Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:05,970
NARRATOR: Previously on The Real
Housewives of Beverly Hills.
2
00:00:05,970 --> 00:00:08,410
Lisa has hurt my feelings now.
3
00:00:08,410 --> 00:00:10,720
You know, she knows what we've
been going through with all
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,120
the lies in the tabloids.
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,470
You can't say, oh,
it's definitely not true.
6
00:00:14,470 --> 00:00:15,600
You'll look like an idiot.
7
00:00:15,600 --> 00:00:16,800
I'm reading some
of this [BLEEP]..
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,090
And I'm wondering who
I'm reading about.
9
00:00:19,090 --> 00:00:20,700
I made out with
Carlton yesterday.
10
00:00:20,700 --> 00:00:21,760
What do you mean made out?
11
00:00:21,760 --> 00:00:23,050
In the hot tub, we made out.
12
00:00:23,050 --> 00:00:24,650
You made out and what?
13
00:00:24,650 --> 00:00:25,460
We made out.
14
00:00:25,460 --> 00:00:26,830
What do you mean you made out?
15
00:00:26,830 --> 00:00:29,810
We made out.
16
00:00:29,810 --> 00:00:32,950
JOYCE: I wanted to do a little
getaway in Palm Springs.
17
00:00:32,950 --> 00:00:34,300
I would love to do that.
18
00:00:34,300 --> 00:00:36,220
JOYCE: Hello there.
19
00:00:36,220 --> 00:00:37,270
Thank you.
20
00:00:37,270 --> 00:00:39,340
This place is just stunning.
21
00:00:39,340 --> 00:00:42,800
It's almost like having a
mini hotel just for us girls.
22
00:00:42,800 --> 00:00:45,010
Jasmine, do we have drinks?
23
00:00:45,010 --> 00:00:45,710
Is there a waiter?
24
00:00:45,710 --> 00:00:46,540
Joyce, babe, Joyce.
25
00:00:46,540 --> 00:00:49,050
When I think of the name
Joyce, I think of a grandma.
26
00:00:49,050 --> 00:00:49,750
Joyce.
27
00:00:49,750 --> 00:00:50,530
Yois?
28
00:00:50,530 --> 00:00:51,390
Joyce.
29
00:00:51,390 --> 00:00:53,000
She doesn't look like a Joyce.
30
00:00:53,000 --> 00:00:54,540
Joyce is a big fat pig.
31
00:00:54,540 --> 00:00:55,390
[LAUGHS]
32
00:00:55,390 --> 00:00:56,760
You cannot say that.
33
00:00:56,760 --> 00:00:57,820
I can say that.
34
00:00:57,820 --> 00:01:00,970
KYLE: I can already see
Brandi going to the dark side.
35
00:01:00,970 --> 00:01:02,020
Here we go.
36
00:01:02,020 --> 00:01:03,880
You and I need to have a
conversation at some point.
37
00:01:03,880 --> 00:01:05,770
And a group of people,
it's not the place.
38
00:01:05,770 --> 00:01:07,960
YOLANDA: You keep brushing all
the [BLEEP] under the carpet
39
00:01:07,960 --> 00:01:09,640
and pretend everything
is OK, and it's not.
40
00:01:09,640 --> 00:01:10,340
WOMAN: It's true.
41
00:01:10,340 --> 00:01:13,420
Respect and friendship
is earned over time.
42
00:01:13,420 --> 00:01:15,610
And I kind of lost
that with you but I'm--
43
00:01:15,610 --> 00:01:16,620
Likewise.
44
00:01:19,960 --> 00:01:21,010
KYLE: I'm from this town.
45
00:01:21,010 --> 00:01:23,200
I know what's real
and what's fake.
46
00:01:23,200 --> 00:01:25,000
[THEME MUSIC]
47
00:01:25,700 --> 00:01:27,680
YOLANDA: Don't tell
me you're my friend.
48
00:01:27,680 --> 00:01:30,080
Act like one.
49
00:01:30,080 --> 00:01:32,560
BRANDI: In Beverly Hills, the
higher you climb, the farther
50
00:01:32,560 --> 00:01:35,120
you fall.
51
00:01:35,120 --> 00:01:40,270
KIM: Everybody loves a comeback
story, especially starring me.
52
00:01:40,270 --> 00:01:42,640
CARLTON: In my world,
money doesn't talk.
53
00:01:42,640 --> 00:01:44,980
It swears.
54
00:01:44,980 --> 00:01:49,800
JOYCE: You can never be too
young, too thin, or too honest.
55
00:01:49,800 --> 00:01:53,420
LISA: Life is a sexy little
dance, and I like to take lead.
56
00:01:56,700 --> 00:01:58,110
[MUSIC PLAYING]
57
00:02:00,930 --> 00:02:02,670
YOLANDA: I'm trying to talk.
58
00:02:02,670 --> 00:02:03,600
Aren't we talking to each?
59
00:02:03,600 --> 00:02:05,820
Aren't we having a conversation?
60
00:02:05,820 --> 00:02:07,120
No, you're talking at me.
61
00:02:07,120 --> 00:02:08,380
I'm trying to like--
62
00:02:08,380 --> 00:02:09,620
No, we're talking
to each other.
63
00:02:09,620 --> 00:02:10,770
We're having a conversation.
64
00:02:10,770 --> 00:02:11,470
WOMAN: OK.
65
00:02:11,470 --> 00:02:12,870
OK, there we go.
66
00:02:12,870 --> 00:02:15,070
No matter what I do, you
guys are always going to side.
67
00:02:15,070 --> 00:02:16,450
Because that's her team.
68
00:02:16,450 --> 00:02:18,070
You're a gang.
69
00:02:18,070 --> 00:02:19,170
I get it.
70
00:02:19,170 --> 00:02:20,370
No matter what happens--
71
00:02:20,370 --> 00:02:21,120
We're 50 years olds.
72
00:02:21,120 --> 00:02:24,350
We don't do team and we don't
do-- we're not in high school.
73
00:02:24,350 --> 00:02:25,050
Come on.
74
00:02:25,050 --> 00:02:25,750
No, no no.
75
00:02:25,750 --> 00:02:26,880
You cannot say that.
76
00:02:26,880 --> 00:02:28,540
It's hard because
you seemed so sweet.
77
00:02:28,540 --> 00:02:30,300
And then when you want
to feel sorry for you,
78
00:02:30,300 --> 00:02:32,640
you're so kind and so lovely.
79
00:02:32,640 --> 00:02:35,930
And then you become
this crazy [BLEEP]..
80
00:02:39,650 --> 00:02:41,080
KYLE: Excuse me?
81
00:02:41,080 --> 00:02:41,780
No.
82
00:02:41,780 --> 00:02:43,090
Brandi, stop.
83
00:02:43,090 --> 00:02:44,400
Stop.
84
00:02:44,400 --> 00:02:46,110
No.
85
00:02:46,110 --> 00:02:48,070
I'm serious.
86
00:02:48,070 --> 00:02:50,330
I've given her--
87
00:02:50,330 --> 00:02:51,470
no, I'm saying--
88
00:02:51,470 --> 00:02:52,990
When have I been
crazy [BLEEP] to you?
89
00:02:52,990 --> 00:02:54,380
I've been nothing
but nice to you.
90
00:02:54,380 --> 00:02:55,080
Because it's right.
91
00:02:55,080 --> 00:02:56,950
You're being to Yolanda.
92
00:02:56,950 --> 00:03:00,130
If you come after her,
you come after me.
93
00:03:00,130 --> 00:03:01,880
KYLE: Why are you doing that?
94
00:03:01,880 --> 00:03:03,480
She pulls out her dagger.
95
00:03:03,480 --> 00:03:04,180
And it has to--
96
00:03:04,180 --> 00:03:06,110
[STABBING SOUND]
97
00:03:06,110 --> 00:03:08,190
And it hurts.
98
00:03:08,190 --> 00:03:09,100
I just came after you?
99
00:03:09,100 --> 00:03:09,970
BRANDI: I'm not having it.
100
00:03:09,970 --> 00:03:12,320
KYLE: When have I
come after you once?
101
00:03:12,320 --> 00:03:16,770
Have you and I not only had
gotten along for the last year?
102
00:03:16,770 --> 00:03:18,090
When did we have to fight?
103
00:03:18,090 --> 00:03:19,490
Welcome to 12 months, yeah.
104
00:03:19,490 --> 00:03:20,890
No, when?
105
00:03:20,890 --> 00:03:23,770
If you [BLEEP] with my
friend, as far as I--
106
00:03:23,770 --> 00:03:24,830
[INTERPOSING VOICES]
107
00:03:24,830 --> 00:03:26,000
YOLANDA: This is the point.
108
00:03:26,000 --> 00:03:27,440
She's getting mad
because you're saying
109
00:03:27,440 --> 00:03:29,780
why can't she get involved,
and why can she get involved?
110
00:03:29,780 --> 00:03:30,830
She was part of the group.
111
00:03:30,830 --> 00:03:32,090
She wasn't.
112
00:03:32,090 --> 00:03:33,920
KIM: I don't know what's
going on with Brandi.
113
00:03:33,920 --> 00:03:36,810
I don't think she
realises how bad she is.
114
00:03:36,810 --> 00:03:39,780
She needs help.
115
00:03:39,780 --> 00:03:41,490
I don't want to talk about this.
116
00:03:41,490 --> 00:03:43,880
This is something
that we don't need.
117
00:03:43,880 --> 00:03:46,790
This is something that
we agreed to disagree.
118
00:03:46,790 --> 00:03:48,200
We can move forward
and be happy.
119
00:03:48,200 --> 00:03:49,180
YOLANDA: OK, I heard you.
120
00:03:49,180 --> 00:03:49,880
KYLE: Right.
121
00:03:49,880 --> 00:03:50,580
I heard you.
122
00:03:50,580 --> 00:03:53,230
And my answer to
you, if I may speak--
123
00:03:53,230 --> 00:03:53,930
Please.
124
00:03:53,930 --> 00:03:57,680
--is you have much bigger
fish to fry in your life.
125
00:03:57,680 --> 00:04:01,250
And what happened between us
really is nothing compared--
126
00:04:01,250 --> 00:04:02,090
it's just a blip--
127
00:04:02,090 --> 00:04:02,930
I agree.
128
00:04:02,930 --> 00:04:04,860
YOLANDA: --to what is going
on in your life today?
129
00:04:04,860 --> 00:04:05,710
And I wish you well.
130
00:04:05,710 --> 00:04:06,410
You too.
131
00:04:06,410 --> 00:04:07,220
I'm a girls' girl.
132
00:04:07,220 --> 00:04:08,100
I wish you well.
133
00:04:08,100 --> 00:04:11,360
And I hope, you know, that
you and your family are safe.
134
00:04:11,360 --> 00:04:13,970
Kyle's husband was on the
front of all the tabloids.
135
00:04:13,970 --> 00:04:15,920
And I could see her
just going through such
136
00:04:15,920 --> 00:04:17,710
a hard and hurtful time.
137
00:04:17,710 --> 00:04:20,120
I am not going to kick
her while she's down.
138
00:04:20,120 --> 00:04:24,300
Excuse me, I'm just going
to use the bathroom.
139
00:04:24,300 --> 00:04:27,220
BRANDI: The way you treated
Yolanda, she's my friend.
140
00:04:27,220 --> 00:04:28,500
You know what I mean?
141
00:04:28,500 --> 00:04:31,780
Brandi, we've agreed
to disagree on that.
142
00:04:31,780 --> 00:04:33,070
I agreed to disagree.
143
00:04:33,070 --> 00:04:35,360
No, OK, we're--
144
00:04:35,360 --> 00:04:37,240
Her children are my life.
145
00:04:37,240 --> 00:04:40,090
KYLE: When we're alone, you
act like you're my friend too.
146
00:04:40,090 --> 00:04:41,140
I am your friend.
147
00:04:41,140 --> 00:04:42,370
So why do you say--
148
00:04:42,370 --> 00:04:44,660
BRANDI: I'm your
friend even now.
149
00:04:44,660 --> 00:04:45,760
KYLE: So why are
you saying that?
150
00:04:45,760 --> 00:04:47,860
I could say a hundred
[BLEEP] thousand
151
00:04:47,860 --> 00:04:49,520
things that are horrible.
152
00:04:49,520 --> 00:04:51,510
And I'm not doing that.
153
00:04:51,510 --> 00:04:52,480
We can all do that.
154
00:04:57,180 --> 00:04:59,260
I don't like the
direction this is going.
155
00:04:59,260 --> 00:05:00,860
Let's leave it, OK?
156
00:05:00,860 --> 00:05:02,330
Let's-- yeah, yeah, yeah.
157
00:05:08,050 --> 00:05:10,090
Why are you looking at me?
158
00:05:10,090 --> 00:05:12,400
Because let it go.
159
00:05:12,400 --> 00:05:13,120
Let it go.
160
00:05:13,120 --> 00:05:14,510
I have let it go.
161
00:05:14,510 --> 00:05:15,570
Are you [BLEEP] kidding me?
162
00:05:15,570 --> 00:05:16,470
No, I'm not kidding you.
163
00:05:16,470 --> 00:05:17,770
Brandi has gone too far.
164
00:05:17,770 --> 00:05:19,190
She doesn't know
what she's saying.
165
00:05:19,190 --> 00:05:21,090
I mean, she's drunk as a skunk.
166
00:05:21,090 --> 00:05:22,690
Her honesty is her
greatest asset,
167
00:05:22,690 --> 00:05:24,490
but it's also her worst fault.
168
00:05:24,490 --> 00:05:25,920
[SOBBING]
169
00:05:28,060 --> 00:05:28,960
YOLANDA: What's the matter?
170
00:05:34,680 --> 00:05:37,120
YOLANDA: I just could see that
she was really hurting inside.
171
00:05:37,120 --> 00:05:39,940
And forget about all
the stuff between us
172
00:05:39,940 --> 00:05:41,630
because it really
is not important.
