Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,734 --> 00:00:04,904
- PREVIOUSLY ON THE REALHOUSEWIVES OF BEVERLY HILLS...
2
00:00:04,900 --> 00:00:05,900
- I WAS WITH JOYCE,
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,500
AND SHE'S GOING
TO PUERTO RICO,
4
00:00:07,500 --> 00:00:09,700
AND I WAS THINKING, WOULDN'T
IT BE FUN IF WE WENT TOO?
5
00:00:09,700 --> 00:00:10,700
- YEAH.
6
00:00:10,700 --> 00:00:12,630
- JOYCE'S DAD DIED YESTERDAY.
7
00:00:12,633 --> 00:00:13,933
YESTERDAY JOYCE CALLED ME
8
00:00:13,934 --> 00:00:15,604
TO TELL ME THAT HER FATHER
PASSED AWAY.
9
00:00:15,600 --> 00:00:19,600
- IF THAT'S THE CASE,
WE SHOULD NOT GO.
10
00:00:19,600 --> 00:00:21,730
- ON THE TRIP.
YEAH, MAYBE WE SHOULD CANCEL.
11
00:00:21,734 --> 00:00:23,674
- YOU REALLY ARE
THE BEST HUSBAND,
12
00:00:23,667 --> 00:00:25,597
THE BEST DADDY,
THE BEST FRIEND IN THE WORLD.
13
00:00:25,600 --> 00:00:27,400
- THE BEST HUSBAND
AND THE BEST DADDY.
14
00:00:27,400 --> 00:00:29,730
- I'M SUPER SHOCKED
THAT KYLE AND LISA
15
00:00:29,734 --> 00:00:31,404
ARE BFFs AGAIN.
16
00:00:31,400 --> 00:00:32,900
THIS IS WEIRD.
17
00:00:32,900 --> 00:00:34,600
- I WISH YOU WOULD
HAVE CALLED ME YESTERDAY
18
00:00:34,600 --> 00:00:36,600
AND NOT TEXTED ME
TWO MINUTES BEFORE.
19
00:00:36,600 --> 00:00:37,770
- DARLING, I'M SORRY.
20
00:00:37,767 --> 00:00:38,797
- YOU'RE CANCELING
TWO MINUTES
21
00:00:38,800 --> 00:00:40,200
BEFORE YOU'RE SUPPOSED
TO BE HERE?
22
00:00:40,200 --> 00:00:41,400
I MEAN, WHO DOES THAT?
23
00:00:41,400 --> 00:00:43,400
I THOUGHT WE WERE CLOSER
THAN THAT.
24
00:00:43,400 --> 00:00:44,770
- ARE YOU SURE, YOLANDA--
25
00:00:44,767 --> 00:00:45,927
- SHE KNOWS
THAT I WOULD BE ATTENDING
26
00:00:45,934 --> 00:00:47,674
TO THE WEDDING
OF MY STEPDAUGHTER.
27
00:00:47,667 --> 00:00:49,597
- MAYBE SHE JUST FORGOT.
SHE HAS GOING ON SO MUCH--
28
00:00:49,600 --> 00:00:51,830
- AMNESIA?
29
00:00:51,834 --> 00:00:54,434
- GOD, YOU DON'T KNOW HOW
SUPPORTIVE KEN AND I HAVE BEEN
30
00:00:54,433 --> 00:00:56,873
OVER THIS WHOLE--
I'M ON RICHARD'S SIDE.
31
00:00:56,867 --> 00:00:59,167
FORGET IT.
IT'S DONE.
32
00:00:59,166 --> 00:01:00,826
- AND THE REASON I WANT TO SAY
IT IS NOT TO MAKE IT WORSE.
33
00:01:00,834 --> 00:01:02,774
IT'S SO WE CAN MOVE FORWARD,
BECAUSE YOU KNOW WHAT--
34
00:01:02,767 --> 00:01:05,367
- BUT I HAVE MOVED FORWARD.
35
00:01:05,367 --> 00:01:08,297
- I'M TRYING TO FIGURE OUT HOW
TO MOVE FORWARD IN A FRIENDSHIP
36
00:01:08,300 --> 00:01:11,330
WITH SOMEONE THAT POSSIBLY
IS ONLY USING ME
37
00:01:11,333 --> 00:01:13,273
TO GET WHAT THEY NEED.
38
00:01:13,266 --> 00:01:16,326
I KNOW THAT LISA KNEW
THAT SHE KNOWS EDDIE'S MISTRESS
39
00:01:16,333 --> 00:01:17,733
BEFORE SHE MET ME.
40
00:01:17,734 --> 00:01:20,604
LISA'S PLAYING THE BIGGEST
CHESS GAME OF ALL.
41
00:01:20,600 --> 00:01:23,200
THERE'S A REASON
FOR EVERY [bleep] MOVE.
42
00:01:23,200 --> 00:01:24,730
SHE'S PLAYING ALL OF US.
43
00:01:27,166 --> 00:01:28,696
[upbeat music]
44
00:01:28,700 --> 00:01:30,170
- I'M FROM THIS TOWN.
45
00:01:30,166 --> 00:01:34,226
I KNOW WHAT'S REAL
AND WHAT'S FAKE.
46
00:01:34,233 --> 00:01:36,303
- DON'T TELL ME
YOU'RE MY FRIEND.
47
00:01:36,300 --> 00:01:38,800
ACT LIKE ONE.
48
00:01:38,800 --> 00:01:42,430
- IN BEVERLY HILLS, THE HIGHER
YOU CLIMB, THE FARTHER YOU FALL.
49
00:01:43,834 --> 00:01:45,674
- EVERYBODY LOVES
A COMEBACK STORY,
50
00:01:45,667 --> 00:01:47,467
ESPECIALLY STARRING ME.
51
00:01:49,200 --> 00:01:53,800
- IN MY WORLD,
MONEY DOESN'T TALK--IT SWEARS.
52
00:01:53,800 --> 00:01:58,270
- YOU COULD NEVER BE TOO YOUNG,
TOO THIN, OR TOO HONEST.
53
00:01:58,266 --> 00:02:03,166
- LIFE IS A SEXY, LITTLE DANCE,
AND I LIKE TO TAKE THE LEAD.
54
00:02:19,834 --> 00:02:22,504
- I'M GONNA GO FORWARD
WITH THE TRIP TO PUERTO RICO
55
00:02:22,500 --> 00:02:25,100
BECAUSE I WANT THE GIRLS
TO HAVE A GOOD TIME
56
00:02:25,100 --> 00:02:26,670
AND TO SEE
MY BEAUTIFUL ISLAND,
57
00:02:26,667 --> 00:02:28,727
AND I KNOW MY FATHER
WOULD HAVE WANTED IT THAT WAY.
58
00:02:28,734 --> 00:02:32,374
HE WOULD HAVE WANTED ME
TO CONTINUE WITH MY LIFE.
59
00:02:36,166 --> 00:02:38,396
- I'M GOING,
AND IT'S GONNA BE AMAZING.
60
00:02:38,400 --> 00:02:43,030
I'M NOT SURE THAT THIS IS GOING
TO BE A HARMONIOUS TRIP,
61
00:02:43,033 --> 00:02:44,203
SHALL WE SAY?
62
00:02:44,200 --> 00:02:45,670
WHEREVER WE'RE GOING,
VALLARTA,
63
00:02:45,667 --> 00:02:49,227
RICA--COSTA RICA--
WHEREVER WE'RE GOING.
64
00:02:49,233 --> 00:02:50,773
THINK I'VE GOT ENOUGH
PINK BRAS?
65
00:02:50,767 --> 00:02:52,367
- WHY DON'T YOU TAKE
A BLACK ONE, THEN?
66
00:02:52,367 --> 00:02:54,297
- IT'S NOT THAT KIND OF TRIP.
67
00:02:56,633 --> 00:02:58,233
- THAT'S A HUGE BAG.
68
00:02:58,233 --> 00:02:59,603
WHY DON'T YOU GET
OUT OF YOUR BAG,
69
00:02:59,600 --> 00:03:01,430
AND WHY DON'T WE PUT
SOME STUFF IN IT?
70
00:03:01,433 --> 00:03:05,273
- I WANT TO SEE WHAT I LOOK LIKE
IN THIS SUITCASE.
71
00:03:05,266 --> 00:03:08,466
I'M REALLY LOOKING FORWARD
TO GOING ON A VACATION.
72
00:03:08,467 --> 00:03:09,697
I SPEAK SPANISH.
73
00:03:09,700 --> 00:03:11,770
I SAY THINGS LIKE...
74
00:03:11,767 --> 00:03:14,767
[speaking Spanish]
75
00:03:29,033 --> 00:03:33,373
- ALEXIA, SOPHIA, DID ONE OF YOU
STEAL MY BLUE BIKINI?
76
00:03:33,367 --> 00:03:36,267
- NO!
77
00:03:36,266 --> 00:03:38,996
- AND THEN YOU STOLE
HALF OF MY RED ONE.
78
00:03:39,000 --> 00:03:41,700
I DIDN'T GET VERY FAR
IN MY CONVERSATION WITH LISA,
79
00:03:41,700 --> 00:03:45,230
SO I'M HOPING THAT A FEW DAYS
OF FUN IN PUERTO RICO
80
00:03:45,233 --> 00:03:46,433
WILL BE GOOD FOR US.
81
00:03:46,433 --> 00:03:49,133
- GIGGY, I KNOW
YOU'RE DEPRESSED.
82
00:03:49,133 --> 00:03:52,133
HE HATES IT
WHEN HE SEES A SUITCASE.
83
00:04:08,467 --> 00:04:12,467
- HI.
- BUENOS DIAS.
84
00:04:12,467 --> 00:04:14,127
- HERE YOU GO.
85
00:04:14,133 --> 00:04:15,633
- SO I JUST WANT TO TELL YOU
GUYS SOMETHING REALLY QUICK
86
00:04:15,633 --> 00:04:17,633
NOW THAT WE'RE ALL HERE.
87
00:04:17,633 --> 00:04:21,173
YOU GUYS ALREADY KNOW
WHAT HAPPENED WITH MY FATHER.
88
00:04:21,166 --> 00:04:23,926
AND...
89
00:04:23,934 --> 00:04:26,574
AND, UM, I DIDN'T WANT
TO TELL YOU GUYS
90
00:04:26,567 --> 00:04:29,297
BECAUSE WE HAD
BEEN PLANNING THIS TRIP.
91
00:04:29,300 --> 00:04:31,930
SO I DIDN'T WANT IT
TO BE A SAD TRIP,
92
00:04:31,934 --> 00:04:33,604
AND I DON'T WANT IT
TO BE A SAD TRIP.
93
00:04:33,600 --> 00:04:36,130
I WANT YOU GUYS
TO HAVE A GREAT TIME
94
00:04:36,133 --> 00:04:37,973
IN MY BEAUTIFUL
PUERTO RICO.
95
00:04:37,967 --> 00:04:40,067
I DON'T WANT TO HAVE
A PITY PARTY
96
00:04:40,066 --> 00:04:42,596
BECAUSE MY FATHER HATED THAT
AND I HATED THAT.
97
00:04:42,600 --> 00:04:45,000
SO I WANT US
TO ALL GO HAVE FUN
98
00:04:45,000 --> 00:04:47,600
AND HAVE A GREAT TRIP
IN PUERTO RICO.
99
00:04:47,600 --> 00:04:49,400
OKAY?
100
00:04:51,100 --> 00:04:52,970
- EVERYBODY DEALS
WITH GRIEF DIFFERENTLY,
101
00:04:52,967 --> 00:04:54,997
AND I THINK RIGHT NOW
IT'S NOT ABOUT US.
102
00:04:55,000 --> 00:04:56,500
IT'S ABOUT HER,
AND WE HAVE TO GO,
103
00:04:56,500 --> 00:04:57,970
AND WE HAVE TO SUPPORT HER.
104
00:04:57,967 --> 00:05:00,197
- VAMANOS.
- VAMANOS.
105
00:05:16,333 --> 00:05:18,873
I WAS MISS PUERTO RICO
A LONG TIME AGO.
106
00:05:18,867 --> 00:05:20,397
IT WAS 1998.
107
00:05:20,400 --> 00:05:21,970
AND WHEN I STILL
GO BACK HOME,
108
00:05:21,967 --> 00:05:23,527
I STILL FEEL THAT SAME LOVE
AND THAT SUPPORT.
109
00:05:23,533 --> 00:05:25,003
- WELCOME.
110
00:05:25,000 --> 00:05:26,430
WELCOME TO PUERTO RICO.
WATCH YOUR STEP.
111
00:05:26,433 --> 00:05:27,873
- THANK YOU.
112
00:05:27,867 --> 00:05:31,467
- GRACIAS. GRACIAS.
- [speaking Spanish]
113
00:05:33,133 --> 00:05:34,403
- JOYCE,
WHERE ARE WE GOING?
114
00:05:34,400 --> 00:05:36,930
IT BETTER BE--
JOYCE, IT BETTER BE GOOD.
115
00:05:36,934 --> 00:05:38,234
- HOLD ON.
116
00:05:38,233 --> 00:05:39,873
- YOU'RE GONNA LIKE IT.
YOU'RE GONNA LIKE IT.
117
00:05:39,867 --> 00:05:42,897
- IT'S BEEN REALLY HARD FOR ME
TO HOLD MY TONGUE FOR THIS LONG,
118
00:05:42,900 --> 00:05:45,130
AND I KNOW I NEED TO HAVE
A CONVERSATION WITH LISA.
119
00:05:45,133 --> 00:05:47,333
IT'S GOT TO HAPPEN SOON
BEFORE I EXPLODE.
120
00:05:49,300 --> 00:05:50,830
- GRACIAS. ¿COMO ESTA?
- SI.
121
00:05:50,834 --> 00:05:51,974
LET'S GO UP HERE.
MY NAME IS STEVE.
122
00:05:51,967 --> 00:05:53,097
I AM VALET FOR CASITAS.
123
00:05:53,100 --> 00:05:54,400
LET ME HELP YOU
WITH THE LUGGAGE, SIR.
124
00:05:54,400 --> 00:05:55,600
- HOLA, HOLA.¿COMO ESTA?
125
00:05:55,600 --> 00:05:56,870
- BIENVENIDO. WELCOME.
- GRACIAS.
126
00:05:56,867 --> 00:05:58,167
- MY NAME IS STEVE.
127
00:05:58,166 --> 00:05:59,366
WE HAVE SOME WELCOME DRINKS
HERE FOR YOU.
128
00:05:59,367 --> 00:06:00,897
- GRACIAS.
CHEERS, YOU GUYS.
129
00:06:00,900 --> 00:06:02,530
CHEERS, CHEERS, CHEERS.
130
00:06:02,533 --> 00:06:04,303
TO A NICE TRIP,
TO BEAUTIFUL PUERTO RICO.
131
00:06:04,300 --> 00:06:06,000
- WELCOME TO PUERTO RICO.
132
00:06:06,000 --> 00:06:08,270
- BIENVENIDOS. WELCOME.
FOLLOW ME, PLEASE.
133
00:06:08,266 --> 00:06:09,826
- [speaking Spanish]
134
00:06:09,834 --> 00:06:12,334
- WE'LL TAKE UP...
[speaking Spanish]
135
00:06:12,333 --> 00:06:14,203
[frogs croaking]
- WHAT IS THAT NOISE?
136
00:06:14,200 --> 00:06:16,870
- IT'S A LITTLE FROG.
IT'S THE NATIONAL FROG.
137
00:06:16,867 --> 00:06:18,927
IT ONLY LIVES HERE,
AND IT'S CALLED COQUI,
138
00:06:18,934 --> 00:06:21,374
AND WHEN YOU HEAR THEM SING
IT MEANS THEY'RE MATING.
139
00:06:21,367 --> 00:06:22,867
- OH.
140
00:06:22,867 --> 00:06:26,367
- YOUR CASITAS.
