Do what you want.
617
00:44:13,590 --> 00:44:15,215
Hold on, that hurts.
618
00:44:20,847 --> 00:44:23,265
Wait, my finger...
619
00:44:31,524 --> 00:44:33,692
Wait, time-out!
620
00:45:23,409 --> 00:45:24,702
What are you doing?
621
00:45:25,662 --> 00:45:27,163
What's that on your neck?
622
00:45:29,123 --> 00:45:31,626
It's a burn mark. So what?
623
00:45:32,961 --> 00:45:34,504
You're Ji-min's friend.
624
00:45:34,879 --> 00:45:36,004
I'm her senior.
625
00:45:57,151 --> 00:46:00,196
You were struck by lightning, too?
626
00:46:02,407 --> 00:46:06,035
I went camping. I was eating sundae...
627
00:46:06,536 --> 00:46:10,790
Can you hear people's thoughts, too?
628
00:46:12,041 --> 00:46:15,628
I can see the near future.
629
00:46:16,254 --> 00:46:18,381
I get visions.
630
00:46:18,965 --> 00:46:22,302
You can hear people's thoughts?
631
00:46:22,802 --> 00:46:23,671
Yes.
632
00:46:24,804 --> 00:46:26,389
Even yours.
633
00:46:28,349 --> 00:46:31,311
So that's why you're always eating sundae.
634
00:46:32,478 --> 00:46:35,356
But why always here?
635
00:46:35,982 --> 00:46:41,321
I ate Soo-mi's sundae right
before I was struck by lightning.
636
00:46:41,404 --> 00:46:43,489
Other sundae doesn't work.
637
00:46:44,032 --> 00:46:49,829
Then, other beverages won't work for me.
638
00:46:52,457 --> 00:46:54,876
I need to use the bathroom.
639
00:46:59,964 --> 00:47:01,111
How long will it take?
640
00:47:02,091 --> 00:47:03,676
Just a little longer.
641
00:47:05,303 --> 00:47:06,971
More than 5 minutes, you idiot.
642
00:47:07,055 --> 00:47:07,923
5 minutes?
643
00:47:08,056 --> 00:47:10,850
I'll be right back. Stay here.
644
00:47:12,769 --> 00:47:15,271
And don't talk down to me!
645
00:47:17,690 --> 00:47:20,234
(SOO-MI'S SUNDAE STEW)
646
00:47:20,318 --> 00:47:26,449
You can only see the
future while you poop?
647
00:47:26,532 --> 00:47:29,786
What about you? Is it when you pee?
648
00:47:30,286 --> 00:47:35,582
From the moment I drink,
until the moment I pee.
649
00:47:39,837 --> 00:47:41,766
What are this week's lottery numbers?
650
00:47:45,593 --> 00:47:46,462
Never mind.
651
00:47:48,012 --> 00:47:51,307
I'll just read your thoughts.
652
00:47:51,933 --> 00:47:53,810
I don't buy lottery tickets anymore.
653
00:47:54,060 --> 00:47:54,928
Hey...
654
00:47:56,145 --> 00:48:00,400
Just help me make money with your ability.
655
00:48:00,608 --> 00:48:03,903
I'm using my ability for the greater good.
656
00:48:04,112 --> 00:48:06,322
What do you do?
657
00:48:06,531 --> 00:48:08,407
I tip off the police.
658
00:48:09,659 --> 00:48:12,245
They sometimes treat
me like a crazy person.
659
00:48:13,371 --> 00:48:15,707
Still, you made a lot of money!
660
00:48:16,040 --> 00:48:19,335
I'm going to make a charity fund.
661
00:48:20,503 --> 00:48:23,006
You should use your
ability to help people, too.
662
00:48:23,089 --> 00:48:24,548
I'll get going.
663
00:48:34,892 --> 00:48:36,935
Hye-ri, you're home.
664
00:49:25,068 --> 00:49:26,027
Hye-ri...
665
00:49:29,822 --> 00:49:33,284
Even if you hate me...
666
00:49:35,745 --> 00:49:37,538
I have nothing to say.
667
00:49:40,750 --> 00:49:46,339
The truth is, when your mom died...
668
00:49:48,841 --> 00:49:50,760
This is embarrassing...
669
00:49:53,846 --> 00:49:59,227
But I was locked up by a gangster.
670
00:50:02,563 --> 00:50:05,023
It's an embarrassing story.
671
00:50:08,778 --> 00:50:16,084
I begged Byun to let me go,
so I could see my dying wife.
672
00:50:20,289 --> 00:50:22,457
But he kept me hostage.
673
00:50:31,342 --> 00:50:32,211
Hye-ri...
674
00:50:34,887 --> 00:50:37,847
You can hate me for the rest of your life.
675
00:50:40,977 --> 00:50:41,845
But...
676
00:50:45,314 --> 00:50:46,982
After your mom died...
677
00:50:49,068 --> 00:50:55,156
I didn't have the courage
to tell you the truth.
678
00:51:06,085 --> 00:51:07,044
Hye-ri...
679
00:51:08,379 --> 00:51:11,881
Do you know what my wish is?
680
00:51:14,886 --> 00:51:21,559
It's to have a nice conversation with you.
681
00:51:24,729 --> 00:51:25,812
That's my wish.
682
00:51:29,942 --> 00:51:31,568
Pour me a drink, too.
683
00:51:43,206 --> 00:51:44,074
Mom.
684
00:51:46,250 --> 00:51:50,213
After I was struck by lightning...
685
00:51:51,422 --> 00:51:53,174
I got a strange ability.
686
00:51:53,799 --> 00:51:55,384
What ability?
687
00:51:56,302 --> 00:51:59,721
I can hear people's thoughts.
688
00:52:03,142 --> 00:52:07,813
Did the alcohol and
lightning make you insane?
689
00:52:08,773 --> 00:52:09,939
Hold on.
690
00:52:12,735 --> 00:52:13,777
Just a sec.
691
00:52:23,663 --> 00:52:26,832
-If we play rock, paper, scissors...
-Yeah.
692
00:52:27,083 --> 00:52:28,501
I'll win, no matter what.
693
00:52:29,168 --> 00:52:31,045
-Want to try?
-Okay.
694
00:52:32,046 --> 00:52:33,506
Rock, paper, scissors!
695
00:52:33,756 --> 00:52:34,625
See?
696
00:52:36,425 --> 00:52:37,134
Again.
697
00:52:37,218 --> 00:52:38,552
Rock, paper, scissors!
698
00:52:38,928 --> 00:52:40,471
See? I won.
699
00:52:41,055 --> 00:52:41,681
Again.
