All language subtitles for The.Family.Man.2000.21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,770 --> 00:00:43,800 This will be the final boarding call 2 00:00:43,801 --> 00:00:46,078 for Flight 2 to London, Heathrow. 3 00:00:47,180 --> 00:00:48,344 Okay. 4 00:00:56,385 --> 00:00:58,552 I'm not even gonna say it, Kate. 5 00:00:59,588 --> 00:01:01,720 Then it'll be like I never left. 6 00:01:03,592 --> 00:01:04,690 Okay? 7 00:01:10,500 --> 00:01:12,136 All right. 8 00:01:12,137 --> 00:01:13,303 Okay. 9 00:01:17,441 --> 00:01:18,440 Wait. 10 00:01:22,446 --> 00:01:24,643 I have a really bad feeling about this. 11 00:01:24,644 --> 00:01:26,843 About the plane? 12 00:01:26,844 --> 00:01:29,417 You think it's gonna crash? Don't say that. 13 00:01:29,418 --> 00:01:32,453 No. Look, I know that we've talked about this a thousand times, 14 00:01:32,454 --> 00:01:36,160 and we agreed that going to London was the right thing to do. 15 00:01:36,161 --> 00:01:39,197 But in my heart, this feels wrong. 16 00:01:41,300 --> 00:01:42,332 Don't go, Jack. 17 00:01:43,302 --> 00:01:44,301 You mean don't go at all? 18 00:01:45,337 --> 00:01:46,731 Well, what about my internship? 19 00:01:46,732 --> 00:01:48,469 No, believe me, I know... 20 00:01:48,470 --> 00:01:50,636 I know what an incredible opportunity this is for you. 21 00:01:50,637 --> 00:01:51,703 For us, Kate. 22 00:01:51,704 --> 00:01:53,771 Right, for us. 23 00:01:53,772 --> 00:01:56,510 But I'm afraid that if you get on that plane... 24 00:01:56,511 --> 00:01:58,809 Look. We're at the airport. 25 00:01:58,810 --> 00:02:01,614 Nobody ever thinks clearly at the airport. 26 00:02:01,615 --> 00:02:05,189 So, we should just trust the decision we already made. 27 00:02:05,190 --> 00:02:07,851 You've been accepted to one of the best law schools in the country. 28 00:02:07,852 --> 00:02:10,821 I've got this internship at Barclays Bank. 29 00:02:10,822 --> 00:02:12,593 We have a great plan, honey. 30 00:02:14,696 --> 00:02:17,168 You wanna do something great, Jack? 31 00:02:17,169 --> 00:02:21,799 Let's flush the plan. Let's start our lives right now, today. 32 00:02:21,800 --> 00:02:24,439 I mean, I have no idea what this life is gonna look like, 33 00:02:24,440 --> 00:02:27,872 but I know that it has the both of us in it, and I choose us. 34 00:02:31,548 --> 00:02:34,317 The plan doesn't make us great, Jack. 35 00:02:34,318 --> 00:02:37,354 What we have together, that's what makes us great. 36 00:02:47,432 --> 00:02:48,529 I love you, Kate. 37 00:02:48,530 --> 00:02:50,466 I love you, too. I do. 38 00:02:55,968 --> 00:02:59,639 And one year in London is not gonna change that. 39 00:02:59,640 --> 00:03:01,873 A hundred years couldn't change that. 40 00:03:20,795 --> 00:03:24,367 ...economists are projecting, leading to a mild rally in the bond market. 41 00:03:24,368 --> 00:03:26,303 But as yesterday's trading drew to a close, 42 00:03:26,304 --> 00:03:27,504 the profit-takers stepped in, 43 00:03:27,505 --> 00:03:30,505 sending all the major indexes sharply lower 44 00:03:30,506 --> 00:03:34,443 and creating a note of uncertainty in the equity market... 45 00:03:34,444 --> 00:03:36,379 Last night was incredible. 46 00:03:36,380 --> 00:03:37,512 Huh? 47 00:03:37,513 --> 00:03:39,811 I said, last night was great. 48 00:03:39,812 --> 00:03:43,386 You are an amazing lover. 49 00:03:43,387 --> 00:03:45,422 Thanks. You're not bad yourself. 50 00:03:46,359 --> 00:03:47,424 I wanna see you again. 51 00:03:47,987 --> 00:03:49,359 I'd like that, too. 52 00:03:49,360 --> 00:03:50,427 Tonight. 53 00:03:51,760 --> 00:03:53,561 It's Christmas Eve, Jack. 54 00:03:53,562 --> 00:03:55,332 So? I'll pour eggnog over you. 55 00:03:58,699 --> 00:04:00,668 I have to go visit my parents out in Jersey. 56 00:04:01,473 --> 00:04:02,999 Jersey? 57 00:04:03,000 --> 00:04:06,574 Do you have any idea what the traffic's gonna be like? 58 00:04:06,575 --> 00:04:08,742 That's why I'm taking the train. 59 00:04:10,075 --> 00:04:12,317 It was nice meeting you, Jack. 60 00:05:07,770 --> 00:05:09,505 Mrs. Peterson. 61 00:05:09,506 --> 00:05:10,540 Hello, Jack. 62 00:05:13,380 --> 00:05:15,071 You don't have to stop singing on my account. 63 00:05:15,072 --> 00:05:18,613 Oh, it's because I'm shy, Betty. 