Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,262 --> 00:00:14,388
{\an8}I'm in.
2
00:00:14,389 --> 00:00:15,682
{\an8}Bag him.
3
00:00:18,936 --> 00:00:21,729
Defib pads are in place.
4
00:00:21,730 --> 00:00:23,689
OK, holding compressions.
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,733
Good square line
on the End-Tidal CO2.
6
00:00:25,734 --> 00:00:28,361
V-fib, charge to 200.
7
00:00:29,696 --> 00:00:31,030
Charged.
8
00:00:31,031 --> 00:00:34,367
Clear.
9
00:00:34,368 --> 00:00:36,662
Stand by with epi.
10
00:00:40,165 --> 00:00:42,084
Suction that tube.
11
00:00:44,002 --> 00:00:45,294
You're not
in the esophagus, are you?
12
00:00:45,295 --> 00:00:46,587
Definitely not.
13
00:00:46,588 --> 00:00:48,005
I passed right through
the cords.
14
00:00:48,006 --> 00:00:50,758
Good breath sounds.
End-Tidal CO2 confirmed.
15
00:00:50,759 --> 00:00:52,093
His lungs are
filling up with blood.
16
00:00:52,094 --> 00:00:53,261
I know.
17
00:00:58,892 --> 00:01:00,268
OK, rhythm check.
18
00:01:01,937 --> 00:01:03,437
Asystole.
Push the epi.
19
00:01:03,438 --> 00:01:05,148
Fuck.
20
00:01:08,610 --> 00:01:10,444
Patients with lunch trays
have been admitted.
21
00:01:10,445 --> 00:01:11,821
They're boarders.
22
00:01:11,822 --> 00:01:13,656
They're waiting for a bed
to open upstairs.
23
00:01:13,657 --> 00:01:15,825
- And what about the others?
- Non-admitted patients.
24
00:01:15,826 --> 00:01:17,618
They can have sandwiches
or juice boxes.
25
00:01:17,619 --> 00:01:19,996
Just make sure they're not NPO.
26
00:01:19,997 --> 00:01:21,289
That's "nil per os."
27
00:01:21,290 --> 00:01:22,498
It's Latin
for "nothing by mouth."
28
00:01:22,499 --> 00:01:24,292
NPOs are waiting for surgery.
29
00:01:24,293 --> 00:01:26,127
They'll beg, spit,
and curse for food,
30
00:01:26,128 --> 00:01:27,461
but you got to stay strong.
31
00:01:27,462 --> 00:01:28,963
Hey, I've been
waiting for an hour.
32
00:01:28,964 --> 00:01:30,798
When am I gonna see
a fucking doctor?
33
00:01:30,799 --> 00:01:32,967
Excuse me!
34
00:01:32,968 --> 00:01:35,011
Perhaps you didn't see this,
which is strange,
35
00:01:35,012 --> 00:01:36,804
because they're
all over the place.
36
00:01:36,805 --> 00:01:39,307
Aggressive behavior toward
healthcare workers is a felony.
37
00:01:39,308 --> 00:01:41,142
$2,000 fine,
possible jail time.
38
00:01:41,143 --> 00:01:42,476
Got it?
39
00:01:42,477 --> 00:01:45,062
OK.
I was just asking.
40
00:01:45,063 --> 00:01:46,731
We're busy today.
41
00:01:46,732 --> 00:01:48,024
It's a holiday weekend.
42
00:01:48,025 --> 00:01:49,317
We see the sickest
patients first,
43
00:01:49,318 --> 00:01:51,861
so be happy
you're still waiting.
44
00:01:51,862 --> 00:01:55,990
Jag-off.
45
00:01:55,991 --> 00:01:57,617
PTMC charge nurse.
46
00:01:57,618 --> 00:02:00,369
Go ahead, Medic Command.
47
00:02:00,370 --> 00:02:03,122
OK.
Got it.
48
00:02:03,123 --> 00:02:04,332
Incoming trauma.
49
00:02:04,333 --> 00:02:06,834
Come on.
50
00:02:06,835 --> 00:02:08,210
Three minutes
since the last epi.
51
00:02:08,211 --> 00:02:10,713
Hold compressions.
52
00:02:10,714 --> 00:02:12,048
Asystole.
53
00:02:12,049 --> 00:02:14,342
Resume CPR.
Another amp of epi.
54
00:02:14,343 --> 00:02:16,677
Needs more suction.
55
00:02:22,392 --> 00:02:24,518
Pulmonary hemorrhage
from liver failure.
56
00:02:24,519 --> 00:02:26,396
Is he going to make it?
57
00:02:31,652 --> 00:02:33,736
Should we give PCC?
58
00:02:33,737 --> 00:02:36,030
Too late for that.
59
00:02:36,031 --> 00:02:37,907
And he's not an ECMO candidate.
60
00:02:37,908 --> 00:02:39,992
Nothing else we can do?
61
00:02:44,873 --> 00:02:47,208
No, I think we're done.
62
00:02:51,755 --> 00:02:54,383
Louie.
63
00:02:58,387 --> 00:03:00,597
12:07.
64
00:03:07,396 --> 00:03:09,897
Should we do a debrief?
65
00:03:09,898 --> 00:03:11,857
We've got another
motorcycle injury coming in,
66
00:03:11,858 --> 00:03:13,109
ETA 10 minutes.
67
00:03:13,110 --> 00:03:14,610
Why don't we get Louie
cleaned up,
68
00:03:14,611 --> 00:03:16,654
move him to the viewing room?
- Yeah.
69
00:03:16,655 --> 00:03:19,574
Anybody that wants to pay their
respects can join us in there.
70
00:03:21,827 --> 00:03:23,578
Thank you, everyone.
71
00:03:30,877 --> 00:03:32,294
I'll clean him up.
72
00:03:32,295 --> 00:03:34,463
Why don't you
take five first?
73
00:03:34,464 --> 00:03:37,091
Or ten.
Yeah?
74
00:03:37,092 --> 00:03:38,510
Yep.
75
00:03:48,270 --> 00:03:50,479
This is Dr. Jefferson
from psychiatry.
76
00:03:50,480 --> 00:03:53,232
Why do I need
to see a psychiatrist?
77
00:03:53,233 --> 00:03:55,609
Jada, why do I need
to see a psychiatrist?
78
00:03:55,610 --> 00:03:57,278
It's gonna be OK,
Jackson.
79
00:03:57,279 --> 00:03:59,780
Dr. Jefferson says he can help.
80
00:03:59,781 --> 00:04:02,575
Do you know how you got here?
81
00:04:02,576 --> 00:04:04,952
The medics brought me.
82
00:04:04,953 --> 00:04:07,788
I don't really remember.
I--I was in the library.
83
00:04:07,789 --> 00:04:10,750
What were you doing there?
84
00:04:10,751 --> 00:04:13,627
I was--I was studying.
85
00:04:13,628 --> 00:04:16,297
I was trying to study.
86
00:04:16,298 --> 00:04:18,007
But then they
wouldn't stop talking.
87
00:04:18,008 --> 00:04:20,217
Who wouldn't stop talking?
88
00:04:20,218 --> 00:04:21,886
They don't want me
to pass the bar.
89
00:04:21,887 --> 00:04:23,471
Who doesn't want you
to pass the bar?
90
00:04:23,472 --> 00:04:25,556
- That's what they told me.
- Hey, hey.
91
00:04:25,557 --> 00:04:26,807
Hey, look at me. Look at me.
92
00:04:26,808 --> 00:04:28,142
Who doesn't want you
to pass the bar?
93
00:04:28,143 --> 00:04:29,935
Let's give them some privacy.
94
00:04:29,936 --> 00:04:33,272
Dr. Jefferson will let us know
when he's done.
95
00:04:33,273 --> 00:04:34,648
They don't want me to pass
the bar.
96
00:04:34,649 --> 00:04:36,484
I'll be right outside, OK?
97
00:04:36,485 --> 00:04:39,987
I'll be right outside, Jackson.
98
00:04:39,988 --> 00:04:42,948
Why don't they want you
to pass the bar, Jackson?
99
00:04:42,949 --> 00:04:44,950
They're afraid of me
becoming a lawyer.
100
00:04:44,951 --> 00:04:47,953
They're afraid of you
becoming a lawyer?
101
00:04:47,954 --> 00:04:52,166
He must have been studying
with his law school friends.
102
00:04:52,167 --> 00:04:53,834
They--they should know
what happened.
103
00:04:53,835 --> 00:04:56,504
I'm gonna call them.
104
00:04:56,505 --> 00:04:58,380
If you need anything,
let me know.
105
00:04:58,381 --> 00:05:00,842
- OK, thank you.
- Mm-hmm.
106
00:05:10,227 --> 00:05:11,520
{\an8}Louie.
107
00:05:12,979 --> 00:05:16,190
Pulmonary hemorrhage.
108
00:05:16,191 --> 00:05:18,567
That was quick.
109
00:05:18,568 --> 00:05:21,070
I'm gonna go clean him up.
110
00:05:21,071 --> 00:05:22,446
I'll help.
111
00:05:25,700 --> 00:05:26,951
{\an8}Go, go.
112
00:05:30,622 --> 00:05:33,916
Everything OK, Roxie?
113
00:05:33,917 --> 00:05:35,751
I can't get off the bedpan.
114
00:05:35,752 --> 00:05:37,879
Oh, that's what I'm here for.
115
00:05:43,885 --> 00:05:46,387
Your husband seems
like a saint.
116
00:05:46,388 --> 00:05:49,682
How long you been married?
117
00:05:49,683 --> 00:05:52,143
Too long.
118
00:05:53,603 --> 00:05:56,564
Almost 20 years.
119
00:05:56,565 --> 00:05:58,399
- OK, put your arm around me.
- Mm-hmm.
120
00:05:58,400 --> 00:06:00,234
And I'll pull the bedpan
on three.
121
00:06:00,235 --> 00:06:01,402
OK.
122
00:06:01,403 --> 00:06:04,905
One, two, three.
123
00:06:04,906 --> 00:06:06,574
One more.
124
00:06:06,575 --> 00:06:08,784
Great.
- Mm.
125
00:06:08,785 --> 00:06:12,538
20? Wow.
126
00:06:12,539 --> 00:06:14,540
Yeah.
127
00:06:14,541 --> 00:06:18,587
He's been by my side
through all of this.
128
00:06:20,463 --> 00:06:24,466
I've watched the light
go out of him.
129
00:06:24,467 --> 00:06:26,927
So have the kids.
130
00:06:26,928 --> 00:06:28,345
That's what happened
to my auntie
131
00:06:28,346 --> 00:06:31,682
when my Uncle Gerald got sick.
132
00:06:31,683 --> 00:06:34,268
But your husband does it
because he loves you.
133
00:06:34,269 --> 00:06:35,769
Mm.
134
00:06:35,770 --> 00:06:37,980
I don't know how you do it,
135
00:06:37,981 --> 00:06:40,608
care for people day after day.
136
00:06:40,609 --> 00:06:43,068
I'll tell you my secret.
137
00:06:43,069 --> 00:06:45,946
I go home
at the end of every shift,
138
00:06:45,947 --> 00:06:48,574
leave this all behind,
139
00:06:48,575 --> 00:06:50,492
and escape to "Love Island."
140
00:06:52,287 --> 00:06:53,829
How's it going in here?
141
00:06:53,830 --> 00:06:55,706
The higher-demand dose
of morphine helped a little,
142
00:06:55,707 --> 00:06:57,791
but she's still in pain.
- OK.
143
00:06:57,792 --> 00:07:00,628
I got your order.
0.1 per kilo.
144
00:07:00,629 --> 00:07:02,296
- Thanks.
- Mm-hmm.
145
00:07:02,297 --> 00:07:04,840
This is a very low
sub-dissociative dose
146
00:07:04,841 --> 00:07:06,050
of ketamine.
147
00:07:06,051 --> 00:07:07,551
You might feel a little weird,
148
00:07:07,552 --> 00:07:10,138
but I think it's gonna help
with the pain.
149
00:07:12,641 --> 00:07:14,683
Is my husband
still in the cafeteria?
150
00:07:14,684 --> 00:07:16,769
I think so.
Want me to get him?
151
00:07:16,770 --> 00:07:19,438
No, no.