700
00:52:41,806 --> 00:52:43,140
Rock, paper, scissors!
701
00:52:44,392 --> 00:52:45,260
See?
702
00:52:45,935 --> 00:52:48,354
-How strange.
-Isn't it amazing?
703
00:52:49,647 --> 00:52:51,857
Crazy bastard...
704
00:52:51,941 --> 00:52:53,567
Mom, I'm not crazy.
705
00:52:54,026 --> 00:52:54,944
Come on.
706
00:52:55,111 --> 00:52:57,321
All crazy people say that.
707
00:52:58,781 --> 00:52:59,657
See?
708
00:53:00,408 --> 00:53:03,119
-You're insane.
-I caught your right hand.
709
00:53:03,202 --> 00:53:07,832
You used to slap me,
but now I can stop you.
710
00:53:08,416 --> 00:53:11,752
I can hear people's thoughts, Mom.
711
00:53:12,586 --> 00:53:17,382
Then, guess what I'm thinking right now.
712
00:53:19,885 --> 00:53:22,555
You're getting a small fortune next month.
713
00:53:22,888 --> 00:53:25,515
You're planning on going to Hawaii.
714
00:53:27,268 --> 00:53:31,939
Wow, you're like the Lightning Divinator.
715
00:53:32,023 --> 00:53:35,985
Mom, he was a con artist.
716
00:53:39,155 --> 00:53:44,910
Migeum is a bedtown, so
we can't get enough taxes.
717
00:53:44,994 --> 00:53:49,165
It's a relief President
Jo will redevelop it.
718
00:53:50,082 --> 00:53:52,293
Not at all, Congressman Song.
719
00:53:52,626 --> 00:53:57,256
I heard a crematorium
will be built in Yangcheon-ri.
720
00:53:57,381 --> 00:53:59,842
That's all fake news!
721
00:54:00,343 --> 00:54:02,261
I heard it, too.
722
00:54:02,345 --> 00:54:08,726
I'm thinking of building
factories and a tech valley there.
723
00:54:08,851 --> 00:54:13,064
Luxury townhouses and
officetels will surround the area.
724
00:54:13,439 --> 00:54:17,693
The current residents
will want compensation.
725
00:54:17,777 --> 00:54:21,322
We'll take care of the matter.
726
00:54:21,405 --> 00:54:22,406
(GET LOST, OHSUNG)
727
00:54:22,490 --> 00:54:23,657
Get lost! Get lost!
728
00:54:23,741 --> 00:54:28,913
They lied to steal our
land! Return it! Return it!
729
00:54:29,038 --> 00:54:30,915
Return it! Return it!
730
00:54:32,458 --> 00:54:37,546
You said you would build a
crematorium, not townhouses...
731
00:54:37,630 --> 00:54:41,967
The residents won't make things easy.
732
00:54:43,177 --> 00:54:48,099
I'll meet with the locals
and talk things out.
733
00:54:48,891 --> 00:54:52,103
If you don't, you won't get investments.
734
00:54:52,353 --> 00:54:55,189
Townhouses and officetels?
735
00:54:55,272 --> 00:54:58,901
Ohsung Corporation! Get lost! Get lost!
736
00:54:58,984 --> 00:55:01,112
Get lost! Get lost!
737
00:55:01,278 --> 00:55:03,947
(LETTER OF RESIGNATION)
738
00:55:09,036 --> 00:55:11,330
Are you too sick?
739
00:55:11,997 --> 00:55:13,874
No, I'm too healthy.
740
00:55:14,458 --> 00:55:16,460
Then, why are you resigning?
741
00:55:19,922 --> 00:55:24,301
Turn it in, and I'll
process it right away.
742
00:55:24,510 --> 00:55:26,971
Fine, I'll turn it in.
743
00:55:27,346 --> 00:55:28,806
The pay is low.
744
00:55:29,098 --> 00:55:32,226
And I get no recognition.
745
00:55:33,185 --> 00:55:36,272
So, I'll quit and make a lot of money.
746
00:55:36,564 --> 00:55:38,649
You're a bad influence on the newbie.
747
00:55:39,567 --> 00:55:41,276
We don't work for the money!
748
00:55:51,829 --> 00:55:52,829
Min-ah!
749
00:56:34,914 --> 00:56:37,582
(HYE-RI)
750
00:56:38,626 --> 00:56:39,752
What's going on?
751
00:56:42,421 --> 00:56:45,424
Dad, my friend is about to commit suicide.
752
00:56:45,633 --> 00:56:46,501
What?
753
00:56:50,137 --> 00:56:51,387
-Hurry.
-Yes, sir.
754
00:57:02,650 --> 00:57:05,611
Min-ah, we filmed everything.
755
00:57:05,694 --> 00:57:07,234
You'd better wire us the money.
756
00:57:07,321 --> 00:57:10,407
Otherwise, we'll upload it onto YouTube.
757
00:57:10,491 --> 00:57:11,359
Bastard...
758
00:57:15,037 --> 00:57:16,371
Poor thing...
759
00:57:21,877 --> 00:57:22,753
Hye-ri.
760
00:57:25,506 --> 00:57:27,340
Thanks for everything.
761
00:57:45,150 --> 00:57:46,019
Hye-ri!
762
00:57:48,862 --> 00:57:49,989
Are you okay?
763
00:57:52,825 --> 00:57:54,994
-Dad...
-Are you okay?
764
00:57:58,914 --> 00:58:00,113
What about your friend?
765
00:58:00,583 --> 00:58:03,168
She fell onto the air
mat, so she'll be fine.
766
00:58:03,711 --> 00:58:04,628
Thank you.
767
00:58:04,795 --> 00:58:07,840
You should thank the guy who reported it.
768
00:58:08,340 --> 00:58:10,738
She jumped as soon
as we inflated the air mat.
769
00:58:20,394 --> 00:58:21,478
What happened?
770
00:58:22,938 --> 00:58:26,190
I got a vision of someone
committing suicide.
771
00:58:26,734 --> 00:58:30,029
A girl jumped from the
Chungsol apartment building.
772
00:58:30,988 --> 00:58:34,782
I didn't know the time, so I kept waiting.
773
00:58:34,867 --> 00:58:37,870
When I saw the girl from
the vision, I called 911.
774
00:58:41,790 --> 00:58:47,880
Aren't you curious what would happen
if you got struck by lightning again?
775
00:58:51,008 --> 00:58:51,876
So...
776
00:58:53,052 --> 00:58:59,807
Lightning gives the ability to read
people's minds and see the future.
777
00:59:06,982 --> 00:59:11,569
The gods haven't abandoned me!