64 00:05:18,614 --> 00:05:21,781 So, when are you gonna leave that old corpse, Mr. Peterson, 65 00:05:21,782 --> 00:05:23,849 and run away with me? 66 00:05:23,850 --> 00:05:26,985 You know you could never satisfy me the way he does. 67 00:05:27,922 --> 00:05:29,459 Ah. 68 00:05:30,789 --> 00:05:32,792 Merry Christmas, Mr. Campbell. 69 00:05:32,793 --> 00:05:34,827 How'd you make out this year, Tony? 70 00:05:34,828 --> 00:05:39,766 About 4 grand, and a bottle of 25-year-old scotch from 9D. 71 00:05:39,767 --> 00:05:42,098 I'm putting it all in commercial paper like you said. 72 00:05:42,099 --> 00:05:44,133 Good, but just until the deutsche mark turns. 73 00:05:44,134 --> 00:05:45,475 Thank you, Mr. Campbell. 74 00:05:45,476 --> 00:05:46,444 All right. 75 00:06:28,653 --> 00:06:29,717 Good morning, Joe. 76 00:06:29,718 --> 00:06:30,785 Merry Christmas, sir. 77 00:06:36,023 --> 00:06:37,758 Campbell wants these available. 78 00:06:37,759 --> 00:06:39,826 Thanks, Adelle. 79 00:06:39,827 --> 00:06:41,400 Better you than me. 80 00:06:43,899 --> 00:06:48,098 If Medtech shares fall any lower than 43, 81 00:06:48,099 --> 00:06:49,803 we're in trouble with the stock valuations. 82 00:06:49,804 --> 00:06:51,871 So for God's sake, please watch 83 00:06:51,872 --> 00:06:54,676 what you say to your institutional customers. 84 00:06:54,677 --> 00:06:57,074 We still have almost a full day of trading before zero hour, 85 00:06:57,075 --> 00:06:59,110 and I don't want any trouble. 86 00:07:02,113 --> 00:07:03,180 A penny for your thoughts, Alan. 87 00:07:04,150 --> 00:07:05,214 Hmm? 88 00:07:05,215 --> 00:07:06,919 Oh, God, I'm sorry. 89 00:07:06,920 --> 00:07:10,021 Jack, I was thinking about, you know, Dee and the kids. 90 00:07:10,022 --> 00:07:10,956 I promised I'd be home for dinner. 91 00:07:10,957 --> 00:07:12,496 It's Christmas Eve, Jack. 92 00:07:12,497 --> 00:07:14,025 Hmm. Is that tonight? 93 00:07:16,534 --> 00:07:19,162 You think I like being here on Christmas Eve, Alan? 94 00:07:19,163 --> 00:07:21,637 No. Well, maybe. 95 00:07:22,903 --> 00:07:25,102 Okay. 96 00:07:25,103 --> 00:07:29,513 Okay, maybe I do have a touch of tunnel vision this holiday season. 97 00:07:29,514 --> 00:07:31,878 But in two days, we're going to announce 98 00:07:31,879 --> 00:07:35,013 one of the largest mergers in US corporate history. 99 00:07:35,014 --> 00:07:36,652 When a deal like this turns up, 100 00:07:36,653 --> 00:07:38,621 you get on it and you ride it till it's over. 101 00:07:38,622 --> 00:07:40,987 You don't ask it for a vacation. 102 00:07:42,562 --> 00:07:44,154 December 26. 103 00:07:44,155 --> 00:07:45,991 After that, there'll be so much money floating around here, 104 00:07:45,992 --> 00:07:47,729 it'll be like Christmas every day. 105 00:07:47,730 --> 00:07:48,997 December 26, people. 106 00:07:48,998 --> 00:07:51,997 If you'd like to celebrate that day, you all have my blessing. 107 00:07:51,998 --> 00:07:53,900 You're right, Jack. I'm really sorry. 108 00:07:53,901 --> 00:07:55,605 No, I don't want you to be sorry, Alan. I want you to be excited. 109 00:07:55,606 --> 00:07:57,266 I want my gift to you to be the first gift 110 00:07:57,267 --> 00:07:59,202 you open this year. You know why? 111 00:07:59,203 --> 00:08:02,172 Because my gift comes with 10 zeroes. 112 00:08:03,241 --> 00:08:05,274 You're right. You're right. I'm focused. I'm there. 113 00:08:05,275 --> 00:08:07,882 Good man. Everybody, turn to page 12 in your prospectus. 114 00:08:15,958 --> 00:08:17,022 You have six messages. What? 115 00:08:17,023 --> 00:08:18,122 Two of them are imperative. 116 00:08:18,123 --> 00:08:18,991 Are you nuts? I'm going home. 117 00:08:18,992 --> 00:08:20,531 I'm not even here now. 118 00:08:20,532 --> 00:08:22,258 Good night. Merry Christmas. Merry Christmas. 119 00:08:22,259 --> 00:08:23,732 It's only 8:30. I'm disappointed. 120 00:08:23,733 --> 00:08:25,536 Got some last-minute shopping to do? 121 00:08:25,537 --> 00:08:27,637 You, too? This holiday's about giving, Adelle. 122 00:08:27,638 --> 00:08:29,837 I'm giving everything I've got to this deal. 123 00:08:29,838 --> 00:08:32,136 So in a way, I'm more Christmassy than anybody. 124 00:08:32,137 --> 00:08:33,578 You're my role model, Jack. 125 00:08:35,846 --> 00:08:36,877 Oh, and Oxxford called. 126 00:08:36,878 --> 00:08:38,208 Oh, my suits are ready. 127 00:08:38,209 --> 00:08:39,109 Mmm-hmm. 128 00:08:39,110 --> 00:08:41,310 Care for a Life Saver? No, thank you. 129 00:08:41,311 --> 00:08:42,851 Help yourself. 