Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,770 --> 00:00:43,800
This will be
the final boarding call
2
00:00:43,801 --> 00:00:46,078
for Flight 2
to London, Heathrow.
3
00:00:47,180 --> 00:00:48,344
Okay.
4
00:00:56,385 --> 00:00:58,552
I'm not even
gonna say it, Kate.
5
00:00:59,588 --> 00:01:01,720
Then it'll be
like I never left.
6
00:01:03,592 --> 00:01:04,690
Okay?
7
00:01:10,500 --> 00:01:12,136
All right.
8
00:01:12,137 --> 00:01:13,303
Okay.
9
00:01:17,441 --> 00:01:18,440
Wait.
10
00:01:22,446 --> 00:01:24,643
I have a really bad
feeling about this.
11
00:01:24,644 --> 00:01:26,843
About the plane?
12
00:01:26,844 --> 00:01:29,417
You think it's
gonna crash?
Don't say that.
13
00:01:29,418 --> 00:01:32,453
No. Look, I know that
we've talked about this
a thousand times,
14
00:01:32,454 --> 00:01:36,160
and we agreed
that going to London
was the right thing to do.
15
00:01:36,161 --> 00:01:39,197
But in my heart,
this feels wrong.
16
00:01:41,300 --> 00:01:42,332
Don't go, Jack.
17
00:01:43,302 --> 00:01:44,301
You mean
don't go at all?
18
00:01:45,337 --> 00:01:46,731
Well, what about
my internship?
19
00:01:46,732 --> 00:01:48,469
No, believe me,
I know...
20
00:01:48,470 --> 00:01:50,636
I know what an incredible
opportunity this is for you.
21
00:01:50,637 --> 00:01:51,703
For us, Kate.
22
00:01:51,704 --> 00:01:53,771
Right, for us.
23
00:01:53,772 --> 00:01:56,510
But I'm afraid that if
you get on that plane...
24
00:01:56,511 --> 00:01:58,809
Look. We're at
the airport.
25
00:01:58,810 --> 00:02:01,614
Nobody ever thinks
clearly at the airport.
26
00:02:01,615 --> 00:02:05,189
So, we should just
trust the decision
we already made.
27
00:02:05,190 --> 00:02:07,851
You've been accepted
to one of the best
law schools in the country.
28
00:02:07,852 --> 00:02:10,821
I've got this internship
at Barclays Bank.
29
00:02:10,822 --> 00:02:12,593
We have a great plan, honey.
30
00:02:14,696 --> 00:02:17,168
You wanna do
something great, Jack?
31
00:02:17,169 --> 00:02:21,799
Let's flush the plan.
Let's start our lives
right now, today.
32
00:02:21,800 --> 00:02:24,439
I mean, I have no idea
what this life is
gonna look like,
33
00:02:24,440 --> 00:02:27,872
but I know that it has
the both of us in it,
and I choose us.
34
00:02:31,548 --> 00:02:34,317
The plan doesn't
make us great, Jack.
35
00:02:34,318 --> 00:02:37,354
What we have together,
that's what makes us great.
36
00:02:47,432 --> 00:02:48,529
I love you, Kate.
37
00:02:48,530 --> 00:02:50,466
I love you, too. I do.
38
00:02:55,968 --> 00:02:59,639
And one year in London
is not gonna change that.
39
00:02:59,640 --> 00:03:01,873
A hundred years
couldn't change that.
40
00:03:20,795 --> 00:03:24,367
...economists are projecting,
leading to a mild rally
in the bond market.
41
00:03:24,368 --> 00:03:26,303
But as yesterday's
trading drew to a close,
42
00:03:26,304 --> 00:03:27,504
the profit-takers
stepped in,
43
00:03:27,505 --> 00:03:30,505
sending all the major
indexes sharply lower
44
00:03:30,506 --> 00:03:34,443
and creating
a note of uncertainty
in the equity market...
45
00:03:34,444 --> 00:03:36,379
Last night
was incredible.
46
00:03:36,380 --> 00:03:37,512
Huh?
47
00:03:37,513 --> 00:03:39,811
I said, last night was great.
48
00:03:39,812 --> 00:03:43,386
You are
an amazing lover.
49
00:03:43,387 --> 00:03:45,422
Thanks. You're not
bad yourself.
50
00:03:46,359 --> 00:03:47,424
I wanna see you again.
51
00:03:47,987 --> 00:03:49,359
I'd like that, too.
52
00:03:49,360 --> 00:03:50,427
Tonight.
53
00:03:51,760 --> 00:03:53,561
It's Christmas Eve,
Jack.
54
00:03:53,562 --> 00:03:55,332
So? I'll pour
eggnog over you.
55
00:03:58,699 --> 00:04:00,668
I have to go visit
my parents out in Jersey.
56
00:04:01,473 --> 00:04:02,999
Jersey?
57
00:04:03,000 --> 00:04:06,574
Do you have any idea
what the traffic's
gonna be like?
58
00:04:06,575 --> 00:04:08,742
That's why I'm
taking the train.
59
00:04:10,075 --> 00:04:12,317
It was nice
meeting you, Jack.
60
00:05:07,770 --> 00:05:09,505
Mrs. Peterson.
61
00:05:09,506 --> 00:05:10,540
Hello, Jack.
62
00:05:13,380 --> 00:05:15,071
You don't have
to stop singing
on my account.
63
00:05:15,072 --> 00:05:18,613
Oh, it's because
I'm shy, Betty.
64
00:05:18,614 --> 00:05:21,781
So, when are you gonna
leave that old corpse,
Mr. Peterson,
65
00:05:21,782 --> 00:05:23,849
and run away with me?
66
00:05:23,850 --> 00:05:26,985
You know you could
never satisfy me
the way he does.
67
00:05:27,922 --> 00:05:29,459
Ah.
68
00:05:30,789 --> 00:05:32,792
Merry Christmas,
Mr. Campbell.
69
00:05:32,793 --> 00:05:34,827
How'd you make out
this year, Tony?
70
00:05:34,828 --> 00:05:39,766
About 4 grand,
and a bottle of
25-year-old scotch from 9D.
71
00:05:39,767 --> 00:05:42,098
I'm putting it all
in commercial paper
like you said.
72
00:05:42,099 --> 00:05:44,133
Good, but just until
the deutsche mark turns.
73
00:05:44,134 --> 00:05:45,475
Thank you,
Mr. Campbell.
74
00:05:45,476 --> 00:05:46,444
All right.
75
00:06:28,653 --> 00:06:29,717
Good morning, Joe.
76
00:06:29,718 --> 00:06:30,785
Merry Christmas, sir.
77
00:06:36,023 --> 00:06:37,758
Campbell wants
these available.
78
00:06:37,759 --> 00:06:39,826
Thanks, Adelle.
79
00:06:39,827 --> 00:06:41,400
Better you
than me.
80
00:06:43,899 --> 00:06:48,098
If Medtech shares
fall any lower than 43,
81
00:06:48,099 --> 00:06:49,803
we're in trouble with
the stock valuations.
82
00:06:49,804 --> 00:06:51,871
So for God's sake,
please watch
83
00:06:51,872 --> 00:06:54,676
what you say to your
institutional customers.
84
00:06:54,677 --> 00:06:57,074
We still have almost
a full day of trading
before zero hour,
85
00:06:57,075 --> 00:06:59,110
and I don't
want any trouble.
86
00:07:02,113 --> 00:07:03,180
A penny for
your thoughts, Alan.
87
00:07:04,150 --> 00:07:05,214
Hmm?
88
00:07:05,215 --> 00:07:06,919
Oh, God, I'm sorry.
89
00:07:06,920 --> 00:07:10,021
Jack, I was
thinking about, you know,
Dee and the kids.
90
00:07:10,022 --> 00:07:10,956
I promised I'd be
home for dinner.
91
00:07:10,957 --> 00:07:12,496
It's Christmas Eve, Jack.
92
00:07:12,497 --> 00:07:14,025
Hmm. Is that tonight?
93
00:07:16,534 --> 00:07:19,162
You think I like being here
on Christmas Eve, Alan?
94
00:07:19,163 --> 00:07:21,637
No. Well, maybe.
95
00:07:22,903 --> 00:07:25,102
Okay.
96
00:07:25,103 --> 00:07:29,513
Okay, maybe I do have
a touch of tunnel vision
this holiday season.
97
00:07:29,514 --> 00:07:31,878
But in two days,
we're going to announce
98
00:07:31,879 --> 00:07:35,013
one of the largest mergers
in US corporate history.
99
00:07:35,014 --> 00:07:36,652
When a deal
like this turns up,
100
00:07:36,653 --> 00:07:38,621
you get on it
and you ride it
till it's over.
101
00:07:38,622 --> 00:07:40,987
You don't ask it
for a vacation.
102
00:07:42,562 --> 00:07:44,154
December 26.
103
00:07:44,155 --> 00:07:45,991
After that,
there'll be so much money
floating around here,
104
00:07:45,992 --> 00:07:47,729
it'll be like
Christmas every day.
105
00:07:47,730 --> 00:07:48,997
December 26, people.
106
00:07:48,998 --> 00:07:51,997
If you'd like to
celebrate that day,
you all have my blessing.
107
00:07:51,998 --> 00:07:53,900
You're right, Jack.
I'm really sorry.
108
00:07:53,901 --> 00:07:55,605
No, I don't want
you to be sorry, Alan.
I want you to be excited.
109
00:07:55,606 --> 00:07:57,266
I want my gift to you
to be the first gift
110
00:07:57,267 --> 00:07:59,202
you open this year.
You know why?
111
00:07:59,203 --> 00:08:02,172
Because my gift comes
with 10 zeroes.
112
00:08:03,241 --> 00:08:05,274
You're right. You're right.
I'm focused. I'm there.
113
00:08:05,275 --> 00:08:07,882
Good man. Everybody,
turn to page 12
in your prospectus.
114
00:08:15,958 --> 00:08:17,022
You have six
messages.
What?
115
00:08:17,023 --> 00:08:18,122
Two of them
are imperative.
116
00:08:18,123 --> 00:08:18,991
Are you nuts?
I'm going home.
117
00:08:18,992 --> 00:08:20,531
I'm not even here now.
118
00:08:20,532 --> 00:08:22,258
Good night.
Merry Christmas.
Merry Christmas.
119
00:08:22,259 --> 00:08:23,732
It's only 8:30.
I'm disappointed.
120
00:08:23,733 --> 00:08:25,536
Got some last-minute
shopping to do?
121
00:08:25,537 --> 00:08:27,637
You, too?
This holiday's
about giving, Adelle.
122
00:08:27,638 --> 00:08:29,837
I'm giving everything
I've got to this deal.
123
00:08:29,838 --> 00:08:32,136
So in a way,
I'm more Christmassy
than anybody.
124
00:08:32,137 --> 00:08:33,578
You're my
role model,
Jack.
125
00:08:35,846 --> 00:08:36,877
Oh, and Oxxford called.
126
00:08:36,878 --> 00:08:38,208
Oh, my suits are ready.
127
00:08:38,209 --> 00:08:39,109
Mmm-hmm.
128
00:08:39,110 --> 00:08:41,310
Care for
a Life Saver?
No, thank you.
129
00:08:41,311 --> 00:08:42,851
Help yourself.
130
00:08:48,694 --> 00:08:50,220
Kate Reynolds.
131
00:08:50,221 --> 00:08:53,564
Her assistant said
you could reach her
at home after 8:00.
132
00:08:53,565 --> 00:08:56,061
Kate Reynolds
was my girlfriend
in college.
133
00:08:56,062 --> 00:08:58,063
I almost married her.
You?
134
00:08:58,064 --> 00:09:00,197
Married?
Almost married.
135
00:09:00,198 --> 00:09:02,167
And almost a broker
at E.F. Hutton.
136
00:09:02,906 --> 00:09:04,168
Excuse me?
137
00:09:04,169 --> 00:09:07,611
She didn't want me
to go to London.
138
00:09:07,612 --> 00:09:09,613
We're standing
at the airport
saying goodbye,
139
00:09:09,614 --> 00:09:11,110
and she asked me
to stay.
140
00:09:11,849 --> 00:09:12,914
So you left her.
141
00:09:13,752 --> 00:09:14,849
Wasn't easy.
142
00:09:14,850 --> 00:09:17,181
Oh, stop it.
I'm getting all weepy.
143
00:09:17,182 --> 00:09:19,623
I took the road
less traveled, Adelle.
144
00:09:19,624 --> 00:09:20,954
And look where
it took you.
145
00:09:20,955 --> 00:09:23,221
I'm gonna get this gal
on the phone.
146
00:09:27,832 --> 00:09:28,929
Nope.
147
00:09:28,930 --> 00:09:30,898
You almost married
this woman.
148
00:09:30,899 --> 00:09:32,933
You're not even curious
why she called?
149
00:09:32,934 --> 00:09:35,001
Oh, she's probably
just having a fit
of nostalgia.
150
00:09:35,002 --> 00:09:36,068
You know,
lonely Christmas Eve.
151
00:09:36,069 --> 00:09:37,938
Called the one
that got away.
152
00:09:37,939 --> 00:09:39,808
That kind of thing.
I mean, why call her
back and mislead her?
153
00:09:39,809 --> 00:09:42,613
This happened a very,
very long time ago.
154
00:09:42,614 --> 00:09:45,374
8:35 on Christmas Eve.
155
00:09:45,375 --> 00:09:48,113
Jack Campbell still
at his desk.
156
00:09:48,114 --> 00:09:50,379
Now there's a
Hallmark moment
for you.
157
00:09:50,380 --> 00:09:53,888
Peter, I don't see
you rushing home
to trim the tree.
158
00:09:53,889 --> 00:09:56,891
That's because
I'm a heartless bastard
159
00:09:56,892 --> 00:09:58,728
who only cares
about money.
160
00:09:58,729 --> 00:10:01,028
Well, you know what?
God love you for that.
161
00:10:03,197 --> 00:10:05,197
Got a call
from Terry Haight.
162
00:10:07,432 --> 00:10:09,167
Bob Thomas is nervous.
163
00:10:09,168 --> 00:10:10,366
That'll happen when
you're about to spend
164
00:10:10,367 --> 00:10:12,368
$130 billion
on some Aspirin.
165
00:10:13,777 --> 00:10:15,877
Somebody's gotta
nurse him through this.
166
00:10:15,878 --> 00:10:18,143
Why are you staring
at my breasts, Peter?
167
00:10:18,144 --> 00:10:19,408
I need you, tiger.
168
00:10:19,409 --> 00:10:21,245
Where is he?
Aspen.
169
00:10:21,246 --> 00:10:23,215
Call Aunt Irma and
tell her I won't be able
to make it tomorrow.
170
00:10:24,449 --> 00:10:26,690
You're a credit
to capitalism, Jack.
171
00:10:26,691 --> 00:10:27,958
Hey, Peter,
let me ask you
a question.
172
00:10:27,959 --> 00:10:31,794
An old girlfriend
calls you out of the blue
on Christmas Eve.
173
00:10:31,795 --> 00:10:33,323
What do you do?
174
00:10:33,324 --> 00:10:35,193
You suddenly having
trouble getting dates?
175
00:10:35,194 --> 00:10:36,359
Yeah.
176
00:10:37,834 --> 00:10:40,066
Leave it in the past.
177
00:10:40,067 --> 00:10:43,168
Old flames are
like old tax returns,
178
00:10:43,169 --> 00:10:44,939
put them in the file
cabinet for three years,
179
00:10:44,940 --> 00:10:45,941
and then you
cut them loose.
180
00:10:49,782 --> 00:10:52,210
I'll leave from
my office tomorrow
in the afternoon.
181
00:10:52,211 --> 00:10:55,851
Call the group.
Schedule an emergency
strategy session for noon.
182
00:10:55,852 --> 00:10:58,382
That'll be a nice
little holiday treat.
183
00:11:23,013 --> 00:11:24,077
Good night, Frank.
184
00:11:24,078 --> 00:11:25,914
Hey, Mr. Campbell.
185
00:11:25,915 --> 00:11:28,411
Why didn't you call down?
I would have had Joe
get your ride.
186
00:11:28,412 --> 00:11:29,786
I'm thinking
I'll walk tonight.
187
00:11:29,787 --> 00:11:31,084
It's a nice night
for it.
188
00:11:31,085 --> 00:11:33,152
I'll send your car
home for you.
That'll be fine.
189
00:11:33,153 --> 00:11:34,219
And merry Christmas
to you, sir.
190
00:11:34,220 --> 00:11:35,452
To you, too.
191
00:12:22,171 --> 00:12:23,532
Eggnog?
192
00:12:23,533 --> 00:12:25,138
Yeah, dairy case.
Five dollar.
193
00:12:25,139 --> 00:12:26,272
Okay.
194
00:12:39,023 --> 00:12:41,121
Hey, yo.
Hey, buster, y'all do
the lotto here, right?
195
00:12:41,122 --> 00:12:42,222
Y'all do
the lotto here?
Yeah.
196
00:12:42,223 --> 00:12:44,454
Cool. 'Cause I got
a winner, baby.
I got a winner.
197
00:12:44,455 --> 00:12:46,159
Ooh. Certified,
good as gold.
198
00:12:46,160 --> 00:12:48,865
I know lotto keep
a lot of brothers down,
but not cash money.
199
00:12:48,866 --> 00:12:51,967
You know what I'm saying?
No, don't do me none,
son, 'cause I'd be like...
200
00:12:51,968 --> 00:12:53,364
Bang on the lottery!
You know what I mean?
201
00:12:53,365 --> 00:12:54,497
It's all good.
202
00:12:54,498 --> 00:12:55,806
Relax, son.
Relax, son.
203
00:12:55,807 --> 00:12:57,038
I got you...
I got you four numbers.
204
00:12:57,039 --> 00:13:01,207
Check it.
Bust it, bust it.
Six, 14, 16, 49.
205
00:13:01,208 --> 00:13:05,508
That's a winner, son.
$238, B. Cheddar coming.
206
00:13:05,509 --> 00:13:06,575
Check my shit and
give me my money.
207
00:13:06,576 --> 00:13:07,917
I'm sorry.
Your ticket bad.
208
00:13:07,918 --> 00:13:10,315
You draw in the lines.
209
00:13:10,316 --> 00:13:11,954
What are you
talking about, B?
210
00:13:11,955 --> 00:13:14,891
You draw in the lines
with a pencil.
I know about this.
211
00:13:14,892 --> 00:13:16,992
Yo, buster,
check the ticket, son.
Check the ticket.
212
00:13:16,993 --> 00:13:18,829
No, you get out.
213
00:13:18,830 --> 00:13:19,730
Yo, you ain't even
looked at the ticket.
214
00:13:19,731 --> 00:13:21,392
You looking at me, son.
Check the ticket.
215
00:13:21,393 --> 00:13:24,065
You get out now!