152
00:07:19,439 --> 00:07:22,817
It's good for us to have
a little time apart.
153
00:07:25,070 --> 00:07:27,405
I'll get you another blanket.
154
00:07:31,493 --> 00:07:33,160
Here.
I'm headed that way.
155
00:07:33,161 --> 00:07:35,037
Thank you.
156
00:07:35,038 --> 00:07:36,705
Back here for good?
157
00:07:36,706 --> 00:07:38,499
Officially out of triage.
158
00:07:38,500 --> 00:07:41,669
They need extra hands with
all the Westbridge hullabaloo.
159
00:07:41,670 --> 00:07:43,671
How many cups
have you had today?
160
00:07:43,672 --> 00:07:45,172
- Don't judge me.
- Just asking.
161
00:07:45,173 --> 00:07:46,508
You're judging.
162
00:07:48,385 --> 00:07:49,718
Did you hear about Louie?
163
00:07:49,719 --> 00:07:51,136
No.
164
00:07:51,137 --> 00:07:53,138
Pulmonary hemorrhage.
Didn't make it.
165
00:07:53,139 --> 00:07:55,683
- Shit.
- Mm.
166
00:07:55,684 --> 00:07:57,351
He's been here
a hundred times.
167
00:07:57,352 --> 00:07:58,936
I know.
168
00:07:58,937 --> 00:08:02,189
Debrief in
the viewing room later.
169
00:08:02,190 --> 00:08:03,857
On a happier note,
Perlah and I are planning
170
00:08:03,858 --> 00:08:05,442
a birthday party for Javadi.
171
00:08:05,443 --> 00:08:07,194
She's turning 21.
172
00:08:07,195 --> 00:08:10,030
You two are thick as thieves.
173
00:08:10,031 --> 00:08:12,533
I don't have much
of a social life these days,
174
00:08:12,534 --> 00:08:15,369
but I'll be sure to keep
an eye out for the Partiful.
175
00:08:15,370 --> 00:08:18,372
Let's discuss
our incarcerated patient Gus.
176
00:08:18,373 --> 00:08:20,165
Prison infirmaries
tend to be short-staffed,
177
00:08:20,166 --> 00:08:22,501
so we need to be thorough.
178
00:08:22,502 --> 00:08:25,713
What's in the differential
diagnosis for malnutrition?
179
00:08:25,714 --> 00:08:28,882
Inadequate intake,
methamphetamine use,
180
00:08:28,883 --> 00:08:31,927
severe alcoholism,
ADHD medication.
181
00:08:31,928 --> 00:08:33,554
What else?
182
00:08:33,555 --> 00:08:35,889
Cancer of the oropharynx,
esophageal strictures,
183
00:08:35,890 --> 00:08:38,934
prior strokes, malabsorption,
inflammatory bowel disease,
184
00:08:38,935 --> 00:08:40,894
none of which were
in his medical record.
185
00:08:40,895 --> 00:08:43,313
What about
psychosocial causes?
186
00:08:43,314 --> 00:08:45,649
Could be an intentional
hunger strike.
187
00:08:45,650 --> 00:08:47,776
Or refusing food
to get to the infirmary.
188
00:08:47,777 --> 00:08:49,611
Could also be abuse
or neglect.
189
00:08:49,612 --> 00:08:51,905
Let's start with a nutrition
history once he's back from CT.
190
00:08:51,906 --> 00:08:53,323
Do you have a second
to talk about Westbridge?
191
00:08:53,324 --> 00:08:55,075
Mm-hmm.
192
00:08:55,076 --> 00:08:56,493
Hey, we need to start moving
some patients out of here.
193
00:08:56,494 --> 00:08:57,786
These walls are starting
to fill up with gurneys.
194
00:08:57,787 --> 00:08:59,246
Santos, Ogilvie, and King
195
00:08:59,247 --> 00:09:00,748
all have patients
on the launching pad.
196
00:09:00,749 --> 00:09:02,583
I'll check in with them.
197
00:09:02,584 --> 00:09:04,251
How many patients have we
had rerouted from Westbridge?
198
00:09:04,252 --> 00:09:05,586
Ten, and God knows how many
more in the waiting room.
199
00:09:05,587 --> 00:09:07,254
Ambulance will be here
in a few minutes
200
00:09:07,255 --> 00:09:09,048
with the accident victim;
I'll stick him in Trauma Two.
201
00:09:09,049 --> 00:09:11,467
What is the story with
your incarcerated patient?
202
00:09:11,468 --> 00:09:13,427
Gus Varney,
three rib fractures
203
00:09:13,428 --> 00:09:16,055
with normal O2 sats currently,
waiting on CT results.
204
00:09:16,056 --> 00:09:17,097
OK, if he's stable
at the two-hour mark,
205
00:09:17,098 --> 00:09:18,557
I'd say he's good to go.
206
00:09:18,558 --> 00:09:19,725
Let's get the ball rolling
on discharge.
207
00:09:19,726 --> 00:09:21,143
Let's wait on the CT results.
208
00:09:21,144 --> 00:09:22,603
We can move him out
of Trauma One, at least.
209
00:09:22,604 --> 00:09:23,937
Yes, we can.
What's open?
210
00:09:23,938 --> 00:09:25,606
13 and 14
will be discharged soon,
211
00:09:25,607 --> 00:09:27,399
15 once we move Louie
to the viewing room
212
00:09:27,400 --> 00:09:28,817
and get it cleaned up.
213
00:09:28,818 --> 00:09:30,694
Our paracentesis patient,
Mr. Cloverfield?
214
00:09:30,695 --> 00:09:32,279
V-fib arrest.
215
00:09:32,280 --> 00:09:33,489
We'll do a debrief when
we know how many patients
216
00:09:33,490 --> 00:09:34,948
we're getting from Westbridge.
217
00:09:34,949 --> 00:09:37,993
So Gus goes to 13, 14, or 15?
218
00:09:37,994 --> 00:09:39,620
I kind of want to keep him
in plain sight.
219
00:09:39,621 --> 00:09:41,622
What about BH-2?
- Sold.
220
00:09:41,623 --> 00:09:43,457
Why not give him
some privacy?
221
00:09:43,458 --> 00:09:46,627
Everyone can see him in BH-2
like he's a monkey at the zoo.
222
00:09:46,628 --> 00:09:48,545
Because he came in
with an orange jumpsuit,
223
00:09:48,546 --> 00:09:50,464
and we need to think
about patient and staff safety.
224
00:09:50,465 --> 00:09:52,508
Safety first.
BH-2 beats a prison cell.
225
00:09:52,509 --> 00:09:53,967
Not by much.
226
00:09:53,968 --> 00:09:55,636
Did you guys hear
about Louie?
227
00:09:55,637 --> 00:09:58,305
- Yeah.
- Yeah, chronic alcoholic.
228
00:09:58,306 --> 00:09:59,890
Go figure.
229
00:09:59,891 --> 00:10:02,476
Hey, fent OD in South 20
is ready for discharge,
230
00:10:02,477 --> 00:10:04,478
but could you get Lupe
to call him a ride?
231
00:10:04,479 --> 00:10:05,854
I need to check on Louie.
232
00:10:05,855 --> 00:10:08,941
- Uh, actually, Whitaker--
- He croaked.
233
00:10:08,942 --> 00:10:10,776
- What?
- Five minutes ago.
234
00:10:10,777 --> 00:10:12,237
Robby called it.
235
00:10:22,330 --> 00:10:23,622
I'm sorry, man.
236
00:10:23,623 --> 00:10:26,458
We didn't have time
to find you.
237
00:10:26,459 --> 00:10:28,710
What happened?
238
00:10:28,711 --> 00:10:31,338
He was apneic and pulseless.
239
00:10:31,339 --> 00:10:34,007
We started CPR
and intubated him.
240
00:10:34,008 --> 00:10:35,676
He had a massive
pulmonary hemorrhage.
241
00:10:35,677 --> 00:10:38,512
Robby called it.
242
00:10:39,681 --> 00:10:41,682
Found this with his stuff.
243
00:10:41,683 --> 00:10:44,017
Guess he was married
at some point.
244
00:10:44,018 --> 00:10:45,770
Never knew that.
245
00:10:49,023 --> 00:10:51,733
Oh, didn't miss
this part of the job.
246
00:10:51,734 --> 00:10:53,735
Yeah.
247
00:10:53,736 --> 00:10:59,199
Perlah, did Louie ever mention
anything about a wife and kids?
248
00:10:59,200 --> 00:11:00,868
Not as far as I know.
249
00:11:00,869 --> 00:11:02,911
He only had eyes
for Rita Moreno.
250
00:11:02,912 --> 00:11:06,665
Well, this is not
Rita Moreno.
251
00:11:06,666 --> 00:11:08,500
No, it's not.
252
00:11:08,501 --> 00:11:12,588
Can we check to see if
there's an emergency contact?
253
00:11:12,589 --> 00:11:15,466
Yeah, there's
a number listed.
254
00:11:21,931 --> 00:11:26,059
You were his primary.
Do you want to...
255
00:11:26,060 --> 00:11:27,729
No.
256
00:11:37,238 --> 00:11:39,740
PTMC charge nurse.
257
00:11:39,741 --> 00:11:43,911
Langdon?
Where are you?
258
00:11:43,912 --> 00:11:45,996
Makes sense that we'd be
his emergency contact.
259
00:11:45,997 --> 00:11:49,583
Sorry to get your hopes up.
260
00:11:49,584 --> 00:11:51,501
Our social worker's
gonna do their thing.
261
00:11:51,502 --> 00:11:55,297
If Louie had any family left,
they'll find them.
262
00:11:55,298 --> 00:11:57,257
OK?
263
00:11:58,968 --> 00:12:01,845
Guess it's good it happened
here, not out on the street.
264
00:12:01,846 --> 00:12:03,305
You're off the hook
with Louie.
265
00:12:03,306 --> 00:12:06,017
I'ma teach Emma here
how to clean a dead body.
266
00:12:08,102 --> 00:12:09,937
I'm sorry,
but they need me in L&D.
267
00:12:09,938 --> 00:12:11,605
You might want to call
for another interpreter.
268
00:12:11,606 --> 00:12:12,981
Busy day.
269
00:12:12,982 --> 00:12:14,441
Shit, that's the girl in 12?
270
00:12:14,442 --> 00:12:16,151
Yeah, she's been waiting
for five hours.
271
00:12:16,152 --> 00:12:17,903
Didn't hear her name called
the first time.
272
00:12:17,904 --> 00:12:19,446
You check on her?
273
00:12:19,447 --> 00:12:20,781
Need to brush up on my ASL.
274
00:12:20,782 --> 00:12:22,282
You know sign language too?
275
00:12:22,283 --> 00:12:23,992
Princess here knows
six languages.
276
00:12:23,993 --> 00:12:26,578
- I know French.
- OK, it's not a contest.
277
00:12:26,579 --> 00:12:28,497
Ah!
278
00:12:28,498 --> 00:12:30,123
No shit talking
in front of me.
279
00:12:30,124 --> 00:12:32,459
I get enough of that
from her and Perlah.
280
00:12:32,460 --> 00:12:35,254
Guess I'll call for backup.
281
00:12:35,255 --> 00:12:37,297
Yo, Donnie, did you discharge
your butt abscess?
282
00:12:37,298 --> 00:12:39,675
Not yet!
283
00:12:39,676 --> 00:12:41,176
What the hell?
284
00:12:41,177 --> 00:12:42,469
Your good friends upstairs
sent doughnuts.
285
00:12:42,470 --> 00:12:43,887
Special thank-you
for working the holiday.
286
00:12:43,888 --> 00:12:45,681
You got to be kidding me.
287
00:12:45,682 --> 00:12:47,516
What were you expecting,
tacos and tequila?
288
00:12:47,517 --> 00:12:49,393
Every single one of them
can forget about extra shifts.
289
00:12:49,394 --> 00:12:51,561
Won't hire more nurses.
- Won't pay us a decent wage.
290
00:12:51,562 --> 00:12:53,063
Won't hire security
that can actually
291
00:12:53,064 --> 00:12:54,147
protect us from patients.
292
00:12:54,148 --> 00:12:55,816
But absolutely, send doughnuts.
293
00:12:55,817 --> 00:12:57,317
Sure you want to go
into this line of work?