130 00:08:48,694 --> 00:08:50,220 Kate Reynolds. 131 00:08:50,221 --> 00:08:53,564 Her assistant said you could reach her at home after 8:00. 132 00:08:53,565 --> 00:08:56,061 Kate Reynolds was my girlfriend in college. 133 00:08:56,062 --> 00:08:58,063 I almost married her. You? 134 00:08:58,064 --> 00:09:00,197 Married? Almost married. 135 00:09:00,198 --> 00:09:02,167 And almost a broker at E.F. Hutton. 136 00:09:02,906 --> 00:09:04,168 Excuse me? 137 00:09:04,169 --> 00:09:07,611 She didn't want me to go to London. 138 00:09:07,612 --> 00:09:09,613 We're standing at the airport saying goodbye, 139 00:09:09,614 --> 00:09:11,110 and she asked me to stay. 140 00:09:11,849 --> 00:09:12,914 So you left her. 141 00:09:13,752 --> 00:09:14,849 Wasn't easy. 142 00:09:14,850 --> 00:09:17,181 Oh, stop it. I'm getting all weepy. 143 00:09:17,182 --> 00:09:19,623 I took the road less traveled, Adelle. 144 00:09:19,624 --> 00:09:20,954 And look where it took you. 145 00:09:20,955 --> 00:09:23,221 I'm gonna get this gal on the phone. 146 00:09:27,832 --> 00:09:28,929 Nope. 147 00:09:28,930 --> 00:09:30,898 You almost married this woman. 148 00:09:30,899 --> 00:09:32,933 You're not even curious why she called? 149 00:09:32,934 --> 00:09:35,001 Oh, she's probably just having a fit of nostalgia. 150 00:09:35,002 --> 00:09:36,068 You know, lonely Christmas Eve. 151 00:09:36,069 --> 00:09:37,938 Called the one that got away. 152 00:09:37,939 --> 00:09:39,808 That kind of thing. I mean, why call her back and mislead her? 153 00:09:39,809 --> 00:09:42,613 This happened a very, very long time ago. 154 00:09:42,614 --> 00:09:45,374 8:35 on Christmas Eve. 155 00:09:45,375 --> 00:09:48,113 Jack Campbell still at his desk. 156 00:09:48,114 --> 00:09:50,379 Now there's a Hallmark moment for you. 157 00:09:50,380 --> 00:09:53,888 Peter, I don't see you rushing home to trim the tree. 158 00:09:53,889 --> 00:09:56,891 That's because I'm a heartless bastard 159 00:09:56,892 --> 00:09:58,728 who only cares about money. 160 00:09:58,729 --> 00:10:01,028 Well, you know what? God love you for that. 161 00:10:03,197 --> 00:10:05,197 Got a call from Terry Haight. 162 00:10:07,432 --> 00:10:09,167 Bob Thomas is nervous. 163 00:10:09,168 --> 00:10:10,366 That'll happen when you're about to spend 164 00:10:10,367 --> 00:10:12,368 $130 billion on some Aspirin. 165 00:10:13,777 --> 00:10:15,877 Somebody's gotta nurse him through this. 166 00:10:15,878 --> 00:10:18,143 Why are you staring at my breasts, Peter? 167 00:10:18,144 --> 00:10:19,408 I need you, tiger. 168 00:10:19,409 --> 00:10:21,245 Where is he? Aspen. 169 00:10:21,246 --> 00:10:23,215 Call Aunt Irma and tell her I won't be able to make it tomorrow. 170 00:10:24,449 --> 00:10:26,690 You're a credit to capitalism, Jack. 171 00:10:26,691 --> 00:10:27,958 Hey, Peter, let me ask you a question. 172 00:10:27,959 --> 00:10:31,794 An old girlfriend calls you out of the blue on Christmas Eve. 173 00:10:31,795 --> 00:10:33,323 What do you do? 174 00:10:33,324 --> 00:10:35,193 You suddenly having trouble getting dates? 175 00:10:35,194 --> 00:10:36,359 Yeah. 176 00:10:37,834 --> 00:10:40,066 Leave it in the past. 177 00:10:40,067 --> 00:10:43,168 Old flames are like old tax returns, 178 00:10:43,169 --> 00:10:44,939 put them in the file cabinet for three years, 179 00:10:44,940 --> 00:10:45,941 and then you cut them loose. 180 00:10:49,782 --> 00:10:52,210 I'll leave from my office tomorrow in the afternoon. 181 00:10:52,211 --> 00:10:55,851 Call the group. Schedule an emergency strategy session for noon. 182 00:10:55,852 --> 00:10:58,382 That'll be a nice little holiday treat. 183 00:11:23,013 --> 00:11:24,077 Good night, Frank. 184 00:11:24,078 --> 00:11:25,914 Hey, Mr. Campbell. 185 00:11:25,915 --> 00:11:28,411 Why didn't you call down? I would have had Joe get your ride. 186 00:11:28,412 --> 00:11:29,786 I'm thinking I'll walk tonight. 187 00:11:29,787 --> 00:11:31,084 It's a nice night for it. 188 00:11:31,085 --> 00:11:33,152 I'll send your car home for you. That'll be fine. 189 00:11:33,153 --> 00:11:34,219 And merry Christmas to you, sir. 190 00:11:34,220 --> 00:11:35,452 To you, too. 191 00:12:22,171 --> 00:12:23,532 Eggnog? 192 00:12:23,533 --> 00:12:25,138 Yeah, dairy case. Five dollar. 193 00:12:25,139 --> 00:12:26,272 Okay. 194 00:12:39,023 --> 00:12:41,121 Hey, yo. Hey, buster, y'all do the lotto here, right? 