You take the ticket
somewhere else!
216
00:13:24,066 --> 00:13:25,199
Next customer in line!
217
00:13:26,499 --> 00:13:28,433
You get out
or I call 911.
218
00:13:29,909 --> 00:13:30,842
Oh, my God!
219
00:13:32,307 --> 00:13:34,977
Check the ticket, stupid.
220
00:13:34,978 --> 00:13:36,539
Look at the ticket.
221
00:13:36,540 --> 00:13:39,509
Shit, now I'm gonna
make you call God.
222
00:13:39,510 --> 00:13:42,050
That's my word.
You best check
that ticket, fool!
223
00:13:42,051 --> 00:13:42,953
Let me see the ticket.
224
00:13:44,352 --> 00:13:45,417
Was I talking to you?
225
00:13:46,255 --> 00:13:47,616
Maybe I'll buy it
from you.
226
00:13:47,617 --> 00:13:48,552
You know,
make a little
business deal.
227
00:13:51,227 --> 00:13:53,391
"Stupid-ass white boy
in $2,000 suit
228
00:13:53,392 --> 00:13:54,425
"gets capped
trying to be a hero.
229
00:13:54,426 --> 00:13:56,328
"News at 11:00."
That's what
you wanna see?
230
00:13:56,329 --> 00:13:58,067
You wanna see Cash up in here?
You want me to set it, son?
231
00:14:00,170 --> 00:14:01,433
Do you wanna die?
232
00:14:05,010 --> 00:14:06,537
Do you want to die?
233
00:14:08,607 --> 00:14:09,848
No.
234
00:14:14,052 --> 00:14:17,613
Look, I'm talking
about a business deal.
235
00:14:17,614 --> 00:14:20,957
Okay?
I buy the ticket
from you for $200.
236
00:14:20,958 --> 00:14:23,025
I take it to a store
where the guy
behind the counter
237
00:14:23,026 --> 00:14:24,961
doesn't have
a death wish.
238
00:14:24,962 --> 00:14:27,096
I just made myself
a quick $38.
239
00:14:27,967 --> 00:14:29,999
Like I said, it's...
240
00:14:30,000 --> 00:14:31,870
It's just
a business deal.
241
00:14:42,377 --> 00:14:44,146
All right. Yeah.
242
00:14:45,149 --> 00:14:46,280
All right.
243
00:14:50,088 --> 00:14:53,154
You blew it, B.
You blew it.
244
00:14:53,155 --> 00:14:54,683
The ticket was real.
245
00:14:54,684 --> 00:14:57,027
Damn, you had
your chance, too.
246
00:14:59,031 --> 00:15:01,427
Come on, Jack.
Let's get out of here.
247
00:15:14,739 --> 00:15:17,475
How'd you know
my name was Jack?
248
00:15:17,476 --> 00:15:19,511
I call
all you guys Jack.
249
00:15:20,613 --> 00:15:23,581
Here. Nice doing
business with you.
250
00:15:25,354 --> 00:15:27,519
Hey. Hey, um...
251
00:15:30,491 --> 00:15:33,425
What do you want to carry
that gun around for anyway?
252
00:15:33,426 --> 00:15:37,132
You're just gonna wind up
doing something you regret.
253
00:15:37,133 --> 00:15:39,497
You're talking to
the wrong person
about regrets, Jack.
254
00:15:39,498 --> 00:15:43,534
I mean, there must
be programs out there
and opportunities.
255
00:15:43,535 --> 00:15:45,437
Wait a minute.
Wait a minute.
256
00:15:45,438 --> 00:15:46,978
Are you actually trying
to save me?
257
00:15:50,047 --> 00:15:51,509
This is bananas.
258
00:15:51,510 --> 00:15:54,743
This man thinks
I need to be saved, yo!
259
00:15:54,744 --> 00:15:56,613
Well, everybody
needs something.
260
00:15:56,614 --> 00:16:00,057
Yeah?
Well, what do
you need, Jack?
261
00:16:00,455 --> 00:16:01,651
Me?
262
00:16:01,652 --> 00:16:03,962
You just said
everybody needs
something.
263
00:16:05,097 --> 00:16:07,261
I got everything I need.
264
00:16:07,262 --> 00:16:09,560
Wow. It must be
great being you.
265
00:16:09,561 --> 00:16:12,200
I'm not saying that
you'd be able to do it
without some hard work,
266
00:16:12,201 --> 00:16:13,729
some honest hard work,
267
00:16:13,730 --> 00:16:16,072
and possibly
some medicine.
268
00:16:19,573 --> 00:16:21,572
You know, I'm gonna
really enjoy this.
269
00:16:21,573 --> 00:16:24,641
You just remember
that you did this,
Jack, okay?
270
00:16:24,642 --> 00:16:26,677
You brought this
on yourself.
271
00:16:30,221 --> 00:16:31,616
Merry Christmas.
272
00:18:03,578 --> 00:18:05,281
Mmm, 10 more
minutes, Jack.
273
00:18:06,152 --> 00:18:07,151
Mmm...
274
00:18:07,747 --> 00:18:09,285
It's Christmas.
275
00:18:19,759 --> 00:18:24,134
Jingle bells, Santa smells
Rudolph laid an egg
276
00:18:25,367 --> 00:18:28,303
Oh. Never mind.
277
00:18:28,304 --> 00:18:29,271
Who's here?
278
00:18:29,272 --> 00:18:31,141
Rise and shine.
279
00:18:31,142 --> 00:18:33,539
Don't you think
we should open
some presents?
280
00:18:33,540 --> 00:18:35,178
I think maybe
you should give Mama
281
00:18:35,179 --> 00:18:36,476
five more minutes
in bed.
Come on, Dad. Get up.
282
00:18:36,477 --> 00:18:37,609
Wouldn't that be fun?
283
00:18:37,610 --> 00:18:38,544
Can we do that?
284
00:18:38,545 --> 00:18:40,216
Yeah! It's Christmas!
285
00:18:40,217 --> 00:18:41,382
It's Christmas!
286
00:18:41,383 --> 00:18:42,614
Look, your sister's
jumping on the bed.
287
00:18:42,615 --> 00:18:44,649
Let's go downstairs.
288
00:18:44,650 --> 00:18:48,158
What is this dog
doing on the bed?
Lucy, get off this bed.
289
00:18:48,159 --> 00:18:49,324
Did Santa come?
290
00:18:49,325 --> 00:18:50,622
I don't know.
We'll have to go see.
291
00:18:50,623 --> 00:18:52,228
Let's go see
the presents.
292
00:18:52,229 --> 00:18:53,262
You wanna
get some presents?
293
00:18:53,263 --> 00:18:55,429
Just a minute.
Mommy just needs
to wake up.
294
00:18:55,430 --> 00:18:59,335
Jack. Strong coffee.
295
00:19:08,346 --> 00:19:10,478
Oh, Jack.
Merry Christmas, dear.
296
00:19:12,416 --> 00:19:14,910
Lorraine. Ed.
297
00:19:14,911 --> 00:19:17,880
Hey, Jack, you old bird dog.
Merry Christmas to you.
298
00:19:17,881 --> 00:19:20,685
Talk to him, Jack.
One day a year away
from the Ponderosa.
299
00:19:20,686 --> 00:19:21,818
I don't think
that's asking too much.
300
00:19:21,819 --> 00:19:23,523
This is who I am.
301
00:19:23,524 --> 00:19:24,821
Tell her, Jack,
for God's sake.
302
00:19:24,822 --> 00:19:26,493
You're the only
one around here
that gets me.
303
00:19:26,494 --> 00:19:27,659
I need some eggnog.
304
00:19:27,660 --> 00:19:28,792
Of course you do,
sweet thing.
305
00:19:28,793 --> 00:19:30,233
It's almost 8:00
in the morning.
306
00:19:30,234 --> 00:19:31,928
Excuse me.
Where you going,
Jack?
307
00:19:37,441 --> 00:19:39,572
Josh, Annie, giddyup!
308
00:19:39,573 --> 00:19:41,508
Big Ed's here.
Where's my car?
Where's my Ferrari?
309
00:19:41,509 --> 00:19:43,345
What?
Where's my Ferrari?
310
00:19:43,346 --> 00:19:44,346
What the hell
are you talking...
311
00:19:44,347 --> 00:19:46,678
What's he
talking about?
You got a Ferrari?
312
00:19:46,679 --> 00:19:49,219
Look. Let me borrow your car
and then I promise
I'll have it returned.
313
00:19:49,220 --> 00:19:51,485
My Caddy?
Drive your own damn car.
314
00:19:51,486 --> 00:19:53,718
Oh, just let him borrow
your precious Cadillac,
for God sakes.
315
00:19:53,719 --> 00:19:55,621
There's a perfectly
good minivan
316
00:19:55,622 --> 00:19:58,426
sitting out there
in the driveway. Here.
317
00:19:58,427 --> 00:19:59,824
What the hell's wrong
with him anyway?
318
00:20:28,657 --> 00:20:29,789
Tony, thank God!
319
00:20:29,790 --> 00:20:32,394
Sorry, pal.
Entrance is for residents
and guests only.
320
00:20:32,395 --> 00:20:35,299
What? What are
you talking about?
321
00:20:36,335 --> 00:20:37,894
Jack Campbell,
Penthouse C.
322
00:20:37,895 --> 00:20:39,764
What's the matter
with you?
Uh-huh.
323
00:20:39,765 --> 00:20:42,866
Mrs. Peterson, I think
there's something wrong
with our man Tony here.
324
00:20:42,867 --> 00:20:44,967
Who is this man?
325
00:20:44,968 --> 00:20:48,674
Oh, come on.
What is going on with
you two this morning?
326
00:20:48,675 --> 00:20:53,382
Is this like
a Christmas joke?
327
00:20:53,383 --> 00:20:56,319
"Who is this man?"
Well, we're on the co-op
board together, Betty.
328
00:20:56,320 --> 00:20:58,717
And we fought side by side
for garbage disposals.
329
00:20:58,718 --> 00:21:01,786
And every morning
we exchange quasi-sexual
witty banter.
330
00:21:01,787 --> 00:21:03,051
Okay?
331
00:21:03,052 --> 00:21:04,756
Shall I call the cops?
I'm gonna call the cops.
332
00:21:04,757 --> 00:21:07,363
No, I'm gonna
call the cops!
You're scaring me.
333
00:21:07,364 --> 00:21:08,925
No, no, no, no.
Thank you.
334
00:21:08,926 --> 00:21:10,360
Thank you for not
calling the cops.
335
00:21:10,361 --> 00:21:12,533
Now, I'm going upstairs,
I'm gonna get some sleep.
Then I'll be fine.
336
00:21:12,534 --> 00:21:13,897
Sleep you shall.
337
00:21:13,898 --> 00:21:15,734
Noblesse oblige
isn't dead.
Not yet anyway.
338
00:21:15,735 --> 00:21:17,802
Let's...
Let's get you some help.
339
00:21:17,803 --> 00:21:20,003
Surely there's
a shelter somewhere
in this city.
340
00:21:20,709 --> 00:21:22,345
A shelter?
341
00:21:22,346 --> 00:21:25,909
Hey, hey,
are you smacked out
of your head?
342
00:21:25,910 --> 00:21:27,944
I'm the richest man
in this building!
343
00:21:27,945 --> 00:21:29,781
I've got twice
the square footage
you have!
344
00:21:29,782 --> 00:21:31,013
And I'm going upstairs!
345
00:21:31,014 --> 00:21:32,388
Take a walk, pal!
346
00:21:32,389 --> 00:21:34,655
Oh, not cool.
Not cool!
347
00:21:35,757 --> 00:21:37,756
You wanna get cute?
Get cute.
348
00:21:37,757 --> 00:21:39,024
I'm gonna go
to my office.
349
00:21:39,025 --> 00:21:40,825
I'm gonna file a complaint
to the manager
of the building.
350
00:21:40,826 --> 00:21:42,893
I'm gonna have
you fired, Tony.
351
00:21:42,894 --> 00:21:45,896
And, Mrs. Peterson,
you're on notice
with the co-op board!
352
00:21:45,897 --> 00:21:49,472
So you better just stop
whatever this is
that you're doing!
353
00:21:57,075 --> 00:22:00,515
Oh, yeah.
Oh, oh, yeah.
354
00:22:00,516 --> 00:22:01,781
Oh, come on!
355
00:22:11,958 --> 00:22:13,528
Frank, you won't believe
what's been happening to me.
356
00:22:13,529 --> 00:22:14,529
Is Adelle here yet?
Hold it right there.
357
00:22:14,530 --> 00:22:15,761
Where's Mintz?
358
00:22:15,762 --> 00:22:17,125
The building
is closed, pal.
359
00:22:17,126 --> 00:22:19,864
You have to
come back tomorrow.
360
00:22:19,865 --> 00:22:22,570
Frank, why do I feel
the need to remind you
361
00:22:22,571 --> 00:22:23,967
that I'm Jack Campbell,
president of the company?
362
00:22:23,968 --> 00:22:25,235
Look,
I don't care
who you are.
363
00:22:25,236 --> 00:22:28,939
It's Christmas,
and like I told you,
the building is closed.
364
00:22:28,940 --> 00:22:31,073
I don't think
you heard me correctly.
365
00:22:31,074 --> 00:22:32,779
I'm Jack Campbell.
366
00:22:33,782 --> 00:22:35,716
Jack Campbell!
367
00:22:38,853 --> 00:22:39,918
President!
368
00:22:47,730 --> 00:22:49,730
Have a nice holiday, man.
369
00:23:10,852 --> 00:23:12,719
That's my car!
Hi, Jack.
370
00:23:12,720 --> 00:23:14,182
You stole my car.
371
00:23:14,183 --> 00:23:16,019
Now, I know this whole thing
is really bizarre to you
372
00:23:16,020 --> 00:23:17,988
and you're
feeling quite shocked,
but just hop in.
373
00:23:17,989 --> 00:23:19,430
I'll explain everything
to you, okay?
374
00:23:21,665 --> 00:23:22,895
Come on.
375
00:23:24,668 --> 00:23:25,700
Come on.
376
00:23:33,039 --> 00:23:36,644
You're probably gonna
wanna buckle up, Jack.
This thing moves.
377
00:23:40,816 --> 00:23:42,013
What's happening to me?
378
00:23:42,884 --> 00:23:45,653
Breathe into
the bag, Jack.
379
00:23:45,654 --> 00:23:47,622
This kind of thing
makes a lot of guys
have to throw up.
380
00:23:47,623 --> 00:23:48,821
I've seen it
happen before, okay?
381
00:23:48,822 --> 00:23:50,218
So, if you
feel the urge,
382
00:23:50,219 --> 00:23:53,727
you roll down the window
and do it out there.
383
00:23:53,728 --> 00:23:55,861
Now try not to get so
worked up, Jack. Okay?
384
00:23:55,862 --> 00:23:57,533
After all,
you brought this
on yourself.
385
00:23:57,534 --> 00:23:59,799
Brought what on myself?
I didn't do anything!
386
00:23:59,800 --> 00:24:02,670
"I got everything I need."
That sound familiar?
387
00:24:02,671 --> 00:24:04,034
You mean because
you thought I was cocky,
388
00:24:04,035 --> 00:24:07,708
I'm now on
a permanent acid trip?
389
00:24:07,709 --> 00:24:08,776
Bag yourself, Jack.
390
00:24:14,212 --> 00:24:16,882
Oh, my God! Ah!
391
00:24:16,883 --> 00:24:19,016
The way you intervened
in that store last night,
392
00:24:19,017 --> 00:24:20,820
you did a good
thing there, Jack.
393
00:24:20,821 --> 00:24:22,888
I mean, it was
incredibly impressive
394
00:24:22,889 --> 00:24:24,223
all the way
across the board...
Oh, God!
395
00:24:24,224 --> 00:24:26,595
...to the upper echelons
of the organization,
let me tell you.
396
00:24:26,596 --> 00:24:30,126
Please just tell me
what's happening to me
in plain English
397
00:24:30,127 --> 00:24:33,129
without the mumbo-jumbo.
398
00:24:33,130 --> 00:24:34,801
This is a glimpse, Jack.
399
00:24:34,802 --> 00:24:36,001
A glimpse?
400
00:24:36,839 --> 00:24:39,135
A glimpse of what?
401
00:24:39,136 --> 00:24:40,972
You're gonna have
to figure that out
for yourself,
402
00:24:40,973 --> 00:24:41,940
and you got
plenty of time.
403
00:24:41,941 --> 00:24:44,041
How much time?
As much time
as it takes,
404
00:24:44,042 --> 00:24:46,582
which in your case
is probably gonna
be considerable.
405
00:24:46,583 --> 00:24:49,948
Okay, look.
Look, I just want
my life back, okay?
406
00:24:49,949 --> 00:24:53,182
Now, what's it gonna take?
You wanna talk turkey?
407
00:24:53,183 --> 00:24:54,118
Let's talk turkey.
408
00:24:54,857 --> 00:24:56,284
How much money?
409
00:24:56,285 --> 00:24:58,726
It doesn't work like that,
and I can't tell you why.
410
00:24:58,727 --> 00:24:59,894
Why not?
411
00:24:59,895 --> 00:25:02,829
Because you have to
figure this thing out
for yourself.
412
00:25:02,830 --> 00:25:03,897
Are you
listening
to me?
413
00:25:03,898 --> 00:25:06,162
Figure it out,
figure it out.
Figure out what?
414
00:25:06,163 --> 00:25:07,867
Let it come
to you, man.
415
00:25:07,868 --> 00:25:09,165
I don't have time
for this right now.
416
00:25:09,166 --> 00:25:11,673
I'm in the middle
of a deal.
417
00:25:11,674 --> 00:25:13,137
Well, you're working
on a new deal now, baby.
418
00:25:17,880 --> 00:25:20,242
What's this?
Open it.
419
00:25:20,243 --> 00:25:22,718
What is it,
some kind of a signal?
420
00:25:26,084 --> 00:25:28,217
Will you come
whenever I ring it?
421
00:25:28,218 --> 00:25:29,758
Now you gotta get out
of the car, Jack.
422
00:25:32,158 --> 00:25:33,926
But what do I do?
423
00:25:33,927 --> 00:25:35,829
I'm sorry.
I just can't spend
any more time with you.
424
00:25:35,830 --> 00:25:37,259
I got some other business
I gotta take care of.
425
00:25:37,260 --> 00:25:39,327
No, you did this to me.
426
00:25:39,328 --> 00:25:41,638
You can't just
leave me like this.
427
00:25:45,301 --> 00:25:47,874
Okay.
Look, you wanna
get some air?
428
00:25:47,875 --> 00:25:49,008
Let's get outside,
get some air.
429
00:25:49,009 --> 00:25:50,779
We'll walk and I'll
explain everything
to you, okay?
