Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,442 --> 00:00:12,495
- ♪ Woke up this morning feeling fine ♪
2
00:00:12,579 --> 00:00:15,431
♪ There's something special on my mind ♪
3
00:00:16,750 --> 00:00:21,203
♪ Last night, I met a new girl
in the neighborhood ♪
4
00:00:21,287 --> 00:00:23,272
♪ Whoa, yeah ♪
5
00:00:23,356 --> 00:00:27,043
♪ Something tells me
I'm into something good ♪
6
00:00:27,127 --> 00:00:29,412
- ♪ Something tells me
I'm into something ♪
7
00:00:30,630 --> 00:00:33,716
- ♪ She's the kind of girl
who's not too shy ♪
8
00:00:33,800 --> 00:00:37,153
♪ And I can tell
I'm her kind of guy ♪
9
00:00:38,705 --> 00:00:42,558
♪ She danced close to me
like I hoped she would ♪
10
00:00:45,578 --> 00:00:48,130
Step forward.
You know the drill.
11
00:01:03,296 --> 00:01:05,414
Secure Delta 12 cell door.
12
00:01:05,498 --> 00:01:07,350
All sensors online for Delta 12.
13
00:01:10,370 --> 00:01:13,256
Monitoring vitals on Charlie 25.
14
00:01:26,353 --> 00:01:28,304
Man, those sunflowers
on the wall give me the creeps.
15
00:01:28,388 --> 00:01:29,872
Everyone down there gives me the creeps.
16
00:01:44,337 --> 00:01:47,189
{\an8}Those double shifts are brutal.
17
00:01:47,273 --> 00:01:48,424
{\an8}- Any plans for the weekend?
18
00:01:48,508 --> 00:01:51,727
Yeah, I plan on not doing anything.
19
00:01:51,811 --> 00:01:54,730
Man, I miss the single life.
20
00:02:25,311 --> 00:02:26,395
What's happening?
21
00:02:26,479 --> 00:02:28,264
I have no idea.
Something's not right.
22
00:02:28,348 --> 00:02:29,899
Initiating security override.
23
00:02:29,983 --> 00:02:31,734
Seismic activity increasing!
24
00:02:31,818 --> 00:02:33,436
All the sensors are going off!
25
00:02:51,271 --> 00:02:53,656
What was that?
26
00:02:59,646 --> 00:03:01,430
Drive.
Drive!
27
00:03:01,514 --> 00:03:02,798
Drive!
28
00:03:14,394 --> 00:03:16,894
Boss catches you late again,
he's gonna fire you.
29
00:03:16,896 --> 00:03:18,381
Neil can relax.
30
00:03:18,465 --> 00:03:20,616
Besides, if he fires me,
who's gonna do his job?
31
00:03:23,770 --> 00:03:26,889
Hey, can you pull up
table four, baseball hat?
32
00:03:26,973 --> 00:03:28,691
We're watching that game.
There's nothing here.
33
00:03:28,775 --> 00:03:30,860
Oh, ye of little faith, don't doubt
34
00:03:30,944 --> 00:03:33,462
the great Bex Henderson.
35
00:03:33,546 --> 00:03:35,798
- ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪
36
00:03:35,882 --> 00:03:37,867
♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪
37
00:03:37,951 --> 00:03:39,702
♪ Black Betty had a child, bam-ba-lam ♪
38
00:03:39,786 --> 00:03:42,438
He knows the dealer.
39
00:03:42,522 --> 00:03:44,240
Look.
40
00:03:45,692 --> 00:03:48,010
She is looking at every
other player when she deals.
41
00:03:48,094 --> 00:03:49,612
Not him.
42
00:03:51,698 --> 00:03:53,316
Ah, there it is.
43
00:03:53,400 --> 00:03:54,617
She just took one
from the bottom of the deck.
44
00:03:55,802 --> 00:03:57,386
Hey, can we get security, table four?
45
00:03:57,470 --> 00:03:59,520
And I guess that's why we have an ex-FBI
46
00:03:59,539 --> 00:04:01,724
profiler on the team.
47
00:04:01,808 --> 00:04:03,626
- I'm gonna need both of you to come with us.
48
00:04:03,710 --> 00:04:05,595
- ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪
49
00:04:08,748 --> 00:04:12,268
Whoa, what's this?
50
00:04:12,352 --> 00:04:13,869
We being raided?
51
00:04:13,953 --> 00:04:15,938
- ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪
52
00:04:16,022 --> 00:04:20,943
♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪
53
00:04:22,962 --> 00:04:24,631
They're here for me.
54
00:04:26,099 --> 00:04:27,617
So does this mean I'm back in?
55
00:04:27,701 --> 00:04:29,401
No.
But you wanted off the bench.
56
00:04:29,436 --> 00:04:30,953
This is off the bench.
57
00:04:31,037 --> 00:04:32,688
For now.
58
00:04:32,772 --> 00:04:33,889
Where am I going?
59
00:04:33,973 --> 00:04:35,391
Home to pack.
60
00:04:35,475 --> 00:04:37,444
Plane leaves in an hour.
61
00:04:47,053 --> 00:04:48,604
Hey, Sam.
62
00:04:48,688 --> 00:04:49,739
You have got to hear this.
63
00:04:49,823 --> 00:04:51,474
Do you remember that poli-sci seminar?
64
00:04:51,558 --> 00:04:53,709
- You got in?
- I got in.
65
00:04:53,793 --> 00:04:56,379
Well, I need to move my
schedule around a little, but--
66
00:04:56,463 --> 00:04:57,647
Wait, why aren't you at work?
67
00:04:57,731 --> 00:04:59,715
I don't hear any slot machines.
68
00:04:59,799 --> 00:05:02,418
There has been a change of plans.
69
00:05:02,502 --> 00:05:03,452
- Is everything OK?
70
00:05:03,536 --> 00:05:05,054
Tell me that cute doctor from down the street
71
00:05:05,138 --> 00:05:06,522
finally asked you out.
72
00:05:06,606 --> 00:05:07,790
Yeah, no,
73
00:05:07,874 --> 00:05:09,525
I forgot to tell you, we're eloping to Paris.
74
00:05:09,609 --> 00:05:10,826
I'm actually on the plane with him right now.
75
00:05:10,910 --> 00:05:11,861
Funny.
76
00:05:11,945 --> 00:05:12,828
But honestly,
77
00:05:12,912 --> 00:05:15,731
he would run away with you in a heartbeat.
78
00:05:15,815 --> 00:05:17,700
I've seen the way he looks at you.
79
00:05:17,784 --> 00:05:19,902
Hey, Sam, listen,
I'm so sorry.
80
00:05:19,986 --> 00:05:22,004
I know I said I was gonna
come up this weekend, but--
81
00:05:22,088 --> 00:05:23,539
You can't.
82
00:05:23,623 --> 00:05:25,441
That's totally fine.
83
00:05:25,525 --> 00:05:28,711
But wait, um, what are you doing?
84
00:05:28,795 --> 00:05:31,414
Ma'am.
85
00:05:31,498 --> 00:05:33,482
{\an8}
86
00:05:33,566 --> 00:05:35,084
{\an8}- Attention, all base personnel...
87
00:05:35,168 --> 00:05:36,568
{\an8}
88
00:05:36,636 --> 00:05:39,606
{\an8}- Roger that.
89
00:05:42,142 --> 00:05:43,859
Special Agent Henderson, welcome.
90
00:05:43,943 --> 00:05:47,029
This is Jacob Hassani,
White House advisor.
91
00:05:47,113 --> 00:05:48,431
Have a seat.
92
00:05:48,515 --> 00:05:50,566
You have a number of high-profile cases
93
00:05:50,650 --> 00:05:52,635
on your record,
Agent Henderson.
94
00:05:52,719 --> 00:05:56,706
From what I can see,
you should be running the BAU.
95
00:05:56,790 --> 00:05:58,441
Instead, you're working the day shift
96
00:05:58,525 --> 00:06:01,477
at the Royal Hearts Casino.
97
00:06:01,561 --> 00:06:04,814
What can I say?
Some people fail up.