141
00:06:26,367 --> 00:06:28,827
- ALL RIGHT, THANK YOU.
- THANK YOU.
142
00:06:28,834 --> 00:06:32,974
- YEAH, YOU'RE WELCOME.
143
00:06:32,967 --> 00:06:35,127
- ALL RIGHT, THEN.
144
00:06:35,133 --> 00:06:36,503
- OCEAN VIEW.
- OH, HOW PRETTY.
145
00:06:36,500 --> 00:06:38,130
- YOU CAN ENJOY THE SUNRISE.
146
00:06:38,133 --> 00:06:39,873
- WHAT TIME DOES THAT HAPPEN?
147
00:06:39,867 --> 00:06:41,827
- AROUND 6:00,
QUARTER TO 6:00.
148
00:06:41,834 --> 00:06:43,174
- YEAH, THAT'S NOT HAPPENING.
149
00:06:43,166 --> 00:06:47,896
- OKAY, IT'S NOT QUITE
THE BATHROOM LIKE AT HOME-ISH.
150
00:06:47,900 --> 00:06:49,830
- DARLING, WE'RE RIGHT
OUTSIDE THE POOL.
151
00:06:49,834 --> 00:06:54,234
- ARE WE SHARING
THIS BATHROOM?
152
00:06:54,233 --> 00:06:56,833
GIGGY'S BATHROOM
IS BIGGER THAN THIS.
153
00:06:56,834 --> 00:07:00,804
- STUNNING VIEW--
I LOVE IT.
154
00:07:00,800 --> 00:07:03,030
- NO, IT'S NOT GONNA WORK
FOR US AT ALL.
155
00:07:03,033 --> 00:07:05,473
I DON'T THINK I'VE SHARED
A BATHROOM WITH KEN,
156
00:07:05,467 --> 00:07:08,067
AND I DON'T THINK
I WANT TO.
157
00:07:08,066 --> 00:07:11,026
THAT KIND OF BATHROOM
LEADS TO MARITAL PROBLEMS.
158
00:07:11,033 --> 00:07:13,473
I DIDN'T COME ON HOLIDAY
TO RELAX
159
00:07:13,467 --> 00:07:14,997
AND SEE HIM SITTING
ON THE TOILET.
160
00:07:15,000 --> 00:07:16,200
LET'S BE HONEST.
161
00:07:16,200 --> 00:07:18,030
- [groans]
162
00:07:18,033 --> 00:07:20,133
[chuckles]
163
00:07:27,300 --> 00:07:28,800
- I'M HAVING A GLASS OF WINE
164
00:07:28,800 --> 00:07:30,130
'CAUSE I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT A FEW THINGS.
165
00:07:30,133 --> 00:07:32,733
- I DON'T EVEN KNOW,
TO BE HONEST WITH YOU,
166
00:07:32,734 --> 00:07:33,974
HOW IT CAME UP.
167
00:07:33,967 --> 00:07:35,427
BEING WITH
ALL THE GIRLS TODAY,
168
00:07:35,433 --> 00:07:38,373
I JUST--I'M JUST
REALLY SURPRISED
169
00:07:38,367 --> 00:07:41,067
OF HOW ALL OF A SUDDEN
DYNAMICS HAVE CHANGED
170
00:07:41,066 --> 00:07:42,326
IN THIS GROUP.
- COMPLETELY CHANGED.
171
00:07:42,333 --> 00:07:45,273
- LIKE, ALL OF A SUDDEN,
I SEE, LIKE...
172
00:07:45,266 --> 00:07:48,096
- LISA HASN'T CALLED ME
IN A WEEK.
173
00:07:48,100 --> 00:07:50,030
- SHE'S NOT TALKING TO YOU.
I DON'T SEE HER AROUND YOU.
174
00:07:50,033 --> 00:07:51,203
- SHE CALLS ME EVERY MORNING.
175
00:07:51,200 --> 00:07:52,930
- USUALLY SHE'S, LIKE,
RIGHT BY YOUR SIDE,
176
00:07:52,934 --> 00:07:54,334
NEXT TO YOU.
177
00:07:54,333 --> 00:07:56,033
- I FEEL LIKE--
I SAID, "I'VE CALLED YOU.
178
00:07:56,033 --> 00:07:57,973
"YOU'VE NOT CALLED ME BACK.
179
00:07:57,967 --> 00:07:59,467
"YOU USUALLY CALL ME
EVERY MORNING.
180
00:07:59,467 --> 00:08:01,127
I DON'T UNDERSTAND."
181
00:08:01,133 --> 00:08:02,973
AND I JUST FEEL LIKE
I'M ON THE DOWN.
182
00:08:02,967 --> 00:08:04,797
LIKE, THINGS AREN'T
GOING GREAT FOR ME,
183
00:08:04,800 --> 00:08:06,930
BUT THAT'S WHEN YOU KNOW
WHO YOUR REAL FRIENDS ARE.
184
00:08:06,934 --> 00:08:09,974
SO MUCH HAS BEEN BUILDING UP
WITH LISA,
185
00:08:09,967 --> 00:08:11,197
AND EVERYTHING'S
REALLY STARTING
186
00:08:11,200 --> 00:08:13,430
TO KIND OF
TEAR ME DOWN INSIDE.
187
00:08:13,433 --> 00:08:15,973
LISA HAS TO BE INVOLVED
IN EVERYTHING.
188
00:08:15,967 --> 00:08:17,797
SO, EVEN IF IT DOESN'T
INVOLVE HER,
189
00:08:17,800 --> 00:08:19,670
SHE'S PUTTING HER NOSE
INTO IT.
190
00:08:19,667 --> 00:08:21,067
THIS IS FROM KYLE.
191
00:08:21,066 --> 00:08:23,096
IT GOES WITH THE NECKLACE
THAT SHE GAVE YOU.
192
00:08:23,100 --> 00:08:24,170
- THAT'S WEIRD.
193
00:08:24,166 --> 00:08:25,766
THAT NECKLACE WAS BLUE,
WASN'T IT?
194
00:08:25,767 --> 00:08:27,697
- THEN SHE WALKS AWAY
AND DENIES EVERYTHING.
195
00:08:27,700 --> 00:08:29,000
- SHE SAID DOES--
196
00:08:29,000 --> 00:08:30,800
I SAID, "DOES IT GO WITH IT,
THE BLUE THING?"
197
00:08:30,800 --> 00:08:32,000
AND SHE SAID,
"NO, IT DOESN'T."
198
00:08:32,000 --> 00:08:33,270
THAT'S EXACTLY
WHAT YOU SAID.
199
00:08:33,266 --> 00:08:34,366
- YOU SAID IT DOESN'T EVEN GO
WITH THE NECKLACE.
200
00:08:34,367 --> 00:08:35,827
- NO, I DIDN'T.
NO, I DIDN'T.
201
00:08:35,834 --> 00:08:37,234
- SHE ONLY REALLY
SEEMS TO SHOW CONCERN
202
00:08:37,233 --> 00:08:39,173
WHEN OTHER PEOPLE
ARE AROUND.
203
00:08:39,166 --> 00:08:40,326
- I'M FINE.
204
00:08:40,333 --> 00:08:41,673
- "I'M FINE"
DOESN'T WORK WITH ME.
205
00:08:41,667 --> 00:08:43,397
- I'M FINE.
- LISA.
206
00:08:43,400 --> 00:08:44,730
- AND WORST OF ALL,
207
00:08:44,734 --> 00:08:46,804
SHE'S CONSTANTLY
PUSHING SCHEANA ON ME,
208
00:08:46,800 --> 00:08:48,370
THE [bleep] WHORE
THAT [bleep] MY HUSBAND
209
00:08:48,367 --> 00:08:49,967
WHILE I WAS PREGNANT.
210
00:08:49,967 --> 00:08:51,727
- YOU'RE LUCKY SHE DIDN'T
BEAT THE [bleep] OUT OF YOU,
211
00:08:51,734 --> 00:08:53,104
'CAUSE SHE WOULD--
212
00:08:53,100 --> 00:08:55,100
- WELL, THIS RING
MIGHT HAVE MADE AN INDENT.
213
00:08:55,100 --> 00:08:57,370
- OH, CUTE.
CONGRATULATIONS.
214
00:08:57,367 --> 00:08:59,767
- YOU'RE NOT HAPPY FOR ME.
215
00:08:59,767 --> 00:09:02,397
- WHEN DO YOU ASK SOMEONE
IF THEY ARE YOUR REAL FRIEND
216
00:09:02,400 --> 00:09:04,330
OR SOMETHING ELSE?
217
00:09:06,266 --> 00:09:08,096
- YOU CAN'T KNOCK DOWN
YOUR FRIENDS
218
00:09:08,100 --> 00:09:09,900
ON THE WAY
TO YOUR SUCCESS.
219
00:09:09,900 --> 00:09:11,600
- OR PICK AND CHOOSE
WHEN THEY WORK FOR YOU.
220
00:09:11,600 --> 00:09:12,900
- YOU KNOW WHAT I MEAN?
221
00:09:12,900 --> 00:09:15,270
- WELL, THE THING IS
SHE'S ALREADY STEPPED ON KYLE.
222
00:09:15,266 --> 00:09:18,366
SHE'S NOW KIND OF PULLING
AND STEPPING ON ME.
223
00:09:18,367 --> 00:09:20,327
AND IT'S LIKE--BUT SO NOW
SHE'S GOING BACK TO KYLE,
224
00:09:20,333 --> 00:09:21,873
BUT, LIKE, HOW DOES THAT--
225
00:09:21,867 --> 00:09:24,097
- BUT WHERE IS EVERYBODY'S
MORAL COMPASS IN THIS?
226
00:09:24,100 --> 00:09:28,800
I MEAN, WHY DOES SOMEBODY
CAN HURT YOU THAT DEEPLY
227
00:09:28,800 --> 00:09:30,070
AND THEN ALL OF A SUDDEN
228
00:09:30,066 --> 00:09:32,366
WITHOUT HAVING
A CONVERSATION ABOUT IT
229
00:09:32,367 --> 00:09:34,597
JUST PRETEND
EVERYTHING IS OKAY?
230
00:09:36,900 --> 00:09:40,070
LISA NEVER HAS ANYTHING NICE
TO SAY ABOUT KYLE.
231
00:09:40,066 --> 00:09:42,066
SHE JUST HASN'T,
AND THAT'S THE TRUTH.
232
00:09:42,066 --> 00:09:44,026
- YOU'VE JUST GOT TO PUT
YOUR HOUSE ON THE MARKET,
233
00:09:44,033 --> 00:09:45,803
AND YOU'RE GONNA BOND
REALLY QUICK.
234
00:09:45,800 --> 00:09:48,330
[laughter]
235
00:09:48,333 --> 00:09:50,033
OH, GOD.
236
00:09:50,033 --> 00:09:51,273
- THEN SHE SWITCHED FROM THERE
237
00:09:51,266 --> 00:09:52,626
TO ALL OF A SUDDEN
SHE'S BACK TO KYLE
238
00:09:52,633 --> 00:09:54,033
THROWING PARTIES.
239
00:09:54,033 --> 00:09:55,573
WELL, SOMETHING IS WRONG
WITH THAT PICTURE.
240
00:09:55,567 --> 00:09:57,227
I'M NOT A FAKE PERSON
LIKE THAT.
241
00:09:57,233 --> 00:09:58,933
I CAN'T WAIT TO TELL HER
THIS TOMORROW,
242
00:09:58,934 --> 00:10:00,574
IS, LIKE, THE FACT THAT--
243
00:10:00,567 --> 00:10:01,867
- ARE YOU GONNA
TELL HER TOMORROW?
244
00:10:01,867 --> 00:10:04,097
- I NEED TO.
I CAN'T WALK AROUND FAKE.
245
00:10:04,100 --> 00:10:06,600
I'M DONE WITH ALL THIS
HOLLYWD BULL[bleep],
246
00:10:06,600 --> 00:10:08,300
YOU KNOW, OF PRETENDING
EVERYTHING IS OKAY.
247
00:10:08,300 --> 00:10:10,930
- I WANT TO BE TRUE TO MYSELF
248
00:10:10,934 --> 00:10:13,074
AND NOT LET THIS BULL[bleep]
KEEP HAPPENING.
249
00:10:13,066 --> 00:10:16,166
HAVING SAID THAT,
I'M STILL SCARED OF HER.
250
00:10:32,300 --> 00:10:34,130
- OOH, BLOODY HELL.
251
00:10:34,133 --> 00:10:36,173
- WINDY.
- YEAH, IT IS.
252
00:10:36,166 --> 00:10:37,926
BEAUTIFUL, THOUGH.
LOOK AT IT.
253
00:10:37,934 --> 00:10:39,904
THIS IS WHY WE CAME.
254
00:10:39,900 --> 00:10:41,130
- AFTER YOU, DARLING.
255
00:10:41,133 --> 00:10:42,303
OH, IT'S PROBABLY
GUAVA JUICE.
256
00:10:42,300 --> 00:10:44,970
- MORNING.
- THIS IS WHY WE CAME.
257
00:10:44,967 --> 00:10:47,567
- HELLO.
- HEY, THERE'S OUR HOSTESS.
258
00:10:47,567 --> 00:10:49,197
- HEY, HEY, HEY,
YOU GUYS.
259
00:10:49,200 --> 00:10:50,770
- HOW ARE YOU?
GOOD MORNING.
260
00:10:50,767 --> 00:10:52,697
- BUENOS DIAS.
- BUENOS DIAS.
261
00:10:52,700 --> 00:10:54,870
- WHO WANTS SOME
BAGEL CREAM CHEESE?
262
00:10:54,867 --> 00:10:56,627
- THESE ARE DELICIOUS, GIRLS.
263
00:10:56,633 --> 00:10:57,933
THEY'RE CALLED QUESITOS.
264
00:10:57,934 --> 00:11:00,874
NORMALLY THEY MAKE IT
VERY LONG WITH CHEESE INSIDE.
265
00:11:00,867 --> 00:11:02,527
IT'S A VERY TYPICAL
THING HERE.
266
00:11:02,533 --> 00:11:03,903
BECAUSE I'M SPENDING
THE AFTERNOON
267
00:11:03,900 --> 00:11:05,870
WITH MY MOTHER
AND MY FAMILY,
268
00:11:05,867 --> 00:11:07,097
FOR THE LADIES
I'VE ORGANIZED,
269
00:11:07,100 --> 00:11:08,130
THEY'RE GONNA GO
TO PALOMINITO.
270
00:11:08,133 --> 00:11:09,173
IT'S A BEAUTIFUL ISLAND.
271
00:11:09,166 --> 00:11:10,726
THE BEACHES ARE STUNNING.
272
00:11:10,734 --> 00:11:12,974
THE FERRY'S GONNA LEAVE
TO TAKE YOU GUYS.
273
00:11:12,967 --> 00:11:14,227
GIRLS, I'LL SEE YOU LATER.
274
00:11:14,233 --> 00:11:17,103
- BYE.
HAVE FUN, HONEY.
275
00:11:24,467 --> 00:11:26,467
- HATS ANYONE?
- OH, MY GOD.
276
00:11:26,467 --> 00:11:29,627
- [speaking Spanish]
277
00:11:29,633 --> 00:11:30,933
[chuckles]
278
00:11:30,934 --> 00:11:33,104
[boat horn blares]
- HOLD ON TO YOUR HATS.
279
00:11:37,500 --> 00:11:40,970
I JUST FEEL LIKE THE [bleep]
IS ABOUT TO HIT THE FAN.
280
00:11:45,500 --> 00:11:46,900
- COMING UP...
281
00:11:46,900 --> 00:11:49,500
- YOU'RE MOVING AWAY FROM ME
AND MOVING BACK TOWARDS KYLE.
282
00:11:49,500 --> 00:11:50,700
- YOU KNOW WHAT?
I'M REALLY UPSET.
283
00:11:50,700 --> 00:11:53,930
- LISA, WALKING AWAY
IS NOT GONNA SOLVE IT.