195 00:12:41,122 --> 00:12:42,222 Y'all do the lotto here? Yeah. 196 00:12:42,223 --> 00:12:44,454 Cool. 'Cause I got a winner, baby. I got a winner. 197 00:12:44,455 --> 00:12:46,159 Ooh. Certified, good as gold. 198 00:12:46,160 --> 00:12:48,865 I know lotto keep a lot of brothers down, but not cash money. 199 00:12:48,866 --> 00:12:51,967 You know what I'm saying? No, don't do me none, son, 'cause I'd be like... 200 00:12:51,968 --> 00:12:53,364 Bang on the lottery! You know what I mean? 201 00:12:53,365 --> 00:12:54,497 It's all good. 202 00:12:54,498 --> 00:12:55,806 Relax, son. Relax, son. 203 00:12:55,807 --> 00:12:57,038 I got you... I got you four numbers. 204 00:12:57,039 --> 00:13:01,207 Check it. Bust it, bust it. Six, 14, 16, 49. 205 00:13:01,208 --> 00:13:05,508 That's a winner, son. $238, B. Cheddar coming. 206 00:13:05,509 --> 00:13:06,575 Check my shit and give me my money. 207 00:13:06,576 --> 00:13:07,917 I'm sorry. Your ticket bad. 208 00:13:07,918 --> 00:13:10,315 You draw in the lines. 209 00:13:10,316 --> 00:13:11,954 What are you talking about, B? 210 00:13:11,955 --> 00:13:14,891 You draw in the lines with a pencil. I know about this. 211 00:13:14,892 --> 00:13:16,992 Yo, buster, check the ticket, son. Check the ticket. 212 00:13:16,993 --> 00:13:18,829 No, you get out. 213 00:13:18,830 --> 00:13:19,730 Yo, you ain't even looked at the ticket. 214 00:13:19,731 --> 00:13:21,392 You looking at me, son. Check the ticket. 215 00:13:21,393 --> 00:13:24,065 You get out now! You take the ticket somewhere else! 216 00:13:24,066 --> 00:13:25,199 Next customer in line! 217 00:13:26,499 --> 00:13:28,433 You get out or I call 911. 218 00:13:29,909 --> 00:13:30,842 Oh, my God! 219 00:13:32,307 --> 00:13:34,977 Check the ticket, stupid. 220 00:13:34,978 --> 00:13:36,539 Look at the ticket. 221 00:13:36,540 --> 00:13:39,509 Shit, now I'm gonna make you call God. 222 00:13:39,510 --> 00:13:42,050 That's my word. You best check that ticket, fool! 223 00:13:42,051 --> 00:13:42,953 Let me see the ticket. 224 00:13:44,352 --> 00:13:45,417 Was I talking to you? 225 00:13:46,255 --> 00:13:47,616 Maybe I'll buy it from you. 226 00:13:47,617 --> 00:13:48,552 You know, make a little business deal. 227 00:13:51,227 --> 00:13:53,391 "Stupid-ass white boy in $2,000 suit 228 00:13:53,392 --> 00:13:54,425 "gets capped trying to be a hero. 229 00:13:54,426 --> 00:13:56,328 "News at 11:00." That's what you wanna see? 230 00:13:56,329 --> 00:13:58,067 You wanna see Cash up in here? You want me to set it, son? 231 00:14:00,170 --> 00:14:01,433 Do you wanna die? 232 00:14:05,010 --> 00:14:06,537 Do you want to die? 233 00:14:08,607 --> 00:14:09,848 No. 234 00:14:14,052 --> 00:14:17,613 Look, I'm talking about a business deal. 235 00:14:17,614 --> 00:14:20,957 Okay? I buy the ticket from you for $200. 236 00:14:20,958 --> 00:14:23,025 I take it to a store where the guy behind the counter 237 00:14:23,026 --> 00:14:24,961 doesn't have a death wish. 238 00:14:24,962 --> 00:14:27,096 I just made myself a quick $38. 239 00:14:27,967 --> 00:14:29,999 Like I said, it's... 240 00:14:30,000 --> 00:14:31,870 It's just a business deal. 241 00:14:42,377 --> 00:14:44,146 All right. Yeah. 242 00:14:45,149 --> 00:14:46,280 All right. 243 00:14:50,088 --> 00:14:53,154 You blew it, B. You blew it. 244 00:14:53,155 --> 00:14:54,683 The ticket was real. 245 00:14:54,684 --> 00:14:57,027 Damn, you had your chance, too. 246 00:14:59,031 --> 00:15:01,427 Come on, Jack. Let's get out of here. 247 00:15:14,739 --> 00:15:17,475 How'd you know my name was Jack? 248 00:15:17,476 --> 00:15:19,511 I call all you guys Jack. 249 00:15:20,613 --> 00:15:23,581 Here. Nice doing business with you. 250 00:15:25,354 --> 00:15:27,519 Hey. Hey, um... 251 00:15:30,491 --> 00:15:33,425 What do you want to carry that gun around for anyway? 252 00:15:33,426 --> 00:15:37,132 You're just gonna wind up doing something you regret. 253 00:15:37,133 --> 00:15:39,497 You're talking to the wrong person about regrets, Jack. 254 00:15:39,498 --> 00:15:43,534 I mean, there must be programs out there and opportunities. 255 00:15:43,535 --> 00:15:45,437 Wait a minute. Wait a minute. 256 00:15:45,438 --> 00:15:46,978 Are you actually trying to save me? 257 00:15:50,047 --> 00:15:51,509 This is bananas. 258 00:15:51,510 --> 00:15:54,743 This man thinks I need to be saved, yo! 259 00:15:54,744 --> 00:15:56,613 Well, everybody needs something. 