294
00:12:57,318 --> 00:12:59,152
Want me get you one?
295
00:12:59,153 --> 00:13:00,654
Of course I do, but I'm not
taking admin's blood pastries.
296
00:13:00,655 --> 00:13:03,490
Et tu, Donnie?
297
00:13:03,491 --> 00:13:05,492
OK, move it or lose it.
298
00:13:05,493 --> 00:13:07,953
Meet me in South 15
with gowns and gloves.
299
00:13:07,954 --> 00:13:09,663
Looks like happy hour
in here.
300
00:13:09,664 --> 00:13:11,373
Don't ask.
What's up with Evel Knievel?
301
00:13:11,374 --> 00:13:13,834
Brandon Li, 52,
fell off a motorcycle pyramid
302
00:13:13,835 --> 00:13:15,460
at 25 miles per hour.
303
00:13:15,461 --> 00:13:17,379
Motorcycle pyramid?
You recruiting?
304
00:13:17,380 --> 00:13:18,797
Got a fellow rider
in your midst.
305
00:13:18,798 --> 00:13:20,048
- No kidding.
- How high up were you?
306
00:13:20,049 --> 00:13:21,842
On top of a three, two, one.
307
00:13:21,843 --> 00:13:23,802
But the bottom guys are sitting
down driving the choppers.
308
00:13:23,803 --> 00:13:25,470
I'm fine.
I don't need all this.
309
00:13:25,471 --> 00:13:27,180
- Were you wearing a helmet?
- Of course.
310
00:13:27,181 --> 00:13:29,474
Oh, what do you know?
They're still in style.
311
00:13:29,475 --> 00:13:32,060
Good vitals, tender right
wrist, and big left knee lac.
312
00:13:32,061 --> 00:13:34,396
Hey, Joy, Perlah, Trauma Two.
313
00:13:34,397 --> 00:13:35,856
Who else can I have?
314
00:13:35,857 --> 00:13:37,482
Santos and Whitaker
are in with Louie.
315
00:13:37,483 --> 00:13:39,276
Yeah, give me Whitaker.
He could use a distraction.
316
00:13:39,277 --> 00:13:41,028
And Santos has been
ducking traumas all day.
317
00:13:41,029 --> 00:13:42,446
Well, she's behind
in her charting.
318
00:13:42,447 --> 00:13:43,740
Who isn't?
319
00:13:46,868 --> 00:13:50,412
OK, even when
it's not your fault,
320
00:13:50,413 --> 00:13:52,039
sometimes it's worse knowing
321
00:13:52,040 --> 00:13:54,207
that there was nothing
you could do.
322
00:13:54,208 --> 00:13:56,543
Uh-huh.
323
00:13:56,544 --> 00:13:58,378
Are you--
324
00:13:58,379 --> 00:13:59,796
Robby needs you both
in Trauma Two,
325
00:13:59,797 --> 00:14:01,590
and I need you to discharge
sweet Patty in 13
326
00:14:01,591 --> 00:14:02,966
as soon as you're done.
327
00:14:02,967 --> 00:14:04,468
Can't catch a break.
328
00:14:04,469 --> 00:14:06,387
I push you 'cause
I know you can take it.
329
00:14:18,733 --> 00:14:21,860
You ever clean a dead body?
330
00:14:21,861 --> 00:14:25,572
Probably never seen one either.
331
00:14:25,573 --> 00:14:28,575
No one tells you what it
looks, feels, or smells like,
332
00:14:28,576 --> 00:14:32,746
but you get used to it
over time.
333
00:14:32,747 --> 00:14:35,916
You pull off the gown.
You wipe him down with towels.
334
00:14:35,917 --> 00:14:38,126
Then we'll roll him
on his side,
335
00:14:38,127 --> 00:14:41,421
clean his back,
stuff the sheet under him,
336
00:14:41,422 --> 00:14:44,007
wipe down the bed,
roll him the other way,
337
00:14:44,008 --> 00:14:45,759
pull out the sheet, and repeat.
338
00:14:45,760 --> 00:14:48,428
Just follow my lead.
339
00:14:48,429 --> 00:14:52,391
Usually, you leave the ET tube
in for the coroner,
340
00:14:52,392 --> 00:14:56,269
but Louie's a chronic alcoholic
with end-stage liver disease.
341
00:14:56,270 --> 00:15:00,148
Not a coroner's case.
342
00:15:00,149 --> 00:15:03,443
- Did he have family?
- Everyone has family.
343
00:15:03,444 --> 00:15:06,613
The social worker always
tries to find them.
344
00:15:06,614 --> 00:15:08,949
Sometimes the family
loved them,
345
00:15:08,950 --> 00:15:10,575
tried to get them to come home.
346
00:15:10,576 --> 00:15:13,286
Other times, the family wants
nothing to do with them.
347
00:15:13,287 --> 00:15:17,124
- That's sad.
- That's life.
348
00:15:17,125 --> 00:15:18,834
What happens if no one
claims his body?
349
00:15:18,835 --> 00:15:20,460
He'll be cremated.
350
00:15:20,461 --> 00:15:22,003
Where would his ashes go?
351
00:15:22,004 --> 00:15:23,463
They'll keep him
for a few months.
352
00:15:23,464 --> 00:15:24,840
Then he gets buried
in a mass grave
353
00:15:24,841 --> 00:15:28,802
with all the other
unclaimed bodies.
354
00:15:28,803 --> 00:15:31,722
OK, now we roll him.
355
00:15:34,767 --> 00:15:36,601
Ready.
356
00:15:36,602 --> 00:15:38,186
Go.
357
00:15:38,187 --> 00:15:39,604
Oh, my God,
is he still alive?
358
00:15:39,605 --> 00:15:41,314
No, that happens.
359
00:15:41,315 --> 00:15:44,151
These frequent fliers.
360
00:15:44,152 --> 00:15:47,988
They can be a real
pain in the ass, but...
361
00:15:47,989 --> 00:15:51,075
you miss them
when they're gone.
362
00:15:57,748 --> 00:15:59,916
I've been at every
Millvale Fourth of July parade
363
00:15:59,917 --> 00:16:01,418
since '08.
364
00:16:01,419 --> 00:16:03,837
World record is 40 men
on seven motorcycles.
365
00:16:03,838 --> 00:16:05,422
I plan to beat that someday.
366
00:16:05,423 --> 00:16:07,424
Good lung sliding
bilaterally.
367
00:16:07,425 --> 00:16:09,009
Pupils equal and reactive.
368
00:16:09,010 --> 00:16:10,844
- What do you ride?
- The Bullet.
369
00:16:10,845 --> 00:16:12,721
Oh, Royal Enfield.
Ankle breaker.
370
00:16:12,722 --> 00:16:15,056
Thumper.
- BP 138 over 80.
371
00:16:15,057 --> 00:16:17,225
Pulse 94.
Pulse ox 98.
372
00:16:17,226 --> 00:16:19,519
All your vitals sound
really good, Brandon.
373
00:16:19,520 --> 00:16:21,146
They call it
an ankle breaker 'cause
374
00:16:21,147 --> 00:16:22,814
you got to kick over
a big, fat single cylinder
375
00:16:22,815 --> 00:16:25,025
to get it started,
sometimes five or six kicks.
376
00:16:25,026 --> 00:16:27,235
Yeah, especially
on a cold day.
377
00:16:27,236 --> 00:16:29,529
Um, does anyone have
any trauma scissors?
378
00:16:29,530 --> 00:16:31,406
I'll check the knee.
- Uh, not yet.
379
00:16:31,407 --> 00:16:33,241
- Why not?
- Dr. Santos.
380
00:16:33,242 --> 00:16:35,702
Primary survey means
rule out the life threats.
381
00:16:35,703 --> 00:16:37,829
Don't get distracted
by lacerations or fractures.
382
00:16:37,830 --> 00:16:39,539
No free fluid in the belly.
383
00:16:39,540 --> 00:16:42,042
Airway, breathing,
circulation are fine.
384
00:16:42,043 --> 00:16:44,252
OK, that's ABC.
That just leaves two letters.
385
00:16:44,253 --> 00:16:46,463
Tell her about D, Dr. Santos.
386
00:16:46,464 --> 00:16:48,465
Disability.
Wiggle your toes, sir.
387
00:16:48,466 --> 00:16:50,717
Any pain
in your arms or legs?
388
00:16:50,718 --> 00:16:52,260
Not really.
389
00:16:52,261 --> 00:16:53,553
Does it hurt
when I push here?
390
00:16:53,554 --> 00:16:55,472
- No.
- OK, no midline tenderness.
391
00:16:55,473 --> 00:16:57,140
Nexus negative.
392
00:16:57,141 --> 00:16:59,309
With no obvious brain injury
or spinal cord injury.
393
00:16:59,310 --> 00:17:02,479
That just leaves E. Joy.
394
00:17:02,480 --> 00:17:04,231
Can I buy another vowel?
395
00:17:04,232 --> 00:17:06,441
- Dr. Whitaker.
- Exposure.
396
00:17:06,442 --> 00:17:07,943
AKA strip and flip.
397
00:17:07,944 --> 00:17:10,070
Cut off his clothes,
and we'll log roll him.
398
00:17:10,071 --> 00:17:12,113
What do we have?
399
00:17:12,114 --> 00:17:14,032
Helmeted motorcycle acrobat.
400
00:17:14,033 --> 00:17:16,618
8-foot fall standing
on top of five riders.
401
00:17:16,619 --> 00:17:18,286
Primary survey normal,
E-FAST negative.
402
00:17:18,287 --> 00:17:20,205
Another motorcycle accident.
403
00:17:20,206 --> 00:17:22,415
Hello, sir.
I'm Dr. Garcia from surgery.
404
00:17:22,416 --> 00:17:23,917
Hello.
405
00:17:23,918 --> 00:17:29,090
OK, we will roll him
in three, two, one.
406
00:17:33,094 --> 00:17:35,554
Well, I grew up
a block from Carrick,
407
00:17:35,555 --> 00:17:38,431
but my mom was a teacher at
Brashear, so I had to go there.
408
00:17:38,432 --> 00:17:40,934
- The Bullets?
- That's right.
409
00:17:40,935 --> 00:17:42,310
They were the Bullets
when I was there.
410
00:17:42,311 --> 00:17:44,104
They changed to the Bulls
when I left.
411
00:17:44,105 --> 00:17:45,605
Oh.
412
00:17:45,606 --> 00:17:50,110
Hey, you think I could
get something to eat?
413
00:17:50,111 --> 00:17:52,696
Gus here is wondering
if he's clear to eat.
414
00:17:52,697 --> 00:17:54,656
As long as
it's a liquid diet.
415
00:17:54,657 --> 00:17:57,534
We have the results
of your CT scan.
416
00:17:57,535 --> 00:18:00,453
Your jaw should heal without
surgery, which is good news,
417
00:18:00,454 --> 00:18:03,039
but it will be a few weeks.
418
00:18:03,040 --> 00:18:04,541
Before I can eat?
419
00:18:04,542 --> 00:18:06,334
Solid foods, yes.
420
00:18:06,335 --> 00:18:10,130
Or you can have food pureed
with liquid in a blender.
421
00:18:10,131 --> 00:18:12,799
I don't have a blender.
422
00:18:12,800 --> 00:18:14,217
Right.
423
00:18:14,218 --> 00:18:16,136
Sorry.
424
00:18:16,137 --> 00:18:19,514
We have a calorie-rich
supplement drink called Ensure.
425
00:18:19,515 --> 00:18:22,976
Comes in chocolate,
vanilla, or strawberry.
426
00:18:22,977 --> 00:18:24,811
Chocolate, please.
427
00:18:24,812 --> 00:18:26,479
- Good choice.
- How many can I have?
428
00:18:26,480 --> 00:18:27,981
Two a day is recommended.
429
00:18:27,982 --> 00:18:30,108
I'll get it for you.
430
00:18:30,109 --> 00:18:33,486
You have an appetite.
That's good.
431
00:18:33,487 --> 00:18:35,655
Mr. Varney,
your blood tests indicate
432
00:18:35,656 --> 00:18:38,199
low levels of protein
and vitamins.
433
00:18:38,200 --> 00:18:42,162
Can we ask you a few questions
about your diet?