98
00:06:04,898 --> 00:06:06,716
With all due respect,
Madam Attorney General,
99
00:06:06,800 --> 00:06:08,417
I don't think you flew me across the country
100
00:06:08,501 --> 00:06:10,119
to talk about the trajectory of my career,
101
00:06:10,203 --> 00:06:12,872
so what is this about?
102
00:06:14,174 --> 00:06:16,676
Richard Harris.
103
00:06:17,944 --> 00:06:20,997
Hell of a first case
for a young profiler, hmm?
104
00:06:22,582 --> 00:06:24,667
I was a probie at the time.
It wasn't my case.
105
00:06:24,751 --> 00:06:27,601
Yeah, your former partner,
Agent Odell, was the primary.
106
00:06:32,926 --> 00:06:34,810
Anything you need to know about Agent Odell,
107
00:06:34,894 --> 00:06:37,179
you can read in my file.
108
00:06:37,263 --> 00:06:39,548
I have.
109
00:06:39,632 --> 00:06:41,851
Let's talk about Harris.
110
00:06:41,935 --> 00:06:43,786
Richard Harris killed seven women.
111
00:06:43,870 --> 00:06:44,954
During the arrest, an eighth victim
112
00:06:45,038 --> 00:06:47,790
was found unconscious in
the basement of the residence--
113
00:06:47,874 --> 00:06:48,791
Nicole Westin.
114
00:06:48,875 --> 00:06:50,893
- She survived.
- And Harris?
115
00:06:50,977 --> 00:06:53,195
Executed in 2017.
116
00:06:53,279 --> 00:06:56,132
What is your professional
assessment of Richard Harris?
117
00:06:59,552 --> 00:07:02,838
You want me to profile a dead serial killer?
118
00:07:09,896 --> 00:07:11,514
OK.
119
00:07:14,000 --> 00:07:16,919
Richard Harris was the product
of intense physical
120
00:07:17,003 --> 00:07:18,888
and emotional abuse from his mother.
121
00:07:18,972 --> 00:07:21,672
She would lock him in the
basement in complete darkness
122
00:07:21,675 --> 00:07:23,492
for days at a time.
123
00:07:23,576 --> 00:07:25,227
As an adult, he would revisit that trauma
124
00:07:25,311 --> 00:07:26,662
by finding women that he viewed
125
00:07:26,746 --> 00:07:27,930
as a surrogate for his own mother.
126
00:07:28,014 --> 00:07:29,899
He would abduct them, sedate them,
127
00:07:29,983 --> 00:07:33,469
and inject ammonia sulfite into their eyes.
128
00:07:33,553 --> 00:07:35,805
He would blind them, plunging
them into the same darkness
129
00:07:35,889 --> 00:07:37,807
that he experienced as a child.
130
00:07:37,891 --> 00:07:40,543
Richard Harris was this intelligent,
131
00:07:40,627 --> 00:07:42,678
narcissistic psychopath who sought to fulfill
132
00:07:42,762 --> 00:07:45,047
a revenge fantasy by brutally torturing
133
00:07:45,131 --> 00:07:46,549
and killing innocent women.
134
00:07:46,633 --> 00:07:49,585
My question, though, is,
why the hell is the CIA
135
00:07:49,669 --> 00:07:51,821
so interested in a dead serial killer?
136
00:07:51,905 --> 00:07:53,689
I mean, no offense, but White House advisor?
137
00:07:53,773 --> 00:07:54,991
You'd have a better chance convincing me
138
00:07:55,075 --> 00:07:56,726
you work at Chick-fil-A.
139
00:07:56,810 --> 00:07:58,694
So, ma'am, can we please cut the crap
140
00:07:58,778 --> 00:08:00,963
and tell me why I'm actually here?
141
00:08:06,319 --> 00:08:07,970
Come with me.
142
00:08:08,054 --> 00:08:10,172
I'll show you.
143
00:08:14,661 --> 00:08:16,712
Majority of our nation's nuclear stockpile
144
00:08:16,796 --> 00:08:20,049
is housed in a missile complex
right here in this valley.
145
00:08:20,133 --> 00:08:23,252
Last night, there was an
explosion in one of the silos.
146
00:08:23,336 --> 00:08:25,186
- What kind of explosion?
- A big one.
147
00:08:25,238 --> 00:08:28,157
Most likely a gas buildup
in the cooling system.
148
00:08:28,241 --> 00:08:30,059
But that's not our main concern
at the moment.
149
00:08:30,143 --> 00:08:31,661
What is?
150
00:08:31,745 --> 00:08:33,729
A nuclear missile complex
is one of the most covert
151
00:08:33,813 --> 00:08:36,032
and secure locations on the planet,
152
00:08:36,116 --> 00:08:37,667
which is why, for the last 30 years,
153
00:08:37,751 --> 00:08:40,303
this one has been home
to a classified prison.
154
00:08:40,387 --> 00:08:44,206
Wait, did you say prison?
155
00:08:44,290 --> 00:08:46,742
{\an8}
156
00:08:46,826 --> 00:08:48,711
{\an8}- It's called the Pit.
157
00:08:48,795 --> 00:08:50,613
{\an8}It's home to the most violent
and dangerous criminals
158
00:08:50,697 --> 00:08:51,981
{\an8}the world has ever known.
159
00:08:52,065 --> 00:08:54,884
{\an8}Or at least it was until the blast hit.
160
00:08:54,968 --> 00:08:57,119
The explosion shook the whole valley.
161
00:08:57,203 --> 00:08:59,021
The blast wave hit the prison
and completely collapsed
162
00:08:59,105 --> 00:09:00,205
the central structure.
163
00:09:00,206 --> 00:09:02,058
Only a handful of personnel
were recovered alive,
164
00:09:02,142 --> 00:09:04,226
including the warden.
165
00:09:04,310 --> 00:09:05,661
He's still in surgery.
166
00:09:05,745 --> 00:09:07,263
We don't anticipate many more survivors.
167
00:09:07,347 --> 00:09:09,797
Here, this is Detention
Specialist Shane Florence.
168
00:09:09,816 --> 00:09:11,601
He's gonna take us inside.
169
00:09:11,685 --> 00:09:13,569
Florence.
170
00:09:13,653 --> 00:09:15,171
Special Agent Bex Henderson.
171
00:09:15,255 --> 00:09:17,139
You're a prison guard here?
172
00:09:17,223 --> 00:09:20,042
Until the walls came down, yes, ma'am.
173
00:09:20,126 --> 00:09:22,311
Follow me.
174
00:09:27,967 --> 00:09:29,785
A lot of the structure is still unstable,
175
00:09:29,869 --> 00:09:31,954
so we got the bots inside
looking for survivors.
176
00:09:32,038 --> 00:09:33,923
Bravo Two's signal is strong.
177
00:09:34,007 --> 00:09:35,992
Following Alpha One in the breach.
178
00:09:36,076 --> 00:09:40,363
Radiation levels nominal and holding.
179
00:09:40,447 --> 00:09:43,065
Alpha One has entered no-man's-land.
180
00:09:43,149 --> 00:09:45,668
That's what's left of the prison cells.
181
00:09:45,752 --> 00:09:46,736
How many inmates got out?
182
00:09:46,820 --> 00:09:49,305
We won't have a complete
picture for some time.
183
00:09:49,389 --> 00:09:50,773
Why some time?
184
00:09:50,857 --> 00:09:51,741
What about roadblocks, checkpoints?
185
00:09:51,825 --> 00:09:54,076
We can't do that.
186
00:09:54,160 --> 00:09:55,344
Why the hell not?
187
00:09:55,428 --> 00:09:57,680
Because...
188
00:09:57,764 --> 00:09:59,682
This prison doesn't exist.
189
00:10:05,805 --> 00:10:07,390
The reason you're here,
Agent Henderson,
190
00:10:07,474 --> 00:10:08,758
is because we've only been able
191
00:10:08,842 --> 00:10:11,127
to positively identify one escapee.
192
00:10:13,780 --> 00:10:16,232
- Richard Harris.
193
00:10:16,316 --> 00:10:18,816
His prison jumpsuit was
recovered beside the bodies
194
00:10:18,852 --> 00:10:21,370
of two guards he strangled to death,
195
00:10:21,454 --> 00:10:23,239
and we need your help to catch him
196
00:10:23,323 --> 00:10:25,675
before he kills anyone else.