284
00:11:59,000 --> 00:12:00,470
- LOOK AT THIS GORGEOUS WATER.
285
00:12:00,467 --> 00:12:02,497
OH, MY GOSH,
AND THE SAND IS SO WHITE.
286
00:12:04,066 --> 00:12:06,566
- THIS IS AMAZING.
- IT'S BEAUTIFUL, RIGHT?
287
00:12:06,567 --> 00:12:08,967
- GIRLS, LOOK AT ME.
GIRLS, ONE, TWO, THREE.
288
00:12:08,967 --> 00:12:11,797
[camera shutter clicks]
289
00:12:14,900 --> 00:12:16,470
- OH, MY GOD.
- THIS IS BEAUTIFUL.
290
00:12:16,467 --> 00:12:17,927
- THIS IS MY IDEA
OF AN ACTUAL VACATION.
291
00:12:20,133 --> 00:12:21,473
- THIS IS WHY WE'RE HERE.
292
00:12:21,467 --> 00:12:24,127
- BYE.
THANK YOU.
293
00:12:26,033 --> 00:12:27,733
- IT'S SO CUTE.
294
00:12:27,734 --> 00:12:29,174
- OH, MY GOD,
IT'S SO WARM.
295
00:12:29,166 --> 00:12:30,526
- HOW'S THE WATER?
296
00:12:30,533 --> 00:12:31,973
- WOW.
IT'S GORGEOUS.
297
00:12:31,967 --> 00:12:33,527
- WELCOME TO PALOMINO ISLAND.
298
00:12:33,533 --> 00:12:35,473
- WOW.
IS IT NO ALCOHOL?
299
00:12:35,467 --> 00:12:36,867
- NO ALCOHOL, RIGHT HERE.
300
00:12:36,867 --> 00:12:38,097
- CHEERS.
301
00:12:38,100 --> 00:12:40,130
- DO YOU HAVE, LIKE,
A VIRGIN PIÑA COLADA AS WELL?
302
00:12:40,133 --> 00:12:41,433
- YES, I DO.
303
00:12:41,433 --> 00:12:43,733
- BEAUTIFUL.
- NO ALCOHOL?
304
00:12:43,734 --> 00:12:45,734
I DIDN'T REALIZE THAT
IT WAS ACTUALLY AN OPTION.
305
00:12:45,734 --> 00:12:47,004
IF I'M GONNA SPEAK TO LISA,
306
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
THE MOST STRATEGIC PERSON
ON THE PLANET,
307
00:12:49,000 --> 00:12:51,470
I'M GONNA HAVE MY "A" GAME ON,
308
00:12:51,467 --> 00:12:52,767
SO NO COCKTAILS FOR ME.
309
00:12:52,767 --> 00:12:54,597
- DO YOU HAVE TO STICK
THAT ASS IN MY FACE?
310
00:12:54,600 --> 00:12:55,770
- YEP.
311
00:12:55,767 --> 00:12:58,527
- OKAY, JUST CHECKING.
312
00:13:02,800 --> 00:13:04,800
- WHO WANTS TO GO FOR A SWIM?
313
00:13:04,800 --> 00:13:07,030
GUYS, YOU WANT TO GO
FOR A SWIM?
314
00:13:07,033 --> 00:13:08,473
- NO, THANK YOU.
315
00:13:08,467 --> 00:13:09,897
- I'LL GO.
316
00:13:19,633 --> 00:13:20,903
- UGH.
317
00:13:26,400 --> 00:13:28,030
- THERE ISN'T A BAD VIBE
ON THE SAND.
318
00:13:28,033 --> 00:13:30,033
THERE ISN'T A BAD VIBE
IN THE WATER.
319
00:13:30,033 --> 00:13:31,633
IT'S BEAUTIFUL.
320
00:13:31,633 --> 00:13:33,333
[both laugh]
321
00:13:39,667 --> 00:13:40,867
- AY YI YI.
322
00:13:40,867 --> 00:13:43,967
- BRANDI'S FRUSTRATED
AND VERY HURT.
323
00:13:43,967 --> 00:13:46,067
AND I HAVE MY OWN THINGS
WITH LISA.
324
00:13:46,066 --> 00:13:48,466
- OH, YOU'RE NOT REALLY
GONNA PLAY FOOTBALL, ARE YOU?
325
00:13:48,467 --> 00:13:49,527
- JUST GONNA HIT THE BALL--
326
00:13:49,533 --> 00:13:51,333
- JUST RELAX.
HAVE A LOUNGE.
327
00:13:51,333 --> 00:13:52,703
DON'T BE SUCH A BOY.
328
00:13:56,033 --> 00:13:58,503
- [groans]
329
00:13:58,500 --> 00:14:00,670
- IF I DON'T START
THE CONVERSATION,
330
00:14:00,667 --> 00:14:01,827
NOBODY WILL.
331
00:14:01,834 --> 00:14:03,604
SO I WANT TO GET IT OVER
AND DONE WITH.
332
00:14:03,600 --> 00:14:05,530
- DID YOU ORDER LUNCH,
YOU GUYS?
333
00:14:05,533 --> 00:14:06,833
- WE ORDERED DRINKS.
334
00:14:06,834 --> 00:14:08,804
- I ORDERED
A CHICKEN SANDWICH.
335
00:14:08,800 --> 00:14:11,630
AM I IN THE SUN AT ALL?
- NOT AT ALL.
336
00:14:14,600 --> 00:14:17,830
- OKAY.
337
00:14:17,834 --> 00:14:21,634
- LET'S SIT SOMEWHERE
WHERE WE CAN TALK.
338
00:14:21,633 --> 00:14:24,633
- WAIT.
WHAT HAPPENED?
339
00:14:24,633 --> 00:14:27,503
- BRANDI'S UPSET
BECAUSE SHE FEELS
340
00:14:27,500 --> 00:14:29,400
THAT THERE'S A DIVIDE
IN THE GROUP.
341
00:14:29,400 --> 00:14:33,500
YOU KIND OF, LIKE, FLIPPED
AND STOPPED CALLING HER.
342
00:14:33,500 --> 00:14:36,270
YOU THREW A BIRTHDAY PARTY
FOR MAURICIO AND--
343
00:14:36,266 --> 00:14:37,726
- BUT THAT'S NOTHING
TO DO WITH BRANDI.
344
00:14:37,734 --> 00:14:39,774
THAT'S GOT NOTHING
TO DO WITH HER.
345
00:14:39,767 --> 00:14:42,267
IT'S RIDICULOUS TO SAY
I'VE GOT CLOSER TO KYLE.
346
00:14:42,266 --> 00:14:44,296
YEAH, WE DECIDED
TO HAVE A PARTY TOGETHER.
347
00:14:44,300 --> 00:14:45,570
WHOOP-DE-DOO.
348
00:14:45,567 --> 00:14:46,727
- IT KIND OF HAD
TO DO WITH EVERYBODY,
349
00:14:46,734 --> 00:14:48,434
BECAUSE WE ALL THOUGHT
THAT YOU SAID
350
00:14:48,433 --> 00:14:50,403
THAT HE WAS A USER
AND THAT HE WAS FRIENDS WITH--
351
00:14:50,400 --> 00:14:52,770
- OH, COME ON, WE HAD WORDS.
WE SORTED IT OUT.
352
00:14:52,767 --> 00:14:54,597
SUDDENLY SHE WAS KIND OF COZYING
UP TO ADRIENNE,
353
00:14:54,600 --> 00:14:56,570
AND I KNEW A LOT OF IT
WAS BASED AROUND
354
00:14:56,567 --> 00:14:58,227
THIS WHOLE
BUSINESS DECISION,
355
00:14:58,233 --> 00:15:01,733
BECAUSE THEY WANTED THE LISTING
ON ADRIENNE'S HOUSE.
356
00:15:01,734 --> 00:15:04,274
- BUT DID YOU EVER
SORT IT OUT?
357
00:15:04,266 --> 00:15:05,896
- YES.
358
00:15:05,900 --> 00:15:07,900
WE DECIDED TO RESOLVE IT,
359
00:15:07,900 --> 00:15:10,570
AND THAT'S PART OF LIFE,
ISN'T IT, HAVING DIFFERENCES.
360
00:15:10,567 --> 00:15:11,967
YOU RESOLVE THEM,
AND YOU MOVE ON.
361
00:15:11,967 --> 00:15:13,567
- BUT NOBODY ELSE IN THE GROUP
KNEW YOU GUYS HAD MOVED ON.
362
00:15:13,567 --> 00:15:14,967
- BUT WHY DO THEY HAVE TO?
IT'S KYLE AND I.
363
00:15:14,967 --> 00:15:16,667
- BECAUSE WE WERE
ALL PART OF IT.
364
00:15:16,667 --> 00:15:18,497
IF YOU'RE GONNA MAKE
A STATEMENT
365
00:15:18,500 --> 00:15:20,570
ABOUT SOMEBODY ELSE'S HUSBAND,
366
00:15:20,567 --> 00:15:22,367
THEN YOU GOT TO BACK IT UP.
367
00:15:22,367 --> 00:15:24,527
AND IF YOU CHANGE YOUR MIND
ABOUT THAT STATEMENT,
368
00:15:24,533 --> 00:15:26,573
YOU GOT TO ASK
FOR FORGIVENESS.
369
00:15:26,567 --> 00:15:28,927
BUT THAT HAS NEVER COME
OUT OF LISA'S MOUTH.
370
00:15:28,934 --> 00:15:30,534
- YOU KNOW WHAT?
I'M NOT DEALING WITH THIS.
371
00:15:30,533 --> 00:15:31,933
- BUT WHY ARE YOU
WALKING AWAY?
372
00:15:31,934 --> 00:15:33,474
- BECAUSE I DON'T WANT YOU
TO TRY AND UPSET ME NOW.
373
00:15:33,467 --> 00:15:34,667
- BUT WE'RE HAVING
A CONVERSATION.
374
00:15:34,667 --> 00:15:36,327
- NO.
- WE'RE HAVING A CONVERSATION.
375
00:15:36,333 --> 00:15:37,633
- I HAVEN'T DONE
ANYTHING WRONG, YOLANDA.
376
00:15:37,633 --> 00:15:38,903
I HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG.
377
00:15:38,900 --> 00:15:40,900
- ARE WE FRIENDS,
OR ARE WE NOT FRIENDS?
378
00:15:40,900 --> 00:15:42,570
AM I YOUR HOLLYWOOD FRIEND,
OR AM I A REAL FRIEND?
379
00:15:42,567 --> 00:15:44,197
- OKAY.
380
00:15:44,200 --> 00:15:45,370
- ARE WE GIRLFRIENDS,
OR ARE WE HOLLYWOOD FRIENDS?
381
00:15:45,367 --> 00:15:46,727
- WHY ARE YOU BEING
SO AGGRESSIVE?
382
00:15:46,734 --> 00:15:48,234
- I'M NOT AGGRESSIVE.
I DON'T LIKE YOU WALKING AWAY.
383
00:15:48,233 --> 00:15:50,233
WE'RE HAVING A CONVERSATION,
A HEART-TO-HEART.
384
00:15:50,233 --> 00:15:51,573
- BECAUSE I DON'T WANT
TO BE UPSET NOW.
385
00:15:51,567 --> 00:15:52,827
- CAN I JUST INTERJECT HERE?
386
00:15:52,834 --> 00:15:55,874
I THINK A LOT OF THIS
HAS TO DO WITH ME, ACTUALLY.
387
00:15:55,867 --> 00:15:57,397
- WHY?
- BECAUSE--
388
00:15:57,400 --> 00:15:58,930
- I DON'T HAVE
A PROBLEM WITH YOU.
389
00:15:58,934 --> 00:16:01,634
- I USED TO TALK TO YOU
ALMOST EVERY MORNING.
390
00:16:01,633 --> 00:16:03,503
YOU DECIDED TO BE BEST FRIENDS
WITH KYLE AGAIN.
391
00:16:03,500 --> 00:16:05,770
- KYLE AND I
HAVE HARDLY SPOKEN.
392
00:16:05,767 --> 00:16:08,667
- SHE TOLD ME THAT YOU'RE
CALLING HER IN THE MORNINGS NOW.
393
00:16:08,667 --> 00:16:10,767
- OH, DARLING,
DON'T BE RIDICULOUS.
394
00:16:10,767 --> 00:16:12,927
- LIKE, I WANT TO KNOW, LIKE,
THAT MY FRIENDS ARE AROUND ME,
395
00:16:12,934 --> 00:16:16,274
EVEN WHEN I'M NOT ALWAYS RIGHT
AND THE CHIPS ARE DOWN.
396
00:16:16,266 --> 00:16:19,396
- SINCE I'VE KNOWN YOU,
YOU'VE ALWAYS BEEN UPSET,
397
00:16:19,400 --> 00:16:20,670
AND I'VE ALWAYS
COMFORTED YOU.
398
00:16:20,667 --> 00:16:23,297
I REALLY HAVE.
WE'VE HAD SOME DIFFICULT TIMES.
399
00:16:23,300 --> 00:16:25,430
AND I'VE BEEN THERE.
- SHE'S GONE THROUGH A DIVORCE.
400
00:16:25,433 --> 00:16:27,873
- YEAH, AND ALL OF A SUDDEN,
YOU'RE MOVING AWAY FROM ME
401
00:16:27,867 --> 00:16:29,667
AND MOVING BACK TOWARDS KYLE.
402
00:16:29,667 --> 00:16:31,497
BUT IT DOES
FEEL THAT WAY.
403
00:16:31,500 --> 00:16:32,800
YOU HAVEN'T CALLED ME.
404
00:16:32,800 --> 00:16:34,570
YOU HAVEN'T CHECKED IN ON ME
LIKE YOU NORMALLY DO.
405
00:16:34,567 --> 00:16:35,867
- OH, I HAVE, BRANDI.
BRANDI--
406
00:16:35,867 --> 00:16:37,527
- WHEN WAS THE LAST TIME
WE SPOKE ON THE PHONE?
407
00:16:37,533 --> 00:16:40,373
- BRANDI, WHEN WAS THE LAST TIME
YOU CALLED ME?
408
00:16:40,367 --> 00:16:42,897
I DIDN'T EVEN THINK
IT WAS AN ISSUE.
409
00:16:42,900 --> 00:16:45,530
YOU KNOW WHAT?
I'M REALLY UPSET.
410
00:16:45,533 --> 00:16:47,673
- LISA, WALKING AWAY
IS NOT GONNA SOLVE ANYTHING.
411
00:16:47,667 --> 00:16:49,567
- WELL, I DON'T WANT TO STAY.
412
00:16:49,567 --> 00:16:50,767
- YOU SEE,
THAT'S THE THING.
413
00:16:50,767 --> 00:16:52,627
WE'RE JUST TRYING TO HAVE
A CONVERSATION,
414
00:16:52,633 --> 00:16:55,803
AND SHE KEEPS
WALKING AWAY, YOU KNOW?
415
00:16:55,800 --> 00:16:59,330
- I DIDN'T GET TO EVEN START,
REALLY, WHAT I WANTED TO SAY,
416
00:16:59,333 --> 00:17:01,603
BECAUSE LISA WALKED AWAY
BECAUSE SHE CAN'T HANDLE
417
00:17:01,600 --> 00:17:03,500
HAVING JUST AN HONEST
CONVERSATION.
418
00:17:03,500 --> 00:17:06,500
IT'S JUST FRUSTRATING.
419
00:17:09,867 --> 00:17:12,297
- SOMETIMES YOU GOT TO HAVE
A HEART-TO-HEART
420
00:17:12,300 --> 00:17:15,230
WITH YOUR FRIENDS IN ORDER
TO GO TO THE NEXT LEVEL,
421
00:17:15,233 --> 00:17:17,633
AND SHE SEEMS TO BE
AFRAID OF THAT.
422
00:17:17,633 --> 00:17:19,573
- HELLO.
- WHAT'S UP?
