All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S04E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:05,970 NARRATOR: Previously on The Real Housewives of Beverly Hills. 2 00:00:05,970 --> 00:00:08,410 Lisa has hurt my feelings now. 3 00:00:08,410 --> 00:00:10,720 You know, she knows what we've been going through with all 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,120 the lies in the tabloids. 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,470 You can't say, oh, it's definitely not true. 6 00:00:14,470 --> 00:00:15,600 You'll look like an idiot. 7 00:00:15,600 --> 00:00:16,800 I'm reading some of this [BLEEP].. 8 00:00:16,800 --> 00:00:19,090 And I'm wondering who I'm reading about. 9 00:00:19,090 --> 00:00:20,700 I made out with Carlton yesterday. 10 00:00:20,700 --> 00:00:21,760 What do you mean made out? 11 00:00:21,760 --> 00:00:23,050 In the hot tub, we made out. 12 00:00:23,050 --> 00:00:24,650 You made out and what? 13 00:00:24,650 --> 00:00:25,460 We made out. 14 00:00:25,460 --> 00:00:26,830 What do you mean you made out? 15 00:00:26,830 --> 00:00:29,810 We made out. 16 00:00:29,810 --> 00:00:32,950 JOYCE: I wanted to do a little getaway in Palm Springs. 17 00:00:32,950 --> 00:00:34,300 I would love to do that. 18 00:00:34,300 --> 00:00:36,220 JOYCE: Hello there. 19 00:00:36,220 --> 00:00:37,270 Thank you. 20 00:00:37,270 --> 00:00:39,340 This place is just stunning. 21 00:00:39,340 --> 00:00:42,800 It's almost like having a mini hotel just for us girls. 22 00:00:42,800 --> 00:00:45,010 Jasmine, do we have drinks? 23 00:00:45,010 --> 00:00:45,710 Is there a waiter? 24 00:00:45,710 --> 00:00:46,540 Joyce, babe, Joyce. 25 00:00:46,540 --> 00:00:49,050 When I think of the name Joyce, I think of a grandma. 26 00:00:49,050 --> 00:00:49,750 Joyce. 27 00:00:49,750 --> 00:00:50,530 Yois? 28 00:00:50,530 --> 00:00:51,390 Joyce. 29 00:00:51,390 --> 00:00:53,000 She doesn't look like a Joyce. 30 00:00:53,000 --> 00:00:54,540 Joyce is a big fat pig. 31 00:00:54,540 --> 00:00:55,390 [LAUGHS] 32 00:00:55,390 --> 00:00:56,760 You cannot say that. 33 00:00:56,760 --> 00:00:57,820 I can say that. 34 00:00:57,820 --> 00:01:00,970 KYLE: I can already see Brandi going to the dark side. 35 00:01:00,970 --> 00:01:02,020 Here we go. 36 00:01:02,020 --> 00:01:03,880 You and I need to have a conversation at some point. 37 00:01:03,880 --> 00:01:05,770 And a group of people, it's not the place. 38 00:01:05,770 --> 00:01:07,960 YOLANDA: You keep brushing all the [BLEEP] under the carpet 39 00:01:07,960 --> 00:01:09,640 and pretend everything is OK, and it's not. 40 00:01:09,640 --> 00:01:10,340 WOMAN: It's true. 41 00:01:10,340 --> 00:01:13,420 Respect and friendship is earned over time. 42 00:01:13,420 --> 00:01:15,610 And I kind of lost that with you but I'm-- 43 00:01:15,610 --> 00:01:16,620 Likewise. 44 00:01:19,960 --> 00:01:21,010 KYLE: I'm from this town. 45 00:01:21,010 --> 00:01:23,200 I know what's real and what's fake. 46 00:01:23,200 --> 00:01:25,000 [THEME MUSIC] 47 00:01:25,700 --> 00:01:27,680 YOLANDA: Don't tell me you're my friend. 48 00:01:27,680 --> 00:01:30,080 Act like one. 49 00:01:30,080 --> 00:01:32,560 BRANDI: In Beverly Hills, the higher you climb, the farther 50 00:01:32,560 --> 00:01:35,120 you fall. 51 00:01:35,120 --> 00:01:40,270 KIM: Everybody loves a comeback story, especially starring me. 52 00:01:40,270 --> 00:01:42,640 CARLTON: In my world, money doesn't talk. 53 00:01:42,640 --> 00:01:44,980 It swears. 54 00:01:44,980 --> 00:01:49,800 JOYCE: You can never be too young, too thin, or too honest. 55 00:01:49,800 --> 00:01:53,420 LISA: Life is a sexy little dance, and I like to take lead. 56 00:01:56,700 --> 00:01:58,110 [MUSIC PLAYING] 57 00:02:00,930 --> 00:02:02,670 YOLANDA: I'm trying to talk. 58 00:02:02,670 --> 00:02:03,600 Aren't we talking to each? 59 00:02:03,600 --> 00:02:05,820 Aren't we having a conversation? 60 00:02:05,820 --> 00:02:07,120 No, you're talking at me. 61 00:02:07,120 --> 00:02:08,380 I'm trying to like-- 62 00:02:08,380 --> 00:02:09,620 No, we're talking to each other. 63 00:02:09,620 --> 00:02:10,770 We're having a conversation. 64 00:02:10,770 --> 00:02:11,470 WOMAN: OK. 65 00:02:11,470 --> 00:02:12,870 OK, there we go. 66 00:02:12,870 --> 00:02:15,070 No matter what I do, you guys are always going to side. 67 00:02:15,070 --> 00:02:16,450 Because that's her team. 68 00:02:16,450 --> 00:02:18,070 You're a gang. 69 00:02:18,070 --> 00:02:19,170 I get it. 70 00:02:19,170 --> 00:02:20,370 No matter what happens-- 71 00:02:20,370 --> 00:02:21,120 We're 50 years olds. 72 00:02:21,120 --> 00:02:24,350 We don't do team and we don't do-- we're not in high school. 73 00:02:24,350 --> 00:02:25,050 Come on. 74 00:02:25,050 --> 00:02:25,750 No, no no. 75 00:02:25,750 --> 00:02:26,880 You cannot say that. 76 00:02:26,880 --> 00:02:28,540 It's hard because you seemed so sweet. 77 00:02:28,540 --> 00:02:30,300 And then when you want to feel sorry for you, 78 00:02:30,300 --> 00:02:32,640 you're so kind and so lovely. 79 00:02:32,640 --> 00:02:35,930 And then you become this crazy [BLEEP].. 80 00:02:39,650 --> 00:02:41,080 KYLE: Excuse me? 81 00:02:41,080 --> 00:02:41,780 No. 82 00:02:41,780 --> 00:02:43,090 Brandi, stop. 83 00:02:43,090 --> 00:02:44,400 Stop. 84 00:02:44,400 --> 00:02:46,110 No. 85 00:02:46,110 --> 00:02:48,070 I'm serious. 86 00:02:48,070 --> 00:02:50,330 I've given her-- 87 00:02:50,330 --> 00:02:51,470 no, I'm saying-- 88 00:02:51,470 --> 00:02:52,990 When have I been crazy [BLEEP] to you? 89 00:02:52,990 --> 00:02:54,380 I've been nothing but nice to you. 90 00:02:54,380 --> 00:02:55,080 Because it's right. 91 00:02:55,080 --> 00:02:56,950 You're being to Yolanda. 92 00:02:56,950 --> 00:03:00,130 If you come after her, you come after me. 93 00:03:00,130 --> 00:03:01,880 KYLE: Why are you doing that? 94 00:03:01,880 --> 00:03:03,480 She pulls out her dagger. 95 00:03:03,480 --> 00:03:04,180 And it has to-- 96 00:03:04,180 --> 00:03:06,110 [STABBING SOUND] 97 00:03:06,110 --> 00:03:08,190 And it hurts. 98 00:03:08,190 --> 00:03:09,100 I just came after you? 99 00:03:09,100 --> 00:03:09,970 BRANDI: I'm not having it. 100 00:03:09,970 --> 00:03:12,320 KYLE: When have I come after you once? 101 00:03:12,320 --> 00:03:16,770 Have you and I not only had gotten along for the last year? 102 00:03:16,770 --> 00:03:18,090 When did we have to fight? 103 00:03:18,090 --> 00:03:19,490 Welcome to 12 months, yeah. 104 00:03:19,490 --> 00:03:20,890 No, when? 105 00:03:20,890 --> 00:03:23,770 If you [BLEEP] with my friend, as far as I-- 106 00:03:23,770 --> 00:03:24,830 [INTERPOSING VOICES] 107 00:03:24,830 --> 00:03:26,000 YOLANDA: This is the point. 108 00:03:26,000 --> 00:03:27,440 She's getting mad because you're saying 109 00:03:27,440 --> 00:03:29,780 why can't she get involved, and why can she get involved? 110 00:03:29,780 --> 00:03:30,830 She was part of the group. 111 00:03:30,830 --> 00:03:32,090 She wasn't. 112 00:03:32,090 --> 00:03:33,920 KIM: I don't know what's going on with Brandi. 113 00:03:33,920 --> 00:03:36,810 I don't think she realises how bad she is. 114 00:03:36,810 --> 00:03:39,780 She needs help. 115 00:03:39,780 --> 00:03:41,490 I don't want to talk about this. 116 00:03:41,490 --> 00:03:43,880 This is something that we don't need. 117 00:03:43,880 --> 00:03:46,790 This is something that we agreed to disagree. 118 00:03:46,790 --> 00:03:48,200 We can move forward and be happy. 119 00:03:48,200 --> 00:03:49,180 YOLANDA: OK, I heard you. 120 00:03:49,180 --> 00:03:49,880 KYLE: Right. 121 00:03:49,880 --> 00:03:50,580 I heard you. 122 00:03:50,580 --> 00:03:53,230 And my answer to you, if I may speak-- 123 00:03:53,230 --> 00:03:53,930 Please. 124 00:03:53,930 --> 00:03:57,680 --is you have much bigger fish to fry in your life. 125 00:03:57,680 --> 00:04:01,250 And what happened between us really is nothing compared-- 126 00:04:01,250 --> 00:04:02,090 it's just a blip-- 127 00:04:02,090 --> 00:04:02,930 I agree. 128 00:04:02,930 --> 00:04:04,860 YOLANDA: --to what is going on in your life today? 129 00:04:04,860 --> 00:04:05,710 And I wish you well. 130 00:04:05,710 --> 00:04:06,410 You too. 131 00:04:06,410 --> 00:04:07,220 I'm a girls' girl. 132 00:04:07,220 --> 00:04:08,100 I wish you well. 133 00:04:08,100 --> 00:04:11,360 And I hope, you know, that you and your family are safe. 134 00:04:11,360 --> 00:04:13,970 Kyle's husband was on the front of all the tabloids. 135 00:04:13,970 --> 00:04:15,920 And I could see her just going through such 136 00:04:15,920 --> 00:04:17,710 a hard and hurtful time. 137 00:04:17,710 --> 00:04:20,120 I am not going to kick her while she's down. 138 00:04:20,120 --> 00:04:24,300 Excuse me, I'm just going to use the bathroom. 139 00:04:24,300 --> 00:04:27,220 BRANDI: The way you treated Yolanda, she's my friend. 140 00:04:27,220 --> 00:04:28,500 You know what I mean? 141 00:04:28,500 --> 00:04:31,780 Brandi, we've agreed to disagree on that. 142 00:04:31,780 --> 00:04:33,070 I agreed to disagree. 143 00:04:33,070 --> 00:04:35,360 No, OK, we're-- 144 00:04:35,360 --> 00:04:37,240 Her children are my life. 145 00:04:37,240 --> 00:04:40,090 KYLE: When we're alone, you act like you're my friend too. 146 00:04:40,090 --> 00:04:41,140 I am your friend. 147 00:04:41,140 --> 00:04:42,370 So why do you say-- 148 00:04:42,370 --> 00:04:44,660 BRANDI: I'm your friend even now. 149 00:04:44,660 --> 00:04:45,760 KYLE: So why are you saying that? 150 00:04:45,760 --> 00:04:47,860 I could say a hundred [BLEEP] thousand 151 00:04:47,860 --> 00:04:49,520 things that are horrible. 152 00:04:49,520 --> 00:04:51,510 And I'm not doing that. 153 00:04:51,510 --> 00:04:52,480 We can all do that. 154 00:04:57,180 --> 00:04:59,260 I don't like the direction this is going. 155 00:04:59,260 --> 00:05:00,860 Let's leave it, OK? 156 00:05:00,860 --> 00:05:02,330 Let's-- yeah, yeah, yeah. 157 00:05:08,050 --> 00:05:10,090 Why are you looking at me? 158 00:05:10,090 --> 00:05:12,400 Because let it go. 159 00:05:12,400 --> 00:05:13,120 Let it go. 160 00:05:13,120 --> 00:05:14,510 I have let it go. 161 00:05:14,510 --> 00:05:15,570 Are you [BLEEP] kidding me? 162 00:05:15,570 --> 00:05:16,470 No, I'm not kidding you. 163 00:05:16,470 --> 00:05:17,770 Brandi has gone too far. 164 00:05:17,770 --> 00:05:19,190 She doesn't know what she's saying. 165 00:05:19,190 --> 00:05:21,090 I mean, she's drunk as a skunk. 