All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S04E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,734 --> 00:00:04,904 - PREVIOUSLY ON THE REAL HOUSEWIVES OF BEVERLY HILLS... 2 00:00:04,900 --> 00:00:05,900 - I WAS WITH JOYCE, 3 00:00:05,900 --> 00:00:07,500 AND SHE'S GOING TO PUERTO RICO, 4 00:00:07,500 --> 00:00:09,700 AND I WAS THINKING, WOULDN'T IT BE FUN IF WE WENT TOO? 5 00:00:09,700 --> 00:00:10,700 - YEAH. 6 00:00:10,700 --> 00:00:12,630 - JOYCE'S DAD DIED YESTERDAY. 7 00:00:12,633 --> 00:00:13,933 YESTERDAY JOYCE CALLED ME 8 00:00:13,934 --> 00:00:15,604 TO TELL ME THAT HER FATHER PASSED AWAY. 9 00:00:15,600 --> 00:00:19,600 - IF THAT'S THE CASE, WE SHOULD NOT GO. 10 00:00:19,600 --> 00:00:21,730 - ON THE TRIP. YEAH, MAYBE WE SHOULD CANCEL. 11 00:00:21,734 --> 00:00:23,674 - YOU REALLY ARE THE BEST HUSBAND, 12 00:00:23,667 --> 00:00:25,597 THE BEST DADDY, THE BEST FRIEND IN THE WORLD. 13 00:00:25,600 --> 00:00:27,400 - THE BEST HUSBAND AND THE BEST DADDY. 14 00:00:27,400 --> 00:00:29,730 - I'M SUPER SHOCKED THAT KYLE AND LISA 15 00:00:29,734 --> 00:00:31,404 ARE BFFs AGAIN. 16 00:00:31,400 --> 00:00:32,900 THIS IS WEIRD. 17 00:00:32,900 --> 00:00:34,600 - I WISH YOU WOULD HAVE CALLED ME YESTERDAY 18 00:00:34,600 --> 00:00:36,600 AND NOT TEXTED ME TWO MINUTES BEFORE. 19 00:00:36,600 --> 00:00:37,770 - DARLING, I'M SORRY. 20 00:00:37,767 --> 00:00:38,797 - YOU'RE CANCELING TWO MINUTES 21 00:00:38,800 --> 00:00:40,200 BEFORE YOU'RE SUPPOSED TO BE HERE? 22 00:00:40,200 --> 00:00:41,400 I MEAN, WHO DOES THAT? 23 00:00:41,400 --> 00:00:43,400 I THOUGHT WE WERE CLOSER THAN THAT. 24 00:00:43,400 --> 00:00:44,770 - ARE YOU SURE, YOLANDA-- 25 00:00:44,767 --> 00:00:45,927 - SHE KNOWS THAT I WOULD BE ATTENDING 26 00:00:45,934 --> 00:00:47,674 TO THE WEDDING OF MY STEPDAUGHTER. 27 00:00:47,667 --> 00:00:49,597 - MAYBE SHE JUST FORGOT. SHE HAS GOING ON SO MUCH-- 28 00:00:49,600 --> 00:00:51,830 - AMNESIA? 29 00:00:51,834 --> 00:00:54,434 - GOD, YOU DON'T KNOW HOW SUPPORTIVE KEN AND I HAVE BEEN 30 00:00:54,433 --> 00:00:56,873 OVER THIS WHOLE-- I'M ON RICHARD'S SIDE. 31 00:00:56,867 --> 00:00:59,167 FORGET IT. IT'S DONE. 32 00:00:59,166 --> 00:01:00,826 - AND THE REASON I WANT TO SAY IT IS NOT TO MAKE IT WORSE. 33 00:01:00,834 --> 00:01:02,774 IT'S SO WE CAN MOVE FORWARD, BECAUSE YOU KNOW WHAT-- 34 00:01:02,767 --> 00:01:05,367 - BUT I HAVE MOVED FORWARD. 35 00:01:05,367 --> 00:01:08,297 - I'M TRYING TO FIGURE OUT HOW TO MOVE FORWARD IN A FRIENDSHIP 36 00:01:08,300 --> 00:01:11,330 WITH SOMEONE THAT POSSIBLY IS ONLY USING ME 37 00:01:11,333 --> 00:01:13,273 TO GET WHAT THEY NEED. 38 00:01:13,266 --> 00:01:16,326 I KNOW THAT LISA KNEW THAT SHE KNOWS EDDIE'S MISTRESS 39 00:01:16,333 --> 00:01:17,733 BEFORE SHE MET ME. 40 00:01:17,734 --> 00:01:20,604 LISA'S PLAYING THE BIGGEST CHESS GAME OF ALL. 41 00:01:20,600 --> 00:01:23,200 THERE'S A REASON FOR EVERY [bleep] MOVE. 42 00:01:23,200 --> 00:01:24,730 SHE'S PLAYING ALL OF US. 43 00:01:27,166 --> 00:01:28,696 [upbeat music] 44 00:01:28,700 --> 00:01:30,170 - I'M FROM THIS TOWN. 45 00:01:30,166 --> 00:01:34,226 I KNOW WHAT'S REAL AND WHAT'S FAKE. 46 00:01:34,233 --> 00:01:36,303 - DON'T TELL ME YOU'RE MY FRIEND. 47 00:01:36,300 --> 00:01:38,800 ACT LIKE ONE. 48 00:01:38,800 --> 00:01:42,430 - IN BEVERLY HILLS, THE HIGHER YOU CLIMB, THE FARTHER YOU FALL. 49 00:01:43,834 --> 00:01:45,674 - EVERYBODY LOVES A COMEBACK STORY, 50 00:01:45,667 --> 00:01:47,467 ESPECIALLY STARRING ME. 51 00:01:49,200 --> 00:01:53,800 - IN MY WORLD, MONEY DOESN'T TALK--IT SWEARS. 52 00:01:53,800 --> 00:01:58,270 - YOU COULD NEVER BE TOO YOUNG, TOO THIN, OR TOO HONEST. 53 00:01:58,266 --> 00:02:03,166 - LIFE IS A SEXY, LITTLE DANCE, AND I LIKE TO TAKE THE LEAD. 54 00:02:19,834 --> 00:02:22,504 - I'M GONNA GO FORWARD WITH THE TRIP TO PUERTO RICO 55 00:02:22,500 --> 00:02:25,100 BECAUSE I WANT THE GIRLS TO HAVE A GOOD TIME 56 00:02:25,100 --> 00:02:26,670 AND TO SEE MY BEAUTIFUL ISLAND, 57 00:02:26,667 --> 00:02:28,727 AND I KNOW MY FATHER WOULD HAVE WANTED IT THAT WAY. 58 00:02:28,734 --> 00:02:32,374 HE WOULD HAVE WANTED ME TO CONTINUE WITH MY LIFE. 59 00:02:36,166 --> 00:02:38,396 - I'M GOING, AND IT'S GONNA BE AMAZING. 60 00:02:38,400 --> 00:02:43,030 I'M NOT SURE THAT THIS IS GOING TO BE A HARMONIOUS TRIP, 61 00:02:43,033 --> 00:02:44,203 SHALL WE SAY? 62 00:02:44,200 --> 00:02:45,670 WHEREVER WE'RE GOING, VALLARTA, 63 00:02:45,667 --> 00:02:49,227 RICA--COSTA RICA-- WHEREVER WE'RE GOING. 64 00:02:49,233 --> 00:02:50,773 THINK I'VE GOT ENOUGH PINK BRAS? 65 00:02:50,767 --> 00:02:52,367 - WHY DON'T YOU TAKE A BLACK ONE, THEN? 66 00:02:52,367 --> 00:02:54,297 - IT'S NOT THAT KIND OF TRIP. 67 00:02:56,633 --> 00:02:58,233 - THAT'S A HUGE BAG. 68 00:02:58,233 --> 00:02:59,603 WHY DON'T YOU GET OUT OF YOUR BAG, 69 00:02:59,600 --> 00:03:01,430 AND WHY DON'T WE PUT SOME STUFF IN IT? 70 00:03:01,433 --> 00:03:05,273 - I WANT TO SEE WHAT I LOOK LIKE IN THIS SUITCASE. 71 00:03:05,266 --> 00:03:08,466 I'M REALLY LOOKING FORWARD TO GOING ON A VACATION. 72 00:03:08,467 --> 00:03:09,697 I SPEAK SPANISH. 73 00:03:09,700 --> 00:03:11,770 I SAY THINGS LIKE... 74 00:03:11,767 --> 00:03:14,767 [speaking Spanish] 75 00:03:29,033 --> 00:03:33,373 - ALEXIA, SOPHIA, DID ONE OF YOU STEAL MY BLUE BIKINI? 76 00:03:33,367 --> 00:03:36,267 - NO! 77 00:03:36,266 --> 00:03:38,996 - AND THEN YOU STOLE HALF OF MY RED ONE. 78 00:03:39,000 --> 00:03:41,700 I DIDN'T GET VERY FAR IN MY CONVERSATION WITH LISA, 79 00:03:41,700 --> 00:03:45,230 SO I'M HOPING THAT A FEW DAYS OF FUN IN PUERTO RICO 80 00:03:45,233 --> 00:03:46,433 WILL BE GOOD FOR US. 81 00:03:46,433 --> 00:03:49,133 - GIGGY, I KNOW YOU'RE DEPRESSED. 82 00:03:49,133 --> 00:03:52,133 HE HATES IT WHEN HE SEES A SUITCASE. 83 00:04:08,467 --> 00:04:12,467 - HI. - BUENOS DIAS. 84 00:04:12,467 --> 00:04:14,127 - HERE YOU GO. 85 00:04:14,133 --> 00:04:15,633 - SO I JUST WANT TO TELL YOU GUYS SOMETHING REALLY QUICK 86 00:04:15,633 --> 00:04:17,633 NOW THAT WE'RE ALL HERE. 87 00:04:17,633 --> 00:04:21,173 YOU GUYS ALREADY KNOW WHAT HAPPENED WITH MY FATHER. 88 00:04:21,166 --> 00:04:23,926 AND... 89 00:04:23,934 --> 00:04:26,574 AND, UM, I DIDN'T WANT TO TELL YOU GUYS 90 00:04:26,567 --> 00:04:29,297 BECAUSE WE HAD BEEN PLANNING THIS TRIP. 91 00:04:29,300 --> 00:04:31,930 SO I DIDN'T WANT IT TO BE A SAD TRIP, 92 00:04:31,934 --> 00:04:33,604 AND I DON'T WANT IT TO BE A SAD TRIP. 93 00:04:33,600 --> 00:04:36,130 I WANT YOU GUYS TO HAVE A GREAT TIME 94 00:04:36,133 --> 00:04:37,973 IN MY BEAUTIFUL PUERTO RICO. 95 00:04:37,967 --> 00:04:40,067 I DON'T WANT TO HAVE A PITY PARTY 96 00:04:40,066 --> 00:04:42,596 BECAUSE MY FATHER HATED THAT AND I HATED THAT. 97 00:04:42,600 --> 00:04:45,000 SO I WANT US TO ALL GO HAVE FUN 98 00:04:45,000 --> 00:04:47,600 AND HAVE A GREAT TRIP IN PUERTO RICO. 99 00:04:47,600 --> 00:04:49,400 OKAY? 100 00:04:51,100 --> 00:04:52,970 - EVERYBODY DEALS WITH GRIEF DIFFERENTLY, 101 00:04:52,967 --> 00:04:54,997 AND I THINK RIGHT NOW IT'S NOT ABOUT US. 102 00:04:55,000 --> 00:04:56,500 IT'S ABOUT HER, AND WE HAVE TO GO, 103 00:04:56,500 --> 00:04:57,970 AND WE HAVE TO SUPPORT HER. 104 00:04:57,967 --> 00:05:00,197 - VAMANOS. - VAMANOS. 105 00:05:16,333 --> 00:05:18,873 I WAS MISS PUERTO RICO A LONG TIME AGO. 106 00:05:18,867 --> 00:05:20,397 IT WAS 1998. 107 00:05:20,400 --> 00:05:21,970 AND WHEN I STILL GO BACK HOME, 108 00:05:21,967 --> 00:05:23,527 I STILL FEEL THAT SAME LOVE AND THAT SUPPORT. 109 00:05:23,533 --> 00:05:25,003 - WELCOME. 110 00:05:25,000 --> 00:05:26,430 WELCOME TO PUERTO RICO. WATCH YOUR STEP. 111 00:05:26,433 --> 00:05:27,873 - THANK YOU. 112 00:05:27,867 --> 00:05:31,467 - GRACIAS. GRACIAS. - [speaking Spanish] 113 00:05:33,133 --> 00:05:34,403 - JOYCE, WHERE ARE WE GOING? 114 00:05:34,400 --> 00:05:36,930 IT BETTER BE-- JOYCE, IT BETTER BE GOOD. 115 00:05:36,934 --> 00:05:38,234 - HOLD ON. 116 00:05:38,233 --> 00:05:39,873 - YOU'RE GONNA LIKE IT. YOU'RE GONNA LIKE IT. 117 00:05:39,867 --> 00:05:42,897 - IT'S BEEN REALLY HARD FOR ME TO HOLD MY TONGUE FOR THIS LONG, 118 00:05:42,900 --> 00:05:45,130 AND I KNOW I NEED TO HAVE A CONVERSATION WITH LISA. 119 00:05:45,133 --> 00:05:47,333 IT'S GOT TO HAPPEN SOON BEFORE I EXPLODE. 120 00:05:49,300 --> 00:05:50,830 - GRACIAS. ¿COMO ESTA? - SI. 121 00:05:50,834 --> 00:05:51,974 LET'S GO UP HERE. MY NAME IS STEVE. 122 00:05:51,967 --> 00:05:53,097 I AM VALET FOR CASITAS. 123 00:05:53,100 --> 00:05:54,400 LET ME HELP YOU WITH THE LUGGAGE, SIR. 124 00:05:54,400 --> 00:05:55,600 - HOLA, HOLA. ¿COMO ESTA? 125 00:05:55,600 --> 00:05:56,870 - BIENVENIDO. WELCOME. - GRACIAS. 126 00:05:56,867 --> 00:05:58,167 - MY NAME IS STEVE. 127 00:05:58,166 --> 00:05:59,366 WE HAVE SOME WELCOME DRINKS HERE FOR YOU. 128 00:05:59,367 --> 00:06:00,897 - GRACIAS. CHEERS, YOU GUYS. 129 00:06:00,900 --> 00:06:02,530 CHEERS, CHEERS, CHEERS. 130 00:06:02,533 --> 00:06:04,303 TO A NICE TRIP, TO BEAUTIFUL PUERTO RICO. 131 00:06:04,300 --> 00:06:06,000 - WELCOME TO PUERTO RICO. 132 00:06:06,000 --> 00:06:08,270 - BIENVENIDOS. WELCOME. FOLLOW ME, PLEASE. 133 00:06:08,266 --> 00:06:09,826 - [speaking Spanish] 134 00:06:09,834 --> 00:06:12,334 - WE'LL TAKE UP... [speaking Spanish] 135 00:06:12,333 --> 00:06:14,203 [frogs croaking] - WHAT IS THAT NOISE? 136 00:06:14,200 --> 00:06:16,870 - IT'S A LITTLE FROG. IT'S THE NATIONAL FROG. 137 00:06:16,867 --> 00:06:18,927 IT ONLY LIVES HERE, AND IT'S CALLED COQUI, 138 00:06:18,934 --> 00:06:21,374 AND WHEN YOU HEAR THEM SING IT MEANS THEY'RE MATING. 139 00:06:21,367 --> 00:06:22,867 - OH. 140 00:06:22,867 --> 00:06:26,367 - YOUR CASITAS. 