434
00:18:42,163 --> 00:18:45,498
How many meals or snacks do you
have in a 24-hour period?
435
00:18:45,499 --> 00:18:46,833
I don't know.
436
00:18:46,834 --> 00:18:48,835
Don't count.
437
00:18:48,836 --> 00:18:51,421
Pretty sure
it's three trays a day.
438
00:18:51,422 --> 00:18:53,089
OK.
439
00:18:53,090 --> 00:18:56,301
How often do you eat cereals,
fruits, or vegetables?
440
00:18:56,302 --> 00:18:59,554
Not many fruits
and vegetables in prison.
441
00:18:59,555 --> 00:19:01,223
Slow and steady.
442
00:19:03,225 --> 00:19:05,352
What year is your Bonneville?
443
00:19:05,353 --> 00:19:06,686
'69.
444
00:19:06,687 --> 00:19:09,022
Rescued it
from a motor graveyard.
445
00:19:09,023 --> 00:19:10,565
Brought it back to life
with a buddy of mine,
446
00:19:10,566 --> 00:19:12,359
who's supposed to be
coming in today.
447
00:19:12,360 --> 00:19:13,777
How often do you ride?
448
00:19:13,778 --> 00:19:15,612
I ride it in to work
every day.
449
00:19:15,613 --> 00:19:16,863
Good for you.
450
00:19:16,864 --> 00:19:18,531
Don't encourage him.
451
00:19:18,532 --> 00:19:20,241
CT's ready for Brandon.
452
00:19:20,242 --> 00:19:24,245
As soon as we take
a look at this knee.
453
00:19:24,246 --> 00:19:26,581
- Whoa.
- Through the deep fascia.
454
00:19:26,582 --> 00:19:27,874
How's it look?
455
00:19:27,875 --> 00:19:28,875
Definitely gonna
need stitches.
456
00:19:28,876 --> 00:19:30,210
- How many?
- A lot.
457
00:19:30,211 --> 00:19:31,753
It could be an open joint.
458
00:19:31,754 --> 00:19:33,672
We'll do a saline load
after CT.
459
00:19:33,673 --> 00:19:35,215
OK.
460
00:19:35,216 --> 00:19:37,092
Lever sign negative.
ACL intact.
461
00:19:37,093 --> 00:19:38,469
OK, ready to roll.
462
00:19:43,516 --> 00:19:45,350
Are you still
coming over tonight?
463
00:19:45,351 --> 00:19:47,102
I think Whitaker
is gonna be playing
464
00:19:47,103 --> 00:19:49,187
farm boy again this weekend,
so he's not gonna be around.
465
00:19:49,188 --> 00:19:50,855
I may need a rain check.
466
00:19:50,856 --> 00:19:52,565
Hey, do you have an update
on that nec fasc patient?
467
00:19:52,566 --> 00:19:53,983
Last I heard,
Miller was doing
468
00:19:53,984 --> 00:19:56,153
an above-the-knee amputation
with ortho.
469
00:19:58,114 --> 00:20:00,573
Langdon's waitress
with the cellulitis?
470
00:20:00,574 --> 00:20:01,866
Yeah.
471
00:20:01,867 --> 00:20:04,494
- Man, that took a turn.
- Sure did.
472
00:20:04,495 --> 00:20:08,415
Hey, did you hear about Louie?
473
00:20:08,416 --> 00:20:10,917
- Yeah.
- You OK?
474
00:20:10,918 --> 00:20:12,419
Um,
475
00:20:12,420 --> 00:20:15,964
one of my uncles
drank himself to death.
476
00:20:15,965 --> 00:20:18,842
I barely recognized him
at the end.
477
00:20:18,843 --> 00:20:22,137
At least Louie
always seemed happy.
478
00:20:22,138 --> 00:20:23,806
I'm here if you want to talk.
479
00:20:29,395 --> 00:20:32,272
Should've known
I'd find you in here.
480
00:20:32,273 --> 00:20:36,109
You steal anyone's lunch,
it's a $20 fine.
481
00:20:36,110 --> 00:20:37,777
Made a lot of changes
while you were gone.
482
00:20:37,778 --> 00:20:39,446
I can see that.
483
00:20:39,447 --> 00:20:40,905
Look, I'll let you hide out
a little bit longer,
484
00:20:40,906 --> 00:20:42,574
but then I need you
to pick up more patients.
485
00:20:42,575 --> 00:20:44,117
You're not as fast
as you used to be.
486
00:20:44,118 --> 00:20:46,286
Damn doughnuts!
487
00:20:46,287 --> 00:20:48,621
Ouch.
488
00:20:48,622 --> 00:20:51,583
First day back,
I get kicked in the nuts.
489
00:20:51,584 --> 00:20:53,752
One dead,
one septic bounce-back.
490
00:20:53,753 --> 00:20:56,046
Both of those not your fault.
491
00:20:58,632 --> 00:21:00,341
You expecting a party?
492
00:21:00,342 --> 00:21:02,051
No, not really.
493
00:21:02,052 --> 00:21:04,513
Didn't hear from anyone
while I was gone.
494
00:21:06,974 --> 00:21:08,767
Sorry.
495
00:21:08,768 --> 00:21:12,437
They ever, uh, arrest
that guy who punched you?
496
00:21:12,438 --> 00:21:14,272
Yeah.
497
00:21:14,273 --> 00:21:16,191
Wanted to know if I wanted
to press charges,
498
00:21:16,192 --> 00:21:19,527
but didn't want to go
through all that.
499
00:21:19,528 --> 00:21:22,155
Thought I was done,
really did, but...
500
00:21:22,156 --> 00:21:25,825
I got bored at home,
so only lasted a few weeks.
501
00:21:25,826 --> 00:21:27,619
You?
502
00:21:27,620 --> 00:21:30,330
10 months is a long time
to be alone with your thoughts.
503
00:21:30,331 --> 00:21:32,874
I almost lost everything.
504
00:21:32,875 --> 00:21:35,043
I know a lot of women who would
have taken the kids and left,
505
00:21:35,044 --> 00:21:38,338
but Abby stayed.
- 'Cause she's a good woman.
506
00:21:38,339 --> 00:21:40,173
'Cause you deserve
a second chance.
507
00:21:40,174 --> 00:21:41,800
I'm not sure everyone
agrees with you.
508
00:21:41,801 --> 00:21:43,218
Give it time.
509
00:21:43,219 --> 00:21:45,346
Look, I--
510
00:21:49,475 --> 00:21:52,018
I, um--
511
00:21:52,019 --> 00:21:55,897
I've been working the 12 steps,
trying to make amends.
512
00:21:55,898 --> 00:21:57,690
I was really selfish.
513
00:21:57,691 --> 00:21:59,526
I lied to myself,
and I lied to you.
514
00:21:59,527 --> 00:22:00,902
I'm really sorry.
515
00:22:00,903 --> 00:22:02,362
You can check me off
your list, kid.
516
00:22:02,363 --> 00:22:04,239
We're good.
517
00:22:04,240 --> 00:22:06,407
- OK.
- Yeah.
518
00:22:06,408 --> 00:22:08,076
Got a lovely patient
for you in Two.
519
00:22:08,077 --> 00:22:10,037
Let's get you
back on the horse.
520
00:22:13,040 --> 00:22:14,541
Really need
to talk with Robby.
521
00:22:14,542 --> 00:22:15,959
I don't know if today's
the best day for that.
522
00:22:15,960 --> 00:22:17,252
He leaves on vacation tomorrow.
523
00:22:17,253 --> 00:22:18,753
Let him get through
the day in peace.
524
00:22:18,754 --> 00:22:20,255
He's supposed to be gone
for three months?
525
00:22:20,256 --> 00:22:22,257
So he says.
I give him one.
526
00:22:22,258 --> 00:22:23,676
Go get 'em, kid.
527
00:22:25,886 --> 00:22:29,222
Dr. Langdon, this is Rocky.
528
00:22:29,223 --> 00:22:30,598
Great name.
529
00:22:30,599 --> 00:22:34,227
What brings you in, Rocky?
530
00:22:34,228 --> 00:22:35,937
Very sick.
531
00:22:35,938 --> 00:22:38,231
When did it start?
532
00:22:38,232 --> 00:22:39,774
An hour ago.
533
00:22:39,775 --> 00:22:42,402
After he won a hot dog
eating contest.
534
00:22:42,403 --> 00:22:44,905
A hot dog eating contest?
How many you eat?
535
00:22:47,741 --> 00:22:49,827
351 hot dogs?
536
00:22:53,956 --> 00:22:55,456
36.
537
00:22:55,457 --> 00:22:57,959
Still a lot.
538
00:22:57,960 --> 00:22:59,961
- I pulled eight of Zofran.
- Go for it.
539
00:22:59,962 --> 00:23:01,379
All right, this should help.
540
00:23:01,380 --> 00:23:03,089
Stick it under your tongue.
Let it dissolve.
541
00:23:03,090 --> 00:23:04,257
OK, are you taking
any prescription--
542
00:23:09,638 --> 00:23:12,015
Oh, thank you.
543
00:23:12,016 --> 00:23:14,601
Thanks.
544
00:23:14,602 --> 00:23:16,853
Santos, what's up
with your ileus patient?
545
00:23:16,854 --> 00:23:18,855
Admitted to medicine,
and before you ask,
546
00:23:18,856 --> 00:23:20,607
13 has been discharged.
547
00:23:20,608 --> 00:23:22,942
Great.
12 needs a doctor.
548
00:23:22,943 --> 00:23:24,777
No, don't make me
go back there.
549
00:23:24,778 --> 00:23:27,947
That disimpaction left a smell
and stunk up the whole hallway.
550
00:23:27,948 --> 00:23:29,991
So grab some coffee grounds
from the lounge.
551
00:23:29,992 --> 00:23:32,619
We need to admit
our incarcerated patient, Gus.
552
00:23:32,620 --> 00:23:34,495
What did the CT show?
553
00:23:34,496 --> 00:23:36,956
Moderate pulmonary contusion,
three rib fractures,
554
00:23:36,957 --> 00:23:39,751
no intra-abdominal bleeding,
and oblique fracture
555
00:23:39,752 --> 00:23:42,420
in the body of the mandible
anterior to the angle.
556
00:23:42,421 --> 00:23:44,631
All favorable for healing.
What's the treatment plan?
557
00:23:44,632 --> 00:23:46,466
- A pain med--
- Security.
558
00:23:46,467 --> 00:23:47,842
People are trying to sleep.
559
00:23:47,843 --> 00:23:51,346
Pain medication,
antibiotics, liquid diet,
560
00:23:51,347 --> 00:23:53,306
um, a pulse ox
a few times a day,
561
00:23:53,307 --> 00:23:56,142
and then also dressing changes
for the laceration.
562
00:23:56,143 --> 00:23:58,645
Which he can get
at his correctional facility.
563
00:23:58,646 --> 00:24:00,939
Or he stays here
for a few days,
564
00:24:00,940 --> 00:24:03,816
and we get him
on the right track to healing.
565
00:24:03,817 --> 00:24:05,902
Why don't you two
go check on your patients?
566
00:24:05,903 --> 00:24:08,655
- Got it.
- Sure thing.
567
00:24:08,656 --> 00:24:10,490
What am I missing?
568
00:24:10,491 --> 00:24:11,866
He's not getting
enough to eat
569
00:24:11,867 --> 00:24:13,368
at his correctional facility.
570
00:24:13,369 --> 00:24:14,953
The portions are tiny.
571
00:24:14,954 --> 00:24:16,913
Too many carbs, not enough
fruits or vegetables.
572
00:24:16,914 --> 00:24:20,375
He's lucky he hasn't developed
a chronic illness.
573
00:24:20,376 --> 00:24:22,168
We don't have
any inpatient beds.
574
00:24:22,169 --> 00:24:23,711
He would board down here
for three days.
575
00:24:23,712 --> 00:24:25,254
We're still getting runs
from Westbridge,
576
00:24:25,255 --> 00:24:27,590
and we cannot tie up
Behavioral for that long.
577
00:24:27,591 --> 00:24:29,425
Dr. Al-Hashimi,
Dr. Jefferson wants to talk
578
00:24:29,426 --> 00:24:31,136
to you about our tasered kid.