166 00:05:21,090 --> 00:05:22,690 Her honesty is her greatest asset, 167 00:05:22,690 --> 00:05:24,490 but it's also her worst fault. 168 00:05:24,490 --> 00:05:25,920 [SOBBING] 169 00:05:28,060 --> 00:05:28,960 YOLANDA: What's the matter? 170 00:05:34,680 --> 00:05:37,120 YOLANDA: I just could see that she was really hurting inside. 171 00:05:37,120 --> 00:05:39,940 And forget about all the stuff between us 172 00:05:39,940 --> 00:05:41,630 because it really is not important. 173 00:05:41,630 --> 00:05:45,620 You know, when your husband is being dragged through the trash 174 00:05:45,620 --> 00:05:49,160 rags, in times like these, you stick together as girlfriends. 175 00:05:56,780 --> 00:05:59,120 KYLE: What's happened now with the tabloids with my family 176 00:05:59,120 --> 00:06:03,030 me is just so ugly and so mean. 177 00:06:09,250 --> 00:06:11,140 They can try to do whatever they want to us. 178 00:06:11,140 --> 00:06:12,940 Nobody could ever come between us. 179 00:06:12,940 --> 00:06:17,970 No lie, nobody being mean, nothing can ever take us apart. 180 00:06:37,770 --> 00:06:38,750 Are you OK? 181 00:06:41,700 --> 00:06:44,020 YOLANDA: I hope in the future Kim, and Kyle, 182 00:06:44,020 --> 00:06:46,600 and I can move on from this. 183 00:06:46,600 --> 00:06:47,780 Life is too short. 184 00:06:47,780 --> 00:06:52,150 I mean, I'm-- you know, I'm battling for my life every day. 185 00:06:52,150 --> 00:06:54,280 You know, that's important stuff for me right now, 186 00:06:54,280 --> 00:06:59,110 not, you know, Kim and Kyle and their little antics. 187 00:06:59,110 --> 00:07:00,190 KIM: I'm glad you guys made up. 188 00:07:03,160 --> 00:07:06,410 You OK? 189 00:07:06,410 --> 00:07:07,460 What's that about? 190 00:07:07,460 --> 00:07:09,910 I just couldn't handle how [BLEEP] mean it is. 191 00:07:09,910 --> 00:07:11,050 Are you good? 192 00:07:11,050 --> 00:07:12,380 YOLANDA: Yes. 193 00:07:12,380 --> 00:07:13,450 - Are you sure? - Yeah. 194 00:07:13,450 --> 00:07:14,150 Are we good? 195 00:07:14,150 --> 00:07:14,880 I'm great. 196 00:07:14,880 --> 00:07:16,110 I'm good. 197 00:07:16,110 --> 00:07:18,020 I'm in a point in my life where I need everybody 198 00:07:18,020 --> 00:07:21,400 to be supportive and nice. 199 00:07:21,400 --> 00:07:24,740 I cannot handle all the mean stares and the comments. 200 00:07:24,740 --> 00:07:28,090 I really can't, Kim. 201 00:07:28,090 --> 00:07:30,590 Are you joking or is there something going on? 202 00:07:30,590 --> 00:07:31,350 KIM: Yes. 203 00:07:31,350 --> 00:07:33,510 Kyle's lashes fell off. 204 00:07:33,510 --> 00:07:35,200 And she opened up the door while I'm peeing. 205 00:07:35,200 --> 00:07:36,000 LISA: What's the matter? 206 00:07:36,000 --> 00:07:36,700 Nothing. 207 00:07:36,700 --> 00:07:37,950 I just hate-- 208 00:07:37,950 --> 00:07:40,180 LISA: No, it's everything that's going on. 209 00:07:40,180 --> 00:07:41,750 I know it's everything it's going on. 210 00:07:41,750 --> 00:07:43,180 KIM: That's what I have to say to you. 211 00:07:43,180 --> 00:07:43,880 Not now. 212 00:07:43,880 --> 00:07:45,040 I know, I know. 213 00:07:45,040 --> 00:07:47,540 It's everything that's going on right now. 214 00:07:47,540 --> 00:07:48,770 I know. 215 00:07:48,770 --> 00:07:50,170 No, I know. 216 00:07:50,170 --> 00:07:52,470 No, it's everything's that's going on. 217 00:07:52,470 --> 00:07:54,460 She needs everybody to be nice. 218 00:07:54,460 --> 00:07:55,210 I know. 219 00:07:55,210 --> 00:07:56,400 I don't want everybody to fight. 220 00:07:56,400 --> 00:07:57,720 I can't take it in my life right now. 221 00:07:57,720 --> 00:07:59,070 I know, I know, I know, I know. 222 00:07:59,070 --> 00:08:00,600 I was trying to fix it at the table. 223 00:08:00,600 --> 00:08:02,150 I know, I know. 224 00:08:02,150 --> 00:08:02,870 OK, that's done. 225 00:08:02,870 --> 00:08:03,570 That's done. 226 00:08:03,570 --> 00:08:04,890 Sit down here. 227 00:08:04,890 --> 00:08:06,720 KIM: Literally, and my panties in a-- 228 00:08:06,720 --> 00:08:08,000 No, no, we don't want to see that. 229 00:08:08,000 --> 00:08:08,700 --a wad, literally. 230 00:08:08,700 --> 00:08:09,640 We don't want to see that. 231 00:08:09,640 --> 00:08:10,390 OK. 232 00:08:10,390 --> 00:08:11,440 No, come on. 233 00:08:11,440 --> 00:08:12,270 It's OK. 234 00:08:12,270 --> 00:08:13,340 Kyle, this is going to pass. 235 00:08:13,340 --> 00:08:14,040 KIM: Bam! 236 00:08:14,040 --> 00:08:15,970 Don't shut that door on my face. 237 00:08:15,970 --> 00:08:17,280 Don't you even. 238 00:08:17,280 --> 00:08:18,890 The truth is I never had a problem with her. 239 00:08:18,890 --> 00:08:19,590 [INTERPOSING VOICES] 240 00:08:19,590 --> 00:08:20,660 I don't know what happened. 241 00:08:20,660 --> 00:08:21,490 KIM: You know what, Lisa? 242 00:08:21,490 --> 00:08:23,740 I'm so tired of you telling me what to do today. 243 00:08:23,740 --> 00:08:24,980 No please, don't fight, you guys. 244 00:08:24,980 --> 00:08:26,080 You've been annoying me so bad. 245 00:08:26,080 --> 00:08:26,280 Honestly? 246 00:08:26,280 --> 00:08:27,780 When have I told you what to do? 247 00:08:27,780 --> 00:08:29,010 KIM: You've been annoying me tonight. 248 00:08:29,010 --> 00:08:29,880 I just-- really, you have. 249 00:08:29,880 --> 00:08:30,580 OK, done. 250 00:08:30,580 --> 00:08:31,510 KYLE: You guys, don't fight. 251 00:08:31,510 --> 00:08:33,360 Please, please. 252 00:08:33,360 --> 00:08:34,060 Please, don't. 253 00:08:34,060 --> 00:08:34,910 Lisa, don't leave. 254 00:08:34,910 --> 00:08:35,610 LISA: It's fine. 255 00:08:35,610 --> 00:08:36,520 No, don't. 256 00:08:43,000 --> 00:08:45,720 KIM: She's been doing it all night to me. 257 00:08:45,720 --> 00:08:47,760 LISA: You've been dismissive to me this weekend. 258 00:08:47,760 --> 00:08:48,780 You've been this-- 259 00:08:48,780 --> 00:08:49,480 I haven't. 260 00:08:49,480 --> 00:08:51,420 I have no problem with Kim. 261 00:08:51,420 --> 00:08:55,270 Let's be honest, even if I did, I'd let it go. 262 00:08:55,270 --> 00:08:56,970 And what she would say? 263 00:08:56,970 --> 00:08:57,750 I didn't lose it. 264 00:08:57,750 --> 00:08:58,560 That is OK. 265 00:08:58,560 --> 00:08:59,970 I don't want you to leave. 266 00:08:59,970 --> 00:09:01,820 Listen, this is stupid, for everybody to be like this. 267 00:09:01,820 --> 00:09:02,590 We're here to have fun. 268 00:09:02,590 --> 00:09:03,900 I didn't say that. 269 00:09:03,900 --> 00:09:04,980 - I don't-- - It's fine. 270 00:09:06,140 --> 00:09:07,570 Don't worry. 271 00:09:07,570 --> 00:09:09,090 I don't want you to feel sad, OK? 272 00:09:09,090 --> 00:09:11,190 It's a big day for you today. 273 00:09:11,190 --> 00:09:13,620 And I know it's been awful. 274 00:09:13,620 --> 00:09:15,390 No one-- don't go walk away right now. 275 00:09:15,390 --> 00:09:16,390 No, I'm going to have a tea. 276 00:09:16,390 --> 00:09:17,390 I really-- 277 00:09:17,390 --> 00:09:20,370 KYLE: Lisa and I haven't been speaking a lot lately. 278 00:09:20,370 --> 00:09:23,430 So we really we're trying to have a conversation. 279 00:09:23,430 --> 00:09:25,380 Whether Kim and Lisa have a problem together, 280 00:09:25,380 --> 00:09:26,780 that's not my problem. 281 00:09:26,780 --> 00:09:27,630 KIM: I was into her. 282 00:09:27,630 --> 00:09:29,030 YOLANDA: Who just got in a fight with who? 283 00:09:29,030 --> 00:09:29,930 I don't get it. - I have no idea. 284 00:09:29,930 --> 00:09:30,040 I was in the-- 285 00:09:30,040 --> 00:09:31,170 You-- she got in a thing with her. 286 00:09:31,170 --> 00:09:31,970 I was in the bathroom. 287 00:09:31,970 --> 00:09:33,730 That's all I know. 288 00:09:33,730 --> 00:09:35,140 KIM: I was in my room. 289 00:09:35,140 --> 00:09:39,210 I'm in my room and I'm standing there, and she tells me go. 290 00:09:39,210 --> 00:09:40,790 CARLTON: Bloody hell, really? 291 00:09:40,790 --> 00:09:42,660 I can't stand drama. 292 00:09:42,660 --> 00:09:44,960 I certainly don't want to be in the [BLEEP] thick of it. 293 00:09:44,960 --> 00:09:45,660 You know what? 294 00:09:45,660 --> 00:09:48,230 I've been dismissed by Lisa too many times this evening. 295 00:09:48,230 --> 00:09:49,000 Let's leave it alone. 296 00:09:49,000 --> 00:09:50,920 Let's leave what alone? 297 00:09:50,920 --> 00:09:52,110 Ugh, never mind. 298 00:09:52,110 --> 00:09:53,010 I'm asking the questions. 299 00:09:53,010 --> 00:09:53,710 Yeah. 300 00:09:53,710 --> 00:09:55,320 OK. 301 00:09:55,320 --> 00:09:56,480 Don't dismiss me like that. 302 00:09:56,480 --> 00:09:58,040 BRANDI: I think she does that to anyone. 303 00:09:58,040 --> 00:09:59,070 KIM: Yeah, but I don't like it. 304 00:09:59,070 --> 00:10:01,390 Don't dismiss me like that in my room. 305 00:10:01,390 --> 00:10:02,220 Don't be rude. 306 00:10:02,220 --> 00:10:03,290 Just don't be rude to me. 307 00:10:10,900 --> 00:10:11,980 NARRATOR: Coming up. 308 00:10:11,980 --> 00:10:13,620 CARLTON: Brandi is a turn on. 309 00:10:13,620 --> 00:10:14,430 And I like her a lot. 310 00:10:22,530 --> 00:10:23,430 KIM: Don't be rude. 311 00:10:23,430 --> 00:10:24,840 Just don't be rude to me. 312 00:10:24,840 --> 00:10:25,780 I don't like it. 313 00:10:25,780 --> 00:10:27,750 So it hit me wrong. 314 00:10:27,750 --> 00:10:28,950 Maybe I reacted wrong. 315 00:10:28,950 --> 00:10:30,060 But she shouldn't-- 316 00:10:30,060 --> 00:10:32,070 So then, you should be the one talking to Lisa right now. 317 00:10:32,070 --> 00:10:32,900 KIM: No, I don't want it. 318 00:10:32,900 --> 00:10:34,680 I really just-- I don't really-- 319 00:10:34,680 --> 00:10:35,810 you know, and I'm tired. 320 00:10:35,810 --> 00:10:39,700 I just I want people telling me what to do. 321 00:10:39,700 --> 00:10:40,930 LISA: I don't want you to feel upset. 322 00:10:40,930 --> 00:10:42,810 Because it's about today, isn't it? 323 00:10:42,810 --> 00:10:44,280 Now, stop it. 324 00:10:44,280 --> 00:10:45,160 I know it is. 325 00:10:45,160 --> 00:10:46,000 And it's going to pass. 326 00:10:46,000 --> 00:10:47,090 Trust me, it's going to pass. 327 00:10:47,090 --> 00:10:49,660 BRANDI: Kim-- Kim, are you good with Yolanda? 328 00:10:49,660 --> 00:10:51,070 I said it from the beginning. 329 00:10:51,070 --> 00:10:51,850 I'll say it now. 330 00:10:51,850 --> 00:10:54,730 I love you or I think truly there's 331 00:10:54,730 --> 00:10:56,320 a really good person there. 