141 00:06:26,367 --> 00:06:28,827 - ALL RIGHT, THANK YOU. - THANK YOU. 142 00:06:28,834 --> 00:06:32,974 - YEAH, YOU'RE WELCOME. 143 00:06:32,967 --> 00:06:35,127 - ALL RIGHT, THEN. 144 00:06:35,133 --> 00:06:36,503 - OCEAN VIEW. - OH, HOW PRETTY. 145 00:06:36,500 --> 00:06:38,130 - YOU CAN ENJOY THE SUNRISE. 146 00:06:38,133 --> 00:06:39,873 - WHAT TIME DOES THAT HAPPEN? 147 00:06:39,867 --> 00:06:41,827 - AROUND 6:00, QUARTER TO 6:00. 148 00:06:41,834 --> 00:06:43,174 - YEAH, THAT'S NOT HAPPENING. 149 00:06:43,166 --> 00:06:47,896 - OKAY, IT'S NOT QUITE THE BATHROOM LIKE AT HOME-ISH. 150 00:06:47,900 --> 00:06:49,830 - DARLING, WE'RE RIGHT OUTSIDE THE POOL. 151 00:06:49,834 --> 00:06:54,234 - ARE WE SHARING THIS BATHROOM? 152 00:06:54,233 --> 00:06:56,833 GIGGY'S BATHROOM IS BIGGER THAN THIS. 153 00:06:56,834 --> 00:07:00,804 - STUNNING VIEW-- I LOVE IT. 154 00:07:00,800 --> 00:07:03,030 - NO, IT'S NOT GONNA WORK FOR US AT ALL. 155 00:07:03,033 --> 00:07:05,473 I DON'T THINK I'VE SHARED A BATHROOM WITH KEN, 156 00:07:05,467 --> 00:07:08,067 AND I DON'T THINK I WANT TO. 157 00:07:08,066 --> 00:07:11,026 THAT KIND OF BATHROOM LEADS TO MARITAL PROBLEMS. 158 00:07:11,033 --> 00:07:13,473 I DIDN'T COME ON HOLIDAY TO RELAX 159 00:07:13,467 --> 00:07:14,997 AND SEE HIM SITTING ON THE TOILET. 160 00:07:15,000 --> 00:07:16,200 LET'S BE HONEST. 161 00:07:16,200 --> 00:07:18,030 - [groans] 162 00:07:18,033 --> 00:07:20,133 [chuckles] 163 00:07:27,300 --> 00:07:28,800 - I'M HAVING A GLASS OF WINE 164 00:07:28,800 --> 00:07:30,130 'CAUSE I NEED TO TALK TO YOU ABOUT A FEW THINGS. 165 00:07:30,133 --> 00:07:32,733 - I DON'T EVEN KNOW, TO BE HONEST WITH YOU, 166 00:07:32,734 --> 00:07:33,974 HOW IT CAME UP. 167 00:07:33,967 --> 00:07:35,427 BEING WITH ALL THE GIRLS TODAY, 168 00:07:35,433 --> 00:07:38,373 I JUST--I'M JUST REALLY SURPRISED 169 00:07:38,367 --> 00:07:41,067 OF HOW ALL OF A SUDDEN DYNAMICS HAVE CHANGED 170 00:07:41,066 --> 00:07:42,326 IN THIS GROUP. - COMPLETELY CHANGED. 171 00:07:42,333 --> 00:07:45,273 - LIKE, ALL OF A SUDDEN, I SEE, LIKE... 172 00:07:45,266 --> 00:07:48,096 - LISA HASN'T CALLED ME IN A WEEK. 173 00:07:48,100 --> 00:07:50,030 - SHE'S NOT TALKING TO YOU. I DON'T SEE HER AROUND YOU. 174 00:07:50,033 --> 00:07:51,203 - SHE CALLS ME EVERY MORNING. 175 00:07:51,200 --> 00:07:52,930 - USUALLY SHE'S, LIKE, RIGHT BY YOUR SIDE, 176 00:07:52,934 --> 00:07:54,334 NEXT TO YOU. 177 00:07:54,333 --> 00:07:56,033 - I FEEL LIKE-- I SAID, "I'VE CALLED YOU. 178 00:07:56,033 --> 00:07:57,973 "YOU'VE NOT CALLED ME BACK. 179 00:07:57,967 --> 00:07:59,467 "YOU USUALLY CALL ME EVERY MORNING. 180 00:07:59,467 --> 00:08:01,127 I DON'T UNDERSTAND." 181 00:08:01,133 --> 00:08:02,973 AND I JUST FEEL LIKE I'M ON THE DOWN. 182 00:08:02,967 --> 00:08:04,797 LIKE, THINGS AREN'T GOING GREAT FOR ME, 183 00:08:04,800 --> 00:08:06,930 BUT THAT'S WHEN YOU KNOW WHO YOUR REAL FRIENDS ARE. 184 00:08:06,934 --> 00:08:09,974 SO MUCH HAS BEEN BUILDING UP WITH LISA, 185 00:08:09,967 --> 00:08:11,197 AND EVERYTHING'S REALLY STARTING 186 00:08:11,200 --> 00:08:13,430 TO KIND OF TEAR ME DOWN INSIDE. 187 00:08:13,433 --> 00:08:15,973 LISA HAS TO BE INVOLVED IN EVERYTHING. 188 00:08:15,967 --> 00:08:17,797 SO, EVEN IF IT DOESN'T INVOLVE HER, 189 00:08:17,800 --> 00:08:19,670 SHE'S PUTTING HER NOSE INTO IT. 190 00:08:19,667 --> 00:08:21,067 THIS IS FROM KYLE. 191 00:08:21,066 --> 00:08:23,096 IT GOES WITH THE NECKLACE THAT SHE GAVE YOU. 192 00:08:23,100 --> 00:08:24,170 - THAT'S WEIRD. 193 00:08:24,166 --> 00:08:25,766 THAT NECKLACE WAS BLUE, WASN'T IT? 194 00:08:25,767 --> 00:08:27,697 - THEN SHE WALKS AWAY AND DENIES EVERYTHING. 195 00:08:27,700 --> 00:08:29,000 - SHE SAID DOES-- 196 00:08:29,000 --> 00:08:30,800 I SAID, "DOES IT GO WITH IT, THE BLUE THING?" 197 00:08:30,800 --> 00:08:32,000 AND SHE SAID, "NO, IT DOESN'T." 198 00:08:32,000 --> 00:08:33,270 THAT'S EXACTLY WHAT YOU SAID. 199 00:08:33,266 --> 00:08:34,366 - YOU SAID IT DOESN'T EVEN GO WITH THE NECKLACE. 200 00:08:34,367 --> 00:08:35,827 - NO, I DIDN'T. NO, I DIDN'T. 201 00:08:35,834 --> 00:08:37,234 - SHE ONLY REALLY SEEMS TO SHOW CONCERN 202 00:08:37,233 --> 00:08:39,173 WHEN OTHER PEOPLE ARE AROUND. 203 00:08:39,166 --> 00:08:40,326 - I'M FINE. 204 00:08:40,333 --> 00:08:41,673 - "I'M FINE" DOESN'T WORK WITH ME. 205 00:08:41,667 --> 00:08:43,397 - I'M FINE. - LISA. 206 00:08:43,400 --> 00:08:44,730 - AND WORST OF ALL, 207 00:08:44,734 --> 00:08:46,804 SHE'S CONSTANTLY PUSHING SCHEANA ON ME, 208 00:08:46,800 --> 00:08:48,370 THE [bleep] WHORE THAT [bleep] MY HUSBAND 209 00:08:48,367 --> 00:08:49,967 WHILE I WAS PREGNANT. 210 00:08:49,967 --> 00:08:51,727 - YOU'RE LUCKY SHE DIDN'T BEAT THE [bleep] OUT OF YOU, 211 00:08:51,734 --> 00:08:53,104 'CAUSE SHE WOULD-- 212 00:08:53,100 --> 00:08:55,100 - WELL, THIS RING MIGHT HAVE MADE AN INDENT. 213 00:08:55,100 --> 00:08:57,370 - OH, CUTE. CONGRATULATIONS. 214 00:08:57,367 --> 00:08:59,767 - YOU'RE NOT HAPPY FOR ME. 215 00:08:59,767 --> 00:09:02,397 - WHEN DO YOU ASK SOMEONE IF THEY ARE YOUR REAL FRIEND 216 00:09:02,400 --> 00:09:04,330 OR SOMETHING ELSE? 217 00:09:06,266 --> 00:09:08,096 - YOU CAN'T KNOCK DOWN YOUR FRIENDS 218 00:09:08,100 --> 00:09:09,900 ON THE WAY TO YOUR SUCCESS. 219 00:09:09,900 --> 00:09:11,600 - OR PICK AND CHOOSE WHEN THEY WORK FOR YOU. 220 00:09:11,600 --> 00:09:12,900 - YOU KNOW WHAT I MEAN? 221 00:09:12,900 --> 00:09:15,270 - WELL, THE THING IS SHE'S ALREADY STEPPED ON KYLE. 222 00:09:15,266 --> 00:09:18,366 SHE'S NOW KIND OF PULLING AND STEPPING ON ME. 223 00:09:18,367 --> 00:09:20,327 AND IT'S LIKE--BUT SO NOW SHE'S GOING BACK TO KYLE, 224 00:09:20,333 --> 00:09:21,873 BUT, LIKE, HOW DOES THAT-- 225 00:09:21,867 --> 00:09:24,097 - BUT WHERE IS EVERYBODY'S MORAL COMPASS IN THIS? 226 00:09:24,100 --> 00:09:28,800 I MEAN, WHY DOES SOMEBODY CAN HURT YOU THAT DEEPLY 227 00:09:28,800 --> 00:09:30,070 AND THEN ALL OF A SUDDEN 228 00:09:30,066 --> 00:09:32,366 WITHOUT HAVING A CONVERSATION ABOUT IT 229 00:09:32,367 --> 00:09:34,597 JUST PRETEND EVERYTHING IS OKAY? 230 00:09:36,900 --> 00:09:40,070 LISA NEVER HAS ANYTHING NICE TO SAY ABOUT KYLE. 231 00:09:40,066 --> 00:09:42,066 SHE JUST HASN'T, AND THAT'S THE TRUTH. 232 00:09:42,066 --> 00:09:44,026 - YOU'VE JUST GOT TO PUT YOUR HOUSE ON THE MARKET, 233 00:09:44,033 --> 00:09:45,803 AND YOU'RE GONNA BOND REALLY QUICK. 234 00:09:45,800 --> 00:09:48,330 [laughter] 235 00:09:48,333 --> 00:09:50,033 OH, GOD. 236 00:09:50,033 --> 00:09:51,273 - THEN SHE SWITCHED FROM THERE 237 00:09:51,266 --> 00:09:52,626 TO ALL OF A SUDDEN SHE'S BACK TO KYLE 238 00:09:52,633 --> 00:09:54,033 THROWING PARTIES. 239 00:09:54,033 --> 00:09:55,573 WELL, SOMETHING IS WRONG WITH THAT PICTURE. 240 00:09:55,567 --> 00:09:57,227 I'M NOT A FAKE PERSON LIKE THAT. 241 00:09:57,233 --> 00:09:58,933 I CAN'T WAIT TO TELL HER THIS TOMORROW, 242 00:09:58,934 --> 00:10:00,574 IS, LIKE, THE FACT THAT-- 243 00:10:00,567 --> 00:10:01,867 - ARE YOU GONNA TELL HER TOMORROW? 244 00:10:01,867 --> 00:10:04,097 - I NEED TO. I CAN'T WALK AROUND FAKE. 245 00:10:04,100 --> 00:10:06,600 I'M DONE WITH ALL THIS HOLLYWD BULL[bleep], 246 00:10:06,600 --> 00:10:08,300 YOU KNOW, OF PRETENDING EVERYTHING IS OKAY. 247 00:10:08,300 --> 00:10:10,930 - I WANT TO BE TRUE TO MYSELF 248 00:10:10,934 --> 00:10:13,074 AND NOT LET THIS BULL[bleep] KEEP HAPPENING. 249 00:10:13,066 --> 00:10:16,166 HAVING SAID THAT, I'M STILL SCARED OF HER. 250 00:10:32,300 --> 00:10:34,130 - OOH, BLOODY HELL. 251 00:10:34,133 --> 00:10:36,173 - WINDY. - YEAH, IT IS. 252 00:10:36,166 --> 00:10:37,926 BEAUTIFUL, THOUGH. LOOK AT IT. 253 00:10:37,934 --> 00:10:39,904 THIS IS WHY WE CAME. 254 00:10:39,900 --> 00:10:41,130 - AFTER YOU, DARLING. 255 00:10:41,133 --> 00:10:42,303 OH, IT'S PROBABLY GUAVA JUICE. 256 00:10:42,300 --> 00:10:44,970 - MORNING. - THIS IS WHY WE CAME. 257 00:10:44,967 --> 00:10:47,567 - HELLO. - HEY, THERE'S OUR HOSTESS. 258 00:10:47,567 --> 00:10:49,197 - HEY, HEY, HEY, YOU GUYS. 259 00:10:49,200 --> 00:10:50,770 - HOW ARE YOU? GOOD MORNING. 260 00:10:50,767 --> 00:10:52,697 - BUENOS DIAS. - BUENOS DIAS. 261 00:10:52,700 --> 00:10:54,870 - WHO WANTS SOME BAGEL CREAM CHEESE? 262 00:10:54,867 --> 00:10:56,627 - THESE ARE DELICIOUS, GIRLS. 263 00:10:56,633 --> 00:10:57,933 THEY'RE CALLED QUESITOS. 264 00:10:57,934 --> 00:11:00,874 NORMALLY THEY MAKE IT VERY LONG WITH CHEESE INSIDE. 265 00:11:00,867 --> 00:11:02,527 IT'S A VERY TYPICAL THING HERE. 266 00:11:02,533 --> 00:11:03,903 BECAUSE I'M SPENDING THE AFTERNOON 267 00:11:03,900 --> 00:11:05,870 WITH MY MOTHER AND MY FAMILY, 268 00:11:05,867 --> 00:11:07,097 FOR THE LADIES I'VE ORGANIZED, 269 00:11:07,100 --> 00:11:08,130 THEY'RE GONNA GO TO PALOMINITO. 270 00:11:08,133 --> 00:11:09,173 IT'S A BEAUTIFUL ISLAND. 271 00:11:09,166 --> 00:11:10,726 THE BEACHES ARE STUNNING. 272 00:11:10,734 --> 00:11:12,974 THE FERRY'S GONNA LEAVE TO TAKE YOU GUYS. 273 00:11:12,967 --> 00:11:14,227 GIRLS, I'LL SEE YOU LATER. 274 00:11:14,233 --> 00:11:17,103 - BYE. HAVE FUN, HONEY. 275 00:11:24,467 --> 00:11:26,467 - HATS ANYONE? - OH, MY GOD. 276 00:11:26,467 --> 00:11:29,627 - [speaking Spanish] 277 00:11:29,633 --> 00:11:30,933 [chuckles] 278 00:11:30,934 --> 00:11:33,104 [boat horn blares] - HOLD ON TO YOUR HATS. 279 00:11:37,500 --> 00:11:40,970 I JUST FEEL LIKE THE [bleep] IS ABOUT TO HIT THE FAN. 280 00:11:45,500 --> 00:11:46,900 - COMING UP... 281 00:11:46,900 --> 00:11:49,500 - YOU'RE MOVING AWAY FROM ME AND MOVING BACK TOWARDS KYLE. 282 00:11:49,500 --> 00:11:50,700 - YOU KNOW WHAT? I'M REALLY UPSET. 