430
00:25:54,620 --> 00:25:56,213
Thanks, man.
Sure.
431
00:26:48,399 --> 00:26:50,937
Excuse me.
Do you know where
Merrison Street is?
432
00:26:52,643 --> 00:26:54,303
Jeannie. I found Jack.
433
00:26:54,304 --> 00:26:56,108
Oh, there you are, stranger.
434
00:26:56,979 --> 00:26:59,044
Where you been?
435
00:27:05,691 --> 00:27:09,087
You look terrible.
Truth is, I expected you.
436
00:27:09,088 --> 00:27:12,289
Kate called and asked
if I knew where
you were, so...
437
00:27:15,833 --> 00:27:17,931
Oh. I put the Barcalounger
in the center of the room.
438
00:27:17,932 --> 00:27:19,296
It's throwing
everybody off.
439
00:27:20,134 --> 00:27:21,232
What do you think?
440
00:27:25,810 --> 00:27:27,303
It's a great room.
Great room.
441
00:27:27,304 --> 00:27:29,811
You and me, buddy,
we know how
to live, huh?
442
00:27:29,812 --> 00:27:30,879
Come on.
443
00:27:33,279 --> 00:27:36,016
Come on, Jack.
Come on.
444
00:27:36,788 --> 00:27:37,852
Whoo!
445
00:27:40,957 --> 00:27:43,661
Come on, buddy.
Take your seat.
446
00:27:51,198 --> 00:27:53,769
Are you okay?
447
00:27:53,770 --> 00:27:55,232
I mean, you take off
Christmas morning
448
00:27:55,233 --> 00:27:57,004
and, you know,
you don't tell anyone
where you're going.
449
00:28:00,845 --> 00:28:01,910
We're friends?
450
00:28:03,474 --> 00:28:04,308
Talk to me.
451
00:28:08,314 --> 00:28:10,412
I'm having
kind of a bad day.
452
00:28:10,413 --> 00:28:11,446
You know,
I read somewhere
453
00:28:11,447 --> 00:28:14,383
that the suicide rate
doubles during the holiday.
454
00:28:14,384 --> 00:28:16,958
What am I saying that for?
You don't wanna hear that.
Come on.
455
00:28:19,455 --> 00:28:21,798
Is it...
Is it trouble at work?
456
00:28:23,065 --> 00:28:25,229
I... I don't think so.
457
00:28:25,230 --> 00:28:27,034
Well, it's
not Kate, is it?
458
00:28:30,633 --> 00:28:33,744
You see, huh?
It's like we're inside
each other's heads.
459
00:28:34,978 --> 00:28:36,779
Kate's my wife.
460
00:28:36,780 --> 00:28:38,473
Just keep saying it
over and over again,
461
00:28:38,474 --> 00:28:41,345
Jack, like a mantra.
Keep saying it.
462
00:28:48,420 --> 00:28:51,024
Look, you know,
you fit the profile
exactly.
463
00:28:51,025 --> 00:28:55,523
In your 30s, house, kids,
financial responsibilities.
464
00:28:55,524 --> 00:28:59,131
You start thinking
this isn't the life
I dreamt about.
465
00:28:59,132 --> 00:29:02,002
Where's the romance,
you know?
466
00:29:02,003 --> 00:29:03,873
Where's
the joie de vivre?
467
00:29:05,943 --> 00:29:10,010
Suddenly every lingerie ad
in the Newark Star-Ledger
468
00:29:10,011 --> 00:29:12,475
represents a life
that you can't have.
469
00:29:15,183 --> 00:29:17,083
It's just two kids, right?
470
00:29:20,485 --> 00:29:22,122
Come on. Come on.
471
00:29:24,390 --> 00:29:25,355
All right,
sometimes
it feels like
472
00:29:25,356 --> 00:29:27,192
you gave up
the whole world.
I know that.
473
00:29:27,193 --> 00:29:29,293
But look what you got.
Look at that.
474
00:29:29,294 --> 00:29:31,966
Four bedrooms,
two-and-a-half baths,
475
00:29:31,967 --> 00:29:33,803
a partially finished
basement.
476
00:29:33,804 --> 00:29:36,466
And good kids.
Look. You know what?
477
00:29:37,975 --> 00:29:39,468
You probably don't
wanna hear this
right now.
478
00:29:39,469 --> 00:29:41,305
But remember last summer
when I almost had
479
00:29:41,306 --> 00:29:43,109
that thing
with Arnie, Jr.'s
speech therapist?
480
00:29:43,110 --> 00:29:44,947
You remember
what you said to me?
481
00:29:47,347 --> 00:29:50,281
You said, "Don't screw up
the best thing in your life
482
00:29:50,282 --> 00:29:52,889
"just because
you're a little unsure
about who you are."
483
00:29:53,991 --> 00:29:54,891
Okay?
484
00:30:04,067 --> 00:30:05,396
Go get them, tiger.
485
00:30:39,630 --> 00:30:41,531
Could you
hold on a second?
486
00:30:43,942 --> 00:30:45,007
Oh.
487
00:30:50,916 --> 00:30:54,246
Never mind, because...
Because he just walked in.
488
00:30:54,247 --> 00:30:56,084
Thank you.
Thank you.
489
00:31:00,123 --> 00:31:03,256
Do you have
any idea what you
put us through today?
490
00:31:05,062 --> 00:31:07,391
You walk out of here
at 7:30 in the morning.
491
00:31:07,392 --> 00:31:10,592
You don't tell me
where you're going,
or even that you're going.
492
00:31:10,593 --> 00:31:13,463
And I don't see you
till hours later?
493
00:31:13,464 --> 00:31:15,399
I called all
of our friends.
494
00:31:15,400 --> 00:31:17,071
I had the state troopers
looking for you.
495
00:31:17,072 --> 00:31:20,272
I was on the phone
with the hospital,
for God's sakes.
496
00:31:20,273 --> 00:31:23,275
What kind of man
leaves his family
on Christmas morning
497
00:31:23,276 --> 00:31:25,112
without a word
about where he's going?
498
00:31:25,113 --> 00:31:27,180
What kind of
a man does that, Jack?
499
00:31:27,181 --> 00:31:28,281
I don't know.
500
00:31:28,282 --> 00:31:31,416
Could you...
Could you please
stop yelling at me?
501
00:31:36,126 --> 00:31:37,927
Where were you?
502
00:31:37,928 --> 00:31:40,293
I was in the city.
The city?
503
00:31:41,626 --> 00:31:42,965
New York City?
504
00:31:42,966 --> 00:31:44,627
Yeah.
Why?
505
00:31:49,535 --> 00:31:51,270
Because that's
where I live.
506
00:31:51,271 --> 00:31:52,700
Don't start, Jack.
Don't.
507
00:31:52,701 --> 00:31:54,637
Look, you don't
understand.
508
00:31:56,212 --> 00:31:58,212
I woke up
this morning here.
509
00:32:00,117 --> 00:32:05,185
And this is very strange
because this isn't my house.
510
00:32:06,484 --> 00:32:08,617
And those aren't my kids.
I'm not dad.
511
00:32:08,618 --> 00:32:12,324
I'm not a dad.
You're not my wife.
512
00:32:12,325 --> 00:32:16,394
You know what, Jack?
It's not funny this time
because I am really mad.
513
00:32:16,395 --> 00:32:19,232
I mean, really mad.
I mean it.
514
00:32:19,233 --> 00:32:20,564
I don't even...
515
00:32:24,372 --> 00:32:25,404
What...
516
00:32:27,078 --> 00:32:28,308
What's that?
517
00:32:33,381 --> 00:32:36,282
I like it.
Thanks, Dad.
518
00:32:36,283 --> 00:32:39,219
That's mine.
Hey, I need that back.
519
00:32:39,220 --> 00:32:40,683
She took my bell.
520
00:32:42,489 --> 00:32:44,653
You missed
the whole thing,
521
00:32:44,654 --> 00:32:48,129
the pancakes
and the presents.
522
00:32:48,130 --> 00:32:50,758
You spent six hours
putting that bike
together for Annie,
523
00:32:50,759 --> 00:32:52,364
and then you didn't
even get to see
524
00:32:52,365 --> 00:32:54,598
the look on her face
when she opened it.
525
00:32:56,536 --> 00:32:58,536
You missed
Christmas, Jack.
526
00:33:03,675 --> 00:33:04,641
I'm sorry.
527
00:33:08,084 --> 00:33:09,613
You know,
we don't even have
enough time for this.
528
00:33:10,814 --> 00:33:13,715
And at least you're okay.
I'm okay, we're okay.
529
00:33:13,716 --> 00:33:16,157
But we've gotta
go get dressed
for the Thompson party.
530
00:33:16,158 --> 00:33:17,653
And you are
not wearing that.
531
00:33:17,654 --> 00:33:20,062
I don't care
how hilarious
you think it is.
532
00:33:20,063 --> 00:33:22,658
Party? No, no,
I'm not going
to a party.
533
00:33:22,659 --> 00:33:24,561
You look forward to
this party all year.
534
00:33:24,562 --> 00:33:26,299
What is it
with you today?
535
00:33:26,300 --> 00:33:27,762
Believe me, Kate,
536
00:33:27,763 --> 00:33:29,533
I really don't think
that going to a party
537
00:33:29,534 --> 00:33:31,568
is the right move for me
at the present time.
538
00:33:31,569 --> 00:33:33,075
Okay, fine.
You know what?
539
00:33:33,076 --> 00:33:36,111
Then you just do
whatever you wanna do.
540
00:33:36,112 --> 00:33:37,412
What are you doing?
541
00:33:37,413 --> 00:33:39,676
Telling my mother
that she doesn't have
to stay with the kids.
542
00:33:40,481 --> 00:33:42,084
Why not?
543
00:33:42,085 --> 00:33:43,218
Because you'll be here.
544
00:33:47,587 --> 00:33:49,488
I'll be ready
in 10 minutes.
545
00:33:56,761 --> 00:34:00,070
This is...
This is just subpar.
546
00:34:27,724 --> 00:34:30,430
Here it is.
Lance, here you go.
547
00:34:32,597 --> 00:34:33,763
Excuse me.
548
00:34:42,510 --> 00:34:44,443
Kate. Jack.
Evelyn.
549
00:34:44,444 --> 00:34:45,741
Come in.
Whew!
550
00:34:45,742 --> 00:34:47,314
Hey, everybody,
Kate and Jack are here.
551
00:34:47,315 --> 00:34:48,381
Hey!
552
00:34:48,382 --> 00:34:50,680
Jeannie. Whew!
553
00:34:50,681 --> 00:34:51,714
Merry Christmas.
Merry Christmas.
554
00:34:51,715 --> 00:34:53,881
Hey, Jack,
Merry Christmas.
555
00:34:53,882 --> 00:34:55,719
Let's take off
that coat.
556
00:34:57,195 --> 00:34:58,293
Here.
557
00:34:59,197 --> 00:35:00,822
So, like the dress?
558
00:35:00,823 --> 00:35:02,395
Oh, it's lovely.
559
00:35:02,396 --> 00:35:05,728
I thought
I saw you notice it
at the kids' recital.
560
00:35:05,729 --> 00:35:07,731
It's lovely.
It's lovely.
561
00:35:19,745 --> 00:35:22,415
There he is.
Hey, Jack.
Happy holidays, man.
562
00:35:22,416 --> 00:35:23,549
Yeah.
563
00:35:25,751 --> 00:35:27,487
Jack, come on over.
564
00:35:30,822 --> 00:35:33,921
Hey, Jack.
Cheers, baby.
565
00:35:33,922 --> 00:35:35,461
You guys see
Van Horn last night?
566
00:35:35,462 --> 00:35:37,331
Oh, 32 points.
567
00:35:37,332 --> 00:35:39,564
That kid's gonna
take the Nets
to the championship.
568
00:35:39,565 --> 00:35:41,798
The Nets?
Are you kidding?
They suck.
569
00:35:45,736 --> 00:35:49,409
But they're due.
They're certainly due.
570
00:35:49,410 --> 00:35:51,477
So, tomorrow's
the big day, Jackie.
571
00:35:51,478 --> 00:35:54,217
Okay. Why?
572
00:35:55,550 --> 00:35:57,681
My triple bypass.
573
00:35:57,682 --> 00:36:00,222
I'm going under
the knife tomorrow.
I told you that, right?
574
00:36:00,223 --> 00:36:02,422
Triple bypass.
Yeah.
575
00:36:02,423 --> 00:36:04,457
You really think
you should be
eating all that?
576
00:36:04,458 --> 00:36:06,459
Figure I'm going in
for a cleaning tomorrow,
577
00:36:06,460 --> 00:36:08,296
might as well load up
on the fried stuff
tonight, right?
578
00:36:08,297 --> 00:36:09,693
That's
good thinking, Bill.
579
00:36:09,694 --> 00:36:10,958
Have another drink,
you know.
Mmm, mmm, mmm.
580
00:36:10,959 --> 00:36:12,795
Some fried pork,
mashed potatoes.
581
00:36:12,796 --> 00:36:14,335
He'll be dead
by morning.
582
00:36:15,700 --> 00:36:16,898
How about
a cigar, Jack?
583
00:36:16,899 --> 00:36:18,066
Oh, no, thank you.
I'm cutting down.
584
00:36:18,067 --> 00:36:20,638
Come on. Come on,
they're American made,
not Cuban.
585
00:36:20,639 --> 00:36:21,772
Oh, really?
Yeah. Come on.
586
00:36:25,809 --> 00:36:27,679
Very nice.
I thought
you'd like them.
587
00:36:29,683 --> 00:36:31,881
Mmm. Mmm.
588
00:36:33,324 --> 00:36:34,685
Superb.
589
00:36:34,686 --> 00:36:36,984
How about you,
Arnie?
I'm all right. Thanks.
590
00:36:36,985 --> 00:36:38,458
Mmm.
591
00:36:38,459 --> 00:36:39,756
Finger food?
592
00:36:39,757 --> 00:36:41,362
No, thank you.
I'm fine.
593
00:36:41,363 --> 00:36:42,463
Oh, come on.
594
00:36:42,464 --> 00:36:43,958
Soon as I put them down,
you're gonna grab a couple.
595
00:36:43,959 --> 00:36:45,267
You always do.
596
00:36:45,268 --> 00:36:46,334
No, I'm okay.
I'm okay.
597
00:36:46,335 --> 00:36:47,863
Let me.
They will melt
in your mouth.
598
00:36:47,864 --> 00:36:48,964
No, I'm okay.
599
00:36:49,406 --> 00:36:50,834
Yeah.
600
00:36:54,906 --> 00:36:56,245
Good?
601
00:36:56,246 --> 00:36:56,906
Fabulous.
602
00:36:58,778 --> 00:37:01,250
At the end of
this whole thing,
603
00:37:01,251 --> 00:37:02,713
she made me this
hand-embroidered sweater.
604
00:37:02,714 --> 00:37:04,286
It was really lovely.
605
00:37:04,287 --> 00:37:05,650
Oh, how nice.
606
00:37:05,651 --> 00:37:06,981
So I'm
slipping it on
and I notice
607
00:37:06,982 --> 00:37:09,291
that she's misspelled
the word "lawyers."
608
00:37:09,292 --> 00:37:10,655
Uh-oh.
609
00:37:10,656 --> 00:37:13,559
I spent the entire day
walking around
610
00:37:13,560 --> 00:37:16,826
with a sweater that said,
"Nonprofit layers
do it for free."
611
00:37:20,866 --> 00:37:22,272
I love it!
So you're a lawyer?
612
00:37:24,672 --> 00:37:27,409
A nonprofit lawyer?
Pro bono.
613
00:37:29,006 --> 00:37:30,709
You don't get paid at all?
Nobody makes a dime?
614
00:37:31,074 --> 00:37:31,908
Jack?
615
00:37:37,421 --> 00:37:38,255
Anywho...
616
00:37:48,826 --> 00:37:51,301
I better go wake my mom.
There you go.
617
00:37:52,601 --> 00:37:53,830
I don't think so.
618
00:37:53,831 --> 00:37:55,469
She's your dog, Jack.
619
00:37:55,470 --> 00:37:57,438
No, she's not.
620
00:37:57,439 --> 00:37:59,440
You're right.
She's the kids' dog.
621
00:37:59,441 --> 00:38:01,805
Maybe we should
go wake Josh and
make him walk her.
622
00:38:10,553 --> 00:38:13,355
If you take a dump
sometime in this century,
623
00:38:13,356 --> 00:38:15,358
then we could go home
where it's warm.
624
00:38:17,021 --> 00:38:19,922
If I can even remember
how to get home.
625
00:38:19,923 --> 00:38:22,024
You remember,
don't you, girl?
626
00:39:29,027 --> 00:39:29,993
Hello?
627
00:39:41,842 --> 00:39:42,874
Hello?
628
00:39:45,879 --> 00:39:46,977
Hey!
629
00:39:48,486 --> 00:39:49,386
What?
630
00:39:51,753 --> 00:39:53,687
That baby's crying.
631
00:39:54,822 --> 00:39:55,953
And?
632
00:39:59,156 --> 00:40:00,957
Don't give me
that look, Jack.
633
00:40:00,958 --> 00:40:03,157
Tuesday's your day
and you know it.
634
00:40:03,158 --> 00:40:06,436
And listen,
try and get Josh to
day care on time, okay?
635
00:40:24,786 --> 00:40:25,884
Yeah.
636
00:40:30,528 --> 00:40:31,527
All right.
637
00:40:37,832 --> 00:40:38,996
Holy mother of God!
638
00:40:39,669 --> 00:40:40,833
Oh!
639
00:40:50,812 --> 00:40:51,943
Oh.
640
00:41:15,166 --> 00:41:17,232
You're not really
my dad, are you?
641
00:41:21,645 --> 00:41:22,842
No, I'm not.
642
00:41:23,779 --> 00:41:25,613
I work on Wall Street,
643
00:41:25,614 --> 00:41:27,714
you know,
with the big buildings.
644
00:41:27,715 --> 00:41:30,178
I live in an apartment
with a doorman.
645
00:41:30,179 --> 00:41:32,950
And I can buy
almost anything I want.
646
00:41:32,951 --> 00:41:35,525
This isn't my life.
It's just a glimpse.
647
00:41:36,924 --> 00:41:38,693
Where's my real dad?
648
00:41:41,632 --> 00:41:44,665
I don't know.
But don't worry.
649
00:41:44,666 --> 00:41:47,537
He loves you,
and I'm sure he'll
be back very soon.
650
00:42:14,698 --> 00:42:15,565
What are you doing?
651
00:42:27,040 --> 00:42:29,007
They did
a pretty good job.
652
00:42:29,746 --> 00:42:31,140
Who did?
653
00:42:31,141 --> 00:42:34,209
The aliens in
the mother ship.