332 00:10:56,320 --> 00:10:59,930 I would love to be your friend and start fresh if we can. 333 00:10:59,930 --> 00:11:02,050 And I think we have a great opportunity to do that. 334 00:11:02,050 --> 00:11:04,590 But you know, friendships are earned over time, and respect. 335 00:11:04,590 --> 00:11:05,290 Yes. 336 00:11:05,290 --> 00:11:06,080 YOLANDA: You know? 337 00:11:06,080 --> 00:11:08,630 And so it's going to take time. 338 00:11:08,630 --> 00:11:09,730 KIM: I think-- I know that. 339 00:11:09,730 --> 00:11:10,430 I think you it will. 340 00:11:10,430 --> 00:11:11,130 You know? 341 00:11:11,130 --> 00:11:11,900 You're right. 342 00:11:11,900 --> 00:11:12,670 And I think everytime-- 343 00:11:12,670 --> 00:11:15,970 But I'm willing to do the work. 344 00:11:15,970 --> 00:11:17,470 BRANDI: That's a big [BLEEP] deal. 345 00:11:17,470 --> 00:11:19,870 Because she would not do the work for anyone. 346 00:11:19,870 --> 00:11:20,820 KIM: Let's start now. 347 00:11:20,820 --> 00:11:21,520 Yeah. 348 00:11:21,520 --> 00:11:22,330 Thank you so much. 349 00:11:22,330 --> 00:11:24,460 Because 100% in my heart-- 350 00:11:24,460 --> 00:11:25,270 my grapefruit juice. 351 00:11:25,270 --> 00:11:26,080 Thank you so much. 352 00:11:26,080 --> 00:11:29,050 YOLANDA: I don't have a point to prove. 353 00:11:29,050 --> 00:11:30,560 I know who I am. 354 00:11:30,560 --> 00:11:34,090 I can sleep at night knowing that I've done the right thing. 355 00:11:34,090 --> 00:11:36,280 And, you know, I've forgiven her already. 356 00:11:36,280 --> 00:11:38,780 And I won't forget. 357 00:11:38,780 --> 00:11:41,890 But I've forgiven her. 358 00:11:41,890 --> 00:11:42,890 LISA: I think dessert's on. Let's go. 359 00:11:42,890 --> 00:11:45,280 KIM: Lisa, I don't want to make a big deal out of this. 360 00:11:45,280 --> 00:11:46,340 No, no, it's fine, darling. 361 00:11:46,340 --> 00:11:47,820 KIM: Let's just-- we make this go away. 362 00:11:47,820 --> 00:11:48,980 Because I don't want to-- - Fine. 363 00:11:48,980 --> 00:11:50,910 I didn't realise I've been telling you what to do all day. 364 00:11:50,910 --> 00:11:52,280 Then I must understand. 365 00:11:52,280 --> 00:11:54,870 KIM: I guess I should say I'm sorry but I snapped. 366 00:11:54,870 --> 00:11:56,360 I feel like I've just kind of been-- 367 00:11:56,360 --> 00:11:58,610 maybe all the turmoil, maybe [INAUDIBLE] 368 00:11:58,610 --> 00:12:00,170 I haven't told you what to do all day. 369 00:12:00,170 --> 00:12:01,970 KIM: I think you just kind of dismissed me a couple of times. 370 00:12:01,970 --> 00:12:03,340 And I felt insulted. - Sorry, what? 371 00:12:03,340 --> 00:12:04,730 I don't want to get into it. I just want to say I'm sorry. 372 00:12:04,730 --> 00:12:05,310 LISA: OK. 373 00:12:05,310 --> 00:12:06,290 Let's just-- I mean, we could-- 374 00:12:06,290 --> 00:12:07,110 When I was talking-- 375 00:12:07,110 --> 00:12:08,810 But let's just-- can you just accept my apology? 376 00:12:08,810 --> 00:12:09,510 Yeah, yeah. 377 00:12:09,510 --> 00:12:10,340 OK. 378 00:12:10,340 --> 00:12:11,570 It might be better. 379 00:12:11,570 --> 00:12:12,620 Thank you. 380 00:12:12,620 --> 00:12:14,300 LISA: I don't need this battle. 381 00:12:14,300 --> 00:12:16,150 I have enough battles of my own. 382 00:12:16,150 --> 00:12:17,380 Let her have her moment. 383 00:12:17,380 --> 00:12:18,250 It's fine. 384 00:12:18,250 --> 00:12:18,950 LISA: OK. 385 00:12:18,950 --> 00:12:20,120 So who's skinny-dipping? 386 00:12:20,120 --> 00:12:21,430 Carlton, you're first. 387 00:12:21,430 --> 00:12:22,740 CARLTON: No, I'm like a pot-bellied pig 388 00:12:22,740 --> 00:12:23,840 since I ate the [INAUDIBLE]. 389 00:12:23,840 --> 00:12:25,130 [INTERPOSING VOICES] 390 00:12:25,570 --> 00:12:27,640 There's nothing wrong with a pot-bellied pig skinny dipping. 391 00:12:27,640 --> 00:12:32,300 BRANDI: Carlton has the best body I've ever seen on a woman, 392 00:12:32,300 --> 00:12:33,760 like, so beautiful. 393 00:12:33,760 --> 00:12:34,460 You do. 394 00:12:34,460 --> 00:12:35,600 CARLTON: Thank you, but no. 395 00:12:35,600 --> 00:12:37,650 BRANDI: She's so sexy, it's ridiculous. 396 00:12:37,650 --> 00:12:38,610 [LAUGHS] 397 00:12:41,480 --> 00:12:42,850 BRANDI: We're sharing the room tonight. 398 00:12:42,850 --> 00:12:47,440 We have-- we are definitely going super soon. 399 00:12:47,440 --> 00:12:48,920 Going to kiss before bed? 400 00:12:48,920 --> 00:12:50,810 I was just joking. 401 00:12:50,810 --> 00:12:51,980 CARLTON: Seriously? 402 00:12:51,980 --> 00:12:54,780 KIM: They were teasing the girls and I in the pool today. 403 00:12:54,780 --> 00:12:56,270 What about the pool? 404 00:12:56,270 --> 00:12:56,990 KIM: I'm curious. 405 00:12:56,990 --> 00:12:57,760 What does it look like? 406 00:12:57,760 --> 00:13:00,380 Show us. 407 00:13:00,380 --> 00:13:04,180 I am teasing them back. 408 00:13:04,180 --> 00:13:05,450 [LAUGHS] YOLANDA: All right. 409 00:13:05,450 --> 00:13:06,240 Good night, guys. 410 00:13:06,240 --> 00:13:07,580 See you tomorrow for breakfast. 411 00:13:07,580 --> 00:13:08,930 Well, you'll be like mum and go 412 00:13:08,930 --> 00:13:10,220 skinny dipping all by yourself. 413 00:13:10,220 --> 00:13:11,570 I will, all by myself. 414 00:13:11,570 --> 00:13:12,890 Good night, girls. 415 00:13:12,890 --> 00:13:13,760 Good night. 416 00:13:13,760 --> 00:13:15,890 See you. 417 00:13:15,890 --> 00:13:17,670 YOLANDA: Right, lean back, lean back. 418 00:13:17,670 --> 00:13:18,390 Isn't that a song? 419 00:13:18,390 --> 00:13:19,090 Lean back. 420 00:13:19,090 --> 00:13:21,760 Lean back, lean back, lean back. 421 00:13:21,760 --> 00:13:23,930 All right, the villa of Rosa. 422 00:13:23,930 --> 00:13:24,780 Where's your purse? 423 00:13:24,780 --> 00:13:27,040 I got it. 424 00:13:27,040 --> 00:13:28,690 [INTERPOSING VOICES] 425 00:13:28,690 --> 00:13:29,390 YOLANDA: Rosa. 426 00:13:29,390 --> 00:13:31,080 OK, do you guys want to come on for water 427 00:13:31,080 --> 00:13:32,210 or you're going night-night? 428 00:13:32,210 --> 00:13:34,650 If we're coming over, it's not for water. 429 00:13:34,650 --> 00:13:35,350 KIM: Oh, no, no. 430 00:13:35,350 --> 00:13:37,200 We're going to sleep. 431 00:13:37,200 --> 00:13:38,090 All right, I love you. 432 00:13:38,090 --> 00:13:38,790 YOLANDA: I love you. 433 00:13:38,790 --> 00:13:40,450 Good night, baby. 434 00:13:40,450 --> 00:13:41,890 BRANDI: Sometimes you just want to let go. 435 00:13:41,890 --> 00:13:43,810 I mean, it's 8:30 in Palm Springs. 436 00:13:43,810 --> 00:13:47,050 Like, what should we be doing, sleeping? 437 00:13:47,050 --> 00:13:47,930 Lean back. 438 00:13:47,930 --> 00:13:48,710 [LAUGHTER] 439 00:13:48,710 --> 00:13:49,610 You're throwing me off. 440 00:13:49,610 --> 00:13:50,950 No, lean on me. 441 00:13:50,950 --> 00:13:52,780 Why don't you go first or second? 442 00:13:52,780 --> 00:13:54,060 Which-- you know what? 443 00:13:54,060 --> 00:13:54,910 No. 444 00:13:54,910 --> 00:13:55,650 Yeah. 445 00:13:55,650 --> 00:13:57,840 Welcome to trouble. 446 00:13:57,840 --> 00:14:00,160 CARLTON: Brandi, yeah, is drunk. 447 00:14:00,160 --> 00:14:01,450 But so what? 448 00:14:01,450 --> 00:14:02,860 It is just harmless fun. 449 00:14:06,610 --> 00:14:07,310 JOYCE: Is it warm? 450 00:14:07,310 --> 00:14:08,240 I hate cold water. 451 00:14:11,210 --> 00:14:12,640 Oh, looks nice. 452 00:14:12,640 --> 00:14:13,430 Yeah, right? 453 00:14:13,430 --> 00:14:15,130 KYLE: Yes, It's like a little-- 454 00:14:17,530 --> 00:14:18,230 Huh? 455 00:14:22,250 --> 00:14:24,660 Look at that big light. 456 00:14:24,660 --> 00:14:25,580 Are you kidding me? 457 00:14:25,580 --> 00:14:26,280 Never. 458 00:14:26,280 --> 00:14:28,060 I don't mind that one with the others. 459 00:14:28,060 --> 00:14:31,640 OK, I can only go as far as I can tippy-toe it. 460 00:14:31,640 --> 00:14:32,510 [LAUGHS] 461 00:14:33,820 --> 00:14:39,040 BRANDI: Welcome to [BLEEP] bull [BLEEP] all day long. 462 00:14:39,040 --> 00:14:40,030 Carlton. 463 00:14:40,030 --> 00:14:41,460 Yes, darling? 464 00:14:41,460 --> 00:14:42,720 You're so funny. 465 00:14:42,720 --> 00:14:44,890 You're so [INAUDIBLE]. 466 00:14:44,890 --> 00:14:45,590 Get out. 467 00:14:45,590 --> 00:14:46,940 Get over here. 468 00:14:46,940 --> 00:14:47,890 I'm going to molest you. 469 00:14:47,890 --> 00:14:49,390 CARLTON: I'm going to bed. 470 00:14:49,390 --> 00:14:50,110 JOYCE: Look at you. 471 00:14:50,110 --> 00:14:50,810 KYLE: Woo-hoo! 472 00:14:50,810 --> 00:14:52,160 JOYCE: Are you free? 473 00:14:52,160 --> 00:14:52,890 KYLE: Free world. 474 00:14:52,890 --> 00:14:53,590 Free! 475 00:14:59,010 --> 00:14:59,820 JOYCE: Oh, my god. 476 00:14:59,820 --> 00:15:02,140 I would have so much fun to do it with Michael. 477 00:15:02,140 --> 00:15:02,840 I know, right? 478 00:15:02,840 --> 00:15:04,570 [INTERPOSING VOICES] 479 00:15:04,570 --> 00:15:05,830 JOYCE: We might make a little girl. 480 00:15:05,830 --> 00:15:06,530 [LAUGHS] 481 00:15:06,530 --> 00:15:07,760 Oh, my god. - Well, yeah. 482 00:15:07,760 --> 00:15:08,760 And I might make a little boy. 483 00:15:08,760 --> 00:15:09,660 Yes. 484 00:15:09,660 --> 00:15:10,360 BRANDI: Get here. 485 00:15:10,360 --> 00:15:11,150 Get here, bitch. - No. 486 00:15:11,150 --> 00:15:11,850 Get here. 487 00:15:11,850 --> 00:15:12,550 No. 488 00:15:12,550 --> 00:15:13,750 Oh, shut the [BLEEP] up. 489 00:15:13,750 --> 00:15:15,560 CARLTON: You shut up. 490 00:15:15,560 --> 00:15:16,690 [LAUGHS] 491 00:15:18,460 --> 00:15:19,950 Brandi is a turn on. 492 00:15:19,950 --> 00:15:20,650 She is. 493 00:15:20,650 --> 00:15:22,500 I think that she is sexy. 494 00:15:22,500 --> 00:15:24,380 She's wild. 495 00:15:24,380 --> 00:15:25,570 She's passionate. 496 00:15:25,570 --> 00:15:27,360 And I like her a lot. 497 00:15:27,360 --> 00:15:28,840 [MUSIC PLAYING] 498 00:15:32,290 --> 00:15:34,620 KYLE: I got so emotional tonight. 499 00:15:34,620 --> 00:15:36,120 Oh, you need to wind down. 500 00:15:36,120 --> 00:15:36,920 I have some wind down. 501 00:15:36,920 --> 00:15:37,620 Yeah. 502 00:15:37,620 --> 00:15:38,730 I started feeling like-- 503 00:15:38,730 --> 00:15:39,430 [INAUDIBLE] 504 00:15:39,430 --> 00:15:40,700 KYLE: --picked on a little bit. 505 00:15:40,700 --> 00:15:43,600 And I felt like you were being picked on with, you know. 506 00:15:43,600 --> 00:15:44,710 - I was but-- - On your name. 507 00:15:44,710 --> 00:15:45,410 You know what? 508 00:15:45,410 --> 00:15:46,670 I was being very picked on. 509 00:15:46,670 --> 00:15:49,400 But I was just trying to be a gracious host. 510 00:15:49,400 --> 00:15:52,070 And you don't invite people over to attack them. 511 00:15:52,070 --> 00:15:54,230 If this wasn't my dinner where I wanted 512 00:15:54,230 --> 00:15:57,140 to get to know these ladies more and I wanted to just make 513 00:15:57,140 --> 00:15:59,060 them feel comfortable, I, for sure, 514 00:15:59,060 --> 00:16:01,730 would have not taken all that attack and all that injustice. 