283 00:11:50,700 --> 00:11:53,930 - LISA, WALKING AWAY IS NOT GONNA SOLVE IT. 284 00:11:59,000 --> 00:12:00,470 - LOOK AT THIS GORGEOUS WATER. 285 00:12:00,467 --> 00:12:02,497 OH, MY GOSH, AND THE SAND IS SO WHITE. 286 00:12:04,066 --> 00:12:06,566 - THIS IS AMAZING. - IT'S BEAUTIFUL, RIGHT? 287 00:12:06,567 --> 00:12:08,967 - GIRLS, LOOK AT ME. GIRLS, ONE, TWO, THREE. 288 00:12:08,967 --> 00:12:11,797 [camera shutter clicks] 289 00:12:14,900 --> 00:12:16,470 - OH, MY GOD. - THIS IS BEAUTIFUL. 290 00:12:16,467 --> 00:12:17,927 - THIS IS MY IDEA OF AN ACTUAL VACATION. 291 00:12:20,133 --> 00:12:21,473 - THIS IS WHY WE'RE HERE. 292 00:12:21,467 --> 00:12:24,127 - BYE. THANK YOU. 293 00:12:26,033 --> 00:12:27,733 - IT'S SO CUTE. 294 00:12:27,734 --> 00:12:29,174 - OH, MY GOD, IT'S SO WARM. 295 00:12:29,166 --> 00:12:30,526 - HOW'S THE WATER? 296 00:12:30,533 --> 00:12:31,973 - WOW. IT'S GORGEOUS. 297 00:12:31,967 --> 00:12:33,527 - WELCOME TO PALOMINO ISLAND. 298 00:12:33,533 --> 00:12:35,473 - WOW. IS IT NO ALCOHOL? 299 00:12:35,467 --> 00:12:36,867 - NO ALCOHOL, RIGHT HERE. 300 00:12:36,867 --> 00:12:38,097 - CHEERS. 301 00:12:38,100 --> 00:12:40,130 - DO YOU HAVE, LIKE, A VIRGIN PIÑA COLADA AS WELL? 302 00:12:40,133 --> 00:12:41,433 - YES, I DO. 303 00:12:41,433 --> 00:12:43,733 - BEAUTIFUL. - NO ALCOHOL? 304 00:12:43,734 --> 00:12:45,734 I DIDN'T REALIZE THAT IT WAS ACTUALLY AN OPTION. 305 00:12:45,734 --> 00:12:47,004 IF I'M GONNA SPEAK TO LISA, 306 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 THE MOST STRATEGIC PERSON ON THE PLANET, 307 00:12:49,000 --> 00:12:51,470 I'M GONNA HAVE MY "A" GAME ON, 308 00:12:51,467 --> 00:12:52,767 SO NO COCKTAILS FOR ME. 309 00:12:52,767 --> 00:12:54,597 - DO YOU HAVE TO STICK THAT ASS IN MY FACE? 310 00:12:54,600 --> 00:12:55,770 - YEP. 311 00:12:55,767 --> 00:12:58,527 - OKAY, JUST CHECKING. 312 00:13:02,800 --> 00:13:04,800 - WHO WANTS TO GO FOR A SWIM? 313 00:13:04,800 --> 00:13:07,030 GUYS, YOU WANT TO GO FOR A SWIM? 314 00:13:07,033 --> 00:13:08,473 - NO, THANK YOU. 315 00:13:08,467 --> 00:13:09,897 - I'LL GO. 316 00:13:19,633 --> 00:13:20,903 - UGH. 317 00:13:26,400 --> 00:13:28,030 - THERE ISN'T A BAD VIBE ON THE SAND. 318 00:13:28,033 --> 00:13:30,033 THERE ISN'T A BAD VIBE IN THE WATER. 319 00:13:30,033 --> 00:13:31,633 IT'S BEAUTIFUL. 320 00:13:31,633 --> 00:13:33,333 [both laugh] 321 00:13:39,667 --> 00:13:40,867 - AY YI YI. 322 00:13:40,867 --> 00:13:43,967 - BRANDI'S FRUSTRATED AND VERY HURT. 323 00:13:43,967 --> 00:13:46,067 AND I HAVE MY OWN THINGS WITH LISA. 324 00:13:46,066 --> 00:13:48,466 - OH, YOU'RE NOT REALLY GONNA PLAY FOOTBALL, ARE YOU? 325 00:13:48,467 --> 00:13:49,527 - JUST GONNA HIT THE BALL-- 326 00:13:49,533 --> 00:13:51,333 - JUST RELAX. HAVE A LOUNGE. 327 00:13:51,333 --> 00:13:52,703 DON'T BE SUCH A BOY. 328 00:13:56,033 --> 00:13:58,503 - [groans] 329 00:13:58,500 --> 00:14:00,670 - IF I DON'T START THE CONVERSATION, 330 00:14:00,667 --> 00:14:01,827 NOBODY WILL. 331 00:14:01,834 --> 00:14:03,604 SO I WANT TO GET IT OVER AND DONE WITH. 332 00:14:03,600 --> 00:14:05,530 - DID YOU ORDER LUNCH, YOU GUYS? 333 00:14:05,533 --> 00:14:06,833 - WE ORDERED DRINKS. 334 00:14:06,834 --> 00:14:08,804 - I ORDERED A CHICKEN SANDWICH. 335 00:14:08,800 --> 00:14:11,630 AM I IN THE SUN AT ALL? - NOT AT ALL. 336 00:14:14,600 --> 00:14:17,830 - OKAY. 337 00:14:17,834 --> 00:14:21,634 - LET'S SIT SOMEWHERE WHERE WE CAN TALK. 338 00:14:21,633 --> 00:14:24,633 - WAIT. WHAT HAPPENED? 339 00:14:24,633 --> 00:14:27,503 - BRANDI'S UPSET BECAUSE SHE FEELS 340 00:14:27,500 --> 00:14:29,400 THAT THERE'S A DIVIDE IN THE GROUP. 341 00:14:29,400 --> 00:14:33,500 YOU KIND OF, LIKE, FLIPPED AND STOPPED CALLING HER. 342 00:14:33,500 --> 00:14:36,270 YOU THREW A BIRTHDAY PARTY FOR MAURICIO AND-- 343 00:14:36,266 --> 00:14:37,726 - BUT THAT'S NOTHING TO DO WITH BRANDI. 344 00:14:37,734 --> 00:14:39,774 THAT'S GOT NOTHING TO DO WITH HER. 345 00:14:39,767 --> 00:14:42,267 IT'S RIDICULOUS TO SAY I'VE GOT CLOSER TO KYLE. 346 00:14:42,266 --> 00:14:44,296 YEAH, WE DECIDED TO HAVE A PARTY TOGETHER. 347 00:14:44,300 --> 00:14:45,570 WHOOP-DE-DOO. 348 00:14:45,567 --> 00:14:46,727 - IT KIND OF HAD TO DO WITH EVERYBODY, 349 00:14:46,734 --> 00:14:48,434 BECAUSE WE ALL THOUGHT THAT YOU SAID 350 00:14:48,433 --> 00:14:50,403 THAT HE WAS A USER AND THAT HE WAS FRIENDS WITH-- 351 00:14:50,400 --> 00:14:52,770 - OH, COME ON, WE HAD WORDS. WE SORTED IT OUT. 352 00:14:52,767 --> 00:14:54,597 SUDDENLY SHE WAS KIND OF COZYING UP TO ADRIENNE, 353 00:14:54,600 --> 00:14:56,570 AND I KNEW A LOT OF IT WAS BASED AROUND 354 00:14:56,567 --> 00:14:58,227 THIS WHOLE BUSINESS DECISION, 355 00:14:58,233 --> 00:15:01,733 BECAUSE THEY WANTED THE LISTING ON ADRIENNE'S HOUSE. 356 00:15:01,734 --> 00:15:04,274 - BUT DID YOU EVER SORT IT OUT? 357 00:15:04,266 --> 00:15:05,896 - YES. 358 00:15:05,900 --> 00:15:07,900 WE DECIDED TO RESOLVE IT, 359 00:15:07,900 --> 00:15:10,570 AND THAT'S PART OF LIFE, ISN'T IT, HAVING DIFFERENCES. 360 00:15:10,567 --> 00:15:11,967 YOU RESOLVE THEM, AND YOU MOVE ON. 361 00:15:11,967 --> 00:15:13,567 - BUT NOBODY ELSE IN THE GROUP KNEW YOU GUYS HAD MOVED ON. 362 00:15:13,567 --> 00:15:14,967 - BUT WHY DO THEY HAVE TO? IT'S KYLE AND I. 363 00:15:14,967 --> 00:15:16,667 - BECAUSE WE WERE ALL PART OF IT. 364 00:15:16,667 --> 00:15:18,497 IF YOU'RE GONNA MAKE A STATEMENT 365 00:15:18,500 --> 00:15:20,570 ABOUT SOMEBODY ELSE'S HUSBAND, 366 00:15:20,567 --> 00:15:22,367 THEN YOU GOT TO BACK IT UP. 367 00:15:22,367 --> 00:15:24,527 AND IF YOU CHANGE YOUR MIND ABOUT THAT STATEMENT, 368 00:15:24,533 --> 00:15:26,573 YOU GOT TO ASK FOR FORGIVENESS. 369 00:15:26,567 --> 00:15:28,927 BUT THAT HAS NEVER COME OUT OF LISA'S MOUTH. 370 00:15:28,934 --> 00:15:30,534 - YOU KNOW WHAT? I'M NOT DEALING WITH THIS. 371 00:15:30,533 --> 00:15:31,933 - BUT WHY ARE YOU WALKING AWAY? 372 00:15:31,934 --> 00:15:33,474 - BECAUSE I DON'T WANT YOU TO TRY AND UPSET ME NOW. 373 00:15:33,467 --> 00:15:34,667 - BUT WE'RE HAVING A CONVERSATION. 374 00:15:34,667 --> 00:15:36,327 - NO. - WE'RE HAVING A CONVERSATION. 375 00:15:36,333 --> 00:15:37,633 - I HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG, YOLANDA. 376 00:15:37,633 --> 00:15:38,903 I HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG. 377 00:15:38,900 --> 00:15:40,900 - ARE WE FRIENDS, OR ARE WE NOT FRIENDS? 378 00:15:40,900 --> 00:15:42,570 AM I YOUR HOLLYWOOD FRIEND, OR AM I A REAL FRIEND? 379 00:15:42,567 --> 00:15:44,197 - OKAY. 380 00:15:44,200 --> 00:15:45,370 - ARE WE GIRLFRIENDS, OR ARE WE HOLLYWOOD FRIENDS? 381 00:15:45,367 --> 00:15:46,727 - WHY ARE YOU BEING SO AGGRESSIVE? 382 00:15:46,734 --> 00:15:48,234 - I'M NOT AGGRESSIVE. I DON'T LIKE YOU WALKING AWAY. 383 00:15:48,233 --> 00:15:50,233 WE'RE HAVING A CONVERSATION, A HEART-TO-HEART. 384 00:15:50,233 --> 00:15:51,573 - BECAUSE I DON'T WANT TO BE UPSET NOW. 385 00:15:51,567 --> 00:15:52,827 - CAN I JUST INTERJECT HERE? 386 00:15:52,834 --> 00:15:55,874 I THINK A LOT OF THIS HAS TO DO WITH ME, ACTUALLY. 387 00:15:55,867 --> 00:15:57,397 - WHY? - BECAUSE-- 388 00:15:57,400 --> 00:15:58,930 - I DON'T HAVE A PROBLEM WITH YOU. 389 00:15:58,934 --> 00:16:01,634 - I USED TO TALK TO YOU ALMOST EVERY MORNING. 390 00:16:01,633 --> 00:16:03,503 YOU DECIDED TO BE BEST FRIENDS WITH KYLE AGAIN. 391 00:16:03,500 --> 00:16:05,770 - KYLE AND I HAVE HARDLY SPOKEN. 392 00:16:05,767 --> 00:16:08,667 - SHE TOLD ME THAT YOU'RE CALLING HER IN THE MORNINGS NOW. 393 00:16:08,667 --> 00:16:10,767 - OH, DARLING, DON'T BE RIDICULOUS. 394 00:16:10,767 --> 00:16:12,927 - LIKE, I WANT TO KNOW, LIKE, THAT MY FRIENDS ARE AROUND ME, 395 00:16:12,934 --> 00:16:16,274 EVEN WHEN I'M NOT ALWAYS RIGHT AND THE CHIPS ARE DOWN. 396 00:16:16,266 --> 00:16:19,396 - SINCE I'VE KNOWN YOU, YOU'VE ALWAYS BEEN UPSET, 397 00:16:19,400 --> 00:16:20,670 AND I'VE ALWAYS COMFORTED YOU. 398 00:16:20,667 --> 00:16:23,297 I REALLY HAVE. WE'VE HAD SOME DIFFICULT TIMES. 399 00:16:23,300 --> 00:16:25,430 AND I'VE BEEN THERE. - SHE'S GONE THROUGH A DIVORCE. 400 00:16:25,433 --> 00:16:27,873 - YEAH, AND ALL OF A SUDDEN, YOU'RE MOVING AWAY FROM ME 401 00:16:27,867 --> 00:16:29,667 AND MOVING BACK TOWARDS KYLE. 402 00:16:29,667 --> 00:16:31,497 BUT IT DOES FEEL THAT WAY. 403 00:16:31,500 --> 00:16:32,800 YOU HAVEN'T CALLED ME. 404 00:16:32,800 --> 00:16:34,570 YOU HAVEN'T CHECKED IN ON ME LIKE YOU NORMALLY DO. 405 00:16:34,567 --> 00:16:35,867 - OH, I HAVE, BRANDI. BRANDI-- 406 00:16:35,867 --> 00:16:37,527 - WHEN WAS THE LAST TIME WE SPOKE ON THE PHONE? 407 00:16:37,533 --> 00:16:40,373 - BRANDI, WHEN WAS THE LAST TIME YOU CALLED ME? 408 00:16:40,367 --> 00:16:42,897 I DIDN'T EVEN THINK IT WAS AN ISSUE. 409 00:16:42,900 --> 00:16:45,530 YOU KNOW WHAT? I'M REALLY UPSET. 410 00:16:45,533 --> 00:16:47,673 - LISA, WALKING AWAY IS NOT GONNA SOLVE ANYTHING. 411 00:16:47,667 --> 00:16:49,567 - WELL, I DON'T WANT TO STAY. 412 00:16:49,567 --> 00:16:50,767 - YOU SEE, THAT'S THE THING. 413 00:16:50,767 --> 00:16:52,627 WE'RE JUST TRYING TO HAVE A CONVERSATION, 414 00:16:52,633 --> 00:16:55,803 AND SHE KEEPS WALKING AWAY, YOU KNOW? 415 00:16:55,800 --> 00:16:59,330 - I DIDN'T GET TO EVEN START, REALLY, WHAT I WANTED TO SAY, 416 00:16:59,333 --> 00:17:01,603 BECAUSE LISA WALKED AWAY BECAUSE SHE CAN'T HANDLE 417 00:17:01,600 --> 00:17:03,500 HAVING JUST AN HONEST CONVERSATION. 418 00:17:03,500 --> 00:17:06,500 IT'S JUST FRUSTRATING. 