579
00:24:35,015 --> 00:24:36,516
Why don't I call
the prison doctor
580
00:24:36,517 --> 00:24:38,184
and find out what they're
working with over there?
581
00:24:38,185 --> 00:24:40,020
- Thank you.
- My pleasure.
582
00:24:42,064 --> 00:24:44,482
Dr. Jefferson seems to have
a good rapport with Jackson.
583
00:24:44,483 --> 00:24:45,858
That's excellent.
584
00:24:45,859 --> 00:24:47,193
How's the sister doing?
585
00:24:47,194 --> 00:24:48,528
Still pretty upset.
586
00:24:48,529 --> 00:24:50,029
She's never seen him like this.
587
00:24:50,030 --> 00:24:51,698
It's a lot to process.
588
00:24:51,699 --> 00:24:53,908
How's he doing?
- He's scared.
589
00:24:53,909 --> 00:24:55,493
Droperidol had
a positive effect,
590
00:24:55,494 --> 00:24:57,870
but he doesn't understand
what's going on.
591
00:24:57,871 --> 00:24:59,872
He's been experiencing
auditory hallucinations
592
00:24:59,873 --> 00:25:01,499
and paranoid delusions.
593
00:25:01,500 --> 00:25:04,711
Voices are telling him
he isn't safe.
594
00:25:04,712 --> 00:25:05,962
This has been going on
for months.
595
00:25:05,963 --> 00:25:07,588
- Months?
- Yeah.
596
00:25:07,589 --> 00:25:09,215
Turns out, his sister
hasn't seen him in a while.
597
00:25:09,216 --> 00:25:11,217
Family history
of mental illness?
598
00:25:11,218 --> 00:25:13,428
Not that we know of.
599
00:25:13,429 --> 00:25:17,265
I'm gonna give him a break and
then continue the conversation.
600
00:25:17,266 --> 00:25:18,641
Parents are on their way.
601
00:25:18,642 --> 00:25:19,642
We'll let you know
when they get here.
602
00:25:19,643 --> 00:25:21,102
Yes. Do.
603
00:25:21,103 --> 00:25:22,937
OK, hospital bed,
wheelchair,
604
00:25:22,938 --> 00:25:25,940
and shower chair
have all been ordered.
605
00:25:25,941 --> 00:25:27,650
What do you say, kid?
606
00:25:27,651 --> 00:25:29,611
Ready to go home?
607
00:25:31,905 --> 00:25:34,782
How's your pain, Mrs. Hamler?
608
00:25:34,783 --> 00:25:36,284
The same.
609
00:25:36,285 --> 00:25:38,619
We're gonna write you
a script for Keppra.
610
00:25:38,620 --> 00:25:39,954
You'll take that
to prevent seizures
611
00:25:39,955 --> 00:25:41,789
once a day, starting tomorrow.
612
00:25:41,790 --> 00:25:43,750
Between your broken leg and
the bruises from your seizure,
613
00:25:43,751 --> 00:25:45,793
the pain will probably
get a little worse.
614
00:25:45,794 --> 00:25:47,086
Yeah, the most
important thing is
615
00:25:47,087 --> 00:25:48,254
to let others help you.
616
00:25:48,255 --> 00:25:49,881
You'll need assistance
showering
617
00:25:49,882 --> 00:25:51,382
and getting to the bathroom.
618
00:25:51,383 --> 00:25:53,259
Yeah, no problem.
I won't leave her side.
619
00:25:53,260 --> 00:25:55,636
Paul, you need a break.
620
00:25:55,637 --> 00:26:00,099
You're--you're taking care
of me, the kids, the house.
621
00:26:00,100 --> 00:26:03,394
It's too much for one person.
622
00:26:03,395 --> 00:26:05,646
I'm not the one
battling cancer.
623
00:26:05,647 --> 00:26:06,939
Paul.
624
00:26:06,940 --> 00:26:10,443
Hey,
you're in pain every day,
625
00:26:10,444 --> 00:26:12,111
fighting for your life.
626
00:26:12,112 --> 00:26:14,781
I'm happy to do this for you.
627
00:26:14,782 --> 00:26:17,325
You're my wife.
628
00:26:17,326 --> 00:26:20,453
Now, let's go home and forget
this day ever happened.
629
00:26:20,454 --> 00:26:21,954
I'll call
the transpo ambulance.
630
00:26:21,955 --> 00:26:23,248
Thanks, Princess.
631
00:26:29,797 --> 00:26:31,339
Hey.
632
00:26:31,340 --> 00:26:32,799
Hmm?
633
00:26:32,800 --> 00:26:34,967
Why don't you go ahead?
634
00:26:34,968 --> 00:26:36,052
- What?
- Yeah.
635
00:26:36,053 --> 00:26:37,345
You can get the house ready.
636
00:26:37,346 --> 00:26:39,514
I'll be right behind you.
637
00:26:39,515 --> 00:26:41,182
- No.
- Mm-hmm.
638
00:26:41,183 --> 00:26:45,311
No, I'm--I'm riding
in the back with you.
639
00:26:45,312 --> 00:26:48,232
You know what?
I'll stay with her.
640
00:26:49,775 --> 00:26:51,526
Are you sure?
641
00:26:51,527 --> 00:26:53,820
- Mm-hmm.
- Yeah.
642
00:26:53,821 --> 00:26:56,989
OK.
643
00:26:56,990 --> 00:26:59,992
Um, call me if you need me
to come back.
644
00:26:59,993 --> 00:27:01,828
Mm-hmm.
645
00:27:07,000 --> 00:27:08,459
When will the ambulance
get here?
646
00:27:08,460 --> 00:27:09,502
It shouldn't be long.
647
00:27:09,503 --> 00:27:11,587
Mr. Francis, short of breath?
648
00:27:11,588 --> 00:27:13,047
Yeah, I was worried
the clot in my leg
649
00:27:13,048 --> 00:27:15,091
could have gone up
to my lungs, so...
650
00:27:15,092 --> 00:27:16,926
You're on Eliquis.
That shouldn't happen.
651
00:27:16,927 --> 00:27:18,761
- Yeah, I know, but--
- Hey, Donnie, I got this.
652
00:27:18,762 --> 00:27:20,263
Don't worry, Mr. Francis.
653
00:27:20,264 --> 00:27:21,931
I'll order the D-dimer.
I'll be back to see you.
654
00:27:21,932 --> 00:27:24,517
Thank you, Dr. Mohan.
655
00:27:24,518 --> 00:27:26,519
You know I'm an NP now.
656
00:27:26,520 --> 00:27:28,020
I can pick up a patient
with dyspnea.
657
00:27:28,021 --> 00:27:29,522
I'm sorry.
658
00:27:29,523 --> 00:27:31,941
I've seen him before,
and he's asked for me.
659
00:27:31,942 --> 00:27:34,068
Why even order the test?
He's on Eliquis.
660
00:27:34,069 --> 00:27:35,403
Mr. Francis comes in
every month
661
00:27:35,404 --> 00:27:37,405
and always asks for a D-dimer.
662
00:27:37,406 --> 00:27:39,866
Just--he's worried,
and it puts his mind at ease.
663
00:27:39,867 --> 00:27:42,535
Why not?
- Yeah, OK.
664
00:27:42,536 --> 00:27:45,371
Donnie's the best.
You'll learn a lot from him.
665
00:27:45,372 --> 00:27:47,374
That's right.
666
00:28:13,984 --> 00:28:16,110
All right, fill me in.
667
00:28:16,111 --> 00:28:18,821
This is Harlow Graham.
She was seen in triage.
668
00:28:18,822 --> 00:28:21,240
CBC and CMP came back normal.
669
00:28:21,241 --> 00:28:23,743
IT was supposed to bring the
VRI down, but they're slammed.
670
00:28:23,744 --> 00:28:25,411
I know a bit of sign language.
671
00:28:25,412 --> 00:28:30,917
Harlow, this is Dr. Santos.
672
00:28:30,918 --> 00:28:32,628
Hi, Harlow.
How are you feeling?
673
00:28:35,464 --> 00:28:36,797
She has a headache.
674
00:28:36,798 --> 00:28:38,634
OK. What else?
675
00:28:44,097 --> 00:28:45,765
What is she saying?
676
00:28:45,766 --> 00:28:47,892
I think she had
a stomachache,
677
00:28:47,893 --> 00:28:50,687
and she might have passed out.
678
00:28:53,774 --> 00:28:55,566
I'm not 100% sure.
679
00:28:55,567 --> 00:28:58,110
OK, we're just gonna need
to wait for an interpreter,
680
00:28:58,111 --> 00:28:59,779
'cause I need to ask
a million questions,
681
00:28:59,780 --> 00:29:01,447
and I can't do it this way.
682
00:29:01,448 --> 00:29:03,533
So just call me
when IT comes down.
683
00:29:14,836 --> 00:29:17,797
CT head, neck, chest,
abdomen, pelvis all negative.
684
00:29:17,798 --> 00:29:20,841
It means we can
get this collar off.
685
00:29:20,842 --> 00:29:22,969
Thank you.
686
00:29:22,970 --> 00:29:24,387
Roll to your side.
687
00:29:24,388 --> 00:29:26,639
We'll get you off this board.
688
00:29:26,640 --> 00:29:28,224
How long is your trip?
689
00:29:28,225 --> 00:29:31,143
2,000 miles, all the way
from here to Alberta.
690
00:29:31,144 --> 00:29:32,812
Couple stops along the way.
691
00:29:32,813 --> 00:29:34,313
Got the whole thing mapped out.
692
00:29:34,314 --> 00:29:36,524
- Sounds like heaven.
- Let's sit you up.
693
00:29:36,525 --> 00:29:38,234
Sorry, I got stuck
with a patient.
694
00:29:38,235 --> 00:29:40,319
You know the old saying,
four wheels move the body,
695
00:29:40,320 --> 00:29:41,904
two wheels move the soul.
696
00:29:41,905 --> 00:29:43,406
You're gonna be
living the dream.
697
00:29:43,407 --> 00:29:44,824
Thank you, Brandon.
698
00:29:44,825 --> 00:29:46,367
Not everybody down here
feels that way.
699
00:29:46,368 --> 00:29:48,661
OK, Whitaker, what's next?
- Ortho assessment.
700
00:29:48,662 --> 00:29:51,872
Palpate all long bones,
starting with the clavicle.
701
00:29:51,873 --> 00:29:53,165
Got it.
702
00:29:53,166 --> 00:29:55,711
I'll take
the lower extremities.
703
00:30:00,299 --> 00:30:01,507
Distal radius tender.
No deformities.
704
00:30:01,508 --> 00:30:02,717
Needs an X-ray.
705
00:30:02,718 --> 00:30:04,135
No bony tenderness down here.
706
00:30:04,136 --> 00:30:05,511
No laxity of the knee.
707
00:30:05,512 --> 00:30:08,222
Are you concerned
about that knee lac?
708
00:30:08,223 --> 00:30:10,391
If it's an open joint,
he'll need a washout in the OR.
709
00:30:10,392 --> 00:30:12,351
We could try
a fluorescein injection.
710
00:30:12,352 --> 00:30:13,853
OK, we'll need a--
711
00:30:13,854 --> 00:30:15,521
Wood's lamp,
1% lido with epi,
712
00:30:15,522 --> 00:30:17,940
sterile saline, sterile basin,
sterile fluoro-strip,
713
00:30:17,941 --> 00:30:22,069
18- and 27-gauge needles,
5- and 60-cc syringes.
714
00:30:22,070 --> 00:30:24,530
How does she know all that?
715
00:30:24,531 --> 00:30:27,283
She just does.
716
00:30:27,284 --> 00:30:28,701
How are you feeling, Rocky?
717
00:30:28,702 --> 00:30:30,453
Oh, much better.
718
00:30:30,454 --> 00:30:32,204
He's had eight migs
of ondansetron.
719
00:30:32,205 --> 00:30:33,706
Any pain in the belly?
720
00:30:33,707 --> 00:30:35,958
No, but my mouth
is really dry.
721
00:30:35,959 --> 00:30:39,086
No doubt from consuming mass
quantities of salty hot dogs.
722
00:30:39,087 --> 00:30:40,963
Could I have
another sip of water?
723
00:30:40,964 --> 00:30:42,548
Sure.
A little sip.
724
00:30:42,549 --> 00:30:44,592
Take it slow.