197
00:10:50,250 --> 00:10:53,169
{\an8}
198
00:11:11,504 --> 00:11:12,521
But Richard Harris is dead.
199
00:11:12,605 --> 00:11:15,024
{\an8}He was executed by lethal
injection eight years ago.
200
00:11:15,108 --> 00:11:16,826
{\an8}- That's not entirely accurate.
201
00:11:16,910 --> 00:11:18,227
{\an8}- Well, multiple witnesses saw him die,
202
00:11:18,311 --> 00:11:20,811
{\an8}so unless the CIA is in
the resurrection business--
203
00:11:20,880 --> 00:11:22,064
{\an8}- I understand you have questions.
204
00:11:22,148 --> 00:11:23,299
{\an8}- Who the hell thought this
place was a good idea, anyways?
205
00:11:23,383 --> 00:11:25,735
{\an8}- The only thing that matters
now is that we find Harris,
206
00:11:25,819 --> 00:11:27,036
{\an8}because he's alive and he's out there.
207
00:11:27,120 --> 00:11:28,871
{\an8}Or you're welcome to go back to profiling
208
00:11:28,955 --> 00:11:30,273
{\an8}drunken gamblers at the Royal Hearts.
209
00:11:30,357 --> 00:11:33,242
{\an8}- Sir, facial rec got a hit.
210
00:11:33,326 --> 00:11:34,910
{\an8}-
211
00:11:34,994 --> 00:11:37,213
{\an8}- Where is this?
- Denver.
212
00:11:37,297 --> 00:11:40,816
{\an8}-
213
00:11:40,900 --> 00:11:42,752
{\an8}
214
00:11:42,836 --> 00:11:44,820
{\an8}- CIA has a plane, right?
215
00:11:44,904 --> 00:11:46,389
{\an8}- Thank you.
216
00:11:46,473 --> 00:11:48,157
{\an8}- Wait, I'm coming with you.
217
00:11:48,241 --> 00:11:49,892
{\an8}- No.
This is not your problem.
218
00:11:49,976 --> 00:11:51,160
{\an8}- I've been pulling bodies
out of the rubble all night.
219
00:11:51,244 --> 00:11:52,461
{\an8}I'm not just gonna sit on my hands
220
00:11:52,545 --> 00:11:53,845
{\an8}knowing an inmate's loose.
221
00:11:53,880 --> 00:11:54,897
{\an8}- Appreciate everything you've done
222
00:11:54,981 --> 00:11:56,065
{\an8}for the recovery effort,
but we'll take it from here.
223
00:11:56,149 --> 00:12:00,102
{\an8}- Harris was on my cell block.
224
00:12:00,186 --> 00:12:02,772
{\an8}I've spent the last six years
down here with him,
225
00:12:02,856 --> 00:12:03,806
{\an8}and I know you all know his file,
226
00:12:03,890 --> 00:12:05,775
{\an8}but nobody has spent more time
with him than me.
227
00:12:05,859 --> 00:12:08,811
{\an8}Nobody here knows him better than me.
228
00:12:08,895 --> 00:12:11,347
{\an8}You want to do this quickly?
229
00:12:11,431 --> 00:12:13,249
{\an8}You want to do this quietly?
230
00:12:13,333 --> 00:12:14,850
{\an8}I can help.
231
00:12:18,538 --> 00:12:20,356
{\an8}- You got a change of clothes?
232
00:12:20,440 --> 00:12:24,894
{\an8}
233
00:12:24,978 --> 00:12:26,963
{\an8}- No ID on the woman yet.
- What about the vehicle?
234
00:12:27,047 --> 00:12:28,464
{\an8}- Can't get a clear shot of the plate.
235
00:12:28,548 --> 00:12:30,099
{\an8}- Hmm.
236
00:12:30,183 --> 00:12:31,767
{\an8}Well, they could be anywhere by now.
237
00:12:31,851 --> 00:12:33,836
{\an8}
238
00:12:33,920 --> 00:12:34,971
{\an8}I found these in the galley.
239
00:12:35,055 --> 00:12:37,807
{\an8}These are for anybody, right?
240
00:12:37,891 --> 00:12:39,175
{\an8}- The victim does not fit the profile.
241
00:12:39,259 --> 00:12:40,977
{\an8}Every other woman is a dead ringer for Mom.
242
00:12:41,061 --> 00:12:42,211
{\an8}They're all blonde.
243
00:12:42,295 --> 00:12:43,479
{\an8}- Well, the guy has been
locked up for a while.
244
00:12:43,563 --> 00:12:45,548
{\an8}Maybe he got less picky.
245
00:12:45,632 --> 00:12:47,383
{\an8}- No, this is too impulsive.
246
00:12:47,467 --> 00:12:49,952
{\an8}Organized killers like Harris,
they plan out every move.
247
00:12:50,036 --> 00:12:51,554
The preparation, the anticipation,
248
00:12:51,638 --> 00:12:53,422
it's all part of the process, right?
249
00:12:53,506 --> 00:12:54,857
This is broad daylight.
250
00:12:54,941 --> 00:12:56,392
This is new behavior, which means
251
00:12:56,476 --> 00:12:57,893
he's either escalating, or--
252
00:12:57,977 --> 00:12:59,061
Or he abducted her for another reason.
253
00:12:59,145 --> 00:13:00,930
Yeah, exactly.
But why?
254
00:13:01,014 --> 00:13:02,865
Well, job one is figuring out who she is.
255
00:13:02,949 --> 00:13:04,433
We find her, we find him.
256
00:13:11,257 --> 00:13:15,411
Harris used to say
the girls he took were gifts.
257
00:13:18,098 --> 00:13:19,315
According to his file,
there's nothing to indicate
258
00:13:19,399 --> 00:13:21,284
that Harris was motivated by anything other
259
00:13:21,368 --> 00:13:22,818
than a revenge fantasy.
260
00:13:22,902 --> 00:13:24,487
But maybe "gifts" was the term he used
261
00:13:24,571 --> 00:13:27,374
for the gratification
he felt torturing the victims.
262
00:13:28,942 --> 00:13:30,326
Oof.
263
00:13:30,410 --> 00:13:32,395
You know, when, uh--
When the blast went off,
264
00:13:32,479 --> 00:13:34,297
I was in the locker room
getting ready for my shift.
265
00:13:34,381 --> 00:13:37,166
And the first thing I saw
when I managed to get out
266
00:13:37,250 --> 00:13:39,986
was the body of another guard.
267
00:13:41,654 --> 00:13:44,440
I saw what they did to him.
268
00:13:44,524 --> 00:13:45,574
Is that why you stayed?
269
00:13:49,562 --> 00:13:52,982
It was my watch.
270
00:13:58,004 --> 00:13:59,288
Captain.
271
00:13:59,372 --> 00:14:00,556
Hassani, DOD.
272
00:14:00,640 --> 00:14:02,959
We're looking for a suspect who
may have moved through here.
273
00:14:03,043 --> 00:14:04,460
DOD, is that right?
274
00:14:04,544 --> 00:14:05,895
Guess you forgot to call.
275
00:14:05,979 --> 00:14:08,331
Yeah, it's a fluid situation.
276
00:14:08,415 --> 00:14:09,932
Right.
277
00:14:10,016 --> 00:14:12,001
Well, we got a college girl,
Corinne Mathis.
278
00:14:12,085 --> 00:14:13,336
She just got snatched up.
279
00:14:13,420 --> 00:14:14,537
We're heading over to the residence,
280
00:14:14,621 --> 00:14:16,606
y'all want to tag along.
281
00:14:16,690 --> 00:14:18,441
He's not going back to her place.
282
00:14:18,525 --> 00:14:19,408
Why not?
He's on the run.
283
00:14:19,492 --> 00:14:21,077
He needs a place to catch his breath, right?
284
00:14:21,161 --> 00:14:22,144
No, college students have roommates.
285
00:14:22,228 --> 00:14:23,279
Harris wouldn't risk that.