423
00:17:19,567 --> 00:17:21,397
- [crying] THEY'RE JUST MEAN.
- HUH?
424
00:17:23,233 --> 00:17:24,433
WHO'S MEAN?
425
00:17:24,433 --> 00:17:26,673
- ALL OF THEM.
- WHO'S MEAN?
426
00:17:26,667 --> 00:17:28,797
- ALL OF THEM,
AND I WANT TO GO.
427
00:17:28,800 --> 00:17:30,770
- YOU ALL RIGHT?
428
00:17:30,767 --> 00:17:33,167
- I'M NOT A MEAN GIRL.
I'M NOT.
429
00:17:33,166 --> 00:17:34,366
I DON'T WANT TO BE.
430
00:17:34,367 --> 00:17:35,627
- IT'S DIFFICULT FOR ME
431
00:17:35,633 --> 00:17:37,133
BECAUSE I'VE BEEN
IN THAT POSITION TOO,
432
00:17:37,133 --> 00:17:39,373
AND I'VE BEEN TRYING SO HARD
TO PUT IT BEHIND US
433
00:17:39,367 --> 00:17:41,227
SO WE CAN MOVE FORWARD.
434
00:17:41,233 --> 00:17:43,333
- I DON'T WANT TO GO
AGAINST LISA,
435
00:17:43,333 --> 00:17:46,503
BECAUSE I'VE SEEN WHAT HAPPENS
WHEN YOU GO AGAINST LISA.
436
00:17:46,500 --> 00:17:48,700
BUT I FEEL LIKE
RIGHT NOW WITH KYLE,
437
00:17:48,700 --> 00:17:50,400
I HAVE TO BE FULL DISCLOSURE,
438
00:17:50,400 --> 00:17:53,230
BECAUSE KYLE KEEPS
RUNNING BACK TO LISA,
439
00:17:53,233 --> 00:17:56,303
AND LISA WANTS TO TAKE HER
[bleep] DOWN.
440
00:17:59,333 --> 00:18:02,503
KYLE NEEDS
TO KNOW THE TRUTH.
441
00:18:04,367 --> 00:18:07,797
WE WERE LEAVING FOR PALM SPRINGS
FROM MY HOUSE.
442
00:18:07,800 --> 00:18:10,370
YOLANDA WAS THERE,
LISA WAS THERE.
443
00:18:10,367 --> 00:18:15,067
I HAD THE TABLOIDS AT MY HOUSE
THAT WERE NOT GOOD.
444
00:18:17,734 --> 00:18:20,104
SHE PUT IT IN MY LUGGAGE.
445
00:18:20,100 --> 00:18:21,370
SHE GOES,
"YOU NEED TO BRING THIS."
446
00:18:21,367 --> 00:18:23,267
AND I SAID,
"I'M NOT [bleep] BRINGING THAT."
447
00:18:23,266 --> 00:18:26,626
AND SHE PUT IT BACK
IN MY LUGGAGE.
448
00:18:26,633 --> 00:18:29,473
AND WHEN WE WENT TO LEAVE,
I PUT IT BACK IN THE HOUSE.
449
00:18:29,467 --> 00:18:31,767
AND I'M JUST--
I WOULDN'T DO THAT TO YOU.
450
00:18:31,767 --> 00:18:34,427
I'M NOT THAT PERSON.
I DIDN'T--I'M NOT--
451
00:18:34,433 --> 00:18:36,033
LIKE, WE ALL KNOW IT EXISTS.
452
00:18:36,033 --> 00:18:37,403
WE DIDN'T NEED TO,
LIKE, HAVE IT.
453
00:18:37,400 --> 00:18:41,100
FOR WHAT? FOR WHAT?
YOU KNOW WHAT I MEAN?
454
00:18:41,100 --> 00:18:43,600
- I'M SUCH AN IDIOT.
455
00:18:43,600 --> 00:18:44,770
- YOU WHAT?
456
00:18:44,767 --> 00:18:46,367
- I'M AN IDIOT.
457
00:18:46,367 --> 00:18:48,667
BECAUSE LISA AND I
HAVE HAD A FRIENDSHIP
458
00:18:48,667 --> 00:18:51,397
THAT I HAVE BEEN
TRYING TO REPAIR,
459
00:18:51,400 --> 00:18:54,270
HEARING THAT,
IF IT'S REALLY TRUE,
460
00:18:54,266 --> 00:18:56,766
FELT LIKE A KNIFE
IN MY CHEST.
461
00:18:56,767 --> 00:18:58,297
- KYLE, HONESTLY, I WOULDN'T--
462
00:18:58,300 --> 00:19:00,170
- I KNOW. I KNOW. I KNOW.
I KNOW THAT.
463
00:19:00,166 --> 00:19:02,326
- YEAH, I GOT TO THAT HOUSE,
AND THEY WERE THERE.
464
00:19:02,333 --> 00:19:05,603
I JUST WAS LIKE, "I'M--NO.
LIKE, THAT'S NOT HAPPENING."
465
00:19:05,600 --> 00:19:08,070
- [sighs]
WOW.
466
00:19:08,066 --> 00:19:10,026
- I'M YOUR FRIEND, RIGHT?
467
00:19:10,033 --> 00:19:12,203
BUT IS SHE?
468
00:19:16,367 --> 00:19:17,997
- COMING UP...
469
00:19:18,000 --> 00:19:19,100
- I'M GETTING OUT OF HERE.
470
00:19:19,100 --> 00:19:20,300
I'M PISSED.
I'M [bleep] PISSED.
471
00:19:20,300 --> 00:19:22,170
I DON'T KNOW WHAT YOU
WANT ME TO TELL YOU.
472
00:19:22,166 --> 00:19:27,166
- HONEY!
473
00:19:34,300 --> 00:19:35,930
- I'M SUCH AN IDIOT.
474
00:19:35,934 --> 00:19:38,434
- I'M YOUR FRIEND, RIGHT?
475
00:19:38,433 --> 00:19:40,203
BUT IS SHE?
476
00:19:42,333 --> 00:19:44,933
WHEN YOU GET MAD, THAT'S WHAT
YOU DO TO YOUR FRIENDS?
477
00:19:44,934 --> 00:19:46,034
OR YOU HAVE A DISAGREEMENT--
478
00:19:46,033 --> 00:19:47,433
THAT'S THE KIND
OF STUFF YOU PULL?
479
00:19:47,433 --> 00:19:50,203
- WELL, CLEARLY
THAT'S NOT MY FRIEND.
480
00:19:50,200 --> 00:19:53,100
IT'S SO FUNNY, BECAUSE
I HEAR [bleep] ALL THE TIME,
481
00:19:53,100 --> 00:19:55,130
THAT, "I WOULD NEVER DO
SOMETHING LIKE THAT."
482
00:19:55,133 --> 00:19:57,573
- NOT LIKE THAT,
AND THAT'S SO BIG.
483
00:19:57,567 --> 00:20:00,967
- I REALLY HOPE THAT WHAT BRANDI
IS SAYING IS NOT TRUE.
484
00:20:00,967 --> 00:20:03,197
BUT DESPITE
WHAT LISA HAS SAID,
485
00:20:03,200 --> 00:20:06,100
SHE HAS NOT ALWAYS BEEN
SUPPORTIVE OF ME.
486
00:20:06,100 --> 00:20:08,200
- THERE'S ALL THESE NASTY RUMORS
ABOUT MAURICIO.
487
00:20:10,567 --> 00:20:13,127
- I THINK LISA'S NOT DONE
PUNISHING ME.
488
00:20:13,133 --> 00:20:15,373
- THAT'S THE REASON I MADE UP
WITH YOU THAT DAY.
489
00:20:15,367 --> 00:20:17,097
THAT'S WHY I HUGGED YOU
IN THE BATHROOM,
490
00:20:17,100 --> 00:20:20,330
BECAUSE I COULD NEVER IMAGINE
ME BEING IN THE POSITION
491
00:20:20,333 --> 00:20:22,233
THAT YOU WERE IN THAT DAY,
492
00:20:22,233 --> 00:20:25,073
WITH THE MAGAZINE COMING OUT,
YOUR BABY'S INVOLVED.
493
00:20:25,066 --> 00:20:28,196
- [crying] I CAN'T TAKE SOMEONE
BEING SO MEAN TO ME.
494
00:20:28,200 --> 00:20:29,600
- PLEASE DON'T CRY.
495
00:20:29,600 --> 00:20:31,270
ALL OF A SUDDEN,
WHAT HAPPENED BETWEEN YOU AND I
496
00:20:31,266 --> 00:20:32,626
JUST SEEMED SO--
- PETTY.
497
00:20:32,633 --> 00:20:34,303
- SO PETTY,
AND IN THESE TIMES,
498
00:20:34,300 --> 00:20:35,670
YOU STAND UP
FOR YOUR GIRLFRIENDS
499
00:20:35,667 --> 00:20:38,667
AND YOU PROTECT EACH OTHER.
500
00:20:38,667 --> 00:20:41,097
- I WOULD NEVER SIT AROUND
LIKE THAT
501
00:20:41,100 --> 00:20:42,530
IF ONE OF MY FRIENDS
WAS UPSET.
502
00:20:42,533 --> 00:20:44,273
WOULD YOU SIT THERE
503
00:20:44,266 --> 00:20:46,466
AND SIT AROUND
AND TALK ABOUT THEM, HUH?
504
00:20:46,467 --> 00:20:48,297
- WHAT IS THAT?
- CHICKEN.
505
00:20:48,300 --> 00:20:50,070
- LISA.
506
00:20:50,066 --> 00:20:52,166
- NO, THANKS, KYLE.
- YOU WANT TO COME OVER HERE?
507
00:20:52,166 --> 00:20:53,396
- NO, I'VE BEEN THERE.
508
00:20:53,400 --> 00:20:55,300
FIVE AGAINST ONE
IS NOT MY IDEA OF A GOOD TIME.
509
00:20:55,300 --> 00:20:57,230
I DON'T REALLY UNDERSTAND
WHERE THIS IS COMING FROM.
510
00:20:57,233 --> 00:20:59,573
I FEEL LIKE THEY'RE ALMOST
LOOKING FOR SOMETHING,
511
00:20:59,567 --> 00:21:01,067
AND I DON'T KNOW WHY.
512
00:21:01,066 --> 00:21:03,596
- I JUST DON'T UNDERSTAND
WHY, YOLANDA,
513
00:21:03,600 --> 00:21:06,000
YOU HAVE TO BRING IT UP
WHEN WE'RE HAVING A GOOD TIME.
514
00:21:06,000 --> 00:21:07,330
- WHY WOULDN'T I BRING IT UP?
515
00:21:07,333 --> 00:21:08,603
- BUT IT HAS NOTHING
TO DO WITH YOU.
516
00:21:08,600 --> 00:21:09,930
- THIS HAS NOTHING
TO DO WITH YOU, KEN.
517
00:21:09,934 --> 00:21:11,074
- WHAT?
THAT'S MY WIFE.
518
00:21:11,066 --> 00:21:12,396
SHE'S UPSET.
SHE WANTS TO GO HOME.
519
00:21:12,400 --> 00:21:14,230
- UPSET BECAUSE WE'RE
HAVING A CONVERSATION?
520
00:21:14,233 --> 00:21:15,603
- WHY DON'T YOU LET
BRANDI DO IT?
521
00:21:15,600 --> 00:21:17,330
IF BRANDI'S THE ONE
WHO'S UPSET--
522
00:21:17,333 --> 00:21:18,933
- DARLING, YOU DON'T
NEED TO SAY ANYTHING.
523
00:21:18,934 --> 00:21:20,604
- IF WE WANT TO BE FRIENDS
WITH KYLE AND MAURICIO, WE WILL.
524
00:21:20,600 --> 00:21:22,900
NOBODY TELLS ME WHO TO BE
FRIENDS WITH AND WHO NOT TO BE.
525
00:21:22,900 --> 00:21:24,200
- THAT'S NOT THE POINT.
526
00:21:24,200 --> 00:21:25,270
AND YOU KNOW WHAT?
I DON'T APPRECIATE
527
00:21:25,266 --> 00:21:26,566
YOU TALKING TO ME
THAT WAY, OKAY?
528
00:21:26,567 --> 00:21:27,967
- LIKE WHAT?
529
00:21:27,967 --> 00:21:29,397
- I'M HAVING A CONVERSATION
WITH YOUR WIFE.
530
00:21:29,400 --> 00:21:31,000
- NO, YOU WEREN'T.
YOU CAME OVER TO TALK TO US.
531
00:21:31,000 --> 00:21:32,400
- SHE'S 55-SOMETHING
YEARS OLD.
532
00:21:32,400 --> 00:21:34,070
- I'M ACTUALLY 52,
THANK YOU.
533
00:21:34,066 --> 00:21:35,396
- 52.
IT DOESN'T MATTER.
534
00:21:35,400 --> 00:21:36,830
YOU DON'T NEED
TO SPEAK FOR HER.
535
00:21:36,834 --> 00:21:39,604
I'M NOT 12 YEARS OLD.
I'M AN ADULT WOMAN.
536
00:21:39,600 --> 00:21:43,900
YOU KNOW, AND WHAT, YOUR WIFE
DOESN'T SPEAK ENGLISH?
537
00:21:43,900 --> 00:21:45,000
- YO, WAIT.
538
00:21:45,000 --> 00:21:46,570
- I DON'T LIKE
TO BE TALKED TO
539
00:21:46,567 --> 00:21:48,527
BY SOMEBODY'S HUSBAND.
540
00:21:48,533 --> 00:21:50,903
WHAT I'M SEEING
IS A WHOLE OTHER SIDE
541
00:21:50,900 --> 00:21:52,400
TO KEN AND LISA
542
00:21:52,400 --> 00:21:55,230
THAT I DON'T REALLY LIKE.
543
00:21:55,233 --> 00:21:57,473
IT'S LIKE, COME ON.
544
00:22:01,133 --> 00:22:02,933
- DID YOU TELL BRANDI
TO PACK THE TABLOIDS
545
00:22:02,934 --> 00:22:04,474
FOR PALM SPRINGS?
546
00:22:04,467 --> 00:22:06,997
- PACK THE TABLOIDS?
547
00:22:07,000 --> 00:22:08,230
WHAT TABLOIDS?
548
00:22:08,233 --> 00:22:11,833
- THE TABLOIDS THAT HAD LIES
ABOUT MAURICIO.
549
00:22:11,834 --> 00:22:12,874
- NO.
550
00:22:12,867 --> 00:22:14,327
- THAT'S WHAT I HEARD,
551
00:22:14,333 --> 00:22:16,903
THAT YOU TOLD HER SHE SHOULD
BRING THEM TO PALM SPRINGS.
552
00:22:16,900 --> 00:22:18,100
- I DIDN'T SEE THEM.
553
00:22:18,100 --> 00:22:19,800
I DIDN'T SEE THEM
TILL AFTER WE GOT BACK.
554
00:22:19,800 --> 00:22:21,470
SHE BOUGHT THEM AND HAD THEM
AT HER HOUSE, I THINK.
555
00:22:21,467 --> 00:22:23,297
I'M NOT SURE.
556
00:22:23,300 --> 00:22:25,370
- I DON'T KNOW ANYMORE.
I JUST WANT TO KNOW THAT...
557
00:22:25,367 --> 00:22:26,897
- I DON'T THINK
THEY WERE EVEN OUT--
558
00:22:26,900 --> 00:22:28,300
- WHOEVER'S MY FRIEND IS GONNA
REALLY BE MY FRIEND
559
00:22:28,300 --> 00:22:29,970
AND TELL ME THE TRUTH
AND BE HONEST
560
00:22:29,967 --> 00:22:31,467
AND NOT HURT ME
AND SUPPORT ME.
561
00:22:31,467 --> 00:22:34,797
- I DON'T THINK THEY EVEN
HAD THEM IN PALM SPRINGS.