260 00:15:56,614 --> 00:16:00,057 Yeah? Well, what do you need, Jack? 261 00:16:00,455 --> 00:16:01,651 Me? 262 00:16:01,652 --> 00:16:03,962 You just said everybody needs something. 263 00:16:05,097 --> 00:16:07,261 I got everything I need. 264 00:16:07,262 --> 00:16:09,560 Wow. It must be great being you. 265 00:16:09,561 --> 00:16:12,200 I'm not saying that you'd be able to do it without some hard work, 266 00:16:12,201 --> 00:16:13,729 some honest hard work, 267 00:16:13,730 --> 00:16:16,072 and possibly some medicine. 268 00:16:19,573 --> 00:16:21,572 You know, I'm gonna really enjoy this. 269 00:16:21,573 --> 00:16:24,641 You just remember that you did this, Jack, okay? 270 00:16:24,642 --> 00:16:26,677 You brought this on yourself. 271 00:16:30,221 --> 00:16:31,616 Merry Christmas. 272 00:18:03,578 --> 00:18:05,281 Mmm, 10 more minutes, Jack. 273 00:18:06,152 --> 00:18:07,151 Mmm... 274 00:18:07,747 --> 00:18:09,285 It's Christmas. 275 00:18:19,759 --> 00:18:24,134 Jingle bells, Santa smells Rudolph laid an egg 276 00:18:25,367 --> 00:18:28,303 Oh. Never mind. 277 00:18:28,304 --> 00:18:29,271 Who's here? 278 00:18:29,272 --> 00:18:31,141 Rise and shine. 279 00:18:31,142 --> 00:18:33,539 Don't you think we should open some presents? 280 00:18:33,540 --> 00:18:35,178 I think maybe you should give Mama 281 00:18:35,179 --> 00:18:36,476 five more minutes in bed. Come on, Dad. Get up. 282 00:18:36,477 --> 00:18:37,609 Wouldn't that be fun? 283 00:18:37,610 --> 00:18:38,544 Can we do that? 284 00:18:38,545 --> 00:18:40,216 Yeah! It's Christmas! 285 00:18:40,217 --> 00:18:41,382 It's Christmas! 286 00:18:41,383 --> 00:18:42,614 Look, your sister's jumping on the bed. 287 00:18:42,615 --> 00:18:44,649 Let's go downstairs. 288 00:18:44,650 --> 00:18:48,158 What is this dog doing on the bed? Lucy, get off this bed. 289 00:18:48,159 --> 00:18:49,324 Did Santa come? 290 00:18:49,325 --> 00:18:50,622 I don't know. We'll have to go see. 291 00:18:50,623 --> 00:18:52,228 Let's go see the presents. 292 00:18:52,229 --> 00:18:53,262 You wanna get some presents? 293 00:18:53,263 --> 00:18:55,429 Just a minute. Mommy just needs to wake up. 294 00:18:55,430 --> 00:18:59,335 Jack. Strong coffee. 295 00:19:08,346 --> 00:19:10,478 Oh, Jack. Merry Christmas, dear. 296 00:19:12,416 --> 00:19:14,910 Lorraine. Ed. 297 00:19:14,911 --> 00:19:17,880 Hey, Jack, you old bird dog. Merry Christmas to you. 298 00:19:17,881 --> 00:19:20,685 Talk to him, Jack. One day a year away from the Ponderosa. 299 00:19:20,686 --> 00:19:21,818 I don't think that's asking too much. 300 00:19:21,819 --> 00:19:23,523 This is who I am. 301 00:19:23,524 --> 00:19:24,821 Tell her, Jack, for God's sake. 302 00:19:24,822 --> 00:19:26,493 You're the only one around here that gets me. 303 00:19:26,494 --> 00:19:27,659 I need some eggnog. 304 00:19:27,660 --> 00:19:28,792 Of course you do, sweet thing. 305 00:19:28,793 --> 00:19:30,233 It's almost 8:00 in the morning. 306 00:19:30,234 --> 00:19:31,928 Excuse me. Where you going, Jack? 307 00:19:37,441 --> 00:19:39,572 Josh, Annie, giddyup! 308 00:19:39,573 --> 00:19:41,508 Big Ed's here. Where's my car? Where's my Ferrari? 309 00:19:41,509 --> 00:19:43,345 What? Where's my Ferrari? 310 00:19:43,346 --> 00:19:44,346 What the hell are you talking... 311 00:19:44,347 --> 00:19:46,678 What's he talking about? You got a Ferrari? 312 00:19:46,679 --> 00:19:49,219 Look. Let me borrow your car and then I promise I'll have it returned. 313 00:19:49,220 --> 00:19:51,485 My Caddy? Drive your own damn car. 314 00:19:51,486 --> 00:19:53,718 Oh, just let him borrow your precious Cadillac, for God sakes. 315 00:19:53,719 --> 00:19:55,621 There's a perfectly good minivan 316 00:19:55,622 --> 00:19:58,426 sitting out there in the driveway. Here. 317 00:19:58,427 --> 00:19:59,824 What the hell's wrong with him anyway? 318 00:20:28,657 --> 00:20:29,789 Tony, thank God! 319 00:20:29,790 --> 00:20:32,394 Sorry, pal. Entrance is for residents and guests only. 320 00:20:32,395 --> 00:20:35,299 What? What are you talking about? 321 00:20:36,335 --> 00:20:37,894 Jack Campbell, Penthouse C. 322 00:20:37,895 --> 00:20:39,764 What's the matter with you? Uh-huh. 323 00:20:39,765 --> 00:20:42,866 Mrs. Peterson, I think there's something wrong with our man Tony here. 324 00:20:42,867 --> 00:20:44,967 Who is this man? 325 00:20:44,968 --> 00:20:48,674 Oh, come on. What is going on with you two this morning? 