515 00:16:01,730 --> 00:16:04,730 I have actually a very loud voice and very proud voice. 516 00:16:04,730 --> 00:16:07,420 So I never let people attack me for no reason. 517 00:16:07,420 --> 00:16:10,230 Shh! 518 00:16:13,500 --> 00:16:14,280 Hello there! 519 00:16:14,280 --> 00:16:16,060 Look at you in your cute little PJs. 520 00:16:16,060 --> 00:16:18,200 Good evening. 521 00:16:18,200 --> 00:16:19,310 Are you coming in? 522 00:16:19,310 --> 00:16:21,110 Kim, it's so nice. 523 00:16:21,110 --> 00:16:21,970 Just stick your feet in. 524 00:16:21,970 --> 00:16:22,700 Just stick your feet-- 525 00:16:22,700 --> 00:16:24,110 I mean, dip your pussy. 526 00:16:27,720 --> 00:16:31,710 Shut the [BLEEP] up. 527 00:16:31,710 --> 00:16:33,200 [CHUCKLING] 528 00:16:33,200 --> 00:16:35,720 [INTERPOSING VOICES] 529 00:16:37,100 --> 00:16:38,420 Should we go see Lisa? 530 00:16:38,420 --> 00:16:39,380 Yeah, yeah, yeah. 531 00:16:39,380 --> 00:16:40,710 These are really ugly slippers. 532 00:16:40,710 --> 00:16:41,410 No, they're not. 533 00:16:41,410 --> 00:16:42,340 They're cute. 534 00:16:42,340 --> 00:16:43,720 [LAUGHING] 535 00:16:44,990 --> 00:16:45,690 Stop it. 536 00:16:45,690 --> 00:16:47,630 They're my CVS slippers. 537 00:16:47,630 --> 00:16:48,330 Stop it! 538 00:16:48,330 --> 00:16:50,630 I love my slippers! 539 00:16:50,630 --> 00:16:52,610 [CHUCKLING] 540 00:16:52,610 --> 00:16:56,270 [INAUDIBLE]. 541 00:16:56,270 --> 00:16:58,520 We had to break into their room. 542 00:16:58,520 --> 00:17:00,870 Let's be really quiet. 543 00:17:00,870 --> 00:17:01,820 Wait. Oh, no. 544 00:17:01,820 --> 00:17:02,580 Where is it? 545 00:17:02,580 --> 00:17:04,420 Oh, it's there. 546 00:17:04,420 --> 00:17:07,310 [SCREAMING] 547 00:17:09,720 --> 00:17:10,680 [LAUGHING] 548 00:17:10,680 --> 00:17:12,770 Oh, my god! 549 00:17:12,770 --> 00:17:13,470 You look so cute. 550 00:17:13,470 --> 00:17:15,020 You look so sexy! 551 00:17:15,020 --> 00:17:16,650 What are you doing with that? 552 00:17:16,650 --> 00:17:17,350 How did you know? 553 00:17:17,350 --> 00:17:18,880 You are not having that. 554 00:17:18,880 --> 00:17:20,900 Give that to me. 555 00:17:20,900 --> 00:17:22,580 Give that to me now. 556 00:17:22,580 --> 00:17:23,930 Give it to me now. 557 00:17:23,930 --> 00:17:26,090 Lisa's not the vacation please. 558 00:17:26,090 --> 00:17:27,770 I mean, we're all big girls. 559 00:17:27,770 --> 00:17:29,560 We can all make our own decisions. 560 00:17:29,560 --> 00:17:30,580 Oh, my god. 561 00:17:30,580 --> 00:17:31,280 Really? 562 00:17:31,280 --> 00:17:32,570 We were going to spy on you. 563 00:17:32,570 --> 00:17:33,410 Look, we came-- 564 00:17:33,410 --> 00:17:34,840 [INTERPOSING VOICES] 565 00:17:36,270 --> 00:17:37,810 --so we came to spy. 566 00:17:37,810 --> 00:17:41,450 We were hiding in a bush for one second, and then you came by. 567 00:17:43,500 --> 00:17:44,800 OK. 568 00:17:44,800 --> 00:17:45,780 - Yeah. - OK. 569 00:17:45,780 --> 00:17:46,480 What? 570 00:17:49,690 --> 00:17:54,860 Uh-- Brandi says strategizing, because she thinks Lisa 571 00:17:54,860 --> 00:17:58,220 controls or says certain things to create 572 00:17:58,220 --> 00:18:01,650 certain opportunities. 573 00:18:01,650 --> 00:18:03,140 That's it. 574 00:18:03,140 --> 00:18:04,130 What's wrong? 575 00:18:04,130 --> 00:18:05,620 No, you-- you have it. 576 00:18:18,020 --> 00:18:19,160 ANNOUNCER: Coming up. 577 00:18:19,160 --> 00:18:20,130 Here. 578 00:18:20,130 --> 00:18:21,060 OK. 579 00:18:21,060 --> 00:18:22,470 [SQUEALING] OK! 580 00:18:22,470 --> 00:18:24,380 Oh, you didn't get any. 581 00:18:24,380 --> 00:18:26,070 Oh, those squirrels. 582 00:18:26,070 --> 00:18:26,820 They're so cute. 583 00:18:26,820 --> 00:18:27,520 Ooh! 584 00:18:30,240 --> 00:18:33,160 [MUSIC PLAYING] 585 00:18:37,590 --> 00:18:38,370 Hello, girls. 586 00:18:38,370 --> 00:18:39,600 ALL: Good morning. 587 00:18:39,600 --> 00:18:40,470 Hi. 588 00:18:40,470 --> 00:18:41,640 - How are you? - I'm good. 589 00:18:41,640 --> 00:18:42,370 Good to see you. 590 00:18:42,370 --> 00:18:43,070 How are you? 591 00:18:43,070 --> 00:18:44,140 Good. You're making breakfast? 592 00:18:44,140 --> 00:18:44,840 Did you sleep well? 593 00:18:44,840 --> 00:18:45,640 Yes. 594 00:18:45,640 --> 00:18:46,620 You? 595 00:18:46,620 --> 00:18:49,410 We went to bed so late. 596 00:18:49,410 --> 00:18:51,780 What'd you guys do last night? 597 00:18:51,780 --> 00:18:55,840 We went to scare Yolanda and Lisa, 598 00:18:55,840 --> 00:18:57,650 and they ended up jumping out at us, so-- 599 00:18:57,650 --> 00:18:58,420 [CHUCKLING] 600 00:18:58,420 --> 00:18:59,120 Do you feel good? 601 00:18:59,120 --> 00:19:01,450 Yeah. 602 00:19:01,450 --> 00:19:04,280 Well, Lisa was worried that you were mad. 603 00:19:04,280 --> 00:19:05,030 No, I wasn't mad. 604 00:19:05,030 --> 00:19:06,320 I just always have fun, you know. 605 00:19:06,320 --> 00:19:09,890 And, like, sometimes-- you know, when you're on vacation, 606 00:19:09,890 --> 00:19:13,560 you want to have a little more fun, you know. 607 00:19:13,560 --> 00:19:15,100 Well, you did have fun. 608 00:19:15,100 --> 00:19:15,800 I was just worried. 609 00:19:15,800 --> 00:19:17,540 I kept giving you water just to dilute it. 610 00:19:17,540 --> 00:19:19,520 I thought, you have another couple of hours to go. 611 00:19:19,520 --> 00:19:20,740 I knew you were going to-- - No. 612 00:19:20,740 --> 00:19:21,440 No, I know. 613 00:19:21,440 --> 00:19:22,630 It's fine. 614 00:19:22,630 --> 00:19:23,620 OK. 615 00:19:23,620 --> 00:19:25,010 I didn't want you to think I'm, like-- 616 00:19:25,010 --> 00:19:29,630 I didn't want to ruin Joycita's trip. 617 00:19:29,630 --> 00:19:31,040 Isn't that what you said? 618 00:19:31,040 --> 00:19:32,750 I'm-- you know I'm leaving early, right? 619 00:19:32,750 --> 00:19:34,010 No. 620 00:19:34,010 --> 00:19:34,790 You're not. 621 00:19:34,790 --> 00:19:35,900 [CHUCKLING] 622 00:19:36,140 --> 00:19:36,840 Oh. 623 00:19:36,840 --> 00:19:39,410 You are strong. 624 00:19:39,410 --> 00:19:42,320 I have to go home early from Palm Springs because David 625 00:19:42,320 --> 00:19:44,760 and I had committed to a charity event, 626 00:19:44,760 --> 00:19:47,660 and you need to keep your commitment. 627 00:19:47,660 --> 00:19:49,820 So, but, you're going to be fine tonight. 628 00:19:49,820 --> 00:19:51,250 You're going to have fun. 629 00:19:51,250 --> 00:19:52,850 How? 630 00:19:52,850 --> 00:19:53,550 No, but I mean-- 631 00:19:53,550 --> 00:19:55,450 You're leaving, Lisa's leaving, Carlton's sleeping. 632 00:19:55,450 --> 00:19:56,850 But Carlton is leaving after dinner, 633 00:19:56,850 --> 00:19:59,360 so at least you have a dinner date. 634 00:19:59,360 --> 00:20:00,800 [CHUCKLING] 635 00:20:00,800 --> 00:20:02,360 I'm not going to run away. 636 00:20:02,360 --> 00:20:03,450 I'm a big girl. 637 00:20:03,450 --> 00:20:05,100 I can handle any situation. 638 00:20:05,100 --> 00:20:09,110 I might cry, I might yell, but I don't need anyone. 639 00:20:09,110 --> 00:20:10,560 I got this. 640 00:20:10,560 --> 00:20:11,690 Hello, darling. 641 00:20:11,690 --> 00:20:12,390 Hello. 642 00:20:12,390 --> 00:20:13,640 God, it's cooler in here. 643 00:20:13,640 --> 00:20:14,730 Thank god. - I know. 644 00:20:14,730 --> 00:20:15,930 That's why I got out of the kitchen. 645 00:20:15,930 --> 00:20:17,670 I started feeling faint. 646 00:20:17,670 --> 00:20:19,380 Listen, I think last night-- 647 00:20:19,380 --> 00:20:22,090 I know we had fun, and I'm telling you off or whatever, 648 00:20:22,090 --> 00:20:23,400 but whatever. I'm your mother. 649 00:20:23,400 --> 00:20:24,490 I just-- I told-- [INTERPOSING VOICES] 650 00:20:24,490 --> 00:20:25,470 I'm your mother. Get used to it. 651 00:20:25,470 --> 00:20:26,240 We're like the boring ones. 652 00:20:26,240 --> 00:20:27,620 We're like the grandmas of the group. 653 00:20:27,620 --> 00:20:29,680 I'm gonna-- I'm gonna, like, roofie you guys. 654 00:20:29,680 --> 00:20:30,380 You know what? 655 00:20:30,380 --> 00:20:31,840 Maybe you should. 656 00:20:31,840 --> 00:20:32,750 See what happens. 657 00:20:32,750 --> 00:20:34,890 Maybe that's the only way you can get us to-- 658 00:20:34,890 --> 00:20:36,870 [INTERPOSING VOICES] 659 00:20:36,870 --> 00:20:39,600 I did actually say to you that I do treat Brandi like a child 660 00:20:39,600 --> 00:20:40,300 sometimes. 661 00:20:40,300 --> 00:20:42,400 Well, I act like a child sometimes. 662 00:20:42,400 --> 00:20:44,080 Well, you know what, it's funny because I was-- 663 00:20:44,080 --> 00:20:45,950 And it's because I care about you that I tell you off. 664 00:20:45,950 --> 00:20:47,080 Sorry. 665 00:20:47,080 --> 00:20:48,320 And it's never going to change. 666 00:20:48,320 --> 00:20:49,790 You know, I didn't plan to get drunk, 667 00:20:49,790 --> 00:20:52,730 but it definitely wasn't part of Lisa's plan for me. 668 00:20:52,730 --> 00:20:53,780 I am me. 669 00:20:53,780 --> 00:20:54,650 I do me. 670 00:20:54,650 --> 00:20:56,990 And that's the difference between the two of us. 671 00:20:56,990 --> 00:20:58,150 I don't have a drinking problem. 672 00:20:58,150 --> 00:20:59,650 I have a drinking solution. 673 00:20:59,650 --> 00:21:02,010 [CHUCKLING] 674 00:21:04,830 --> 00:21:05,790 Oh my god. 675 00:21:05,790 --> 00:21:06,990 I don't have sunblock on. 676 00:21:06,990 --> 00:21:08,100 You guys-- oh, well. 677 00:21:08,100 --> 00:21:08,800 Nice knowing you. 678 00:21:08,800 --> 00:21:10,100 [CHUCKLING] 679 00:21:10,800 --> 00:21:11,600 Fried chickens. 680 00:21:11,600 --> 00:21:12,300 Oh, well. 681 00:21:12,300 --> 00:21:14,520 Even though I'm extremely petrified of heights, 682 00:21:14,520 --> 00:21:16,230 we're going to go today and take the tram. 683 00:21:16,230 --> 00:21:18,420 And I've arranged a catered lunch for the ladies 684 00:21:18,420 --> 00:21:19,320 at the top of the mountain. 685 00:21:19,320 --> 00:21:20,190 I hope they enjoy it. 686 00:21:20,190 --> 00:21:21,630 I hope it's going to be fun. 687 00:21:21,630 --> 00:21:26,150 Nothing like going up in a gondola in 110 degree weather. 