778
00:59:28,087 --> 00:59:28,955
Hye-ri.
779
00:59:29,630 --> 00:59:32,546
You shouldn't have come
here by yourself, you crazy bitch.
780
00:59:32,633 --> 00:59:33,842
What'll we do with her?
781
00:59:35,552 --> 00:59:37,262
Today's our lucky day.
782
00:59:38,514 --> 00:59:39,555
Get her.
783
00:59:50,067 --> 00:59:51,110
Hey...
784
00:59:57,157 --> 00:59:58,116
Let me go!
785
00:59:59,993 --> 01:00:01,704
You bitch!
786
01:00:04,206 --> 01:00:07,166
Come on, beat her up!
787
01:00:14,883 --> 01:00:15,752
Watch out!
788
01:00:20,139 --> 01:00:21,180
You bitch!
789
01:00:24,393 --> 01:00:25,393
Damn it!
790
01:00:35,320 --> 01:00:36,822
Min-ah, over here!
791
01:00:37,030 --> 01:00:38,823
Min-ah, look over here!
792
01:00:40,534 --> 01:00:44,163
Min-ah, come on! Look over here!
793
01:00:44,246 --> 01:00:45,205
Look...
794
01:00:45,873 --> 01:00:46,741
(DELETE)
795
01:00:48,876 --> 01:00:49,877
Hey, my phone!
796
01:00:51,128 --> 01:00:53,422
That was the latest model!
797
01:00:54,965 --> 01:00:55,834
Strip down.
798
01:00:56,550 --> 01:00:57,419
What?
799
01:00:57,593 --> 01:01:01,013
Apologize to Min-ah, and
give her back her money.
800
01:01:01,388 --> 01:01:04,473
Otherwise, I'll upload the video.
801
01:01:07,186 --> 01:01:08,144
Strip down!
802
01:01:17,112 --> 01:01:18,279
We're back.
803
01:01:25,537 --> 01:01:27,581
-Sir...
-Why?
804
01:01:28,749 --> 01:01:33,462
Lieutenant Min, is Hye-ri your daughter?
805
01:01:35,088 --> 01:01:36,590
How do you know her?
806
01:01:36,799 --> 01:01:41,970
We're learning hapkido at the same gym.
807
01:01:42,721 --> 01:01:44,640
Just hapkido, right?
808
01:01:44,723 --> 01:01:46,099
Yes, sir.
809
01:01:46,600 --> 01:01:48,060
You don't like her, right?
810
01:01:48,352 --> 01:01:51,855
I'll kill you if you do.
811
01:01:52,481 --> 01:01:55,275
If you like her, I'll kill you.
812
01:01:55,400 --> 01:01:57,110
I'll kill you with my own hands!
813
01:01:57,402 --> 01:01:59,071
Where's your resignation letter?
814
01:02:00,113 --> 01:02:01,949
Why would I resign?
815
01:02:02,032 --> 01:02:04,993
I'm going to stay on the force forever!
816
01:02:05,118 --> 01:02:07,245
Why get angry?
817
01:02:28,225 --> 01:02:30,769
You won't be able to get another job.
818
01:02:31,019 --> 01:02:33,564
You have a young daughter,
so watch your health.
819
01:02:33,689 --> 01:02:35,731
Keep working here until you retire.
820
01:02:39,820 --> 01:02:42,406
What's wrong with you? Are you still sick?
821
01:02:42,865 --> 01:02:44,115
I'm fine.
822
01:02:45,492 --> 01:02:47,494
-Thanks.
-For what?
823
01:02:48,620 --> 01:02:49,872
Everything.
824
01:02:50,581 --> 01:02:52,291
Stop being creepy!
825
01:02:52,374 --> 01:02:53,792
Has he gone insane?
826
01:02:54,376 --> 01:02:56,003
I'm not insane.
827
01:02:56,587 --> 01:03:00,047
I just need to pee often.
828
01:03:02,217 --> 01:03:04,720
I really have to go.
829
01:03:06,096 --> 01:03:06,972
Oh...
830
01:03:09,516 --> 01:03:11,768
What'll I do?
831
01:03:13,145 --> 01:03:18,149
The driver confessed.
Should I give back his money?
832
01:03:19,443 --> 01:03:20,329
What should I do?
833
01:03:21,486 --> 01:03:23,780
If I do, people might suspect me.
834
01:03:24,281 --> 01:03:29,077
By the way, the car that got away...
835
01:03:29,661 --> 01:03:30,287
Huh?
836
01:03:30,579 --> 01:03:34,166
The driver left money
on the ground and ran.
837
01:03:34,249 --> 01:03:35,500
That's what you told me.
838
01:03:36,585 --> 01:03:38,170
-Me?
-Yes!
839
01:03:38,587 --> 01:03:43,717
You collected the money for safekeeping.
840
01:03:44,885 --> 01:03:47,930
Oh, I forgot about that.
841
01:03:48,013 --> 01:03:50,849
How could you forget
something so important?
842
01:03:51,475 --> 01:03:55,187
If I hadn't heard it, people
might have suspected you.
843
01:04:00,025 --> 01:04:04,071
-They're all liars.
-You're right.
844
01:04:06,949 --> 01:04:08,407
Who are you?
845
01:04:08,992 --> 01:04:10,743
What are you doing?
846
01:04:19,002 --> 01:04:22,172
-Stop!
-That's enough.
847
01:04:22,631 --> 01:04:24,382
Oh, my husband...
848
01:04:29,221 --> 01:04:30,159
That really hurts.
849
01:04:31,056 --> 01:04:33,432
You like protesting?
850
01:04:33,725 --> 01:04:35,894
If you protest one more time...
851
01:04:36,311 --> 01:04:38,855
-Your son, daughter...
-Oh, no!
852
01:04:39,481 --> 01:04:43,360
And your grandchildren
will lose their legs.
853
01:04:43,485 --> 01:04:44,354
Got that?
854
01:04:47,531 --> 01:04:51,493
How dare you try to
run off with the money.
855
01:04:51,618 --> 01:04:55,956
If you let me live, I'll do anything!
856
01:04:56,039 --> 01:04:58,208
Just bury him!
857
01:04:58,333 --> 01:05:03,422
Let me live! Please!
858
01:05:06,508 --> 01:05:07,758
Spare my life!
859
01:05:42,335 --> 01:05:44,337
It's the money you gave me.
860
01:05:45,505 --> 01:05:48,340
I'm sorry about the video.
861
01:05:48,925 --> 01:05:49,843
Forgive me.
862
01:05:52,054 --> 01:05:52,922
Let's go.
863
01:06:10,989 --> 01:06:14,868
It will be clear and
sunny in the afternoon.