173
00:05:41,630 --> 00:05:45,620
You know, when your husband is
being dragged through the trash
174
00:05:45,620 --> 00:05:49,160
rags, in times like these, you
stick together as girlfriends.
175
00:05:56,780 --> 00:05:59,120
KYLE: What's happened now with
the tabloids with my family
176
00:05:59,120 --> 00:06:03,030
me is just so ugly and so mean.
177
00:06:09,250 --> 00:06:11,140
They can try to do
whatever they want to us.
178
00:06:11,140 --> 00:06:12,940
Nobody could ever
come between us.
179
00:06:12,940 --> 00:06:17,970
No lie, nobody being mean,
nothing can ever take us apart.
180
00:06:37,770 --> 00:06:38,750
Are you OK?
181
00:06:41,700 --> 00:06:44,020
YOLANDA: I hope in the
future Kim, and Kyle,
182
00:06:44,020 --> 00:06:46,600
and I can move on from this.
183
00:06:46,600 --> 00:06:47,780
Life is too short.
184
00:06:47,780 --> 00:06:52,150
I mean, I'm-- you know, I'm
battling for my life every day.
185
00:06:52,150 --> 00:06:54,280
You know, that's important
stuff for me right now,
186
00:06:54,280 --> 00:06:59,110
not, you know, Kim and Kyle
and their little antics.
187
00:06:59,110 --> 00:07:00,190
KIM: I'm glad you guys made up.
188
00:07:03,160 --> 00:07:06,410
You OK?
189
00:07:06,410 --> 00:07:07,460
What's that about?
190
00:07:07,460 --> 00:07:09,910
I just couldn't handle
how [BLEEP] mean it is.
191
00:07:09,910 --> 00:07:11,050
Are you good?
192
00:07:11,050 --> 00:07:12,380
YOLANDA: Yes.
193
00:07:12,380 --> 00:07:13,450
- Are you sure?
- Yeah.
194
00:07:13,450 --> 00:07:14,150
Are we good?
195
00:07:14,150 --> 00:07:14,880
I'm great.
196
00:07:14,880 --> 00:07:16,110
I'm good.
197
00:07:16,110 --> 00:07:18,020
I'm in a point in my
life where I need everybody
198
00:07:18,020 --> 00:07:21,400
to be supportive and nice.
199
00:07:21,400 --> 00:07:24,740
I cannot handle all the mean
stares and the comments.
200
00:07:24,740 --> 00:07:28,090
I really can't, Kim.
201
00:07:28,090 --> 00:07:30,590
Are you joking or is
there something going on?
202
00:07:30,590 --> 00:07:31,350
KIM: Yes.
203
00:07:31,350 --> 00:07:33,510
Kyle's lashes fell off.
204
00:07:33,510 --> 00:07:35,200
And she opened up the
door while I'm peeing.
205
00:07:35,200 --> 00:07:36,000
LISA: What's the matter?
206
00:07:36,000 --> 00:07:36,700
Nothing.
207
00:07:36,700 --> 00:07:37,950
I just hate--
208
00:07:37,950 --> 00:07:40,180
LISA: No, it's everything
that's going on.
209
00:07:40,180 --> 00:07:41,750
I know it's everything
it's going on.
210
00:07:41,750 --> 00:07:43,180
KIM: That's what I
have to say to you.
211
00:07:43,180 --> 00:07:43,880
Not now.
212
00:07:43,880 --> 00:07:45,040
I know, I know.
213
00:07:45,040 --> 00:07:47,540
It's everything that's
going on right now.
214
00:07:47,540 --> 00:07:48,770
I know.
215
00:07:48,770 --> 00:07:50,170
No, I know.
216
00:07:50,170 --> 00:07:52,470
No, it's everything's
that's going on.
217
00:07:52,470 --> 00:07:54,460
She needs everybody to be nice.
218
00:07:54,460 --> 00:07:55,210
I know.
219
00:07:55,210 --> 00:07:56,400
I don't want everybody to fight.
220
00:07:56,400 --> 00:07:57,720
I can't take it in
my life right now.
221
00:07:57,720 --> 00:07:59,070
I know, I know,
I know, I know.
222
00:07:59,070 --> 00:08:00,600
I was trying to
fix it at the table.
223
00:08:00,600 --> 00:08:02,150
I know, I know.
224
00:08:02,150 --> 00:08:02,870
OK, that's done.
225
00:08:02,870 --> 00:08:03,570
That's done.
226
00:08:03,570 --> 00:08:04,890
Sit down here.
227
00:08:04,890 --> 00:08:06,720
KIM: Literally, and
my panties in a--
228
00:08:06,720 --> 00:08:08,000
No, no, we don't
want to see that.
229
00:08:08,000 --> 00:08:08,700
--a wad, literally.
230
00:08:08,700 --> 00:08:09,640
We don't want to see that.
231
00:08:09,640 --> 00:08:10,390
OK.
232
00:08:10,390 --> 00:08:11,440
No, come on.
233
00:08:11,440 --> 00:08:12,270
It's OK.
234
00:08:12,270 --> 00:08:13,340
Kyle, this is going to pass.
235
00:08:13,340 --> 00:08:14,040
KIM: Bam!
236
00:08:14,040 --> 00:08:15,970
Don't shut that door on my face.
237
00:08:15,970 --> 00:08:17,280
Don't you even.
238
00:08:17,280 --> 00:08:18,890
The truth is I never
had a problem with her.
239
00:08:18,890 --> 00:08:19,590
[INTERPOSING VOICES]
240
00:08:19,590 --> 00:08:20,660
I don't know what happened.
241
00:08:20,660 --> 00:08:21,490
KIM: You know what, Lisa?
242
00:08:21,490 --> 00:08:23,740
I'm so tired of you telling
me what to do today.
243
00:08:23,740 --> 00:08:24,980
No please, don't
fight, you guys.
244
00:08:24,980 --> 00:08:26,080
You've been
annoying me so bad.
245
00:08:26,080 --> 00:08:26,280
Honestly?
246
00:08:26,280 --> 00:08:27,780
When have I told
you what to do?
247
00:08:27,780 --> 00:08:29,010
KIM: You've been
annoying me tonight.
248
00:08:29,010 --> 00:08:29,880
I just-- really, you have.
249
00:08:29,880 --> 00:08:30,580
OK, done.
250
00:08:30,580 --> 00:08:31,510
KYLE: You guys, don't fight.
251
00:08:31,510 --> 00:08:33,360
Please, please.
252
00:08:33,360 --> 00:08:34,060
Please, don't.
253
00:08:34,060 --> 00:08:34,910
Lisa, don't leave.
254
00:08:34,910 --> 00:08:35,610
LISA: It's fine.
255
00:08:35,610 --> 00:08:36,520
No, don't.
256
00:08:43,000 --> 00:08:45,720
KIM: She's been doing
it all night to me.
257
00:08:45,720 --> 00:08:47,760
LISA: You've been dismissive
to me this weekend.
258
00:08:47,760 --> 00:08:48,780
You've been this--
259
00:08:48,780 --> 00:08:49,480
I haven't.
260
00:08:49,480 --> 00:08:51,420
I have no problem with Kim.
261
00:08:51,420 --> 00:08:55,270
Let's be honest, even
if I did, I'd let it go.
262
00:08:55,270 --> 00:08:56,970
And what she would say?
263
00:08:56,970 --> 00:08:57,750
I didn't lose it.
264
00:08:57,750 --> 00:08:58,560
That is OK.
265
00:08:58,560 --> 00:08:59,970
I don't want you to leave.
266
00:08:59,970 --> 00:09:01,820
Listen, this is stupid, for
everybody to be like this.
267
00:09:01,820 --> 00:09:02,590
We're here to have fun.
268
00:09:02,590 --> 00:09:03,900
I didn't say that.
269
00:09:03,900 --> 00:09:04,980
- I don't--
- It's fine.
270
00:09:06,140 --> 00:09:07,570
Don't worry.
271
00:09:07,570 --> 00:09:09,090
I don't want you
to feel sad, OK?
272
00:09:09,090 --> 00:09:11,190
It's a big day for you today.
273
00:09:11,190 --> 00:09:13,620
And I know it's been awful.
274
00:09:13,620 --> 00:09:15,390
No one-- don't go
walk away right now.
275
00:09:15,390 --> 00:09:16,390
No, I'm going to have a tea.
276
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
I really--
277
00:09:17,390 --> 00:09:20,370
KYLE: Lisa and I haven't
been speaking a lot lately.
278
00:09:20,370 --> 00:09:23,430
So we really we're trying
to have a conversation.
279
00:09:23,430 --> 00:09:25,380
Whether Kim and Lisa
have a problem together,
280
00:09:25,380 --> 00:09:26,780
that's not my problem.
281
00:09:26,780 --> 00:09:27,630
KIM: I was into her.
282
00:09:27,630 --> 00:09:29,030
YOLANDA: Who just got
in a fight with who?
283
00:09:29,030 --> 00:09:29,930
I don't get it.
- I have no idea.
284
00:09:29,930 --> 00:09:30,040
I was in the--
285
00:09:30,040 --> 00:09:31,170
You-- she got in
a thing with her.
286
00:09:31,170 --> 00:09:31,970
I was in the bathroom.
287
00:09:31,970 --> 00:09:33,730
That's all I know.
288
00:09:33,730 --> 00:09:35,140
KIM: I was in my room.
289
00:09:35,140 --> 00:09:39,210
I'm in my room and I'm standing
there, and she tells me go.
290
00:09:39,210 --> 00:09:40,790
CARLTON: Bloody hell, really?
291
00:09:40,790 --> 00:09:42,660
I can't stand drama.
292
00:09:42,660 --> 00:09:44,960
I certainly don't want to be
in the [BLEEP] thick of it.
293
00:09:44,960 --> 00:09:45,660
You know what?
294
00:09:45,660 --> 00:09:48,230
I've been dismissed by Lisa
too many times this evening.
295
00:09:48,230 --> 00:09:49,000
Let's leave it alone.
296
00:09:49,000 --> 00:09:50,920
Let's leave what alone?
297
00:09:50,920 --> 00:09:52,110
Ugh, never mind.
298
00:09:52,110 --> 00:09:53,010
I'm asking the questions.
299
00:09:53,010 --> 00:09:53,710
Yeah.
300
00:09:53,710 --> 00:09:55,320
OK.
301
00:09:55,320 --> 00:09:56,480
Don't dismiss me like that.
302
00:09:56,480 --> 00:09:58,040
BRANDI: I think she
does that to anyone.
303
00:09:58,040 --> 00:09:59,070
KIM: Yeah, but I don't like it.
304
00:09:59,070 --> 00:10:01,390
Don't dismiss me
like that in my room.
305
00:10:01,390 --> 00:10:02,220
Don't be rude.
306
00:10:02,220 --> 00:10:03,290
Just don't be rude to me.
307
00:10:10,900 --> 00:10:11,980
NARRATOR: Coming up.
308
00:10:11,980 --> 00:10:13,620
CARLTON: Brandi is a turn on.
309
00:10:13,620 --> 00:10:14,430
And I like her a lot.
310
00:10:22,530 --> 00:10:23,430
KIM: Don't be rude.
311
00:10:23,430 --> 00:10:24,840
Just don't be rude to me.
312
00:10:24,840 --> 00:10:25,780
I don't like it.
313
00:10:25,780 --> 00:10:27,750
So it hit me wrong.
314
00:10:27,750 --> 00:10:28,950
Maybe I reacted wrong.
315
00:10:28,950 --> 00:10:30,060
But she shouldn't--
316
00:10:30,060 --> 00:10:32,070
So then, you should be the
one talking to Lisa right now.
317
00:10:32,070 --> 00:10:32,900
KIM: No, I don't want it.
318
00:10:32,900 --> 00:10:34,680
I really just-- I don't really--
319
00:10:34,680 --> 00:10:35,810
you know, and I'm tired.
320
00:10:35,810 --> 00:10:39,700
I just I want people
telling me what to do.
321
00:10:39,700 --> 00:10:40,930
LISA: I don't want
you to feel upset.
322
00:10:40,930 --> 00:10:42,810
Because it's about
today, isn't it?
323
00:10:42,810 --> 00:10:44,280
Now, stop it.
324
00:10:44,280 --> 00:10:45,160
I know it is.
325
00:10:45,160 --> 00:10:46,000
And it's going to pass.
326
00:10:46,000 --> 00:10:47,090
Trust me, it's going to pass.
327
00:10:47,090 --> 00:10:49,660
BRANDI: Kim-- Kim, are
you good with Yolanda?
328
00:10:49,660 --> 00:10:51,070
I said it from the beginning.
329
00:10:51,070 --> 00:10:51,850
I'll say it now.
330
00:10:51,850 --> 00:10:54,730
I love you or I
think truly there's
331
00:10:54,730 --> 00:10:56,320
a really good person there.
332
00:10:56,320 --> 00:10:59,930
I would love to be your friend
and start fresh if we can.
333
00:10:59,930 --> 00:11:02,050
And I think we have a great
opportunity to do that.
334
00:11:02,050 --> 00:11:04,590
But you know, friendships are
earned over time, and respect.
335
00:11:04,590 --> 00:11:05,290
Yes.
336
00:11:05,290 --> 00:11:06,080
YOLANDA: You know?
337
00:11:06,080 --> 00:11:08,630
And so it's going to take time.
338
00:11:08,630 --> 00:11:09,730
KIM: I think-- I know that.
339
00:11:09,730 --> 00:11:10,430
I think you it will.
340
00:11:10,430 --> 00:11:11,130
You know?
341
00:11:11,130 --> 00:11:11,900
You're right.
342
00:11:11,900 --> 00:11:12,670
And I think everytime--
343
00:11:12,670 --> 00:11:15,970
But I'm willing
to do the work.
344
00:11:15,970 --> 00:11:17,470
BRANDI: That's a
big [BLEEP] deal.