326 00:20:48,675 --> 00:20:53,382 Is this like a Christmas joke? 327 00:20:53,383 --> 00:20:56,319 "Who is this man?" Well, we're on the co-op board together, Betty. 328 00:20:56,320 --> 00:20:58,717 And we fought side by side for garbage disposals. 329 00:20:58,718 --> 00:21:01,786 And every morning we exchange quasi-sexual witty banter. 330 00:21:01,787 --> 00:21:03,051 Okay? 331 00:21:03,052 --> 00:21:04,756 Shall I call the cops? I'm gonna call the cops. 332 00:21:04,757 --> 00:21:07,363 No, I'm gonna call the cops! You're scaring me. 333 00:21:07,364 --> 00:21:08,925 No, no, no, no. Thank you. 334 00:21:08,926 --> 00:21:10,360 Thank you for not calling the cops. 335 00:21:10,361 --> 00:21:12,533 Now, I'm going upstairs, I'm gonna get some sleep. Then I'll be fine. 336 00:21:12,534 --> 00:21:13,897 Sleep you shall. 337 00:21:13,898 --> 00:21:15,734 Noblesse oblige isn't dead. Not yet anyway. 338 00:21:15,735 --> 00:21:17,802 Let's... Let's get you some help. 339 00:21:17,803 --> 00:21:20,003 Surely there's a shelter somewhere in this city. 340 00:21:20,709 --> 00:21:22,345 A shelter? 341 00:21:22,346 --> 00:21:25,909 Hey, hey, are you smacked out of your head? 342 00:21:25,910 --> 00:21:27,944 I'm the richest man in this building! 343 00:21:27,945 --> 00:21:29,781 I've got twice the square footage you have! 344 00:21:29,782 --> 00:21:31,013 And I'm going upstairs! 345 00:21:31,014 --> 00:21:32,388 Take a walk, pal! 346 00:21:32,389 --> 00:21:34,655 Oh, not cool. Not cool! 347 00:21:35,757 --> 00:21:37,756 You wanna get cute? Get cute. 348 00:21:37,757 --> 00:21:39,024 I'm gonna go to my office. 349 00:21:39,025 --> 00:21:40,825 I'm gonna file a complaint to the manager of the building. 350 00:21:40,826 --> 00:21:42,893 I'm gonna have you fired, Tony. 351 00:21:42,894 --> 00:21:45,896 And, Mrs. Peterson, you're on notice with the co-op board! 352 00:21:45,897 --> 00:21:49,472 So you better just stop whatever this is that you're doing! 353 00:21:57,075 --> 00:22:00,515 Oh, yeah. Oh, oh, yeah. 354 00:22:00,516 --> 00:22:01,781 Oh, come on! 355 00:22:11,958 --> 00:22:13,528 Frank, you won't believe what's been happening to me. 356 00:22:13,529 --> 00:22:14,529 Is Adelle here yet? Hold it right there. 357 00:22:14,530 --> 00:22:15,761 Where's Mintz? 358 00:22:15,762 --> 00:22:17,125 The building is closed, pal. 359 00:22:17,126 --> 00:22:19,864 You have to come back tomorrow. 360 00:22:19,865 --> 00:22:22,570 Frank, why do I feel the need to remind you 361 00:22:22,571 --> 00:22:23,967 that I'm Jack Campbell, president of the company? 362 00:22:23,968 --> 00:22:25,235 Look, I don't care who you are. 363 00:22:25,236 --> 00:22:28,939 It's Christmas, and like I told you, the building is closed. 364 00:22:28,940 --> 00:22:31,073 I don't think you heard me correctly. 365 00:22:31,074 --> 00:22:32,779 I'm Jack Campbell. 366 00:22:33,782 --> 00:22:35,716 Jack Campbell! 367 00:22:38,853 --> 00:22:39,918 President! 368 00:22:47,730 --> 00:22:49,730 Have a nice holiday, man. 369 00:23:10,852 --> 00:23:12,719 That's my car! Hi, Jack. 370 00:23:12,720 --> 00:23:14,182 You stole my car. 371 00:23:14,183 --> 00:23:16,019 Now, I know this whole thing is really bizarre to you 372 00:23:16,020 --> 00:23:17,988 and you're feeling quite shocked, but just hop in. 373 00:23:17,989 --> 00:23:19,430 I'll explain everything to you, okay? 374 00:23:21,665 --> 00:23:22,895 Come on. 375 00:23:24,668 --> 00:23:25,700 Come on. 376 00:23:33,039 --> 00:23:36,644 You're probably gonna wanna buckle up, Jack. This thing moves. 377 00:23:40,816 --> 00:23:42,013 What's happening to me? 378 00:23:42,884 --> 00:23:45,653 Breathe into the bag, Jack. 379 00:23:45,654 --> 00:23:47,622 This kind of thing makes a lot of guys have to throw up. 380 00:23:47,623 --> 00:23:48,821 I've seen it happen before, okay? 381 00:23:48,822 --> 00:23:50,218 So, if you feel the urge, 382 00:23:50,219 --> 00:23:53,727 you roll down the window and do it out there. 383 00:23:53,728 --> 00:23:55,861 Now try not to get so worked up, Jack. Okay? 384 00:23:55,862 --> 00:23:57,533 After all, you brought this on yourself. 385 00:23:57,534 --> 00:23:59,799 Brought what on myself? I didn't do anything! 386 00:23:59,800 --> 00:24:02,670 "I got everything I need." That sound familiar? 