654
00:42:34,210 --> 00:42:35,750
You look just like him.
655
00:42:37,655 --> 00:42:39,346
Thanks.
656
00:42:39,347 --> 00:42:41,217
Slightly better looking
though, right?
657
00:42:44,354 --> 00:42:47,288
Oh, no, you're not gonna
start crying, are you?
658
00:42:47,289 --> 00:42:48,928
I don't think
I could really deal
with that right now.
659
00:42:52,868 --> 00:42:54,296
Do you like kids?
660
00:42:55,871 --> 00:42:57,640
On a case-by-case basis.
661
00:42:59,402 --> 00:43:01,336
Do you know how to
make chocolate milk?
662
00:43:03,879 --> 00:43:06,879
I... I think
I could figure it out.
663
00:43:06,880 --> 00:43:10,344
Promise you won't
kidnap me and my brother
664
00:43:10,345 --> 00:43:12,215
and plant stuff
in our brains?
665
00:43:12,855 --> 00:43:13,887
Sure.
666
00:43:20,863 --> 00:43:22,291
Welcome to Earth.
667
00:43:37,407 --> 00:43:40,144
This is where babies go
when their parents are
at work.
668
00:43:40,817 --> 00:43:41,783
Check.
669
00:43:52,895 --> 00:43:54,664
Just push
the red button.
670
00:43:58,428 --> 00:43:59,768
Okay.
671
00:44:13,212 --> 00:44:15,245
Do I get a receipt
or something?
672
00:44:23,420 --> 00:44:27,454
I have winter camp until 4:00
and ballet class until 5:30.
673
00:44:27,455 --> 00:44:28,796
5:30. Okay.
674
00:44:28,797 --> 00:44:29,930
And try not to be late,
675
00:44:29,931 --> 00:44:33,064
'cause kids
don't like to be
the last one picked up.
676
00:44:33,065 --> 00:44:34,330
Got it. Good tip.
677
00:44:35,905 --> 00:44:37,366
Bye.
Bye.
678
00:44:39,777 --> 00:44:40,743
Hey, Annie.
679
00:44:41,306 --> 00:44:42,711
Where do I go now?
680
00:44:42,712 --> 00:44:43,680
Big Ed's.
681
00:44:44,980 --> 00:44:48,277
Big Ed's Tires? Why?
682
00:44:48,278 --> 00:44:49,444
'Cause you work there.
683
00:44:50,755 --> 00:44:51,820
You mean I sell tires.
684
00:44:53,054 --> 00:44:54,218
That's what I do.
685
00:44:55,760 --> 00:44:57,320
I'm a tire salesman.
686
00:45:05,836 --> 00:45:07,363
Good Lord!
687
00:45:34,425 --> 00:45:36,392
Morning, Jack.
Hi.
688
00:45:40,497 --> 00:45:42,464
Good morning, Jack.
Hi.
689
00:45:44,908 --> 00:45:45,841
Hey, Jack.
690
00:45:55,050 --> 00:45:56,116
Jack, my boy.
691
00:45:58,020 --> 00:46:00,383
Hey, guess who
I played bridge with
two nights ago?
692
00:46:01,485 --> 00:46:02,850
Hell, you'll never guess.
693
00:46:02,851 --> 00:46:07,928
One Sydney Potter.
That's Sydney Potter,
CEO, BuyRite Transport.
694
00:46:07,929 --> 00:46:10,997
Only the third biggest
trucking outfit
in the state.
695
00:46:10,998 --> 00:46:14,495
Anywho, he's looking
for a new parts supplier.
696
00:46:14,496 --> 00:46:17,070
We can handle
volume like that,
now can't we, Jack?
697
00:46:19,173 --> 00:46:21,337
I'm gonna have to
get back to you
on that, Ed.
698
00:46:21,338 --> 00:46:22,504
Right on.
699
00:46:23,848 --> 00:46:25,144
Right on.
700
00:46:33,121 --> 00:46:35,186
Excuse me. Do I...
701
00:46:35,187 --> 00:46:37,958
Do I have a private office
somewhere in the building?
702
00:46:38,927 --> 00:46:40,324
Sure, Jack.
703
00:46:41,998 --> 00:46:43,195
Where is it?
704
00:46:43,901 --> 00:46:46,527
Oh. Uh, it's...
705
00:46:46,528 --> 00:46:48,364
It's right back...
Right back there.
706
00:46:48,365 --> 00:46:49,905
Thank you.
Yeah.
707
00:47:30,079 --> 00:47:31,375
Oh, no.
708
00:47:41,354 --> 00:47:45,224
You must've needed
this every day.
709
00:48:11,417 --> 00:48:13,923
What are you
smiling about?
710
00:48:18,963 --> 00:48:20,028
'88?
711
00:48:22,395 --> 00:48:24,527
I was in London in 1988.
712
00:48:29,732 --> 00:48:31,501
You never went
to London.
713
00:48:35,474 --> 00:48:37,506
Jack, you're needed
in mag wheels.
714
00:48:37,507 --> 00:48:39,047
Customer waiting.
715
00:48:44,648 --> 00:48:48,518
I was the number one
junior sales associate
for E.F. Hutton in 1988.
716
00:48:49,752 --> 00:48:52,224
Did you know that?
Uh, no. No, I didn't.
717
00:48:52,225 --> 00:48:54,325
That's... That's great.
718
00:48:54,326 --> 00:48:56,492
That's the kind of thing
you could really build on,
you know?
719
00:48:56,493 --> 00:48:58,164
Uh-huh. Yeah.
720
00:48:58,165 --> 00:49:01,970
I mean, sales has
always been a feeder
for M&A. Always.
721
00:49:01,971 --> 00:49:03,565
Uh-huh.
722
00:49:03,566 --> 00:49:06,172
Well, look,
here we are. Uh...
723
00:49:06,173 --> 00:49:09,406
The mag wheels.
Mag wheels. So...
Oh.
724
00:49:09,407 --> 00:49:13,542
Hey, Jack, uh,
are you sure
you're okay?
725
00:49:13,543 --> 00:49:17,150
Well, I'm just
a little confused right now
about why I work here.
726
00:49:17,151 --> 00:49:19,350
Uh...
727
00:49:19,351 --> 00:49:22,684
I just started here
last Tuesday, so...
728
00:49:30,100 --> 00:49:32,759
The closing tip was
a mildly bullish plus 76.
729
00:49:32,760 --> 00:49:35,036
Much of the market's
action today was fueled
730
00:49:35,037 --> 00:49:36,532
by the latest round
of merger mania
731
00:49:36,533 --> 00:49:37,867
to hit Wall Street,
732
00:49:37,868 --> 00:49:40,470
when Global Health Systems
and Medtech Pharmaceutical
733
00:49:40,471 --> 00:49:43,011
announced their intentions
to join forces
734
00:49:43,012 --> 00:49:46,542
in a massive $122 billion
stock swap deal,
735
00:49:46,543 --> 00:49:49,248
the largest ever in
the health care industry.
736
00:49:49,249 --> 00:49:52,152
When asked about the possible
anti-competitive implications,
737
00:49:52,153 --> 00:49:54,616
Global chairman, Bob Thomas,
referred reporters
738
00:49:54,617 --> 00:49:57,421
to P.K. Lassiter & Company
president, Alan Mintz,
739
00:49:57,422 --> 00:49:58,785
the original architect
behind the deal.
740
00:49:58,786 --> 00:50:00,286
That's my deal!
741
00:50:00,287 --> 00:50:03,163
Ironically,
Mintz first met Thomas
at a Lamaze class.
742
00:50:03,164 --> 00:50:05,033
While coaching
their pregnant wives...
What?
743
00:50:05,034 --> 00:50:06,568
...Mintz and Thomas
struck up a dialogue,
744
00:50:06,569 --> 00:50:09,433
and two months later,
the deal with Medtech
was born.
745
00:50:09,434 --> 00:50:12,040
He wasn't the architect!
I'm the architect!
In other news,
746
00:50:12,041 --> 00:50:13,734
U.S. Labor Department
officials announced today
747
00:50:13,735 --> 00:50:17,375
that 275,000 new jobs
were created last month...
748
00:50:17,376 --> 00:50:18,541
The kids are asleep.
749
00:50:20,346 --> 00:50:23,645
The kids, hon.
Honey.
750
00:50:23,646 --> 00:50:27,616
Sweetheart,
I said the kids
are asleep.
751
00:50:27,617 --> 00:50:31,752
That's just great.
Those little monkeys
can be a real handful.
752
00:50:31,753 --> 00:50:33,556
Hey, I was watching that.
753
00:50:35,528 --> 00:50:37,164
Not tonight.
754
00:50:40,300 --> 00:50:42,269
Please leave
my socks alone.
755
00:50:43,668 --> 00:50:44,799
Ah...
756
00:50:50,807 --> 00:50:51,707
Wait.
757
00:50:53,513 --> 00:50:54,610
You want me.
758
00:50:54,611 --> 00:50:56,745
That is
the general idea, yeah.
759
00:50:59,387 --> 00:51:01,683
Oh, well, maybe we
should grab a bottle
of wine first.
760
00:51:01,684 --> 00:51:04,323
Kind of break the ice.
761
00:51:04,324 --> 00:51:07,722
Yeah, that's very funny.
Look, it's 10:30.
762
00:51:07,723 --> 00:51:10,428
By 11:00,
you're gonna be
snoring like a monster,
763
00:51:10,429 --> 00:51:12,562
but that's very sweet.
764
00:51:12,563 --> 00:51:13,662
I'll remember
that for next time.
765
00:51:13,663 --> 00:51:15,103
Okay.
766
00:51:15,104 --> 00:51:18,139
Whatever you say, honey.
767
00:51:18,140 --> 00:51:20,076
Yeah.
768
00:51:36,688 --> 00:51:38,721
God, you're beautiful.
769
00:51:39,856 --> 00:51:40,690
Thanks, Jack.
770
00:51:42,166 --> 00:51:43,693
No, I'm serious.
771
00:51:44,663 --> 00:51:46,893
You're really stunning.
772
00:51:46,894 --> 00:51:49,401
This is good stuff.
I want you to
keep this up.
773
00:51:49,402 --> 00:51:51,568
I mean, you were
always a very pretty girl
in college.
774
00:51:51,569 --> 00:51:55,111
There's no question
about that. But this...
775
00:51:58,215 --> 00:52:00,710
You've really grown
into a beautiful woman.
776
00:52:03,187 --> 00:52:04,384
How can you do that?
777
00:52:06,322 --> 00:52:08,255
What?
778
00:52:08,256 --> 00:52:11,886
Look at me like you
haven't seen me every day
for the last 13 years.
779
00:52:17,300 --> 00:52:19,629
Okay, wait.
Don't move.
Don't look.
780
00:52:19,630 --> 00:52:21,302
Stay right there.
781
00:52:21,898 --> 00:52:23,502
I got something.
782
00:52:56,702 --> 00:52:58,603
Good night, sweetheart.
783
00:53:45,949 --> 00:53:47,882
Okay, we're almost
out of here.
784
00:53:47,883 --> 00:53:50,852
Mary Jane's,
Mommy. You promised.
785
00:53:50,853 --> 00:53:54,020
That's right.
I did promise.
Okay. All right.
786
00:53:54,021 --> 00:53:56,693
We're gonna stop
at the kids' shoe
department first,
787
00:53:56,694 --> 00:54:00,367
and then I gotta
pick up my watch
from the battery store.
788
00:54:00,368 --> 00:54:02,336
And then I'm gonna
go to the linen store.
789
00:54:02,337 --> 00:54:04,569
Why don't we go
to all the stores?
790
00:54:04,570 --> 00:54:07,869
Every single store
in this godforsaken
shopping mall.
791
00:54:07,870 --> 00:54:09,476
Wouldn't that
be exciting?
792
00:54:11,579 --> 00:54:14,348
You know what?
Why don't I
take the kids,
793
00:54:14,349 --> 00:54:17,912
and you just stay here
and hang out in
the men's department?
794
00:54:17,913 --> 00:54:19,420
Come on, hon.
795
00:54:37,803 --> 00:54:39,835
It's perfect
for your frame.
796
00:54:39,836 --> 00:54:41,002
Why don't
you try it on?
797
00:54:47,076 --> 00:54:48,778
I might want to
take an inch out
of the back.
798
00:54:48,779 --> 00:54:50,044
Okay.
799
00:54:51,080 --> 00:54:52,849
Lengthen the sleeve.
800
00:54:56,954 --> 00:54:58,822
You look amazing
in that suit.
801
00:55:01,794 --> 00:55:04,629
I mean, really, wow!
802
00:55:04,630 --> 00:55:06,060
Off the charts. Great.
803
00:55:08,062 --> 00:55:10,701
It's an unbelievable thing.
804
00:55:10,702 --> 00:55:13,969
Wearing this suit
actually makes me feel
like a better person.
805
00:55:21,484 --> 00:55:22,417
I'm gonna buy it.
806
00:55:25,389 --> 00:55:28,488
It's $2,400.
807
00:55:28,489 --> 00:55:31,557
Are you out of your mind?
Come on, let's go.
808
00:55:31,558 --> 00:55:32,624
She got those shoes.
809
00:55:32,625 --> 00:55:35,121
Those shoes were $25.
810
00:55:35,122 --> 00:55:37,431
Come on.
Take it off,
all right?
811
00:55:37,432 --> 00:55:40,126
We'll go to the food court
and get one of those
funnel cakes you like.
812
00:55:40,127 --> 00:55:43,129
Here. Daddy's
a crazy guy.
813
00:55:43,130 --> 00:55:44,032
No.
814
00:55:46,443 --> 00:55:47,508
No.
815
00:55:51,481 --> 00:55:53,975
Do you have any idea
what my life is like?
816
00:55:53,976 --> 00:55:55,581
Excuse me?
817
00:55:55,582 --> 00:55:58,914
I wake up in the morning
covered in dog saliva.
818
00:55:58,915 --> 00:56:00,949
I drop the kids off,
819
00:56:00,950 --> 00:56:05,559
spend eight hours
selling tires retail.
Retail, Kate.
820
00:56:06,793 --> 00:56:09,463
I pick the kids up,
walk the dog,
821
00:56:09,464 --> 00:56:12,697
which, by the way,
carries the added bonus
822
00:56:12,698 --> 00:56:15,437
of carting away
her monstrous crap.
823
00:56:16,704 --> 00:56:19,638
I play with the kids,
take out the garbage,
824
00:56:19,639 --> 00:56:21,475
get six hours of sleep,
if I'm lucky.
825
00:56:21,476 --> 00:56:24,005
And then everything
starts all over again.
826
00:56:24,006 --> 00:56:25,139
So... So, what's
in it for me?
827
00:56:26,648 --> 00:56:28,076
Where are my...
My Mary Jane's?
828
00:56:31,048 --> 00:56:32,651
You know, it's sad
to hear that your life
829
00:56:32,652 --> 00:56:34,719
is such
a disappointment to you.
830
00:56:34,720 --> 00:56:37,821
I can't believe it isn't
a disappointment to you!
831
00:56:37,822 --> 00:56:39,625
Jesus, Kate,
I could have been
832
00:56:39,626 --> 00:56:42,056
a thousand times
the man I became.
833
00:56:42,057 --> 00:56:44,762
I could have been
one of the richest...
Forbes...
834
00:56:44,763 --> 00:56:46,566
How could you
do this to me?
835
00:56:46,567 --> 00:56:50,636
How could you
let me give up on
my dreams like this?
836
00:56:50,637 --> 00:56:52,166
Really, I want to know.
837
00:56:55,006 --> 00:56:56,038
Who are you?
838
00:56:57,481 --> 00:56:59,579
All right, look.
I'm sorry.
839
00:57:00,848 --> 00:57:05,519
I'm sorry I was
such a saint before
and I'm such a prick now!
840
00:57:05,520 --> 00:57:07,488
But maybe I'm just not
841
00:57:07,489 --> 00:57:11,118
the same guy
that I was when
we got married.
842
00:57:11,119 --> 00:57:13,626
You know what?
Maybe you're not.
843
00:57:13,627 --> 00:57:18,796
Because the Jack Campbell
I married would not
need a $2,400 suit
844
00:57:18,797 --> 00:57:20,963
to feel better
about his life.
845
00:57:20,964 --> 00:57:24,571
But I'm telling you,
if that's what it's
gonna take, then buy it.
846
00:57:24,572 --> 00:57:28,036
Jesus! We'll take
the money out of
the kids' college fund.
847
00:57:28,037 --> 00:57:31,908
Forget it.
We'll get a funnel cake.
848
00:57:31,909 --> 00:57:34,175
It'll be the highlight
of my week.
849
00:57:50,028 --> 00:57:53,061
Listen, I'm really
sorry about that
back in the store.
850
00:57:53,062 --> 00:57:55,063
I don't want to
fight with you.
851
00:57:55,064 --> 00:57:59,639
I just sometimes wonder
how we ended up here,
you know.
852
00:57:59,640 --> 00:58:02,775
I mean, back in college,
did you see us here?
853
00:58:04,680 --> 00:58:06,976
Life has thrown us
a few surprises.
I'll give you that.
854
00:58:06,977 --> 00:58:09,946
It really has,
hasn't it?
855
00:58:09,947 --> 00:58:13,686
Yeah. So, if you had to,
what would you say
was the biggest surprise?
856
00:58:13,687 --> 00:58:15,249
Just out of curiosity.
I'm just asking.
857
00:58:17,759 --> 00:58:19,220
Well, Annie, for one.
858
00:58:20,157 --> 00:58:22,157
Surprise,
we're pregnant.
859
00:58:23,160 --> 00:58:24,257
Yeah, that must
have been...
860
00:58:24,258 --> 00:58:26,193
I mean, that...
That was.
861
00:58:26,194 --> 00:58:28,899
That was a very
unexpected moment.
862
00:58:28,900 --> 00:58:30,769
But what are you
gonna do? Mmm?
863
00:58:30,770 --> 00:58:33,035
I think it turned out
all right, don't you?
864
00:58:33,036 --> 00:58:35,136
Yeah. I really like Annie.
865
00:58:35,137 --> 00:58:37,237
Well, good, Jack.
Maybe we'll keep her.
866
00:58:37,238 --> 00:58:39,240
No, I love her.
I love Annie.
867
00:58:39,880 --> 00:58:41,077
I'm just...
868
00:58:43,180 --> 00:58:44,619
We had a lot of
good times, didn't we?
869
00:58:48,955 --> 00:58:51,186
Do you remember the place
on Charles Street
where we used to go?
870
00:58:52,288 --> 00:58:53,595
Charles Street?
871
00:58:55,830 --> 00:58:58,566
In The Village?
872
00:58:58,567 --> 00:59:00,194
When we were living
in Greenwich Village.
873
00:59:00,195 --> 00:59:01,998
Yeah.