286
00:14:23,363 --> 00:14:24,413
He already had a plan when he took her.
287
00:14:24,497 --> 00:14:25,948
Listen, unless you got a better idea,
288
00:14:26,032 --> 00:14:27,149
I can't run the risk
of having some local cops
289
00:14:27,233 --> 00:14:28,584
get to Harris before we do.
290
00:14:28,668 --> 00:14:30,119
We got to go.
291
00:14:30,203 --> 00:14:31,487
Harris abducted her
from this place on purpose,
292
00:14:31,571 --> 00:14:33,022
and it wasn't to take her home.
293
00:14:36,042 --> 00:14:37,059
Can't let them get there ahead of us.
294
00:14:37,143 --> 00:14:38,643
We have to keep a lid on this.
295
00:14:38,712 --> 00:14:41,197
He won't be there, but go.
296
00:14:41,281 --> 00:14:44,300
Call us if you find anything.
297
00:14:52,092 --> 00:14:53,309
- Authorities are currently investigating
298
00:14:53,393 --> 00:14:55,578
a suspected ecoterrorist bombing
299
00:14:55,662 --> 00:14:57,712
that took place earlier today in the hills
300
00:14:57,764 --> 00:15:00,316
outside of Cheyenne, Wyoming.
301
00:15:00,400 --> 00:15:03,470
- Hi.
- Just a coffee, please.
302
00:15:06,740 --> 00:15:10,192
Hey, do you know those guys looking at me?
303
00:15:10,276 --> 00:15:12,194
Yeah, they're here every weekend.
304
00:15:12,278 --> 00:15:13,329
Mm.
305
00:15:13,413 --> 00:15:15,598
How do they tip?
306
00:15:15,682 --> 00:15:19,268
Like it's the 1930s.
307
00:15:19,352 --> 00:15:20,303
Thank you.
308
00:15:20,387 --> 00:15:21,971
Yeah, I used to work at a diner,
309
00:15:22,055 --> 00:15:23,539
and I had regulars like that.
310
00:15:23,623 --> 00:15:25,608
They give a lot more advice
than tips, don't they?
311
00:15:27,193 --> 00:15:28,544
They do like to talk, though.
312
00:15:28,628 --> 00:15:30,446
Mm-hmm.
313
00:15:30,530 --> 00:15:33,382
How about Corinne?
Did she like to talk?
314
00:15:33,466 --> 00:15:34,717
I didn't see anything.
315
00:15:34,801 --> 00:15:36,601
I already told the other police that.
316
00:15:36,636 --> 00:15:38,654
I know, but you knew her.
317
00:15:38,738 --> 00:15:42,158
Look, any detail, no matter
how small, would be helpful.
318
00:15:42,242 --> 00:15:46,062
Did she come in here a lot?
319
00:15:46,146 --> 00:15:48,097
Most days.
320
00:15:48,181 --> 00:15:50,132
She's always studying.
321
00:15:50,216 --> 00:15:52,301
She wants to be a veterinarian.
322
00:15:52,385 --> 00:15:53,669
She's studying to be a vet?
323
00:15:53,753 --> 00:15:56,038
Yeah, she, uh, works part-time
324
00:15:56,122 --> 00:15:58,007
at the animal hospital.
325
00:16:03,129 --> 00:16:04,647
Corinne Mathis works at an animal hospital
326
00:16:04,731 --> 00:16:05,715
three blocks away from the diner.
327
00:16:05,799 --> 00:16:07,183
Harris is after sedatives.
328
00:16:07,267 --> 00:16:08,517
That's where he took her.
329
00:17:49,302 --> 00:17:51,420
Bex, don't shoot!
Don't shoot. It's us.
330
00:17:51,504 --> 00:17:53,589
Hey, are you OK?
331
00:17:53,673 --> 00:17:55,258
Where'd he go?
332
00:17:55,342 --> 00:17:58,094
- Where is he?
- Where is she?
333
00:18:01,348 --> 00:18:04,166
Where is she?
334
00:18:04,250 --> 00:18:06,569
Where is she?
335
00:18:06,653 --> 00:18:08,371
If he doesn't talk, the girl dies.
336
00:18:08,455 --> 00:18:10,106
We need to get on the radio
and call for a search team.
337
00:18:10,190 --> 00:18:12,174
It's 12 degrees outside.
We're in the middle of nowhere.
338
00:18:12,258 --> 00:18:13,342
By the time a search team gets here,
339
00:18:13,426 --> 00:18:14,443
she's gonna freeze to death.
340
00:18:14,527 --> 00:18:15,578
We're not gonna let that happen.
341
00:18:15,662 --> 00:18:17,513
They will find her, OK?
342
00:18:19,933 --> 00:18:22,585
Oliver.
343
00:18:22,669 --> 00:18:24,854
Make the call.
344
00:18:50,897 --> 00:18:52,548
You OK?
345
00:18:52,632 --> 00:18:54,884
I should have had him.
346
00:18:54,968 --> 00:18:58,254
Well, you saved Corrine.
347
00:18:58,338 --> 00:18:59,722
Yeah, and now he has exactly what he needs
348
00:18:59,806 --> 00:19:02,592
to torture the next one.
349
00:19:44,284 --> 00:19:46,669
How are the eyes?
350
00:19:46,753 --> 00:19:47,670
Hey, if we're gonna get ahead of Harris,
351
00:19:47,754 --> 00:19:49,805
I need to know exactly who he is now, today.
352
00:19:49,889 --> 00:19:50,990
Not who he was, OK?
353
00:19:51,358 --> 00:19:52,875
I need doctor reports,
prison files, whatever you have.
354
00:19:52,959 --> 00:19:54,977
You saw the prison.
Everything is under rubble.
355
00:19:55,061 --> 00:19:58,848
What about the recordings?
356
00:19:58,932 --> 00:20:00,416
What, uh, recordings?
357
00:20:00,500 --> 00:20:01,617
The therapy sessions with the inmates.
358
00:20:01,701 --> 00:20:04,654
They're filmed and digitally archived.
359
00:20:04,738 --> 00:20:06,438
- How do you feel you're responding
360
00:20:06,506 --> 00:20:07,856
to the therapy we're doing?
361
00:20:07,874 --> 00:20:10,660
- Never leave a thing unfinished.
362
00:20:10,744 --> 00:20:13,329
That's what Mother used to tell me.
363
00:20:13,413 --> 00:20:15,564
No matter where I set the needle down,
364
00:20:15,648 --> 00:20:20,836
I can always pick right
back up where I left off.
365
00:20:20,920 --> 00:20:22,638
See, I can always finish.
366
00:20:27,761 --> 00:20:30,947
I stitched her eyes closed, you know.
367
00:20:35,835 --> 00:20:39,021
Isn't it beautiful?
368
00:20:39,105 --> 00:20:42,692
Might be my best one yet.
369
00:20:44,411 --> 00:20:45,595
What are we supposed to learn from this,
370
00:20:45,679 --> 00:20:47,430
that Harris is gonna murder a Joann Fabrics?
371
00:20:47,514 --> 00:20:49,999
He's clearly out of his mind.
372
00:20:50,083 --> 00:20:52,001
Shane, have you seen that before?
373
00:20:52,085 --> 00:20:53,436
The nightmare pillow?
374
00:20:53,520 --> 00:20:54,704
No, that flower.
375
00:20:54,788 --> 00:20:56,372
Yeah.
Yeah, he drew that everywhere.
376
00:20:56,456 --> 00:20:57,873
It was all over his cell.
377
00:20:57,957 --> 00:20:59,809
Kind of like that?
378
00:21:01,861 --> 00:21:03,546
Never leave a thing unfinished.
379
00:21:03,630 --> 00:21:04,880
He's going after the one that got away.
380
00:21:07,367 --> 00:21:09,336
He's going after Nicole Westin.
381
00:21:19,879 --> 00:21:22,365
You know, being with these inmates every day,
382
00:21:22,449 --> 00:21:26,669
clocking in, clocking out, uh,
383
00:21:26,753 --> 00:21:28,604
it's easy to forget the things
that they have done.
384
00:21:28,688 --> 00:21:30,806
Then I see something like this.