864
01:06:14,993 --> 01:06:21,958
But at night, there
will be a thunderstorm.
865
01:06:22,167 --> 01:06:24,669
Hooray!
866
01:06:27,255 --> 01:06:28,631
Hit me!
867
01:06:35,972 --> 01:06:39,434
Over here! Hit me!
868
01:06:41,978 --> 01:06:45,607
Hey, I said over here!
869
01:06:46,108 --> 01:06:47,025
Hit me!
870
01:06:49,361 --> 01:06:53,447
Hit me, hit me...
871
01:06:56,701 --> 01:07:00,288
Why is this so hard?
872
01:07:00,497 --> 01:07:03,082
Hit me with lightning!
873
01:07:04,417 --> 01:07:07,087
Please, just once!
874
01:07:11,133 --> 01:07:15,929
A crazy person is brandishing
a metal bar at school.
875
01:07:16,012 --> 01:07:18,807
I need to get hit by lightning!
876
01:07:18,890 --> 01:07:21,685
-Wait, hold on...
-What's wrong?
877
01:07:21,768 --> 01:07:24,436
I need to get hit by lightning!
878
01:07:51,715 --> 01:07:56,677
If he kicks with his right leg,
I'll grab it and kick his shin!
879
01:08:02,058 --> 01:08:06,020
Ouch! Hey, wait!
880
01:08:10,358 --> 01:08:11,276
That was easy.
881
01:08:12,068 --> 01:08:14,778
I just made a mistake.
882
01:08:28,710 --> 01:08:30,002
You look good in that.
883
01:08:50,148 --> 01:08:51,295
When did you get here?
884
01:08:52,025 --> 01:08:54,319
Hyun-sub, are you okay -Of course.
885
01:08:55,528 --> 01:08:58,198
Dad, spar with me.
886
01:08:59,658 --> 01:09:00,324
No.
887
01:09:00,533 --> 01:09:02,702
Spar with your daughter.
888
01:09:03,328 --> 01:09:04,871
I hope Hye-ri wins.
889
01:09:05,413 --> 01:09:07,999
I'll go have dinner with her.
890
01:09:08,333 --> 01:09:10,043
What food does she like?
891
01:09:10,210 --> 01:09:12,836
I hope Lieutenant Min leaves soon.
892
01:09:27,394 --> 01:09:29,896
Hye-ri, are you okay?
893
01:09:32,399 --> 01:09:33,267
Hye-ri...
894
01:09:34,192 --> 01:09:35,277
Hye-ri...
895
01:09:36,361 --> 01:09:37,229
Hold on...
896
01:09:44,619 --> 01:09:49,498
Hye-ri, sparring's over.
897
01:10:00,093 --> 01:10:03,847
Recently, you can't hold in your pee.
898
01:10:03,930 --> 01:10:07,600
-You're right.
-Don't you need the hospital?
899
01:10:07,684 --> 01:10:08,552
I've been there.
900
01:10:09,019 --> 01:10:10,562
What did they say?
901
01:10:10,687 --> 01:10:12,689
They told me that there's no cure.
902
01:10:13,606 --> 01:10:18,570
Oh, dear... Maybe it's prostatitis.
903
01:10:18,820 --> 01:10:20,363
That has a cure.
904
01:10:20,947 --> 01:10:22,656
You're right.
905
01:10:23,825 --> 01:10:24,909
-Hyun-sub.
-Yes?
906
01:10:26,703 --> 01:10:27,571
Go ahead.
907
01:10:29,414 --> 01:10:32,459
Do you like Hye-ri?
908
01:10:33,001 --> 01:10:35,128
Why, all of a sudden?
909
01:10:35,378 --> 01:10:36,296
No, I don't.
910
01:10:37,005 --> 01:10:38,840
I'll kill you.
911
01:10:39,090 --> 01:10:39,959
Got that?
912
01:10:41,801 --> 01:10:46,097
(SOO-MI'S SUNDAE STEW)
913
01:10:46,181 --> 01:10:47,724
Mom, what's up?
914
01:10:47,932 --> 01:10:49,768
I'm glad you're here.
915
01:10:49,893 --> 01:10:56,565
Mr Park's house was
robbed. He's seriously injured.
916
01:11:00,111 --> 01:11:02,197
Hello, sir and ma'am.
917
01:11:02,280 --> 01:11:05,867
What brings you here?
918
01:11:06,701 --> 01:11:10,038
I heard you were robbed.
919
01:11:10,705 --> 01:11:15,585
No, my husband just got drunk and tripped.
920
01:11:15,794 --> 01:11:17,754
-Right?
-Yes.
921
01:11:21,174 --> 01:11:25,011
Ohsung Corporation did this to me.
922
01:11:26,554 --> 01:11:30,141
Ohsung Corporation...
923
01:11:30,225 --> 01:11:35,188
My boss is interested in investing.
924
01:11:36,981 --> 01:11:39,818
We'll invest, too.
925
01:11:40,485 --> 01:11:41,694
Thank you.
926
01:11:45,323 --> 01:11:46,491
(CHUNCHEON CITY HALL)
927
01:11:46,574 --> 01:11:47,669
(REDEVELOPMENT PLANS)
928
01:11:48,410 --> 01:11:50,703
(LAND REGISTER)
929
01:11:52,580 --> 01:11:53,580
Look.
930
01:11:55,917 --> 01:11:58,461
(REDEVELOPMENT PLANS)
931
01:11:58,670 --> 01:12:01,046
-Here.
-The year of 2008...
932
01:12:05,093 --> 01:12:06,134
(LAND REGISTER)
933
01:12:18,356 --> 01:12:19,816
-Write this down.
-Yes, sir.
934
01:12:19,983 --> 01:12:22,234
-Migeum-dong 31-4.
-Got it.
935
01:12:37,584 --> 01:12:38,452
Mr President...
936
01:12:39,711 --> 01:12:43,506
A policeman is investigating
our redevelopment plans.
937
01:12:44,549 --> 01:12:45,842
What's his name?
938
01:12:46,050 --> 01:12:47,510
Lieutenant Min Hyun-joon.
939
01:12:48,511 --> 01:12:50,096
-Min Hyun-joon?
-Yes, sir.
940
01:12:50,430 --> 01:12:52,098
(CHUNCHEON POLICE STATION)
941
01:12:52,182 --> 01:12:53,640
(INVESTIGATION ROOM)
942
01:12:58,521 --> 01:12:59,772
What happened?
943
01:13:00,148 --> 01:13:05,777
Apparently, Hye-ri beat
up this guy and filmed him.
944
01:13:10,867 --> 01:13:11,826
Is that true?