419 00:17:09,867 --> 00:17:12,297 - SOMETIMES YOU GOT TO HAVE A HEART-TO-HEART 420 00:17:12,300 --> 00:17:15,230 WITH YOUR FRIENDS IN ORDER TO GO TO THE NEXT LEVEL, 421 00:17:15,233 --> 00:17:17,633 AND SHE SEEMS TO BE AFRAID OF THAT. 422 00:17:17,633 --> 00:17:19,573 - HELLO. - WHAT'S UP? 423 00:17:19,567 --> 00:17:21,397 - [crying] THEY'RE JUST MEAN. - HUH? 424 00:17:23,233 --> 00:17:24,433 WHO'S MEAN? 425 00:17:24,433 --> 00:17:26,673 - ALL OF THEM. - WHO'S MEAN? 426 00:17:26,667 --> 00:17:28,797 - ALL OF THEM, AND I WANT TO GO. 427 00:17:28,800 --> 00:17:30,770 - YOU ALL RIGHT? 428 00:17:30,767 --> 00:17:33,167 - I'M NOT A MEAN GIRL. I'M NOT. 429 00:17:33,166 --> 00:17:34,366 I DON'T WANT TO BE. 430 00:17:34,367 --> 00:17:35,627 - IT'S DIFFICULT FOR ME 431 00:17:35,633 --> 00:17:37,133 BECAUSE I'VE BEEN IN THAT POSITION TOO, 432 00:17:37,133 --> 00:17:39,373 AND I'VE BEEN TRYING SO HARD TO PUT IT BEHIND US 433 00:17:39,367 --> 00:17:41,227 SO WE CAN MOVE FORWARD. 434 00:17:41,233 --> 00:17:43,333 - I DON'T WANT TO GO AGAINST LISA, 435 00:17:43,333 --> 00:17:46,503 BECAUSE I'VE SEEN WHAT HAPPENS WHEN YOU GO AGAINST LISA. 436 00:17:46,500 --> 00:17:48,700 BUT I FEEL LIKE RIGHT NOW WITH KYLE, 437 00:17:48,700 --> 00:17:50,400 I HAVE TO BE FULL DISCLOSURE, 438 00:17:50,400 --> 00:17:53,230 BECAUSE KYLE KEEPS RUNNING BACK TO LISA, 439 00:17:53,233 --> 00:17:56,303 AND LISA WANTS TO TAKE HER [bleep] DOWN. 440 00:17:59,333 --> 00:18:02,503 KYLE NEEDS TO KNOW THE TRUTH. 441 00:18:04,367 --> 00:18:07,797 WE WERE LEAVING FOR PALM SPRINGS FROM MY HOUSE. 442 00:18:07,800 --> 00:18:10,370 YOLANDA WAS THERE, LISA WAS THERE. 443 00:18:10,367 --> 00:18:15,067 I HAD THE TABLOIDS AT MY HOUSE THAT WERE NOT GOOD. 444 00:18:17,734 --> 00:18:20,104 SHE PUT IT IN MY LUGGAGE. 445 00:18:20,100 --> 00:18:21,370 SHE GOES, "YOU NEED TO BRING THIS." 446 00:18:21,367 --> 00:18:23,267 AND I SAID, "I'M NOT [bleep] BRINGING THAT." 447 00:18:23,266 --> 00:18:26,626 AND SHE PUT IT BACK IN MY LUGGAGE. 448 00:18:26,633 --> 00:18:29,473 AND WHEN WE WENT TO LEAVE, I PUT IT BACK IN THE HOUSE. 449 00:18:29,467 --> 00:18:31,767 AND I'M JUST-- I WOULDN'T DO THAT TO YOU. 450 00:18:31,767 --> 00:18:34,427 I'M NOT THAT PERSON. I DIDN'T--I'M NOT-- 451 00:18:34,433 --> 00:18:36,033 LIKE, WE ALL KNOW IT EXISTS. 452 00:18:36,033 --> 00:18:37,403 WE DIDN'T NEED TO, LIKE, HAVE IT. 453 00:18:37,400 --> 00:18:41,100 FOR WHAT? FOR WHAT? YOU KNOW WHAT I MEAN? 454 00:18:41,100 --> 00:18:43,600 - I'M SUCH AN IDIOT. 455 00:18:43,600 --> 00:18:44,770 - YOU WHAT? 456 00:18:44,767 --> 00:18:46,367 - I'M AN IDIOT. 457 00:18:46,367 --> 00:18:48,667 BECAUSE LISA AND I HAVE HAD A FRIENDSHIP 458 00:18:48,667 --> 00:18:51,397 THAT I HAVE BEEN TRYING TO REPAIR, 459 00:18:51,400 --> 00:18:54,270 HEARING THAT, IF IT'S REALLY TRUE, 460 00:18:54,266 --> 00:18:56,766 FELT LIKE A KNIFE IN MY CHEST. 461 00:18:56,767 --> 00:18:58,297 - KYLE, HONESTLY, I WOULDN'T-- 462 00:18:58,300 --> 00:19:00,170 - I KNOW. I KNOW. I KNOW. I KNOW THAT. 463 00:19:00,166 --> 00:19:02,326 - YEAH, I GOT TO THAT HOUSE, AND THEY WERE THERE. 464 00:19:02,333 --> 00:19:05,603 I JUST WAS LIKE, "I'M--NO. LIKE, THAT'S NOT HAPPENING." 465 00:19:05,600 --> 00:19:08,070 - [sighs] WOW. 466 00:19:08,066 --> 00:19:10,026 - I'M YOUR FRIEND, RIGHT? 467 00:19:10,033 --> 00:19:12,203 BUT IS SHE? 468 00:19:16,367 --> 00:19:17,997 - COMING UP... 469 00:19:18,000 --> 00:19:19,100 - I'M GETTING OUT OF HERE. 470 00:19:19,100 --> 00:19:20,300 I'M PISSED. I'M [bleep] PISSED. 471 00:19:20,300 --> 00:19:22,170 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT ME TO TELL YOU. 472 00:19:22,166 --> 00:19:27,166 - HONEY! 473 00:19:34,300 --> 00:19:35,930 - I'M SUCH AN IDIOT. 474 00:19:35,934 --> 00:19:38,434 - I'M YOUR FRIEND, RIGHT? 475 00:19:38,433 --> 00:19:40,203 BUT IS SHE? 476 00:19:42,333 --> 00:19:44,933 WHEN YOU GET MAD, THAT'S WHAT YOU DO TO YOUR FRIENDS? 477 00:19:44,934 --> 00:19:46,034 OR YOU HAVE A DISAGREEMENT-- 478 00:19:46,033 --> 00:19:47,433 THAT'S THE KIND OF STUFF YOU PULL? 479 00:19:47,433 --> 00:19:50,203 - WELL, CLEARLY THAT'S NOT MY FRIEND. 480 00:19:50,200 --> 00:19:53,100 IT'S SO FUNNY, BECAUSE I HEAR [bleep] ALL THE TIME, 481 00:19:53,100 --> 00:19:55,130 THAT, "I WOULD NEVER DO SOMETHING LIKE THAT." 482 00:19:55,133 --> 00:19:57,573 - NOT LIKE THAT, AND THAT'S SO BIG. 483 00:19:57,567 --> 00:20:00,967 - I REALLY HOPE THAT WHAT BRANDI IS SAYING IS NOT TRUE. 484 00:20:00,967 --> 00:20:03,197 BUT DESPITE WHAT LISA HAS SAID, 485 00:20:03,200 --> 00:20:06,100 SHE HAS NOT ALWAYS BEEN SUPPORTIVE OF ME. 486 00:20:06,100 --> 00:20:08,200 - THERE'S ALL THESE NASTY RUMORS ABOUT MAURICIO. 487 00:20:10,567 --> 00:20:13,127 - I THINK LISA'S NOT DONE PUNISHING ME. 488 00:20:13,133 --> 00:20:15,373 - THAT'S THE REASON I MADE UP WITH YOU THAT DAY. 489 00:20:15,367 --> 00:20:17,097 THAT'S WHY I HUGGED YOU IN THE BATHROOM, 490 00:20:17,100 --> 00:20:20,330 BECAUSE I COULD NEVER IMAGINE ME BEING IN THE POSITION 491 00:20:20,333 --> 00:20:22,233 THAT YOU WERE IN THAT DAY, 492 00:20:22,233 --> 00:20:25,073 WITH THE MAGAZINE COMING OUT, YOUR BABY'S INVOLVED. 493 00:20:25,066 --> 00:20:28,196 - [crying] I CAN'T TAKE SOMEONE BEING SO MEAN TO ME. 494 00:20:28,200 --> 00:20:29,600 - PLEASE DON'T CRY. 495 00:20:29,600 --> 00:20:31,270 ALL OF A SUDDEN, WHAT HAPPENED BETWEEN YOU AND I 496 00:20:31,266 --> 00:20:32,626 JUST SEEMED SO-- - PETTY. 497 00:20:32,633 --> 00:20:34,303 - SO PETTY, AND IN THESE TIMES, 498 00:20:34,300 --> 00:20:35,670 YOU STAND UP FOR YOUR GIRLFRIENDS 499 00:20:35,667 --> 00:20:38,667 AND YOU PROTECT EACH OTHER. 500 00:20:38,667 --> 00:20:41,097 - I WOULD NEVER SIT AROUND LIKE THAT 501 00:20:41,100 --> 00:20:42,530 IF ONE OF MY FRIENDS WAS UPSET. 502 00:20:42,533 --> 00:20:44,273 WOULD YOU SIT THERE 503 00:20:44,266 --> 00:20:46,466 AND SIT AROUND AND TALK ABOUT THEM, HUH? 504 00:20:46,467 --> 00:20:48,297 - WHAT IS THAT? - CHICKEN. 505 00:20:48,300 --> 00:20:50,070 - LISA. 506 00:20:50,066 --> 00:20:52,166 - NO, THANKS, KYLE. - YOU WANT TO COME OVER HERE? 507 00:20:52,166 --> 00:20:53,396 - NO, I'VE BEEN THERE. 508 00:20:53,400 --> 00:20:55,300 FIVE AGAINST ONE IS NOT MY IDEA OF A GOOD TIME. 509 00:20:55,300 --> 00:20:57,230 I DON'T REALLY UNDERSTAND WHERE THIS IS COMING FROM. 510 00:20:57,233 --> 00:20:59,573 I FEEL LIKE THEY'RE ALMOST LOOKING FOR SOMETHING, 511 00:20:59,567 --> 00:21:01,067 AND I DON'T KNOW WHY. 512 00:21:01,066 --> 00:21:03,596 - I JUST DON'T UNDERSTAND WHY, YOLANDA, 513 00:21:03,600 --> 00:21:06,000 YOU HAVE TO BRING IT UP WHEN WE'RE HAVING A GOOD TIME. 514 00:21:06,000 --> 00:21:07,330 - WHY WOULDN'T I BRING IT UP? 515 00:21:07,333 --> 00:21:08,603 - BUT IT HAS NOTHING TO DO WITH YOU. 516 00:21:08,600 --> 00:21:09,930 - THIS HAS NOTHING TO DO WITH YOU, KEN. 517 00:21:09,934 --> 00:21:11,074 - WHAT? THAT'S MY WIFE. 518 00:21:11,066 --> 00:21:12,396 SHE'S UPSET. SHE WANTS TO GO HOME. 519 00:21:12,400 --> 00:21:14,230 - UPSET BECAUSE WE'RE HAVING A CONVERSATION? 520 00:21:14,233 --> 00:21:15,603 - WHY DON'T YOU LET BRANDI DO IT? 521 00:21:15,600 --> 00:21:17,330 IF BRANDI'S THE ONE WHO'S UPSET-- 522 00:21:17,333 --> 00:21:18,933 - DARLING, YOU DON'T NEED TO SAY ANYTHING. 523 00:21:18,934 --> 00:21:20,604 - IF WE WANT TO BE FRIENDS WITH KYLE AND MAURICIO, WE WILL. 524 00:21:20,600 --> 00:21:22,900 NOBODY TELLS ME WHO TO BE FRIENDS WITH AND WHO NOT TO BE. 525 00:21:22,900 --> 00:21:24,200 - THAT'S NOT THE POINT. 526 00:21:24,200 --> 00:21:25,270 AND YOU KNOW WHAT? I DON'T APPRECIATE 527 00:21:25,266 --> 00:21:26,566 YOU TALKING TO ME THAT WAY, OKAY? 528 00:21:26,567 --> 00:21:27,967 - LIKE WHAT? 529 00:21:27,967 --> 00:21:29,397 - I'M HAVING A CONVERSATION WITH YOUR WIFE. 530 00:21:29,400 --> 00:21:31,000 - NO, YOU WEREN'T. YOU CAME OVER TO TALK TO US. 531 00:21:31,000 --> 00:21:32,400 - SHE'S 55-SOMETHING YEARS OLD. 532 00:21:32,400 --> 00:21:34,070 - I'M ACTUALLY 52, THANK YOU. 533 00:21:34,066 --> 00:21:35,396 - 52. IT DOESN'T MATTER. 534 00:21:35,400 --> 00:21:36,830 YOU DON'T NEED TO SPEAK FOR HER. 535 00:21:36,834 --> 00:21:39,604 I'M NOT 12 YEARS OLD. I'M AN ADULT WOMAN. 536 00:21:39,600 --> 00:21:43,900 YOU KNOW, AND WHAT, YOUR WIFE DOESN'T SPEAK ENGLISH? 537 00:21:43,900 --> 00:21:45,000 - YO, WAIT. 538 00:21:45,000 --> 00:21:46,570 - I DON'T LIKE TO BE TALKED TO 539 00:21:46,567 --> 00:21:48,527 BY SOMEBODY'S HUSBAND. 540 00:21:48,533 --> 00:21:50,903 WHAT I'M SEEING IS A WHOLE OTHER SIDE 541 00:21:50,900 --> 00:21:52,400 TO KEN AND LISA 542 00:21:52,400 --> 00:21:55,230 THAT I DON'T REALLY LIKE. 543 00:21:55,233 --> 00:21:57,473 IT'S LIKE, COME ON. 544 00:22:01,133 --> 00:22:02,933 - DID YOU TELL BRANDI TO PACK THE TABLOIDS 545 00:22:02,934 --> 00:22:04,474 FOR PALM SPRINGS? 546 00:22:04,467 --> 00:22:06,997 - PACK THE TABLOIDS? 547 00:22:07,000 --> 00:22:08,230 WHAT TABLOIDS? 548 00:22:08,233 --> 00:22:11,833 - THE TABLOIDS THAT HAD LIES ABOUT MAURICIO. 549 00:22:11,834 --> 00:22:12,874 - NO. 550 00:22:12,867 --> 00:22:14,327 - THAT'S WHAT I HEARD, 551 00:22:14,333 --> 00:22:16,903 THAT YOU TOLD HER SHE SHOULD BRING THEM TO PALM SPRINGS. 552 00:22:16,900 --> 00:22:18,100 - I DIDN'T SEE THEM. 553 00:22:18,100 --> 00:22:19,800 I DIDN'T SEE THEM TILL AFTER WE GOT BACK. 554 00:22:19,800 --> 00:22:21,470 SHE BOUGHT THEM AND HAD THEM AT HER HOUSE, I THINK. 555 00:22:21,467 --> 00:22:23,297 I'M NOT SURE. 556 00:22:23,300 --> 00:22:25,370 - I DON'T KNOW ANYMORE. I JUST WANT TO KNOW THAT... 557 00:22:25,367 --> 00:22:26,897 - I DON'T THINK THEY WERE EVEN OUT-- 558 00:22:26,900 --> 00:22:28,300 - WHOEVER'S MY FRIEND IS GONNA REALLY BE MY FRIEND 559 00:22:28,300 --> 00:22:29,970 AND TELL ME THE TRUTH AND BE HONEST 560 00:22:29,967 --> 00:22:31,467 AND NOT HURT ME AND SUPPORT ME. 561 00:22:31,467 --> 00:22:34,797 - I DON'T THINK THEY EVEN HAD THEM IN PALM SPRINGS. 