562
00:22:34,800 --> 00:22:37,830
- I WISH THAT LISA
HAD SAID TO ME,
563
00:22:37,834 --> 00:22:40,504
"I WAS JOKING.
OH, I DIDN'T MEAN IT LIKE THAT.
564
00:22:40,500 --> 00:22:42,130
WE WERE MESSING AROUND."
565
00:22:42,133 --> 00:22:46,433
THAT--I WOULD HAVE BEEN HURT,
BUT I WOULD HAVE ACCEPTED.
566
00:22:46,433 --> 00:22:48,903
I'M SO CONFUSED.
567
00:23:00,767 --> 00:23:04,367
[knock at door]
568
00:23:04,367 --> 00:23:06,027
- HI!
- HELLO.
569
00:23:06,033 --> 00:23:07,303
- HELLO, HELLO, HELLO.
570
00:23:07,300 --> 00:23:09,770
- BABY.
- AY, DIOS MIO.
571
00:23:09,767 --> 00:23:12,027
IT'S ALWAYS GREAT
TO BE AROUND MY FAMILY.
572
00:23:12,033 --> 00:23:14,403
EVEN TOUGH I'VE MODELED
AND I'VE DONE A LOT OF THINGS,
573
00:23:14,400 --> 00:23:16,470
TO MY FAMILY,
I'M STILL THEIR BABY.
574
00:23:16,467 --> 00:23:18,067
I'M STILL JOYCITA.
575
00:23:18,066 --> 00:23:21,796
- THE CHEF IS HERE.
THIS LOOKS WONDERFUL, CHEF.
576
00:23:21,800 --> 00:23:23,300
- REMEMBER WHEN YOU COME
THE FIRST TIME
577
00:23:23,300 --> 00:23:25,430
OR--YEAH, THE FIRST TIME,
578
00:23:25,433 --> 00:23:27,833
AND WE WENT
TO MARIBELLE'S HOUSE?
579
00:23:27,834 --> 00:23:30,034
- YES, I REMEMBER THAT--
WHERE WE HAD THE BIG PARTY.
580
00:23:30,033 --> 00:23:31,433
- YEAH.
581
00:23:31,433 --> 00:23:33,303
- WHEN I JUST ARRIVED
FROM THE FREAKING AIRPORT,
582
00:23:33,300 --> 00:23:35,000
AND YOU DRAGGED ME
INTO A MASSIVE PARTY
583
00:23:35,000 --> 00:23:36,800
OF ALL MY LATINO FAMILY.
584
00:23:36,800 --> 00:23:38,030
THAT WAS WILD.
585
00:23:38,033 --> 00:23:39,233
- THAT WAS THE FIRST TIME
HE WAS SHOCKED.
586
00:23:39,233 --> 00:23:41,773
THAT WAS, LIKE,
A CULTURAL SHOCK FOR HIM.
587
00:23:41,767 --> 00:23:44,227
IT WAS, LIKE, A HUGE PARTY,
AND IT WAS, LIKE, 150 PEOPLE.
588
00:23:44,233 --> 00:23:45,403
AND I'M LIKE,
"YEAH, EVERYBODY'S MY FAMILY."
589
00:23:45,400 --> 00:23:47,770
AND HE'S LIKE, "EVERYBODY?"
590
00:23:47,767 --> 00:23:49,297
AND I'M LIKE,
"EVERYBODY'S MY FAMILY."
591
00:23:49,300 --> 00:23:50,800
- A BIG, BIG FAMILY.
592
00:23:50,800 --> 00:23:52,900
- AND HE'S LIKE, "WHAT A BIG
FAMILY DO YOU HAVE."
593
00:23:52,900 --> 00:23:54,370
AND POOR MOMMY'S LIKE,
594
00:23:54,367 --> 00:23:56,227
"I DON'T REALLY UNDERSTAND
TOO MUCH WHAT HE'S SAYING.
595
00:23:56,233 --> 00:23:58,103
"HE HAS AN ACCENT.
596
00:23:58,100 --> 00:24:01,000
I DON'T REALLY UNDERSTAND
TOO MUCH."
597
00:24:01,000 --> 00:24:02,900
I THINK IT'S ALWAYS GREAT
TO BE AROUND MY FAMILY.
598
00:24:02,900 --> 00:24:05,200
MY FAMILY IS SUCH A LOVING
AND SUPPORTING FAMILY.
599
00:24:05,200 --> 00:24:08,200
IT'S TIME LIKE THIS
WHEN PEOPLE NEED SUPPORT.
600
00:24:08,200 --> 00:24:09,430
- COME, WE GO
FIND YOU DESSERT.
601
00:24:09,433 --> 00:24:12,203
WE'LL FIND SOFIA
A LITTLE DESSERT.
602
00:24:14,166 --> 00:24:15,426
- I MISS YOU A LOT.
603
00:24:15,433 --> 00:24:17,003
- WELL, YOU HAVE
TO MOVE WITH ME.
604
00:24:17,000 --> 00:24:20,130
AND YOU CAN SEE
THE KIDS EVERY DAY AND PLAY...
605
00:24:20,133 --> 00:24:21,303
- YES.
606
00:24:21,300 --> 00:24:23,170
- EVERY DAY WITH THEM.
607
00:24:23,166 --> 00:24:24,796
- PROBABLY ONE OF THESE DAYS.
608
00:24:24,800 --> 00:24:26,830
- WHAT DAY?
THAT'S WHAT YOU KEEP SAYING.
609
00:24:26,834 --> 00:24:28,874
FOR SO MANY YEARS,
"ONE OF THESE DAYS I'LL MOVE."
610
00:24:28,867 --> 00:24:32,697
- I PROMISE YOU I MOVE.
611
00:24:32,700 --> 00:24:34,800
- MY PARENTS GOT DIVORCED
WHEN I WAS VERY YOUNG,
612
00:24:34,800 --> 00:24:36,170
AND I'M VERY, VERY CLOSE
WITH MY MOM.
613
00:24:36,166 --> 00:24:38,126
WE TALK ABOUT
THREE TIMES A DAY.
614
00:24:38,133 --> 00:24:39,773
SHE'S MY BEST FRIEND.
615
00:24:39,767 --> 00:24:41,097
- SO HOW YOU FEEL?
616
00:24:41,100 --> 00:24:42,970
- I'M OKAY.
- YOU'RE OKAY?
617
00:24:42,967 --> 00:24:44,627
- YEAH.
- YES, BECAUSE...
618
00:24:44,633 --> 00:24:46,833
- I'M A SAD A LITTLE BIT,
BUT I'M OKAY.
619
00:24:46,834 --> 00:24:49,104
I THINK IT JUST--
YOU KNOW HOW IT IS.
620
00:24:49,100 --> 00:24:53,230
IT JUST--THE PAIN I THINK JUST
IS ALWAYS THERE A LITTLE BIT,
621
00:24:53,233 --> 00:24:55,133
BUT--BUT IT'S OKAY.
622
00:24:55,133 --> 00:24:56,703
- DON'T BE SAD, OKAY?
623
00:24:56,700 --> 00:24:58,070
- I FEEL REALLY AT PEACE
624
00:24:58,066 --> 00:25:01,326
BECAUSE I HAD A LAST CHANCE
TO SEE MY FATHER
625
00:25:01,333 --> 00:25:03,273
AND TO SEE HIM
IN A GOOD SPOT.
626
00:25:03,266 --> 00:25:05,226
HIS LAST WORDS WERE,
HE TOLD ME,
627
00:25:05,233 --> 00:25:07,603
"GO. I'M HAPPY.
ESTOY FELIZ."
628
00:25:07,600 --> 00:25:11,130
SO I THINK HE'S JUST WATCHING
FROM HEAVEN
629
00:25:11,133 --> 00:25:12,933
AND TAKING CARE OF ME.
630
00:25:12,934 --> 00:25:15,874
- SO MUCH BETTER
YOU BE HAPPY, AND THEN...
631
00:25:15,867 --> 00:25:17,067
IT'S GOOD TO BE HAPPY.
632
00:25:17,066 --> 00:25:19,026
LIKE ME,
WHEN I PASS AWAY.
633
00:25:19,033 --> 00:25:21,033
- NO.
YOU CAN'T LEAVE ME, NO.
634
00:25:21,033 --> 00:25:23,773
- NO, YOU HAVE TO BE HAPPY TOO.
- THEN I'LL DIE.
635
00:25:23,767 --> 00:25:26,597
- NO, UH-UH.
- NO, NO.
636
00:25:26,600 --> 00:25:29,930
- I'LL SAY THAT,
WHEN I HAVE TO GO, I'M GOING.
637
00:25:29,934 --> 00:25:32,104
VERY HAPPY TO.
- NO.
638
00:25:32,100 --> 00:25:34,770
[voice breaking]
I LOVE MY MOM SO MUCH.
639
00:25:34,767 --> 00:25:36,897
SHE'S MY HERO,
AND SHE'S MY INSPIRATION,
640
00:25:36,900 --> 00:25:39,270
AND I HOPE SHE'S AROUND
WHEN I DIE,
641
00:25:39,266 --> 00:25:42,996
BECAUSE I CAN'T IMAGINE
WHAT I'M GONNA DO WITHOUT HER.
642
00:25:46,233 --> 00:25:48,203
- DON'T BE SAD, OKAY?
643
00:25:48,200 --> 00:25:50,570
NO, DON'T BE.
644
00:25:50,567 --> 00:25:53,067
DON'T CRY, MY BABY.
645
00:25:53,066 --> 00:25:54,526
OKAY.
646
00:25:57,033 --> 00:25:58,703
[boat horn blares]
647
00:25:58,700 --> 00:26:00,200
- SO WHAT'S GOING ON?
648
00:26:00,200 --> 00:26:01,730
- BRANDI HAD A BUNCH
649
00:26:01,734 --> 00:26:02,934
OF THE MAGAZINE TABLOIDS
WITH ALL THE LIES.
650
00:26:02,934 --> 00:26:04,174
- WELL, THERE'S ONLY
ONE MAGAZINE, YEAH.
651
00:26:04,166 --> 00:26:06,596
- YEAH, AND WE WERE ALL HEADING
DOWN TO PALM SPRINGS,
652
00:26:06,600 --> 00:26:08,100
AND WHEN LISA STOPPED BY,
SHE SAID,
653
00:26:08,100 --> 00:26:09,900
"OH, YOU NEED TO BRING
THE MAGAZINES."
654
00:26:09,900 --> 00:26:12,600
AND BRANDI SAID,
"NO, I DON'T WANT TO DO THAT.
655
00:26:12,600 --> 00:26:14,800
WE'RE GOING DOWN TO, YOU KNOW,
HAVE A WEEKEND."
656
00:26:14,800 --> 00:26:18,130
AND LISA PUT THEM
IN BRANDI'S BAG, YOU KNOW?
657
00:26:18,133 --> 00:26:19,233
- THAT'S NOT COOL.
658
00:26:19,233 --> 00:26:21,133
- AND BRANDI TOOK THEM OUT.
659
00:26:21,133 --> 00:26:23,603
AND THEN LISA PUT THEM
BACK IN THE BAG.
660
00:26:23,600 --> 00:26:26,970
LISA WANTED HER TO BRING
THEM DOWN TO STIR THE...
661
00:26:26,967 --> 00:26:28,927
- THE [bleep] UP...
- MM-HMM.
662
00:26:28,934 --> 00:26:30,604
- AT MY EXPENSE.
663
00:26:30,600 --> 00:26:33,230
- AT YOUR EXPENSE AND KYLE
AND YOUR CHILDREN, BASICALLY.
664
00:26:33,233 --> 00:26:35,503
IT'S NOT FAIR.
665
00:26:35,500 --> 00:26:37,870
- IS THAT TRUE?
666
00:26:37,867 --> 00:26:39,727
WELL, THAT'S A [bleep] BITCH
IF YOU ASK ME.
667
00:26:39,734 --> 00:26:41,234
- RIGHT?
668
00:26:41,233 --> 00:26:46,133
THESE LIES HAVE HURT MY SISTER,
HER HUSBAND, HER KIDS.
669
00:26:46,133 --> 00:26:48,273
- AND THEN SHE'S REACHING OUT
TO KYLE AFTER ALL THAT STUFF?
670
00:26:50,900 --> 00:26:52,500
- LISA'S OUT FOR LISA,
671
00:26:52,500 --> 00:26:54,530
AND SHE DOESN'T THINK
ABOUT OTHERS.
672
00:26:54,533 --> 00:26:55,773
- IF SHE HAD THEM,
673
00:26:55,767 --> 00:26:57,167
I WOULD BE EXCITED
TO SEE IT, WOULDN'T I?
674
00:26:57,166 --> 00:26:58,996
PACK THEM, PACK THEM.
DON'T BE SILLY.
675
00:26:59,000 --> 00:27:01,800
- WELL, THAT'S WHAT SHE SAID.
676
00:27:01,800 --> 00:27:04,100
- I THINK BRANDI'S
LOOKING FOR TROUBLE, YOU KNOW.
677
00:27:04,100 --> 00:27:07,530
I GUESS SHE'S HAD IT
WITH KIM AND KYLE AND JOYCE
678
00:27:07,533 --> 00:27:09,633
AND TAYLOR AND ADRIENNE.
679
00:27:09,633 --> 00:27:11,633
I GUESS IT'S ONLY MY TURN.
680
00:27:11,633 --> 00:27:13,103
WHY DIDN'T SHE PACK
THE TABLOIDS?
681
00:27:13,100 --> 00:27:14,800
- 'CAUSE SHE SAID SHE TOOK 'EM
BACK OUT AGAIN.
682
00:27:14,800 --> 00:27:16,100
SHE DIDN'T WANT TO DO THAT.
683
00:27:16,100 --> 00:27:17,730
- OH, SHE--
[laughter]
684
00:27:17,734 --> 00:27:19,734
- YOU BELIEVE THAT?
- OKAY. ALL RIGHT, THEN.
685
00:27:19,734 --> 00:27:21,834
- I DON'T KNOW
WHAT TO BELIEVE.
686
00:27:21,834 --> 00:27:23,234
- IT'S JUST THE HARDEST THING.
687
00:27:23,233 --> 00:27:25,533
IF YOU CAN'T COUNT ON YOUR
OWN FRIENDS THAT KNOW YOU WELL,
688
00:27:25,533 --> 00:27:27,433
WHO THE [bleep]
CAN YOU COUNT ON, YOU KNOW?
689
00:27:27,433 --> 00:27:29,173
- I TOLD KYLE
TO BE CAREFUL.
690
00:27:36,033 --> 00:27:37,673
- THE STORY
THAT I JUST HEARD FROM KIM
691
00:27:37,667 --> 00:27:39,697
WAS--LIKE, WAS
VERY UPSETTING TO ME.
692
00:27:39,700 --> 00:27:41,430
- WHAT?
- AND I'M [bleep] SHOCKED.
693
00:27:41,433 --> 00:27:42,603
- ABOUT WHAT?
694
00:27:42,600 --> 00:27:43,700
- IF IT'S TRUE
OR IF IT'S NOT TRUE.
695
00:27:43,700 --> 00:27:45,000
- ABOUT WHAT?
696
00:27:45,000 --> 00:27:46,830
- IS THAT
ABOUT LISA TELLING BRANDI
697
00:27:46,834 --> 00:27:48,834
TO TAKE THE MAGAZINES
DOWN TO PALM SPRINGS?
698
00:27:48,834 --> 00:27:50,434
- YEAH.
- IT'S SUCH A LOAD OF RUBBISH.
699
00:27:50,433 --> 00:27:52,803
- I DIDN'T EVEN SEE
THE PALMS--THE MAGAZINE.
700
00:27:52,800 --> 00:27:55,900
- SO YOU NEVER PUT
THE MAGAZINES IN?
701
00:27:55,900 --> 00:27:58,700
- I PUT THE MAGAZINES IN?
702
00:27:58,700 --> 00:28:01,530
- SHE SAID YOU PUT
THE MAGAZINES IN THE SUITCASE.