345
00:11:17,470 --> 00:11:19,870
Because she would not
do the work for anyone.
346
00:11:19,870 --> 00:11:20,820
KIM: Let's start now.
347
00:11:20,820 --> 00:11:21,520
Yeah.
348
00:11:21,520 --> 00:11:22,330
Thank you so much.
349
00:11:22,330 --> 00:11:24,460
Because 100% in my heart--
350
00:11:24,460 --> 00:11:25,270
my grapefruit juice.
351
00:11:25,270 --> 00:11:26,080
Thank you so much.
352
00:11:26,080 --> 00:11:29,050
YOLANDA: I don't have
a point to prove.
353
00:11:29,050 --> 00:11:30,560
I know who I am.
354
00:11:30,560 --> 00:11:34,090
I can sleep at night knowing
that I've done the right thing.
355
00:11:34,090 --> 00:11:36,280
And, you know, I've
forgiven her already.
356
00:11:36,280 --> 00:11:38,780
And I won't forget.
357
00:11:38,780 --> 00:11:41,890
But I've forgiven her.
358
00:11:41,890 --> 00:11:42,890
LISA: I think dessert's on.
Let's go.
359
00:11:42,890 --> 00:11:45,280
KIM: Lisa, I don't want to
make a big deal out of this.
360
00:11:45,280 --> 00:11:46,340
No, no, it's fine, darling.
361
00:11:46,340 --> 00:11:47,820
KIM: Let's just-- we
make this go away.
362
00:11:47,820 --> 00:11:48,980
Because I don't want to--
- Fine.
363
00:11:48,980 --> 00:11:50,910
I didn't realise I've been
telling you what to do all day.
364
00:11:50,910 --> 00:11:52,280
Then I must understand.
365
00:11:52,280 --> 00:11:54,870
KIM: I guess I should say
I'm sorry but I snapped.
366
00:11:54,870 --> 00:11:56,360
I feel like I've
just kind of been--
367
00:11:56,360 --> 00:11:58,610
maybe all the turmoil,
maybe [INAUDIBLE]
368
00:11:58,610 --> 00:12:00,170
I haven't told you
what to do all day.
369
00:12:00,170 --> 00:12:01,970
KIM: I think you just kind of
dismissed me a couple of times.
370
00:12:01,970 --> 00:12:03,340
And I felt insulted.
- Sorry, what?
371
00:12:03,340 --> 00:12:04,730
I don't want to get into it.
I just want to say I'm sorry.
372
00:12:04,730 --> 00:12:05,310
LISA: OK.
373
00:12:05,310 --> 00:12:06,290
Let's just-- I
mean, we could--
374
00:12:06,290 --> 00:12:07,110
When I was talking--
375
00:12:07,110 --> 00:12:08,810
But let's just-- can you
just accept my apology?
376
00:12:08,810 --> 00:12:09,510
Yeah, yeah.
377
00:12:09,510 --> 00:12:10,340
OK.
378
00:12:10,340 --> 00:12:11,570
It might be better.
379
00:12:11,570 --> 00:12:12,620
Thank you.
380
00:12:12,620 --> 00:12:14,300
LISA: I don't need this battle.
381
00:12:14,300 --> 00:12:16,150
I have enough battles of my own.
382
00:12:16,150 --> 00:12:17,380
Let her have her moment.
383
00:12:17,380 --> 00:12:18,250
It's fine.
384
00:12:18,250 --> 00:12:18,950
LISA: OK.
385
00:12:18,950 --> 00:12:20,120
So who's skinny-dipping?
386
00:12:20,120 --> 00:12:21,430
Carlton, you're first.
387
00:12:21,430 --> 00:12:22,740
CARLTON: No, I'm like
a pot-bellied pig
388
00:12:22,740 --> 00:12:23,840
since I ate the [INAUDIBLE].
389
00:12:23,840 --> 00:12:25,130
[INTERPOSING VOICES]
390
00:12:25,570 --> 00:12:27,640
There's nothing wrong with a
pot-bellied pig skinny dipping.
391
00:12:27,640 --> 00:12:32,300
BRANDI: Carlton has the best
body I've ever seen on a woman,
392
00:12:32,300 --> 00:12:33,760
like, so beautiful.
393
00:12:33,760 --> 00:12:34,460
You do.
394
00:12:34,460 --> 00:12:35,600
CARLTON: Thank you, but no.
395
00:12:35,600 --> 00:12:37,650
BRANDI: She's so
sexy, it's ridiculous.
396
00:12:37,650 --> 00:12:38,610
[LAUGHS]
397
00:12:41,480 --> 00:12:42,850
BRANDI: We're sharing
the room tonight.
398
00:12:42,850 --> 00:12:47,440
We have-- we are definitely
going super soon.
399
00:12:47,440 --> 00:12:48,920
Going to kiss before bed?
400
00:12:48,920 --> 00:12:50,810
I was just joking.
401
00:12:50,810 --> 00:12:51,980
CARLTON: Seriously?
402
00:12:51,980 --> 00:12:54,780
KIM: They were teasing the
girls and I in the pool today.
403
00:12:54,780 --> 00:12:56,270
What about the pool?
404
00:12:56,270 --> 00:12:56,990
KIM: I'm curious.
405
00:12:56,990 --> 00:12:57,760
What does it look like?
406
00:12:57,760 --> 00:13:00,380
Show us.
407
00:13:00,380 --> 00:13:04,180
I am teasing them back.
408
00:13:04,180 --> 00:13:05,450
[LAUGHS]
YOLANDA: All right.
409
00:13:05,450 --> 00:13:06,240
Good night, guys.
410
00:13:06,240 --> 00:13:07,580
See you tomorrow for breakfast.
411
00:13:07,580 --> 00:13:08,930
Well, you'll be
like mum and go
412
00:13:08,930 --> 00:13:10,220
skinny dipping all by yourself.
413
00:13:10,220 --> 00:13:11,570
I will, all by myself.
414
00:13:11,570 --> 00:13:12,890
Good night, girls.
415
00:13:12,890 --> 00:13:13,760
Good night.
416
00:13:13,760 --> 00:13:15,890
See you.
417
00:13:15,890 --> 00:13:17,670
YOLANDA: Right, lean
back, lean back.
418
00:13:17,670 --> 00:13:18,390
Isn't that a song?
419
00:13:18,390 --> 00:13:19,090
Lean back.
420
00:13:19,090 --> 00:13:21,760
Lean back, lean
back, lean back.
421
00:13:21,760 --> 00:13:23,930
All right, the villa of Rosa.
422
00:13:23,930 --> 00:13:24,780
Where's your purse?
423
00:13:24,780 --> 00:13:27,040
I got it.
424
00:13:27,040 --> 00:13:28,690
[INTERPOSING VOICES]
425
00:13:28,690 --> 00:13:29,390
YOLANDA: Rosa.
426
00:13:29,390 --> 00:13:31,080
OK, do you guys want
to come on for water
427
00:13:31,080 --> 00:13:32,210
or you're going night-night?
428
00:13:32,210 --> 00:13:34,650
If we're coming over,
it's not for water.
429
00:13:34,650 --> 00:13:35,350
KIM: Oh, no, no.
430
00:13:35,350 --> 00:13:37,200
We're going to sleep.
431
00:13:37,200 --> 00:13:38,090
All right, I love you.
432
00:13:38,090 --> 00:13:38,790
YOLANDA: I love you.
433
00:13:38,790 --> 00:13:40,450
Good night, baby.
434
00:13:40,450 --> 00:13:41,890
BRANDI: Sometimes you
just want to let go.
435
00:13:41,890 --> 00:13:43,810
I mean, it's 8:30
in Palm Springs.
436
00:13:43,810 --> 00:13:47,050
Like, what should we
be doing, sleeping?
437
00:13:47,050 --> 00:13:47,930
Lean back.
438
00:13:47,930 --> 00:13:48,710
[LAUGHTER]
439
00:13:48,710 --> 00:13:49,610
You're throwing me off.
440
00:13:49,610 --> 00:13:50,950
No, lean on me.
441
00:13:50,950 --> 00:13:52,780
Why don't you go
first or second?
442
00:13:52,780 --> 00:13:54,060
Which-- you know what?
443
00:13:54,060 --> 00:13:54,910
No.
444
00:13:54,910 --> 00:13:55,650
Yeah.
445
00:13:55,650 --> 00:13:57,840
Welcome to trouble.
446
00:13:57,840 --> 00:14:00,160
CARLTON: Brandi, yeah, is drunk.
447
00:14:00,160 --> 00:14:01,450
But so what?
448
00:14:01,450 --> 00:14:02,860
It is just harmless fun.
449
00:14:06,610 --> 00:14:07,310
JOYCE: Is it warm?
450
00:14:07,310 --> 00:14:08,240
I hate cold water.
451
00:14:11,210 --> 00:14:12,640
Oh, looks nice.
452
00:14:12,640 --> 00:14:13,430
Yeah, right?
453
00:14:13,430 --> 00:14:15,130
KYLE: Yes, It's like a little--
454
00:14:17,530 --> 00:14:18,230
Huh?
455
00:14:22,250 --> 00:14:24,660
Look at that big light.
456
00:14:24,660 --> 00:14:25,580
Are you kidding me?
457
00:14:25,580 --> 00:14:26,280
Never.
458
00:14:26,280 --> 00:14:28,060
I don't mind that
one with the others.
459
00:14:28,060 --> 00:14:31,640
OK, I can only go as
far as I can tippy-toe it.
460
00:14:31,640 --> 00:14:32,510
[LAUGHS]
461
00:14:33,820 --> 00:14:39,040
BRANDI: Welcome to [BLEEP]
bull [BLEEP] all day long.
462
00:14:39,040 --> 00:14:40,030
Carlton.
463
00:14:40,030 --> 00:14:41,460
Yes, darling?
464
00:14:41,460 --> 00:14:42,720
You're so funny.
465
00:14:42,720 --> 00:14:44,890
You're so [INAUDIBLE].
466
00:14:44,890 --> 00:14:45,590
Get out.
467
00:14:45,590 --> 00:14:46,940
Get over here.
468
00:14:46,940 --> 00:14:47,890
I'm going to molest you.
469
00:14:47,890 --> 00:14:49,390
CARLTON: I'm going to bed.
470
00:14:49,390 --> 00:14:50,110
JOYCE: Look at you.
471
00:14:50,110 --> 00:14:50,810
KYLE: Woo-hoo!
472
00:14:50,810 --> 00:14:52,160
JOYCE: Are you free?
473
00:14:52,160 --> 00:14:52,890
KYLE: Free world.
474
00:14:52,890 --> 00:14:53,590
Free!
475
00:14:59,010 --> 00:14:59,820
JOYCE: Oh, my god.
476
00:14:59,820 --> 00:15:02,140
I would have so much fun
to do it with Michael.
477
00:15:02,140 --> 00:15:02,840
I know, right?
478
00:15:02,840 --> 00:15:04,570
[INTERPOSING VOICES]
479
00:15:04,570 --> 00:15:05,830
JOYCE: We might
make a little girl.
480
00:15:05,830 --> 00:15:06,530
[LAUGHS]
481
00:15:06,530 --> 00:15:07,760
Oh, my god.
- Well, yeah.
482
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
And I might make a little boy.
483
00:15:08,760 --> 00:15:09,660
Yes.
484
00:15:09,660 --> 00:15:10,360
BRANDI: Get here.
485
00:15:10,360 --> 00:15:11,150
Get here, bitch.
- No.
486
00:15:11,150 --> 00:15:11,850
Get here.
487
00:15:11,850 --> 00:15:12,550
No.
488
00:15:12,550 --> 00:15:13,750
Oh, shut the [BLEEP] up.
489
00:15:13,750 --> 00:15:15,560
CARLTON: You shut up.
490
00:15:15,560 --> 00:15:16,690
[LAUGHS]
491
00:15:18,460 --> 00:15:19,950
Brandi is a turn on.
492
00:15:19,950 --> 00:15:20,650
She is.
493
00:15:20,650 --> 00:15:22,500
I think that she is sexy.
494
00:15:22,500 --> 00:15:24,380
She's wild.
495
00:15:24,380 --> 00:15:25,570
She's passionate.
496
00:15:25,570 --> 00:15:27,360
And I like her a lot.
497
00:15:27,360 --> 00:15:28,840
[MUSIC PLAYING]
498
00:15:32,290 --> 00:15:34,620
KYLE: I got so
emotional tonight.
499
00:15:34,620 --> 00:15:36,120
Oh, you need to wind down.
500
00:15:36,120 --> 00:15:36,920
I have some wind down.
501
00:15:36,920 --> 00:15:37,620
Yeah.
502
00:15:37,620 --> 00:15:38,730
I started feeling like--
503
00:15:38,730 --> 00:15:39,430
[INAUDIBLE]
504
00:15:39,430 --> 00:15:40,700
KYLE: --picked on a little bit.
505
00:15:40,700 --> 00:15:43,600
And I felt like you were being
picked on with, you know.
506
00:15:43,600 --> 00:15:44,710
- I was but--
- On your name.
507
00:15:44,710 --> 00:15:45,410
You know what?
508
00:15:45,410 --> 00:15:46,670
I was being very picked on.
509
00:15:46,670 --> 00:15:49,400
But I was just trying
to be a gracious host.
510
00:15:49,400 --> 00:15:52,070
And you don't invite
people over to attack them.
511
00:15:52,070 --> 00:15:54,230
If this wasn't my
dinner where I wanted
512
00:15:54,230 --> 00:15:57,140
to get to know these ladies
more and I wanted to just make
513
00:15:57,140 --> 00:15:59,060
them feel comfortable,
I, for sure,
514
00:15:59,060 --> 00:16:01,730
would have not taken all that
attack and all that injustice.
515
00:16:01,730 --> 00:16:04,730
I have actually a very loud
voice and very proud voice.
516
00:16:04,730 --> 00:16:07,420
So I never let people
attack me for no reason.