725
00:30:44,593 --> 00:30:46,093
- Here you go.
- Thank you.
726
00:30:46,094 --> 00:30:49,847
Just enough
to wet your whistle.
727
00:30:49,848 --> 00:30:52,600
So how'd you get your start
as a competitive eater?
728
00:31:01,401 --> 00:31:03,861
Any pain here, Mr. Li?
729
00:31:03,862 --> 00:31:05,529
- Can't feel a thing.
- Great.
730
00:31:05,530 --> 00:31:06,864
Where is Santos?
731
00:31:06,865 --> 00:31:09,533
Probably catching up
on her charting.
732
00:31:09,534 --> 00:31:10,910
- Right.
- Lights out.
733
00:31:10,911 --> 00:31:12,788
Wood's lamp on.
734
00:31:14,623 --> 00:31:16,458
OK.
735
00:31:18,085 --> 00:31:19,960
I might want to use
some of that on Halloween.
736
00:31:19,961 --> 00:31:22,797
That is 250 ccs
of sterile saline
737
00:31:22,798 --> 00:31:25,591
with one small touch
of a sterile fluoro-strip.
738
00:31:25,592 --> 00:31:27,343
OK.
739
00:31:27,344 --> 00:31:30,137
We're going to inject this
fluid into your knee, Brandon,
740
00:31:30,138 --> 00:31:33,766
and if there's anything
glowing in your wound,
741
00:31:33,767 --> 00:31:35,768
we know we have a leak.
742
00:31:35,769 --> 00:31:38,270
- Feeling some pressure.
- Yeah, it's normal.
743
00:31:38,271 --> 00:31:41,148
As soon as I finish the test,
I'll pull off the fluid.
744
00:31:43,443 --> 00:31:45,027
That looks good.
745
00:31:45,028 --> 00:31:47,113
Laceration did not enter
into the joint space.
746
00:31:47,114 --> 00:31:48,614
Surgery not needed.
747
00:31:48,615 --> 00:31:50,282
Excellent.
I can get back to the parade.
748
00:31:50,283 --> 00:31:51,742
No, we'll still need to
749
00:31:51,743 --> 00:31:53,119
stitch you up
and splint your wrist.
750
00:31:53,120 --> 00:31:54,453
Hanging a gram of Ancef.
751
00:31:54,454 --> 00:31:56,288
Wait, he has
a penicillin allergy.
752
00:31:56,289 --> 00:31:58,916
No, PEN-FAST was negative.
We're OK.
753
00:31:58,917 --> 00:32:01,669
My mom said I got a rash with
amoxicillin when I was two.
754
00:32:01,670 --> 00:32:03,629
Yeah, probably
not a true allergy.
755
00:32:03,630 --> 00:32:05,172
Go ahead and give it, Kim.
756
00:32:05,173 --> 00:32:07,174
But have epi and Benadryl
standing by, right?
757
00:32:07,175 --> 00:32:09,176
Yes, to be on the safe side.
758
00:32:09,177 --> 00:32:11,470
Most people who think
they have a penicillin allergy
759
00:32:11,471 --> 00:32:13,431
actually don't.
760
00:32:13,432 --> 00:32:15,975
Always listen to the nurses.
They run the ER.
761
00:32:15,976 --> 00:32:18,019
We just try
and stay out of their way.
762
00:32:24,901 --> 00:32:26,986
Now we can really
clean him up.
763
00:32:26,987 --> 00:32:28,654
Didn't we already do that?
764
00:32:28,655 --> 00:32:30,823
Dried blood on the face,
neck, hands.
765
00:32:30,824 --> 00:32:33,742
If anyone comes, they shouldn't
have to see that.
766
00:32:33,743 --> 00:32:35,870
Sometimes the local unhoused
folks will pay a visit,
767
00:32:35,871 --> 00:32:37,496
but we always
make them presentable
768
00:32:37,497 --> 00:32:39,999
in case anyone comes.
769
00:32:40,000 --> 00:32:43,169
That's the last thing
we can do for them.
770
00:32:43,170 --> 00:32:46,839
Didn't get to do that
during COVID.
771
00:32:46,840 --> 00:32:49,175
Once he's spotless, we'll
tuck him in nice and tight,
772
00:32:49,176 --> 00:32:51,510
but we always leave one arm
outside the sheet.
773
00:32:51,511 --> 00:32:53,804
Because?
774
00:32:53,805 --> 00:32:56,390
So loved ones
can hold their hand.
775
00:32:56,391 --> 00:32:58,476
Here you go.
- Thanks.
776
00:32:58,477 --> 00:33:00,020
Yeah.
777
00:33:02,063 --> 00:33:04,356
We're ready to discharge
our cancer mom, Roxie.
778
00:33:04,357 --> 00:33:05,858
Ambulance is on the way;
we just need
779
00:33:05,859 --> 00:33:07,693
to reconcile her home meds.
- Sounds good.
780
00:33:07,694 --> 00:33:09,653
Hey, I thought I saw another
charge nurse around here.
781
00:33:09,654 --> 00:33:11,405
Oh, yeah.
We travel in packs.
782
00:33:11,406 --> 00:33:12,865
Aren't you sick
of this place yet?
783
00:33:12,866 --> 00:33:14,992
Oh, someone is ready
for his sabbatical.
784
00:33:14,993 --> 00:33:16,660
Guilty as charged.
785
00:33:16,661 --> 00:33:18,579
Hey, I just got word
that the at-home morphine pump
786
00:33:18,580 --> 00:33:19,747
is gonna be delayed.
787
00:33:19,748 --> 00:33:21,415
Hospital pharmacy
has to mix it
788
00:33:21,416 --> 00:33:22,958
and then deliver it
later today.
789
00:33:22,959 --> 00:33:24,710
Well, should we keep her here
until it's ready?
790
00:33:24,711 --> 00:33:26,045
No, you can give her
791
00:33:26,046 --> 00:33:27,713
a 200-milligram tablet
of MS Contin.
792
00:33:27,714 --> 00:33:29,882
- 200 milligrams?
- Biggest pill they make.
793
00:33:29,883 --> 00:33:33,302
Releases over 12 hours for
patients with opiate tolerance.
794
00:33:33,303 --> 00:33:34,887
Got it.
795
00:33:34,888 --> 00:33:36,388
Hey, do you want
to stick around a little bit?
796
00:33:36,389 --> 00:33:37,806
Westbridge is closed
to internal disaster.
797
00:33:37,807 --> 00:33:39,099
We're getting all their runs.
- Yeah, I heard.
798
00:33:39,100 --> 00:33:40,643
I put 20 bucks
on a plumbing issue.
799
00:33:40,644 --> 00:33:42,561
I just watched that
poop cruise documentary.
800
00:33:42,562 --> 00:33:44,313
Oh, I cannot stop
thinking about it.
801
00:33:44,314 --> 00:33:46,440
That sounds like something
I will absolutely never watch.
802
00:33:46,441 --> 00:33:48,025
Dr. Robby,
803
00:33:48,026 --> 00:33:50,611
you gave us a clozapine ileus
about an hour ago.
804
00:33:50,612 --> 00:33:52,238
Your resident reported
no surgical history,
805
00:33:52,239 --> 00:33:54,532
but the chart says
they've had an appendectomy.
806
00:33:54,533 --> 00:33:56,575
We're not admitting the patient
without a surgery consult.
807
00:33:56,576 --> 00:33:58,911
- Who called it in?
- A Dr. Trinity Santos.
808
00:33:58,912 --> 00:34:02,248
Dr. Santos,
you had an ileus patient.
809
00:34:02,249 --> 00:34:04,708
You neglected to mention
a history of appendectomy.
810
00:34:04,709 --> 00:34:06,752
There was no history
of appendectomy.
811
00:34:06,753 --> 00:34:08,212
It was in your note.
812
00:34:08,213 --> 00:34:10,965
I may have forgotten
to proof check it.
813
00:34:10,966 --> 00:34:13,092
I was using the app
that Dr. Al-Hashimi suggested
814
00:34:13,093 --> 00:34:14,260
to catch up on my charting.
815
00:34:14,261 --> 00:34:15,761
Wonderful.
816
00:34:15,762 --> 00:34:17,721
Ah, Dr. Al-Hashimi.
- Yes?
817
00:34:17,722 --> 00:34:21,308
Dr. Santos was just using
your AI tool for her charting,
818
00:34:21,309 --> 00:34:24,603
and it hallucinated
a history of appendicitis.
819
00:34:24,604 --> 00:34:27,898
As I mentioned to Dr. Santos,
generative AI is not perfect.
820
00:34:27,899 --> 00:34:30,317
We still need to proofread
every chart it creates.
821
00:34:30,318 --> 00:34:32,945
Mm-hmm, the patient also has
a history of headache,
822
00:34:32,946 --> 00:34:35,114
followed by Dr. Park
from Urology.
823
00:34:35,115 --> 00:34:37,783
That should probably be
Neurology.
824
00:34:37,784 --> 00:34:40,035
Unless urologists
are now treating migraines.
825
00:34:40,036 --> 00:34:41,453
Another example
that should have been caught
826
00:34:41,454 --> 00:34:43,122
by proofreading.
827
00:34:43,123 --> 00:34:45,457
AI's 2% error rate
is still better than dictation.
828
00:34:45,458 --> 00:34:46,959
Yeah, I don't really
give a shit whether or not
829
00:34:46,960 --> 00:34:48,961
you want to use robots
down here.
830
00:34:48,962 --> 00:34:51,463
I need accurate information
in the medical record.
831
00:34:51,464 --> 00:34:52,881
- Understood.
- OK.
832
00:34:52,882 --> 00:34:55,551
Dr. Santos.
833
00:34:55,552 --> 00:34:57,636
Dr. Santos!
834
00:34:57,637 --> 00:34:59,472
Yup.
Won't happen again.
835
00:35:02,142 --> 00:35:03,184
Hoy.
836
00:35:04,853 --> 00:35:06,312
Thanks, Perlah.
837
00:35:06,313 --> 00:35:08,648
Six hours to go.
You got this.
838
00:35:10,483 --> 00:35:13,527
When a wound
is gaping like this,
839
00:35:13,528 --> 00:35:15,988
you want to use sub-Q
to bring the edges together.
840
00:35:15,989 --> 00:35:17,781
A lot of meat to close.
841
00:35:17,782 --> 00:35:21,201
What would happen if we just
did a simple wound closure?
842
00:35:21,202 --> 00:35:22,995
You take the stitches out
in ten days,
843
00:35:22,996 --> 00:35:24,872
the wound opens, dehisces.
844
00:35:24,873 --> 00:35:26,206
Exactly.
845
00:35:26,207 --> 00:35:28,250
So what suture do we use
under the skin?
846
00:35:28,251 --> 00:35:29,835
Vicryl provides support
for a month.
847
00:35:29,836 --> 00:35:31,337
It takes two months
to dissolve.
848
00:35:31,338 --> 00:35:34,673
Mm-hmm.
So 5-0 nylon on the skin.
849
00:35:34,674 --> 00:35:36,759
4-0 vicryl under the skin.
850
00:35:36,760 --> 00:35:38,886
I'd go with a 3-0 vicryl.
851
00:35:38,887 --> 00:35:41,513
- You think?
- Most definitely.
852
00:35:41,514 --> 00:35:43,891
Donnie is the master
of wound closure.
853
00:35:43,892 --> 00:35:47,269
I do at least ten lacs
a day out at triage, so...
854
00:35:47,270 --> 00:35:51,231
Can we see your sub-Q?
855
00:35:51,232 --> 00:35:52,858
Be my guest.
856
00:35:52,859 --> 00:35:54,903
If you insist.
857
00:35:59,366 --> 00:36:01,700
So...
858
00:36:01,701 --> 00:36:05,162
The secret is to be sure
your entry point
859
00:36:05,163 --> 00:36:07,915
and exit point
on both sides of the wound
860
00:36:07,916 --> 00:36:10,876
matches the depth
on the other side.
861
00:36:10,877 --> 00:36:12,128
S--
862
00:36:15,590 --> 00:36:17,383
Start deep.
863
00:36:17,384 --> 00:36:21,345
Come up at the dermis.
864
00:36:21,346 --> 00:36:24,140
Big bites help
the tissue close.