874
00:59:01,999 --> 00:59:04,199
Yeah, yeah.
Great times.
Great place.
875
00:59:05,103 --> 00:59:06,266
Why did we ever leave?
876
00:59:06,267 --> 00:59:08,037
You can't
really raise a kid
877
00:59:08,038 --> 00:59:09,973
in an apartment
in The Village.
878
00:59:09,974 --> 00:59:11,777
And then there
was the whole trek
out to the hospital.
879
00:59:11,778 --> 00:59:12,713
That didn't help either.
880
00:59:16,246 --> 00:59:17,948
You were great.
881
00:59:17,949 --> 00:59:19,752
I mean, surviving
the heart attack
was one thing.
882
00:59:19,753 --> 00:59:20,986
You had a heart attack?
883
00:59:20,987 --> 00:59:24,560
Hey, Jack, stop that.
'Cause I am...
I'm still mad at you.
884
00:59:26,124 --> 00:59:27,254
Who knows what
would have happened
885
00:59:27,255 --> 00:59:30,324
if you hadn't
stepped in
at the store.
886
00:59:31,668 --> 00:59:33,294
That's why I work
for Big Ed.
887
00:59:35,133 --> 00:59:36,198
That's why I work
for Big Ed.
888
00:59:37,168 --> 00:59:38,200
Yeah.
889
00:59:41,073 --> 00:59:44,678
So, we had a baby,
Big Ed had a heart attack.
890
00:59:44,679 --> 00:59:47,879
Bought that house,
and I've been working
for him ever since.
891
00:59:47,880 --> 00:59:49,585
Sayonara, Wall Street.
892
00:59:51,985 --> 00:59:53,688
Our life in a nutshell.
893
00:59:54,955 --> 00:59:57,350
If you want to
look at it that way.
894
00:59:57,351 --> 00:59:58,220
How would you
look at it?
895
01:00:02,666 --> 01:00:04,666
A great success story.
896
01:00:10,839 --> 01:00:12,134
What do you say, Jack?
Show them how to do it, baby.
897
01:00:12,135 --> 01:00:13,708
All right, Jack,
we need a strike.
898
01:00:15,371 --> 01:00:17,073
Damn!
899
01:00:17,074 --> 01:00:19,108
Jesus, Jack.
What are you doing?
900
01:00:19,109 --> 01:00:20,813
It's a league match,
all right?
901
01:00:20,814 --> 01:00:23,112
Where's your
follow through?
Where's your stance?
902
01:00:23,113 --> 01:00:25,687
You know what?
I'm doing the best I can.
903
01:00:26,382 --> 01:00:27,814
It's okay, Jack.
904
01:00:27,815 --> 01:00:30,317
Yeah, it's all right.
Look, why am I so competitive
all the time?
905
01:00:30,318 --> 01:00:32,825
You can still
pick up that spare.
Yeah, looking good.
906
01:00:32,826 --> 01:00:34,024
Take the spare.
Crack them, Jack!
907
01:00:34,025 --> 01:00:35,322
Come on, Jack.
Here we go.
908
01:00:35,323 --> 01:00:36,389
Hurt them.
909
01:00:36,390 --> 01:00:38,358
Come on, Jack.
Pick it up.
910
01:00:38,359 --> 01:00:41,702
You're Jack Campbell.
You're better
than the sport.
911
01:00:41,703 --> 01:00:43,264
You shot the rapids
in Kenai.
912
01:00:43,265 --> 01:00:45,068
You ran with the bulls
in Pamplona.
913
01:00:45,069 --> 01:00:46,399
You've jumped
out of an airplane
914
01:00:46,400 --> 01:00:47,873
over the Mojave Desert,
for Christ's sake.
915
01:00:47,874 --> 01:00:50,272
You can do this.
You can do this.
916
01:00:58,953 --> 01:01:01,349
Yes! Victorious!
917
01:01:02,055 --> 01:01:04,417
Ha-ha? Ah-ha?
918
01:01:06,255 --> 01:01:08,355
Huh? All right!
919
01:01:08,356 --> 01:01:09,698
High five!
920
01:01:10,833 --> 01:01:12,931
You're up.
921
01:01:12,932 --> 01:01:13,966
Get them.
922
01:01:24,209 --> 01:01:25,406
Hi, Jack.
923
01:01:27,883 --> 01:01:29,013
Evelyn, right?
924
01:01:29,014 --> 01:01:31,983
Very funny.
925
01:01:31,984 --> 01:01:33,248
I saw you out
on lane 20.
926
01:01:33,249 --> 01:01:34,283
You got the flu
or something?
927
01:01:35,484 --> 01:01:36,450
Something like
that, yeah.
928
01:01:37,156 --> 01:01:38,320
Need a nurse?
929
01:01:40,192 --> 01:01:41,455
Are you a nurse?
930
01:01:42,458 --> 01:01:44,425
If that's
what you want.
931
01:01:45,527 --> 01:01:46,361
Hey, wait a minute.
932
01:01:48,002 --> 01:01:49,331
Don't run away.
933
01:01:52,402 --> 01:01:53,467
Are we...
934
01:01:54,239 --> 01:01:55,909
Are we what, Jack?
935
01:01:56,373 --> 01:01:58,438
Well...
936
01:01:58,439 --> 01:02:00,144
Is there something
going on between us?
937
01:02:07,054 --> 01:02:10,219
Are we finally
being honest?
938
01:02:10,220 --> 01:02:12,189
It would help me
if we were.
939
01:02:13,060 --> 01:02:15,059
Okay. You're right.
940
01:02:15,060 --> 01:02:17,491
We've been dancing
around this for years.
941
01:02:20,804 --> 01:02:21,934
Here goes.
942
01:02:21,935 --> 01:02:23,298
When I get dressed
for a party,
943
01:02:23,299 --> 01:02:25,938
and I know you're
gonna be there,
944
01:02:25,939 --> 01:02:27,973
let's just say
I don't go strapless
945
01:02:27,974 --> 01:02:30,536
because my husband
likes it.
946
01:02:30,537 --> 01:02:34,078
I've got six sets
of snow tires piled up
in my garage,
947
01:02:34,079 --> 01:02:36,411
and I won't even
drive in the snow.
948
01:02:37,579 --> 01:02:40,447
And our kids
just happen to be
949
01:02:40,448 --> 01:02:44,055
in the same ballet
class every year.
950
01:02:44,056 --> 01:02:47,994
So, if you're asking
whether I'd like it
to be more,
951
01:02:48,997 --> 01:02:50,425
the answer's yes.
952
01:02:51,967 --> 01:02:53,362
Kate would never
have to know.
953
01:02:58,006 --> 01:02:59,467
Do I have your number?
954
01:03:01,911 --> 01:03:04,439
Steve's out of town
with the kids this week.
955
01:03:05,376 --> 01:03:07,475
Why don't you
just stop by?
956
01:03:21,359 --> 01:03:23,424
Hey, Jack.
You're all flushed.
957
01:03:23,425 --> 01:03:24,865
I feel good.
958
01:03:24,866 --> 01:03:26,328
Guess that 71 took
a lot out of you.
959
01:03:26,329 --> 01:03:30,201
No. I just saw
Evelyn Thompson.
960
01:03:31,270 --> 01:03:33,236
She's relentless.
961
01:03:33,237 --> 01:03:34,403
She wants to have
an affair with me.
962
01:03:37,111 --> 01:03:38,109
She said that?
963
01:03:38,110 --> 01:03:39,243
Pretty much.
964
01:03:41,918 --> 01:03:43,016
What is it about you?
965
01:03:43,017 --> 01:03:49,285
So, if you would write
her exact address
down there.
966
01:03:49,286 --> 01:03:50,858
You have a pen?
Please.
967
01:03:50,859 --> 01:03:53,058
Whoa, whoa, whoa.
Hold on. Hold on a second.
968
01:03:53,059 --> 01:03:54,423
You're not actually
thinking about cheating
on Kate, are you?
969
01:03:56,427 --> 01:03:59,164
Well, it wouldn't
really be cheating,
Arnie.
970
01:04:01,498 --> 01:04:04,135
It's complicated.
971
01:04:04,136 --> 01:04:06,632
Maybe I haven't been
as good a consigliere
as you've been to me, okay?
972
01:04:06,633 --> 01:04:07,974
But hear me out on this.
973
01:04:07,975 --> 01:04:10,141
Okay, a little flirtation
is harmless,
974
01:04:10,142 --> 01:04:12,913
but you're dealing
with fire here,
all right, man?
975
01:04:12,914 --> 01:04:16,213
The Fidelity Bank and Trust
is a tough creditor.
976
01:04:16,214 --> 01:04:19,447
You make
a deposit somewhere else,
they close your account.
977
01:04:19,448 --> 01:04:22,186
Forever, all right?
978
01:04:22,187 --> 01:04:24,155
Arnie, I don't want
your head to explode,
979
01:04:24,156 --> 01:04:26,960
but I'm telling you,
those rules don't
apply to me.
980
01:04:26,961 --> 01:04:28,896
I'm not even...
981
01:04:28,897 --> 01:04:31,030
I'm not talking
about rules, Jack,
all right?
982
01:04:31,031 --> 01:04:31,966
I'm talking about...
983
01:04:32,364 --> 01:04:34,231
You're...
984
01:04:34,232 --> 01:04:38,037
There isn't a guy
in Union County who
wouldn't give his left nut
985
01:04:38,038 --> 01:04:40,336
to be with Kate,
all right?
986
01:04:40,337 --> 01:04:43,076
She's amazing,
and you're gonna
fuck it up.
987
01:04:44,409 --> 01:04:46,607
Just think about that,
all right?
988
01:05:01,030 --> 01:05:03,689
Hey, honey.
How was the game?
989
01:05:03,690 --> 01:05:06,132
Long and boring
and generally pretty sad.
990
01:05:07,465 --> 01:05:09,267
Arnie seemed
to enjoy it.
991
01:05:09,973 --> 01:05:11,401
Sort of.
992
01:05:13,537 --> 01:05:14,668
Hey, where's that
chocolate cake?
993
01:05:17,244 --> 01:05:19,705
Do you mean
this chocolate cake?
994
01:05:19,706 --> 01:05:22,444
That's my piece.
I was saving it
because I got nauseated
995
01:05:22,445 --> 01:05:25,183
by that
precooked mini-mall
rotisserie chicken.
996
01:05:25,184 --> 01:05:26,955
Mmm. Mmm.
997
01:05:28,024 --> 01:05:28,924
It's good.
998
01:05:30,059 --> 01:05:31,453
Give me that cake.
999
01:05:31,454 --> 01:05:32,686
No way.
1000
01:05:34,998 --> 01:05:36,524
Come on.
1001
01:05:36,525 --> 01:05:38,692
I'm sorry.
It's too important to me.
1002
01:05:48,572 --> 01:05:49,978
Ta-da!
1003
01:05:51,344 --> 01:05:52,706
I want that cake!
1004
01:05:55,084 --> 01:05:56,346
You want this cake?
I want it.
1005
01:05:59,385 --> 01:06:00,450
Thank you.
1006
01:06:01,486 --> 01:06:03,155
It's good, right?
Uh-huh.
1007
01:06:13,531 --> 01:06:16,036
Oh, God!
1008
01:06:16,037 --> 01:06:17,665
Are the kids asleep?
1009
01:06:18,470 --> 01:06:19,733
Mmm-hmm.
1010
01:06:35,322 --> 01:06:37,024
Say it to me, Jack.
1011
01:06:37,025 --> 01:06:38,124
What?
1012
01:06:38,125 --> 01:06:40,060
You know what
I like to hear.
1013
01:06:40,061 --> 01:06:42,756
I know, baby.
I know what
you like to hear.
1014
01:06:44,727 --> 01:06:48,101
Then tell me.
Tell me, tell me.
1015
01:06:48,102 --> 01:06:49,730
You're a bad girl, baby.
You make me so hot.
1016
01:06:51,140 --> 01:06:52,238
What?
1017
01:06:54,242 --> 01:06:55,274
Not it?
1018
01:06:57,146 --> 01:06:58,508
Nice, Jack.
1019
01:07:00,347 --> 01:07:01,642
What?
1020
01:07:01,643 --> 01:07:02,743
Sweeping me
off my feet.
1021
01:07:05,286 --> 01:07:06,681
You make me hot.
1022
01:07:50,496 --> 01:07:51,661
What do you say,
everyone?
1023
01:07:51,662 --> 01:07:52,796
This is a little
birthday party
for Katie.
1024
01:07:52,797 --> 01:07:54,063
Happy birthday, Katie.
Happy birthday, Katie.
1025
01:07:54,064 --> 01:07:55,996
Good to
see you kids
still together.
1026
01:07:55,997 --> 01:07:57,797
Hello, kids.
Happy birthday.
1027
01:07:57,798 --> 01:07:59,337
Look at that.
Very exciting.
1028
01:07:59,338 --> 01:08:00,404
Evelyn,
you look tremendous.
1029
01:08:00,405 --> 01:08:01,669
Thank you.
1030
01:08:01,670 --> 01:08:02,736
Look what happens
when I do that.
1031
01:08:02,737 --> 01:08:05,508
Jack? The man.
Yes. Yes.
1032
01:08:05,509 --> 01:08:07,609
Do you have anything to say
to your lovely wife on
the day of her birth?
1033
01:08:07,610 --> 01:08:08,543
You happy she was born?
1034
01:08:08,544 --> 01:08:11,283
Hey, hey!
Today's your birthday?
1035
01:08:11,284 --> 01:08:12,581
Yeah,
that's funny, Jack.
1036
01:08:12,582 --> 01:08:14,319
Well,
you know what?
1037
01:08:14,320 --> 01:08:17,751
Wow, your birthday.
It's... You're my wife.
1038
01:08:17,752 --> 01:08:20,457
You are my wife.
Today is your birthday.
1039
01:08:20,458 --> 01:08:22,657
Well, actually,
I do have one thing
1040
01:08:22,658 --> 01:08:24,132
that I want
to say to you.
1041
01:08:25,663 --> 01:08:27,662
And God,
I hope you like it.
1042
01:08:27,663 --> 01:08:28,796
Bill?
1043
01:08:33,638 --> 01:08:35,670
Oh, no.
1044
01:08:35,671 --> 01:08:37,305
Yes.
You hit it, Bill.
1045
01:08:37,306 --> 01:08:41,214
You wore that shirt
last year, by the way.
Just so you know.
1046
01:08:41,215 --> 01:08:43,711
Many guys have
come to you
1047
01:08:43,712 --> 01:08:46,252
With a line
that wasn't true
Oh.
1048
01:08:46,253 --> 01:08:48,420
And you passed them by
1049
01:08:49,522 --> 01:08:51,323
Passed them by
1050
01:08:51,324 --> 01:08:53,853
Now you're
in the center ring
1051
01:08:53,854 --> 01:08:55,756
And their lines
don't mean a thing
1052
01:08:55,757 --> 01:08:59,298
Why don't you let me try?
1053
01:08:59,299 --> 01:09:01,465
Let me try
1054
01:09:01,466 --> 01:09:05,832
Now, I don't wear
a diamond ring
1055
01:09:05,833 --> 01:09:10,573
I don't even
have a song to sing
1056
01:09:10,574 --> 01:09:15,314
All I know is
la-la-la-la-la-la-la-la-la
1057
01:09:15,315 --> 01:09:19,418
Means I love you
1058
01:09:21,785 --> 01:09:25,489
La-la-la-la-la-la-la-la-la
1059
01:09:25,490 --> 01:09:29,395
Means I love you
1060
01:09:33,467 --> 01:09:34,598
Aw.
1061
01:09:42,003 --> 01:09:45,971
The things I am
saying are true
1062
01:09:45,972 --> 01:09:50,613
And the way
I explain them to you
1063
01:09:50,614 --> 01:09:51,548
Get down, Jack.
1064
01:09:51,549 --> 01:09:53,451
Yes, to you
1065
01:09:53,452 --> 01:09:54,716
Listen to me
1066
01:09:54,717 --> 01:09:58,324
La-la-la-la-la-la-la-la-la
1067
01:09:58,325 --> 01:10:02,527
Means I love you
1068
01:10:04,663 --> 01:10:08,400
La-la-la-la-la-la-la-la-la
1069
01:10:08,401 --> 01:10:12,734
Means I love you
1070
01:10:12,735 --> 01:10:14,472
Happy birthday,
sweetheart.
1071
01:10:16,543 --> 01:10:17,971
Yeah.
1072
01:10:18,578 --> 01:10:20,776
Yeah, Jack!
1073
01:10:22,813 --> 01:10:25,384
There's love
in the air.
1074
01:10:25,385 --> 01:10:27,849
He loves her.
It's official.
There's love.
1075
01:10:44,307 --> 01:10:44,899
Mmm.
1076
01:10:57,617 --> 01:10:58,945
Mmm.
1077
01:10:58,946 --> 01:11:01,949
Come on, it's time to
get up, honey. Go, go.
1078
01:11:37,723 --> 01:11:39,327
Good morning, Joshie.
1079
01:11:45,027 --> 01:11:46,367
Happy anniversary, honey.
1080
01:11:47,799 --> 01:11:49,435
Now, listen,
1081
01:11:49,436 --> 01:11:51,701
before you do
whatever crazy stunt
you've got planned,
1082
01:11:51,702 --> 01:11:52,934
I want you to
open mine first.
1083
01:11:56,742 --> 01:11:57,707
Maybe I should wait.
1084
01:11:57,708 --> 01:11:59,544
No! Come on!
1085
01:11:59,545 --> 01:12:01,008
Come on, come on,
come on. Open it.
1086
01:12:11,086 --> 01:12:12,360
"Zeena"?
1087
01:12:16,960 --> 01:12:18,696
I found it
at an outlet store.
1088
01:12:19,831 --> 01:12:21,566
Look, I know
it's a knockoff,
1089
01:12:21,567 --> 01:12:22,931
but I think it's
gonna look great on you.
1090
01:12:27,575 --> 01:12:29,102
Oh, enjoy it, sweetheart.
1091
01:12:36,980 --> 01:12:40,718
Yeah, you're probably
expecting something
from me.
1092
01:12:42,491 --> 01:12:43,522
Here's the thing.
1093
01:12:45,151 --> 01:12:49,594
I hadn't really
planned on giving you
your anniversary gift
1094
01:12:49,595 --> 01:12:51,497
until tonight.
1095
01:12:51,498 --> 01:12:53,532
You know, anniversary's
good all day.
1096
01:12:53,533 --> 01:12:56,865
What are you talking about?
You can never wait all day.
1097
01:12:56,866 --> 01:12:59,472
You can't even wait
till it's light out.
Come on!
1098
01:12:59,473 --> 01:13:03,037
I know. I know.
That's me. It's true.
1099
01:13:04,480 --> 01:13:05,743
And... But...