517
00:16:07,420 --> 00:16:10,230
Shh!
518
00:16:13,500 --> 00:16:14,280
Hello there!
519
00:16:14,280 --> 00:16:16,060
Look at you in your
cute little PJs.
520
00:16:16,060 --> 00:16:18,200
Good evening.
521
00:16:18,200 --> 00:16:19,310
Are you coming in?
522
00:16:19,310 --> 00:16:21,110
Kim, it's so nice.
523
00:16:21,110 --> 00:16:21,970
Just stick your feet in.
524
00:16:21,970 --> 00:16:22,700
Just stick your feet--
525
00:16:22,700 --> 00:16:24,110
I mean, dip your pussy.
526
00:16:27,720 --> 00:16:31,710
Shut the [BLEEP] up.
527
00:16:31,710 --> 00:16:33,200
[CHUCKLING]
528
00:16:33,200 --> 00:16:35,720
[INTERPOSING VOICES]
529
00:16:37,100 --> 00:16:38,420
Should we go see Lisa?
530
00:16:38,420 --> 00:16:39,380
Yeah, yeah, yeah.
531
00:16:39,380 --> 00:16:40,710
These are really
ugly slippers.
532
00:16:40,710 --> 00:16:41,410
No, they're not.
533
00:16:41,410 --> 00:16:42,340
They're cute.
534
00:16:42,340 --> 00:16:43,720
[LAUGHING]
535
00:16:44,990 --> 00:16:45,690
Stop it.
536
00:16:45,690 --> 00:16:47,630
They're my CVS slippers.
537
00:16:47,630 --> 00:16:48,330
Stop it!
538
00:16:48,330 --> 00:16:50,630
I love my slippers!
539
00:16:50,630 --> 00:16:52,610
[CHUCKLING]
540
00:16:52,610 --> 00:16:56,270
[INAUDIBLE].
541
00:16:56,270 --> 00:16:58,520
We had to break
into their room.
542
00:16:58,520 --> 00:17:00,870
Let's be really quiet.
543
00:17:00,870 --> 00:17:01,820
Wait.
Oh, no.
544
00:17:01,820 --> 00:17:02,580
Where is it?
545
00:17:02,580 --> 00:17:04,420
Oh, it's there.
546
00:17:04,420 --> 00:17:07,310
[SCREAMING]
547
00:17:09,720 --> 00:17:10,680
[LAUGHING]
548
00:17:10,680 --> 00:17:12,770
Oh, my god!
549
00:17:12,770 --> 00:17:13,470
You look so cute.
550
00:17:13,470 --> 00:17:15,020
You look so sexy!
551
00:17:15,020 --> 00:17:16,650
What are you doing with that?
552
00:17:16,650 --> 00:17:17,350
How did you know?
553
00:17:17,350 --> 00:17:18,880
You are not having that.
554
00:17:18,880 --> 00:17:20,900
Give that to me.
555
00:17:20,900 --> 00:17:22,580
Give that to me now.
556
00:17:22,580 --> 00:17:23,930
Give it to me now.
557
00:17:23,930 --> 00:17:26,090
Lisa's not the
vacation please.
558
00:17:26,090 --> 00:17:27,770
I mean, we're all big girls.
559
00:17:27,770 --> 00:17:29,560
We can all make
our own decisions.
560
00:17:29,560 --> 00:17:30,580
Oh, my god.
561
00:17:30,580 --> 00:17:31,280
Really?
562
00:17:31,280 --> 00:17:32,570
We were going to spy on you.
563
00:17:32,570 --> 00:17:33,410
Look, we came--
564
00:17:33,410 --> 00:17:34,840
[INTERPOSING VOICES]
565
00:17:36,270 --> 00:17:37,810
--so we came to spy.
566
00:17:37,810 --> 00:17:41,450
We were hiding in a bush for one
second, and then you came by.
567
00:17:43,500 --> 00:17:44,800
OK.
568
00:17:44,800 --> 00:17:45,780
- Yeah.
- OK.
569
00:17:45,780 --> 00:17:46,480
What?
570
00:17:49,690 --> 00:17:54,860
Uh-- Brandi says strategizing,
because she thinks Lisa
571
00:17:54,860 --> 00:17:58,220
controls or says
certain things to create
572
00:17:58,220 --> 00:18:01,650
certain opportunities.
573
00:18:01,650 --> 00:18:03,140
That's it.
574
00:18:03,140 --> 00:18:04,130
What's wrong?
575
00:18:04,130 --> 00:18:05,620
No, you-- you have it.
576
00:18:18,020 --> 00:18:19,160
ANNOUNCER: Coming up.
577
00:18:19,160 --> 00:18:20,130
Here.
578
00:18:20,130 --> 00:18:21,060
OK.
579
00:18:21,060 --> 00:18:22,470
[SQUEALING] OK!
580
00:18:22,470 --> 00:18:24,380
Oh, you didn't get any.
581
00:18:24,380 --> 00:18:26,070
Oh, those squirrels.
582
00:18:26,070 --> 00:18:26,820
They're so cute.
583
00:18:26,820 --> 00:18:27,520
Ooh!
584
00:18:30,240 --> 00:18:33,160
[MUSIC PLAYING]
585
00:18:37,590 --> 00:18:38,370
Hello, girls.
586
00:18:38,370 --> 00:18:39,600
ALL: Good morning.
587
00:18:39,600 --> 00:18:40,470
Hi.
588
00:18:40,470 --> 00:18:41,640
- How are you?
- I'm good.
589
00:18:41,640 --> 00:18:42,370
Good to see you.
590
00:18:42,370 --> 00:18:43,070
How are you?
591
00:18:43,070 --> 00:18:44,140
Good.
You're making breakfast?
592
00:18:44,140 --> 00:18:44,840
Did you sleep well?
593
00:18:44,840 --> 00:18:45,640
Yes.
594
00:18:45,640 --> 00:18:46,620
You?
595
00:18:46,620 --> 00:18:49,410
We went to bed so late.
596
00:18:49,410 --> 00:18:51,780
What'd you guys do last night?
597
00:18:51,780 --> 00:18:55,840
We went to scare
Yolanda and Lisa,
598
00:18:55,840 --> 00:18:57,650
and they ended up
jumping out at us, so--
599
00:18:57,650 --> 00:18:58,420
[CHUCKLING]
600
00:18:58,420 --> 00:18:59,120
Do you feel good?
601
00:18:59,120 --> 00:19:01,450
Yeah.
602
00:19:01,450 --> 00:19:04,280
Well, Lisa was worried
that you were mad.
603
00:19:04,280 --> 00:19:05,030
No, I wasn't mad.
604
00:19:05,030 --> 00:19:06,320
I just always have
fun, you know.
605
00:19:06,320 --> 00:19:09,890
And, like, sometimes-- you
know, when you're on vacation,
606
00:19:09,890 --> 00:19:13,560
you want to have a little
more fun, you know.
607
00:19:13,560 --> 00:19:15,100
Well, you did have fun.
608
00:19:15,100 --> 00:19:15,800
I was just worried.
609
00:19:15,800 --> 00:19:17,540
I kept giving you water
just to dilute it.
610
00:19:17,540 --> 00:19:19,520
I thought, you have another
couple of hours to go.
611
00:19:19,520 --> 00:19:20,740
I knew you were going to--
- No.
612
00:19:20,740 --> 00:19:21,440
No, I know.
613
00:19:21,440 --> 00:19:22,630
It's fine.
614
00:19:22,630 --> 00:19:23,620
OK.
615
00:19:23,620 --> 00:19:25,010
I didn't want you
to think I'm, like--
616
00:19:25,010 --> 00:19:29,630
I didn't want to
ruin Joycita's trip.
617
00:19:29,630 --> 00:19:31,040
Isn't that what you said?
618
00:19:31,040 --> 00:19:32,750
I'm-- you know I'm
leaving early, right?
619
00:19:32,750 --> 00:19:34,010
No.
620
00:19:34,010 --> 00:19:34,790
You're not.
621
00:19:34,790 --> 00:19:35,900
[CHUCKLING]
622
00:19:36,140 --> 00:19:36,840
Oh.
623
00:19:36,840 --> 00:19:39,410
You are strong.
624
00:19:39,410 --> 00:19:42,320
I have to go home early from
Palm Springs because David
625
00:19:42,320 --> 00:19:44,760
and I had committed
to a charity event,
626
00:19:44,760 --> 00:19:47,660
and you need to keep
your commitment.
627
00:19:47,660 --> 00:19:49,820
So, but, you're going
to be fine tonight.
628
00:19:49,820 --> 00:19:51,250
You're going to have fun.
629
00:19:51,250 --> 00:19:52,850
How?
630
00:19:52,850 --> 00:19:53,550
No, but I mean--
631
00:19:53,550 --> 00:19:55,450
You're leaving, Lisa's
leaving, Carlton's sleeping.
632
00:19:55,450 --> 00:19:56,850
But Carlton is
leaving after dinner,
633
00:19:56,850 --> 00:19:59,360
so at least you
have a dinner date.
634
00:19:59,360 --> 00:20:00,800
[CHUCKLING]
635
00:20:00,800 --> 00:20:02,360
I'm not going to run away.
636
00:20:02,360 --> 00:20:03,450
I'm a big girl.
637
00:20:03,450 --> 00:20:05,100
I can handle any situation.
638
00:20:05,100 --> 00:20:09,110
I might cry, I might yell,
but I don't need anyone.
639
00:20:09,110 --> 00:20:10,560
I got this.
640
00:20:10,560 --> 00:20:11,690
Hello, darling.
641
00:20:11,690 --> 00:20:12,390
Hello.
642
00:20:12,390 --> 00:20:13,640
God, it's cooler in here.
643
00:20:13,640 --> 00:20:14,730
Thank god.
- I know.
644
00:20:14,730 --> 00:20:15,930
That's why I got
out of the kitchen.
645
00:20:15,930 --> 00:20:17,670
I started feeling faint.
646
00:20:17,670 --> 00:20:19,380
Listen, I think last night--
647
00:20:19,380 --> 00:20:22,090
I know we had fun, and I'm
telling you off or whatever,
648
00:20:22,090 --> 00:20:23,400
but whatever.
I'm your mother.
649
00:20:23,400 --> 00:20:24,490
I just-- I told--
[INTERPOSING VOICES]
650
00:20:24,490 --> 00:20:25,470
I'm your mother.
Get used to it.
651
00:20:25,470 --> 00:20:26,240
We're like the boring ones.
652
00:20:26,240 --> 00:20:27,620
We're like the
grandmas of the group.
653
00:20:27,620 --> 00:20:29,680
I'm gonna-- I'm gonna,
like, roofie you guys.
654
00:20:29,680 --> 00:20:30,380
You know what?
655
00:20:30,380 --> 00:20:31,840
Maybe you should.
656
00:20:31,840 --> 00:20:32,750
See what happens.
657
00:20:32,750 --> 00:20:34,890
Maybe that's the only
way you can get us to--
658
00:20:34,890 --> 00:20:36,870
[INTERPOSING VOICES]
659
00:20:36,870 --> 00:20:39,600
I did actually say to you that
I do treat Brandi like a child
660
00:20:39,600 --> 00:20:40,300
sometimes.
661
00:20:40,300 --> 00:20:42,400
Well, I act like
a child sometimes.
662
00:20:42,400 --> 00:20:44,080
Well, you know what,
it's funny because I was--
663
00:20:44,080 --> 00:20:45,950
And it's because I care
about you that I tell you off.
664
00:20:45,950 --> 00:20:47,080
Sorry.
665
00:20:47,080 --> 00:20:48,320
And it's never going to change.
666
00:20:48,320 --> 00:20:49,790
You know, I didn't
plan to get drunk,
667
00:20:49,790 --> 00:20:52,730
but it definitely wasn't
part of Lisa's plan for me.
668
00:20:52,730 --> 00:20:53,780
I am me.
669
00:20:53,780 --> 00:20:54,650
I do me.
670
00:20:54,650 --> 00:20:56,990
And that's the difference
between the two of us.
671
00:20:56,990 --> 00:20:58,150
I don't have a drinking problem.
672
00:20:58,150 --> 00:20:59,650
I have a drinking solution.
673
00:20:59,650 --> 00:21:02,010
[CHUCKLING]
674
00:21:04,830 --> 00:21:05,790
Oh my god.
675
00:21:05,790 --> 00:21:06,990
I don't have sunblock on.
676
00:21:06,990 --> 00:21:08,100
You guys-- oh, well.
677
00:21:08,100 --> 00:21:08,800
Nice knowing you.
678
00:21:08,800 --> 00:21:10,100
[CHUCKLING]
679
00:21:10,800 --> 00:21:11,600
Fried chickens.
680
00:21:11,600 --> 00:21:12,300
Oh, well.
681
00:21:12,300 --> 00:21:14,520
Even though I'm extremely
petrified of heights,
682
00:21:14,520 --> 00:21:16,230
we're going to go today
and take the tram.
683
00:21:16,230 --> 00:21:18,420
And I've arranged a catered
lunch for the ladies
684
00:21:18,420 --> 00:21:19,320
at the top of the mountain.
685
00:21:19,320 --> 00:21:20,190
I hope they enjoy it.
686
00:21:20,190 --> 00:21:21,630
I hope it's going to be fun.
687
00:21:21,630 --> 00:21:26,150
Nothing like going up in a
gondola in 110 degree weather.
688
00:21:26,150 --> 00:21:26,850
Good times.
689
00:21:31,230 --> 00:21:31,980
WOMAN: Oh, my god.
690
00:21:31,980 --> 00:21:32,880
WOMAN: Jesus.
Look at that.
691
00:21:32,880 --> 00:21:33,580
WOMAN: Wait.
692
00:21:33,580 --> 00:21:34,760
Is that where we're going?
693
00:21:34,760 --> 00:21:35,790
WOMAN: Yeah.
694
00:21:35,790 --> 00:21:37,680
How high up does this go?