385
00:21:33,460 --> 00:21:36,646
So, uh, when did you decide
you wanted to hunt
386
00:21:36,730 --> 00:21:39,649
serial killers for a living?
387
00:21:39,733 --> 00:21:41,817
15.
388
00:21:41,901 --> 00:21:43,753
As in years old?
389
00:21:43,837 --> 00:21:46,022
Wow, OK, so I guess you were the--
390
00:21:46,106 --> 00:21:47,706
The cool kid in high school, huh?
391
00:21:52,445 --> 00:21:55,798
It was the summer of my sophomore year,
392
00:21:55,882 --> 00:21:59,669
and there had been a series
of killings in the town over.
393
00:21:59,753 --> 00:22:01,537
12 girls.
394
00:22:01,621 --> 00:22:03,506
My dad was the sheriff at the time,
395
00:22:03,590 --> 00:22:05,074
so I would stay up late listening to him
396
00:22:05,158 --> 00:22:06,809
on the phone with the FBI,
397
00:22:06,893 --> 00:22:11,514
writing my own little notes
in an evidence book.
398
00:22:11,598 --> 00:22:13,448
It was a small town, though, so people
399
00:22:13,500 --> 00:22:16,419
were actually pretty scared.
400
00:22:16,503 --> 00:22:21,057
But my best friend--
Her dad,
401
00:22:21,141 --> 00:22:25,061
he seemed, um, just a little
too interested in it.
402
00:22:25,145 --> 00:22:27,430
He was always asking me
what the police had heard,
403
00:22:27,514 --> 00:22:29,765
if they had any suspects.
404
00:22:29,849 --> 00:22:31,867
So one night,
I was sleeping over,
405
00:22:31,951 --> 00:22:34,470
and I thought, hey, I'm gonna play detective.
406
00:22:34,554 --> 00:22:39,108
Cause couldn't possibly be him, right?
407
00:22:39,192 --> 00:22:43,045
When everyone was asleep,
I went into the garage, and...
408
00:22:43,129 --> 00:22:46,716
I found a rope in a drawer,
409
00:22:46,800 --> 00:22:49,652
tied in a strange knot,
and I recognized it immediately
410
00:22:49,736 --> 00:22:51,721
cause I had seen the exact same thing
411
00:22:51,805 --> 00:22:55,625
in a crime scene photo in my dad's office.
412
00:22:55,709 --> 00:22:57,460
And I knew right then it was him.
413
00:22:57,544 --> 00:23:00,963
So you caught a serial killer at 15?
414
00:23:01,047 --> 00:23:05,618
Yeah, just your regular
neighborhood Nancy Drew, right?
415
00:23:07,654 --> 00:23:10,506
But I knew then that's what I wanted to do.
416
00:23:10,590 --> 00:23:12,475
Well, I thought you were gonna, I don't know,
417
00:23:12,559 --> 00:23:14,477
say something about a job fair or--
418
00:23:14,561 --> 00:23:15,878
Yeah?
419
00:23:15,962 --> 00:23:17,513
Is that how you got recruited to the Pit,
420
00:23:17,597 --> 00:23:18,748
a booth at a job fair?
421
00:23:18,832 --> 00:23:19,916
Oh, yeah, sure, right next to one
422
00:23:20,000 --> 00:23:21,984
for exciting careers in telemarketing.
423
00:23:23,636 --> 00:23:25,821
No, I was recruited from the military.
424
00:23:25,905 --> 00:23:27,623
Um, truthfully, I just--
425
00:23:27,707 --> 00:23:30,993
I took the job to be closer to--to family.
426
00:23:31,077 --> 00:23:33,477
But I had no idea what I was
getting myself into.
427
00:23:36,983 --> 00:23:37,967
Hey, listen.
428
00:23:38,051 --> 00:23:40,770
I get the security concerns,
but I can only think
429
00:23:40,854 --> 00:23:42,754
of a couple reasons why they would fake
430
00:23:42,756 --> 00:23:44,640
the execution of the world's worst killers,
431
00:23:44,724 --> 00:23:47,743
and none of them are good.
432
00:23:47,827 --> 00:23:51,047
How much has Hassani told you?
433
00:23:51,131 --> 00:23:52,648
Yeah, not enough.
434
00:23:52,732 --> 00:23:55,051
OK, look, the truth is,
I wasn't allowed off D block.
435
00:23:55,135 --> 00:23:57,019
I didn't know the names of the other guards.
436
00:23:57,103 --> 00:23:58,521
I never met the warden.
437
00:23:58,605 --> 00:23:59,522
I didn't even know
how many inmates there were
438
00:23:59,606 --> 00:24:00,756
in the rest of the prison.
439
00:24:00,840 --> 00:24:04,860
They kept everything
and everyone very siloed.
440
00:24:04,944 --> 00:24:07,096
- But I--
- I saw some stuff.
441
00:24:07,180 --> 00:24:09,165
They did things to the inmates.
442
00:24:09,249 --> 00:24:10,800
- What things?
- I don't know.
443
00:24:10,884 --> 00:24:13,803
Some kind of, uh, experiments.
444
00:24:16,556 --> 00:24:19,075
All right, gather your things.
445
00:24:19,159 --> 00:24:21,544
We, uh, touch down in five.
446
00:24:21,628 --> 00:24:23,479
Copy that.
447
00:24:28,768 --> 00:24:30,553
Read you were stationed in Afghanistan.
448
00:24:30,637 --> 00:24:32,154
Yes, sir.
More than once.
449
00:24:32,238 --> 00:24:34,523
Yeah, I ran some
bag and grab ops out of Kabul.
450
00:24:34,607 --> 00:24:35,825
Got tight with some of the soldiers there.
451
00:24:35,909 --> 00:24:36,743
Really good men.
452
00:24:36,776 --> 00:24:38,728
I always knew
I could count on them.
453
00:24:38,812 --> 00:24:41,964
Is there something you want to ask me?
454
00:24:42,048 --> 00:24:44,200
Look, she's great.
455
00:24:44,284 --> 00:24:45,635
Very smart, very capable.
456
00:24:45,719 --> 00:24:47,119
There's a reason she's here.
457
00:24:47,153 --> 00:24:49,905
There's also a reason
I allowed you to be here.
458
00:24:49,989 --> 00:24:51,774
Push comes to shove, keeping the Pit
459
00:24:51,858 --> 00:24:53,976
a secret always comes first.
460
00:24:54,060 --> 00:24:57,146
Understood?
461
00:25:09,042 --> 00:25:11,594
Nicole Westin?
462
00:25:11,678 --> 00:25:14,730
A Richard Harris copycat?
463
00:25:14,814 --> 00:25:17,033
I--I don't understand.
What does that mean?
464
00:25:17,117 --> 00:25:18,000
Has he killed people?
465
00:25:18,084 --> 00:25:20,569
Yes, and we have every reason to believe
466
00:25:20,653 --> 00:25:22,772
you're his next target.
467
00:25:22,856 --> 00:25:24,173
I want to talk to Oliver Odell.
468
00:25:24,257 --> 00:25:26,943
- He's the one who caught Harris.
- He's not available.
469
00:25:29,229 --> 00:25:31,314
Ms. Westin, I can assure you
that we are just as qualified--
470
00:25:31,398 --> 00:25:32,882
OK, you know, no offense,
471
00:25:32,966 --> 00:25:34,784
but I don't know any of you people.
472
00:25:34,868 --> 00:25:38,020
I trust Oliver.
He's the one who saved me.
473
00:25:38,104 --> 00:25:40,823
I was there that night when Oliver found you.
474
00:25:40,907 --> 00:25:43,693
I watched him carry you out of that house.
475
00:25:46,746 --> 00:25:49,265
You were there?
476
00:25:49,349 --> 00:25:51,901
It was my first case,
and I'll never ever forget
477
00:25:51,985 --> 00:25:54,704
what Harris did to you, to those women.
478
00:25:54,788 --> 00:25:56,772
So I understand the questions
that you have, Nicole,
479
00:25:56,856 --> 00:26:00,610
however, Agent Odell left the bureau
480
00:26:00,694 --> 00:26:02,778
but not before training me.