865
00:36:26,851 --> 00:36:30,062
It's a mirror image
on the other side.
866
00:36:30,063 --> 00:36:32,732
Superficial to deep.
867
00:36:34,567 --> 00:36:37,277
- So you bury the knot.
- Bingo.
868
00:36:37,278 --> 00:36:40,114
Avoids bumps
on the scar line.
869
00:36:40,115 --> 00:36:43,909
Three ties, not four.
870
00:36:43,910 --> 00:36:46,286
Yeah, that's beautiful.
871
00:36:46,287 --> 00:36:49,456
And then you cut it short.
872
00:36:49,457 --> 00:36:51,083
Not too short.
873
00:36:51,084 --> 00:36:54,753
I like to slide my scissors
874
00:36:54,754 --> 00:36:57,923
down on the knot,
875
00:36:57,924 --> 00:37:03,137
then rotate up 45 degrees
before I cut.
876
00:37:03,138 --> 00:37:05,305
Could use two more sub-Qs,
877
00:37:05,306 --> 00:37:08,559
one above, one below.
878
00:37:08,560 --> 00:37:09,686
Have at it.
879
00:37:12,063 --> 00:37:15,108
Interesting ink.
Do they mean anything?
880
00:37:17,068 --> 00:37:20,738
This,
this is "death and chaos,"
881
00:37:20,739 --> 00:37:23,157
and this is
"miracles and blessings."
882
00:37:23,158 --> 00:37:26,952
Got this one after
the PittFest shooting,
883
00:37:26,953 --> 00:37:31,291
and I got this after
my daughter was born.
884
00:37:33,793 --> 00:37:35,127
Put the head
of the gurney up
885
00:37:35,128 --> 00:37:37,129
so people can see him,
but not so high
886
00:37:37,130 --> 00:37:39,174
that his head
flops to the side.
887
00:37:43,386 --> 00:37:44,720
What do you think?
888
00:37:44,721 --> 00:37:47,306
He looks peaceful.
889
00:37:47,307 --> 00:37:49,892
What's the hardest part
of this job?
890
00:37:49,893 --> 00:37:51,727
It's pretty thankless,
and that can be tough.
891
00:37:51,728 --> 00:37:53,145
You've seen burnout rates.
892
00:37:53,146 --> 00:37:54,980
I'm sure they teach you that
in school.
893
00:37:54,981 --> 00:37:58,025
All my closest friends
left after COVID.
894
00:37:58,026 --> 00:38:00,068
Some during.
895
00:38:00,069 --> 00:38:01,862
But I don't blame them.
896
00:38:01,863 --> 00:38:04,865
They needed to do what was best
for their mental health.
897
00:38:04,866 --> 00:38:07,326
A lot of people broke.
898
00:38:07,327 --> 00:38:09,245
Why do you keep coming back?
899
00:38:11,706 --> 00:38:13,999
Why don't you, um,
900
00:38:14,000 --> 00:38:17,337
just finish up here and then
go help Perlah for a bit?
901
00:38:21,508 --> 00:38:23,008
Great. Thank you.
902
00:38:23,009 --> 00:38:24,343
No, that is exactly
what I needed to know.
903
00:38:24,344 --> 00:38:25,886
OK.
904
00:38:25,887 --> 00:38:28,514
I just got off the phone
with the physician assistant
905
00:38:28,515 --> 00:38:31,016
at the prison; they've got
a 16-hour-a-day infirmary
906
00:38:31,017 --> 00:38:33,310
with NP and PA coverage
giving everything that we need,
907
00:38:33,311 --> 00:38:35,103
and they've got an RN
for overnights.
908
00:38:35,104 --> 00:38:36,730
Even so,
he's here because
909
00:38:36,731 --> 00:38:39,358
they're ignoring
his basic needs.
910
00:38:39,359 --> 00:38:41,527
He's here because somebody
kicked the shit out of him.
911
00:38:41,528 --> 00:38:43,028
I think you're
missing the point.
912
00:38:43,029 --> 00:38:44,613
We have more to offer.
913
00:38:44,614 --> 00:38:46,740
Robby, we've got
four more coming our way.
914
00:38:46,741 --> 00:38:48,367
OK, got it.
915
00:38:48,368 --> 00:38:49,868
What you're trying to do
is very noble.
916
00:38:49,869 --> 00:38:51,245
We don't have
the resources to spare.
917
00:38:51,246 --> 00:38:53,539
OK, then why admit
the unhoused man, Digby?
918
00:38:53,540 --> 00:38:55,123
Why not send him back
to the street
919
00:38:55,124 --> 00:38:56,792
with antibiotics
and a roll of gauze?
920
00:38:56,793 --> 00:38:58,418
Because Digby lives
on the street,
921
00:38:58,419 --> 00:39:01,046
and your incarcerated patient
has a mid-level provider
922
00:39:01,047 --> 00:39:02,589
and a nurse looking after him.
923
00:39:02,590 --> 00:39:04,883
We both know the quality
of care is not the same.
924
00:39:04,884 --> 00:39:05,884
Sorry,
are you waiting for me?
925
00:39:05,885 --> 00:39:07,219
No.
926
00:39:07,220 --> 00:39:08,887
Dr. Al-Hashimi,
for the patient in Seven.
927
00:39:08,888 --> 00:39:10,180
A few days here could
make a world of difference
928
00:39:10,181 --> 00:39:11,598
for Gus' health.
929
00:39:11,599 --> 00:39:13,851
We are a safety net,
but nets have holes.
930
00:39:13,852 --> 00:39:15,269
We are not admitting him
931
00:39:15,270 --> 00:39:17,104
'cause this is not
about social justice.
932
00:39:19,232 --> 00:39:20,774
Everything I've done
in my career
933
00:39:20,775 --> 00:39:23,235
is an effort
to improve the system.
934
00:39:23,236 --> 00:39:24,945
Just because you know
it's broken
935
00:39:24,946 --> 00:39:27,531
doesn't mean you stop trying.
936
00:39:27,532 --> 00:39:28,950
Excuse me.
937
00:39:33,413 --> 00:39:35,539
I talked
to Jackson's girlfriend.
938
00:39:35,540 --> 00:39:36,665
OK.
939
00:39:36,666 --> 00:39:38,667
She told me a lot of stuff.
940
00:39:38,668 --> 00:39:41,086
Um, she wants to come see him,
941
00:39:41,087 --> 00:39:43,922
but I just don't think
that's a good idea.
942
00:39:43,923 --> 00:39:46,341
And my--my parents are asking
a lot of questions.
943
00:39:46,342 --> 00:39:48,260
Can I just take him home?
944
00:39:48,261 --> 00:39:49,803
I'm so sorry.
945
00:39:49,804 --> 00:39:51,972
Your--your brother is on
an involuntary psych hold.
946
00:39:51,973 --> 00:39:53,307
He can't leave.
947
00:39:53,308 --> 00:39:54,433
It could take us weeks
to figure out
948
00:39:54,434 --> 00:39:55,767
what's wrong with him.
949
00:39:55,768 --> 00:39:57,686
What's wrong with him?
950
00:39:57,687 --> 00:39:59,521
I'm so sorry.
I did not mean it like that.
951
00:39:59,522 --> 00:40:00,856
What's--
952
00:40:00,857 --> 00:40:02,190
Why don't we go
somewhere quiet, yeah?
953
00:40:02,191 --> 00:40:04,359
What's wrong with him?
954
00:40:04,360 --> 00:40:07,696
- Let's go over here.
- What's wrong with him?
955
00:40:07,697 --> 00:40:09,615
What's wrong with him?
956
00:40:11,284 --> 00:40:13,328
What's wrong with him?
957
00:40:23,463 --> 00:40:25,130
How's she doing?
958
00:40:25,131 --> 00:40:27,341
She took three ounces
of formula
959
00:40:27,342 --> 00:40:28,800
without vomiting or distress.
960
00:40:28,801 --> 00:40:30,260
Excellent.
961
00:40:30,261 --> 00:40:33,180
Dr. Wolke from Pedes
should be down shortly.
962
00:40:33,181 --> 00:40:36,141
Yeah.
I think I saw her smile.
963
00:40:36,142 --> 00:40:39,311
A true social smile
where the baby is awake, alert,
964
00:40:39,312 --> 00:40:41,104
and responding
to facial expressions
965
00:40:41,105 --> 00:40:43,649
usually doesn't happen
until six weeks or older.
966
00:40:43,650 --> 00:40:45,359
It was likely
a reflex smile that happens
967
00:40:45,360 --> 00:40:48,487
while they're sleeping.
968
00:40:48,488 --> 00:40:52,074
But some parents
have reported their babies
969
00:40:52,075 --> 00:40:54,576
smiled socially
as early as four weeks,
970
00:40:54,577 --> 00:40:57,537
so who knows?
971
00:40:57,538 --> 00:40:59,164
- Jesse.
- Hmm?
972
00:40:59,165 --> 00:41:00,832
North 4 needs a blood draw
when you have a sec.
973
00:41:00,833 --> 00:41:01,917
Got it.
974
00:41:01,918 --> 00:41:03,168
How we doing in here?
975
00:41:03,169 --> 00:41:04,336
Almost ready to head out.
976
00:41:04,337 --> 00:41:05,504
Looking good.
977
00:41:05,505 --> 00:41:06,546
Heart rate 91.
978
00:41:06,547 --> 00:41:08,215
BP is 115 over 82.
979
00:41:08,216 --> 00:41:10,175
Oxygen sat's 95%.
980
00:41:10,176 --> 00:41:11,802
Great.
981
00:41:11,803 --> 00:41:13,303
I'm sending him home
with some nonstick dressing
982
00:41:13,304 --> 00:41:14,721
in case they don't stock them.
983
00:41:14,722 --> 00:41:16,515
Grab some burn net too.
984
00:41:16,516 --> 00:41:19,142
He's a good guy.
He's a local.
985
00:41:19,143 --> 00:41:21,520
Yeah?
You're from Pittsburgh?
986
00:41:21,521 --> 00:41:23,146
Yes, ma'am.
Born and raised.
987
00:41:23,147 --> 00:41:24,314
Whereabouts?
988
00:41:24,315 --> 00:41:26,566
Bloomfield, Liberty Ave.
989
00:41:26,567 --> 00:41:29,194
Bloomfield?
990
00:41:29,195 --> 00:41:30,862
You know Sonny's Tavern?
991
00:41:30,863 --> 00:41:32,489
Worked there
through high school.
992
00:41:32,490 --> 00:41:34,367
- No kidding.
- You know Sonny's?
993
00:41:35,868 --> 00:41:39,162
Had my first kiss there.
994
00:41:39,163 --> 00:41:41,581
Hey, Donnie, my buddy Duke
hasn't checked in yet?
995
00:41:41,582 --> 00:41:43,291
Nah, I told Lupe
to keep an eye out.
996
00:41:43,292 --> 00:41:44,793
- Thank you.
- Yep.
997
00:41:44,794 --> 00:41:47,130
Right, left.
Right, left. Yeah. That's it.
998
00:41:50,758 --> 00:41:52,217
You back to check our work?
999
00:41:52,218 --> 00:41:54,386
Nope.
I need a silastic loop drain.
1000
00:41:54,387 --> 00:41:56,471
That looks great.
1001
00:41:56,472 --> 00:41:58,265
It's thanks
to your fine instruction.
1002
00:41:58,266 --> 00:42:02,269
OK, he's going to need
Kerlix and Xeroform.
1003
00:42:02,270 --> 00:42:04,146
You should throw
a neoprene sleeve on him.
1004
00:42:04,147 --> 00:42:05,897
Limits the range of motion
at the knee
1005
00:42:05,898 --> 00:42:07,733
so the sutures don't pull out.
- That's a good idea.
1006
00:42:07,734 --> 00:42:09,067
Must be fun to work here.
1007
00:42:09,068 --> 00:42:11,820
Oh, sure is.
First week for these two.
1008
00:42:11,821 --> 00:42:13,280
How are you guys
liking the Pitt?
1009
00:42:13,281 --> 00:42:14,740
I feel like I was
born to do this.
1010
00:42:14,741 --> 00:42:17,242
Hard pass.
1011
00:42:17,243 --> 00:42:19,244
I'm shooting for pathology.