695
00:21:37,680 --> 00:21:39,120
Right now you're at 2,600.
696
00:21:39,120 --> 00:21:40,190
You're going to go up to 8,500.
697
00:21:40,190 --> 00:21:40,890
Oh, my god.
698
00:21:40,890 --> 00:21:41,880
That's 6,000 feet more.
699
00:21:41,880 --> 00:21:42,580
Oh, my god.
700
00:21:42,580 --> 00:21:43,580
About 2 and 1/2 miles.
701
00:21:43,580 --> 00:21:44,580
Lena, I'm afraid of heights.
702
00:21:44,580 --> 00:21:45,600
[INTERPOSING VOICES]
703
00:21:45,600 --> 00:21:47,300
Just want to let you know.
704
00:21:47,300 --> 00:21:48,630
[CHUCKLING]
705
00:21:48,630 --> 00:21:49,520
2 and 1/2 miles.
706
00:21:49,520 --> 00:21:51,000
I don't like heights.
707
00:21:51,000 --> 00:21:52,490
Holy [BLEEP] [BLEEP].
708
00:21:52,490 --> 00:21:54,030
[INTERPOSING VOICES]
709
00:21:54,030 --> 00:21:55,230
It's like the
wheels are going up.
710
00:21:55,230 --> 00:21:56,850
Oh, my god.
711
00:21:56,850 --> 00:22:00,060
So going up this high with
this particular group of women
712
00:22:00,060 --> 00:22:04,390
today in this flying contraption
is not exactly my idea of fun.
713
00:22:04,390 --> 00:22:06,290
Is that that little
shiny thing I see?
714
00:22:06,290 --> 00:22:06,990
Yes.
715
00:22:06,990 --> 00:22:08,410
I don't like it.
716
00:22:08,410 --> 00:22:09,250
- No me gusta.
- No.
717
00:22:09,250 --> 00:22:09,950
No me gusta.
718
00:22:09,950 --> 00:22:10,750
I'm scared.
719
00:22:10,750 --> 00:22:11,450
You're not scared?
720
00:22:11,450 --> 00:22:12,430
Can I ask you a question?
721
00:22:12,430 --> 00:22:14,220
Have you ever had any
accidents with this?
722
00:22:14,220 --> 00:22:15,030
Oh, my god.
723
00:22:15,030 --> 00:22:15,730
No?
724
00:22:15,730 --> 00:22:16,620
OK.
725
00:22:16,620 --> 00:22:17,340
Here it comes.
726
00:22:17,340 --> 00:22:20,150
Kim, it looks like that
little space machine from--
727
00:22:20,150 --> 00:22:20,850
Oh, my god.
728
00:22:20,850 --> 00:22:22,280
It's "Witch Mountain."
729
00:22:22,280 --> 00:22:22,980
Oh, my god.
730
00:22:22,980 --> 00:22:24,000
I remember that movie.
731
00:22:25,840 --> 00:22:26,540
Yeah.
732
00:22:26,540 --> 00:22:29,070
I was the little girl, Tia.
733
00:22:29,070 --> 00:22:31,620
Holy [BLEEP].
734
00:22:31,620 --> 00:22:33,090
Wow!
735
00:22:33,090 --> 00:22:35,140
I loved that movie.
736
00:22:35,140 --> 00:22:37,390
It's no surprise to
me that Carlton likes
737
00:22:37,390 --> 00:22:39,970
"Escape to Witch Mountain."
738
00:22:39,970 --> 00:22:42,810
Ooh!
739
00:22:42,810 --> 00:22:43,960
She's the good witch.
740
00:22:43,960 --> 00:22:45,610
Isn't she?
741
00:22:45,610 --> 00:22:46,590
I'm scared of heights.
742
00:22:46,590 --> 00:22:47,290
Don't be scared.
743
00:22:47,290 --> 00:22:47,990
No?
744
00:22:47,990 --> 00:22:48,850
[INAUDIBLE].
745
00:22:48,850 --> 00:22:49,600
[ELEVATOR LURCHING]
746
00:22:49,600 --> 00:22:50,300
Oh.
747
00:22:50,300 --> 00:22:51,270
Oh, god.
748
00:22:51,270 --> 00:22:52,620
I'm scared.
749
00:22:52,620 --> 00:22:54,930
[INTERPOSING VOICES]
750
00:22:54,930 --> 00:22:55,630
It's cute.
751
00:22:55,630 --> 00:22:56,550
It's perky.
752
00:22:56,550 --> 00:22:57,290
Ow!
753
00:22:57,290 --> 00:22:58,100
[CHUCKLING]
754
00:22:58,100 --> 00:22:59,320
WOMAN: It's smooth.
755
00:22:59,320 --> 00:23:00,020
It's beautiful.
756
00:23:00,020 --> 00:23:00,990
I love it.
757
00:23:00,990 --> 00:23:01,810
[INAUDIBLE].
758
00:23:01,810 --> 00:23:02,780
Are you OK?
759
00:23:02,780 --> 00:23:03,730
Aw!
760
00:23:03,730 --> 00:23:04,450
Are you OK?
761
00:23:04,450 --> 00:23:05,820
Yes, I'm fine.
762
00:23:05,820 --> 00:23:07,160
Oh, she's froze up on the--
763
00:23:07,160 --> 00:23:10,960
[INTERPOSING VOICES]
764
00:23:10,960 --> 00:23:12,310
Yay!
765
00:23:12,310 --> 00:23:13,010
Don't worry.
766
00:23:13,010 --> 00:23:15,110
No one drinks in this group.
767
00:23:15,110 --> 00:23:16,030
[LAUGHING]
768
00:23:16,030 --> 00:23:17,410
I don't like heights.
769
00:23:17,410 --> 00:23:19,300
I don't like motion sickness.
770
00:23:19,300 --> 00:23:21,700
I don't like this tram.
771
00:23:21,700 --> 00:23:24,950
I wonder if we can see
animals from here, you know?
772
00:23:24,950 --> 00:23:26,350
Huh?
773
00:23:28,940 --> 00:23:30,240
[CHUCKLING]
774
00:23:30,240 --> 00:23:30,940
Just saying.
775
00:23:36,500 --> 00:23:39,160
You know, when you drink
the high altitude affects
776
00:23:39,160 --> 00:23:40,680
you much sooner, ladies.
777
00:23:40,680 --> 00:23:43,710
So I expect you to have
a couple of shots, OK?
778
00:23:43,710 --> 00:23:44,750
You feeling OK?
779
00:23:44,750 --> 00:23:46,800
Yeah.
780
00:23:46,800 --> 00:23:49,240
It's a 360 degree
view of the park
781
00:23:49,240 --> 00:23:50,400
and the city and the Valley.
782
00:23:50,400 --> 00:23:53,020
OK.
783
00:23:53,020 --> 00:23:53,820
YOLANDA: It's beautiful.
784
00:23:53,820 --> 00:23:56,340
I mean, I've been in
bed for nine months.
785
00:23:56,340 --> 00:23:59,520
I mean, just to be out and
seeing this beautiful nature
786
00:23:59,520 --> 00:24:01,420
just gives me so much joy.
787
00:24:01,420 --> 00:24:03,010
I love it.
788
00:24:03,010 --> 00:24:03,750
Oh, my gosh.
789
00:24:03,750 --> 00:24:05,150
Oh, wow.
790
00:24:05,150 --> 00:24:05,870
Did you see him?
791
00:24:05,870 --> 00:24:06,570
I did.
792
00:24:06,570 --> 00:24:07,350
Let me get the picture.
793
00:24:07,350 --> 00:24:09,840
See if she'll come back to you.
794
00:24:09,840 --> 00:24:12,710
I got it, I got it, I got it.
795
00:24:12,710 --> 00:24:13,760
Oh, my god.
I'm in love.
796
00:24:13,760 --> 00:24:14,460
I've got it.
797
00:24:14,460 --> 00:24:15,600
I got it.
798
00:24:15,600 --> 00:24:19,230
KIM: There's something about,
like, an animal in the wild
799
00:24:19,230 --> 00:24:22,140
that isn't supposed to be here--
800
00:24:22,140 --> 00:24:29,010
here-- that makes
you feel so here.
801
00:24:29,010 --> 00:24:29,800
Look at them.
802
00:24:29,800 --> 00:24:31,260
Oh, just make sure you
give the other ones.
803
00:24:31,260 --> 00:24:32,830
The rest, they're
going to attack you.
804
00:24:32,830 --> 00:24:33,630
OK, OK, Here.
805
00:24:33,630 --> 00:24:34,950
You can have-- oh, wow.
Oh, my gosh.
806
00:24:34,950 --> 00:24:35,920
No, no.
It's OK.
807
00:24:35,920 --> 00:24:36,690
OK.
OK, here.
808
00:24:36,690 --> 00:24:37,410
- Calm down.
- Oh, my gosh.
809
00:24:37,410 --> 00:24:38,180
OK.
- All right.
810
00:24:38,180 --> 00:24:39,010
Quickly.
811
00:24:40,120 --> 00:24:40,850
Do it quick.
812
00:24:40,850 --> 00:24:42,680
You guys know you all need
to get a tetanus shot now.
813
00:24:42,680 --> 00:24:43,380
OK.
814
00:24:43,380 --> 00:24:44,290
[SQUEALING]
815
00:24:44,290 --> 00:24:45,420
[INTERPOSING VOICES]
816
00:24:45,420 --> 00:24:46,620
Oh, you didn't get any.
817
00:24:46,620 --> 00:24:48,670
You're being a bit
stingy with the portions.
818
00:24:48,670 --> 00:24:49,940
Guys, I don't have any more.
819
00:24:49,940 --> 00:24:50,640
That's beautiful.
820
00:24:50,640 --> 00:24:52,540
Oh, those squirrels!
821
00:24:52,540 --> 00:24:53,510
They're so cute.
822
00:24:53,510 --> 00:24:54,780
Oh!
823
00:24:54,780 --> 00:24:55,480
Right?
824
00:24:55,480 --> 00:24:56,180
Oh, baby.
825
00:24:56,180 --> 00:24:57,910
I want to take him home.
826
00:24:57,910 --> 00:24:59,310
Well, I have a purse.
827
00:24:59,310 --> 00:25:01,180
Kim!
828
00:25:01,180 --> 00:25:02,050
I think she's with--
829
00:25:02,050 --> 00:25:02,890
What's she doing?
830
00:25:02,890 --> 00:25:04,080
She's with the squirrel.
831
00:25:04,080 --> 00:25:07,610
CARLTON: My beliefs in
Wicca are very, very sacred.
832
00:25:07,610 --> 00:25:09,880
And it's about Mother Nature.
833
00:25:09,880 --> 00:25:12,130
It's about having
respect for the earth.
834
00:25:12,130 --> 00:25:14,830
I marvel at creation.
835
00:25:14,830 --> 00:25:17,410
That's why I do have such
an affiliation with animals.
836
00:25:17,410 --> 00:25:18,370
It's sacred to me.
837
00:25:18,370 --> 00:25:20,080
That was so beautiful.
838
00:25:20,080 --> 00:25:21,430
[INTERPOSING VOICES]
839
00:25:25,610 --> 00:25:27,850
WOMAN: I mean, I wish I
had tennis shoes on now.
840
00:25:27,850 --> 00:25:29,770
I feel like the squirrels
are going to get my feet.
841
00:25:29,770 --> 00:25:31,240
WOMAN: Oh, and there's
a little caterpillar.
842
00:25:31,240 --> 00:25:33,000
WOMAN: Look it,
here's another one.
843
00:25:33,000 --> 00:25:34,680
You know, caterpillars
turn into butterflies,
844
00:25:34,680 --> 00:25:36,460
so don't worry about it.
845
00:25:36,460 --> 00:25:38,790
Well, until it does, I
don't want to be around it.
846
00:25:38,790 --> 00:25:39,490
Oh, my god.
847
00:25:39,490 --> 00:25:40,310
Here comes a squirrel.
848
00:25:40,310 --> 00:25:41,100
Shut up.
849
00:25:41,100 --> 00:25:42,170
I'm sorry.
I'm sorry.
850
00:25:42,170 --> 00:25:42,900
[INTERPOSING VOICES]
851
00:25:42,900 --> 00:25:43,820
Why are you scared
of them like that?
852
00:25:43,820 --> 00:25:45,010
I don't want it
nibbling on my foot.
853
00:25:45,010 --> 00:25:46,250
You guys--
[INTERPOSING VOICES]
854
00:25:46,250 --> 00:25:47,260
They don't do anything.
They're cute.
855
00:25:47,260 --> 00:25:48,540
- They don't do anything.
- They're not cute.
856
00:25:48,540 --> 00:25:49,570
They have rabies.
Go away.
857
00:25:49,570 --> 00:25:50,300
Brandi, [INAUDIBLE].
858
00:25:50,300 --> 00:25:51,120
[INTERPOSING VOICES]
859
00:25:51,120 --> 00:25:52,660
There's no food, baby.
860
00:25:52,660 --> 00:25:54,950
There's no food.
861
00:25:54,950 --> 00:25:55,980
I don't want it coming near me.
862
00:25:55,980 --> 00:25:57,310
I think it's cute, but
I don't want it near me.
863
00:25:57,310 --> 00:25:58,100
OK
864
00:25:58,100 --> 00:26:00,540
I really don't.
- See?
865
00:26:00,540 --> 00:26:01,240
[INAUDIBLE]
866
00:26:01,240 --> 00:26:02,800
She said-- the lady
said, they have rabies.
867
00:26:02,800 --> 00:26:03,500
They do!
868
00:26:03,500 --> 00:26:04,460
Of course they have rabies.
869
00:26:04,460 --> 00:26:05,710
They're bloody wild.
870
00:26:05,710 --> 00:26:06,690
They're [BLEEP] rate.
871
00:26:06,690 --> 00:26:07,660
They're not rats.
872
00:26:07,660 --> 00:26:09,640
They're all neurotic.