562 00:22:34,800 --> 00:22:37,830 - I WISH THAT LISA HAD SAID TO ME, 563 00:22:37,834 --> 00:22:40,504 "I WAS JOKING. OH, I DIDN'T MEAN IT LIKE THAT. 564 00:22:40,500 --> 00:22:42,130 WE WERE MESSING AROUND." 565 00:22:42,133 --> 00:22:46,433 THAT--I WOULD HAVE BEEN HURT, BUT I WOULD HAVE ACCEPTED. 566 00:22:46,433 --> 00:22:48,903 I'M SO CONFUSED. 567 00:23:00,767 --> 00:23:04,367 [knock at door] 568 00:23:04,367 --> 00:23:06,027 - HI! - HELLO. 569 00:23:06,033 --> 00:23:07,303 - HELLO, HELLO, HELLO. 570 00:23:07,300 --> 00:23:09,770 - BABY. - AY, DIOS MIO. 571 00:23:09,767 --> 00:23:12,027 IT'S ALWAYS GREAT TO BE AROUND MY FAMILY. 572 00:23:12,033 --> 00:23:14,403 EVEN TOUGH I'VE MODELED AND I'VE DONE A LOT OF THINGS, 573 00:23:14,400 --> 00:23:16,470 TO MY FAMILY, I'M STILL THEIR BABY. 574 00:23:16,467 --> 00:23:18,067 I'M STILL JOYCITA. 575 00:23:18,066 --> 00:23:21,796 - THE CHEF IS HERE. THIS LOOKS WONDERFUL, CHEF. 576 00:23:21,800 --> 00:23:23,300 - REMEMBER WHEN YOU COME THE FIRST TIME 577 00:23:23,300 --> 00:23:25,430 OR--YEAH, THE FIRST TIME, 578 00:23:25,433 --> 00:23:27,833 AND WE WENT TO MARIBELLE'S HOUSE? 579 00:23:27,834 --> 00:23:30,034 - YES, I REMEMBER THAT-- WHERE WE HAD THE BIG PARTY. 580 00:23:30,033 --> 00:23:31,433 - YEAH. 581 00:23:31,433 --> 00:23:33,303 - WHEN I JUST ARRIVED FROM THE FREAKING AIRPORT, 582 00:23:33,300 --> 00:23:35,000 AND YOU DRAGGED ME INTO A MASSIVE PARTY 583 00:23:35,000 --> 00:23:36,800 OF ALL MY LATINO FAMILY. 584 00:23:36,800 --> 00:23:38,030 THAT WAS WILD. 585 00:23:38,033 --> 00:23:39,233 - THAT WAS THE FIRST TIME HE WAS SHOCKED. 586 00:23:39,233 --> 00:23:41,773 THAT WAS, LIKE, A CULTURAL SHOCK FOR HIM. 587 00:23:41,767 --> 00:23:44,227 IT WAS, LIKE, A HUGE PARTY, AND IT WAS, LIKE, 150 PEOPLE. 588 00:23:44,233 --> 00:23:45,403 AND I'M LIKE, "YEAH, EVERYBODY'S MY FAMILY." 589 00:23:45,400 --> 00:23:47,770 AND HE'S LIKE, "EVERYBODY?" 590 00:23:47,767 --> 00:23:49,297 AND I'M LIKE, "EVERYBODY'S MY FAMILY." 591 00:23:49,300 --> 00:23:50,800 - A BIG, BIG FAMILY. 592 00:23:50,800 --> 00:23:52,900 - AND HE'S LIKE, "WHAT A BIG FAMILY DO YOU HAVE." 593 00:23:52,900 --> 00:23:54,370 AND POOR MOMMY'S LIKE, 594 00:23:54,367 --> 00:23:56,227 "I DON'T REALLY UNDERSTAND TOO MUCH WHAT HE'S SAYING. 595 00:23:56,233 --> 00:23:58,103 "HE HAS AN ACCENT. 596 00:23:58,100 --> 00:24:01,000 I DON'T REALLY UNDERSTAND TOO MUCH." 597 00:24:01,000 --> 00:24:02,900 I THINK IT'S ALWAYS GREAT TO BE AROUND MY FAMILY. 598 00:24:02,900 --> 00:24:05,200 MY FAMILY IS SUCH A LOVING AND SUPPORTING FAMILY. 599 00:24:05,200 --> 00:24:08,200 IT'S TIME LIKE THIS WHEN PEOPLE NEED SUPPORT. 600 00:24:08,200 --> 00:24:09,430 - COME, WE GO FIND YOU DESSERT. 601 00:24:09,433 --> 00:24:12,203 WE'LL FIND SOFIA A LITTLE DESSERT. 602 00:24:14,166 --> 00:24:15,426 - I MISS YOU A LOT. 603 00:24:15,433 --> 00:24:17,003 - WELL, YOU HAVE TO MOVE WITH ME. 604 00:24:17,000 --> 00:24:20,130 AND YOU CAN SEE THE KIDS EVERY DAY AND PLAY... 605 00:24:20,133 --> 00:24:21,303 - YES. 606 00:24:21,300 --> 00:24:23,170 - EVERY DAY WITH THEM. 607 00:24:23,166 --> 00:24:24,796 - PROBABLY ONE OF THESE DAYS. 608 00:24:24,800 --> 00:24:26,830 - WHAT DAY? THAT'S WHAT YOU KEEP SAYING. 609 00:24:26,834 --> 00:24:28,874 FOR SO MANY YEARS, "ONE OF THESE DAYS I'LL MOVE." 610 00:24:28,867 --> 00:24:32,697 - I PROMISE YOU I MOVE. 611 00:24:32,700 --> 00:24:34,800 - MY PARENTS GOT DIVORCED WHEN I WAS VERY YOUNG, 612 00:24:34,800 --> 00:24:36,170 AND I'M VERY, VERY CLOSE WITH MY MOM. 613 00:24:36,166 --> 00:24:38,126 WE TALK ABOUT THREE TIMES A DAY. 614 00:24:38,133 --> 00:24:39,773 SHE'S MY BEST FRIEND. 615 00:24:39,767 --> 00:24:41,097 - SO HOW YOU FEEL? 616 00:24:41,100 --> 00:24:42,970 - I'M OKAY. - YOU'RE OKAY? 617 00:24:42,967 --> 00:24:44,627 - YEAH. - YES, BECAUSE... 618 00:24:44,633 --> 00:24:46,833 - I'M A SAD A LITTLE BIT, BUT I'M OKAY. 619 00:24:46,834 --> 00:24:49,104 I THINK IT JUST-- YOU KNOW HOW IT IS. 620 00:24:49,100 --> 00:24:53,230 IT JUST--THE PAIN I THINK JUST IS ALWAYS THERE A LITTLE BIT, 621 00:24:53,233 --> 00:24:55,133 BUT--BUT IT'S OKAY. 622 00:24:55,133 --> 00:24:56,703 - DON'T BE SAD, OKAY? 623 00:24:56,700 --> 00:24:58,070 - I FEEL REALLY AT PEACE 624 00:24:58,066 --> 00:25:01,326 BECAUSE I HAD A LAST CHANCE TO SEE MY FATHER 625 00:25:01,333 --> 00:25:03,273 AND TO SEE HIM IN A GOOD SPOT. 626 00:25:03,266 --> 00:25:05,226 HIS LAST WORDS WERE, HE TOLD ME, 627 00:25:05,233 --> 00:25:07,603 "GO. I'M HAPPY. ESTOY FELIZ." 628 00:25:07,600 --> 00:25:11,130 SO I THINK HE'S JUST WATCHING FROM HEAVEN 629 00:25:11,133 --> 00:25:12,933 AND TAKING CARE OF ME. 630 00:25:12,934 --> 00:25:15,874 - SO MUCH BETTER YOU BE HAPPY, AND THEN... 631 00:25:15,867 --> 00:25:17,067 IT'S GOOD TO BE HAPPY. 632 00:25:17,066 --> 00:25:19,026 LIKE ME, WHEN I PASS AWAY. 633 00:25:19,033 --> 00:25:21,033 - NO. YOU CAN'T LEAVE ME, NO. 634 00:25:21,033 --> 00:25:23,773 - NO, YOU HAVE TO BE HAPPY TOO. - THEN I'LL DIE. 635 00:25:23,767 --> 00:25:26,597 - NO, UH-UH. - NO, NO. 636 00:25:26,600 --> 00:25:29,930 - I'LL SAY THAT, WHEN I HAVE TO GO, I'M GOING. 637 00:25:29,934 --> 00:25:32,104 VERY HAPPY TO. - NO. 638 00:25:32,100 --> 00:25:34,770 [voice breaking] I LOVE MY MOM SO MUCH. 639 00:25:34,767 --> 00:25:36,897 SHE'S MY HERO, AND SHE'S MY INSPIRATION, 640 00:25:36,900 --> 00:25:39,270 AND I HOPE SHE'S AROUND WHEN I DIE, 641 00:25:39,266 --> 00:25:42,996 BECAUSE I CAN'T IMAGINE WHAT I'M GONNA DO WITHOUT HER. 642 00:25:46,233 --> 00:25:48,203 - DON'T BE SAD, OKAY? 643 00:25:48,200 --> 00:25:50,570 NO, DON'T BE. 644 00:25:50,567 --> 00:25:53,067 DON'T CRY, MY BABY. 645 00:25:53,066 --> 00:25:54,526 OKAY. 646 00:25:57,033 --> 00:25:58,703 [boat horn blares] 647 00:25:58,700 --> 00:26:00,200 - SO WHAT'S GOING ON? 648 00:26:00,200 --> 00:26:01,730 - BRANDI HAD A BUNCH 649 00:26:01,734 --> 00:26:02,934 OF THE MAGAZINE TABLOIDS WITH ALL THE LIES. 650 00:26:02,934 --> 00:26:04,174 - WELL, THERE'S ONLY ONE MAGAZINE, YEAH. 651 00:26:04,166 --> 00:26:06,596 - YEAH, AND WE WERE ALL HEADING DOWN TO PALM SPRINGS, 652 00:26:06,600 --> 00:26:08,100 AND WHEN LISA STOPPED BY, SHE SAID, 653 00:26:08,100 --> 00:26:09,900 "OH, YOU NEED TO BRING THE MAGAZINES." 654 00:26:09,900 --> 00:26:12,600 AND BRANDI SAID, "NO, I DON'T WANT TO DO THAT. 655 00:26:12,600 --> 00:26:14,800 WE'RE GOING DOWN TO, YOU KNOW, HAVE A WEEKEND." 656 00:26:14,800 --> 00:26:18,130 AND LISA PUT THEM IN BRANDI'S BAG, YOU KNOW? 657 00:26:18,133 --> 00:26:19,233 - THAT'S NOT COOL. 658 00:26:19,233 --> 00:26:21,133 - AND BRANDI TOOK THEM OUT. 659 00:26:21,133 --> 00:26:23,603 AND THEN LISA PUT THEM BACK IN THE BAG. 660 00:26:23,600 --> 00:26:26,970 LISA WANTED HER TO BRING THEM DOWN TO STIR THE... 661 00:26:26,967 --> 00:26:28,927 - THE [bleep] UP... - MM-HMM. 662 00:26:28,934 --> 00:26:30,604 - AT MY EXPENSE. 663 00:26:30,600 --> 00:26:33,230 - AT YOUR EXPENSE AND KYLE AND YOUR CHILDREN, BASICALLY. 664 00:26:33,233 --> 00:26:35,503 IT'S NOT FAIR. 665 00:26:35,500 --> 00:26:37,870 - IS THAT TRUE? 666 00:26:37,867 --> 00:26:39,727 WELL, THAT'S A [bleep] BITCH IF YOU ASK ME. 667 00:26:39,734 --> 00:26:41,234 - RIGHT? 668 00:26:41,233 --> 00:26:46,133 THESE LIES HAVE HURT MY SISTER, HER HUSBAND, HER KIDS. 669 00:26:46,133 --> 00:26:48,273 - AND THEN SHE'S REACHING OUT TO KYLE AFTER ALL THAT STUFF? 670 00:26:50,900 --> 00:26:52,500 - LISA'S OUT FOR LISA, 671 00:26:52,500 --> 00:26:54,530 AND SHE DOESN'T THINK ABOUT OTHERS. 672 00:26:54,533 --> 00:26:55,773 - IF SHE HAD THEM, 673 00:26:55,767 --> 00:26:57,167 I WOULD BE EXCITED TO SEE IT, WOULDN'T I? 674 00:26:57,166 --> 00:26:58,996 PACK THEM, PACK THEM. DON'T BE SILLY. 675 00:26:59,000 --> 00:27:01,800 - WELL, THAT'S WHAT SHE SAID. 676 00:27:01,800 --> 00:27:04,100 - I THINK BRANDI'S LOOKING FOR TROUBLE, YOU KNOW. 677 00:27:04,100 --> 00:27:07,530 I GUESS SHE'S HAD IT WITH KIM AND KYLE AND JOYCE 678 00:27:07,533 --> 00:27:09,633 AND TAYLOR AND ADRIENNE. 679 00:27:09,633 --> 00:27:11,633 I GUESS IT'S ONLY MY TURN. 680 00:27:11,633 --> 00:27:13,103 WHY DIDN'T SHE PACK THE TABLOIDS? 681 00:27:13,100 --> 00:27:14,800 - 'CAUSE SHE SAID SHE TOOK 'EM BACK OUT AGAIN. 682 00:27:14,800 --> 00:27:16,100 SHE DIDN'T WANT TO DO THAT. 683 00:27:16,100 --> 00:27:17,730 - OH, SHE-- [laughter] 684 00:27:17,734 --> 00:27:19,734 - YOU BELIEVE THAT? - OKAY. ALL RIGHT, THEN. 685 00:27:19,734 --> 00:27:21,834 - I DON'T KNOW WHAT TO BELIEVE. 686 00:27:21,834 --> 00:27:23,234 - IT'S JUST THE HARDEST THING. 687 00:27:23,233 --> 00:27:25,533 IF YOU CAN'T COUNT ON YOUR OWN FRIENDS THAT KNOW YOU WELL, 688 00:27:25,533 --> 00:27:27,433 WHO THE [bleep] CAN YOU COUNT ON, YOU KNOW? 689 00:27:27,433 --> 00:27:29,173 - I TOLD KYLE TO BE CAREFUL. 690 00:27:36,033 --> 00:27:37,673 - THE STORY THAT I JUST HEARD FROM KIM 691 00:27:37,667 --> 00:27:39,697 WAS--LIKE, WAS VERY UPSETTING TO ME. 692 00:27:39,700 --> 00:27:41,430 - WHAT? - AND I'M [bleep] SHOCKED. 693 00:27:41,433 --> 00:27:42,603 - ABOUT WHAT? 694 00:27:42,600 --> 00:27:43,700 - IF IT'S TRUE OR IF IT'S NOT TRUE. 695 00:27:43,700 --> 00:27:45,000 - ABOUT WHAT? 696 00:27:45,000 --> 00:27:46,830 - IS THAT ABOUT LISA TELLING BRANDI 697 00:27:46,834 --> 00:27:48,834 TO TAKE THE MAGAZINES DOWN TO PALM SPRINGS? 698 00:27:48,834 --> 00:27:50,434 - YEAH. - IT'S SUCH A LOAD OF RUBBISH. 699 00:27:50,433 --> 00:27:52,803 - I DIDN'T EVEN SEE THE PALMS--THE MAGAZINE. 700 00:27:52,800 --> 00:27:55,900 - SO YOU NEVER PUT THE MAGAZINES IN? 701 00:27:55,900 --> 00:27:58,700 - I PUT THE MAGAZINES IN? 702 00:27:58,700 --> 00:28:01,530 - SHE SAID YOU PUT THE MAGAZINES IN THE SUITCASE. 