1100
01:13:06,911 --> 01:13:08,515
It's funny. I...
1101
01:13:16,217 --> 01:13:17,051
You forgot.
1102
01:13:20,122 --> 01:13:22,661
You actually forgot
our anniversary.
1103
01:13:23,026 --> 01:13:24,629
I'll fix it.
1104
01:13:24,630 --> 01:13:26,895
I'll go out right now
and I'll get you something.
1105
01:13:26,896 --> 01:13:28,667
I'll make it right.
1106
01:13:45,048 --> 01:13:46,883
Let me know if
there's enough chocolate
in there, sweetheart.
1107
01:13:52,187 --> 01:13:53,725
Mmm, not bad.
Good.
1108
01:13:55,564 --> 01:13:56,829
I should
have warned you.
1109
01:13:56,830 --> 01:14:00,731
Dad always does
something really special
for the anniversary.
1110
01:14:00,732 --> 01:14:01,996
Like what?
1111
01:14:01,997 --> 01:14:04,636
One year
he had a star
named after her.
1112
01:14:04,637 --> 01:14:06,705
He had a star
named after her?
1113
01:14:08,071 --> 01:14:12,644
Well, that's nice,
but isn't that
a little corny?
1114
01:14:12,645 --> 01:14:13,547
Mom liked it.
1115
01:14:15,650 --> 01:14:17,616
Maybe there's
a jewelry store
back at the mall.
1116
01:14:17,617 --> 01:14:19,080
I can pick her up
a pair of earrings
or something.
1117
01:14:20,589 --> 01:14:24,590
That's good,
but you did forget
the anniversary.
1118
01:14:24,591 --> 01:14:25,558
That's right.
1119
01:14:25,559 --> 01:14:27,923
And that is
a major oversight.
Okay, okay.
1120
01:14:27,924 --> 01:14:32,862
So, if I'm Kate,
I can't afford
the finer things.
1121
01:14:32,863 --> 01:14:37,702
My husband's career is
definitely a crushing
disappointment to me.
1122
01:14:37,703 --> 01:14:39,540
I'm trapped
in suburbia.
1123
01:14:43,040 --> 01:14:44,171
Did he ever take her
to the city?
1124
01:14:45,614 --> 01:14:47,845
Now you're
getting the hang of it.
1125
01:14:54,590 --> 01:14:56,853
Jack,
can we afford this place?
1126
01:14:56,854 --> 01:15:00,187
I'm taking my baby out
for our anniversary.
Damn the costs.
1127
01:15:06,160 --> 01:15:08,227
We'll have the terrine
of quail breast
1128
01:15:08,228 --> 01:15:11,032
with shiitake mushrooms
to start.
1129
01:15:11,033 --> 01:15:15,267
Then the veal medallions
in raspberry truffle sauce.
1130
01:15:15,268 --> 01:15:18,578
And the sea scallops
with puréed artichoke hearts.
1131
01:15:18,579 --> 01:15:19,909
Very good, sir.
1132
01:15:19,910 --> 01:15:22,912
And may I say,
those are all
excellent selections.
1133
01:15:22,913 --> 01:15:26,883
You may.
Also, we'll have
a bottle of Lafite, '82.
1134
01:15:26,884 --> 01:15:30,217
Honey, that's
an $800 bottle of wine.
1135
01:15:32,727 --> 01:15:36,597
We'll just have
some red wine
by the glass.
1136
01:15:42,198 --> 01:15:44,967
You are so not
off the hook yet, slick.
1137
01:15:44,968 --> 01:15:46,134
But I'm getting close, right?
1138
01:15:48,908 --> 01:15:50,171
You wanna dance?
1139
01:15:52,945 --> 01:15:55,340
I don't think there's
dancing here, Jack.
1140
01:15:55,341 --> 01:15:56,914
Oh, sure there is.
Come on.
1141
01:16:33,379 --> 01:16:36,117
Not bad for
a tire salesman
from New Jersey.
1142
01:16:36,118 --> 01:16:37,823
I have my moments.
1143
01:16:44,062 --> 01:16:45,127
You gotta
try one of these.
1144
01:16:51,806 --> 01:16:52,607
Ah.
1145
01:16:54,908 --> 01:16:56,644
God, I miss that taste.
1146
01:17:01,343 --> 01:17:03,343
I need to
tell you something.
1147
01:17:04,313 --> 01:17:05,785
Okay.
1148
01:17:06,953 --> 01:17:09,854
I think it may help us,
1149
01:17:09,855 --> 01:17:12,957
but there's a slight chance
it could make things worse.
1150
01:17:17,766 --> 01:17:19,700
I'm living
someone else's...
1151
01:17:26,104 --> 01:17:28,808
I feel like I'm living
someone else's life.
1152
01:17:32,275 --> 01:17:34,714
I remember I used
to walk to work,
1153
01:17:34,715 --> 01:17:37,409
and I had a warm bialy
in my hand,
1154
01:17:37,410 --> 01:17:41,381
and a hot cup of coffee
from Dean & Deluca,
1155
01:17:42,857 --> 01:17:46,320
the crisp feeling of
The Wall Street Journal,
1156
01:17:47,763 --> 01:17:49,828
the smell of leather
from my briefcase.
1157
01:17:49,829 --> 01:17:53,766
I used to be so sure
about everything, confident.
1158
01:17:53,767 --> 01:17:56,836
You know,
I knew exactly who I was
1159
01:17:57,432 --> 01:17:59,102
and what I wanted.
1160
01:18:01,403 --> 01:18:03,843
And then one morning,
I woke up,
1161
01:18:05,506 --> 01:18:07,946
and suddenly
it was all different.
1162
01:18:09,917 --> 01:18:11,212
Worse, do you mean?
1163
01:18:11,213 --> 01:18:13,115
No.
1164
01:18:13,116 --> 01:18:17,252
Well, maybe a few things,
but mostly just different.
1165
01:18:18,321 --> 01:18:20,826
And it's okay.
1166
01:18:20,827 --> 01:18:23,422
But I never used to
be like this, Kate.
1167
01:18:23,423 --> 01:18:27,195
I was the guy who
had it all figured out.
1168
01:18:27,196 --> 01:18:29,968
I had no doubts.
I had no regrets.
1169
01:18:30,531 --> 01:18:31,970
And now?
1170
01:18:33,204 --> 01:18:35,203
Now I don't.
1171
01:18:35,204 --> 01:18:37,107
I don't have it
all figured out.
1172
01:18:38,011 --> 01:18:39,845
Me neither.
1173
01:18:39,846 --> 01:18:41,375
But you always
seem so certain.
1174
01:18:42,950 --> 01:18:44,509
Do you think there
aren't mornings
when I wake up
1175
01:18:44,510 --> 01:18:46,951
and wonder, "What the hell
am I doing in New Jersey?"
1176
01:18:46,952 --> 01:18:48,854
Yeah.
Yeah.
1177
01:18:48,855 --> 01:18:49,790
Yeah.
1178
01:18:50,419 --> 01:18:52,484
My office is a dump.
1179
01:18:52,485 --> 01:18:55,960
I answer my own phone,
and you've seen
my paycheck.
1180
01:18:55,961 --> 01:18:59,095
Your paycheck
is a disgrace
to paychecks.
1181
01:19:01,296 --> 01:19:05,805
Can you imagine a life
where everything
was just easy?
1182
01:19:05,806 --> 01:19:08,005
You know, like,
where you ask
for things,
1183
01:19:08,006 --> 01:19:09,909
and then people
just bring them to you?
1184
01:19:10,813 --> 01:19:11,976
It's wonderful.
1185
01:19:20,416 --> 01:19:21,481
I think about it, too.
1186
01:19:22,385 --> 01:19:24,351
I do.
1187
01:19:24,352 --> 01:19:25,792
I wonder about
what kind of life
1188
01:19:25,793 --> 01:19:28,191
I would have had if
I hadn't married you.
1189
01:19:28,556 --> 01:19:29,830
And?
1190
01:19:32,197 --> 01:19:33,932
And then I realize
I've just erased
1191
01:19:33,933 --> 01:19:36,199
all the things in my life
that I'm sure about.
1192
01:19:36,938 --> 01:19:39,433
You and the kids.
1193
01:19:40,007 --> 01:19:40,940
Good things.
1194
01:19:41,371 --> 01:19:42,436
Yeah.
1195
01:19:45,408 --> 01:19:47,045
What are you sure about?
1196
01:19:49,082 --> 01:19:51,048
I'm sure that right now,
1197
01:19:51,049 --> 01:19:53,381
there's nowhere else
I'd rather be
than here with you.
1198
01:20:07,595 --> 01:20:08,495
Oh.
1199
01:20:09,905 --> 01:20:11,333
Oh, Jack.
1200
01:20:17,176 --> 01:20:18,373
You like it?
Oh.
1201
01:20:28,121 --> 01:20:29,515
This is beautiful.
1202
01:20:29,516 --> 01:20:30,857
Oh!
1203
01:20:32,321 --> 01:20:35,620
You know champagne
makes me do crazy things.
1204
01:20:35,621 --> 01:20:37,964
I'll just fill
yours up to the top.
1205
01:20:42,971 --> 01:20:46,169
I don't know how
you did it, hoss,
but you pulled it off.
1206
01:20:46,170 --> 01:20:47,236
I'm out of the doghouse?
1207
01:20:47,237 --> 01:20:49,008
Way out.
1208
01:20:51,342 --> 01:20:53,375
Happy anniversary, sweetheart.
1209
01:20:58,019 --> 01:21:00,415
You may even get
lucky tonight, Jack.
1210
01:21:08,227 --> 01:21:09,556
You're so beautiful.
1211
01:21:11,329 --> 01:21:14,099
I already told you,
you were gonna get lucky.
1212
01:21:17,104 --> 01:21:18,499
My God.
1213
01:21:19,975 --> 01:21:21,271
All this time,
1214
01:21:22,175 --> 01:21:24,076
I never
stopped loving you.
1215
01:21:31,019 --> 01:21:32,953
That's all
I wanted to hear.
1216
01:22:04,415 --> 01:22:06,646
I'm gonna wear
the usual today.
1217
01:22:08,419 --> 01:22:10,517
What are you thinking?
1218
01:22:10,518 --> 01:22:13,619
You want to come
to work with Dad,
help me sell some tires?
1219
01:22:13,620 --> 01:22:16,589
It's fun.
I'm pretty good at it.
1220
01:22:16,590 --> 01:22:19,934
Who's this?
Who's that?
Who is that?
1221
01:22:21,003 --> 01:22:22,661
Who's on that tie?
1222
01:22:22,662 --> 01:22:24,564
That's Grandpa.
1223
01:22:24,565 --> 01:22:26,072
Yes.
1224
01:22:28,373 --> 01:22:29,669
Jack!
1225
01:22:41,353 --> 01:22:42,583
Have a great day.
1226
01:22:49,427 --> 01:22:52,560
For the money,
this is hands down
the best radial we carry.
1227
01:22:53,629 --> 01:22:55,562
Okay. I guess
I'll take them.
1228
01:22:55,563 --> 01:22:57,135
You won't regret it.
1229
01:22:57,136 --> 01:22:58,532
Tommy, would you
set Mr. Collin up
1230
01:22:58,533 --> 01:23:01,403
with four BFGoodrich
g-Force T/As?
1231
01:23:01,404 --> 01:23:05,275
And give him 10% off
for having
the best costume.
1232
01:23:05,276 --> 01:23:06,606
Oh, thank you.
You bet.
1233
01:23:06,607 --> 01:23:08,608
Right this way, sir.
Follow me.
1234
01:23:08,609 --> 01:23:10,116
Tell me,
does the tire
smell good?
1235
01:23:13,253 --> 01:23:15,681
Remember
our Valentine's Day special,
1236
01:23:15,682 --> 01:23:17,585
balance and alignment
for free!
1237
01:23:24,396 --> 01:23:25,262
Hey, how you
doing today?
1238
01:23:25,263 --> 01:23:27,627
It just blew out on me.
1239
01:23:27,628 --> 01:23:29,663
Do you have
a tire like that?
1240
01:23:31,766 --> 01:23:34,337
I seem to
have some sort
of a blowout here.
1241
01:23:34,338 --> 01:23:35,404
Why don't you let me
take this one, Kenny?
1242
01:23:35,405 --> 01:23:36,769
Okay, chief.
1243
01:23:37,706 --> 01:23:38,639
Peter Lassiter.
1244
01:23:40,379 --> 01:23:42,180
Do I know you?
Not exactly.
1245
01:23:42,181 --> 01:23:45,679
I've seen you on CNBC.
You look taller
in real life.
1246
01:23:48,090 --> 01:23:51,420
Truth is, Mintz was so busy
timing his wife's breathing,
1247
01:23:51,421 --> 01:23:53,290
he didn't realize
that Medtech
1248
01:23:53,291 --> 01:23:55,457
needed Global more
than the other way around.
1249
01:23:55,458 --> 01:23:57,063
Ten days,
two weeks tops,
1250
01:23:57,064 --> 01:23:57,797
they would have
approached you
with an offer.
1251
01:23:57,798 --> 01:23:59,692
And I'm willing
to bet anything
1252
01:23:59,693 --> 01:24:03,234
it would have been
130 billion, not 122.
1253
01:24:03,235 --> 01:24:06,072
The trouble is, Peter,
you had a pussycat
running the show.
1254
01:24:06,073 --> 01:24:08,240
What you needed
was a Doberman.
1255
01:24:10,640 --> 01:24:13,608
I'm impressed.
I really am.
1256
01:24:15,282 --> 01:24:16,710
Now, about my car.
1257
01:24:19,517 --> 01:24:21,780
Sure. We're gonna have
to special order that tire,
1258
01:24:21,781 --> 01:24:24,519
so it'll be ready
in a couple of days.
1259
01:24:24,520 --> 01:24:28,689
All right. This is
my office address.
1260
01:24:34,499 --> 01:24:36,763
Why don't you
drop off the car
yourself?
1261
01:25:07,400 --> 01:25:10,598
We're really more of
a boutique operation,
as you can see.
1262
01:25:10,599 --> 01:25:12,633
But you're not interested
in boutique dollars.
1263
01:25:12,634 --> 01:25:13,799
I get it.
1264
01:25:13,800 --> 01:25:16,242
He's expecting you,
Mr. Lassiter.
1265
01:25:17,905 --> 01:25:20,905
Alan, this is
Jack Campbell,
1266
01:25:20,906 --> 01:25:22,280
the one I was
telling you about.
1267
01:25:22,281 --> 01:25:25,184
Oh, of course.
Jack. Hi.
1268
01:25:25,185 --> 01:25:26,878
Mr. Mintz.
No, no,
just call me Alan.
1269
01:25:26,879 --> 01:25:30,355
We like to cultivate
a very casual atmosphere
around here.
1270
01:25:31,457 --> 01:25:32,686
I can see that.
1271
01:25:32,687 --> 01:25:35,425
Yes. What can I tell you?
Do you have kids?
1272
01:25:35,426 --> 01:25:38,890
Actually, yes.
Two of them.
Good ones.
1273
01:25:38,891 --> 01:25:42,234
Great, great.
Why don't you
have a seat?
1274
01:25:42,235 --> 01:25:46,799
Peter mentioned to me
that you're an avid
CNBC watcher.
1275
01:25:46,800 --> 01:25:48,570
But he didn't say
whether you had
1276
01:25:48,571 --> 01:25:50,837
any actual
Wall Street experience.
1277
01:25:53,644 --> 01:25:56,150
I was a sales associate
at E.F. Hutton.
1278
01:25:57,450 --> 01:25:59,185
A broker, really?
1279
01:25:59,186 --> 01:26:01,682
And now you're in
the tire business?
1280
01:26:01,683 --> 01:26:03,750
That's right.
And auto supply.
1281
01:26:03,751 --> 01:26:06,324
In the retail end,
I understand.
1282
01:26:06,325 --> 01:26:09,163
We get about 60%
of our business
from automotive service.
1283
01:26:11,299 --> 01:26:13,892
And do you mind me asking
what kind of sales you did
in the last year?
1284
01:26:13,893 --> 01:26:15,729
Just ballpark.
1285
01:26:15,730 --> 01:26:18,831
We did 1.7 million
in total revenue.
1286
01:26:18,832 --> 01:26:22,538
1.7. That's great.
And what do you
project for this year?
1287
01:26:22,539 --> 01:26:24,870
I think we're gonna
have a banner year.
1288
01:26:24,871 --> 01:26:27,279
Sales are up almost 20%
in the first quarter,
1289
01:26:27,280 --> 01:26:29,941
and we just landed
a major trucking
company account.
1290
01:26:29,942 --> 01:26:31,547
You did?
Isn't that great?
That's terrific.
1291
01:26:31,548 --> 01:26:33,648
So that puts you, what,
just a tad over 2 million?
1292
01:26:33,649 --> 01:26:36,948
That's right.
And that would make us
number one in our market.
1293
01:26:36,949 --> 01:26:39,226
Excuse me. I'm gonna
get a glass of water.
1294
01:26:50,404 --> 01:26:54,834
Look, I know our paltry
little $2 million
in sales
1295
01:26:54,835 --> 01:26:57,804
is about
what you spend a year
on office supplies.
1296
01:26:57,805 --> 01:26:59,971
And some regional
trucking company
account is nothing
1297
01:26:59,972 --> 01:27:01,907
compared to
a multi-billion-dollar merger.
1298
01:27:01,908 --> 01:27:02,875
No, no, no, no, no.
1299
01:27:02,876 --> 01:27:04,811
I'm not trying to
knock the tire business.
1300
01:27:04,812 --> 01:27:07,682
It's okay, Alan.
I get it.
1301
01:27:07,683 --> 01:27:09,354
I'm in your shoes,
I'm thinking exactly
the same thing.
1302
01:27:09,355 --> 01:27:10,619
But here's the deal.
1303
01:27:10,620 --> 01:27:13,688
Business is business.
Wall Street, Main Street,
1304
01:27:13,689 --> 01:27:15,723
it's all just
a bunch of people
getting up in the morning,
1305
01:27:15,724 --> 01:27:17,527
trying to figure out
how the hell
1306
01:27:17,528 --> 01:27:18,891
they're going to
send their kids
to college.
1307
01:27:18,892 --> 01:27:22,434
It's just people,
and I know people.
1308
01:27:23,338 --> 01:27:24,501
Oh, I'm sure you do.
1309
01:27:24,502 --> 01:27:25,865
Take you,
for instance, Alan.
1310
01:27:25,866 --> 01:27:27,306
You have a certain
energy about you,
1311
01:27:27,307 --> 01:27:28,641
it's an active kind
of energy.
1312
01:27:28,642 --> 01:27:32,278
I wouldn't be surprised
if you drank about
16 Diet Cokes a day.
1313
01:27:32,279 --> 01:27:33,613
You're
an excellent father,
1314
01:27:33,614 --> 01:27:37,041
but you feel guilty
about the time you spend
away from home.