873
00:26:09,640 --> 00:26:13,060
This is a sexy, cute little
squirrel that needs a nut.
874
00:26:13,060 --> 00:26:14,770
[INTERPOSING VOICES]
875
00:26:15,520 --> 00:26:16,420
I already said I'm sorry.
876
00:26:16,420 --> 00:26:17,410
You were mean.
877
00:26:17,410 --> 00:26:19,510
I know you love me, and I
think it's not you and me.
878
00:26:19,510 --> 00:26:21,210
I think it's just your way
when you go, nu-uh, no.
879
00:26:21,210 --> 00:26:22,210
You kind of do that sometimes.
880
00:26:22,210 --> 00:26:23,040
Don't you think she
was having a moment?
881
00:26:23,040 --> 00:26:23,740
Yeah.
882
00:26:23,740 --> 00:26:24,850
And I think it was just--
883
00:26:24,850 --> 00:26:25,780
I think it was all that.
884
00:26:25,780 --> 00:26:27,340
I don't think it
was even you and me.
885
00:26:27,340 --> 00:26:30,190
I think it was me not
dealing with all that,
886
00:26:30,190 --> 00:26:31,930
and I have a lot
going on at home.
887
00:26:31,930 --> 00:26:33,220
Whitney is moving.
888
00:26:33,220 --> 00:26:34,120
Kimberly's leaving.
889
00:26:34,120 --> 00:26:34,870
And I think it's--
890
00:26:34,870 --> 00:26:36,790
You want to move in with Lisa?
891
00:26:36,790 --> 00:26:37,760
Lisa?
892
00:26:37,760 --> 00:26:38,970
I think that's what I'm trying--
[INTERPOSING VOICES]
893
00:26:38,970 --> 00:26:39,670
I get it.
I get it.
894
00:26:39,670 --> 00:26:41,740
I think I'm just
trying to ask you.
895
00:26:41,740 --> 00:26:44,810
I love your house, and I
was wondering if I could
896
00:26:44,810 --> 00:26:46,040
stay with you for a while.
- OK, you can.
897
00:26:46,040 --> 00:26:46,870
No problem.
- Oh, my god.
898
00:26:46,870 --> 00:26:47,860
Thank you, Lisa.
899
00:26:47,860 --> 00:26:48,560
Thank you.
900
00:26:48,560 --> 00:26:49,570
Oh, my god.
901
00:26:49,570 --> 00:26:50,280
I knew the real--
902
00:26:50,280 --> 00:26:50,980
What's a while?
903
00:26:50,980 --> 00:26:51,740
Like, 10 minutes?
904
00:26:51,740 --> 00:26:54,570
I'm counting on
us moving forward.
905
00:26:54,570 --> 00:26:56,070
That means no holding torches.
906
00:26:56,070 --> 00:26:59,860
That means you're not
holding that flaming torch
907
00:26:59,860 --> 00:27:01,240
as we move forward.
908
00:27:01,240 --> 00:27:04,570
That means-- fresh air.
909
00:27:04,570 --> 00:27:06,190
Whew!
910
00:27:06,190 --> 00:27:08,480
Woo!
911
00:27:08,480 --> 00:27:10,630
I pre-ordered some
amazing food for us.
912
00:27:10,630 --> 00:27:12,460
I hope it's going to be yummy.
913
00:27:12,460 --> 00:27:14,140
[INAUDIBLE].
914
00:27:14,140 --> 00:27:15,280
Oh, my gosh.
915
00:27:15,280 --> 00:27:16,210
That looks so good.
916
00:27:16,210 --> 00:27:17,630
I'm going to cut one in half.
917
00:27:17,630 --> 00:27:18,520
Oh, my gosh.
918
00:27:18,520 --> 00:27:20,710
Those squirrels changed my day.
919
00:27:20,710 --> 00:27:21,490
I felt so--
920
00:27:21,490 --> 00:27:23,860
Certain moments like
that just give you such
921
00:27:23,860 --> 00:27:26,890
an enlightening experience.
922
00:27:26,890 --> 00:27:31,300
So, guys, Tuesday I'm planning
a dinner party at my house.
923
00:27:31,300 --> 00:27:36,070
So if any of you are in town,
I would love to have you.
924
00:27:36,070 --> 00:27:37,460
Are you cooking?
925
00:27:37,460 --> 00:27:40,330
No.
926
00:27:40,330 --> 00:27:41,500
I'll decorate the table--
927
00:27:41,500 --> 00:27:42,850
- Is there an occasion or--
- I'll give you wine.
928
00:27:42,850 --> 00:27:44,140
Just dinner?
Or an occasion?
929
00:27:44,140 --> 00:27:44,840
Or a birthday?
930
00:27:44,840 --> 00:27:46,420
We were thinking that
the Canadian Tenors
931
00:27:46,420 --> 00:27:48,790
might be in town,
so I really wanted
932
00:27:48,790 --> 00:27:50,260
you guys to meet the guys.
933
00:27:50,260 --> 00:27:51,120
[INTERPOSING VOICES]
934
00:27:51,120 --> 00:27:54,670
It will be a beautiful
night of music and dinner.
935
00:27:54,670 --> 00:27:55,370
Oh, I like that.
936
00:27:55,370 --> 00:27:57,100
And, you know,
we always end up
937
00:27:57,100 --> 00:27:58,400
around the piano at my house.
938
00:27:58,400 --> 00:28:01,740
So since we have decided to
move forward, I thought I'll--
939
00:28:01,740 --> 00:28:02,440
A celebration.
940
00:28:02,440 --> 00:28:03,960
--invite you all.
941
00:28:03,960 --> 00:28:05,990
Yeah, we'll have a celebration.
942
00:28:05,990 --> 00:28:09,610
If this is a step in the
right direction, I'm all for it.
943
00:28:09,610 --> 00:28:10,310
Sounds good.
944
00:28:10,310 --> 00:28:11,010
Yeah, nice.
945
00:28:11,010 --> 00:28:11,710
Thank you.
946
00:28:14,370 --> 00:28:15,790
Oh, [BLEEP].
947
00:28:15,790 --> 00:28:16,610
I'm sorry.
948
00:28:16,610 --> 00:28:18,070
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
- What happened?
949
00:28:18,070 --> 00:28:19,320
I just said a bad word.
I'm sorry.
950
00:28:19,320 --> 00:28:21,250
What happened?
951
00:28:21,250 --> 00:28:22,050
It was right under me.
952
00:28:22,050 --> 00:28:23,450
WOMAN: It was right
there, what happened?
953
00:28:23,450 --> 00:28:25,970
But was it the
squirrel or Carlton?
954
00:28:25,970 --> 00:28:28,070
Carlton, was it the squirrel?
955
00:28:28,070 --> 00:28:28,990
Was it the squirrel?
956
00:28:28,990 --> 00:28:30,170
It was right up my butt.
957
00:28:30,170 --> 00:28:30,920
No.
958
00:28:30,920 --> 00:28:34,130
Yes, they're adorable to look
at and wave at in a tree.
959
00:28:34,130 --> 00:28:36,830
Nibbling on my ass, not so fun.
960
00:28:36,830 --> 00:28:38,210
WOMAN: They're not squirrels.
961
00:28:38,210 --> 00:28:40,100
They're my children.
962
00:28:40,100 --> 00:28:40,800
WOMAN: Oh, boy.
963
00:28:40,800 --> 00:28:41,800
WOMAN: Children of the desert.
964
00:28:41,800 --> 00:28:44,090
WOMAN: We gotta get
out of the altitude.
965
00:28:44,090 --> 00:28:44,870
Check, please.
966
00:28:52,210 --> 00:28:54,230
What is Kim doing
praying in the corner?
967
00:28:54,230 --> 00:28:55,580
She's lost her mind.
968
00:28:55,580 --> 00:28:57,350
She's praying
to the trash can.
969
00:28:57,350 --> 00:28:58,110
Oh, come on, guys.
970
00:28:58,110 --> 00:28:58,810
That was so not--
971
00:28:58,810 --> 00:29:00,080
What were you doing?
972
00:29:00,080 --> 00:29:01,340
I just--
973
00:29:01,340 --> 00:29:02,300
I'm just really grateful.
974
00:29:02,300 --> 00:29:03,340
I just have something--
975
00:29:03,340 --> 00:29:04,750
I have something
going on in my life.
976
00:29:04,750 --> 00:29:05,450
You know what?
977
00:29:05,450 --> 00:29:06,350
Whatever you have to do.
978
00:29:06,350 --> 00:29:07,070
But now?
979
00:29:07,070 --> 00:29:07,770
Yeah.
980
00:29:07,770 --> 00:29:09,530
It just--
981
00:29:09,530 --> 00:29:11,890
Next to the trashcan?
982
00:29:11,890 --> 00:29:13,400
Whatever.
983
00:29:13,400 --> 00:29:14,280
I was praying.
984
00:29:14,280 --> 00:29:15,530
Praying for what?
985
00:29:15,530 --> 00:29:18,350
Is she praying that the
bin should be emptied?
986
00:29:18,350 --> 00:29:21,190
What is she praying for?
987
00:29:21,190 --> 00:29:21,890
OK.
988
00:29:21,890 --> 00:29:22,940
I can't be judgmental.
989
00:29:22,940 --> 00:29:23,640
I can't be.
990
00:29:23,640 --> 00:29:24,900
I can't be judgmental.
991
00:29:24,900 --> 00:29:27,780
[MUSIC PLAYING]
992
00:29:30,180 --> 00:29:31,780
It feels nice, the breeze.
993
00:29:31,780 --> 00:29:33,490
With my eyes closed, I love it.
994
00:29:33,490 --> 00:29:34,630
Oh, I love it.
995
00:29:34,630 --> 00:29:36,160
CARLTON: It was a
nice couple of days.
996
00:29:36,160 --> 00:29:37,570
We had a little
glitch in the middle,
997
00:29:37,570 --> 00:29:40,000
but I'm happily just staying
for one night, not two.
998
00:29:40,000 --> 00:29:41,090
So I'm out of here.
999
00:29:41,090 --> 00:29:42,880
[INTERPOSING VOICES]
1000
00:29:42,880 --> 00:29:43,580
Bye.
1001
00:29:43,580 --> 00:29:44,710
Love you, babe.
1002
00:29:44,710 --> 00:29:45,940
I don't need back-up.
1003
00:29:45,940 --> 00:29:49,090
I can be around this group of
women, any of them at any time.
1004
00:29:49,090 --> 00:29:50,240
I can be lovely with Joyce.
1005
00:29:50,240 --> 00:29:51,470
It's not that hard.
1006
00:29:51,470 --> 00:29:53,170
I can fake it like
she does all the time.
1007
00:29:53,170 --> 00:29:54,190
WOMAN: That was crazy.
1008
00:29:54,190 --> 00:29:54,890
Yeah.
1009
00:29:57,620 --> 00:29:58,660
ANNOUNCER: Coming up.
1010
00:29:58,660 --> 00:30:01,130
What the [BLEEP]
are you talking about?
1011
00:30:08,490 --> 00:30:09,190
WOMAN: Oh, my god.
1012
00:30:09,190 --> 00:30:09,890
Oh, my god.
1013
00:30:09,890 --> 00:30:11,970
That's, like, a queen bee.
1014
00:30:11,970 --> 00:30:13,690
Mother-- girls?
1015
00:30:13,690 --> 00:30:15,000
I don't like bugs.
1016
00:30:15,000 --> 00:30:16,100
I don't want to
cuddle with them,
1017
00:30:16,100 --> 00:30:17,850
I don't want to look at them,
I don't want to see them.
1018
00:30:17,850 --> 00:30:18,560
No.
1019
00:30:18,560 --> 00:30:19,260
Do you know what?
1020
00:30:19,260 --> 00:30:20,370
Carlton's not afraid of them.
1021
00:30:20,370 --> 00:30:21,070
Carlton!
1022
00:30:23,340 --> 00:30:24,220
It's coming, it's coming.
1023
00:30:24,220 --> 00:30:25,530
Ooh!
1024
00:30:25,530 --> 00:30:26,850
[SCREAMING]
1025
00:30:26,850 --> 00:30:28,810
Come, come.
1026
00:30:28,810 --> 00:30:30,490
Carlton is the bug whisperer.
1027
00:30:30,490 --> 00:30:31,290
Oh, oh!
1028
00:30:31,290 --> 00:30:33,100
You want to try this pillow?
1029
00:30:33,100 --> 00:30:34,570
Maybe this pillow
is something softer
1030
00:30:34,570 --> 00:30:36,260
for the belly of the bug.
1031
00:30:36,260 --> 00:30:37,300
For the belly of the bug?
1032
00:30:37,300 --> 00:30:38,640
Yeah, because I'm concerned
about his belly right now.
1033
00:30:38,640 --> 00:30:39,730
Here, try this.
Scoop it up with a pillow.
1034
00:30:39,730 --> 00:30:41,560
This bitch is going
to come at me, OK?
1035
00:30:41,560 --> 00:30:42,780
So stop giving me
the [INAUDIBLE]..
1036
00:30:42,780 --> 00:30:43,480
[SCREAMING]
1037
00:30:43,480 --> 00:30:46,990
I have such a passion
for animals and creatures.
1038
00:30:46,990 --> 00:30:48,730
But I've never seen
anything this bloody big.
1039
00:30:48,730 --> 00:30:51,430
It was like a big, big,
big, big black bee.
1040
00:30:54,180 --> 00:30:55,970
OK.
1041
00:30:55,970 --> 00:30:59,390
This is very traumatic.
1042
00:30:59,390 --> 00:31:01,830
[SQUEALING] Good.
1043
00:31:01,830 --> 00:31:03,400
I'm good.
1044
00:31:03,400 --> 00:31:04,100
What happened?
1045
00:31:04,100 --> 00:31:04,800
Are you OK?
1046
00:31:04,800 --> 00:31:05,720
[INAUDIBLE].