688 00:21:26,150 --> 00:21:26,850 Good times. 689 00:21:31,230 --> 00:21:31,980 WOMAN: Oh, my god. 690 00:21:31,980 --> 00:21:32,880 WOMAN: Jesus. Look at that. 691 00:21:32,880 --> 00:21:33,580 WOMAN: Wait. 692 00:21:33,580 --> 00:21:34,760 Is that where we're going? 693 00:21:34,760 --> 00:21:35,790 WOMAN: Yeah. 694 00:21:35,790 --> 00:21:37,680 How high up does this go? 695 00:21:37,680 --> 00:21:39,120 Right now you're at 2,600. 696 00:21:39,120 --> 00:21:40,190 You're going to go up to 8,500. 697 00:21:40,190 --> 00:21:40,890 Oh, my god. 698 00:21:40,890 --> 00:21:41,880 That's 6,000 feet more. 699 00:21:41,880 --> 00:21:42,580 Oh, my god. 700 00:21:42,580 --> 00:21:43,580 About 2 and 1/2 miles. 701 00:21:43,580 --> 00:21:44,580 Lena, I'm afraid of heights. 702 00:21:44,580 --> 00:21:45,600 [INTERPOSING VOICES] 703 00:21:45,600 --> 00:21:47,300 Just want to let you know. 704 00:21:47,300 --> 00:21:48,630 [CHUCKLING] 705 00:21:48,630 --> 00:21:49,520 2 and 1/2 miles. 706 00:21:49,520 --> 00:21:51,000 I don't like heights. 707 00:21:51,000 --> 00:21:52,490 Holy [BLEEP] [BLEEP]. 708 00:21:52,490 --> 00:21:54,030 [INTERPOSING VOICES] 709 00:21:54,030 --> 00:21:55,230 It's like the wheels are going up. 710 00:21:55,230 --> 00:21:56,850 Oh, my god. 711 00:21:56,850 --> 00:22:00,060 So going up this high with this particular group of women 712 00:22:00,060 --> 00:22:04,390 today in this flying contraption is not exactly my idea of fun. 713 00:22:04,390 --> 00:22:06,290 Is that that little shiny thing I see? 714 00:22:06,290 --> 00:22:06,990 Yes. 715 00:22:06,990 --> 00:22:08,410 I don't like it. 716 00:22:08,410 --> 00:22:09,250 - No me gusta. - No. 717 00:22:09,250 --> 00:22:09,950 No me gusta. 718 00:22:09,950 --> 00:22:10,750 I'm scared. 719 00:22:10,750 --> 00:22:11,450 You're not scared? 720 00:22:11,450 --> 00:22:12,430 Can I ask you a question? 721 00:22:12,430 --> 00:22:14,220 Have you ever had any accidents with this? 722 00:22:14,220 --> 00:22:15,030 Oh, my god. 723 00:22:15,030 --> 00:22:15,730 No? 724 00:22:15,730 --> 00:22:16,620 OK. 725 00:22:16,620 --> 00:22:17,340 Here it comes. 726 00:22:17,340 --> 00:22:20,150 Kim, it looks like that little space machine from-- 727 00:22:20,150 --> 00:22:20,850 Oh, my god. 728 00:22:20,850 --> 00:22:22,280 It's "Witch Mountain." 729 00:22:22,280 --> 00:22:22,980 Oh, my god. 730 00:22:22,980 --> 00:22:24,000 I remember that movie. 731 00:22:25,840 --> 00:22:26,540 Yeah. 732 00:22:26,540 --> 00:22:29,070 I was the little girl, Tia. 733 00:22:29,070 --> 00:22:31,620 Holy [BLEEP]. 734 00:22:31,620 --> 00:22:33,090 Wow! 735 00:22:33,090 --> 00:22:35,140 I loved that movie. 736 00:22:35,140 --> 00:22:37,390 It's no surprise to me that Carlton likes 737 00:22:37,390 --> 00:22:39,970 "Escape to Witch Mountain." 738 00:22:39,970 --> 00:22:42,810 Ooh! 739 00:22:42,810 --> 00:22:43,960 She's the good witch. 740 00:22:43,960 --> 00:22:45,610 Isn't she? 741 00:22:45,610 --> 00:22:46,590 I'm scared of heights. 742 00:22:46,590 --> 00:22:47,290 Don't be scared. 743 00:22:47,290 --> 00:22:47,990 No? 744 00:22:47,990 --> 00:22:48,850 [INAUDIBLE]. 745 00:22:48,850 --> 00:22:49,600 [ELEVATOR LURCHING] 746 00:22:49,600 --> 00:22:50,300 Oh. 747 00:22:50,300 --> 00:22:51,270 Oh, god. 748 00:22:51,270 --> 00:22:52,620 I'm scared. 749 00:22:52,620 --> 00:22:54,930 [INTERPOSING VOICES] 750 00:22:54,930 --> 00:22:55,630 It's cute. 751 00:22:55,630 --> 00:22:56,550 It's perky. 752 00:22:56,550 --> 00:22:57,290 Ow! 753 00:22:57,290 --> 00:22:58,100 [CHUCKLING] 754 00:22:58,100 --> 00:22:59,320 WOMAN: It's smooth. 755 00:22:59,320 --> 00:23:00,020 It's beautiful. 756 00:23:00,020 --> 00:23:00,990 I love it. 757 00:23:00,990 --> 00:23:01,810 [INAUDIBLE]. 758 00:23:01,810 --> 00:23:02,780 Are you OK? 759 00:23:02,780 --> 00:23:03,730 Aw! 760 00:23:03,730 --> 00:23:04,450 Are you OK? 761 00:23:04,450 --> 00:23:05,820 Yes, I'm fine. 762 00:23:05,820 --> 00:23:07,160 Oh, she's froze up on the-- 763 00:23:07,160 --> 00:23:10,960 [INTERPOSING VOICES] 764 00:23:10,960 --> 00:23:12,310 Yay! 765 00:23:12,310 --> 00:23:13,010 Don't worry. 766 00:23:13,010 --> 00:23:15,110 No one drinks in this group. 767 00:23:15,110 --> 00:23:16,030 [LAUGHING] 768 00:23:16,030 --> 00:23:17,410 I don't like heights. 769 00:23:17,410 --> 00:23:19,300 I don't like motion sickness. 770 00:23:19,300 --> 00:23:21,700 I don't like this tram. 771 00:23:21,700 --> 00:23:24,950 I wonder if we can see animals from here, you know? 772 00:23:24,950 --> 00:23:26,350 Huh? 773 00:23:28,940 --> 00:23:30,240 [CHUCKLING] 774 00:23:30,240 --> 00:23:30,940 Just saying. 775 00:23:36,500 --> 00:23:39,160 You know, when you drink the high altitude affects 776 00:23:39,160 --> 00:23:40,680 you much sooner, ladies. 777 00:23:40,680 --> 00:23:43,710 So I expect you to have a couple of shots, OK? 778 00:23:43,710 --> 00:23:44,750 You feeling OK? 779 00:23:44,750 --> 00:23:46,800 Yeah. 780 00:23:46,800 --> 00:23:49,240 It's a 360 degree view of the park 781 00:23:49,240 --> 00:23:50,400 and the city and the Valley. 782 00:23:50,400 --> 00:23:53,020 OK. 783 00:23:53,020 --> 00:23:53,820 YOLANDA: It's beautiful. 784 00:23:53,820 --> 00:23:56,340 I mean, I've been in bed for nine months. 785 00:23:56,340 --> 00:23:59,520 I mean, just to be out and seeing this beautiful nature 786 00:23:59,520 --> 00:24:01,420 just gives me so much joy. 787 00:24:01,420 --> 00:24:03,010 I love it. 788 00:24:03,010 --> 00:24:03,750 Oh, my gosh. 789 00:24:03,750 --> 00:24:05,150 Oh, wow. 790 00:24:05,150 --> 00:24:05,870 Did you see him? 791 00:24:05,870 --> 00:24:06,570 I did. 792 00:24:06,570 --> 00:24:07,350 Let me get the picture. 793 00:24:07,350 --> 00:24:09,840 See if she'll come back to you. 794 00:24:09,840 --> 00:24:12,710 I got it, I got it, I got it. 795 00:24:12,710 --> 00:24:13,760 Oh, my god. I'm in love. 796 00:24:13,760 --> 00:24:14,460 I've got it. 797 00:24:14,460 --> 00:24:15,600 I got it. 798 00:24:15,600 --> 00:24:19,230 KIM: There's something about, like, an animal in the wild 799 00:24:19,230 --> 00:24:22,140 that isn't supposed to be here-- 800 00:24:22,140 --> 00:24:29,010 here-- that makes you feel so here. 801 00:24:29,010 --> 00:24:29,800 Look at them. 802 00:24:29,800 --> 00:24:31,260 Oh, just make sure you give the other ones. 803 00:24:31,260 --> 00:24:32,830 The rest, they're going to attack you. 804 00:24:32,830 --> 00:24:33,630 OK, OK, Here. 805 00:24:33,630 --> 00:24:34,950 You can have-- oh, wow. Oh, my gosh. 806 00:24:34,950 --> 00:24:35,920 No, no. It's OK. 807 00:24:35,920 --> 00:24:36,690 OK. OK, here. 808 00:24:36,690 --> 00:24:37,410 - Calm down. - Oh, my gosh. 809 00:24:37,410 --> 00:24:38,180 OK. - All right. 810 00:24:38,180 --> 00:24:39,010 Quickly. 811 00:24:40,120 --> 00:24:40,850 Do it quick. 812 00:24:40,850 --> 00:24:42,680 You guys know you all need to get a tetanus shot now. 813 00:24:42,680 --> 00:24:43,380 OK. 814 00:24:43,380 --> 00:24:44,290 [SQUEALING] 815 00:24:44,290 --> 00:24:45,420 [INTERPOSING VOICES] 816 00:24:45,420 --> 00:24:46,620 Oh, you didn't get any. 817 00:24:46,620 --> 00:24:48,670 You're being a bit stingy with the portions. 818 00:24:48,670 --> 00:24:49,940 Guys, I don't have any more. 819 00:24:49,940 --> 00:24:50,640 That's beautiful. 820 00:24:50,640 --> 00:24:52,540 Oh, those squirrels! 821 00:24:52,540 --> 00:24:53,510 They're so cute. 822 00:24:53,510 --> 00:24:54,780 Oh! 823 00:24:54,780 --> 00:24:55,480 Right? 824 00:24:55,480 --> 00:24:56,180 Oh, baby. 825 00:24:56,180 --> 00:24:57,910 I want to take him home. 826 00:24:57,910 --> 00:24:59,310 Well, I have a purse. 827 00:24:59,310 --> 00:25:01,180 Kim! 828 00:25:01,180 --> 00:25:02,050 I think she's with-- 829 00:25:02,050 --> 00:25:02,890 What's she doing? 830 00:25:02,890 --> 00:25:04,080 She's with the squirrel. 831 00:25:04,080 --> 00:25:07,610 CARLTON: My beliefs in Wicca are very, very sacred. 832 00:25:07,610 --> 00:25:09,880 And it's about Mother Nature. 833 00:25:09,880 --> 00:25:12,130 It's about having respect for the earth. 834 00:25:12,130 --> 00:25:14,830 I marvel at creation. 835 00:25:14,830 --> 00:25:17,410 That's why I do have such an affiliation with animals. 836 00:25:17,410 --> 00:25:18,370 It's sacred to me. 837 00:25:18,370 --> 00:25:20,080 That was so beautiful. 838 00:25:20,080 --> 00:25:21,430 [INTERPOSING VOICES] 839 00:25:25,610 --> 00:25:27,850 WOMAN: I mean, I wish I had tennis shoes on now. 840 00:25:27,850 --> 00:25:29,770 I feel like the squirrels are going to get my feet. 841 00:25:29,770 --> 00:25:31,240 WOMAN: Oh, and there's a little caterpillar. 842 00:25:31,240 --> 00:25:33,000 WOMAN: Look it, here's another one. 843 00:25:33,000 --> 00:25:34,680 You know, caterpillars turn into butterflies, 844 00:25:34,680 --> 00:25:36,460 so don't worry about it. 845 00:25:36,460 --> 00:25:38,790 Well, until it does, I don't want to be around it. 846 00:25:38,790 --> 00:25:39,490 Oh, my god. 847 00:25:39,490 --> 00:25:40,310 Here comes a squirrel. 848 00:25:40,310 --> 00:25:41,100 Shut up. 849 00:25:41,100 --> 00:25:42,170 I'm sorry. I'm sorry. 850 00:25:42,170 --> 00:25:42,900 [INTERPOSING VOICES] 851 00:25:42,900 --> 00:25:43,820 Why are you scared of them like that? 852 00:25:43,820 --> 00:25:45,010 I don't want it nibbling on my foot. 853 00:25:45,010 --> 00:25:46,250 You guys-- [INTERPOSING VOICES] 854 00:25:46,250 --> 00:25:47,260 They don't do anything. They're cute. 855 00:25:47,260 --> 00:25:48,540 - They don't do anything. - They're not cute. 856 00:25:48,540 --> 00:25:49,570 They have rabies. Go away. 857 00:25:49,570 --> 00:25:50,300 Brandi, [INAUDIBLE]. 858 00:25:50,300 --> 00:25:51,120 [INTERPOSING VOICES] 859 00:25:51,120 --> 00:25:52,660 There's no food, baby. 860 00:25:52,660 --> 00:25:54,950 There's no food. 861 00:25:54,950 --> 00:25:55,980 I don't want it coming near me. 862 00:25:55,980 --> 00:25:57,310 I think it's cute, but I don't want it near me. 863 00:25:57,310 --> 00:25:58,100 OK 864 00:25:58,100 --> 00:26:00,540 I really don't. - See? 865 00:26:00,540 --> 00:26:01,240 [INAUDIBLE] 866 00:26:01,240 --> 00:26:02,800 She said-- the lady said, they have rabies. 867 00:26:02,800 --> 00:26:03,500 They do! 868 00:26:03,500 --> 00:26:04,460 Of course they have rabies. 869 00:26:04,460 --> 00:26:05,710 They're bloody wild. 870 00:26:05,710 --> 00:26:06,690 They're [BLEEP] rate. 871 00:26:06,690 --> 00:26:07,660 They're not rats. 872 00:26:07,660 --> 00:26:09,640 They're all neurotic. 