945
01:13:14,287 --> 01:13:16,164
I didn't do anything.
946
01:13:16,706 --> 01:13:21,169
I'm part of a clique, but I'm not a bully.
947
01:13:23,546 --> 01:13:28,676
Hye-ri, you beat him up
and filmed a video of him?
948
01:13:30,553 --> 01:13:32,304
Check her phone.
949
01:13:37,560 --> 01:13:40,480
Give me your phone.
950
01:13:42,857 --> 01:13:43,774
Wait.
951
01:13:44,567 --> 01:13:46,694
He's Hye-ri's dad.
952
01:13:47,946 --> 01:13:49,279
He might delete it.
953
01:13:58,122 --> 01:13:59,739
I'll step outside for a moment.
954
01:14:00,166 --> 01:14:01,500
Yes, sir.
955
01:14:34,909 --> 01:14:36,035
The truth is...
956
01:14:38,871 --> 01:14:41,666
I was going to film him.
957
01:14:42,292 --> 01:14:47,255
But I didn't want to become like them.
958
01:14:47,589 --> 01:14:49,131
So, I just pretended.
959
01:14:52,719 --> 01:14:57,098
Did you find the video on her phone?
960
01:14:57,932 --> 01:14:59,142
There's nothing.
961
01:14:59,225 --> 01:15:02,270
Stop with the bulls**t!
You made me strip down!
962
01:15:03,438 --> 01:15:06,064
She really filmed me!
963
01:15:09,152 --> 01:15:12,238
Ask forensics to restore the data.
964
01:15:14,032 --> 01:15:15,908
If there's no video...
965
01:15:16,743 --> 01:15:18,745
We'll sue you for libel!
966
01:15:20,955 --> 01:15:26,127
This guy filmed Lee
Min-ah and stole her money.
967
01:15:26,210 --> 01:15:29,422
Get her statement.
968
01:15:29,797 --> 01:15:32,257
Is that really necessary?
969
01:15:32,592 --> 01:15:37,888
My daughter is innocent.
It's my job to prove so.
970
01:15:51,819 --> 01:15:53,738
You know...
971
01:15:56,074 --> 01:15:57,825
I trust you.
972
01:16:01,663 --> 01:16:03,373
You trust me too, right?
973
01:16:05,208 --> 01:16:06,076
Yeah.
974
01:16:08,836 --> 01:16:12,465
I've been wondering...
975
01:16:13,633 --> 01:16:18,054
Why are you learning hapkido?
976
01:16:21,349 --> 01:16:25,395
To protect your friends
from being bullied?
977
01:16:27,897 --> 01:16:33,111
Before Mom died, I made her a promise.
978
01:16:34,362 --> 01:16:36,780
That I'd stay healthy, unlike her.
979
01:16:42,120 --> 01:16:43,703
There's one other reason.
980
01:16:48,167 --> 01:16:51,336
I want to become a good cop, like you.
981
01:17:10,440 --> 01:17:11,982
I'm sorry, Dad.
982
01:17:14,652 --> 01:17:15,521
No...
983
01:17:17,947 --> 01:17:19,282
I'm sorry.
984
01:17:20,241 --> 01:17:21,992
I'm so sorry, Hye-ri.
985
01:17:31,836 --> 01:17:36,883
(LAND UTILIZATION PLAN)
(LAND USE PLAN CHANGED)
986
01:17:37,258 --> 01:17:38,509
I've been out on patrol.
987
01:17:39,010 --> 01:17:40,887
-No problems, right?
-No, sir!
988
01:17:41,971 --> 01:17:44,806
(HWANG YONG)
989
01:17:47,393 --> 01:17:49,604
-Hyun-joon.
-You're here.
990
01:17:51,773 --> 01:17:53,815
Captain Choi confessed his crimes?
991
01:17:54,484 --> 01:17:56,944
Byun and his cronies
buried him in the ground.
992
01:17:58,070 --> 01:18:00,322
Hwang Yong discovered him.
993
01:18:02,742 --> 01:18:03,618
Who did it?
994
01:18:05,036 --> 01:18:06,537
Jo Won-hee ordered it.
995
01:18:07,663 --> 01:18:12,168
The culprit is Byun. I
should take this case.
996
01:18:12,251 --> 01:18:15,379
No, give it to the VCU.
997
01:18:15,755 --> 01:18:16,850
I'll take care of it.
998
01:18:18,382 --> 01:18:20,259
Byun and I have unfinished business.
999
01:18:25,014 --> 01:18:28,267
Sir, Captain Choi is
at a police substation.
1000
01:18:31,729 --> 01:18:34,273
Why didn't Byun take care of him?
1001
01:18:34,357 --> 01:18:38,861
He buried Choi, but someone saved him.
1002
01:18:41,239 --> 01:18:43,866
-What's he like?
-Don't ask!
1003
01:18:43,950 --> 01:18:46,828
-He's cute!
-No, he's not...
1004
01:18:48,204 --> 01:18:49,079
Hye-ri!
1005
01:18:55,586 --> 01:18:57,255
I've finished the police report.
1006
01:18:58,047 --> 01:19:00,497
I'll take him to the
station. I'll go with you.
1007
01:19:01,843 --> 01:19:05,596
Let us do our jobs. Stay out of it.
1008
01:19:05,721 --> 01:19:06,590
I need to...
1009
01:19:08,015 --> 01:19:09,976
-Lieutenant Min!
-It's an emergency!
1010
01:19:10,101 --> 01:19:12,812
Hye-ri's been kidnapped!
1011
01:19:13,604 --> 01:19:14,473
What?
1012
01:19:17,608 --> 01:19:21,362
Did you tell Shin about this?
1013
01:19:21,821 --> 01:19:25,115
He's the one who sent me here.
1014
01:19:26,117 --> 01:19:29,537
Don't take Choi, no matter what!
1015
01:19:33,207 --> 01:19:34,332
(HYE-RI)
1016
01:19:37,753 --> 01:19:39,964
Hye-ri, are you okay?
1017
01:19:40,047 --> 01:19:43,384
Min, how've you been?
1018
01:19:45,386 --> 01:19:47,763
Don't you recognize my voice?
1019
01:19:47,972 --> 01:19:50,849
You missed your wife's
funeral because of me.
1020
01:19:51,058 --> 01:19:53,394
This time, I have your daughter.
1021
01:19:55,062 --> 01:19:58,232
What the hell do you want?
1022
01:19:59,191 --> 01:20:02,028
Exchange Choi for your daughter.
1023
01:20:03,321 --> 01:20:04,363
That's impossible!