1047
00:31:05,720 --> 00:31:07,180
[LAUGHING]
1048
00:31:10,110 --> 00:31:13,030
[MUSIC PLAYING]
1049
00:31:16,440 --> 00:31:19,360
I'm going to tell them that
you're the best at barbecuing.
1050
00:31:19,360 --> 00:31:21,270
Well, I am.
1051
00:31:21,270 --> 00:31:22,750
CARLTON: Brandi, I
really would like
1052
00:31:22,750 --> 00:31:24,340
to sit down and talk to you.
1053
00:31:24,340 --> 00:31:26,430
I had no problem
with what we did--
1054
00:31:26,430 --> 00:31:27,130
Right.
1055
00:31:27,130 --> 00:31:27,880
--in the Jacuzzi.
1056
00:31:27,880 --> 00:31:30,280
I mean, it was just, whatever,
a harmless bloody kiss.
1057
00:31:30,280 --> 00:31:32,020
And I'm OK with that.
1058
00:31:32,020 --> 00:31:35,920
I just-- I was
just really [BLEEP]
1059
00:31:35,920 --> 00:31:38,430
sideswiped when you
said it in the pool.
1060
00:31:38,430 --> 00:31:40,560
Carlton and I had a
friendship kiss the other night.
1061
00:31:40,560 --> 00:31:41,670
Are you guys into it?l
1062
00:31:41,670 --> 00:31:42,370
A friendship what?
1063
00:31:42,370 --> 00:31:45,570
BRANDI: We had a
friendship kiss.
1064
00:31:45,570 --> 00:31:46,500
It was uncomfortable.
1065
00:31:46,500 --> 00:31:47,420
I'm sorry.
I know.
1066
00:31:47,420 --> 00:31:48,800
I saw your face,
and I was like--
1067
00:31:48,800 --> 00:31:49,960
No, I was mortified.
1068
00:31:49,960 --> 00:31:51,580
Because it's like,
are you serious?
1069
00:31:51,580 --> 00:31:54,250
I make no apologies
for my behaviour.
1070
00:31:54,250 --> 00:31:55,480
She's not the first
girl I've kissed,
1071
00:31:55,480 --> 00:31:57,590
and she probably
won't be the last.
1072
00:31:57,590 --> 00:32:01,550
But what I do have a
really big problem with
1073
00:32:01,550 --> 00:32:05,860
is I decide who I share that
information with, not her.
1074
00:32:05,860 --> 00:32:07,290
You have a mouth on you.
1075
00:32:07,290 --> 00:32:08,520
I do.
1076
00:32:08,520 --> 00:32:10,540
So I can't even
tell you any secrets.
1077
00:32:10,540 --> 00:32:12,100
I'm very sorry.
1078
00:32:12,100 --> 00:32:13,790
Do you just have to
kind of shake me?
1079
00:32:13,790 --> 00:32:15,250
No, I'm good.
1080
00:32:15,250 --> 00:32:16,110
Yeah.
1081
00:32:16,110 --> 00:32:17,920
Turn it upside--
1082
00:32:17,920 --> 00:32:18,690
Right.
1083
00:32:18,690 --> 00:32:19,390
I'm sweaty.
1084
00:32:19,390 --> 00:32:20,120
I'm very sorry.
1085
00:32:20,120 --> 00:32:21,730
I promise you,
I'm not that girl.
1086
00:32:21,730 --> 00:32:22,780
No, I know you're not.
1087
00:32:22,780 --> 00:32:25,900
Carlton and I, we were
very upfront, very honest.
1088
00:32:25,900 --> 00:32:27,140
We tell the truth.
1089
00:32:27,140 --> 00:32:28,900
And if we [BLEEP] up,
we're like, you know what?
1090
00:32:28,900 --> 00:32:30,100
I probably shouldn't
have said that.
1091
00:32:30,100 --> 00:32:31,140
I'm sorry.
1092
00:32:31,140 --> 00:32:33,600
[MUSIC PLAYING]
1093
00:32:34,380 --> 00:32:35,080
Hola.
1094
00:32:35,080 --> 00:32:35,780
Can you open this?
1095
00:32:38,690 --> 00:32:40,600
OK.
1096
00:32:40,600 --> 00:32:41,300
I have a broken--
1097
00:32:41,300 --> 00:32:42,850
That's my mum's trick.
1098
00:32:42,850 --> 00:32:44,090
I can't do it.
1099
00:32:44,090 --> 00:32:44,790
Ow!
1100
00:32:44,790 --> 00:32:47,030
[INAUDIBLE].
1101
00:32:47,030 --> 00:32:49,070
We're so colourful.
1102
00:32:49,070 --> 00:32:49,860
I love your outfit.
1103
00:32:49,860 --> 00:32:50,830
It's beautiful.
- Thank you.
1104
00:32:50,830 --> 00:32:51,530
I love your shoes.
1105
00:32:51,530 --> 00:32:53,620
Beautiful.
1106
00:32:53,620 --> 00:32:57,780
I hope that there's not
a repeat of last night.
1107
00:32:57,780 --> 00:32:59,980
Me, too.
1108
00:32:59,980 --> 00:33:01,440
Because that was a bit insane.
1109
00:33:01,440 --> 00:33:04,830
I was just telling myself
to breathe and let it go.
1110
00:33:04,830 --> 00:33:06,600
Obviously nobody wants it
to be that kind of night.
1111
00:33:06,600 --> 00:33:07,740
- Well--
- Yeah.
1112
00:33:07,740 --> 00:33:08,490
I'd hope not anyway.
1113
00:33:08,490 --> 00:33:10,720
Well, I for sure didn't want
it to be that kind of night.
1114
00:33:10,720 --> 00:33:13,970
I was like, come on, we're
supposed to have fun.
1115
00:33:13,970 --> 00:33:14,670
I--
1116
00:33:14,670 --> 00:33:15,510
I know.
1117
00:33:15,510 --> 00:33:16,810
Hello, ladies.
1118
00:33:16,810 --> 00:33:17,510
Hello there.
1119
00:33:17,510 --> 00:33:19,300
What are you doing?
1120
00:33:19,300 --> 00:33:20,110
Oh.
1121
00:33:20,110 --> 00:33:25,180
We're doing just little
here so that the chef can
1122
00:33:25,180 --> 00:33:27,900
actually munch while she cooks.
1123
00:33:27,900 --> 00:33:29,120
Thank you.
1124
00:33:29,120 --> 00:33:30,810
And we'll be back in an hour.
1125
00:33:30,810 --> 00:33:31,580
Terrific.
1126
00:33:31,580 --> 00:33:33,890
And we'll come back to
help you take the stuff out.
1127
00:33:33,890 --> 00:33:36,730
BRANDI: I'm volunteering to cook
dinner tonight because I don't
1128
00:33:36,730 --> 00:33:38,530
think any of these
other ladies cook
1129
00:33:38,530 --> 00:33:39,790
I'm the boss in the kitchen.
1130
00:33:39,790 --> 00:33:40,780
It's just the way I roll.
1131
00:33:44,200 --> 00:33:45,820
Hello.
1132
00:33:45,820 --> 00:33:46,700
Hi.
1133
00:33:46,700 --> 00:33:47,630
Hello there.
1134
00:33:47,630 --> 00:33:49,030
Did you get your blow dryer?
1135
00:33:49,030 --> 00:33:49,730
Right?
1136
00:33:52,450 --> 00:33:54,030
Good job.
1137
00:33:54,030 --> 00:33:56,110
We're doing really
good teamwork.
1138
00:33:56,110 --> 00:33:58,270
I think maybe when
there's alcohol involved,
1139
00:33:58,270 --> 00:34:00,400
Brandi might become
a different person.
1140
00:34:00,400 --> 00:34:03,160
But we're having actually
a really good time cooking
1141
00:34:03,160 --> 00:34:06,250
dinner, and I'm enjoying myself
learning her famous recipe
1142
00:34:06,250 --> 00:34:07,150
for the tacos.
1143
00:34:07,150 --> 00:34:07,850
Oh, my god.
1144
00:34:07,850 --> 00:34:09,990
Is everybody in the
big high heels now?
1145
00:34:09,990 --> 00:34:10,690
All right.
1146
00:34:10,690 --> 00:34:12,990
So we are in,
like, really good--
1147
00:34:12,990 --> 00:34:14,940
we're good right now.
1148
00:34:14,940 --> 00:34:15,640
OK, girls.
1149
00:34:15,640 --> 00:34:17,070
Cheers.
1150
00:34:17,070 --> 00:34:18,450
To a beautiful day.
1151
00:34:18,450 --> 00:34:19,150
Cheers, cheers.
1152
00:34:19,150 --> 00:34:20,050
Thank you for the dinner.
1153
00:34:20,050 --> 00:34:21,640
It's been a very
fun bloody day.
1154
00:34:21,640 --> 00:34:22,340
It was nice.
1155
00:34:22,340 --> 00:34:23,220
It was so much fun.
1156
00:34:23,220 --> 00:34:23,920
It was a great day.
1157
00:34:23,920 --> 00:34:26,800
KYLE: All of a sudden,
the girls are together,
1158
00:34:26,800 --> 00:34:30,520
laughing, having fun,
cooking together.
1159
00:34:30,520 --> 00:34:31,220
Hm.
1160
00:34:35,470 --> 00:34:38,580
It's like, very calm tonight.
1161
00:34:38,580 --> 00:34:39,280
What's going on?
1162
00:34:39,280 --> 00:34:40,790
There's something
calmness in the air.
1163
00:34:40,790 --> 00:34:42,120
It's not like last night.
1164
00:34:42,120 --> 00:34:42,820
I think--
1165
00:34:42,820 --> 00:34:44,020
Last night was not calm.
1166
00:34:44,020 --> 00:34:46,620
I think once you get it
out, it's like, [BREATHING],,
1167
00:34:46,620 --> 00:34:47,320
you know what I mean?
1168
00:34:47,320 --> 00:34:48,020
That deep breath.
1169
00:34:51,160 --> 00:34:51,860
[CHUCKLING]
1170
00:34:51,860 --> 00:34:55,470
You know, just being up
there, it felt so good up there.
1171
00:34:55,470 --> 00:34:57,700
When I said [BLEEP] hell
at the top of my lungs,
1172
00:34:57,700 --> 00:34:58,780
oh, my god.
1173
00:34:58,780 --> 00:35:01,750
Because I looked back, it
was like out of a movie.
1174
00:35:01,750 --> 00:35:04,190
It was, like, on its hind
legs, it was like, [INAUDIBLE]..
1175
00:35:04,190 --> 00:35:04,890
Oh, my god.
1176
00:35:04,890 --> 00:35:05,590
They're so stupid.
1177
00:35:05,590 --> 00:35:06,900
Kim and I had a
moment with them.
1178
00:35:06,900 --> 00:35:07,600
Yes, we did.
1179
00:35:07,600 --> 00:35:08,400
All three of them.
1180
00:35:08,400 --> 00:35:10,000
Four.
1181
00:35:10,000 --> 00:35:11,730
He wanted to have
a moment with me.
1182
00:35:11,730 --> 00:35:12,830
I didn't want it.
1183
00:35:12,830 --> 00:35:16,050
[BLEEP] stupid squirrels.
1184
00:35:16,050 --> 00:35:17,670
Stop talking about
the squirrels like that.
1185
00:35:17,670 --> 00:35:18,800
They're going to
come and get you.
1186
00:35:18,800 --> 00:35:19,540
[INAUDIBLE].
1187
00:35:19,540 --> 00:35:20,380
I'm gonna sneak away
since we're doing this,
1188
00:35:20,380 --> 00:35:21,280
and I'm gonna call my kids.
1189
00:35:21,280 --> 00:35:21,980
OK.
1190
00:35:21,980 --> 00:35:22,750
I'll be back.
1191
00:35:22,750 --> 00:35:23,980
I feel like I have
to do that, too.
1192
00:35:23,980 --> 00:35:24,680
Hm?
1193
00:35:24,680 --> 00:35:26,330
I feel like I have
to call my kids, too.
1194
00:35:26,330 --> 00:35:29,090
We're all getting along,
and I'm really happy about it.
1195
00:35:29,090 --> 00:35:31,340
It's because I'm the boss.
1196
00:35:31,340 --> 00:35:33,680
I'll be right back.
1197
00:35:33,680 --> 00:35:34,810
The cops just left.
1198
00:35:34,810 --> 00:35:35,510
What?
1199
00:35:35,510 --> 00:35:36,890
[BLEEP] come on.
1200
00:35:40,550 --> 00:35:41,800
Brandi.
1201
00:35:41,800 --> 00:35:43,490
Brandi, I need to know
what you want me to do.
1202
00:35:43,490 --> 00:35:44,480
Can you text me back?
1203
00:35:44,480 --> 00:35:45,840
No problem.
1204
00:35:45,840 --> 00:35:47,200
What the [BLEEP].
1205
00:35:47,200 --> 00:35:48,410
The cops just left.
1206
00:35:48,410 --> 00:35:49,700
What does that mean?
1207
00:35:49,700 --> 00:35:50,920
I'm just thinking
if my dogs are OK.
1208
00:35:50,920 --> 00:35:53,420
[INAUDIBLE].
1209
00:35:53,420 --> 00:35:54,190
Just take a moment.
1210
00:35:54,190 --> 00:35:55,480
Seriously.
1211
00:35:55,480 --> 00:35:56,470
Cameron, hey.
1212
00:35:56,470 --> 00:35:57,400
I'm just getting your texts.
1213
00:35:57,400 --> 00:35:58,270
What's going on?
1214
00:36:02,970 --> 00:36:04,800
OK.
1215
00:36:04,800 --> 00:36:06,200
OK, so what's the--
1216
00:36:06,200 --> 00:36:07,350
what happened to the house?
1217
00:36:25,040 --> 00:36:25,740
Are the dogs OK?
1218
00:36:32,850 --> 00:36:34,670
What the [BLEEP]
are you talking about?