481
00:26:02,862 --> 00:26:05,047
Look, I can't imagine what it must be like
482
00:26:05,131 --> 00:26:07,083
to hear Harris' name after all these years,
483
00:26:07,167 --> 00:26:10,886
to go through everything
that you went through.
484
00:26:10,970 --> 00:26:13,589
But you can trust us.
You can trust me.
485
00:26:17,143 --> 00:26:19,095
OK.
486
00:26:19,179 --> 00:26:21,664
But I mean, what can I do?
487
00:26:21,748 --> 00:26:23,966
Do you want to put me in protective custody?
488
00:26:24,050 --> 00:26:28,204
Actually, we were hoping
you'd help us lure him in.
489
00:26:28,288 --> 00:26:29,839
Are you insane?
490
00:26:29,923 --> 00:26:31,007
Do you know what Harris did to that woman?
491
00:26:31,091 --> 00:26:32,675
We're not gonna use her as bait.
492
00:26:32,759 --> 00:26:34,043
Our priority is catching Harris,
493
00:26:34,127 --> 00:26:34,977
and you'd better get comfortable with that.
494
00:26:35,061 --> 00:26:36,612
Oh, I'll get comfortable when you explain
495
00:26:36,696 --> 00:26:37,813
what it is that we're actually doing,
496
00:26:37,897 --> 00:26:39,115
because the Pit wasn't just a prison.
497
00:26:39,199 --> 00:26:40,316
What are you hiding?
498
00:26:40,400 --> 00:26:43,636
Why were they pumping Harris
full of drugs in that video?
499
00:26:45,338 --> 00:26:47,089
If you repeat any
of what I'm about to tell you,
500
00:26:47,173 --> 00:26:48,724
you'll be breaking so many federal laws,
501
00:26:48,808 --> 00:26:50,026
they won't even bother with a trial.
502
00:26:50,110 --> 00:26:52,128
You understand?
503
00:26:53,947 --> 00:26:56,065
You ever wonder why the number
of prolific serial killers
504
00:26:56,149 --> 00:26:58,834
has dropped so significantly
in the past few decades--
505
00:26:58,918 --> 00:27:00,636
No Ted Bundys, no Zodiac Killers?
506
00:27:00,720 --> 00:27:01,804
I don't know, good police work.
507
00:27:01,888 --> 00:27:04,740
Because we catch them
before they become Ted Bundy.
508
00:27:04,824 --> 00:27:06,924
Everything we understand about psychopaths,
509
00:27:06,993 --> 00:27:09,845
all of the theories you FBI
profilers use to catch serials
510
00:27:09,929 --> 00:27:11,747
comes from the work done at the Pit.
511
00:27:11,831 --> 00:27:13,950
You mean the experiments done at the Pit.
512
00:27:14,034 --> 00:27:17,053
The work has made our country safer.
513
00:27:17,137 --> 00:27:18,754
Right.
514
00:27:18,838 --> 00:27:20,690
Look, I understand your frustration.
515
00:27:20,774 --> 00:27:22,792
There are some things
I just can't tell you.
516
00:27:22,876 --> 00:27:25,076
That place has done a lot more good than bad.
517
00:27:25,078 --> 00:27:28,030
Some of the inmates
have actually gotten better.
518
00:27:28,114 --> 00:27:31,033
And the rest?
519
00:27:33,219 --> 00:27:35,871
Congratulations, you've done the impossible
520
00:27:35,955 --> 00:27:37,406
and made the world's worst serial killers
521
00:27:37,490 --> 00:27:40,042
even more dangerous.
522
00:27:40,126 --> 00:27:42,311
Uh, guys.
523
00:27:42,395 --> 00:27:43,779
I want to help.
524
00:27:43,863 --> 00:27:45,732
So whatever you need me to do,
I'm in.
525
00:27:55,175 --> 00:27:56,559
- I see headlights.
- It's not the copycat.
526
00:27:56,643 --> 00:27:58,327
Keep your eyes peeled.
527
00:28:00,980 --> 00:28:02,431
Hey, it's almost over, OK?
528
00:28:02,515 --> 00:28:04,066
You're doing great.
529
00:28:04,150 --> 00:28:07,703
I thought I was done
with all this a long time ago,
530
00:28:07,787 --> 00:28:08,904
but here I am.
531
00:28:08,988 --> 00:28:10,773
Nicole, look at me.
532
00:28:10,857 --> 00:28:11,907
You're not alone this time.
533
00:28:11,991 --> 00:28:13,976
We're gonna keep you safe,
I promise.
534
00:28:14,060 --> 00:28:15,444
Do you know
I was actually supposed to be
535
00:28:15,528 --> 00:28:17,013
on a date tonight?
536
00:28:17,097 --> 00:28:19,215
I mean, it's all right.
537
00:28:19,299 --> 00:28:20,917
It wasn't love or anything.
538
00:28:21,001 --> 00:28:23,819
I just--it's just taken me
a long time to get out there.
539
00:28:23,903 --> 00:28:26,856
I have a hard time trusting people.
540
00:28:26,940 --> 00:28:28,190
I wonder why.
541
00:28:29,275 --> 00:28:32,995
I'm sorry that you're going through this.
542
00:28:33,079 --> 00:28:35,765
Hey, listen, if your date doesn't understand,
543
00:28:35,849 --> 00:28:38,167
I could, um--
I could pay him a visit...
544
00:28:38,251 --> 00:28:39,502
With or without the tactical team.
545
00:28:42,255 --> 00:28:45,041
I mean, truthfully,
I think I've only
546
00:28:45,125 --> 00:28:49,211
ever been in love once in my life,
547
00:28:49,295 --> 00:28:51,213
and it did not end well.
548
00:28:54,034 --> 00:28:56,385
If only we could choose
the people we fall for.
549
00:28:56,469 --> 00:28:57,954
Oh, come on.
550
00:28:58,038 --> 00:29:00,957
Where's the fun in that?
551
00:29:12,452 --> 00:29:14,203
Hey, Nicole, he's here.
552
00:29:14,287 --> 00:29:16,372
You got this, OK?
553
00:29:21,928 --> 00:29:23,379
Hey, keep her out of sight.
554
00:29:29,636 --> 00:29:31,821
Where is he?
Do you see him?
555
00:29:31,905 --> 00:29:33,522
I lost him.
556
00:29:49,656 --> 00:29:51,207
Wait, who is this sicko, anyway?
557
00:29:51,291 --> 00:29:52,441
Shh, shh.
558
00:29:52,525 --> 00:29:53,576
How many women has he killed?
559
00:29:53,660 --> 00:29:55,411
- Nicole.
- Does he blind them too?
560
00:29:55,495 --> 00:29:58,881
Nicole, we have to be quiet.
561
00:30:35,201 --> 00:30:38,120
Nicole.
562
00:30:38,204 --> 00:30:39,555
Nicole.
563
00:30:44,244 --> 00:30:45,628
- FBI!
- Whoa, whoa.
564
00:30:45,712 --> 00:30:48,164
Hold it right there!
Freeze!
565
00:30:48,248 --> 00:30:50,499
No!
566
00:30:53,953 --> 00:30:56,205
It's you!
567
00:30:56,289 --> 00:30:58,339
- Richard, put the knife down.
- Back off.
568
00:30:58,358 --> 00:31:00,443
- Back away!
- Put the knife down!
569
00:31:00,527 --> 00:31:02,044
No, no, no, no, no.
570
00:31:02,128 --> 00:31:03,079
You ruined everything.
571
00:31:03,163 --> 00:31:04,547
Drop it.
Drop it!
572
00:31:04,631 --> 00:31:05,815
What is happening?
573
00:31:05,899 --> 00:31:08,918
Can't know the hell I've been
through to get back to you.
574
00:31:09,002 --> 00:31:10,319
Hey, hey!
Stay back!
575
00:31:10,403 --> 00:31:13,055
Rich, it's over.
576
00:31:13,139 --> 00:31:15,258
You.
I should have known.
577
00:31:15,342 --> 00:31:16,992
You know
I'll never go back there.
578
00:31:17,010 --> 00:31:18,361
Help me!
579
00:31:18,445 --> 00:31:20,396
- Nicole, it's gonna be OK.