703
00:28:01,533 --> 00:28:02,933
- SHE'S A [bleep] LIAR.
704
00:28:02,934 --> 00:28:04,534
THIS IS BULL[bleep].
705
00:28:04,533 --> 00:28:07,773
LISA IS THE BEST FRIEND
ANY ONE OF THEM COULD HAVE.
706
00:28:07,767 --> 00:28:09,427
MAYBE THAT'S WHAT
THEY DON'T LIKE.
707
00:28:09,433 --> 00:28:11,173
SHE'S THE PERFECT WOMAN.
708
00:28:11,166 --> 00:28:14,526
- NO, I'M NOT DOING THIS.
709
00:28:14,533 --> 00:28:16,533
- SHE'S TOLD KYLE
THIS WHOLE TIME
710
00:28:16,533 --> 00:28:18,803
THAT THEY MAY NOT
HAVE BEEN FRIENDS...
711
00:28:18,800 --> 00:28:20,800
"BUT I'VE HAD YOUR BACK."
712
00:28:20,800 --> 00:28:22,730
BULL[bleep].
713
00:28:22,734 --> 00:28:26,874
- YOU KNOW WHAT?
SOMEBODY'S STIRRING UP TROUBLE.
714
00:28:26,867 --> 00:28:28,427
YEAH.
715
00:28:28,433 --> 00:28:30,033
EVERYBODY KNOWS HOW I FEEL
ABOUT THE TABLOIDS
716
00:28:30,033 --> 00:28:31,773
AND HAVE SAID VOCIFEROUSLY,
717
00:28:31,767 --> 00:28:33,797
"MAURICIO,
WE DON'T BELIEVE IT."
718
00:28:33,800 --> 00:28:36,100
WELL, I'VE SAID PUBLICLY
I DON'T BELIEVE IT'S TRUE.
719
00:28:36,100 --> 00:28:37,600
- OF COURSE IT'S NOT TRUE.
720
00:28:37,600 --> 00:28:40,400
- NOBODY KNOWS DEFINITIVELY.
721
00:28:40,400 --> 00:28:42,430
- I DON'T CARE.
722
00:28:42,433 --> 00:28:43,803
- ARE YOU OKAY?
723
00:28:43,800 --> 00:28:45,800
- NO, I'M PISSED.
I'M GETTING OUT OF HERE.
724
00:28:45,800 --> 00:28:47,670
I'M PISSED.
I'M [bleep] PISSED.
725
00:28:47,667 --> 00:28:49,127
I DON'T KNOW WHAT YOU
WANT ME TO TELL YOU.
726
00:28:49,133 --> 00:28:50,973
I DON'T KNOW WHAT TO DO,
AND I'M [bleep] PISSED.
727
00:28:50,967 --> 00:28:52,667
I'M PISSED.
728
00:28:52,667 --> 00:28:54,027
THIS WHOLE THING IS ABOUT
THIS [bleep] MAGAZINE [bleep]
729
00:28:54,033 --> 00:28:55,433
AND EVERYTHING.
730
00:28:55,433 --> 00:28:56,403
I MEAN, I'M [bleep]--
THIS IS--
731
00:28:56,400 --> 00:28:57,500
- WHAT'S THE MATTER?
732
00:28:57,500 --> 00:28:58,530
- I'M [bleep] OUT OF HERE.
733
00:28:58,533 --> 00:29:00,333
- HE OBVIOUSLY BELIEVES IT.
734
00:29:00,333 --> 00:29:01,933
- WHAT UPSETS ME
IS THAT "SUPPOSEDLY"
735
00:29:01,934 --> 00:29:03,604
I HAVE THESE FRIENDS,
736
00:29:03,600 --> 00:29:06,430
AND I'M SORRY,
BUT THAT'S NOT A FRIEND, OKAY,
737
00:29:06,433 --> 00:29:07,733
AT ALL.
738
00:29:07,734 --> 00:29:09,474
- WHAT'S THE MATTER?
- NOTHING, NOTHING, NOTHING.
739
00:29:09,467 --> 00:29:10,897
- WHAT'S THE MATTER?
740
00:29:10,900 --> 00:29:12,100
- [crying] HE'S JUST PISSED
THIS KEEPS COMING UP,
741
00:29:12,100 --> 00:29:13,530
THE WHOLE THING AGAIN.
742
00:29:13,533 --> 00:29:14,673
- EXACTLY.
WELL, JUST IGNORE IT.
743
00:29:14,667 --> 00:29:15,997
LET ME TALK TO HIM.
744
00:29:16,000 --> 00:29:17,900
- I REALLY DON'T WANT TO TALK
ABOUT IT.
745
00:29:17,900 --> 00:29:18,900
- I KNOW. I DON'T--
I CARE.
746
00:29:18,900 --> 00:29:19,970
- EVERYBODY'S LYING.
747
00:29:19,967 --> 00:29:21,397
- NOBODY'S LIED.
I HAVEN'T LIED.
748
00:29:21,400 --> 00:29:22,970
- EVERYBODY'S [bleep] LYING.
- ABOUT WHAT?
749
00:29:22,967 --> 00:29:24,597
- I DON'T KNOW
WHO TO BELIEVE ANYMORE.
750
00:29:24,600 --> 00:29:26,400
THIS ONE SAYS THIS,
AND YOU SAY THAT.
751
00:29:26,400 --> 00:29:27,430
- UGH.
752
00:29:27,433 --> 00:29:28,503
- KIM'S TELLING ME ONE THING.
753
00:29:28,500 --> 00:29:29,800
YOU GUYS ARE TELLING ME
ANOTHER THING.
754
00:29:29,800 --> 00:29:31,530
EVERYBODY'S TELLING ME
SOMETHING ELSE.
755
00:29:31,533 --> 00:29:32,803
I DON'T KNOW
WHO TO BELIEVE.
756
00:29:32,800 --> 00:29:34,930
- WELL, DO YOU BELIEVE
THAT SHE WOULD PUT MAGAZINES--
757
00:29:34,934 --> 00:29:35,974
- I DON'T KNOW
WHAT TO BELIEVE.
758
00:29:35,967 --> 00:29:37,397
I DON'T KNOW--THAT'S WHAT--
759
00:29:37,400 --> 00:29:39,830
YOU GOT THREE PEOPLE
SAYING THAT.
760
00:29:39,834 --> 00:29:41,534
- I THINK WE SHOULD TALK
TO BRANDI.
761
00:29:41,533 --> 00:29:42,873
- I DON'T THINK
YOU SHOULD BRING IT UP AT ALL.
762
00:29:42,867 --> 00:29:44,467
I THINK YOU JUST SAY,
"FORGET IT."
763
00:29:44,467 --> 00:29:47,927
- I'LL SEE YOU AT THE HOTEL.
- YEAH, LET IT GO.
764
00:29:47,934 --> 00:29:49,504
- HONEY!
765
00:29:49,500 --> 00:29:51,070
HONEY!
766
00:29:51,066 --> 00:29:53,766
[boat horn blares]
MO!
767
00:29:53,767 --> 00:29:54,897
- COMING UP...
768
00:29:54,900 --> 00:29:56,700
- GET OUT OF THE WAY.
- OH, STOP!
769
00:29:56,700 --> 00:29:58,400
I'M TIRED
OF YOUR GODDAMN MOUTH.
770
00:29:58,400 --> 00:30:00,470
YOU'RE A BIG,
STUBBORN OLD MAN.
771
00:30:00,467 --> 00:30:04,897
SHUT UP!
772
00:30:05,900 --> 00:30:07,330
- HERE WE GO WITH THE STORY.
773
00:30:07,333 --> 00:30:08,373
TWO-MINUTE STORY
OR TWO-HOUR STORY?
774
00:30:08,367 --> 00:30:09,727
- I'LL GET A WINE.
[laughter]
775
00:30:09,734 --> 00:30:11,774
I'LL GET A WINE
IN THE MEANTIME.
776
00:30:11,767 --> 00:30:12,897
- YOU KNOW THAT
WHEN YOU'RE DATING
777
00:30:12,900 --> 00:30:14,030
YOU TALK IN SPANISH LIKE...
778
00:30:14,033 --> 00:30:17,033
[speaking Spanish]
779
00:30:18,633 --> 00:30:19,773
FOR THREE MONTHS
780
00:30:19,767 --> 00:30:20,827
AND THREE MONTHS
DOWN THE ROAD,
781
00:30:20,834 --> 00:30:22,434
I THINK HE'S
NOT UNDERSTANDING.
782
00:30:22,433 --> 00:30:24,503
AND SUDDENLY HE TELLS THE LADY
THAT WAS WORKING AT HIS HOUSE,
783
00:30:24,500 --> 00:30:25,530
HE'S...
784
00:30:25,533 --> 00:30:26,903
[speaking Spanish]
785
00:30:26,900 --> 00:30:28,000
AND I'M LIKE...
786
00:30:28,000 --> 00:30:29,630
- WHAT?
787
00:30:29,633 --> 00:30:31,233
- AND I LOOKED AT HIM,
AND I SAID,
788
00:30:31,233 --> 00:30:33,003
"UM, DID YOU LEARN THAT
FROM ME?"
789
00:30:33,000 --> 00:30:34,530
AND HE'S LIKE...
790
00:30:34,533 --> 00:30:36,533
[speaking Spanish]
791
00:30:36,533 --> 00:30:37,933
AND I'M LIKE...
792
00:30:37,934 --> 00:30:39,874
I'M LIKE, "OH, MY GOD!"
793
00:30:47,266 --> 00:30:49,966
- YOU LOOK BEAUTIFUL.
794
00:30:49,967 --> 00:30:52,227
- MAURICIO'S CHANGING.
HE'S COMING NOW.
795
00:30:52,233 --> 00:30:53,933
- I THINK WE SHOULD JUST GO
TO THE RESTAURANT.
796
00:30:53,934 --> 00:30:58,534
- I JUST AM NOT IN THE MIND-SET
TO DO THIS RIGHT NOW.
797
00:30:58,533 --> 00:31:00,803
I DON'T KNOW
WHAT HAPPENED ON THE BEACH,
798
00:31:00,800 --> 00:31:02,500
BUT IT WASN'T
WHAT I WANTED TO HAPPEN.
799
00:31:02,500 --> 00:31:03,770
IT WAS A GIANT CLUSTER[bleep].
800
00:31:03,767 --> 00:31:05,897
I DIDN'T EVEN GET TO SPEAK
TO LISA
801
00:31:05,900 --> 00:31:07,430
ABOUT THE ISSUES
I HAVE WITH HER.
802
00:31:07,433 --> 00:31:09,903
- BRANDI, I DON'T UNDERSTAND
WHAT'S GOING ON.
803
00:31:09,900 --> 00:31:12,230
- WELL, I DON'T EITHER.
- LET THE BOYS SIT HERE.
804
00:31:12,233 --> 00:31:13,773
- ASK SCHEANA.
- HUH?
805
00:31:13,767 --> 00:31:15,827
- ASK SCHEANA.
- SCHEANA?
806
00:31:15,834 --> 00:31:17,574
[overlapping chatter]
807
00:31:17,567 --> 00:31:20,297
SCHEANA WHO WORKS FOR ME?
808
00:31:20,300 --> 00:31:21,800
WHAT'S SHE GOT
TO DO WITH IT?
809
00:31:21,800 --> 00:31:23,900
- HOW CLOSE ARE YOU GUYS?
810
00:31:23,900 --> 00:31:25,500
- SCHEANA AND I?
811
00:31:25,500 --> 00:31:29,470
SHE'S VERY CLOSE TO PANDY
FOR FIVE YEARS...
812
00:31:29,467 --> 00:31:32,397
AND WORKED FOR ME
FOR FOUR YEARS.
813
00:31:32,400 --> 00:31:34,330
- I'M JUST REALLY DISAPPOINTED.
814
00:31:34,333 --> 00:31:36,503
- WHAT--IN ME WITH SCHEANA?
815
00:31:36,500 --> 00:31:39,700
- I'VE HAD MY SUSPICIONS
OF LISA'S RELATIONSHIP
816
00:31:39,700 --> 00:31:40,900
WITH SCHEANA IN THE PAST.
817
00:31:40,900 --> 00:31:42,500
I DID A LITTLE DIGGING,
818
00:31:42,500 --> 00:31:45,900
AND I FOUND OUT
THAT LISA AND SCHEANA
819
00:31:45,900 --> 00:31:47,300
ARE THICK AS THIEVES.
820
00:31:47,300 --> 00:31:48,630
YOU GUYS, IT'S SO FUNNY.
821
00:31:48,633 --> 00:31:52,633
THE WAITRESS IS THAT GIRL
SCHEANA MARIE WHATEVER
822
00:31:52,633 --> 00:31:55,703
THAT HAD AN AFFAIR WITH EDDIE
WHILE I WAS PREGNANT.
823
00:31:55,700 --> 00:31:57,400
I KNOW LISA VERY WELL
AT THIS POINT,
824
00:31:57,400 --> 00:31:59,670
AND I KNOW
SHE PLANS OUT EVERYTHING.
825
00:31:59,667 --> 00:32:02,827
LISA BROUGHT SCHEANA
TO MY FACE TO HURT ME
826
00:32:02,834 --> 00:32:04,734
AND TO GET PRESS
FOR HERSELF.
827
00:32:04,734 --> 00:32:07,204
CLEARLY HER BUSINESS
IS MORE IMPORTANT
828
00:32:07,200 --> 00:32:08,600
THAN HER RELATIONSHIP
WITH ME,
829
00:32:08,600 --> 00:32:11,330
BECAUSE SHE
COMPLETELY USED ME.
830
00:32:11,333 --> 00:32:12,673
- YOU THINK
I'M A FRIEND OF HERS?
831
00:32:12,667 --> 00:32:14,697
- SO HOW OFTEN
DO YOU TALK TO SCHEANA?
832
00:32:14,700 --> 00:32:16,170
HONESTLY?
- SHE'S NOT MY FRIEND.
833
00:32:16,166 --> 00:32:17,596
- REALLY?
834
00:32:17,600 --> 00:32:20,170
- OF COURSE SHE'S NOT.
SHE'S A KID THAT WORKS FOR US.
835
00:32:20,166 --> 00:32:23,196
- THERE'S NOTHING TO IT.
- THERE'S MORE TO IT.
836
00:32:23,200 --> 00:32:24,530
- SHE'S WORKED FOR ME
FOR FIVE YEARS,
837
00:32:24,533 --> 00:32:26,373
AND SHE RAN INTO YOU
AT THE BAR.
838
00:32:28,367 --> 00:32:29,427
NO, WE DIDN'T KNOW--
839
00:32:29,433 --> 00:32:31,803
AT THE OPENING,
WE DIDN'T KNOW THEN.
840
00:32:31,800 --> 00:32:35,370
OH, OKAY, BELIEVE SOME--
WHAT, ONE OF HER FRIENDS?
841
00:32:35,367 --> 00:32:37,267
- YEAH.
- OH, NO.
842
00:32:37,266 --> 00:32:38,566
NO, YOU GOT IT WRONG.
843
00:32:38,567 --> 00:32:40,197
- TAKE A LIE DETECTOR TEST.
844
00:32:40,200 --> 00:32:41,200
- OKAY.
- OKAY.
845
00:32:41,200 --> 00:32:42,630
I'M IN IF YOU'RE IN.
846
00:32:42,633 --> 00:32:44,233
LET'S DO IT.
847
00:32:44,233 --> 00:32:46,503
- I DON'T REALLY UNDERSTAND
WHERE THIS IS COMING FROM.
848
00:32:46,500 --> 00:32:49,730
I ALWAYS HAD
THE BEST INTENTION FOR BRANDI,
849
00:32:49,734 --> 00:32:52,334
AND IF SHE'S MISINTERPRETED IT,
THEN I DON'T UNDERSTAND IT.
850
00:32:52,333 --> 00:32:54,733
NO, BRANDI.