1012
00:42:19,245 --> 00:42:20,620
I like medical mysteries,
1013
00:42:20,621 --> 00:42:22,789
but I don't really
deal well with people.
1014
00:42:22,790 --> 00:42:24,708
You have
an interesting energy.
1015
00:42:24,709 --> 00:42:26,543
What's that for?
1016
00:42:26,544 --> 00:42:28,712
Splint starts
at the knuckles,
1017
00:42:28,713 --> 00:42:32,257
comes up and around the elbow,
1018
00:42:32,258 --> 00:42:34,593
and back down to the palm.
1019
00:42:34,594 --> 00:42:37,429
It needs to be smaller.
I can't ride with a splint.
1020
00:42:37,430 --> 00:42:38,930
Well, no, you shouldn't
be riding at all.
1021
00:42:38,931 --> 00:42:40,891
Right now, that's
a non-displaced fracture.
1022
00:42:40,892 --> 00:42:43,935
If you fall on it again, you're
gonna need to go to the OR.
1023
00:42:43,936 --> 00:42:47,105
No worries, Doc.
I won't fall again.
1024
00:42:47,106 --> 00:42:48,356
Uh-huh.
1025
00:42:50,276 --> 00:42:52,277
Robby, pulse ox just dropped.
1026
00:42:52,278 --> 00:42:53,779
What happened?
1027
00:42:53,780 --> 00:42:55,197
I don't know.
I stepped out for a minute.
1028
00:42:55,198 --> 00:42:57,032
It's down to 85%.
1029
00:42:57,033 --> 00:42:58,450
Are you having
some trouble breathing?
1030
00:42:58,451 --> 00:42:59,993
A little.
1031
00:42:59,994 --> 00:43:01,661
Start him on 2 liters oxygen,
nasal cannula.
1032
00:43:01,662 --> 00:43:03,288
Titrate to 5.
1033
00:43:03,289 --> 00:43:04,873
Keep the pulse ox
at 92 or higher
1034
00:43:04,874 --> 00:43:08,293
and have a rebreather
standing by just in case.
1035
00:43:08,294 --> 00:43:10,128
He's gonna have to stay.
1036
00:43:10,129 --> 00:43:11,880
For how long?
1037
00:43:11,881 --> 00:43:14,674
Not sure.
1038
00:43:14,675 --> 00:43:16,593
Sorry, boss, I only
stepped out for a second.
1039
00:43:16,594 --> 00:43:18,136
Let me know
if anything changes.
1040
00:43:18,137 --> 00:43:19,679
You were in the room
when his pulse ox dropped?
1041
00:43:19,680 --> 00:43:20,972
- I was.
- What were you doing?
1042
00:43:20,973 --> 00:43:22,682
D, still can't get
a hold of Ortho.
1043
00:43:22,683 --> 00:43:25,977
Leave them to me.
1044
00:43:25,978 --> 00:43:28,271
- Feeling better?
- Oh, so much better.
1045
00:43:28,272 --> 00:43:31,483
Well, I wrote you a script
for Zofran, just in case.
1046
00:43:31,484 --> 00:43:33,944
Thanks.
I think I cleared it all out.
1047
00:43:33,945 --> 00:43:36,613
- So no more hot dogs, right?
- Oh, not today.
1048
00:43:36,614 --> 00:43:38,115
But I'll be back next year.
1049
00:43:38,116 --> 00:43:39,449
Got to defend my title!
- Yo.
1050
00:43:39,450 --> 00:43:40,826
OK, well,
best of luck to you.
1051
00:43:40,827 --> 00:43:42,369
They got
a Wiener World truck outside.
1052
00:43:42,370 --> 00:43:43,995
You want one?
1053
00:43:43,996 --> 00:43:45,705
I think I'm good on hot dogs
for the rest of my life.
1054
00:43:45,706 --> 00:43:47,582
Wait, didn't I just see you
eating a doughnut?
1055
00:43:47,583 --> 00:43:49,251
Don't judge.
1056
00:43:49,252 --> 00:43:50,795
Stay here for a sec.
1057
00:43:56,843 --> 00:43:59,219
Transport ambulance is here.
- Thanks, Princess.
1058
00:43:59,220 --> 00:44:01,680
This is a 200-milligram
MS Contin.
1059
00:44:01,681 --> 00:44:05,016
This will give you
12 hours of relief.
1060
00:44:05,017 --> 00:44:06,893
OK.
- Mm.
1061
00:44:06,894 --> 00:44:08,312
Yes.
1062
00:44:10,189 --> 00:44:12,023
Whenever you're ready, Rox.
1063
00:44:12,024 --> 00:44:13,900
Hey, guys,
this is Roxie Hamler.
1064
00:44:13,901 --> 00:44:15,694
Hello, ma'am.
1065
00:44:15,695 --> 00:44:17,738
- Easy on the transfer, guys.
- Yeah.
1066
00:44:24,370 --> 00:44:26,580
OK, on my count.
1067
00:44:26,581 --> 00:44:29,499
No, no, no.
This isn't gonna work out.
1068
00:44:29,500 --> 00:44:32,669
I'm sorry.
1069
00:44:32,670 --> 00:44:34,337
I can't--I can't--
1070
00:44:34,338 --> 00:44:37,924
I can't--I can't do this.
1071
00:44:37,925 --> 00:44:41,011
- It's OK.
- I want to stay.
1072
00:44:41,012 --> 00:44:44,723
Please.
1073
00:44:44,724 --> 00:44:47,893
It's OK.
1074
00:44:47,894 --> 00:44:49,769
Can I assume that you've
already called upstairs
1075
00:44:49,770 --> 00:44:51,646
to get Gus Varney a bed?
1076
00:44:51,647 --> 00:44:53,940
Do you want to tell me
what you did?
1077
00:44:53,941 --> 00:44:56,443
I don't know
what you're talking about.
1078
00:44:56,444 --> 00:44:59,404
His pulse ox was steady.
We were about to discharge him.
1079
00:44:59,405 --> 00:45:01,156
Did Dr. Al-Hashimi
put you up to that?
1080
00:45:01,157 --> 00:45:03,491
Al-Hashimi? No.
1081
00:45:03,492 --> 00:45:04,993
You know he's gonna
go back to prison
1082
00:45:04,994 --> 00:45:08,788
after they discharge him
upstairs.
1083
00:45:08,789 --> 00:45:10,582
I thought you didn't
go the extra distance
1084
00:45:10,583 --> 00:45:11,959
for your patients anymore.
1085
00:45:18,591 --> 00:45:21,134
- It's Emma, right?
- Yeah.
1086
00:45:21,135 --> 00:45:22,761
How's your first day going?
1087
00:45:22,762 --> 00:45:24,554
Good, I think.
1088
00:45:24,555 --> 00:45:27,933
Haven't killed anyone yet.
1089
00:45:27,934 --> 00:45:31,269
I'm sorry. I--
- It's OK.
1090
00:45:31,270 --> 00:45:34,814
I guess time will tell
if I'm cut out for this.
1091
00:45:34,815 --> 00:45:38,568
Well, when in doubt,
stick with her, kid.
1092
00:45:38,569 --> 00:45:40,070
She scares me.
1093
00:45:40,071 --> 00:45:42,739
No, that's just a--
it's a tough exterior.
1094
00:45:42,740 --> 00:45:46,493
She's warm and gooey
on the inside.
1095
00:45:46,494 --> 00:45:49,412
Looks like they're doing
the debrief for Louie.
1096
00:45:49,413 --> 00:45:51,414
- You coming?
- I paid my respects.
1097
00:45:51,415 --> 00:45:53,626
Besides, who's gonna
hold down the fort?
1098
00:46:05,680 --> 00:46:08,181
Remember the day you found
him passed out in the park?
1099
00:46:08,182 --> 00:46:09,474
Sure do.
1100
00:46:09,475 --> 00:46:10,976
I had to drag his ass
over here.
1101
00:46:10,977 --> 00:46:12,352
Came in soaked to the bone.
1102
00:46:12,353 --> 00:46:14,145
You saved his life.
1103
00:46:14,146 --> 00:46:16,189
How about last summer when
we didn't see him for months?
1104
00:46:16,190 --> 00:46:17,649
He said he finally
quit drinking,
1105
00:46:17,650 --> 00:46:19,484
so he didn't need to come in.
- Mm-hmm.
1106
00:46:19,485 --> 00:46:21,861
How many times did he say
he was gonna quit drinking?
1107
00:46:21,862 --> 00:46:23,989
Mm-hmm.
1108
00:46:23,990 --> 00:46:26,616
He always asked
about Harrison.
1109
00:46:26,617 --> 00:46:28,994
- Always said thank you.
- Mm-hmm.
1110
00:46:28,995 --> 00:46:32,455
Found this with his stuff.
1111
00:46:32,456 --> 00:46:33,999
Who knew he was married?
1112
00:46:34,000 --> 00:46:36,668
Hmm.
1113
00:46:36,669 --> 00:46:39,212
That's Rhonda, Louie's wife.
1114
00:46:39,213 --> 00:46:41,172
High school sweetheart.
1115
00:46:41,173 --> 00:46:44,301
About five years ago,
I was covering a night shift.
1116
00:46:44,302 --> 00:46:47,512
He came in feeling talkative.
1117
00:46:47,513 --> 00:46:49,180
Born and raised in Pittsburgh.
1118
00:46:49,181 --> 00:46:51,516
Lifelong Steelers fan.
1119
00:46:51,517 --> 00:46:53,268
Groundskeeper
at Three Rivers Stadium
1120
00:46:53,269 --> 00:46:54,687
until 1998.
1121
00:46:57,440 --> 00:47:00,358
He never really wanted kids,
1122
00:47:00,359 --> 00:47:02,736
but Rhonda wore him down,
1123
00:47:02,737 --> 00:47:04,362
and when she finally
got pregnant,
1124
00:47:04,363 --> 00:47:07,115
he changed his tune,
he got excited.
1125
00:47:10,453 --> 00:47:12,787
And then about a month
before the baby was due,
1126
00:47:12,788 --> 00:47:15,875
Rhonda and the baby
were killed in a car crash.
1127
00:47:19,086 --> 00:47:21,589
Louie never really
came back from that.
1128
00:47:25,593 --> 00:47:28,053
May his memory be a blessing.
1129
00:47:28,054 --> 00:47:30,389
- Amen.
- May his memory be a blessing.
1130
00:47:32,391 --> 00:47:33,725
Yep.
1131
00:47:40,941 --> 00:47:44,069
♪ Can you see him
tired and shivering ♪
1132
00:47:44,070 --> 00:47:47,072
♪ He's stumbling
through the day ♪
1133
00:47:47,073 --> 00:47:50,075
♪ Can you see his lips
a-quivering ♪
1134
00:47:50,076 --> 00:47:53,244
♪ Like he's forgotten
how to pray ♪
1135
00:47:53,245 --> 00:47:56,247
♪ Can you see her way
is perilous ♪
1136
00:47:56,248 --> 00:47:59,667
♪ She's absorbing
all the blows ♪
1137
00:47:59,668 --> 00:48:02,295
♪ And who will now
take care of us ♪
1138
00:48:02,296 --> 00:48:05,423
♪ In the hills and valleys,
the highs and lows ♪
1139
00:48:05,424 --> 00:48:08,009
♪ All I know is ♪
1140
00:48:08,010 --> 00:48:13,139
♪ You'll need someone ♪
1141
00:48:13,140 --> 00:48:15,183
♪ In the by and by ♪
1142
00:48:15,184 --> 00:48:19,771
♪ Need someone
who is gonna cry for you ♪
1143
00:48:19,772 --> 00:48:25,610
♪ Yeah, you'll need someone ♪
1144
00:48:25,611 --> 00:48:27,612
♪ In the by and by ♪
1145
00:48:27,613 --> 00:48:33,618
♪ Need someone
who is gonna cry for you ♪
1146
00:48:45,756 --> 00:48:52,011
♪ Need someone ♪
1147
00:48:52,012 --> 00:48:59,019
♪ Need ♪
1148
00:48:59,687 --> 00:49:01,396
♪ Someone ♪
1149
00:49:01,397 --> 00:49:02,647
♪ Need someone ♪
1150
00:49:02,648 --> 00:49:06,652
{\an8}♪ Who is gonna cry for you ♪
77943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.