1024
01:20:04,822 --> 01:20:08,242
I don't care.
1025
01:20:08,409 --> 01:20:11,370
Let's meet 1 hour from
now. I'll text you the location.
1026
01:20:11,454 --> 01:20:13,247
Just bring Choi.
1027
01:20:13,497 --> 01:20:17,376
If you bring policemen,
your daughter will die.
1028
01:20:19,003 --> 01:20:19,962
What's going on?
1029
01:20:22,214 --> 01:20:24,382
I think Shin gave Jo Won-hee intel.
1030
01:20:25,092 --> 01:20:27,511
That f**king bastard!
1031
01:20:27,595 --> 01:20:29,805
There's no time for that.
1032
01:20:30,097 --> 01:20:31,599
-Hwang Yong!
-Yes?
1033
01:20:31,933 --> 01:20:33,267
Aren't you going to poop?
1034
01:20:33,768 --> 01:20:36,353
-I haven't eaten.
-Damn it...
1035
01:20:44,236 --> 01:20:45,112
Nothing yet?
1036
01:20:46,364 --> 01:20:47,615
Please be quiet.
1037
01:20:48,407 --> 01:20:50,368
What are you doing?
1038
01:20:50,576 --> 01:20:52,954
Your friend has visions while he poops.
1039
01:20:53,454 --> 01:20:55,036
We're going to find out where Hye-ri is.
1040
01:20:55,122 --> 01:20:56,874
That makes no sense.
1041
01:20:57,208 --> 01:20:58,334
It does make sense.
1042
01:21:04,215 --> 01:21:05,132
Is it time?
1043
01:21:05,633 --> 01:21:07,843
It's time, it's time!
1044
01:21:14,141 --> 01:21:16,060
Can you see? Where is she?
1045
01:21:18,437 --> 01:21:21,857
It's diarrhea! I can't see clearly!
1046
01:21:21,941 --> 01:21:24,276
Then, come out and eat more!
1047
01:21:30,449 --> 01:21:31,909
Are you sure this will work?
1048
01:21:40,751 --> 01:21:43,045
This is diarrhea medicine.
1049
01:21:43,254 --> 01:21:46,132
If you still can't see...
1050
01:21:46,382 --> 01:21:48,134
I'll kill you, then kill myself.
1051
01:21:49,510 --> 01:21:51,928
I don't mind dying. Take it.
1052
01:21:56,809 --> 01:21:57,977
Drink more water.
1053
01:21:59,687 --> 01:22:02,897
One, two, three!
1054
01:22:07,278 --> 01:22:08,863
-Is it time?
-Of course it is.
1055
01:22:08,988 --> 01:22:10,990
For real? Hwang Yong!
1056
01:22:11,449 --> 01:22:12,317
It's time!
1057
01:22:13,576 --> 01:22:15,453
I can see!
1058
01:22:15,870 --> 01:22:17,912
She's in a warehouse at Wonchang Lake!
1059
01:22:29,425 --> 01:22:33,095
Lieutenant Min, where are you?
1060
01:22:33,721 --> 01:22:37,183
I have Choi in my car. Where should I go?
1061
01:22:37,558 --> 01:22:39,977
First, come to Geumgok Station.
1062
01:22:40,895 --> 01:22:42,354
We'll check if you're lying.
1063
01:22:45,357 --> 01:22:48,444
Sir, that's the opposite
direction from here.
1064
01:22:53,032 --> 01:22:54,658
Don't you watch movies?
1065
01:22:55,242 --> 01:23:00,081
We can't let them know where we are.
1066
01:23:01,207 --> 01:23:02,624
Why are you so greasy?
1067
01:23:03,876 --> 01:23:06,337
I told you not to eat ramyeon!
1068
01:23:07,630 --> 01:23:09,632
He might track your phone.
1069
01:23:10,091 --> 01:23:11,300
Oh, right!
1070
01:23:11,967 --> 01:23:14,512
I'll turn this off, and use another phone.
1071
01:23:14,804 --> 01:23:18,182
Turn it off, right now.
Before he calls again.
1072
01:23:18,724 --> 01:23:20,267
Press it.
1073
01:23:20,559 --> 01:23:23,229
Hi, Bixby. Turn off the phone.
1074
01:23:26,232 --> 01:23:27,100
Bastard!
1075
01:23:27,316 --> 01:23:29,401
I know about Bixby, too.
1076
01:23:31,487 --> 01:23:33,988
Hi, Bixby. Make me some ramyeon.
1077
01:23:51,006 --> 01:23:55,136
Hey, what do you think you're doing here?
1078
01:23:55,302 --> 01:23:59,973
How convenient. I'm glad you're all here.
1079
01:24:01,559 --> 01:24:04,436
Captain Shin Woo-chul...
1080
01:24:04,562 --> 01:24:08,020
You're under arrest for hiding
crimes and revealing police secrets.
1081
01:24:08,107 --> 01:24:10,526
Do you have evidence?
1082
01:24:10,818 --> 01:24:14,947
We have so much evidence that
the superintendent agreed to this.
1083
01:24:16,073 --> 01:24:18,033
You bitch!
1084
01:24:18,450 --> 01:24:20,494
I'm your senior!
1085
01:24:25,875 --> 01:24:29,712
Take him to the best jail cell we have.
1086
01:24:29,795 --> 01:24:30,671
Yes, miss.
1087
01:24:32,214 --> 01:24:35,301
Who are you? What station are you from?
1088
01:24:35,593 --> 01:24:37,417
Call your superintendent right now!
1089
01:24:38,095 --> 01:24:39,513
President Jo Won-hee.
1090
01:24:39,597 --> 01:24:42,974
You're under arrest for
abetting a murder, drunk driving...
1091
01:24:45,019 --> 01:24:47,021
There are too many crimes to count.
1092
01:24:47,229 --> 01:24:49,398
Hey, do you know who I am?
1093
01:24:50,107 --> 01:24:52,693
I ask you, do you know who I am?
1094
01:24:53,485 --> 01:24:57,907
You may hire a lawyer,
and you may remain silent.
1095
01:24:58,532 --> 01:25:01,577
But I won't let you off easy.
1096
01:25:04,455 --> 01:25:05,323
You...
1097
01:25:07,666 --> 01:25:09,042
I guess you don't know.
1098
01:25:21,222 --> 01:25:23,849
She's in the office of that warehouse.
1099
01:25:23,933 --> 01:25:24,641
-Right there?
-Yes.
1100
01:25:24,725 --> 01:25:26,101
Let's go.
1101
01:25:29,104 --> 01:25:32,566
Yong, run away if the situation gets bad.
1102
01:25:32,650 --> 01:25:33,518
Okay.