- NO, IT'S FINE.
851
00:32:54,734 --> 00:32:57,404
I MEAN, I'M GLAD THAT YOU'RE
CAPITALIZING OFF MY HEARTBREAK.
852
00:32:57,400 --> 00:32:58,470
IT'S AMAZING.
853
00:32:58,467 --> 00:32:59,767
- SO YOU BELIEVE HER
OVER ME, THEN?
854
00:32:59,767 --> 00:33:01,527
- NO, I BELIEVE
MY MUTUAL FRIEND.
855
00:33:01,533 --> 00:33:03,233
- OH, WELL,
SO SCHEANA TELLS THEM,
856
00:33:03,233 --> 00:33:04,473
SO YOU BELIEVE SCHEANA
OVER ME?
857
00:33:04,467 --> 00:33:06,127
- NO, BUT I KNOW HOW YOU PLOT.
858
00:33:06,133 --> 00:33:07,603
I KNOW HOW YOU STRATEGIZE.
I KNOW HOW YOU PLAN THINGS.
859
00:33:07,600 --> 00:33:09,470
- I DON'T KNOW
WHAT HAPPENED TODAY.
860
00:33:09,467 --> 00:33:10,727
THESE GIRLS ARE JUST--
861
00:33:10,734 --> 00:33:12,334
IT FEELS VERY HEAVY
HERE IN THIS BUS.
862
00:33:12,333 --> 00:33:13,473
- THIS IS ALL BULL[bleep].
863
00:33:13,467 --> 00:33:15,067
YOU'RE JUST BRINGING THIS UP.
864
00:33:15,066 --> 00:33:16,696
- I'M NOT CLOSE TO PEOPLE
WHO WORK FOR ME.
865
00:33:16,700 --> 00:33:18,330
IT'S NOT LIKE THAT.
866
00:33:18,333 --> 00:33:19,633
- DANCING WITH THE STARS
OR ANYTHING LIKE THAT?
867
00:33:19,633 --> 00:33:21,073
- NO, SHE WASN'T THERE.
868
00:33:21,066 --> 00:33:22,326
- SHE WAS THERE
A COUPLE TIMES.
869
00:33:22,333 --> 00:33:24,433
- NOT THROUGH ME.
870
00:33:24,433 --> 00:33:25,473
- YOU'RE LYING.
- WHAT?
871
00:33:25,467 --> 00:33:26,497
- NO, HANG ON.
872
00:33:26,500 --> 00:33:28,230
- NO, THAT'S A LIE.
873
00:33:28,233 --> 00:33:30,533
- I NEVER INVITED SCHEANA
TO DANCING WITH THE STARS.
874
00:33:30,533 --> 00:33:32,273
- SHE'S NEVER BEEN THERE,
RIGHT?
875
00:33:32,266 --> 00:33:33,826
- SHE HAS BEEN THERE.
- OH, SHE HAS BEEN THERE.
876
00:33:33,834 --> 00:33:36,704
SHE WENT IN CIRCLES
AND CIRCLES AND CIRCLES.
877
00:33:36,700 --> 00:33:39,200
YOU'RE CAUGHT.
YOU'RE LYING. YOU'RE CAUGHT.
878
00:33:39,200 --> 00:33:41,070
- THIS IS SUCH A [bleep]
STUPID ROW.
879
00:33:41,066 --> 00:33:42,626
IT REALLY IS.
- KEN, DON'T GET--
880
00:33:42,633 --> 00:33:44,473
- BUT, LISA,
IT'S REALLY STUPID.
881
00:33:44,467 --> 00:33:47,067
- NO, KEN, LET IT GO.
882
00:33:47,066 --> 00:33:49,066
BUT IT'S UP TO YOU
TO BELIEVE WHAT YOU WANT,
883
00:33:49,066 --> 00:33:50,566
IF THAT'S WHAT IT IS.
884
00:33:50,567 --> 00:33:53,697
- SHE'S GOT THIS POWER
ABOUT HER, LIKE THIS SPELL,
885
00:33:53,700 --> 00:33:55,530
AND I'VE SEEN HER
PUT IT ON PEOPLE,
886
00:33:55,533 --> 00:33:57,633
AND I'VE BEEN UNDER IT.
887
00:33:57,633 --> 00:34:00,633
I'M NOT UNDER IT ANYMORE.
888
00:34:00,633 --> 00:34:02,073
- YOU DON'T BELIEVE?
889
00:34:02,066 --> 00:34:03,426
THEN THAT'S FINE.
890
00:34:03,433 --> 00:34:06,203
MY CONSCIENCE IS CLEAR.
891
00:34:10,367 --> 00:34:13,067
- HOW MUCH LONGER?
892
00:34:15,533 --> 00:34:17,033
- I THINK WE'RE HERE.
893
00:34:17,033 --> 00:34:19,173
- GREAT.
894
00:34:23,667 --> 00:34:25,097
- HOW ARE YOU?
GOOD EVENING.
895
00:34:25,100 --> 00:34:26,500
- HOLA.
- HOW ARE YOU?
896
00:34:26,500 --> 00:34:28,000
- THIS IS PRETTY.
- VERY NICE.
897
00:34:28,000 --> 00:34:30,030
- MICHAEL, I'M NEXT TO KYLE.
I LIKE IT.
898
00:34:30,033 --> 00:34:31,373
- VERY NICE.
- WE ALL NEED A DRINK.
899
00:34:31,367 --> 00:34:32,597
- I NEED A DRINK.
900
00:34:32,600 --> 00:34:34,200
- YES, YES, YES, YES.
WE ALL NEED A DRINK, THOUGH.
901
00:34:34,200 --> 00:34:35,230
- THAT'S WHAT I THINK.
- YOU WHAT?
902
00:34:35,233 --> 00:34:36,633
- HI.
- HOW YOU DOING?
903
00:34:36,633 --> 00:34:38,603
- LISTEN, I LOVE YOU,
AND I PROMISE YOU,
904
00:34:38,600 --> 00:34:42,030
I NEVER KNEW IN THE BEGINNING.
- I LOVE YOU, TOO.
905
00:34:42,033 --> 00:34:45,173
- I'M ALWAYS ON YOUR SIDE.
906
00:34:45,166 --> 00:34:47,966
OKAY, WELL, IT'S UP TO YOU.
907
00:34:47,967 --> 00:34:50,697
THIS LOOKS PRETTY.
- YEAH.
908
00:34:50,700 --> 00:34:53,070
all:
CHEERS.
909
00:34:53,066 --> 00:34:55,266
- YEAH, JUST A DROP.
910
00:34:57,166 --> 00:34:59,526
- GO FOR IT.
GO FOR IT. GO FOR IT.
911
00:34:59,533 --> 00:35:02,403
IT'S VERY JUICY.
912
00:35:02,400 --> 00:35:04,730
- [speaking Spanish]
913
00:35:07,200 --> 00:35:09,100
- DOES EVERYBODY HAVE
THEIR FOOD?
914
00:35:09,100 --> 00:35:10,130
- YES.
- WE JUST GOT IT.
915
00:35:10,133 --> 00:35:12,303
- THIS LOOKS REALLY GOOD.
916
00:35:12,300 --> 00:35:15,370
- WOULD ANYBODY LIKE TO TRY
THE LOBSTER COCKTAIL?
917
00:35:20,967 --> 00:35:23,367
- I HAVE SO MUCH ANXIETY.
918
00:35:23,367 --> 00:35:26,027
- WHAT'S WRONG?
YOU HAVE ANXIETY?
919
00:35:26,033 --> 00:35:28,373
- I'M JUST FEELING,
YOU KNOW...
920
00:35:28,367 --> 00:35:29,967
- WHAT?
921
00:35:29,967 --> 00:35:33,297
I DON'T KNOW WHAT KIND
OF POWER LISA HAS OVER KYLE,
922
00:35:33,300 --> 00:35:34,670
BUT IT'S VERY OBVIOUS
923
00:35:34,667 --> 00:35:39,427
THAT KYLE HAS ACCEPTED A LOT
OF VERY DYSFUNCTIONAL BEHAVIOR
924
00:35:39,433 --> 00:35:41,573
WITHOUT HOLDING LISA ACCOUNTABLE
FOR IT.
925
00:35:41,567 --> 00:35:42,997
- I HAVE--I FEEL...
926
00:35:43,000 --> 00:35:45,200
[sighs]
I DON'T KNOW.
927
00:35:45,200 --> 00:35:47,300
- WELL, BREATHE.
928
00:35:47,300 --> 00:35:49,900
- I'M GOOD.
I'M JUST...
929
00:35:49,900 --> 00:35:53,300
AFTER SEEING HOW UPSET
MY HUSBAND WAS,
930
00:35:53,300 --> 00:35:55,930
I FELT LIKE I WANTED
TO KNOW THE TRUTH.
931
00:35:55,934 --> 00:36:00,574
AND THE ONLY WAY WAS TO ASK LISA
AND BRANDI AT THE SAME TIME.
932
00:36:00,567 --> 00:36:04,627
IT'S ONLY FAIR TO GIVE LISA ONE
MORE CHANCE TO TELL THE TRUTH.
933
00:36:04,633 --> 00:36:07,633
INSTEAD OF, LIKE, HEARING
TWO THINGS
934
00:36:07,633 --> 00:36:11,633
FROM TWO DIFFERENT PEOPLE,
I WANT TO KNOW ABOUT...
935
00:36:11,633 --> 00:36:13,573
THE TRUTH ABOUT THE TABLOIDS
AND THE SUITCASE.
936
00:36:13,567 --> 00:36:17,097
I WANT TO KNOW.
- OH, I THOUGHT THAT WAS COMING.
937
00:36:17,100 --> 00:36:19,630
- YEAH.
OF COURSE.
938
00:36:19,633 --> 00:36:21,273
- YOU KNOW THE TRUTH.
939
00:36:21,266 --> 00:36:24,526
- WHAT I WAS TOLD IS THAT
AT BRANDI'S HOUSE,
940
00:36:24,533 --> 00:36:28,103
THE TABLOIDS
WERE LAYING ON THE TABLE
941
00:36:28,100 --> 00:36:30,900
AND THAT YOU SAID
TO PUT THEM IN THE SUITCASE.
942
00:36:30,900 --> 00:36:33,430
- I DIDN'T SEE THE TABLOIDS
UNTIL I GOT BACK.
943
00:36:33,433 --> 00:36:35,033
- NO, THAT'S NOT TRUE.
944
00:36:38,033 --> 00:36:39,433
- I DON'T READ THEM.
945
00:36:39,433 --> 00:36:41,133
I DIDN'T SEE THEM
UNTIL KEN SHOWED THEM TO ME.
946
00:36:41,133 --> 00:36:42,573
- I HAD THEM...
- I SAW THEM.
947
00:36:42,567 --> 00:36:44,027
- WE ALL SAW THEM.
948
00:36:44,033 --> 00:36:44,933
- I DIDN'T PUT THEM
IN YOUR SUITCASE.
949
00:36:44,934 --> 00:36:46,204
- OH, COME ON, THIS ISN'T A--
950
00:36:46,200 --> 00:36:48,830
THIS IS A [bleep]
SABOTAGE ATTACK.
951
00:36:48,834 --> 00:36:50,874
- I JUST WANT TO KNOW THE TRUTH.
I WANT TO KNOW.
952
00:36:50,867 --> 00:36:52,167
- YOU WENT OUT THERE
AND PLANNED THIS...
953
00:36:52,166 --> 00:36:53,596
- YEAH, I SAW IT WITH YOU.
- ALL FOUR OF YOU.
954
00:36:53,600 --> 00:36:55,870
YOU ARE SO STUPID!
- I SAW IT WITH YOU.
955
00:36:55,867 --> 00:36:56,927
- OH, COME ON.
956
00:36:56,934 --> 00:36:58,304
- WOULD YOU ASK ME
IF I WAS TOLD?
957
00:36:58,300 --> 00:36:59,570
- YOU ASKED HER AT LUNCHTIME,
AND SHE TOLD YOU.
958
00:36:59,567 --> 00:37:01,427
- YEAH, BUT I'M HEARING
SOMETHING ELSE FROM BRANDI.
959
00:37:01,433 --> 00:37:02,873
- SHE TOLD YOU AT LUNCHTIME.
960
00:37:02,867 --> 00:37:04,197
- I'M HEARING
TWO DIFFERENT STORIES.
961
00:37:04,200 --> 00:37:05,470
I JUST WANT TO KNOW THE TRUTH.
962
00:37:05,467 --> 00:37:08,367
- OKAY,
WHO DO YOU BELIEVE, THEN?
963
00:37:08,367 --> 00:37:10,097
- KEN, WHY ARE YOU GETTING
INVOLVED?
964
00:37:10,100 --> 00:37:11,430
YOU WEREN'T EVEN THERE.
965
00:37:11,433 --> 00:37:12,873
- WHAT DO YOU MEAN
WHY AM I GETTING INVOLVED?
966
00:37:12,867 --> 00:37:14,027
DON'T BE SO STUPID.
- YOU WEREN'T THERE.
967
00:37:14,033 --> 00:37:15,303
DON'T CALL ME STUPID.
968
00:37:15,300 --> 00:37:16,530
WHO DO YOU THINK YOU ARE
TO CALL ME STUPID?
969
00:37:16,533 --> 00:37:18,803
- OH, COME ON.
- THAT IS UNACCEPTABLE.
970
00:37:18,800 --> 00:37:21,400
WHAT, HE'S RAISING
HIS VOICE AT ME?
971
00:37:21,400 --> 00:37:23,000
FOR TALKING TO HIS WIFE?
972
00:37:23,000 --> 00:37:25,070
- KEN, MY HUSBAND WAS UPSET,
YOU KNOW.
973
00:37:25,066 --> 00:37:26,326
- I WAS VERY PISSED.
- HE WAS VERY UPSET.
974
00:37:26,333 --> 00:37:27,973
I NEED TO KNOW FOR ME.
975
00:37:27,967 --> 00:37:29,197
IF THE SHOE WAS
ON THE OTHER FOOT,
976
00:37:29,200 --> 00:37:30,430
YOU WOULD ASK ME STRAIGHT
TO MY FACE,
977
00:37:30,433 --> 00:37:32,073
"DID YOU, OR DID YOU NOT SEE--"
978
00:37:32,066 --> 00:37:33,966
- DID YOU NOT WALK
INTO MY HOUSE AND SEE IT?
979
00:37:33,967 --> 00:37:34,967
- I DON'T THINK SO.
980
00:37:34,967 --> 00:37:37,127
I THINK THE FIRST TIME
I SAW IT--
981
00:37:37,133 --> 00:37:38,433
- NO.
982
00:37:38,433 --> 00:37:40,273
- OKAY, WELL, THEN
IT'S YOUR WORD AGAINST MINE.
983
00:37:40,266 --> 00:37:42,366
THE FIRST TIME I SAW IT,
I THINK, WAS WITH KEN AT HOME.
984
00:37:42,367 --> 00:37:44,397
- NO.
985
00:37:44,400 --> 00:37:47,070
HONESTLY, YOU WANTED ME TO
BRING IT, AND I DIDN'T BRING IT.
986
00:37:47,066 --> 00:37:49,366
- YEAH, I DIDN'T EVEN BUY
THE STUPID THING.
987
00:37:49,367 --> 00:37:50,967
I DIDN'T LOOK AT IT.
988
00:37:50,967 --> 00:37:53,867
- I'M NOT SAYING YOU BROUGHT IT!
- SHE SAID IT WAS AT HER HOUSE.
989
00:37:53,867 --> 00:37:55,297
AND THEN SHE SAID
THAT YOU SAID TO HER...
990
00:37:55,300 --> 00:37:57,100
- ONE, TWO, THREE, FOUR.
- "YOU NEED TO BRING THIS."
991
00:37:57,100 --> 00:38:00,500
ANSWER THE QUESTION.
ANSWER THE QUESTION.