873 00:26:09,640 --> 00:26:13,060 This is a sexy, cute little squirrel that needs a nut. 874 00:26:13,060 --> 00:26:14,770 [INTERPOSING VOICES] 875 00:26:15,520 --> 00:26:16,420 I already said I'm sorry. 876 00:26:16,420 --> 00:26:17,410 You were mean. 877 00:26:17,410 --> 00:26:19,510 I know you love me, and I think it's not you and me. 878 00:26:19,510 --> 00:26:21,210 I think it's just your way when you go, nu-uh, no. 879 00:26:21,210 --> 00:26:22,210 You kind of do that sometimes. 880 00:26:22,210 --> 00:26:23,040 Don't you think she was having a moment? 881 00:26:23,040 --> 00:26:23,740 Yeah. 882 00:26:23,740 --> 00:26:24,850 And I think it was just-- 883 00:26:24,850 --> 00:26:25,780 I think it was all that. 884 00:26:25,780 --> 00:26:27,340 I don't think it was even you and me. 885 00:26:27,340 --> 00:26:30,190 I think it was me not dealing with all that, 886 00:26:30,190 --> 00:26:31,930 and I have a lot going on at home. 887 00:26:31,930 --> 00:26:33,220 Whitney is moving. 888 00:26:33,220 --> 00:26:34,120 Kimberly's leaving. 889 00:26:34,120 --> 00:26:34,870 And I think it's-- 890 00:26:34,870 --> 00:26:36,790 You want to move in with Lisa? 891 00:26:36,790 --> 00:26:37,760 Lisa? 892 00:26:37,760 --> 00:26:38,970 I think that's what I'm trying-- [INTERPOSING VOICES] 893 00:26:38,970 --> 00:26:39,670 I get it. I get it. 894 00:26:39,670 --> 00:26:41,740 I think I'm just trying to ask you. 895 00:26:41,740 --> 00:26:44,810 I love your house, and I was wondering if I could 896 00:26:44,810 --> 00:26:46,040 stay with you for a while. - OK, you can. 897 00:26:46,040 --> 00:26:46,870 No problem. - Oh, my god. 898 00:26:46,870 --> 00:26:47,860 Thank you, Lisa. 899 00:26:47,860 --> 00:26:48,560 Thank you. 900 00:26:48,560 --> 00:26:49,570 Oh, my god. 901 00:26:49,570 --> 00:26:50,280 I knew the real-- 902 00:26:50,280 --> 00:26:50,980 What's a while? 903 00:26:50,980 --> 00:26:51,740 Like, 10 minutes? 904 00:26:51,740 --> 00:26:54,570 I'm counting on us moving forward. 905 00:26:54,570 --> 00:26:56,070 That means no holding torches. 906 00:26:56,070 --> 00:26:59,860 That means you're not holding that flaming torch 907 00:26:59,860 --> 00:27:01,240 as we move forward. 908 00:27:01,240 --> 00:27:04,570 That means-- fresh air. 909 00:27:04,570 --> 00:27:06,190 Whew! 910 00:27:06,190 --> 00:27:08,480 Woo! 911 00:27:08,480 --> 00:27:10,630 I pre-ordered some amazing food for us. 912 00:27:10,630 --> 00:27:12,460 I hope it's going to be yummy. 913 00:27:12,460 --> 00:27:14,140 [INAUDIBLE]. 914 00:27:14,140 --> 00:27:15,280 Oh, my gosh. 915 00:27:15,280 --> 00:27:16,210 That looks so good. 916 00:27:16,210 --> 00:27:17,630 I'm going to cut one in half. 917 00:27:17,630 --> 00:27:18,520 Oh, my gosh. 918 00:27:18,520 --> 00:27:20,710 Those squirrels changed my day. 919 00:27:20,710 --> 00:27:21,490 I felt so-- 920 00:27:21,490 --> 00:27:23,860 Certain moments like that just give you such 921 00:27:23,860 --> 00:27:26,890 an enlightening experience. 922 00:27:26,890 --> 00:27:31,300 So, guys, Tuesday I'm planning a dinner party at my house. 923 00:27:31,300 --> 00:27:36,070 So if any of you are in town, I would love to have you. 924 00:27:36,070 --> 00:27:37,460 Are you cooking? 925 00:27:37,460 --> 00:27:40,330 No. 926 00:27:40,330 --> 00:27:41,500 I'll decorate the table-- 927 00:27:41,500 --> 00:27:42,850 - Is there an occasion or-- - I'll give you wine. 928 00:27:42,850 --> 00:27:44,140 Just dinner? Or an occasion? 929 00:27:44,140 --> 00:27:44,840 Or a birthday? 930 00:27:44,840 --> 00:27:46,420 We were thinking that the Canadian Tenors 931 00:27:46,420 --> 00:27:48,790 might be in town, so I really wanted 932 00:27:48,790 --> 00:27:50,260 you guys to meet the guys. 933 00:27:50,260 --> 00:27:51,120 [INTERPOSING VOICES] 934 00:27:51,120 --> 00:27:54,670 It will be a beautiful night of music and dinner. 935 00:27:54,670 --> 00:27:55,370 Oh, I like that. 936 00:27:55,370 --> 00:27:57,100 And, you know, we always end up 937 00:27:57,100 --> 00:27:58,400 around the piano at my house. 938 00:27:58,400 --> 00:28:01,740 So since we have decided to move forward, I thought I'll-- 939 00:28:01,740 --> 00:28:02,440 A celebration. 940 00:28:02,440 --> 00:28:03,960 --invite you all. 941 00:28:03,960 --> 00:28:05,990 Yeah, we'll have a celebration. 942 00:28:05,990 --> 00:28:09,610 If this is a step in the right direction, I'm all for it. 943 00:28:09,610 --> 00:28:10,310 Sounds good. 944 00:28:10,310 --> 00:28:11,010 Yeah, nice. 945 00:28:11,010 --> 00:28:11,710 Thank you. 946 00:28:14,370 --> 00:28:15,790 Oh, [BLEEP]. 947 00:28:15,790 --> 00:28:16,610 I'm sorry. 948 00:28:16,610 --> 00:28:18,070 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. - What happened? 949 00:28:18,070 --> 00:28:19,320 I just said a bad word. I'm sorry. 950 00:28:19,320 --> 00:28:21,250 What happened? 951 00:28:21,250 --> 00:28:22,050 It was right under me. 952 00:28:22,050 --> 00:28:23,450 WOMAN: It was right there, what happened? 953 00:28:23,450 --> 00:28:25,970 But was it the squirrel or Carlton? 954 00:28:25,970 --> 00:28:28,070 Carlton, was it the squirrel? 955 00:28:28,070 --> 00:28:28,990 Was it the squirrel? 956 00:28:28,990 --> 00:28:30,170 It was right up my butt. 957 00:28:30,170 --> 00:28:30,920 No. 958 00:28:30,920 --> 00:28:34,130 Yes, they're adorable to look at and wave at in a tree. 959 00:28:34,130 --> 00:28:36,830 Nibbling on my ass, not so fun. 960 00:28:36,830 --> 00:28:38,210 WOMAN: They're not squirrels. 961 00:28:38,210 --> 00:28:40,100 They're my children. 962 00:28:40,100 --> 00:28:40,800 WOMAN: Oh, boy. 963 00:28:40,800 --> 00:28:41,800 WOMAN: Children of the desert. 964 00:28:41,800 --> 00:28:44,090 WOMAN: We gotta get out of the altitude. 965 00:28:44,090 --> 00:28:44,870 Check, please. 966 00:28:52,210 --> 00:28:54,230 What is Kim doing praying in the corner? 967 00:28:54,230 --> 00:28:55,580 She's lost her mind. 968 00:28:55,580 --> 00:28:57,350 She's praying to the trash can. 969 00:28:57,350 --> 00:28:58,110 Oh, come on, guys. 970 00:28:58,110 --> 00:28:58,810 That was so not-- 971 00:28:58,810 --> 00:29:00,080 What were you doing? 972 00:29:00,080 --> 00:29:01,340 I just-- 973 00:29:01,340 --> 00:29:02,300 I'm just really grateful. 974 00:29:02,300 --> 00:29:03,340 I just have something-- 975 00:29:03,340 --> 00:29:04,750 I have something going on in my life. 976 00:29:04,750 --> 00:29:05,450 You know what? 977 00:29:05,450 --> 00:29:06,350 Whatever you have to do. 978 00:29:06,350 --> 00:29:07,070 But now? 979 00:29:07,070 --> 00:29:07,770 Yeah. 980 00:29:07,770 --> 00:29:09,530 It just-- 981 00:29:09,530 --> 00:29:11,890 Next to the trashcan? 982 00:29:11,890 --> 00:29:13,400 Whatever. 983 00:29:13,400 --> 00:29:14,280 I was praying. 984 00:29:14,280 --> 00:29:15,530 Praying for what? 985 00:29:15,530 --> 00:29:18,350 Is she praying that the bin should be emptied? 986 00:29:18,350 --> 00:29:21,190 What is she praying for? 987 00:29:21,190 --> 00:29:21,890 OK. 988 00:29:21,890 --> 00:29:22,940 I can't be judgmental. 989 00:29:22,940 --> 00:29:23,640 I can't be. 990 00:29:23,640 --> 00:29:24,900 I can't be judgmental. 991 00:29:24,900 --> 00:29:27,780 [MUSIC PLAYING] 992 00:29:30,180 --> 00:29:31,780 It feels nice, the breeze. 993 00:29:31,780 --> 00:29:33,490 With my eyes closed, I love it. 994 00:29:33,490 --> 00:29:34,630 Oh, I love it. 995 00:29:34,630 --> 00:29:36,160 CARLTON: It was a nice couple of days. 996 00:29:36,160 --> 00:29:37,570 We had a little glitch in the middle, 997 00:29:37,570 --> 00:29:40,000 but I'm happily just staying for one night, not two. 998 00:29:40,000 --> 00:29:41,090 So I'm out of here. 999 00:29:41,090 --> 00:29:42,880 [INTERPOSING VOICES] 1000 00:29:42,880 --> 00:29:43,580 Bye. 1001 00:29:43,580 --> 00:29:44,710 Love you, babe. 1002 00:29:44,710 --> 00:29:45,940 I don't need back-up. 1003 00:29:45,940 --> 00:29:49,090 I can be around this group of women, any of them at any time. 1004 00:29:49,090 --> 00:29:50,240 I can be lovely with Joyce. 1005 00:29:50,240 --> 00:29:51,470 It's not that hard. 1006 00:29:51,470 --> 00:29:53,170 I can fake it like she does all the time. 1007 00:29:53,170 --> 00:29:54,190 WOMAN: That was crazy. 1008 00:29:54,190 --> 00:29:54,890 Yeah. 1009 00:29:57,620 --> 00:29:58,660 ANNOUNCER: Coming up. 1010 00:29:58,660 --> 00:30:01,130 What the [BLEEP] are you talking about? 1011 00:30:08,490 --> 00:30:09,190 WOMAN: Oh, my god. 1012 00:30:09,190 --> 00:30:09,890 Oh, my god. 1013 00:30:09,890 --> 00:30:11,970 That's, like, a queen bee. 1014 00:30:11,970 --> 00:30:13,690 Mother-- girls? 1015 00:30:13,690 --> 00:30:15,000 I don't like bugs. 1016 00:30:15,000 --> 00:30:16,100 I don't want to cuddle with them, 1017 00:30:16,100 --> 00:30:17,850 I don't want to look at them, I don't want to see them. 1018 00:30:17,850 --> 00:30:18,560 No. 1019 00:30:18,560 --> 00:30:19,260 Do you know what? 1020 00:30:19,260 --> 00:30:20,370 Carlton's not afraid of them. 1021 00:30:20,370 --> 00:30:21,070 Carlton! 1022 00:30:23,340 --> 00:30:24,220 It's coming, it's coming. 1023 00:30:24,220 --> 00:30:25,530 Ooh! 1024 00:30:25,530 --> 00:30:26,850 [SCREAMING] 1025 00:30:26,850 --> 00:30:28,810 Come, come. 1026 00:30:28,810 --> 00:30:30,490 Carlton is the bug whisperer. 1027 00:30:30,490 --> 00:30:31,290 Oh, oh! 1028 00:30:31,290 --> 00:30:33,100 You want to try this pillow? 1029 00:30:33,100 --> 00:30:34,570 Maybe this pillow is something softer 1030 00:30:34,570 --> 00:30:36,260 for the belly of the bug. 1031 00:30:36,260 --> 00:30:37,300 For the belly of the bug? 1032 00:30:37,300 --> 00:30:38,640 Yeah, because I'm concerned about his belly right now. 1033 00:30:38,640 --> 00:30:39,730 Here, try this. Scoop it up with a pillow. 1034 00:30:39,730 --> 00:30:41,560 This bitch is going to come at me, OK? 1035 00:30:41,560 --> 00:30:42,780 So stop giving me the [INAUDIBLE].. 1036 00:30:42,780 --> 00:30:43,480 [SCREAMING] 1037 00:30:43,480 --> 00:30:46,990 I have such a passion for animals and creatures. 1038 00:30:46,990 --> 00:30:48,730 But I've never seen anything this bloody big. 1039 00:30:48,730 --> 00:30:51,430 It was like a big, big, big, big black bee. 1040 00:30:54,180 --> 00:30:55,970 OK. 1041 00:30:55,970 --> 00:30:59,390 This is very traumatic. 1042 00:30:59,390 --> 00:31:01,830 [SQUEALING] Good. 1043 00:31:01,830 --> 00:31:03,400 I'm good. 1044 00:31:03,400 --> 00:31:04,100 What happened? 