1103
01:25:41,200 --> 01:25:44,453
You saw our futures, right?
1104
01:25:44,620 --> 01:25:45,955
Yes, I did.
1105
01:25:46,413 --> 01:25:47,373
What happened?
1106
01:25:47,831 --> 01:25:49,875
That's a secret.
1107
01:25:49,959 --> 01:25:52,835
If I tell you, something
bad will happen to me.
1108
01:26:06,141 --> 01:26:08,435
Whose phone is ringing?
1109
01:26:09,019 --> 01:26:10,354
Put it on vibrate!
1110
01:26:11,230 --> 01:26:15,401
Oh, sorry about that.
1111
01:26:15,484 --> 01:26:17,027
I forgot.
1112
01:26:18,279 --> 01:26:20,281
It was me.
1113
01:26:20,990 --> 01:26:27,579
Wow, what a surprise. I
missed you, Captain Min.
1114
01:26:27,746 --> 01:26:29,081
I missed you, too.
1115
01:26:29,164 --> 01:26:30,457
You look great.
1116
01:26:31,125 --> 01:26:33,460
You were demoted, right?
1117
01:26:33,544 --> 01:26:36,130
-Yeah, I'm a lieutenant now.
-I see.
1118
01:26:36,255 --> 01:26:37,631
-It's all your fault.
-Lieutenant?
1119
01:26:37,715 --> 01:26:38,914
Yeah, I'm a lieutenant.
1120
01:26:40,134 --> 01:26:43,762
You change your voice
in front of your henchmen.
1121
01:26:43,846 --> 01:26:47,390
Your normal voice is so unmanly.
1122
01:26:53,647 --> 01:26:57,443
I guess he likes to laugh!
1123
01:26:58,110 --> 01:27:01,155
How did you come here so early?
1124
01:27:01,405 --> 01:27:03,657
Did you come straight from Saudi Arabia?
1125
01:27:03,741 --> 01:27:06,744
I came from my mom's
restaurant. She still makes sundae?
1126
01:27:06,827 --> 01:27:07,578
Of course.
1127
01:27:07,661 --> 01:27:11,457
My mom wanted me to deliver this message.
1128
01:27:11,832 --> 01:27:12,701
What?
1129
01:27:12,833 --> 01:27:15,502
She wants you to die, Joon-ho.
1130
01:27:17,796 --> 01:27:20,215
I should go see her sometime.
1131
01:27:20,799 --> 01:27:23,802
Threatening family is crossing a line.
1132
01:27:24,053 --> 01:27:26,221
Why are you alone?
1133
01:27:26,305 --> 01:27:28,234
Didn't you bring your police friends?
1134
01:27:28,349 --> 01:27:32,144
Of course I didn't. I
have to listen to you.
1135
01:27:32,770 --> 01:27:36,023
Hey, go flatten his nose.
1136
01:27:36,106 --> 01:27:38,275
His nose is already too flat.
1137
01:27:39,443 --> 01:27:40,444
What did you say?
1138
01:27:40,861 --> 01:27:44,114
Are you a lump of clay?
1139
01:27:44,239 --> 01:27:46,199
You look like an off-brand Don Lee!
1140
01:27:46,617 --> 01:27:49,869
Your shirt says Korea. Let's fight!
1141
01:28:00,547 --> 01:28:01,486
What's that noise?
1142
01:28:01,924 --> 01:28:03,297
Go check out what's going on.
1143
01:28:03,384 --> 01:28:04,252
Yes, sir.
1144
01:28:12,309 --> 01:28:13,178
Huh?
1145
01:28:19,149 --> 01:28:20,442
-Hello.
-What the hell!
1146
01:28:23,070 --> 01:28:24,278
Are you okay, sir?
1147
01:28:54,143 --> 01:28:55,011
Dad!
1148
01:28:58,939 --> 01:29:00,107
How did she get out?
1149
01:29:00,232 --> 01:29:02,776
That's my father-in-law!
1150
01:29:07,948 --> 01:29:08,817
Bastard!
1151
01:29:21,128 --> 01:29:23,922
How can he forget something so important?
1152
01:29:24,006 --> 01:29:26,591
It's like a soldier forgetting his gun!
1153
01:29:52,743 --> 01:29:54,077
Hye-ri!
1154
01:29:57,581 --> 01:29:58,449
Are you okay?
1155
01:30:03,003 --> 01:30:05,714
That hurts! Time-out!
1156
01:30:07,424 --> 01:30:10,761
Hey, I'm the police!
1157
01:30:15,265 --> 01:30:16,134
Come here!
1158
01:30:32,157 --> 01:30:34,701
Hold on, wait!
1159
01:30:36,453 --> 01:30:37,621
Hye-ri, are you okay?
1160
01:30:40,040 --> 01:30:40,909
Hye-ri!
1161
01:30:47,339 --> 01:30:48,382
Hello!
1162
01:30:49,174 --> 01:30:53,135
Fighting must make you
thirsty. Here, drink these.
1163
01:30:59,226 --> 01:31:01,895
There are only a few, so you should share.
1164
01:31:04,189 --> 01:31:05,058
Here.
1165
01:31:14,199 --> 01:31:18,202
Do we look like beggars,
you octopus-looking bastard?
1166
01:31:33,010 --> 01:31:33,884
It's happening.
1167
01:31:47,274 --> 01:31:51,111
You laughed at me when Mr Byun hit me.
1168
01:31:51,612 --> 01:31:53,030
Yeah, it was funny.
1169
01:31:53,447 --> 01:31:55,407
I'll kill you. Come here.
1170
01:31:56,074 --> 01:31:58,118
-Come over here.
-Don't pinch me.
1171
01:31:59,661 --> 01:32:00,704
You bastard...
1172
01:32:01,413 --> 01:32:02,282
Take that!
1173
01:32:03,123 --> 01:32:05,000
Your arms are too short.
1174
01:32:05,083 --> 01:32:06,960
Your nose is too long.
1175
01:32:07,878 --> 01:32:10,172
You still can't hit it.
1176
01:32:10,297 --> 01:32:11,298
Damn bastard.
1177
01:32:12,633 --> 01:32:13,501
How's that?
1178
01:32:13,884 --> 01:32:14,752
Whoosh!
1179
01:32:16,136 --> 01:32:17,471
You're just tiring yourself out.
1180
01:32:17,554 --> 01:32:18,423
Come here.
1181
01:32:18,972 --> 01:32:21,348
Hey, don't pinch me.
1182
01:32:23,560 --> 01:32:26,897
What are you looking
at? Ow, my hand hurts.