1219
00:36:37,280 --> 00:36:38,750
Her house was broken into.
1220
00:36:38,750 --> 00:36:40,250
Are you [BLEEP] kidding me?
1221
00:36:56,960 --> 00:36:59,950
Cameron, this is the second
time in one week that my dogs
1222
00:36:59,950 --> 00:37:00,760
are gone on your time.
1223
00:37:00,760 --> 00:37:01,520
I'm just saying.
1224
00:37:01,520 --> 00:37:03,190
I just-- like, I'm
not blaming you.
1225
00:37:04,600 --> 00:37:05,470
Don't lose my dogs ever.
1226
00:37:08,170 --> 00:37:09,470
Two times in one week.
1227
00:37:09,470 --> 00:37:11,270
This is going to break
my children's heart.
1228
00:37:11,270 --> 00:37:11,970
You get that.
1229
00:37:16,540 --> 00:37:18,180
We've got to get the
signs up right away.
1230
00:37:18,180 --> 00:37:20,390
Yes.
1231
00:37:20,390 --> 00:37:24,180
I feel so bad for
Brandi right now.
1232
00:37:24,180 --> 00:37:27,690
I can only imagine what
I'd feel like if I were far
1233
00:37:27,690 --> 00:37:29,790
away from my house,
and one of my animals
1234
00:37:29,790 --> 00:37:32,730
who are like my
children went missing.
1235
00:37:32,730 --> 00:37:35,280
It's breaking my heart.
1236
00:37:35,280 --> 00:37:36,460
You guys know
you're in trouble.
1237
00:37:36,460 --> 00:37:37,300
Come here.
1238
00:37:37,300 --> 00:37:38,260
Bad.
1239
00:37:38,260 --> 00:37:38,980
Come on.
1240
00:37:38,980 --> 00:37:42,090
I'm not mad anymore.
1241
00:37:42,090 --> 00:37:44,920
I have to go home.
1242
00:37:44,920 --> 00:37:45,780
That's it.
1243
00:37:45,780 --> 00:37:48,150
These dogs are like--
1244
00:37:48,150 --> 00:37:51,180
Mason will [BLEEP]--
1245
00:37:51,180 --> 00:37:52,070
Look it, Brandi.
1246
00:37:52,070 --> 00:37:53,250
We can find him.
1247
00:37:53,250 --> 00:37:54,450
Listen, we can find him.
1248
00:37:54,450 --> 00:37:55,380
That doesn't mean it's gone.
1249
00:37:55,380 --> 00:37:56,930
- The dog is probably dead.
- No!
1250
00:37:56,930 --> 00:37:57,630
No!
1251
00:37:57,630 --> 00:37:58,330
Don't say that.
1252
00:37:58,330 --> 00:38:00,150
Listen, every time--
have you ever seen a dog?
1253
00:38:00,150 --> 00:38:01,380
Don't you stop and
pick up the dog?
1254
00:38:01,380 --> 00:38:02,950
Someone could've stopped
and picked up the dog.
1255
00:38:02,950 --> 00:38:06,620
Hey, Brandi, you will find
your dog, I promise you.
1256
00:38:06,620 --> 00:38:08,170
I need to go home.
1257
00:38:08,170 --> 00:38:09,570
[SOBBING]
1258
00:38:13,700 --> 00:38:16,310
It's not a [BLEEP]
competition, Joyce.
1259
00:38:16,310 --> 00:38:20,700
She doesn't know when
to shut the [BLEEP] up.
1260
00:38:20,700 --> 00:38:23,300
Why does it always
have to be about you?
1261
00:38:23,300 --> 00:38:24,000
No, I'm--
1262
00:38:24,000 --> 00:38:25,880
Every time someone
says something's wrong,
1263
00:38:25,880 --> 00:38:27,390
you go, oh, my god,
it's been worse for me.
1264
00:38:27,390 --> 00:38:28,610
No, I just want
to give you a hug.
1265
00:38:28,610 --> 00:38:29,900
[INTERPOSING VOICES]
1266
00:38:29,900 --> 00:38:31,100
I don't want this right now.
1267
00:38:31,100 --> 00:38:32,570
I want to give you a hug.
Trust me.
1268
00:38:32,570 --> 00:38:33,290
OK.
1269
00:38:33,290 --> 00:38:34,100
I get that.
1270
00:38:34,100 --> 00:38:35,070
You're lovely, but--
- No.
1271
00:38:35,070 --> 00:38:36,170
The world is
not a competition.
1272
00:38:36,170 --> 00:38:37,760
Trust me, it's not.
1273
00:38:37,760 --> 00:38:38,470
It's really not.
1274
00:38:38,470 --> 00:38:39,170
I promise.
1275
00:38:39,170 --> 00:38:40,830
I want to give you a hug
because I'm feeling for you.
1276
00:38:40,830 --> 00:38:41,530
No, I'm good.
1277
00:38:41,530 --> 00:38:42,980
Regardless if
she's being a bitch,
1278
00:38:42,980 --> 00:38:44,240
I don't want to fight with her.
1279
00:38:44,240 --> 00:38:46,160
I just feel for her.
1280
00:38:46,160 --> 00:38:47,500
I want my dog back.
1281
00:38:49,360 --> 00:38:51,220
[SOBBING]
1282
00:38:53,090 --> 00:38:54,430
I'm coming home.
1283
00:38:54,430 --> 00:38:56,290
Just--
1284
00:39:01,620 --> 00:39:03,160
I thought you were
staying there.
1285
00:39:03,160 --> 00:39:05,330
You said-- it doesn't matter.
1286
00:39:05,330 --> 00:39:07,010
I need my dog back.
1287
00:39:07,010 --> 00:39:12,300
This is not OK.
1288
00:39:12,300 --> 00:39:14,800
[SOBBING]
1289
00:39:15,880 --> 00:39:17,410
I don't want to go
down there if she's going
1290
00:39:17,410 --> 00:39:19,780
to be not wanting us there.
1291
00:39:19,780 --> 00:39:22,220
I think I'm going to walk
down there and take a chance.
1292
00:39:22,220 --> 00:39:26,230
If I get screamed at,
I get screamed at.
1293
00:39:26,230 --> 00:39:26,950
Isn't it a house?
1294
00:39:26,950 --> 00:39:28,510
We can wait in the living room.
1295
00:39:28,510 --> 00:39:29,800
At least we can
say goodbye to her.
1296
00:39:29,800 --> 00:39:31,120
I don't care about
my [BLEEP] house.
1297
00:39:31,120 --> 00:39:32,110
I don't care about my things.
1298
00:39:32,110 --> 00:39:34,030
I care about my dog, OK?
1299
00:39:34,030 --> 00:39:34,930
CAMERON (ON PHONE): I know.
1300
00:39:34,930 --> 00:39:35,630
I know.
1301
00:39:35,630 --> 00:39:37,010
So go outside
and call her name.
1302
00:39:37,010 --> 00:39:37,710
That's it.
1303
00:39:45,750 --> 00:39:48,690
[SOBBING]
1304
00:39:53,090 --> 00:39:55,540
My house got broken
into while I was gone.
1305
00:39:55,540 --> 00:39:57,820
And Chica-- Chica's gone.
1306
00:39:57,820 --> 00:39:59,610
[SOBBING]
1307
00:40:00,960 --> 00:40:02,310
I don't know what to do.
1308
00:40:02,310 --> 00:40:03,950
The kids are going to be--
1309
00:40:03,950 --> 00:40:04,650
devastated.
1310
00:40:04,650 --> 00:40:08,050
[SOBBING]
1311
00:40:09,500 --> 00:40:10,740
Please don't come in.
1312
00:40:10,740 --> 00:40:11,440
No.
1313
00:40:15,800 --> 00:40:17,580
ANNOUNCER: Coming up.
1314
00:40:17,580 --> 00:40:19,010
Oh, my gosh.
1315
00:40:19,010 --> 00:40:22,760
BRANDI: I'm coming home
to get my [BLEEP] dog.
1316
00:40:28,920 --> 00:40:30,870
It's-- we're going to
find the dog, for sure.
1317
00:40:30,870 --> 00:40:32,870
Either way, the most important
thing is, who gives a [BLEEP]
1318
00:40:32,870 --> 00:40:33,570
what else is missing?
1319
00:40:33,570 --> 00:40:34,530
The dog's the dog.
1320
00:40:34,530 --> 00:40:38,800
So I think we get people
out there calling the name.
1321
00:40:38,800 --> 00:40:40,300
And it is what it is.
1322
00:40:40,300 --> 00:40:42,990
Let's just find him, you know?
1323
00:40:42,990 --> 00:40:44,370
Chica-- him, her.
1324
00:40:44,370 --> 00:40:45,750
Let's find Chica.
1325
00:40:45,750 --> 00:40:47,270
Chica means girl in Spanish.
1326
00:40:47,270 --> 00:40:47,970
Yeah, Chica.
1327
00:40:47,970 --> 00:40:49,170
Let's find her.
1328
00:40:49,170 --> 00:40:52,550
And then, you know,
put up some signs.
1329
00:40:52,550 --> 00:40:54,180
I'm sure by tonight
we'll have her back.
1330
00:40:54,180 --> 00:40:55,560
You know?
1331
00:40:55,560 --> 00:40:59,040
My dog is my
everything, you know.
1332
00:40:59,040 --> 00:41:04,560
He's-- helped me so much
through this last year.
1333
00:41:04,560 --> 00:41:08,250
And if it weren't for Kingsley,
I don't know what I would do.
1334
00:41:12,190 --> 00:41:14,170
Bye.
1335
00:41:14,170 --> 00:41:18,760
Bye-bye.
1336
00:41:18,760 --> 00:41:19,710
[INAUDIBLE].
1337
00:41:19,710 --> 00:41:20,610
[INAUDIBLE] the pictures.
1338
00:41:20,610 --> 00:41:21,310
Thank you.
1339
00:41:24,830 --> 00:41:26,880
We're saying a
little prayer, OK?
1340
00:41:26,880 --> 00:41:28,670
Thank you.
1341
00:41:28,670 --> 00:41:30,490
It's going to be OK.
1342
00:41:30,490 --> 00:41:31,190
OK.
1343
00:41:31,190 --> 00:41:31,890
Say a prayer.
1344
00:41:35,760 --> 00:41:36,630
Someone picked the dog up.
1345
00:41:36,630 --> 00:41:38,520
Somebody picked the dog up.
1346
00:41:38,520 --> 00:41:42,300
For Brandi, when her
kids are with their father,
1347
00:41:42,300 --> 00:41:44,230
these dogs are her children.
1348
00:41:44,230 --> 00:41:46,830
BRANDI: I'm going to find her.
1349
00:41:46,830 --> 00:41:51,150
KYLE: So it feels like
a bigger loss to her.
1350
00:41:51,150 --> 00:41:51,890
Oh, my gosh.
1351
00:41:54,500 --> 00:41:55,200
Oh, my--
1352
00:41:55,200 --> 00:41:59,370
BRANDI: I need to find her.
1353
00:41:59,370 --> 00:42:04,610
I'm going-- I'm coming
home to get my [BLEEP] dog.
1354
00:42:04,610 --> 00:42:07,010
ANNOUNCER: Next time,
on "The Real Housewives
1355
00:42:07,010 --> 00:42:08,620
of Beverly Hills."
1356
00:42:08,620 --> 00:42:09,940
[GASPING]
1357
00:42:10,830 --> 00:42:13,920
[CHUCKLING] Stop it.
1358
00:42:13,920 --> 00:42:15,590
I like her dog toys.
1359
00:42:15,590 --> 00:42:16,540
Oh, my.
1360
00:42:16,540 --> 00:42:17,240
Carlton.
1361
00:42:17,240 --> 00:42:19,160
I know.
1362
00:42:19,160 --> 00:42:21,690
So we're going to get
the dog with me for a week.
1363
00:42:21,690 --> 00:42:23,750
Now, see, that's
what ruins them.
1364
00:42:23,750 --> 00:42:24,620
You don't want to do that.
1365
00:42:24,620 --> 00:42:25,700
You want to say it's OK.
1366
00:42:25,700 --> 00:42:27,800
At this point, if
there's a job to be done,
1367
00:42:27,800 --> 00:42:28,950
I'm going to do it.
1368
00:42:28,950 --> 00:42:30,290
Come on, back to work.
1369
00:42:30,290 --> 00:42:33,770
This is really the first night
we're entertaining since I've
1370
00:42:33,770 --> 00:42:35,050
gotten sick.
1371
00:42:35,050 --> 00:42:36,740
How come some people
have little hearts,
1372
00:42:36,740 --> 00:42:37,470
and some people don't?
1373
00:42:37,470 --> 00:42:38,720
My team.
1374
00:42:38,720 --> 00:42:39,590
The dream team.
1375
00:42:39,590 --> 00:42:40,900
[CHUCKLING]
1376
00:42:40,900 --> 00:42:42,440
Was it kind of dicky?
1377
00:42:42,440 --> 00:42:43,140
Sure.
1378
00:42:43,140 --> 00:42:45,590
But I was speaking
to Kim and to my baby.
1379
00:42:45,590 --> 00:42:48,610
Are you a baby or a man?
1380
00:42:48,610 --> 00:42:51,260
And now we will
hear from Joyce.
1381
00:42:51,260 --> 00:42:52,030
In Spanish.
1382
00:42:52,030 --> 00:42:52,730
[SPANISH]
1383
00:42:54,740 --> 00:42:56,870
And you just got second place.
1384
00:42:56,870 --> 00:42:59,450
For some reason
I'm her target.
1385
00:42:59,450 --> 00:43:00,740
I don't understand it.
1386
00:43:00,740 --> 00:43:02,360
You're going to get
yourself in trouble.
1387
00:43:02,360 --> 00:43:04,070
ANNOUNCER: To learn more
about the Housewives,
1388
00:43:04,070 --> 00:43:06,500
go to bravotv.com.
85579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.