703 00:28:01,533 --> 00:28:02,933 - SHE'S A [bleep] LIAR. 704 00:28:02,934 --> 00:28:04,534 THIS IS BULL[bleep]. 705 00:28:04,533 --> 00:28:07,773 LISA IS THE BEST FRIEND ANY ONE OF THEM COULD HAVE. 706 00:28:07,767 --> 00:28:09,427 MAYBE THAT'S WHAT THEY DON'T LIKE. 707 00:28:09,433 --> 00:28:11,173 SHE'S THE PERFECT WOMAN. 708 00:28:11,166 --> 00:28:14,526 - NO, I'M NOT DOING THIS. 709 00:28:14,533 --> 00:28:16,533 - SHE'S TOLD KYLE THIS WHOLE TIME 710 00:28:16,533 --> 00:28:18,803 THAT THEY MAY NOT HAVE BEEN FRIENDS... 711 00:28:18,800 --> 00:28:20,800 "BUT I'VE HAD YOUR BACK." 712 00:28:20,800 --> 00:28:22,730 BULL[bleep]. 713 00:28:22,734 --> 00:28:26,874 - YOU KNOW WHAT? SOMEBODY'S STIRRING UP TROUBLE. 714 00:28:26,867 --> 00:28:28,427 YEAH. 715 00:28:28,433 --> 00:28:30,033 EVERYBODY KNOWS HOW I FEEL ABOUT THE TABLOIDS 716 00:28:30,033 --> 00:28:31,773 AND HAVE SAID VOCIFEROUSLY, 717 00:28:31,767 --> 00:28:33,797 "MAURICIO, WE DON'T BELIEVE IT." 718 00:28:33,800 --> 00:28:36,100 WELL, I'VE SAID PUBLICLY I DON'T BELIEVE IT'S TRUE. 719 00:28:36,100 --> 00:28:37,600 - OF COURSE IT'S NOT TRUE. 720 00:28:37,600 --> 00:28:40,400 - NOBODY KNOWS DEFINITIVELY. 721 00:28:40,400 --> 00:28:42,430 - I DON'T CARE. 722 00:28:42,433 --> 00:28:43,803 - ARE YOU OKAY? 723 00:28:43,800 --> 00:28:45,800 - NO, I'M PISSED. I'M GETTING OUT OF HERE. 724 00:28:45,800 --> 00:28:47,670 I'M PISSED. I'M [bleep] PISSED. 725 00:28:47,667 --> 00:28:49,127 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT ME TO TELL YOU. 726 00:28:49,133 --> 00:28:50,973 I DON'T KNOW WHAT TO DO, AND I'M [bleep] PISSED. 727 00:28:50,967 --> 00:28:52,667 I'M PISSED. 728 00:28:52,667 --> 00:28:54,027 THIS WHOLE THING IS ABOUT THIS [bleep] MAGAZINE [bleep] 729 00:28:54,033 --> 00:28:55,433 AND EVERYTHING. 730 00:28:55,433 --> 00:28:56,403 I MEAN, I'M [bleep]-- THIS IS-- 731 00:28:56,400 --> 00:28:57,500 - WHAT'S THE MATTER? 732 00:28:57,500 --> 00:28:58,530 - I'M [bleep] OUT OF HERE. 733 00:28:58,533 --> 00:29:00,333 - HE OBVIOUSLY BELIEVES IT. 734 00:29:00,333 --> 00:29:01,933 - WHAT UPSETS ME IS THAT "SUPPOSEDLY" 735 00:29:01,934 --> 00:29:03,604 I HAVE THESE FRIENDS, 736 00:29:03,600 --> 00:29:06,430 AND I'M SORRY, BUT THAT'S NOT A FRIEND, OKAY, 737 00:29:06,433 --> 00:29:07,733 AT ALL. 738 00:29:07,734 --> 00:29:09,474 - WHAT'S THE MATTER? - NOTHING, NOTHING, NOTHING. 739 00:29:09,467 --> 00:29:10,897 - WHAT'S THE MATTER? 740 00:29:10,900 --> 00:29:12,100 - [crying] HE'S JUST PISSED THIS KEEPS COMING UP, 741 00:29:12,100 --> 00:29:13,530 THE WHOLE THING AGAIN. 742 00:29:13,533 --> 00:29:14,673 - EXACTLY. WELL, JUST IGNORE IT. 743 00:29:14,667 --> 00:29:15,997 LET ME TALK TO HIM. 744 00:29:16,000 --> 00:29:17,900 - I REALLY DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 745 00:29:17,900 --> 00:29:18,900 - I KNOW. I DON'T-- I CARE. 746 00:29:18,900 --> 00:29:19,970 - EVERYBODY'S LYING. 747 00:29:19,967 --> 00:29:21,397 - NOBODY'S LIED. I HAVEN'T LIED. 748 00:29:21,400 --> 00:29:22,970 - EVERYBODY'S [bleep] LYING. - ABOUT WHAT? 749 00:29:22,967 --> 00:29:24,597 - I DON'T KNOW WHO TO BELIEVE ANYMORE. 750 00:29:24,600 --> 00:29:26,400 THIS ONE SAYS THIS, AND YOU SAY THAT. 751 00:29:26,400 --> 00:29:27,430 - UGH. 752 00:29:27,433 --> 00:29:28,503 - KIM'S TELLING ME ONE THING. 753 00:29:28,500 --> 00:29:29,800 YOU GUYS ARE TELLING ME ANOTHER THING. 754 00:29:29,800 --> 00:29:31,530 EVERYBODY'S TELLING ME SOMETHING ELSE. 755 00:29:31,533 --> 00:29:32,803 I DON'T KNOW WHO TO BELIEVE. 756 00:29:32,800 --> 00:29:34,930 - WELL, DO YOU BELIEVE THAT SHE WOULD PUT MAGAZINES-- 757 00:29:34,934 --> 00:29:35,974 - I DON'T KNOW WHAT TO BELIEVE. 758 00:29:35,967 --> 00:29:37,397 I DON'T KNOW--THAT'S WHAT-- 759 00:29:37,400 --> 00:29:39,830 YOU GOT THREE PEOPLE SAYING THAT. 760 00:29:39,834 --> 00:29:41,534 - I THINK WE SHOULD TALK TO BRANDI. 761 00:29:41,533 --> 00:29:42,873 - I DON'T THINK YOU SHOULD BRING IT UP AT ALL. 762 00:29:42,867 --> 00:29:44,467 I THINK YOU JUST SAY, "FORGET IT." 763 00:29:44,467 --> 00:29:47,927 - I'LL SEE YOU AT THE HOTEL. - YEAH, LET IT GO. 764 00:29:47,934 --> 00:29:49,504 - HONEY! 765 00:29:49,500 --> 00:29:51,070 HONEY! 766 00:29:51,066 --> 00:29:53,766 [boat horn blares] MO! 767 00:29:53,767 --> 00:29:54,897 - COMING UP... 768 00:29:54,900 --> 00:29:56,700 - GET OUT OF THE WAY. - OH, STOP! 769 00:29:56,700 --> 00:29:58,400 I'M TIRED OF YOUR GODDAMN MOUTH. 770 00:29:58,400 --> 00:30:00,470 YOU'RE A BIG, STUBBORN OLD MAN. 771 00:30:00,467 --> 00:30:04,897 SHUT UP! 772 00:30:05,900 --> 00:30:07,330 - HERE WE GO WITH THE STORY. 773 00:30:07,333 --> 00:30:08,373 TWO-MINUTE STORY OR TWO-HOUR STORY? 774 00:30:08,367 --> 00:30:09,727 - I'LL GET A WINE. [laughter] 775 00:30:09,734 --> 00:30:11,774 I'LL GET A WINE IN THE MEANTIME. 776 00:30:11,767 --> 00:30:12,897 - YOU KNOW THAT WHEN YOU'RE DATING 777 00:30:12,900 --> 00:30:14,030 YOU TALK IN SPANISH LIKE... 778 00:30:14,033 --> 00:30:17,033 [speaking Spanish] 779 00:30:18,633 --> 00:30:19,773 FOR THREE MONTHS 780 00:30:19,767 --> 00:30:20,827 AND THREE MONTHS DOWN THE ROAD, 781 00:30:20,834 --> 00:30:22,434 I THINK HE'S NOT UNDERSTANDING. 782 00:30:22,433 --> 00:30:24,503 AND SUDDENLY HE TELLS THE LADY THAT WAS WORKING AT HIS HOUSE, 783 00:30:24,500 --> 00:30:25,530 HE'S... 784 00:30:25,533 --> 00:30:26,903 [speaking Spanish] 785 00:30:26,900 --> 00:30:28,000 AND I'M LIKE... 786 00:30:28,000 --> 00:30:29,630 - WHAT? 787 00:30:29,633 --> 00:30:31,233 - AND I LOOKED AT HIM, AND I SAID, 788 00:30:31,233 --> 00:30:33,003 "UM, DID YOU LEARN THAT FROM ME?" 789 00:30:33,000 --> 00:30:34,530 AND HE'S LIKE... 790 00:30:34,533 --> 00:30:36,533 [speaking Spanish] 791 00:30:36,533 --> 00:30:37,933 AND I'M LIKE... 792 00:30:37,934 --> 00:30:39,874 I'M LIKE, "OH, MY GOD!" 793 00:30:47,266 --> 00:30:49,966 - YOU LOOK BEAUTIFUL. 794 00:30:49,967 --> 00:30:52,227 - MAURICIO'S CHANGING. HE'S COMING NOW. 795 00:30:52,233 --> 00:30:53,933 - I THINK WE SHOULD JUST GO TO THE RESTAURANT. 796 00:30:53,934 --> 00:30:58,534 - I JUST AM NOT IN THE MIND-SET TO DO THIS RIGHT NOW. 797 00:30:58,533 --> 00:31:00,803 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED ON THE BEACH, 798 00:31:00,800 --> 00:31:02,500 BUT IT WASN'T WHAT I WANTED TO HAPPEN. 799 00:31:02,500 --> 00:31:03,770 IT WAS A GIANT CLUSTER[bleep]. 800 00:31:03,767 --> 00:31:05,897 I DIDN'T EVEN GET TO SPEAK TO LISA 801 00:31:05,900 --> 00:31:07,430 ABOUT THE ISSUES I HAVE WITH HER. 802 00:31:07,433 --> 00:31:09,903 - BRANDI, I DON'T UNDERSTAND WHAT'S GOING ON. 803 00:31:09,900 --> 00:31:12,230 - WELL, I DON'T EITHER. - LET THE BOYS SIT HERE. 804 00:31:12,233 --> 00:31:13,773 - ASK SCHEANA. - HUH? 805 00:31:13,767 --> 00:31:15,827 - ASK SCHEANA. - SCHEANA? 806 00:31:15,834 --> 00:31:17,574 [overlapping chatter] 807 00:31:17,567 --> 00:31:20,297 SCHEANA WHO WORKS FOR ME? 808 00:31:20,300 --> 00:31:21,800 WHAT'S SHE GOT TO DO WITH IT? 809 00:31:21,800 --> 00:31:23,900 - HOW CLOSE ARE YOU GUYS? 810 00:31:23,900 --> 00:31:25,500 - SCHEANA AND I? 811 00:31:25,500 --> 00:31:29,470 SHE'S VERY CLOSE TO PANDY FOR FIVE YEARS... 812 00:31:29,467 --> 00:31:32,397 AND WORKED FOR ME FOR FOUR YEARS. 813 00:31:32,400 --> 00:31:34,330 - I'M JUST REALLY DISAPPOINTED. 814 00:31:34,333 --> 00:31:36,503 - WHAT--IN ME WITH SCHEANA? 815 00:31:36,500 --> 00:31:39,700 - I'VE HAD MY SUSPICIONS OF LISA'S RELATIONSHIP 816 00:31:39,700 --> 00:31:40,900 WITH SCHEANA IN THE PAST. 817 00:31:40,900 --> 00:31:42,500 I DID A LITTLE DIGGING, 818 00:31:42,500 --> 00:31:45,900 AND I FOUND OUT THAT LISA AND SCHEANA 819 00:31:45,900 --> 00:31:47,300 ARE THICK AS THIEVES. 820 00:31:47,300 --> 00:31:48,630 YOU GUYS, IT'S SO FUNNY. 821 00:31:48,633 --> 00:31:52,633 THE WAITRESS IS THAT GIRL SCHEANA MARIE WHATEVER 822 00:31:52,633 --> 00:31:55,703 THAT HAD AN AFFAIR WITH EDDIE WHILE I WAS PREGNANT. 823 00:31:55,700 --> 00:31:57,400 I KNOW LISA VERY WELL AT THIS POINT, 824 00:31:57,400 --> 00:31:59,670 AND I KNOW SHE PLANS OUT EVERYTHING. 825 00:31:59,667 --> 00:32:02,827 LISA BROUGHT SCHEANA TO MY FACE TO HURT ME 826 00:32:02,834 --> 00:32:04,734 AND TO GET PRESS FOR HERSELF. 827 00:32:04,734 --> 00:32:07,204 CLEARLY HER BUSINESS IS MORE IMPORTANT 828 00:32:07,200 --> 00:32:08,600 THAN HER RELATIONSHIP WITH ME, 829 00:32:08,600 --> 00:32:11,330 BECAUSE SHE COMPLETELY USED ME. 830 00:32:11,333 --> 00:32:12,673 - YOU THINK I'M A FRIEND OF HERS? 831 00:32:12,667 --> 00:32:14,697 - SO HOW OFTEN DO YOU TALK TO SCHEANA? 832 00:32:14,700 --> 00:32:16,170 HONESTLY? - SHE'S NOT MY FRIEND. 833 00:32:16,166 --> 00:32:17,596 - REALLY? 834 00:32:17,600 --> 00:32:20,170 - OF COURSE SHE'S NOT. SHE'S A KID THAT WORKS FOR US. 835 00:32:20,166 --> 00:32:23,196 - THERE'S NOTHING TO IT. - THERE'S MORE TO IT. 836 00:32:23,200 --> 00:32:24,530 - SHE'S WORKED FOR ME FOR FIVE YEARS, 837 00:32:24,533 --> 00:32:26,373 AND SHE RAN INTO YOU AT THE BAR. 838 00:32:28,367 --> 00:32:29,427 NO, WE DIDN'T KNOW-- 839 00:32:29,433 --> 00:32:31,803 AT THE OPENING, WE DIDN'T KNOW THEN. 840 00:32:31,800 --> 00:32:35,370 OH, OKAY, BELIEVE SOME-- WHAT, ONE OF HER FRIENDS? 841 00:32:35,367 --> 00:32:37,267 - YEAH. - OH, NO. 842 00:32:37,266 --> 00:32:38,566 NO, YOU GOT IT WRONG. 843 00:32:38,567 --> 00:32:40,197 - TAKE A LIE DETECTOR TEST. 844 00:32:40,200 --> 00:32:41,200 - OKAY. - OKAY. 845 00:32:41,200 --> 00:32:42,630 I'M IN IF YOU'RE IN. 846 00:32:42,633 --> 00:32:44,233 LET'S DO IT. 847 00:32:44,233 --> 00:32:46,503 - I DON'T REALLY UNDERSTAND WHERE THIS IS COMING FROM. 848 00:32:46,500 --> 00:32:49,730 I ALWAYS HAD THE BEST INTENTION FOR BRANDI, 849 00:32:49,734 --> 00:32:52,334 AND IF SHE'S MISINTERPRETED IT, THEN I DON'T UNDERSTAND IT. 850 00:32:52,333 --> 00:32:54,733 NO, BRANDI. - NO, IT'S FINE. 851 00:32:54,734 --> 00:32:57,404 I MEAN, I'M GLAD THAT YOU'RE CAPITALIZING OFF MY HEARTBREAK. 