1315
01:27:37,042 --> 01:27:40,286
You drink bourbon,
but you offer
your clients scotch.
1316
01:27:40,287 --> 01:27:42,519
And your wife
decorated this office.
1317
01:27:44,016 --> 01:27:46,017
He certainly seems
to have your number.
1318
01:27:46,018 --> 01:27:47,986
You're a little
tougher, Peter.
1319
01:27:47,987 --> 01:27:50,857
For one thing,
you like expensive things.
1320
01:27:50,858 --> 01:27:52,893
That's easy.
You've seen my car.
1321
01:27:54,994 --> 01:27:57,633
You smoke
Hoyo de Monterreys.
1322
01:27:57,634 --> 01:28:00,669
You're a scotch man,
single malt,
not because it's trendy,
1323
01:28:00,670 --> 01:28:03,309
but because
you've been doing it
for the last 40 years
1324
01:28:03,310 --> 01:28:04,377
and you like to
stay with what works.
1325
01:28:05,710 --> 01:28:08,809
You have two great
loves in your life,
your horses
1326
01:28:08,810 --> 01:28:10,482
and this company.
1327
01:28:11,518 --> 01:28:13,682
And you're a man
who prides himself
1328
01:28:13,683 --> 01:28:15,718
in finding talent
in unusual places.
1329
01:28:17,557 --> 01:28:18,720
How would you
know that?
1330
01:28:18,721 --> 01:28:21,052
Because I'm here.
1331
01:28:21,053 --> 01:28:23,461
I'm prepared to do
whatever it takes
to get this job.
1332
01:28:23,462 --> 01:28:25,023
I'll start wherever
I have to start.
1333
01:28:25,024 --> 01:28:27,399
I'll park cars
if I have to.
1334
01:28:27,400 --> 01:28:28,796
The biggest part
of judging character
1335
01:28:28,797 --> 01:28:31,436
is knowing yourself,
and I know this:
1336
01:28:31,437 --> 01:28:34,934
I can do this job.
I can.
1337
01:28:34,935 --> 01:28:37,773
Give me a chance, Peter.
I won't let you down.
1338
01:28:43,880 --> 01:28:48,387
Alan, why don't
you show Jack around?
1339
01:28:48,388 --> 01:28:50,818
This is our war room.
We did seven major deals
in here last year,
1340
01:28:50,819 --> 01:28:53,018
three of them hostile.
1341
01:28:53,019 --> 01:28:54,690
Seven?
Yeah.
1342
01:28:54,691 --> 01:28:56,087
You get a kind
of a feeling from...
1343
01:28:56,088 --> 01:28:57,221
Can we cut the shit here
for a minute?
1344
01:28:57,222 --> 01:28:58,991
What did you do?
Where did you get
that information?
1345
01:28:58,992 --> 01:28:59,959
Did you go
through his wallet?
1346
01:28:59,960 --> 01:29:01,393
Did you surf some Net?
Something like that?
1347
01:29:01,394 --> 01:29:04,865
It doesn't really matter
because that circus act
you pulled back there
1348
01:29:04,866 --> 01:29:07,406
may have dazzled Lassiter,
but it doesn't cut
any shit with me at all.
1349
01:29:07,407 --> 01:29:09,705
Even if you get this job,
which I highly doubt,
1350
01:29:09,706 --> 01:29:11,140
let me just give you
just a little word
of warning.
1351
01:29:11,141 --> 01:29:15,139
Peter Lassiter gets tired
of his pet projects very,
very, very quickly.
1352
01:29:15,140 --> 01:29:16,307
I've got that
big office in there
1353
01:29:16,308 --> 01:29:19,418
because I prove myself to him
year after year after year.
1354
01:29:19,419 --> 01:29:20,551
And nobody is
gonna come in here
1355
01:29:20,552 --> 01:29:21,685
and turn
the old man's head,
1356
01:29:21,686 --> 01:29:24,984
especially not
some tire salesman
from New Jersey.
1357
01:29:24,985 --> 01:29:27,624
So if you're cautious
and you're quiet,
1358
01:29:27,625 --> 01:29:29,120
you watch yourself,
you stay away
from Lassiter,
1359
01:29:29,121 --> 01:29:30,726
and maybe I'll think
about keeping you
on here
1360
01:29:30,727 --> 01:29:33,795
after he gets bored
with you.
1361
01:29:33,796 --> 01:29:35,401
Do we understand
each other?
1362
01:29:36,832 --> 01:29:37,899
Alan!
1363
01:29:39,199 --> 01:29:41,099
God, you really
are different,
aren't you?
1364
01:29:41,100 --> 01:29:42,408
Excuse me?
1365
01:29:42,409 --> 01:29:43,904
I mean, wow!
1366
01:29:43,905 --> 01:29:47,579
I'm impressed.
I'm impressed.
Good for you.
1367
01:29:49,913 --> 01:29:52,110
Are we understanding
each other?
1368
01:29:52,111 --> 01:29:54,112
Yes, Alan,
I understand you.
1369
01:29:54,113 --> 01:29:55,421
Okay, then.
1370
01:29:55,422 --> 01:29:56,049
Good.
1371
01:29:57,184 --> 01:29:59,525
Good.
Okay. Okay.
1372
01:30:00,462 --> 01:30:01,560
Alan!
1373
01:30:10,065 --> 01:30:12,538
Keep your eyes closed.
Hold on.
1374
01:30:16,775 --> 01:30:18,577
Go ahead.
Open your eyes.
1375
01:30:19,140 --> 01:30:20,810
Welcome to Xanadu.
1376
01:30:25,014 --> 01:30:26,881
It's pretty incredible,
isn't it?
1377
01:30:26,882 --> 01:30:28,487
It's like a museum.
1378
01:30:28,488 --> 01:30:29,555
Uh-huh.
1379
01:30:34,122 --> 01:30:35,495
Look around.
1380
01:30:44,704 --> 01:30:47,000
So what's
the big surprise?
1381
01:30:47,001 --> 01:30:48,640
You didn't rent this
for the weekend, did you?
1382
01:30:49,577 --> 01:30:51,511
Think bigger.
1383
01:30:52,811 --> 01:30:54,172
For the week?
1384
01:30:54,173 --> 01:30:55,746
This place
is a perk, Kate.
1385
01:30:58,883 --> 01:31:00,487
A perk?
Mmm-hmm.
1386
01:31:01,787 --> 01:31:03,654
For what?
1387
01:31:03,655 --> 01:31:06,822
A company called
P.K. Lassiter
Investment House
1388
01:31:06,823 --> 01:31:10,122
uses it to
attract new executives.
1389
01:31:10,123 --> 01:31:12,125
I'm going into
arbitrage, honey.
1390
01:31:13,062 --> 01:31:14,633
It turns out
I have a knack for it.
1391
01:31:17,671 --> 01:31:18,999
Jack, what are
you talking about?
1392
01:31:19,000 --> 01:31:21,507
I'll be making twice
what I make now,
1393
01:31:21,508 --> 01:31:24,070
plus a hefty bonus.
And that's just a start.
1394
01:31:24,071 --> 01:31:27,546
And we can live
in this apartment
practically rent free
1395
01:31:27,547 --> 01:31:29,911
until we find
a place of our own.
1396
01:31:29,912 --> 01:31:31,210
Are you out
of your mind?
1397
01:31:33,621 --> 01:31:34,653
I don't think so.
1398
01:31:34,654 --> 01:31:36,280
This is gonna be
a better life
for all of us.
1399
01:31:36,281 --> 01:31:38,249
We can put Annie and Josh
into private schools.
1400
01:31:38,250 --> 01:31:40,724
Annie goes to
a great school, Jack.
1401
01:31:40,725 --> 01:31:42,924
I'm talking about
the best schools
in the country here, Kate.
1402
01:31:42,925 --> 01:31:45,157
Jack, what could
you possibly be
thinking about?
1403
01:31:45,158 --> 01:31:47,126
What about my...
What about my job?
1404
01:31:47,127 --> 01:31:48,732
Well, I mean,
this is New York City.
1405
01:31:48,733 --> 01:31:50,833
It's like the needy people
capital of the world.
1406
01:31:50,834 --> 01:31:52,802
Your Jersey clients
aren't a tenth as pathetic
1407
01:31:52,803 --> 01:31:55,167
as the ones
you could find here.
1408
01:31:55,168 --> 01:31:57,070
I can't even believe
you're talking
1409
01:31:57,071 --> 01:31:58,940
about moving back
into the city, Jack.
1410
01:31:58,941 --> 01:32:00,810
I thought the reason
that we left
1411
01:32:00,811 --> 01:32:02,548
was because we didn't want
to raise the kids here.
1412
01:32:02,549 --> 01:32:06,145
No. No.
This is the center
of the universe.
1413
01:32:06,146 --> 01:32:07,278
"If I were living
in Roman times,
1414
01:32:07,279 --> 01:32:08,752
"I would live in Rome.
Where else?
1415
01:32:08,753 --> 01:32:10,589
"And today America
is the Roman Empire
1416
01:32:10,590 --> 01:32:11,755
"and New York
is Rome itself."
1417
01:32:11,756 --> 01:32:13,119
John Lennon.
Jack!
1418
01:32:13,120 --> 01:32:14,692
Listen, okay.
Okay, you know something?
1419
01:32:14,693 --> 01:32:17,156
I'm detecting, like,
a funky tension here.
1420
01:32:17,157 --> 01:32:19,895
And this was supposed
to be a happy day,
so guess what?
1421
01:32:19,896 --> 01:32:21,292
I don't need this.
1422
01:32:21,293 --> 01:32:24,031
We don't have
to live here.
Forget it.
1423
01:32:24,032 --> 01:32:25,571
I'll commute.
I'll drive to work.
1424
01:32:25,572 --> 01:32:26,572
God!
1425
01:32:26,573 --> 01:32:29,201
In traffic, Jack,
it's over an hour
each way.
1426
01:32:29,202 --> 01:32:31,236
That's like
three hours every day.
1427
01:32:31,237 --> 01:32:32,304
When are you ever going
to see the kids?
1428
01:32:33,648 --> 01:32:35,207
Kate.
1429
01:32:35,208 --> 01:32:37,715
You're not
understanding me.
1430
01:32:37,716 --> 01:32:41,785
I'm talking about
a perfect life,
a great life.
1431
01:32:41,786 --> 01:32:44,953
Everything we pictured
when we were young.
The whole package.
1432
01:32:44,954 --> 01:32:47,318
You said so yourself.
Life has thrown us
a few surprises,
1433
01:32:47,319 --> 01:32:49,155
so we made sacrifices.
Well, guess what?
1434
01:32:49,156 --> 01:32:52,796
Now, I can finally
get us back on track.
I can do that, Kate.
1435
01:32:52,797 --> 01:32:56,899
I want to do that.
I need to do that
as a man!
1436
01:32:56,900 --> 01:32:58,231
For all of us.
1437
01:33:01,300 --> 01:33:04,610
Please just
think about this
for one second.
1438
01:33:04,611 --> 01:33:06,272
No more lousy restaurants.
1439
01:33:07,308 --> 01:33:09,308
No more clipping coupons.
1440
01:33:10,113 --> 01:33:11,716
No more shoveling snow.
1441
01:33:11,717 --> 01:33:14,752
Then get a goddamn
snow blower, Jack!
1442
01:33:14,753 --> 01:33:17,217
Don't go get a new career
without even telling me
about it!
1443
01:33:19,727 --> 01:33:22,188
And don't... Don't take
Annie out of a school
that she loves
1444
01:33:22,189 --> 01:33:24,631
and don't move us out
of a house we've become
a family in.
1445
01:33:29,330 --> 01:33:31,066
You're... You're...
1446
01:33:32,740 --> 01:33:36,103
Don't you see?
I'm talking about us
finally having a life
1447
01:33:36,104 --> 01:33:37,776
that other people envy.
1448
01:33:38,108 --> 01:33:39,371
Oh, Jack.
1449
01:33:41,716 --> 01:33:43,309
They already
do envy us.
1450
01:34:44,779 --> 01:34:46,339
From London
to New York.
1451
01:34:49,443 --> 01:34:50,849
I came back.
1452
01:34:59,123 --> 01:35:02,190
When you got on that plane,
I was sure it was over.
1453
01:35:05,426 --> 01:35:08,427
I left the airport
afraid I'd never
see you again.
1454
01:35:09,870 --> 01:35:12,398
And then you showed up
the very next day.
1455
01:35:15,942 --> 01:35:17,744
That was
a good surprise.
1456
01:35:21,915 --> 01:35:25,048
You know,
I think about
the decision you made.
1457
01:35:31,419 --> 01:35:34,419
Maybe I was being naive,
but I believed
1458
01:35:34,420 --> 01:35:37,258
that we would
grow old together
in this house,
1459
01:35:39,031 --> 01:35:43,033
that we'd spend
holidays here
1460
01:35:45,532 --> 01:35:48,335
and have our grandchildren
come visit us here.
1461
01:35:50,812 --> 01:35:54,913
I had this image of us
all gray and wrinkly,
1462
01:35:56,312 --> 01:35:59,213
and me working
in the garden,
1463
01:35:59,214 --> 01:36:01,348
and you repainting
the deck.
1464
01:36:13,934 --> 01:36:15,362
But things change.
1465
01:36:21,139 --> 01:36:25,371
If you need this, Jack,
if you really need this,
1466
01:36:25,372 --> 01:36:27,505
I will take these kids
from a life they love,
1467
01:36:27,506 --> 01:36:31,146
and I'll take myself
from the only home
we've ever shared together,
1468
01:36:31,147 --> 01:36:33,413
and I'll move
wherever you need to go.
1469
01:36:35,384 --> 01:36:37,450
I'll do that
because I love you.
1470
01:36:40,323 --> 01:36:42,520
I love you,
1471
01:36:42,521 --> 01:36:45,524
and that's more
important to me
than our address.
1472
01:36:49,904 --> 01:36:51,398
I choose us.
1473
01:37:25,973 --> 01:37:27,972
Mine! Mine!
1474
01:37:30,406 --> 01:37:32,911
Oh. I'm gonna
chase you.
1475
01:37:32,912 --> 01:37:35,606
You can't catch me.
No, you can't.
You can't.
1476
01:37:37,479 --> 01:37:38,478
Oh!
1477
01:37:44,321 --> 01:37:45,518
I fell down.
1478
01:37:50,492 --> 01:37:52,393
I knew you'd
come back.
1479
01:37:58,599 --> 01:37:59,565
Oh, Annie.
1480
01:38:00,942 --> 01:38:02,403
I love you.
1481
01:38:25,395 --> 01:38:27,229
What are you doing?
1482
01:38:27,230 --> 01:38:28,297
Ringing my bell.
1483
01:38:38,705 --> 01:38:42,377
4.99? It's just salt,
for God sakes.
1484
01:38:43,248 --> 01:38:44,544
99 cents, darling.
1485
01:38:46,482 --> 01:38:48,020
Out of 10.
1486
01:38:49,056 --> 01:38:50,186
You.
1487
01:38:50,187 --> 01:38:52,254
Jack!
1488
01:38:52,255 --> 01:38:54,191
What's up?
How you feeling, baby?
1489
01:38:54,996 --> 01:38:56,424
Why are you here?
1490
01:38:59,594 --> 01:39:01,065
Here's your change, darling.
1491
01:39:01,066 --> 01:39:03,464
5, 6, 7, 8,
1492
01:39:04,137 --> 01:39:05,972
9, 01.
1493
01:39:07,272 --> 01:39:09,073
Is that rock salt?
1494
01:39:09,074 --> 01:39:11,702
Look at you, man.
Went and got all
domestic and everything.
1495
01:39:13,342 --> 01:39:15,607
You really figured
some things out, huh?
1496
01:39:15,608 --> 01:39:17,049
You're not
sending me back.
1497
01:39:18,679 --> 01:39:20,282
Everything okay?
1498
01:39:20,283 --> 01:39:21,482
Yeah.
1499
01:39:23,123 --> 01:39:24,187
Hey, did you hear me?
1500
01:39:24,188 --> 01:39:25,419
Wait a second.
1501
01:39:25,420 --> 01:39:26,652
I'm talking to you.
1502
01:39:28,260 --> 01:39:29,654
You see that?
1503
01:39:29,655 --> 01:39:31,623
Character.
And for what,
for 9 bucks?
1504
01:39:31,624 --> 01:39:33,526
I mean, that's just
so disappointing.
1505
01:39:33,527 --> 01:39:35,594
I'm not going back.
You understand me?
1506
01:39:35,595 --> 01:39:36,694
Okay, relax, Jack.
1507
01:39:36,695 --> 01:39:38,498
You can't do this.
1508
01:39:38,499 --> 01:39:39,365
You can't keep
coming in and out
1509
01:39:39,366 --> 01:39:41,039
of people's lives,
messing things up.
1510
01:39:41,040 --> 01:39:43,206
It's not right.
1511
01:39:43,207 --> 01:39:46,474
A glimpse, by definition,
is an impermanent thing, Jack.
1512
01:39:59,093 --> 01:40:01,357
I've got kids.
I'm going home.
1513
01:41:01,551 --> 01:41:03,517
Is it morning yet?
1514
01:41:03,518 --> 01:41:04,684
No, honey.
1515
01:41:05,489 --> 01:41:07,126
Go back to sleep.
1516
01:41:14,300 --> 01:41:15,728
Take care, Annie.
1517
01:41:17,831 --> 01:41:20,271
I'm going back to
the mother ship.
1518
01:41:28,908 --> 01:41:30,248
Hey.
1519
01:41:30,679 --> 01:41:31,810
Hey.
1520
01:41:38,390 --> 01:41:41,523
These past few weeks,
I know I've done some...
1521
01:41:42,625 --> 01:41:44,394
Some unusual things.
1522
01:41:46,693 --> 01:41:48,695
It's been interesting,
that's for sure.
1523
01:41:51,568 --> 01:41:53,799
I've done some good things,
too, though, haven't I?
1524
01:41:55,869 --> 01:41:57,736
You've been
Jack Campbell,
1525
01:41:57,737 --> 01:41:59,376
and that's always
a good thing.
1526
01:42:05,483 --> 01:42:07,615
I need you to
remember me, Kate.
1527
01:42:08,651 --> 01:42:10,387
How I am right now,
1528
01:42:11,324 --> 01:42:14,489
at this very moment.
1529
01:42:14,490 --> 01:42:17,328
I need you to put
that image in your heart
and keep it there.
1530
01:42:18,496 --> 01:42:20,826
Keep it with you
no matter what happens.
1531
01:42:23,468 --> 01:42:24,335
Are you okay?
Yeah.