1183
01:32:27,689 --> 01:32:29,148
Ow, my hand...
1184
01:33:04,726 --> 01:33:06,185
You loser!
1185
01:34:08,123 --> 01:34:13,587
What happened? You used to be a loser...
1186
01:34:15,005 --> 01:34:17,340
You were just lucky.
1187
01:34:18,508 --> 01:34:19,550
You loser.
1188
01:34:36,276 --> 01:34:42,032
Ohsung Corporation's president
Jo Won-hee was arrested today.
1189
01:34:42,115 --> 01:34:46,995
He built up a good
image by giving to charity,
1190
01:34:47,162 --> 01:34:49,664
but it was revealed
1191
01:34:49,748 --> 01:34:52,000
that he ordered
gangsters to beat up locals.
1192
01:34:52,083 --> 01:34:53,877
(HORSEPOWER)
1193
01:34:54,252 --> 01:34:55,587
How do you feel?
1194
01:34:56,254 --> 01:34:57,756
We have good news.
1195
01:34:59,007 --> 01:35:00,363
Don't you want to hear it?
1196
01:35:00,967 --> 01:35:02,302
No, I don't.
1197
01:35:02,719 --> 01:35:03,814
I'll get going, then.
1198
01:35:05,806 --> 01:35:10,685
I'll become a captain, get
an award and rejoin the VCU.
1199
01:35:10,811 --> 01:35:12,562
Isn't that right?
1200
01:35:13,188 --> 01:35:15,940
What? Is there a ghost struck inside you?
1201
01:35:16,983 --> 01:35:18,819
I'm just a thunderstruck cop.
1202
01:35:19,778 --> 01:35:22,614
(PROMOTION CEREMONY)
1203
01:35:22,697 --> 01:35:24,154
Award for Captain Min Hyun-joon.
1204
01:35:24,241 --> 01:35:28,829
We give you this award
because you showed police spirit
1205
01:35:28,912 --> 01:35:33,582
and helped catch criminals.
1206
01:35:33,667 --> 01:35:38,796
2024 June 1st, Chuncheon
Police Station's Kim Seok-gyu.
1207
01:35:42,717 --> 01:35:43,586
Salute.
1208
01:35:46,763 --> 01:35:47,632
At ease.
1209
01:35:49,224 --> 01:35:50,307
Turn around.
1210
01:35:53,603 --> 01:35:54,472
Attention.
1211
01:35:55,188 --> 01:35:56,057
Salute.
1212
01:36:02,487 --> 01:36:03,426
He's still got it!
1213
01:36:07,659 --> 01:36:09,702
You're all so cool!
1214
01:36:20,630 --> 01:36:22,424
(CHARNEL HOUSE)
1215
01:36:22,507 --> 01:36:24,800
(CHOI EUN-JOO)
1216
01:36:41,943 --> 01:36:44,289
(VIOLENT CRIMES UNIT
CAPTAIN) (MIN HYUN-JOON)
1217
01:36:58,126 --> 01:37:03,672
Are you Captain Min Hyun-joon?
1218
01:37:05,592 --> 01:37:08,053
Yes, how can I help you?
1219
01:37:09,346 --> 01:37:12,306
I'm from Mir Foundation's
Unsolved Crimes Unit.
1220
01:37:14,142 --> 01:37:15,018
Would you...
1221
01:37:17,729 --> 01:37:19,522
Like to join us?
1222
01:37:20,857 --> 01:37:23,568
I don't know if I have the ability...
1223
01:37:23,652 --> 01:37:26,445
You read people's
minds with energy drinks.
1224
01:37:32,369 --> 01:37:33,703
How do you know that?
1225
01:37:38,041 --> 01:37:40,543
Lightning Avengers!
1226
01:37:43,171 --> 01:37:48,051
We all got supernatural powers
after being struck with lightning.
1227
01:37:48,343 --> 01:37:51,303
If you're interested, call us anytime.
1228
01:38:02,190 --> 01:38:03,232
She must be mad.
1229
01:39:06,546 --> 01:39:08,256
We've been waiting for you.
1230
01:39:09,466 --> 01:39:14,471
Welcome to the Lightning
Avengers' headquarters.
1231
01:39:15,055 --> 01:39:18,390
What's he doing here?
1232
01:39:20,435 --> 01:39:24,647
He's the owner of the Mir Foundation.
1233
01:39:24,856 --> 01:39:27,149
He funds all of our efforts.
1234
01:39:27,233 --> 01:39:29,402
You two know each other, right?
1235
01:39:30,695 --> 01:39:31,564
That's right.
1236
01:39:31,738 --> 01:39:33,490
Let me introduce our members.
1237
01:39:34,282 --> 01:39:36,659
He used to be a baseball player.
1238
01:39:37,327 --> 01:39:42,540
But he lacked power, so
he was kicked off the team.
1239
01:39:42,832 --> 01:39:45,502
He was struck by lightning
while chewing gum.
1240
01:39:45,668 --> 01:39:49,130
It gave him superhuman strength.
1241
01:39:49,214 --> 01:39:52,425
When the gum's sweet flavor
is gone, his strength disappears.
1242
01:39:54,636 --> 01:39:55,504
And he...
1243
01:39:55,804 --> 01:39:58,096
-I'll introduce myself.
-Go ahead.
1244
01:40:01,017 --> 01:40:02,727
I'm like MacGyver.
1245
01:40:03,186 --> 01:40:05,980
I can create anything in the world.
1246
01:40:06,898 --> 01:40:09,526
But the lightning also struck my hamster.
1247
01:40:10,026 --> 01:40:12,862
I lose my ability if my
hamster isn't around me.
1248
01:40:13,696 --> 01:40:16,865
More people will be struck by lightning.
1249
01:40:17,367 --> 01:40:21,203
Please become the captain
of the Lightning Avengers.
1250
01:40:26,501 --> 01:40:28,294
That idiot...
1251
01:40:30,296 --> 01:40:32,965
I refuse! How ridiculous...
1252
01:40:42,725 --> 01:40:46,604
Wait, what's your ability?
1253
01:40:47,397 --> 01:40:49,064
My ability?
1254
01:40:52,694 --> 01:40:53,986
It's...
1255
01:41:10,587 --> 01:41:17,893
(THUNDERSTRUCK COP)
1256
01:41:21,347 --> 01:41:23,099
(SHIN HYUN-JOON)
1257
01:41:23,933 --> 01:41:25,685
(KIM SOO-MI)
1258
01:41:26,895 --> 01:41:28,604
(JUNG JUN-HO)
1259
01:41:47,165 --> 01:41:52,794
(REST IN PEACE KIM SOO-MI)
78729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.