387 00:24:02,671 --> 00:24:04,034 You mean because you thought I was cocky, 388 00:24:04,035 --> 00:24:07,708 I'm now on a permanent acid trip? 389 00:24:07,709 --> 00:24:08,776 Bag yourself, Jack. 390 00:24:14,212 --> 00:24:16,882 Oh, my God! Ah! 391 00:24:16,883 --> 00:24:19,016 The way you intervened in that store last night, 392 00:24:19,017 --> 00:24:20,820 you did a good thing there, Jack. 393 00:24:20,821 --> 00:24:22,888 I mean, it was incredibly impressive 394 00:24:22,889 --> 00:24:24,223 all the way across the board... Oh, God! 395 00:24:24,224 --> 00:24:26,595 ...to the upper echelons of the organization, let me tell you. 396 00:24:26,596 --> 00:24:30,126 Please just tell me what's happening to me in plain English 397 00:24:30,127 --> 00:24:33,129 without the mumbo-jumbo. 398 00:24:33,130 --> 00:24:34,801 This is a glimpse, Jack. 399 00:24:34,802 --> 00:24:36,001 A glimpse? 400 00:24:36,839 --> 00:24:39,135 A glimpse of what? 401 00:24:39,136 --> 00:24:40,972 You're gonna have to figure that out for yourself, 402 00:24:40,973 --> 00:24:41,940 and you got plenty of time. 403 00:24:41,941 --> 00:24:44,041 How much time? As much time as it takes, 404 00:24:44,042 --> 00:24:46,582 which in your case is probably gonna be considerable. 405 00:24:46,583 --> 00:24:49,948 Okay, look. Look, I just want my life back, okay? 406 00:24:49,949 --> 00:24:53,182 Now, what's it gonna take? You wanna talk turkey? 407 00:24:53,183 --> 00:24:54,118 Let's talk turkey. 408 00:24:54,857 --> 00:24:56,284 How much money? 409 00:24:56,285 --> 00:24:58,726 It doesn't work like that, and I can't tell you why. 410 00:24:58,727 --> 00:24:59,894 Why not? 411 00:24:59,895 --> 00:25:02,829 Because you have to figure this thing out for yourself. 412 00:25:02,830 --> 00:25:03,897 Are you listening to me? 413 00:25:03,898 --> 00:25:06,162 Figure it out, figure it out. Figure out what? 414 00:25:06,163 --> 00:25:07,867 Let it come to you, man. 415 00:25:07,868 --> 00:25:09,165 I don't have time for this right now. 416 00:25:09,166 --> 00:25:11,673 I'm in the middle of a deal. 417 00:25:11,674 --> 00:25:13,137 Well, you're working on a new deal now, baby. 418 00:25:17,880 --> 00:25:20,242 What's this? Open it. 419 00:25:20,243 --> 00:25:22,718 What is it, some kind of a signal? 420 00:25:26,084 --> 00:25:28,217 Will you come whenever I ring it? 421 00:25:28,218 --> 00:25:29,758 Now you gotta get out of the car, Jack. 422 00:25:32,158 --> 00:25:33,926 But what do I do? 423 00:25:33,927 --> 00:25:35,829 I'm sorry. I just can't spend any more time with you. 424 00:25:35,830 --> 00:25:37,259 I got some other business I gotta take care of. 425 00:25:37,260 --> 00:25:39,327 No, you did this to me. 426 00:25:39,328 --> 00:25:41,638 You can't just leave me like this. 427 00:25:45,301 --> 00:25:47,874 Okay. Look, you wanna get some air? 428 00:25:47,875 --> 00:25:49,008 Let's get outside, get some air. 429 00:25:49,009 --> 00:25:50,779 We'll walk and I'll explain everything to you, okay? 430 00:25:54,620 --> 00:25:56,213 Thanks, man. Sure. 431 00:26:48,399 --> 00:26:50,937 Excuse me. Do you know where Merrison Street is? 432 00:26:52,643 --> 00:26:54,303 Jeannie. I found Jack. 433 00:26:54,304 --> 00:26:56,108 Oh, there you are, stranger. 434 00:26:56,979 --> 00:26:59,044 Where you been? 435 00:27:05,691 --> 00:27:09,087 You look terrible. Truth is, I expected you. 436 00:27:09,088 --> 00:27:12,289 Kate called and asked if I knew where you were, so... 437 00:27:15,833 --> 00:27:17,931 Oh. I put the Barcalounger in the center of the room. 438 00:27:17,932 --> 00:27:19,296 It's throwing everybody off. 439 00:27:20,134 --> 00:27:21,232 What do you think? 440 00:27:25,810 --> 00:27:27,303 It's a great room. Great room. 441 00:27:27,304 --> 00:27:29,811 You and me, buddy, we know how to live, huh? 442 00:27:29,812 --> 00:27:30,879 Come on. 443 00:27:33,279 --> 00:27:36,016 Come on, Jack. Come on. 444 00:27:36,788 --> 00:27:37,852 Whoo! 445 00:27:40,957 --> 00:27:43,661 Come on, buddy. Take your seat. 446 00:27:51,198 --> 00:27:53,769 Are you okay? 447 00:27:53,770 --> 00:27:55,232 I mean, you take off Christmas morning 448 00:27:55,233 --> 00:27:57,004 and, you know, you don't tell anyone where you're going. 449 00:28:00,845 --> 00:28:01,910 We're friends? 450 00:28:03,474 --> 00:28:04,308 Talk to me. 451 00:28:08,314 --> 00:28:10,412 I'm having kind of a bad day. 452 00:28:10,413 --> 00:28:11,446 You know, I read somewhere 453 00:28:11,447 --> 00:28:14,383 that the suicide rate doubles during the holiday. 