1532
01:42:26,306 --> 01:42:27,140
Yeah.
1533
01:42:28,209 --> 01:42:29,933
Please just
promise me.
1534
01:42:29,934 --> 01:42:31,134
You have to
promise me, Kate,
1535
01:42:31,135 --> 01:42:33,244
because if you don't,
then it's like
it never happened,
1536
01:42:33,245 --> 01:42:35,280
and I don't think
I can live with that.
1537
01:42:37,350 --> 01:42:38,481
I promise.
1538
01:42:41,618 --> 01:42:43,255
Promise me again.
1539
01:42:47,624 --> 01:42:49,459
I promise.
Okay.
1540
01:42:49,989 --> 01:42:51,230
Now come to bed.
1541
01:42:54,301 --> 01:42:55,564
Soon.
1542
01:44:50,648 --> 01:44:52,042
Yeah.
1543
01:44:52,043 --> 01:44:53,946
Hello? Mr. Campbell?
1544
01:44:54,982 --> 01:44:56,013
What time is it?
1545
01:44:56,014 --> 01:44:57,080
7:30.
1546
01:44:57,081 --> 01:44:58,587
Okay.
1547
01:44:58,588 --> 01:44:59,952
Are you up?
Yeah.
1548
01:45:29,819 --> 01:45:31,082
Waiting for me
by the door, huh?
1549
01:45:31,557 --> 01:45:32,622
Paula.
1550
01:45:34,087 --> 01:45:35,624
Wow.
1551
01:45:35,625 --> 01:45:36,692
Merry Christmas.
1552
01:45:37,926 --> 01:45:40,992
Christmas?
It's not Christmas.
1553
01:45:40,993 --> 01:45:43,094
It's whatever you
want it to be, Jack.
1554
01:45:43,899 --> 01:45:45,700
No, it's not Christmas.
1555
01:45:45,701 --> 01:45:48,066
Jack. Jack?
1556
01:46:33,982 --> 01:46:35,047
Can I help you?
1557
01:46:36,655 --> 01:46:37,588
Is Kate here?
1558
01:46:39,185 --> 01:46:41,118
Does Kate live here?
Kate? No.
1559
01:46:41,119 --> 01:46:42,758
There's nobody
named Kate here.
1560
01:46:45,994 --> 01:46:47,499
Of course not.
1561
01:46:49,932 --> 01:46:51,063
You okay?
1562
01:46:53,034 --> 01:46:54,066
No.
1563
01:47:09,721 --> 01:47:11,049
Hello.
1564
01:47:11,050 --> 01:47:13,756
Santa Claus,
where are you?
Everybody's here.
1565
01:47:14,088 --> 01:47:15,625
Adelle?
1566
01:47:15,626 --> 01:47:17,759
You're a half an hour late.
1567
01:47:17,760 --> 01:47:20,223
The emergency
strategy session,
trip to Aspen?
1568
01:47:20,224 --> 01:47:22,027
Is this ringing
any bells?
1569
01:47:22,028 --> 01:47:24,470
Everybody is
panicked here, Jack.
1570
01:47:27,266 --> 01:47:28,166
Jack?
1571
01:47:29,939 --> 01:47:31,873
I'll be there
in 20 minutes.
1572
01:47:33,239 --> 01:47:35,172
No, no,
I'm not gonna
go talk to them
1573
01:47:35,173 --> 01:47:36,740
until I have something
to talk to them about.
1574
01:47:36,741 --> 01:47:40,617
Steve... Steve, I don't care
if it's Christmas day.
We're in a crisis here.
1575
01:47:40,618 --> 01:47:42,014
Wait a minute.
Jack just walked in.
I'll call you back.
1576
01:47:42,015 --> 01:47:44,017
Jack. Thank God
that you're...
1577
01:47:45,691 --> 01:47:46,657
You're here.
Are you all right?
1578
01:47:47,253 --> 01:47:48,285
What's going on here?
1579
01:47:48,286 --> 01:47:51,958
What's going...
Well, it's not good.
1580
01:47:51,959 --> 01:47:53,927
Bob Thomas has
been secretly talking
1581
01:47:53,928 --> 01:47:56,160
to a European
drug company, Jack,
and we don't know which one.
1582
01:47:56,161 --> 01:47:57,528
And they're gonna let Bob
buy a minority stake,
1583
01:47:57,529 --> 01:48:00,637
and, at the same time,
let him keep running
the entire company.
1584
01:48:00,638 --> 01:48:01,638
And Global knows, Jack.
They know.
1585
01:48:01,639 --> 01:48:02,936
I don't know
how they know,
but they know.
1586
01:48:02,937 --> 01:48:04,872
And they're up in arms.
1587
01:48:04,873 --> 01:48:06,841
And they think, somehow,
we should have been
prepared for this.
1588
01:48:06,842 --> 01:48:08,008
Prepared!
1589
01:48:09,011 --> 01:48:10,681
Oh, God,
we're in trouble.
1590
01:48:11,750 --> 01:48:14,013
You know something,
Alan?
1591
01:48:14,014 --> 01:48:16,048
Somewhere
inside of you,
1592
01:48:16,049 --> 01:48:19,282
there's a much more
assertive person.
1593
01:48:19,283 --> 01:48:22,626
Is this another
one of those Sun Tzu
Art of War tricks?
1594
01:48:23,760 --> 01:48:24,827
No.
1595
01:48:25,962 --> 01:48:27,896
So, what are we
gonna do, Jack?
1596
01:48:29,933 --> 01:48:30,832
Jack?
1597
01:48:33,233 --> 01:48:36,233
I'll tell you exactly
what we're going to do.
1598
01:48:36,234 --> 01:48:39,038
You're going to do
whatever you have to do
to find out
1599
01:48:39,039 --> 01:48:41,975
which European company
he's been talking to.
1600
01:48:41,976 --> 01:48:45,044
Then I'm going to
clean myself up,
1601
01:48:45,045 --> 01:48:48,950
fly to Aspen
and drink eggnog
with Bob Thomas.
1602
01:48:50,151 --> 01:48:51,556
His wife and kids
will be playing
1603
01:48:51,557 --> 01:48:54,053
in the background,
in the snow,
1604
01:48:54,054 --> 01:48:58,926
while I convince him
that the European company
is the devil
1605
01:48:58,927 --> 01:49:01,028
and Global
is the answer
to his prayers.
1606
01:49:02,867 --> 01:49:05,901
Then I'm gonna
spend four hours
skiing, alone.
1607
01:49:07,366 --> 01:49:10,840
Completely and
utterly alone.
1608
01:49:13,977 --> 01:49:17,813
I'm going to do that
because that is my life.
1609
01:49:17,814 --> 01:49:21,213
That's what's real,
and there's nothing
I can do to change that.
1610
01:49:40,135 --> 01:49:41,640
For Manhattan.
1611
01:49:42,104 --> 01:49:43,774
Kate Reynolds.
1612
01:49:49,111 --> 01:49:50,748
I need an address, too.
1613
01:50:16,072 --> 01:50:18,874
It's very fragile,
so I want you to be
very careful with it, okay?
1614
01:50:18,875 --> 01:50:21,272
It's valuable.
It's over 300 years old.
1615
01:50:21,273 --> 01:50:22,647
You'll probably need
a few guys to carry it.
1616
01:50:22,648 --> 01:50:24,015
All right.
1617
01:50:24,016 --> 01:50:28,147
And the painting
is also very, very old,
so take extra care.
1618
01:50:28,148 --> 01:50:31,118
It means a lot
to Kate, okay?
I appreciate it.
1619
01:50:32,286 --> 01:50:34,318
Yeah? What?
1620
01:50:34,319 --> 01:50:36,254
Are you from
the moving company?
1621
01:50:36,255 --> 01:50:39,962
I'm Jack Campbell.
I'm an old friend
of Kate's.
1622
01:50:41,702 --> 01:50:43,360
Kate, some guy is here.
1623
01:50:43,361 --> 01:50:46,033
Hey, Lori,
did you call the airline
like I asked you to do?
1624
01:50:46,034 --> 01:50:48,333
It's like
two hours... Jack.
1625
01:50:49,171 --> 01:50:50,807
Kate.
1626
01:50:50,808 --> 01:50:53,271
God, it's been
a long time.
You look...
1627
01:50:53,272 --> 01:50:54,339
You look great.
1628
01:50:54,913 --> 01:50:55,945
Thanks.
1629
01:50:58,180 --> 01:51:00,949
I... Come on in.
Come on in.
1630
01:51:00,950 --> 01:51:03,854
I'm just doing some...
Lori, do you know
where those boxes are?
1631
01:51:06,859 --> 01:51:07,923
I'm sorry.
1632
01:51:07,924 --> 01:51:10,321
No, no, no, no!
You know what... Jack.
1633
01:51:10,322 --> 01:51:12,862
Don't... Please.
I don't even care.
1634
01:51:12,863 --> 01:51:14,832
Oh, great. Thank you.
1635
01:51:16,462 --> 01:51:17,768
What's going on?
1636
01:51:17,769 --> 01:51:19,429
I'm moving to Paris.
1637
01:51:19,430 --> 01:51:21,706
Hey, Lori,
have you seen that box?
1638
01:51:21,707 --> 01:51:22,907
It says "Jack" on it.
1639
01:51:22,908 --> 01:51:25,941
And I put it
with the rest of
the Salvation Army stuff.
1640
01:51:25,942 --> 01:51:28,207
Do you want me to
look for the box or
call the airline, Kate?
1641
01:51:28,208 --> 01:51:30,781
Hey, kind of under
a little pressure here.
1642
01:51:30,782 --> 01:51:33,916
Hey, kind of
giving up Christmas day
for my ex-boss here.
1643
01:51:33,917 --> 01:51:36,116
Hey, didn't seem to
mind offering to help
1644
01:51:36,117 --> 01:51:38,119
when she was
opening the Prada bag
I gave her.
1645
01:51:39,386 --> 01:51:41,385
Maybe it's by
the wardrobe boxes.
1646
01:51:41,386 --> 01:51:42,860
Thank you.
Yeah.
1647
01:51:43,929 --> 01:51:45,224
So you're moving.
1648
01:51:45,225 --> 01:51:46,863
Yeah, to Paris.
1649
01:51:46,864 --> 01:51:49,999
My firm has an office there.
I'm gonna be heading it up.
1650
01:51:50,969 --> 01:51:52,738
Paris. Paris, France?
1651
01:51:53,301 --> 01:51:54,839
That's the one.
1652
01:51:56,909 --> 01:51:59,744
So, you're... You're
not at a nonprofit firm?
1653
01:51:59,745 --> 01:52:01,472
God, no,
not with what
they pay me.
1654
01:52:03,014 --> 01:52:04,178
Are you married?
1655
01:52:05,445 --> 01:52:07,786
No, I never got
married, Jack. You?
1656
01:52:08,283 --> 01:52:09,480
Not exactly.
1657
01:52:11,121 --> 01:52:13,318
Look, could we
take a minute here,
1658
01:52:13,319 --> 01:52:15,188
maybe go get a cup of
coffee or something?
1659
01:52:15,189 --> 01:52:16,519
I'll go for a cup
of coffee.
1660
01:52:16,520 --> 01:52:19,159
Yes. I found it.
1661
01:52:19,160 --> 01:52:21,931
Congratulations.
Your earlier flight
was canceled,
1662
01:52:21,932 --> 01:52:24,428
but I got you
out of Kennedy
on United at 7:00.
1663
01:52:24,429 --> 01:52:25,495
Excellent.
1664
01:52:25,496 --> 01:52:27,068
Am I good or what?
1665
01:52:27,069 --> 01:52:29,004
Yes, you're brilliant.
1666
01:52:29,005 --> 01:52:30,401
Thank you.
You're welcome.
1667
01:52:30,402 --> 01:52:32,437
Here you go. It's just
some old stuff of yours.
1668
01:52:34,947 --> 01:52:37,145
Do you ever think
about us, Kate?
1669
01:52:38,544 --> 01:52:39,917
About what might
have happened?
1670
01:52:46,387 --> 01:52:47,419
Jack, I'll tell you what.
1671
01:52:47,420 --> 01:52:49,453
If you're ever in Paris,
I want you to look me up
1672
01:52:49,454 --> 01:52:51,554
and we'll go have
that cup of coffee, okay?
1673
01:52:51,555 --> 01:52:53,831
Or café. Or café au lait.
1674
01:52:53,832 --> 01:52:55,932
Oh, wait.
No, no, no, no!
1675
01:52:55,933 --> 01:52:59,529
Don't close that up.
I will never find
this box again.
1676
01:52:59,530 --> 01:53:01,069
I marked it, okay?
'Cause I need you
to leave it.
1677
01:53:01,070 --> 01:53:02,533
Just be more
specific next time.
1678
01:53:06,605 --> 01:53:08,109
Okay,
we'll leave it open then.
1679
01:53:08,110 --> 01:53:09,242
I was just trying
to close it up, so...
1680
01:53:09,243 --> 01:53:10,343
Don't.
1681
01:53:17,055 --> 01:53:18,889
Make a right here.
1682
01:53:18,890 --> 01:53:21,419
Sir, you're gonna
be late for your flight.
1683
01:53:21,420 --> 01:53:23,554
We're not going
to the airport.
1684
01:54:51,952 --> 01:54:53,918
You can't
leave this here.
1685
01:54:53,919 --> 01:54:55,514
You can't park here!
1686
01:55:20,145 --> 01:55:23,244
Kate! You can't go.
1687
01:55:23,245 --> 01:55:24,179
Don't get on that plane.
1688
01:55:24,180 --> 01:55:26,082
Jack?
1689
01:55:26,083 --> 01:55:29,514
Please, let's just go
have a cup of coffee.
That's all I'm asking for.
1690
01:55:29,515 --> 01:55:32,550
I'm sure there's
another flight to
Paris tonight.
1691
01:55:32,551 --> 01:55:35,686
Jack. What are
you doing here?
1692
01:55:40,495 --> 01:55:42,967
Do you need closure?
1693
01:55:42,968 --> 01:55:45,332
Because if you do
after all these years,
you got it.
1694
01:55:45,333 --> 01:55:46,631
I'm okay.
1695
01:55:47,403 --> 01:55:48,666
I'm fine.
1696
01:55:50,703 --> 01:55:53,703
I... I was
heartbroken, Jack,
1697
01:55:53,704 --> 01:55:56,475
but I got over it,
I moved on.
1698
01:55:56,476 --> 01:56:01,382
And you should
move on, too.
1699
01:56:02,682 --> 01:56:04,582
Okay? I'm sorry.
1700
01:56:04,583 --> 01:56:07,025
I just can't...
I've gotta go.
1701
01:56:08,391 --> 01:56:11,326
I'm sorry, Jack.
I'm sorry. Excuse me.
1702
01:56:17,070 --> 01:56:19,004
Can I just...
I'm sorry.
I was here.
1703
01:56:31,414 --> 01:56:32,549
We have a house
in Jersey!
1704
01:56:36,419 --> 01:56:38,088
We have two kids.
1705
01:56:38,089 --> 01:56:40,453
Annie and Josh.
1706
01:56:40,454 --> 01:56:44,424
Annie's not much
of a violin player,
but she tries real hard.
1707
01:56:44,425 --> 01:56:46,162
She's a little precocious,
1708
01:56:46,163 --> 01:56:48,693
but that's only
because she says
what's on her mind.
1709
01:56:49,630 --> 01:56:51,498
And when she smiles...
1710
01:56:55,108 --> 01:56:58,043
And Josh,
he has your eyes.
1711
01:56:59,541 --> 01:57:02,245
He doesn't say much,
but we know he's smart.
1712
01:57:03,347 --> 01:57:04,774
He's always
got his eyes open.
1713
01:57:04,775 --> 01:57:07,546
You know, he's
always watching us.
1714
01:57:07,547 --> 01:57:10,153
Sometimes you can
look at him
1715
01:57:10,154 --> 01:57:12,783
and you just know
he's learning
something new.
1716
01:57:14,589 --> 01:57:16,688
It's like witnessing
a miracle.
1717
01:57:17,691 --> 01:57:21,428
The house is a mess,
but it's ours.
1718
01:57:21,429 --> 01:57:24,333
After 122 more payments,
it's going to be ours.
1719
01:57:25,600 --> 01:57:30,239
And you, you're
a nonprofit lawyer.
1720
01:57:30,240 --> 01:57:33,342
That's right. You're
completely nonprofit.
1721
01:57:34,543 --> 01:57:36,675
But that doesn't
seem to bother you.
1722
01:57:38,547 --> 01:57:40,217
And we're in love.
1723
01:57:41,484 --> 01:57:43,186
After 13 years
of marriage,
1724
01:57:43,187 --> 01:57:45,288
we're still
unbelievably in love.
1725
01:57:47,127 --> 01:57:49,721
You won't even
let me touch you
till I've said it.
1726
01:57:51,230 --> 01:57:53,295
I sing to you.
1727
01:57:53,296 --> 01:57:57,365
Not all the time,
but definitely on
special occasions.
1728
01:57:57,366 --> 01:57:59,565
And we've...
We've dealt
with our share
1729
01:57:59,566 --> 01:58:01,732
of surprises
and made a lot
of sacrifices,
1730
01:58:01,733 --> 01:58:03,669
but we stayed together.
1731
01:58:04,771 --> 01:58:06,243
You see,
1732
01:58:08,148 --> 01:58:11,511
you're a better
person than I am,
1733
01:58:11,512 --> 01:58:14,449
and it made me
a better person
to be around you.
1734
01:58:16,222 --> 01:58:19,156
I don't know. Maybe it
was all just a dream.
1735
01:58:19,157 --> 01:58:21,521
Maybe I went to bed
one lonely night
in December
1736
01:58:21,522 --> 01:58:25,426
and I imagined it all,
but I swear,
1737
01:58:25,427 --> 01:58:26,791
nothing's ever
felt more real.
1738
01:58:30,335 --> 01:58:31,862
And if you get on
that plane right now,
1739
01:58:34,339 --> 01:58:36,108
it'll disappear forever.
1740
01:58:40,180 --> 01:58:44,445
I know we could both
go on with our lives
and we'd both be fine.
1741
01:58:44,446 --> 01:58:47,746
But I've seen
what we could
be like together.
1742
01:58:52,423 --> 01:58:53,851
And I choose us.
1743
01:58:56,823 --> 01:58:58,295
Please, Kate.
1744
01:58:59,463 --> 01:59:01,133
One cup of coffee.
1745
01:59:01,828 --> 01:59:03,729
You can always
go to Paris.
1746
01:59:04,567 --> 01:59:06,765
Just, please,
1747
01:59:08,406 --> 01:59:09,801
not tonight.
1748
01:59:20,484 --> 01:59:21,813
Okay, Jack.
1749
01:59:27,722 --> 01:59:28,787
Okay.
128046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.