- Just let her go.
580
00:31:20,480 --> 00:31:22,130
I don't want to have to shoot you.
581
00:31:22,182 --> 00:31:25,368
I'm already a dead man, remember?
582
00:31:26,986 --> 00:31:29,071
They tell you what they did to us, huh?
583
00:31:29,155 --> 00:31:30,539
Let her go, and we can talk about this.
584
00:31:30,623 --> 00:31:31,973
You can tell me everything.
585
00:31:32,025 --> 00:31:33,609
Tell them what they did.
586
00:31:33,693 --> 00:31:34,977
Tell them about the--
587
00:31:39,699 --> 00:31:41,150
Get her out of here.
588
00:31:41,234 --> 00:31:43,386
Come with me.
It's all right.
589
00:31:55,348 --> 00:31:56,232
Hey.
590
00:31:56,316 --> 00:31:58,100
They spotted Harris' vehicle down the road.
591
00:31:58,184 --> 00:31:59,535
We're gonna head over,
clean it up, leave no trace.
592
00:31:59,619 --> 00:32:00,670
What about Nicole?
593
00:32:00,754 --> 00:32:01,637
How you gonna explain this to her?
594
00:32:01,721 --> 00:32:04,106
I'm not.
You are.
595
00:32:04,190 --> 00:32:06,142
It's you or me, and she trusts you.
596
00:32:06,226 --> 00:32:08,010
What do you want me to say to her?
597
00:32:08,094 --> 00:32:10,212
Whatever keeps her quiet.
598
00:32:10,296 --> 00:32:11,948
Tell her whatever you want.
599
00:32:12,032 --> 00:32:13,282
As long as it's not the truth, right?
600
00:32:13,366 --> 00:32:16,986
Hey, I told you to get comfortable with this.
601
00:32:30,316 --> 00:32:32,001
Nicole, are you sure you don't want to relax?
602
00:32:32,085 --> 00:32:33,669
Oh, I'm fine.
603
00:32:33,753 --> 00:32:35,137
Really.
604
00:32:35,221 --> 00:32:37,440
- Chamomile?
- Great, thank you.
605
00:32:41,327 --> 00:32:42,979
Any trace of Harris needs to go.
606
00:32:43,063 --> 00:32:44,380
Copy.
607
00:32:44,464 --> 00:32:46,716
Whoa, hey, hey.
608
00:32:46,800 --> 00:32:49,318
You hear that?
609
00:32:49,402 --> 00:32:51,554
- Nicole, I--
- I know you must have a lot of questions,
610
00:32:51,638 --> 00:32:53,188
and I'll do my best to answer--
611
00:32:53,239 --> 00:32:56,325
What kind of unit are you all a part of?
612
00:32:56,409 --> 00:32:58,427
- Uh, what kind of unit?
- Well, yeah.
613
00:32:58,511 --> 00:33:00,329
Richard Harris was supposed
to be dead, right?
614
00:33:00,413 --> 00:33:02,398
I mean, I was at his execution.
615
00:33:02,482 --> 00:33:06,602
So are you all a part of some
super-secret hush-hush thing?
616
00:33:13,460 --> 00:33:15,211
Whoa, whoa, whoa!
617
00:33:15,295 --> 00:33:16,646
OK, OK, OK.
Calm down.
618
00:33:16,730 --> 00:33:17,713
We got you.
We got you.
619
00:33:17,797 --> 00:33:20,149
Hey, it's OK.
620
00:33:20,233 --> 00:33:21,784
I'm so sorry.
Give me one second.
621
00:33:21,868 --> 00:33:24,253
- Yeah.
- Hey, Hassani, what's up?
622
00:33:24,337 --> 00:33:26,489
- We found another girl
in the trunk of Harris' car,
623
00:33:26,573 --> 00:33:28,673
gagged and bound, and she fits the profile.
624
00:33:28,708 --> 00:33:31,494
He brought a victim with him?
That doesn't make any sense.
625
00:33:31,578 --> 00:33:34,630
- Why would he bring her
with him to come kill Nicole?
626
00:33:36,416 --> 00:33:38,634
Bex?
627
00:33:38,718 --> 00:33:40,236
Bex, what's going on here?
628
00:33:41,588 --> 00:33:44,273
Harris told Shane that the girls were gifts.
629
00:33:44,357 --> 00:33:47,043
- What?
What does that mean?
630
00:33:47,127 --> 00:33:48,811
Gifts for who?
631
00:33:48,895 --> 00:33:50,112
For her.
632
00:33:52,866 --> 00:33:54,200
Tea's ready.
633
00:34:05,278 --> 00:34:07,396
Remember what you told me, Nicole?
634
00:34:07,480 --> 00:34:09,380
About how you'd only been in love once?
635
00:34:09,382 --> 00:34:10,250
Mm.
636
00:34:10,283 --> 00:34:12,802
If only we could choose who we fall for.
637
00:34:12,886 --> 00:34:14,804
Where's the fun in that?
638
00:34:17,490 --> 00:34:19,590
You know, the police, they never understood
639
00:34:19,659 --> 00:34:22,459
how Richard was able to get
all those girls to trust him.
640
00:34:22,495 --> 00:34:24,413
It's easier to trust a strange man
641
00:34:24,497 --> 00:34:26,282
when there's a woman beside him.
642
00:34:26,366 --> 00:34:28,551
You killed those girls together.
643
00:34:28,635 --> 00:34:30,335
The night that Harris was arrested,
644
00:34:30,370 --> 00:34:31,821
you knew that the FBI was onto you
645
00:34:31,905 --> 00:34:34,557
and that you wouldn't get away,
so you both pretended
646
00:34:34,641 --> 00:34:37,627
that you were a victim, and he took the fall.
647
00:34:37,711 --> 00:34:41,464
Do you know what the truest act of love is?
648
00:34:41,548 --> 00:34:43,733
Sacrifice.
649
00:34:43,817 --> 00:34:45,835
You know, Richard, he was
just such a scared little boy
650
00:34:45,919 --> 00:34:47,603
when I met him.
651
00:34:48,788 --> 00:34:50,873
I helped him become something.
652
00:34:50,957 --> 00:34:53,309
I taught him how to tie the girls down,
653
00:34:53,393 --> 00:34:55,177
how to block out their screams.
654
00:34:55,261 --> 00:34:57,313
I made him into the monster
655
00:34:57,397 --> 00:34:59,415
that the whole world was afraid of.
656
00:34:59,499 --> 00:35:00,549
Nicole, I'm gonna need you
657
00:35:00,633 --> 00:35:02,618
to step away from the counter, OK?
658
00:35:02,702 --> 00:35:07,823
Because of you, I've had to
watch my true love die twice.
659
00:35:26,926 --> 00:35:28,577
You're out of your mind!
660
00:35:28,661 --> 00:35:30,313
You can't do this!
661
00:35:38,304 --> 00:35:40,489
- Oliver!
- Where is she?
662
00:35:40,573 --> 00:35:42,291
I don't know what you're talking about.
663
00:35:42,375 --> 00:35:44,727
Where is she?
664
00:35:44,811 --> 00:35:45,761
Oliver!
665
00:35:45,845 --> 00:35:47,463
I don't know.
666
00:35:47,547 --> 00:35:48,664
Odell!
667
00:35:54,254 --> 00:35:55,671
- Wait!
- Oliver!
668
00:35:55,755 --> 00:35:56,772
Wait, wait!
669
00:35:56,856 --> 00:35:58,574
Please!
670
00:35:58,658 --> 00:35:59,742
I'll tell you!
671
00:35:59,826 --> 00:36:03,779
I have a place, a little
fishing shack down by the lake,
672
00:36:03,863 --> 00:36:05,247
two miles east.
673
00:36:05,331 --> 00:36:06,916
That's where the girl is.
674
00:36:07,000 --> 00:36:08,918
Put it out!
Put it out!
675
00:36:22,449 --> 00:36:24,233
You know, we don't get
a lot of second chances
676
00:36:24,317 --> 00:36:25,868
in our line of work.
677
00:36:25,952 --> 00:36:27,336
Must feel good finishing a case
678
00:36:27,420 --> 00:36:28,738
you started all those years ago.