852 00:32:57,400 --> 00:32:58,470 IT'S AMAZING. 853 00:32:58,467 --> 00:32:59,767 - SO YOU BELIEVE HER OVER ME, THEN? 854 00:32:59,767 --> 00:33:01,527 - NO, I BELIEVE MY MUTUAL FRIEND. 855 00:33:01,533 --> 00:33:03,233 - OH, WELL, SO SCHEANA TELLS THEM, 856 00:33:03,233 --> 00:33:04,473 SO YOU BELIEVE SCHEANA OVER ME? 857 00:33:04,467 --> 00:33:06,127 - NO, BUT I KNOW HOW YOU PLOT. 858 00:33:06,133 --> 00:33:07,603 I KNOW HOW YOU STRATEGIZE. I KNOW HOW YOU PLAN THINGS. 859 00:33:07,600 --> 00:33:09,470 - I DON'T KNOW WHAT HAPPENED TODAY. 860 00:33:09,467 --> 00:33:10,727 THESE GIRLS ARE JUST-- 861 00:33:10,734 --> 00:33:12,334 IT FEELS VERY HEAVY HERE IN THIS BUS. 862 00:33:12,333 --> 00:33:13,473 - THIS IS ALL BULL[bleep]. 863 00:33:13,467 --> 00:33:15,067 YOU'RE JUST BRINGING THIS UP. 864 00:33:15,066 --> 00:33:16,696 - I'M NOT CLOSE TO PEOPLE WHO WORK FOR ME. 865 00:33:16,700 --> 00:33:18,330 IT'S NOT LIKE THAT. 866 00:33:18,333 --> 00:33:19,633 - DANCING WITH THE STARS OR ANYTHING LIKE THAT? 867 00:33:19,633 --> 00:33:21,073 - NO, SHE WASN'T THERE. 868 00:33:21,066 --> 00:33:22,326 - SHE WAS THERE A COUPLE TIMES. 869 00:33:22,333 --> 00:33:24,433 - NOT THROUGH ME. 870 00:33:24,433 --> 00:33:25,473 - YOU'RE LYING. - WHAT? 871 00:33:25,467 --> 00:33:26,497 - NO, HANG ON. 872 00:33:26,500 --> 00:33:28,230 - NO, THAT'S A LIE. 873 00:33:28,233 --> 00:33:30,533 - I NEVER INVITED SCHEANA TO DANCING WITH THE STARS. 874 00:33:30,533 --> 00:33:32,273 - SHE'S NEVER BEEN THERE, RIGHT? 875 00:33:32,266 --> 00:33:33,826 - SHE HAS BEEN THERE. - OH, SHE HAS BEEN THERE. 876 00:33:33,834 --> 00:33:36,704 SHE WENT IN CIRCLES AND CIRCLES AND CIRCLES. 877 00:33:36,700 --> 00:33:39,200 YOU'RE CAUGHT. YOU'RE LYING. YOU'RE CAUGHT. 878 00:33:39,200 --> 00:33:41,070 - THIS IS SUCH A [bleep] STUPID ROW. 879 00:33:41,066 --> 00:33:42,626 IT REALLY IS. - KEN, DON'T GET-- 880 00:33:42,633 --> 00:33:44,473 - BUT, LISA, IT'S REALLY STUPID. 881 00:33:44,467 --> 00:33:47,067 - NO, KEN, LET IT GO. 882 00:33:47,066 --> 00:33:49,066 BUT IT'S UP TO YOU TO BELIEVE WHAT YOU WANT, 883 00:33:49,066 --> 00:33:50,566 IF THAT'S WHAT IT IS. 884 00:33:50,567 --> 00:33:53,697 - SHE'S GOT THIS POWER ABOUT HER, LIKE THIS SPELL, 885 00:33:53,700 --> 00:33:55,530 AND I'VE SEEN HER PUT IT ON PEOPLE, 886 00:33:55,533 --> 00:33:57,633 AND I'VE BEEN UNDER IT. 887 00:33:57,633 --> 00:34:00,633 I'M NOT UNDER IT ANYMORE. 888 00:34:00,633 --> 00:34:02,073 - YOU DON'T BELIEVE? 889 00:34:02,066 --> 00:34:03,426 THEN THAT'S FINE. 890 00:34:03,433 --> 00:34:06,203 MY CONSCIENCE IS CLEAR. 891 00:34:10,367 --> 00:34:13,067 - HOW MUCH LONGER? 892 00:34:15,533 --> 00:34:17,033 - I THINK WE'RE HERE. 893 00:34:17,033 --> 00:34:19,173 - GREAT. 894 00:34:23,667 --> 00:34:25,097 - HOW ARE YOU? GOOD EVENING. 895 00:34:25,100 --> 00:34:26,500 - HOLA. - HOW ARE YOU? 896 00:34:26,500 --> 00:34:28,000 - THIS IS PRETTY. - VERY NICE. 897 00:34:28,000 --> 00:34:30,030 - MICHAEL, I'M NEXT TO KYLE. I LIKE IT. 898 00:34:30,033 --> 00:34:31,373 - VERY NICE. - WE ALL NEED A DRINK. 899 00:34:31,367 --> 00:34:32,597 - I NEED A DRINK. 900 00:34:32,600 --> 00:34:34,200 - YES, YES, YES, YES. WE ALL NEED A DRINK, THOUGH. 901 00:34:34,200 --> 00:34:35,230 - THAT'S WHAT I THINK. - YOU WHAT? 902 00:34:35,233 --> 00:34:36,633 - HI. - HOW YOU DOING? 903 00:34:36,633 --> 00:34:38,603 - LISTEN, I LOVE YOU, AND I PROMISE YOU, 904 00:34:38,600 --> 00:34:42,030 I NEVER KNEW IN THE BEGINNING. - I LOVE YOU, TOO. 905 00:34:42,033 --> 00:34:45,173 - I'M ALWAYS ON YOUR SIDE. 906 00:34:45,166 --> 00:34:47,966 OKAY, WELL, IT'S UP TO YOU. 907 00:34:47,967 --> 00:34:50,697 THIS LOOKS PRETTY. - YEAH. 908 00:34:50,700 --> 00:34:53,070 all: CHEERS. 909 00:34:53,066 --> 00:34:55,266 - YEAH, JUST A DROP. 910 00:34:57,166 --> 00:34:59,526 - GO FOR IT. GO FOR IT. GO FOR IT. 911 00:34:59,533 --> 00:35:02,403 IT'S VERY JUICY. 912 00:35:02,400 --> 00:35:04,730 - [speaking Spanish] 913 00:35:07,200 --> 00:35:09,100 - DOES EVERYBODY HAVE THEIR FOOD? 914 00:35:09,100 --> 00:35:10,130 - YES. - WE JUST GOT IT. 915 00:35:10,133 --> 00:35:12,303 - THIS LOOKS REALLY GOOD. 916 00:35:12,300 --> 00:35:15,370 - WOULD ANYBODY LIKE TO TRY THE LOBSTER COCKTAIL? 917 00:35:20,967 --> 00:35:23,367 - I HAVE SO MUCH ANXIETY. 918 00:35:23,367 --> 00:35:26,027 - WHAT'S WRONG? YOU HAVE ANXIETY? 919 00:35:26,033 --> 00:35:28,373 - I'M JUST FEELING, YOU KNOW... 920 00:35:28,367 --> 00:35:29,967 - WHAT? 921 00:35:29,967 --> 00:35:33,297 I DON'T KNOW WHAT KIND OF POWER LISA HAS OVER KYLE, 922 00:35:33,300 --> 00:35:34,670 BUT IT'S VERY OBVIOUS 923 00:35:34,667 --> 00:35:39,427 THAT KYLE HAS ACCEPTED A LOT OF VERY DYSFUNCTIONAL BEHAVIOR 924 00:35:39,433 --> 00:35:41,573 WITHOUT HOLDING LISA ACCOUNTABLE FOR IT. 925 00:35:41,567 --> 00:35:42,997 - I HAVE--I FEEL... 926 00:35:43,000 --> 00:35:45,200 [sighs] I DON'T KNOW. 927 00:35:45,200 --> 00:35:47,300 - WELL, BREATHE. 928 00:35:47,300 --> 00:35:49,900 - I'M GOOD. I'M JUST... 929 00:35:49,900 --> 00:35:53,300 AFTER SEEING HOW UPSET MY HUSBAND WAS, 930 00:35:53,300 --> 00:35:55,930 I FELT LIKE I WANTED TO KNOW THE TRUTH. 931 00:35:55,934 --> 00:36:00,574 AND THE ONLY WAY WAS TO ASK LISA AND BRANDI AT THE SAME TIME. 932 00:36:00,567 --> 00:36:04,627 IT'S ONLY FAIR TO GIVE LISA ONE MORE CHANCE TO TELL THE TRUTH. 933 00:36:04,633 --> 00:36:07,633 INSTEAD OF, LIKE, HEARING TWO THINGS 934 00:36:07,633 --> 00:36:11,633 FROM TWO DIFFERENT PEOPLE, I WANT TO KNOW ABOUT... 935 00:36:11,633 --> 00:36:13,573 THE TRUTH ABOUT THE TABLOIDS AND THE SUITCASE. 936 00:36:13,567 --> 00:36:17,097 I WANT TO KNOW. - OH, I THOUGHT THAT WAS COMING. 937 00:36:17,100 --> 00:36:19,630 - YEAH. OF COURSE. 938 00:36:19,633 --> 00:36:21,273 - YOU KNOW THE TRUTH. 939 00:36:21,266 --> 00:36:24,526 - WHAT I WAS TOLD IS THAT AT BRANDI'S HOUSE, 940 00:36:24,533 --> 00:36:28,103 THE TABLOIDS WERE LAYING ON THE TABLE 941 00:36:28,100 --> 00:36:30,900 AND THAT YOU SAID TO PUT THEM IN THE SUITCASE. 942 00:36:30,900 --> 00:36:33,430 - I DIDN'T SEE THE TABLOIDS UNTIL I GOT BACK. 943 00:36:33,433 --> 00:36:35,033 - NO, THAT'S NOT TRUE. 944 00:36:38,033 --> 00:36:39,433 - I DON'T READ THEM. 945 00:36:39,433 --> 00:36:41,133 I DIDN'T SEE THEM UNTIL KEN SHOWED THEM TO ME. 946 00:36:41,133 --> 00:36:42,573 - I HAD THEM... - I SAW THEM. 947 00:36:42,567 --> 00:36:44,027 - WE ALL SAW THEM. 948 00:36:44,033 --> 00:36:44,933 - I DIDN'T PUT THEM IN YOUR SUITCASE. 949 00:36:44,934 --> 00:36:46,204 - OH, COME ON, THIS ISN'T A-- 950 00:36:46,200 --> 00:36:48,830 THIS IS A [bleep] SABOTAGE ATTACK. 951 00:36:48,834 --> 00:36:50,874 - I JUST WANT TO KNOW THE TRUTH. I WANT TO KNOW. 952 00:36:50,867 --> 00:36:52,167 - YOU WENT OUT THERE AND PLANNED THIS... 953 00:36:52,166 --> 00:36:53,596 - YEAH, I SAW IT WITH YOU. - ALL FOUR OF YOU. 954 00:36:53,600 --> 00:36:55,870 YOU ARE SO STUPID! - I SAW IT WITH YOU. 955 00:36:55,867 --> 00:36:56,927 - OH, COME ON. 956 00:36:56,934 --> 00:36:58,304 - WOULD YOU ASK ME IF I WAS TOLD? 957 00:36:58,300 --> 00:36:59,570 - YOU ASKED HER AT LUNCHTIME, AND SHE TOLD YOU. 958 00:36:59,567 --> 00:37:01,427 - YEAH, BUT I'M HEARING SOMETHING ELSE FROM BRANDI. 959 00:37:01,433 --> 00:37:02,873 - SHE TOLD YOU AT LUNCHTIME. 960 00:37:02,867 --> 00:37:04,197 - I'M HEARING TWO DIFFERENT STORIES. 961 00:37:04,200 --> 00:37:05,470 I JUST WANT TO KNOW THE TRUTH. 962 00:37:05,467 --> 00:37:08,367 - OKAY, WHO DO YOU BELIEVE, THEN? 963 00:37:08,367 --> 00:37:10,097 - KEN, WHY ARE YOU GETTING INVOLVED? 964 00:37:10,100 --> 00:37:11,430 YOU WEREN'T EVEN THERE. 965 00:37:11,433 --> 00:37:12,873 - WHAT DO YOU MEAN WHY AM I GETTING INVOLVED? 966 00:37:12,867 --> 00:37:14,027 DON'T BE SO STUPID. - YOU WEREN'T THERE. 967 00:37:14,033 --> 00:37:15,303 DON'T CALL ME STUPID. 968 00:37:15,300 --> 00:37:16,530 WHO DO YOU THINK YOU ARE TO CALL ME STUPID? 969 00:37:16,533 --> 00:37:18,803 - OH, COME ON. - THAT IS UNACCEPTABLE. 970 00:37:18,800 --> 00:37:21,400 WHAT, HE'S RAISING HIS VOICE AT ME? 971 00:37:21,400 --> 00:37:23,000 FOR TALKING TO HIS WIFE? 972 00:37:23,000 --> 00:37:25,070 - KEN, MY HUSBAND WAS UPSET, YOU KNOW. 973 00:37:25,066 --> 00:37:26,326 - I WAS VERY PISSED. - HE WAS VERY UPSET. 974 00:37:26,333 --> 00:37:27,973 I NEED TO KNOW FOR ME. 975 00:37:27,967 --> 00:37:29,197 IF THE SHOE WAS ON THE OTHER FOOT, 976 00:37:29,200 --> 00:37:30,430 YOU WOULD ASK ME STRAIGHT TO MY FACE, 977 00:37:30,433 --> 00:37:32,073 "DID YOU, OR DID YOU NOT SEE--" 978 00:37:32,066 --> 00:37:33,966 - DID YOU NOT WALK INTO MY HOUSE AND SEE IT? 979 00:37:33,967 --> 00:37:34,967 - I DON'T THINK SO. 980 00:37:34,967 --> 00:37:37,127 I THINK THE FIRST TIME I SAW IT-- 981 00:37:37,133 --> 00:37:38,433 - NO. 982 00:37:38,433 --> 00:37:40,273 - OKAY, WELL, THEN IT'S YOUR WORD AGAINST MINE. 983 00:37:40,266 --> 00:37:42,366 THE FIRST TIME I SAW IT, I THINK, WAS WITH KEN AT HOME. 984 00:37:42,367 --> 00:37:44,397 - NO. 985 00:37:44,400 --> 00:37:47,070 HONESTLY, YOU WANTED ME TO BRING IT, AND I DIDN'T BRING IT. 986 00:37:47,066 --> 00:37:49,366 - YEAH, I DIDN'T EVEN BUY THE STUPID THING. 987 00:37:49,367 --> 00:37:50,967 I DIDN'T LOOK AT IT. 988 00:37:50,967 --> 00:37:53,867 - I'M NOT SAYING YOU BROUGHT IT! - SHE SAID IT WAS AT HER HOUSE. 989 00:37:53,867 --> 00:37:55,297 AND THEN SHE SAID THAT YOU SAID TO HER... 990 00:37:55,300 --> 00:37:57,100 - ONE, TWO, THREE, FOUR. - "YOU NEED TO BRING THIS." 991 00:37:57,100 --> 00:38:00,500 ANSWER THE QUESTION. ANSWER THE QUESTION. 