1045 00:31:04,100 --> 00:31:04,800 Are you OK? 1046 00:31:04,800 --> 00:31:05,720 [INAUDIBLE]. 1047 00:31:05,720 --> 00:31:07,180 [LAUGHING] 1048 00:31:10,110 --> 00:31:13,030 [MUSIC PLAYING] 1049 00:31:16,440 --> 00:31:19,360 I'm going to tell them that you're the best at barbecuing. 1050 00:31:19,360 --> 00:31:21,270 Well, I am. 1051 00:31:21,270 --> 00:31:22,750 CARLTON: Brandi, I really would like 1052 00:31:22,750 --> 00:31:24,340 to sit down and talk to you. 1053 00:31:24,340 --> 00:31:26,430 I had no problem with what we did-- 1054 00:31:26,430 --> 00:31:27,130 Right. 1055 00:31:27,130 --> 00:31:27,880 --in the Jacuzzi. 1056 00:31:27,880 --> 00:31:30,280 I mean, it was just, whatever, a harmless bloody kiss. 1057 00:31:30,280 --> 00:31:32,020 And I'm OK with that. 1058 00:31:32,020 --> 00:31:35,920 I just-- I was just really [BLEEP] 1059 00:31:35,920 --> 00:31:38,430 sideswiped when you said it in the pool. 1060 00:31:38,430 --> 00:31:40,560 Carlton and I had a friendship kiss the other night. 1061 00:31:40,560 --> 00:31:41,670 Are you guys into it?l 1062 00:31:41,670 --> 00:31:42,370 A friendship what? 1063 00:31:42,370 --> 00:31:45,570 BRANDI: We had a friendship kiss. 1064 00:31:45,570 --> 00:31:46,500 It was uncomfortable. 1065 00:31:46,500 --> 00:31:47,420 I'm sorry. I know. 1066 00:31:47,420 --> 00:31:48,800 I saw your face, and I was like-- 1067 00:31:48,800 --> 00:31:49,960 No, I was mortified. 1068 00:31:49,960 --> 00:31:51,580 Because it's like, are you serious? 1069 00:31:51,580 --> 00:31:54,250 I make no apologies for my behaviour. 1070 00:31:54,250 --> 00:31:55,480 She's not the first girl I've kissed, 1071 00:31:55,480 --> 00:31:57,590 and she probably won't be the last. 1072 00:31:57,590 --> 00:32:01,550 But what I do have a really big problem with 1073 00:32:01,550 --> 00:32:05,860 is I decide who I share that information with, not her. 1074 00:32:05,860 --> 00:32:07,290 You have a mouth on you. 1075 00:32:07,290 --> 00:32:08,520 I do. 1076 00:32:08,520 --> 00:32:10,540 So I can't even tell you any secrets. 1077 00:32:10,540 --> 00:32:12,100 I'm very sorry. 1078 00:32:12,100 --> 00:32:13,790 Do you just have to kind of shake me? 1079 00:32:13,790 --> 00:32:15,250 No, I'm good. 1080 00:32:15,250 --> 00:32:16,110 Yeah. 1081 00:32:16,110 --> 00:32:17,920 Turn it upside-- 1082 00:32:17,920 --> 00:32:18,690 Right. 1083 00:32:18,690 --> 00:32:19,390 I'm sweaty. 1084 00:32:19,390 --> 00:32:20,120 I'm very sorry. 1085 00:32:20,120 --> 00:32:21,730 I promise you, I'm not that girl. 1086 00:32:21,730 --> 00:32:22,780 No, I know you're not. 1087 00:32:22,780 --> 00:32:25,900 Carlton and I, we were very upfront, very honest. 1088 00:32:25,900 --> 00:32:27,140 We tell the truth. 1089 00:32:27,140 --> 00:32:28,900 And if we [BLEEP] up, we're like, you know what? 1090 00:32:28,900 --> 00:32:30,100 I probably shouldn't have said that. 1091 00:32:30,100 --> 00:32:31,140 I'm sorry. 1092 00:32:31,140 --> 00:32:33,600 [MUSIC PLAYING] 1093 00:32:34,380 --> 00:32:35,080 Hola. 1094 00:32:35,080 --> 00:32:35,780 Can you open this? 1095 00:32:38,690 --> 00:32:40,600 OK. 1096 00:32:40,600 --> 00:32:41,300 I have a broken-- 1097 00:32:41,300 --> 00:32:42,850 That's my mum's trick. 1098 00:32:42,850 --> 00:32:44,090 I can't do it. 1099 00:32:44,090 --> 00:32:44,790 Ow! 1100 00:32:44,790 --> 00:32:47,030 [INAUDIBLE]. 1101 00:32:47,030 --> 00:32:49,070 We're so colourful. 1102 00:32:49,070 --> 00:32:49,860 I love your outfit. 1103 00:32:49,860 --> 00:32:50,830 It's beautiful. - Thank you. 1104 00:32:50,830 --> 00:32:51,530 I love your shoes. 1105 00:32:51,530 --> 00:32:53,620 Beautiful. 1106 00:32:53,620 --> 00:32:57,780 I hope that there's not a repeat of last night. 1107 00:32:57,780 --> 00:32:59,980 Me, too. 1108 00:32:59,980 --> 00:33:01,440 Because that was a bit insane. 1109 00:33:01,440 --> 00:33:04,830 I was just telling myself to breathe and let it go. 1110 00:33:04,830 --> 00:33:06,600 Obviously nobody wants it to be that kind of night. 1111 00:33:06,600 --> 00:33:07,740 - Well-- - Yeah. 1112 00:33:07,740 --> 00:33:08,490 I'd hope not anyway. 1113 00:33:08,490 --> 00:33:10,720 Well, I for sure didn't want it to be that kind of night. 1114 00:33:10,720 --> 00:33:13,970 I was like, come on, we're supposed to have fun. 1115 00:33:13,970 --> 00:33:14,670 I-- 1116 00:33:14,670 --> 00:33:15,510 I know. 1117 00:33:15,510 --> 00:33:16,810 Hello, ladies. 1118 00:33:16,810 --> 00:33:17,510 Hello there. 1119 00:33:17,510 --> 00:33:19,300 What are you doing? 1120 00:33:19,300 --> 00:33:20,110 Oh. 1121 00:33:20,110 --> 00:33:25,180 We're doing just little here so that the chef can 1122 00:33:25,180 --> 00:33:27,900 actually munch while she cooks. 1123 00:33:27,900 --> 00:33:29,120 Thank you. 1124 00:33:29,120 --> 00:33:30,810 And we'll be back in an hour. 1125 00:33:30,810 --> 00:33:31,580 Terrific. 1126 00:33:31,580 --> 00:33:33,890 And we'll come back to help you take the stuff out. 1127 00:33:33,890 --> 00:33:36,730 BRANDI: I'm volunteering to cook dinner tonight because I don't 1128 00:33:36,730 --> 00:33:38,530 think any of these other ladies cook 1129 00:33:38,530 --> 00:33:39,790 I'm the boss in the kitchen. 1130 00:33:39,790 --> 00:33:40,780 It's just the way I roll. 1131 00:33:44,200 --> 00:33:45,820 Hello. 1132 00:33:45,820 --> 00:33:46,700 Hi. 1133 00:33:46,700 --> 00:33:47,630 Hello there. 1134 00:33:47,630 --> 00:33:49,030 Did you get your blow dryer? 1135 00:33:49,030 --> 00:33:49,730 Right? 1136 00:33:52,450 --> 00:33:54,030 Good job. 1137 00:33:54,030 --> 00:33:56,110 We're doing really good teamwork. 1138 00:33:56,110 --> 00:33:58,270 I think maybe when there's alcohol involved, 1139 00:33:58,270 --> 00:34:00,400 Brandi might become a different person. 1140 00:34:00,400 --> 00:34:03,160 But we're having actually a really good time cooking 1141 00:34:03,160 --> 00:34:06,250 dinner, and I'm enjoying myself learning her famous recipe 1142 00:34:06,250 --> 00:34:07,150 for the tacos. 1143 00:34:07,150 --> 00:34:07,850 Oh, my god. 1144 00:34:07,850 --> 00:34:09,990 Is everybody in the big high heels now? 1145 00:34:09,990 --> 00:34:10,690 All right. 1146 00:34:10,690 --> 00:34:12,990 So we are in, like, really good-- 1147 00:34:12,990 --> 00:34:14,940 we're good right now. 1148 00:34:14,940 --> 00:34:15,640 OK, girls. 1149 00:34:15,640 --> 00:34:17,070 Cheers. 1150 00:34:17,070 --> 00:34:18,450 To a beautiful day. 1151 00:34:18,450 --> 00:34:19,150 Cheers, cheers. 1152 00:34:19,150 --> 00:34:20,050 Thank you for the dinner. 1153 00:34:20,050 --> 00:34:21,640 It's been a very fun bloody day. 1154 00:34:21,640 --> 00:34:22,340 It was nice. 1155 00:34:22,340 --> 00:34:23,220 It was so much fun. 1156 00:34:23,220 --> 00:34:23,920 It was a great day. 1157 00:34:23,920 --> 00:34:26,800 KYLE: All of a sudden, the girls are together, 1158 00:34:26,800 --> 00:34:30,520 laughing, having fun, cooking together. 1159 00:34:30,520 --> 00:34:31,220 Hm. 1160 00:34:35,470 --> 00:34:38,580 It's like, very calm tonight. 1161 00:34:38,580 --> 00:34:39,280 What's going on? 1162 00:34:39,280 --> 00:34:40,790 There's something calmness in the air. 1163 00:34:40,790 --> 00:34:42,120 It's not like last night. 1164 00:34:42,120 --> 00:34:42,820 I think-- 1165 00:34:42,820 --> 00:34:44,020 Last night was not calm. 1166 00:34:44,020 --> 00:34:46,620 I think once you get it out, it's like, [BREATHING],, 1167 00:34:46,620 --> 00:34:47,320 you know what I mean? 1168 00:34:47,320 --> 00:34:48,020 That deep breath. 1169 00:34:51,160 --> 00:34:51,860 [CHUCKLING] 1170 00:34:51,860 --> 00:34:55,470 You know, just being up there, it felt so good up there. 1171 00:34:55,470 --> 00:34:57,700 When I said [BLEEP] hell at the top of my lungs, 1172 00:34:57,700 --> 00:34:58,780 oh, my god. 1173 00:34:58,780 --> 00:35:01,750 Because I looked back, it was like out of a movie. 1174 00:35:01,750 --> 00:35:04,190 It was, like, on its hind legs, it was like, [INAUDIBLE].. 1175 00:35:04,190 --> 00:35:04,890 Oh, my god. 1176 00:35:04,890 --> 00:35:05,590 They're so stupid. 1177 00:35:05,590 --> 00:35:06,900 Kim and I had a moment with them. 1178 00:35:06,900 --> 00:35:07,600 Yes, we did. 1179 00:35:07,600 --> 00:35:08,400 All three of them. 1180 00:35:08,400 --> 00:35:10,000 Four. 1181 00:35:10,000 --> 00:35:11,730 He wanted to have a moment with me. 1182 00:35:11,730 --> 00:35:12,830 I didn't want it. 1183 00:35:12,830 --> 00:35:16,050 [BLEEP] stupid squirrels. 1184 00:35:16,050 --> 00:35:17,670 Stop talking about the squirrels like that. 1185 00:35:17,670 --> 00:35:18,800 They're going to come and get you. 1186 00:35:18,800 --> 00:35:19,540 [INAUDIBLE]. 1187 00:35:19,540 --> 00:35:20,380 I'm gonna sneak away since we're doing this, 1188 00:35:20,380 --> 00:35:21,280 and I'm gonna call my kids. 1189 00:35:21,280 --> 00:35:21,980 OK. 1190 00:35:21,980 --> 00:35:22,750 I'll be back. 1191 00:35:22,750 --> 00:35:23,980 I feel like I have to do that, too. 1192 00:35:23,980 --> 00:35:24,680 Hm? 1193 00:35:24,680 --> 00:35:26,330 I feel like I have to call my kids, too. 1194 00:35:26,330 --> 00:35:29,090 We're all getting along, and I'm really happy about it. 1195 00:35:29,090 --> 00:35:31,340 It's because I'm the boss. 1196 00:35:31,340 --> 00:35:33,680 I'll be right back. 1197 00:35:33,680 --> 00:35:34,810 The cops just left. 1198 00:35:34,810 --> 00:35:35,510 What? 1199 00:35:35,510 --> 00:35:36,890 [BLEEP] come on. 1200 00:35:40,550 --> 00:35:41,800 Brandi. 1201 00:35:41,800 --> 00:35:43,490 Brandi, I need to know what you want me to do. 1202 00:35:43,490 --> 00:35:44,480 Can you text me back? 1203 00:35:44,480 --> 00:35:45,840 No problem. 1204 00:35:45,840 --> 00:35:47,200 What the [BLEEP]. 1205 00:35:47,200 --> 00:35:48,410 The cops just left. 1206 00:35:48,410 --> 00:35:49,700 What does that mean? 1207 00:35:49,700 --> 00:35:50,920 I'm just thinking if my dogs are OK. 1208 00:35:50,920 --> 00:35:53,420 [INAUDIBLE]. 1209 00:35:53,420 --> 00:35:54,190 Just take a moment. 1210 00:35:54,190 --> 00:35:55,480 Seriously. 1211 00:35:55,480 --> 00:35:56,470 Cameron, hey. 1212 00:35:56,470 --> 00:35:57,400 I'm just getting your texts. 1213 00:35:57,400 --> 00:35:58,270 What's going on? 1214 00:36:02,970 --> 00:36:04,800 OK. 1215 00:36:04,800 --> 00:36:06,200 OK, so what's the-- 1216 00:36:06,200 --> 00:36:07,350 what happened to the house? 1217 00:36:25,040 --> 00:36:25,740 Are the dogs OK? 1218 00:36:32,850 --> 00:36:34,670 What the [BLEEP] are you talking about? 