679
00:36:28,822 --> 00:36:31,440
I mean, Odell missed
Nicole Westin entirely.
680
00:36:31,524 --> 00:36:32,975
She was a convincing liar.
681
00:36:33,059 --> 00:36:34,977
Most psychopaths usually are.
682
00:36:35,061 --> 00:36:37,947
You two still talk, you and Odell?
683
00:36:38,031 --> 00:36:39,282
No.
684
00:36:39,366 --> 00:36:40,983
Last I heard, he was overseas.
685
00:36:41,067 --> 00:36:42,652
We worked together for a long time,
686
00:36:42,736 --> 00:36:47,823
but after he crossed that line,
there was no going back.
687
00:36:47,907 --> 00:36:49,859
But you saved the girl.
688
00:36:51,945 --> 00:36:53,596
Samantha!
689
00:37:02,389 --> 00:37:04,424
- And then she became your daughter.
690
00:37:05,925 --> 00:37:09,445
Yeah.
She had no one.
691
00:37:09,529 --> 00:37:12,315
Sam was this 13-year-old girl all on her own,
692
00:37:12,399 --> 00:37:15,785
going through that kind of hell.
693
00:37:15,869 --> 00:37:20,656
And now she's this smart,
amazing young woman.
694
00:37:20,740 --> 00:37:23,259
Adopting her was the best thing I ever did.
695
00:37:25,945 --> 00:37:28,431
No, I'm OK.
696
00:37:28,515 --> 00:37:31,400
How about you?
How's your daughter?
697
00:37:31,484 --> 00:37:33,869
That was her on the phone, wasn't it?
698
00:37:33,953 --> 00:37:36,405
What makes you say that?
699
00:37:36,489 --> 00:37:38,674
You silenced a couple phone calls earlier,
700
00:37:38,758 --> 00:37:40,443
which means they probably
weren't work-related,
701
00:37:40,527 --> 00:37:42,378
and they were right around bedtime in D.C.
702
00:37:42,462 --> 00:37:44,347
Plus you were hanging on to that little bird
703
00:37:44,431 --> 00:37:45,548
while you were on the phone,
704
00:37:45,632 --> 00:37:47,883
so I'm gonna assume that was for her.
705
00:37:47,967 --> 00:37:49,685
Why a daughter?
706
00:37:49,769 --> 00:37:50,920
Maybe I have a son.
707
00:37:51,004 --> 00:37:52,321
I'm sure you do.
708
00:37:52,405 --> 00:37:54,507
I'd guess even more than one, actually.
709
00:37:55,875 --> 00:37:58,461
There's something about chasing
killers like Harris,
710
00:37:58,545 --> 00:38:01,797
what he did to those girls.
711
00:38:01,881 --> 00:38:04,667
When you have a daughter
at home, it's different.
712
00:38:10,523 --> 00:38:12,341
Her name is Wren.
713
00:38:12,425 --> 00:38:15,811
She likes to collect little birds and things.
714
00:38:15,895 --> 00:38:18,381
And we have three sons.
715
00:38:22,535 --> 00:38:25,085
I spent a decade chasing
terrorists and traffickers.
716
00:38:25,138 --> 00:38:26,422
I know how to deal with evil.
717
00:38:26,506 --> 00:38:29,025
I've been up close to it.
718
00:38:29,109 --> 00:38:31,611
- But that was--
- Overseas.
719
00:38:33,079 --> 00:38:35,464
This is where our kids live.
720
00:38:41,554 --> 00:38:44,640
Speaking of your career,
721
00:38:44,724 --> 00:38:48,477
you weren't made to be on the sidelines, Bex.
722
00:38:48,561 --> 00:38:49,912
I spoke to the AG.
723
00:38:49,996 --> 00:38:53,082
There are gonna be some more inmates to find.
724
00:38:53,166 --> 00:38:55,585
How many?
725
00:38:55,669 --> 00:38:57,537
A lot.
726
00:38:59,639 --> 00:39:01,958
You wanted back in.
727
00:39:02,042 --> 00:39:03,392
This is back in.
728
00:39:13,520 --> 00:39:15,504
Ma'am, please come with me.
729
00:39:15,588 --> 00:39:17,039
Uh, what is this about?
730
00:39:17,123 --> 00:39:18,474
The warden just got out of surgery.
731
00:39:18,558 --> 00:39:20,476
He's asking for you.
732
00:39:34,074 --> 00:39:35,791
Hello, Bex.
733
00:39:38,845 --> 00:39:41,464
Oliver.
734
00:39:41,548 --> 00:39:44,000
I hear you had quite a day.
735
00:39:46,019 --> 00:39:49,438
You're the warden?
736
00:39:49,522 --> 00:39:50,840
You know, before I went into surgery,
737
00:39:50,924 --> 00:39:53,609
I told the AG if she wanted to find Harris,
738
00:39:53,693 --> 00:39:55,911
she needed to call in the best.
739
00:39:55,995 --> 00:39:57,513
Seems I was right.
740
00:39:57,597 --> 00:39:58,814
How are you here?
741
00:39:58,898 --> 00:40:03,519
I was recruited for the job after...
742
00:40:03,603 --> 00:40:05,021
What happened.
743
00:40:05,105 --> 00:40:06,722
How is Sam, by the way?
744
00:40:06,806 --> 00:40:07,790
Hear she's in college now.
745
00:40:07,874 --> 00:40:09,025
That's great that she's doing--
746
00:40:09,109 --> 00:40:10,893
Stop. No, no.
747
00:40:13,613 --> 00:40:16,732
You don't get to do that.
748
00:40:16,816 --> 00:40:18,034
You don't get to act like this is
749
00:40:18,118 --> 00:40:20,903
some normal catch-up, Oliver.
750
00:40:20,987 --> 00:40:21,987
You killed that man.
751
00:40:22,022 --> 00:40:23,472
No, I saved her.
752
00:40:25,291 --> 00:40:26,842
She's your daughter, Bex.
753
00:40:26,926 --> 00:40:29,812
I thought maybe you would have
stopped blaming me by now.
754
00:40:29,896 --> 00:40:32,915
I don't blame you
for what you did to save Sam.
755
00:40:32,999 --> 00:40:34,784
I know that if we had done things my way,
756
00:40:34,868 --> 00:40:36,185
if we had waited for that search party,
757
00:40:36,269 --> 00:40:38,020
she would have died in that shack,
758
00:40:38,104 --> 00:40:40,189
and I've had to carry that
with me every single day
759
00:40:40,273 --> 00:40:43,593
for the last five years.
760
00:40:43,677 --> 00:40:46,228
But you could have put out the fire.
761
00:40:46,312 --> 00:40:47,797
You didn't need to kill him, Oliver.
762
00:40:47,881 --> 00:40:49,932
That is not who I thought you were.
763
00:40:52,819 --> 00:40:55,004
Well, I didn't bring you here
to rehash old wounds.
764
00:40:57,891 --> 00:41:00,977
You're still the best agent
I've ever worked with.
765
00:41:02,862 --> 00:41:06,616
And right now, I need
someone that I can trust,
766
00:41:06,700 --> 00:41:09,018
someone who can help catch all the inmates
767
00:41:09,102 --> 00:41:10,219
who made it out alive.
768
00:41:10,303 --> 00:41:11,554
All right, good to go.
769
00:41:11,638 --> 00:41:13,506
- Close her up.
- Yes, sir.
770
00:41:15,075 --> 00:41:16,993
- I've seen the list of killers
771
00:41:17,077 --> 00:41:19,962
who are unaccounted for.
772
00:41:20,046 --> 00:41:24,133
There are more than they
are willing to admit,
773
00:41:24,217 --> 00:41:26,102
and they will do anything to cover up
774
00:41:26,186 --> 00:41:28,237
what really happened,
775
00:41:28,321 --> 00:41:31,007
to keep the truth from being exposed.
776
00:41:31,091 --> 00:41:36,579
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
777
00:41:36,663 --> 00:41:37,980
It was a jailbreak.
778
00:41:38,064 --> 00:41:41,117
Someone wanted those killers
back out in the world.
56490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.