992 00:38:00,500 --> 00:38:01,800 - I'M ASKING A QUESTION. 993 00:38:01,800 --> 00:38:04,400 - WELL, WHY DOESN'T KIM STAY OUT OF IT? 994 00:38:04,400 --> 00:38:06,170 - BECAUSE SHE TOLD ME THE STORY, KEN! 995 00:38:06,166 --> 00:38:08,096 - WELL, LET BRANDI TALK, THEN! - WELL, BRANDI DID TALK. 996 00:38:08,100 --> 00:38:09,470 - KIM'S IN THE MIDDLE. LET BRANDI ANSWER. 997 00:38:09,467 --> 00:38:10,867 - BRANDI'S ANSWERED CLEARLY. 998 00:38:10,867 --> 00:38:13,067 - KIM'S IN THE MIDDLE. LET HER ANSWER. 999 00:38:13,066 --> 00:38:15,066 - YOU JUST DON'T LIKE IT 'CAUSE SOMEBODY MAY BE ABLE 1000 00:38:15,066 --> 00:38:17,866 TO EXPLAIN THE GODDAMN STORY RIGHT, KEN! 1001 00:38:17,867 --> 00:38:19,497 - GET OUT OF THE WAY. - OH, STOP! 1002 00:38:19,500 --> 00:38:21,100 I'M TIRED OF YOUR GODDAMN MOUTH. 1003 00:38:21,100 --> 00:38:24,000 YOU'RE A BIG, STUBBORN OLD MAN. SHUT UP! 1004 00:38:24,000 --> 00:38:25,370 - STOP. PLEASE STOP. - HAD ENOUGH OF YOU. 1005 00:38:25,367 --> 00:38:27,097 - STOP, STOP. 1006 00:38:27,100 --> 00:38:29,100 - SOMETIMES WHEN SHE DOESN'T TELL THE TRUTH, 1007 00:38:29,100 --> 00:38:31,100 YOU HAVE TO SIT BACK AND LET PEOPLE APPROACH HER. 1008 00:38:31,100 --> 00:38:32,430 - WHAT DIDN'T I TELL THE TRUTH ABOUT? 1009 00:38:32,433 --> 00:38:33,903 - LIKE WHEN YOU WERE IN WISCONSIN 1010 00:38:33,900 --> 00:38:36,100 AND DIDN'T COME TO KIMBERLY'S GRADUATION. 1011 00:38:36,100 --> 00:38:38,170 - MISSOURI, ACTUALLY. - WHATEVER! 1012 00:38:38,166 --> 00:38:39,866 - WHY WEREN'T YOU AT MY DAUGHTER'S WEDDING 1013 00:38:39,867 --> 00:38:41,127 WHEN YOU WERE INVITED? - I WAS MOVING! 1014 00:38:41,133 --> 00:38:43,373 - OH, YOU WERE MOVING? - I WAS MOVING. 1015 00:38:43,367 --> 00:38:45,267 [all shouting] 1016 00:38:45,266 --> 00:38:46,766 - WHY DIDN'T YOU TELL US? 1017 00:38:46,767 --> 00:38:48,197 - IT DOESN'T MATTER. YOU DON'T CARE. 1018 00:38:48,200 --> 00:38:50,100 - SERIOUSLY, WITH WHAT WE'VE BEEN THROUGH, I NEEDED TO KNOW. 1019 00:38:50,100 --> 00:38:51,770 I CAN'T HEAR TWO DIFFERENT THINGS. 1020 00:38:51,767 --> 00:38:53,227 - ALL RIGHT, WE'VE BEEN SET UP. WELL DONE. 1021 00:38:53,233 --> 00:38:55,103 - NOBODY'S BEEN SET UP, BUT LET ME TELL YOU SOMETHING. 1022 00:38:55,100 --> 00:38:56,970 - THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU VERY MUCH. 1023 00:38:56,967 --> 00:38:58,697 - WELL, THERE'S NOBODY THAT'S BEEN SET UP. 1024 00:38:58,700 --> 00:39:00,170 - YOU KNOW I WASN'T EVEN INTERESTED 1025 00:39:00,166 --> 00:39:01,466 IN THAT STUPID TABLOID. 1026 00:39:01,467 --> 00:39:02,967 YOU KNOW THAT. I WASN'T INTERESTED. 1027 00:39:02,967 --> 00:39:04,467 - YOU KNOW THE TRUTH. YOU KNOW THE TRUTH. 1028 00:39:04,467 --> 00:39:06,067 - I ASKED BECAUSE I DIDN'T KNOW. 1029 00:39:06,066 --> 00:39:07,696 - YOU KNOW THE TRUTH, BUDDY. - I DON'T KNOW THE TRUTH. 1030 00:39:07,700 --> 00:39:09,070 - WELL, I'M TELLING YOU THE TRUTH. 1031 00:39:09,066 --> 00:39:11,096 - I DON'T KNOW THE TRUTH. - I'M DONE. I'M DONE. 1032 00:39:11,100 --> 00:39:13,300 I'M DONE WITH IT-- THIS CONSTANT ATTACK. 1033 00:39:13,300 --> 00:39:15,470 YOU KNOW HOW IT FEELS. - WE'RE OUT OF HERE. 1034 00:39:15,467 --> 00:39:17,467 - YOU KNOW HOW IT FEELS. - BUT DON'T GO. JUST DON'T-- 1035 00:39:17,467 --> 00:39:19,267 - WE'RE OUT OF HERE. 1036 00:39:19,266 --> 00:39:21,996 - [sighs] 1037 00:39:24,867 --> 00:39:25,867 - COMING UP... 1038 00:39:25,867 --> 00:39:27,797 - [voice breaking] JESUS. 1039 00:39:27,800 --> 00:39:29,970 EVEN BRANDI? 1040 00:39:29,967 --> 00:39:33,427 - I'M NOT GONNA HAVE THEM TALKING ABOUT YOU LIKE THAT. 1041 00:39:38,367 --> 00:39:40,197 - JUST DON'T LOSE IT WITH THEM. WHY? 1042 00:39:40,200 --> 00:39:42,000 IT'S CONSTANT ATTACK, ATTACK, ATTACK, ATTACK. 1043 00:39:42,000 --> 00:39:45,370 - KIM IS LIKE A MANIAC. - BUT IT'S CONSTANT ATTACK. 1044 00:39:45,367 --> 00:39:46,997 - WHAT, HAS SHE BEEN DRINKING AGAIN? 1045 00:39:47,000 --> 00:39:48,370 - NO, SHE HASN'T. DON'T SAY THAT. 1046 00:39:48,367 --> 00:39:50,167 - I DON'T KNOW. - WELL, STOP IT. DON'T SAY THAT. 1047 00:39:50,166 --> 00:39:52,266 - WHAT'S SHE ON? - NO, DON'T SAY THAT. 1048 00:39:52,266 --> 00:39:53,996 - LISTEN, YOU HAVE A LEGITIMATE QUESTION, 1049 00:39:54,000 --> 00:39:55,670 BUT THEY FELT AMBUSHED RIGHT NOW 1050 00:39:55,667 --> 00:39:57,197 WITH TOO MANY PEOPLE, SEE? - YEAH. 1051 00:39:57,200 --> 00:39:59,100 - I THINK YOUR QUESTION IS RIGHT. 1052 00:39:59,100 --> 00:40:00,730 YOU WANT TO HAVE THE HONEST ANSWER. 1053 00:40:00,734 --> 00:40:04,004 I THINK YOU'RE RIGHT. 1054 00:40:04,000 --> 00:40:06,970 - IT ALWAYS COMES AROUND, ALWAYS SHOWS UP. 1055 00:40:06,967 --> 00:40:08,397 IT MIGHT TAKE A WHILE. 1056 00:40:08,400 --> 00:40:10,000 - I'M NOT GONNA LET THEM TALK TO YOU LIKE THAT. 1057 00:40:10,000 --> 00:40:11,830 IT'S SILLY. - IT DOESN'T MATTER. 1058 00:40:11,834 --> 00:40:14,134 I'M USED TO IT. I'VE SEEN IT BEFORE. 1059 00:40:14,133 --> 00:40:16,773 ALL THE ACCUSATIONS THAT HAVE GONE ON BETWEEN THEM, 1060 00:40:16,767 --> 00:40:19,267 I'VE CERTAINLY NEVER CALLED ANYBODY, YOU KNOW, 1061 00:40:19,266 --> 00:40:22,026 A DRUG ADDICT OR A SLUT PIG OR A [bleep] LIAR 1062 00:40:22,033 --> 00:40:23,603 OR A [bleep] ALCOHOLIC, 1063 00:40:23,600 --> 00:40:26,670 AND I'M SUPPOSED TO HAVE SAID, "TAKE THE TABLOID WITH YOU." 1064 00:40:26,667 --> 00:40:28,127 OH, WHOOP-DE-DOO. 1065 00:40:28,133 --> 00:40:31,203 IS THAT MY BIGGEST CRIME, WHICH I DIDN'T DO ANYWAY? 1066 00:40:31,200 --> 00:40:34,230 - I WAS ASKING AN HONEST QUESTION FOR HER HUSBAND 1067 00:40:34,233 --> 00:40:35,933 TO CLEAR THINGS UP BETWEEN EACH OTHER. 1068 00:40:35,934 --> 00:40:37,634 - AND SHE SHOULD ASK THAT QUESTION. 1069 00:40:37,633 --> 00:40:38,903 - PERIOD! 1070 00:40:38,900 --> 00:40:40,700 - WELL, I WANT TO KNOW WHO MY FRIENDS ARE, FOR SURE. 1071 00:40:40,700 --> 00:40:42,130 - NO, YOU'RE RIGHT. IT'S YOUR RIGHT. 1072 00:40:42,133 --> 00:40:44,633 IF THAT'S THE TRUTH, IT IS THE MOST HORRIBLE THING YOU CAN DO, 1073 00:40:44,633 --> 00:40:46,073 BECAUSE YOU'RE PLAYING WITH SOMEBODY'S MARRIAGE... 1074 00:40:46,066 --> 00:40:48,066 - YES! YES. - AND SOMEBODY'S LIFE. 1075 00:40:51,166 --> 00:40:53,866 - DON'T DEFEND ANYBODY IN THE FUTURE, 1076 00:40:53,867 --> 00:40:56,897 ESPECIALLY NOT BRANDI, WHO'S CREATING THAT [bleep]. 1077 00:40:56,900 --> 00:40:58,000 - I DON'T WANT TO HAVE A FRIEND 1078 00:40:58,000 --> 00:40:59,300 THAT'S TALKING [bleep] BEHIND MY BACK. 1079 00:40:59,300 --> 00:41:00,870 THAT'S NOT A FRIEND TO ME. 1080 00:41:00,867 --> 00:41:02,597 SO I WANT TO KNOW IF I HAVE A FRIEND OR NOT. 1081 00:41:04,166 --> 00:41:05,696 - HERE'S TO US. 1082 00:41:05,700 --> 00:41:07,730 WE'RE ALWAYS TOGETHER. 1083 00:41:10,734 --> 00:41:13,934 - [voice breaking] I JUST FEEL LIKE--JESUS. 1084 00:41:13,934 --> 00:41:16,904 EVEN BRANDI? 1085 00:41:16,900 --> 00:41:19,730 IT'S LIKE, I'VE GONE ABOVE AND BEYOND TO DEFEND HER, 1086 00:41:19,734 --> 00:41:21,234 BECAUSE THAT'S WHAT YOU DO. 1087 00:41:21,233 --> 00:41:24,073 I'VE TRIED TO DEFEND HER BECAUSE SHE'S MY FRIEND... 1088 00:41:24,066 --> 00:41:26,526 YOU KNOW? 1089 00:41:26,533 --> 00:41:29,873 I HAVE DEFENDED BRANDI WHEN SOMETIMES HER ACTIONS 1090 00:41:29,867 --> 00:41:32,227 HAVE BEEN INDEFENSIBLE. 1091 00:41:32,233 --> 00:41:34,533 I JUST FELT, THAT'S WHAT YOU DO 1092 00:41:34,533 --> 00:41:36,533 WHEN YOU'VE REALLY GOT SOMEBODY'S BACK. 1093 00:41:36,533 --> 00:41:40,073 YOU SUPPORT THE UNDERDOG, AND THEN THE UNDERDOG BITES YOU. 1094 00:41:40,066 --> 00:41:42,796 - IT'S THE OTHER THREE. 1095 00:41:42,800 --> 00:41:45,230 THE FIRST MOVE, CHECKMATE, 1096 00:41:45,233 --> 00:41:47,273 FROM GUILE. - IT WON'T BE CHECKMATE. 1097 00:41:47,266 --> 00:41:49,796 - NO, OF COURSE IT WON'T BE CHECKMATE, EVER. 1098 00:41:49,800 --> 00:41:51,530 THERE'S ONLY ONE WINNER. 1099 00:41:51,533 --> 00:41:52,673 I MEAN, HOW DO YOU FEEL NOW 1100 00:41:52,667 --> 00:41:54,627 ABOUT THE WHOLE THING, THE ATTACK? 1101 00:41:54,633 --> 00:41:56,603 - I FEEL UPSET, BECAUSE... 1102 00:42:02,967 --> 00:42:07,867 - I'M NOT GONNA HAVE THEM TALKING ABOUT YOU LIKE THAT. 1103 00:42:07,867 --> 00:42:10,897 - HOW DO WE EVER MOVE FORWARD FROM THIS? 1104 00:42:22,233 --> 00:42:25,573 - NEXT TIME ON THE REAL HOUSEWIVES OF BEVERLY HILLS... 1105 00:42:25,567 --> 00:42:27,667 - HAVE YOU EVER SEEN A PUERTO RICAN PRISON? 1106 00:42:27,667 --> 00:42:29,897 - POLICE! [gibberish] 1107 00:42:29,900 --> 00:42:31,500 OH, NO! WE GOT TO GET OUT! 1108 00:42:31,500 --> 00:42:32,730 GET OUT, GET OUT! 1109 00:42:32,734 --> 00:42:34,774 KIMBERLY IS PACKING FOR COLLEGE. 1110 00:42:34,767 --> 00:42:38,827 EVERY DAY SINCE YOU'VE BEEN IN MY LIFE HAS BEEN A JOY. 1111 00:42:38,834 --> 00:42:39,974 [crying] 1112 00:42:39,967 --> 00:42:41,167 - MINE IS GOING NEXT WEEK. 1113 00:42:41,166 --> 00:42:43,766 I HAVE, LIKE, A THOUSAND THINGS IN MY HEAD RIGHT NOW 1114 00:42:43,767 --> 00:42:46,697 THAT--OF ALL THE THINGS I STILL WANT TO TELL YOU. 1115 00:42:46,700 --> 00:42:48,500 - HAS ANYBODY HEARD FROM LISA? 1116 00:42:48,500 --> 00:42:49,570 - UH... 1117 00:42:49,567 --> 00:42:51,827 - NO. - HOW CAN YOU LOVE SOMEBODY 1118 00:42:51,834 --> 00:42:53,504 THAT THROWS YOU UNDER THE BUS LIKE THAT, 1119 00:42:53,500 --> 00:42:54,770 THAT TALKS ABOUT YOUR HUSBAND THAT WAY? 1120 00:42:54,767 --> 00:42:55,927 - I NEED THERAPY. 1121 00:42:55,934 --> 00:42:57,934 - I FEEL THEY'RE JUST, LIKE, ALL GANGING UP. 1122 00:42:57,934 --> 00:43:00,434 - IT'S LIKE SHARKS THAT TASTE BLOOD. 1123 00:43:00,433 --> 00:43:02,003 - [crying] IT'S VERY HARD. 78892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.