1219 00:36:37,280 --> 00:36:38,750 Her house was broken into. 1220 00:36:38,750 --> 00:36:40,250 Are you [BLEEP] kidding me? 1221 00:36:56,960 --> 00:36:59,950 Cameron, this is the second time in one week that my dogs 1222 00:36:59,950 --> 00:37:00,760 are gone on your time. 1223 00:37:00,760 --> 00:37:01,520 I'm just saying. 1224 00:37:01,520 --> 00:37:03,190 I just-- like, I'm not blaming you. 1225 00:37:04,600 --> 00:37:05,470 Don't lose my dogs ever. 1226 00:37:08,170 --> 00:37:09,470 Two times in one week. 1227 00:37:09,470 --> 00:37:11,270 This is going to break my children's heart. 1228 00:37:11,270 --> 00:37:11,970 You get that. 1229 00:37:16,540 --> 00:37:18,180 We've got to get the signs up right away. 1230 00:37:18,180 --> 00:37:20,390 Yes. 1231 00:37:20,390 --> 00:37:24,180 I feel so bad for Brandi right now. 1232 00:37:24,180 --> 00:37:27,690 I can only imagine what I'd feel like if I were far 1233 00:37:27,690 --> 00:37:29,790 away from my house, and one of my animals 1234 00:37:29,790 --> 00:37:32,730 who are like my children went missing. 1235 00:37:32,730 --> 00:37:35,280 It's breaking my heart. 1236 00:37:35,280 --> 00:37:36,460 You guys know you're in trouble. 1237 00:37:36,460 --> 00:37:37,300 Come here. 1238 00:37:37,300 --> 00:37:38,260 Bad. 1239 00:37:38,260 --> 00:37:38,980 Come on. 1240 00:37:38,980 --> 00:37:42,090 I'm not mad anymore. 1241 00:37:42,090 --> 00:37:44,920 I have to go home. 1242 00:37:44,920 --> 00:37:45,780 That's it. 1243 00:37:45,780 --> 00:37:48,150 These dogs are like-- 1244 00:37:48,150 --> 00:37:51,180 Mason will [BLEEP]-- 1245 00:37:51,180 --> 00:37:52,070 Look it, Brandi. 1246 00:37:52,070 --> 00:37:53,250 We can find him. 1247 00:37:53,250 --> 00:37:54,450 Listen, we can find him. 1248 00:37:54,450 --> 00:37:55,380 That doesn't mean it's gone. 1249 00:37:55,380 --> 00:37:56,930 - The dog is probably dead. - No! 1250 00:37:56,930 --> 00:37:57,630 No! 1251 00:37:57,630 --> 00:37:58,330 Don't say that. 1252 00:37:58,330 --> 00:38:00,150 Listen, every time-- have you ever seen a dog? 1253 00:38:00,150 --> 00:38:01,380 Don't you stop and pick up the dog? 1254 00:38:01,380 --> 00:38:02,950 Someone could've stopped and picked up the dog. 1255 00:38:02,950 --> 00:38:06,620 Hey, Brandi, you will find your dog, I promise you. 1256 00:38:06,620 --> 00:38:08,170 I need to go home. 1257 00:38:08,170 --> 00:38:09,570 [SOBBING] 1258 00:38:13,700 --> 00:38:16,310 It's not a [BLEEP] competition, Joyce. 1259 00:38:16,310 --> 00:38:20,700 She doesn't know when to shut the [BLEEP] up. 1260 00:38:20,700 --> 00:38:23,300 Why does it always have to be about you? 1261 00:38:23,300 --> 00:38:24,000 No, I'm-- 1262 00:38:24,000 --> 00:38:25,880 Every time someone says something's wrong, 1263 00:38:25,880 --> 00:38:27,390 you go, oh, my god, it's been worse for me. 1264 00:38:27,390 --> 00:38:28,610 No, I just want to give you a hug. 1265 00:38:28,610 --> 00:38:29,900 [INTERPOSING VOICES] 1266 00:38:29,900 --> 00:38:31,100 I don't want this right now. 1267 00:38:31,100 --> 00:38:32,570 I want to give you a hug. Trust me. 1268 00:38:32,570 --> 00:38:33,290 OK. 1269 00:38:33,290 --> 00:38:34,100 I get that. 1270 00:38:34,100 --> 00:38:35,070 You're lovely, but-- - No. 1271 00:38:35,070 --> 00:38:36,170 The world is not a competition. 1272 00:38:36,170 --> 00:38:37,760 Trust me, it's not. 1273 00:38:37,760 --> 00:38:38,470 It's really not. 1274 00:38:38,470 --> 00:38:39,170 I promise. 1275 00:38:39,170 --> 00:38:40,830 I want to give you a hug because I'm feeling for you. 1276 00:38:40,830 --> 00:38:41,530 No, I'm good. 1277 00:38:41,530 --> 00:38:42,980 Regardless if she's being a bitch, 1278 00:38:42,980 --> 00:38:44,240 I don't want to fight with her. 1279 00:38:44,240 --> 00:38:46,160 I just feel for her. 1280 00:38:46,160 --> 00:38:47,500 I want my dog back. 1281 00:38:49,360 --> 00:38:51,220 [SOBBING] 1282 00:38:53,090 --> 00:38:54,430 I'm coming home. 1283 00:38:54,430 --> 00:38:56,290 Just-- 1284 00:39:01,620 --> 00:39:03,160 I thought you were staying there. 1285 00:39:03,160 --> 00:39:05,330 You said-- it doesn't matter. 1286 00:39:05,330 --> 00:39:07,010 I need my dog back. 1287 00:39:07,010 --> 00:39:12,300 This is not OK. 1288 00:39:12,300 --> 00:39:14,800 [SOBBING] 1289 00:39:15,880 --> 00:39:17,410 I don't want to go down there if she's going 1290 00:39:17,410 --> 00:39:19,780 to be not wanting us there. 1291 00:39:19,780 --> 00:39:22,220 I think I'm going to walk down there and take a chance. 1292 00:39:22,220 --> 00:39:26,230 If I get screamed at, I get screamed at. 1293 00:39:26,230 --> 00:39:26,950 Isn't it a house? 1294 00:39:26,950 --> 00:39:28,510 We can wait in the living room. 1295 00:39:28,510 --> 00:39:29,800 At least we can say goodbye to her. 1296 00:39:29,800 --> 00:39:31,120 I don't care about my [BLEEP] house. 1297 00:39:31,120 --> 00:39:32,110 I don't care about my things. 1298 00:39:32,110 --> 00:39:34,030 I care about my dog, OK? 1299 00:39:34,030 --> 00:39:34,930 CAMERON (ON PHONE): I know. 1300 00:39:34,930 --> 00:39:35,630 I know. 1301 00:39:35,630 --> 00:39:37,010 So go outside and call her name. 1302 00:39:37,010 --> 00:39:37,710 That's it. 1303 00:39:45,750 --> 00:39:48,690 [SOBBING] 1304 00:39:53,090 --> 00:39:55,540 My house got broken into while I was gone. 1305 00:39:55,540 --> 00:39:57,820 And Chica-- Chica's gone. 1306 00:39:57,820 --> 00:39:59,610 [SOBBING] 1307 00:40:00,960 --> 00:40:02,310 I don't know what to do. 1308 00:40:02,310 --> 00:40:03,950 The kids are going to be-- 1309 00:40:03,950 --> 00:40:04,650 devastated. 1310 00:40:04,650 --> 00:40:08,050 [SOBBING] 1311 00:40:09,500 --> 00:40:10,740 Please don't come in. 1312 00:40:10,740 --> 00:40:11,440 No. 1313 00:40:15,800 --> 00:40:17,580 ANNOUNCER: Coming up. 1314 00:40:17,580 --> 00:40:19,010 Oh, my gosh. 1315 00:40:19,010 --> 00:40:22,760 BRANDI: I'm coming home to get my [BLEEP] dog. 1316 00:40:28,920 --> 00:40:30,870 It's-- we're going to find the dog, for sure. 1317 00:40:30,870 --> 00:40:32,870 Either way, the most important thing is, who gives a [BLEEP] 1318 00:40:32,870 --> 00:40:33,570 what else is missing? 1319 00:40:33,570 --> 00:40:34,530 The dog's the dog. 1320 00:40:34,530 --> 00:40:38,800 So I think we get people out there calling the name. 1321 00:40:38,800 --> 00:40:40,300 And it is what it is. 1322 00:40:40,300 --> 00:40:42,990 Let's just find him, you know? 1323 00:40:42,990 --> 00:40:44,370 Chica-- him, her. 1324 00:40:44,370 --> 00:40:45,750 Let's find Chica. 1325 00:40:45,750 --> 00:40:47,270 Chica means girl in Spanish. 1326 00:40:47,270 --> 00:40:47,970 Yeah, Chica. 1327 00:40:47,970 --> 00:40:49,170 Let's find her. 1328 00:40:49,170 --> 00:40:52,550 And then, you know, put up some signs. 1329 00:40:52,550 --> 00:40:54,180 I'm sure by tonight we'll have her back. 1330 00:40:54,180 --> 00:40:55,560 You know? 1331 00:40:55,560 --> 00:40:59,040 My dog is my everything, you know. 1332 00:40:59,040 --> 00:41:04,560 He's-- helped me so much through this last year. 1333 00:41:04,560 --> 00:41:08,250 And if it weren't for Kingsley, I don't know what I would do. 1334 00:41:12,190 --> 00:41:14,170 Bye. 1335 00:41:14,170 --> 00:41:18,760 Bye-bye. 1336 00:41:18,760 --> 00:41:19,710 [INAUDIBLE]. 1337 00:41:19,710 --> 00:41:20,610 [INAUDIBLE] the pictures. 1338 00:41:20,610 --> 00:41:21,310 Thank you. 1339 00:41:24,830 --> 00:41:26,880 We're saying a little prayer, OK? 1340 00:41:26,880 --> 00:41:28,670 Thank you. 1341 00:41:28,670 --> 00:41:30,490 It's going to be OK. 1342 00:41:30,490 --> 00:41:31,190 OK. 1343 00:41:31,190 --> 00:41:31,890 Say a prayer. 1344 00:41:35,760 --> 00:41:36,630 Someone picked the dog up. 1345 00:41:36,630 --> 00:41:38,520 Somebody picked the dog up. 1346 00:41:38,520 --> 00:41:42,300 For Brandi, when her kids are with their father, 1347 00:41:42,300 --> 00:41:44,230 these dogs are her children. 1348 00:41:44,230 --> 00:41:46,830 BRANDI: I'm going to find her. 1349 00:41:46,830 --> 00:41:51,150 KYLE: So it feels like a bigger loss to her. 1350 00:41:51,150 --> 00:41:51,890 Oh, my gosh. 1351 00:41:54,500 --> 00:41:55,200 Oh, my-- 1352 00:41:55,200 --> 00:41:59,370 BRANDI: I need to find her. 1353 00:41:59,370 --> 00:42:04,610 I'm going-- I'm coming home to get my [BLEEP] dog. 1354 00:42:04,610 --> 00:42:07,010 ANNOUNCER: Next time, on "The Real Housewives 1355 00:42:07,010 --> 00:42:08,620 of Beverly Hills." 1356 00:42:08,620 --> 00:42:09,940 [GASPING] 1357 00:42:10,830 --> 00:42:13,920 [CHUCKLING] Stop it. 1358 00:42:13,920 --> 00:42:15,590 I like her dog toys. 1359 00:42:15,590 --> 00:42:16,540 Oh, my. 1360 00:42:16,540 --> 00:42:17,240 Carlton. 1361 00:42:17,240 --> 00:42:19,160 I know. 1362 00:42:19,160 --> 00:42:21,690 So we're going to get the dog with me for a week. 1363 00:42:21,690 --> 00:42:23,750 Now, see, that's what ruins them. 1364 00:42:23,750 --> 00:42:24,620 You don't want to do that. 1365 00:42:24,620 --> 00:42:25,700 You want to say it's OK. 1366 00:42:25,700 --> 00:42:27,800 At this point, if there's a job to be done, 1367 00:42:27,800 --> 00:42:28,950 I'm going to do it. 1368 00:42:28,950 --> 00:42:30,290 Come on, back to work. 1369 00:42:30,290 --> 00:42:33,770 This is really the first night we're entertaining since I've 1370 00:42:33,770 --> 00:42:35,050 gotten sick. 1371 00:42:35,050 --> 00:42:36,740 How come some people have little hearts, 1372 00:42:36,740 --> 00:42:37,470 and some people don't? 1373 00:42:37,470 --> 00:42:38,720 My team. 1374 00:42:38,720 --> 00:42:39,590 The dream team. 1375 00:42:39,590 --> 00:42:40,900 [CHUCKLING] 1376 00:42:40,900 --> 00:42:42,440 Was it kind of dicky? 1377 00:42:42,440 --> 00:42:43,140 Sure. 1378 00:42:43,140 --> 00:42:45,590 But I was speaking to Kim and to my baby. 1379 00:42:45,590 --> 00:42:48,610 Are you a baby or a man? 1380 00:42:48,610 --> 00:42:51,260 And now we will hear from Joyce. 1381 00:42:51,260 --> 00:42:52,030 In Spanish. 1382 00:42:52,030 --> 00:42:52,730 [SPANISH] 1383 00:42:54,740 --> 00:42:56,870 And you just got second place. 1384 00:42:56,870 --> 00:42:59,450 For some reason I'm her target. 1385 00:42:59,450 --> 00:43:00,740 I don't understand it. 1386 00:43:00,740 --> 00:43:02,360 You're going to get yourself in trouble. 1387 00:43:02,360 --> 00:43:04,070 ANNOUNCER: To learn more about the Housewives, 1388 00:43:04,070 --> 00:43:06,500 go to bravotv.com. 85579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.