992
00:38:00,500 --> 00:38:01,800
- I'M ASKING A QUESTION.
993
00:38:01,800 --> 00:38:04,400
- WELL, WHY DOESN'T KIM
STAY OUT OF IT?
994
00:38:04,400 --> 00:38:06,170
- BECAUSE SHE TOLD ME
THE STORY, KEN!
995
00:38:06,166 --> 00:38:08,096
- WELL, LET BRANDI TALK, THEN!
- WELL, BRANDI DID TALK.
996
00:38:08,100 --> 00:38:09,470
- KIM'S IN THE MIDDLE.
LET BRANDI ANSWER.
997
00:38:09,467 --> 00:38:10,867
- BRANDI'S ANSWERED CLEARLY.
998
00:38:10,867 --> 00:38:13,067
- KIM'S IN THE MIDDLE.
LET HER ANSWER.
999
00:38:13,066 --> 00:38:15,066
- YOU JUST DON'T LIKE IT
'CAUSE SOMEBODY MAY BE ABLE
1000
00:38:15,066 --> 00:38:17,866
TO EXPLAIN THE GODDAMN STORY
RIGHT, KEN!
1001
00:38:17,867 --> 00:38:19,497
- GET OUT OF THE WAY.
- OH, STOP!
1002
00:38:19,500 --> 00:38:21,100
I'M TIRED
OF YOUR GODDAMN MOUTH.
1003
00:38:21,100 --> 00:38:24,000
YOU'RE A BIG, STUBBORN OLD MAN.
SHUT UP!
1004
00:38:24,000 --> 00:38:25,370
- STOP. PLEASE STOP.
- HAD ENOUGH OF YOU.
1005
00:38:25,367 --> 00:38:27,097
- STOP, STOP.
1006
00:38:27,100 --> 00:38:29,100
- SOMETIMES WHEN SHE
DOESN'T TELL THE TRUTH,
1007
00:38:29,100 --> 00:38:31,100
YOU HAVE TO SIT BACK
AND LET PEOPLE APPROACH HER.
1008
00:38:31,100 --> 00:38:32,430
- WHAT DIDN'T I TELL
THE TRUTH ABOUT?
1009
00:38:32,433 --> 00:38:33,903
- LIKE WHEN YOU WERE
IN WISCONSIN
1010
00:38:33,900 --> 00:38:36,100
AND DIDN'T COME
TO KIMBERLY'S GRADUATION.
1011
00:38:36,100 --> 00:38:38,170
- MISSOURI, ACTUALLY.
- WHATEVER!
1012
00:38:38,166 --> 00:38:39,866
- WHY WEREN'T YOU
AT MY DAUGHTER'S WEDDING
1013
00:38:39,867 --> 00:38:41,127
WHEN YOU WERE INVITED?
- I WAS MOVING!
1014
00:38:41,133 --> 00:38:43,373
- OH, YOU WERE MOVING?
- I WAS MOVING.
1015
00:38:43,367 --> 00:38:45,267
[all shouting]
1016
00:38:45,266 --> 00:38:46,766
- WHY DIDN'T YOU TELL US?
1017
00:38:46,767 --> 00:38:48,197
- IT DOESN'T MATTER.
YOU DON'T CARE.
1018
00:38:48,200 --> 00:38:50,100
- SERIOUSLY, WITH WHAT WE'VE
BEEN THROUGH, I NEEDED TO KNOW.
1019
00:38:50,100 --> 00:38:51,770
I CAN'T HEAR
TWO DIFFERENT THINGS.
1020
00:38:51,767 --> 00:38:53,227
- ALL RIGHT, WE'VE BEEN SET UP.
WELL DONE.
1021
00:38:53,233 --> 00:38:55,103
- NOBODY'S BEEN SET UP,
BUT LET ME TELL YOU SOMETHING.
1022
00:38:55,100 --> 00:38:56,970
- THANK YOU VERY MUCH.
THANK YOU VERY MUCH.
1023
00:38:56,967 --> 00:38:58,697
- WELL, THERE'S NOBODY
THAT'S BEEN SET UP.
1024
00:38:58,700 --> 00:39:00,170
- YOU KNOW
I WASN'T EVEN INTERESTED
1025
00:39:00,166 --> 00:39:01,466
IN THAT STUPID TABLOID.
1026
00:39:01,467 --> 00:39:02,967
YOU KNOW THAT.
I WASN'T INTERESTED.
1027
00:39:02,967 --> 00:39:04,467
- YOU KNOW THE TRUTH.
YOU KNOW THE TRUTH.
1028
00:39:04,467 --> 00:39:06,067
- I ASKED
BECAUSE I DIDN'T KNOW.
1029
00:39:06,066 --> 00:39:07,696
- YOU KNOW THE TRUTH, BUDDY.
- I DON'T KNOW THE TRUTH.
1030
00:39:07,700 --> 00:39:09,070
- WELL, I'M TELLING YOU
THE TRUTH.
1031
00:39:09,066 --> 00:39:11,096
- I DON'T KNOW THE TRUTH.
- I'M DONE. I'M DONE.
1032
00:39:11,100 --> 00:39:13,300
I'M DONE WITH IT--
THIS CONSTANT ATTACK.
1033
00:39:13,300 --> 00:39:15,470
YOU KNOW HOW IT FEELS.
- WE'RE OUT OF HERE.
1034
00:39:15,467 --> 00:39:17,467
- YOU KNOW HOW IT FEELS.
- BUT DON'T GO. JUST DON'T--
1035
00:39:17,467 --> 00:39:19,267
- WE'RE OUT OF HERE.
1036
00:39:19,266 --> 00:39:21,996
- [sighs]
1037
00:39:24,867 --> 00:39:25,867
- COMING UP...
1038
00:39:25,867 --> 00:39:27,797
- [voice breaking]
JESUS.
1039
00:39:27,800 --> 00:39:29,970
EVEN BRANDI?
1040
00:39:29,967 --> 00:39:33,427
- I'M NOT GONNA HAVE THEM
TALKING ABOUT YOU LIKE THAT.
1041
00:39:38,367 --> 00:39:40,197
- JUST DON'T LOSE IT
WITH THEM. WHY?
1042
00:39:40,200 --> 00:39:42,000
IT'S CONSTANT ATTACK, ATTACK,
ATTACK, ATTACK.
1043
00:39:42,000 --> 00:39:45,370
- KIM IS LIKE A MANIAC.
- BUT IT'S CONSTANT ATTACK.
1044
00:39:45,367 --> 00:39:46,997
- WHAT,
HAS SHE BEEN DRINKING AGAIN?
1045
00:39:47,000 --> 00:39:48,370
- NO, SHE HASN'T.
DON'T SAY THAT.
1046
00:39:48,367 --> 00:39:50,167
- I DON'T KNOW.
- WELL, STOP IT. DON'T SAY THAT.
1047
00:39:50,166 --> 00:39:52,266
- WHAT'S SHE ON?
- NO, DON'T SAY THAT.
1048
00:39:52,266 --> 00:39:53,996
- LISTEN, YOU HAVE
A LEGITIMATE QUESTION,
1049
00:39:54,000 --> 00:39:55,670
BUT THEY FELT AMBUSHED
RIGHT NOW
1050
00:39:55,667 --> 00:39:57,197
WITH TOO MANY PEOPLE, SEE?
- YEAH.
1051
00:39:57,200 --> 00:39:59,100
- I THINK YOUR QUESTION
IS RIGHT.
1052
00:39:59,100 --> 00:40:00,730
YOU WANT TO HAVE
THE HONEST ANSWER.
1053
00:40:00,734 --> 00:40:04,004
I THINK YOU'RE RIGHT.
1054
00:40:04,000 --> 00:40:06,970
- IT ALWAYS COMES AROUND,
ALWAYS SHOWS UP.
1055
00:40:06,967 --> 00:40:08,397
IT MIGHT TAKE A WHILE.
1056
00:40:08,400 --> 00:40:10,000
- I'M NOT GONNA LET THEM TALK
TO YOU LIKE THAT.
1057
00:40:10,000 --> 00:40:11,830
IT'S SILLY.
- IT DOESN'T MATTER.
1058
00:40:11,834 --> 00:40:14,134
I'M USED TO IT.
I'VE SEEN IT BEFORE.
1059
00:40:14,133 --> 00:40:16,773
ALL THE ACCUSATIONS
THAT HAVE GONE ON BETWEEN THEM,
1060
00:40:16,767 --> 00:40:19,267
I'VE CERTAINLY NEVER CALLED
ANYBODY, YOU KNOW,
1061
00:40:19,266 --> 00:40:22,026
A DRUG ADDICT OR A SLUT PIG
OR A [bleep] LIAR
1062
00:40:22,033 --> 00:40:23,603
OR A [bleep] ALCOHOLIC,
1063
00:40:23,600 --> 00:40:26,670
AND I'M SUPPOSED TO HAVE SAID,
"TAKE THE TABLOID WITH YOU."
1064
00:40:26,667 --> 00:40:28,127
OH, WHOOP-DE-DOO.
1065
00:40:28,133 --> 00:40:31,203
IS THAT MY BIGGEST CRIME,
WHICH I DIDN'T DO ANYWAY?
1066
00:40:31,200 --> 00:40:34,230
- I WAS ASKING AN HONEST
QUESTION FOR HER HUSBAND
1067
00:40:34,233 --> 00:40:35,933
TO CLEAR THINGS UP
BETWEEN EACH OTHER.
1068
00:40:35,934 --> 00:40:37,634
- AND SHE SHOULD ASK
THAT QUESTION.
1069
00:40:37,633 --> 00:40:38,903
- PERIOD!
1070
00:40:38,900 --> 00:40:40,700
- WELL, I WANT TO KNOW
WHO MY FRIENDS ARE, FOR SURE.
1071
00:40:40,700 --> 00:40:42,130
- NO, YOU'RE RIGHT.
IT'S YOUR RIGHT.
1072
00:40:42,133 --> 00:40:44,633
IF THAT'S THE TRUTH, IT IS THE
MOST HORRIBLE THING YOU CAN DO,
1073
00:40:44,633 --> 00:40:46,073
BECAUSE YOU'RE PLAYING
WITH SOMEBODY'S MARRIAGE...
1074
00:40:46,066 --> 00:40:48,066
- YES! YES.
- AND SOMEBODY'S LIFE.
1075
00:40:51,166 --> 00:40:53,866
- DON'T DEFEND ANYBODY
IN THE FUTURE,
1076
00:40:53,867 --> 00:40:56,897
ESPECIALLY NOT BRANDI,
WHO'S CREATING THAT [bleep].
1077
00:40:56,900 --> 00:40:58,000
- I DON'T WANT TO HAVE A FRIEND
1078
00:40:58,000 --> 00:40:59,300
THAT'S TALKING [bleep]
BEHIND MY BACK.
1079
00:40:59,300 --> 00:41:00,870
THAT'S NOT A FRIEND TO ME.
1080
00:41:00,867 --> 00:41:02,597
SO I WANT TO KNOW
IF I HAVE A FRIEND OR NOT.
1081
00:41:04,166 --> 00:41:05,696
- HERE'S TO US.
1082
00:41:05,700 --> 00:41:07,730
WE'RE ALWAYS TOGETHER.
1083
00:41:10,734 --> 00:41:13,934
- [voice breaking]
I JUST FEEL LIKE--JESUS.
1084
00:41:13,934 --> 00:41:16,904
EVEN BRANDI?
1085
00:41:16,900 --> 00:41:19,730
IT'S LIKE, I'VE GONE ABOVE
AND BEYOND TO DEFEND HER,
1086
00:41:19,734 --> 00:41:21,234
BECAUSE THAT'S WHAT YOU DO.
1087
00:41:21,233 --> 00:41:24,073
I'VE TRIED TO DEFEND HER BECAUSE
SHE'S MY FRIEND...
1088
00:41:24,066 --> 00:41:26,526
YOU KNOW?
1089
00:41:26,533 --> 00:41:29,873
I HAVE DEFENDED BRANDI
WHEN SOMETIMES HER ACTIONS
1090
00:41:29,867 --> 00:41:32,227
HAVE BEEN INDEFENSIBLE.
1091
00:41:32,233 --> 00:41:34,533
I JUST FELT, THAT'S WHAT YOU DO
1092
00:41:34,533 --> 00:41:36,533
WHEN YOU'VE REALLY GOT
SOMEBODY'S BACK.
1093
00:41:36,533 --> 00:41:40,073
YOU SUPPORT THE UNDERDOG,
AND THEN THE UNDERDOG BITES YOU.
1094
00:41:40,066 --> 00:41:42,796
- IT'S THE OTHER THREE.
1095
00:41:42,800 --> 00:41:45,230
THE FIRST MOVE, CHECKMATE,
1096
00:41:45,233 --> 00:41:47,273
FROM GUILE.
- IT WON'T BE CHECKMATE.
1097
00:41:47,266 --> 00:41:49,796
- NO, OF COURSE
IT WON'T BE CHECKMATE, EVER.
1098
00:41:49,800 --> 00:41:51,530
THERE'S ONLY ONE WINNER.
1099
00:41:51,533 --> 00:41:52,673
I MEAN, HOW DO YOU FEEL NOW
1100
00:41:52,667 --> 00:41:54,627
ABOUT THE WHOLE THING,
THE ATTACK?
1101
00:41:54,633 --> 00:41:56,603
- I FEEL UPSET, BECAUSE...
1102
00:42:02,967 --> 00:42:07,867
- I'M NOT GONNA HAVE THEM
TALKING ABOUT YOU LIKE THAT.
1103
00:42:07,867 --> 00:42:10,897
- HOW DO WE EVER MOVE FORWARD
FROM THIS?
1104
00:42:22,233 --> 00:42:25,573
- NEXT TIME ON THE REALHOUSEWIVES OF BEVERLY HILLS...
1105
00:42:25,567 --> 00:42:27,667
- HAVE YOU EVER SEEN
A PUERTO RICAN PRISON?
1106
00:42:27,667 --> 00:42:29,897
- POLICE!
[gibberish]
1107
00:42:29,900 --> 00:42:31,500
OH, NO!
WE GOT TO GET OUT!
1108
00:42:31,500 --> 00:42:32,730
GET OUT, GET OUT!
1109
00:42:32,734 --> 00:42:34,774
KIMBERLY
IS PACKING FOR COLLEGE.
1110
00:42:34,767 --> 00:42:38,827
EVERY DAY SINCE YOU'VE BEEN
IN MY LIFE HAS BEEN A JOY.
1111
00:42:38,834 --> 00:42:39,974
[crying]
1112
00:42:39,967 --> 00:42:41,167
- MINE IS GOING NEXT WEEK.
1113
00:42:41,166 --> 00:42:43,766
I HAVE, LIKE, A THOUSAND THINGS
IN MY HEAD RIGHT NOW
1114
00:42:43,767 --> 00:42:46,697
THAT--OF ALL THE THINGS
I STILL WANT TO TELL YOU.
1115
00:42:46,700 --> 00:42:48,500
- HAS ANYBODY HEARD FROM LISA?
1116
00:42:48,500 --> 00:42:49,570
- UH...
1117
00:42:49,567 --> 00:42:51,827
- NO.
- HOW CAN YOU LOVE SOMEBODY
1118
00:42:51,834 --> 00:42:53,504
THAT THROWS YOU
UNDER THE BUS LIKE THAT,
1119
00:42:53,500 --> 00:42:54,770
THAT TALKS ABOUT YOUR HUSBAND
THAT WAY?
1120
00:42:54,767 --> 00:42:55,927
- I NEED THERAPY.
1121
00:42:55,934 --> 00:42:57,934
- I FEEL THEY'RE JUST, LIKE,
ALL GANGING UP.
1122
00:42:57,934 --> 00:43:00,434
- IT'S LIKE SHARKS
THAT TASTE BLOOD.
1123
00:43:00,433 --> 00:43:02,003
- [crying]
IT'S VERY HARD.
78892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.