454 00:28:14,384 --> 00:28:16,958 What am I saying that for? You don't wanna hear that. Come on. 455 00:28:19,455 --> 00:28:21,798 Is it... Is it trouble at work? 456 00:28:23,065 --> 00:28:25,229 I... I don't think so. 457 00:28:25,230 --> 00:28:27,034 Well, it's not Kate, is it? 458 00:28:30,633 --> 00:28:33,744 You see, huh? It's like we're inside each other's heads. 459 00:28:34,978 --> 00:28:36,779 Kate's my wife. 460 00:28:36,780 --> 00:28:38,473 Just keep saying it over and over again, 461 00:28:38,474 --> 00:28:41,345 Jack, like a mantra. Keep saying it. 462 00:28:48,420 --> 00:28:51,024 Look, you know, you fit the profile exactly. 463 00:28:51,025 --> 00:28:55,523 In your 30s, house, kids, financial responsibilities. 464 00:28:55,524 --> 00:28:59,131 You start thinking this isn't the life I dreamt about. 465 00:28:59,132 --> 00:29:02,002 Where's the romance, you know? 466 00:29:02,003 --> 00:29:03,873 Where's the joie de vivre? 467 00:29:05,943 --> 00:29:10,010 Suddenly every lingerie ad in the Newark Star-Ledger 468 00:29:10,011 --> 00:29:12,475 represents a life that you can't have. 469 00:29:15,183 --> 00:29:17,083 It's just two kids, right? 470 00:29:20,485 --> 00:29:22,122 Come on. Come on. 471 00:29:24,390 --> 00:29:25,355 All right, sometimes it feels like 472 00:29:25,356 --> 00:29:27,192 you gave up the whole world. I know that. 473 00:29:27,193 --> 00:29:29,293 But look what you got. Look at that. 474 00:29:29,294 --> 00:29:31,966 Four bedrooms, two-and-a-half baths, 475 00:29:31,967 --> 00:29:33,803 a partially finished basement. 476 00:29:33,804 --> 00:29:36,466 And good kids. Look. You know what? 477 00:29:37,975 --> 00:29:39,468 You probably don't wanna hear this right now. 478 00:29:39,469 --> 00:29:41,305 But remember last summer when I almost had 479 00:29:41,306 --> 00:29:43,109 that thing with Arnie, Jr.'s speech therapist? 480 00:29:43,110 --> 00:29:44,947 You remember what you said to me? 481 00:29:47,347 --> 00:29:50,281 You said, "Don't screw up the best thing in your life 482 00:29:50,282 --> 00:29:52,889 "just because you're a little unsure about who you are." 483 00:29:53,991 --> 00:29:54,891 Okay? 484 00:30:04,067 --> 00:30:05,396 Go get them, tiger. 485 00:30:39,630 --> 00:30:41,531 Could you hold on a second? 486 00:30:43,942 --> 00:30:45,007 Oh. 487 00:30:50,916 --> 00:30:54,246 Never mind, because... Because he just walked in. 488 00:30:54,247 --> 00:30:56,084 Thank you. Thank you. 489 00:31:00,123 --> 00:31:03,256 Do you have any idea what you put us through today? 490 00:31:05,062 --> 00:31:07,391 You walk out of here at 7:30 in the morning. 491 00:31:07,392 --> 00:31:10,592 You don't tell me where you're going, or even that you're going. 492 00:31:10,593 --> 00:31:13,463 And I don't see you till hours later? 493 00:31:13,464 --> 00:31:15,399 I called all of our friends. 494 00:31:15,400 --> 00:31:17,071 I had the state troopers looking for you. 495 00:31:17,072 --> 00:31:20,272 I was on the phone with the hospital, for God's sakes. 496 00:31:20,273 --> 00:31:23,275 What kind of man leaves his family on Christmas morning 497 00:31:23,276 --> 00:31:25,112 without a word about where he's going? 498 00:31:25,113 --> 00:31:27,180 What kind of a man does that, Jack? 499 00:31:27,181 --> 00:31:28,281 I don't know. 500 00:31:28,282 --> 00:31:31,416 Could you... Could you please stop yelling at me? 501 00:31:36,126 --> 00:31:37,927 Where were you? 502 00:31:37,928 --> 00:31:40,293 I was in the city. The city? 503 00:31:41,626 --> 00:31:42,965 New York City? 504 00:31:42,966 --> 00:31:44,627 Yeah. Why? 505 00:31:49,535 --> 00:31:51,270 Because that's where I live. 506 00:31:51,271 --> 00:31:52,700 Don't start, Jack. Don't. 507 00:31:52,701 --> 00:31:54,637 Look, you don't understand. 508 00:31:56,212 --> 00:31:58,212 I woke up this morning here. 509 00:32:00,117 --> 00:32:05,185 And this is very strange because this isn't my house. 510 00:32:06,484 --> 00:32:08,617 And those aren't my kids. I'm not dad. 511 00:32:08,618 --> 00:32:12,324 I'm not a dad. You're not my wife. 512 00:32:12,325 --> 00:32:16,394 You know what, Jack? It's not funny this time because I am really mad. 513 00:32:16,395 --> 00:32:19,232 I mean, really mad. I mean it. 514 00:32:19,233 --> 00:32:20,564 I don't even... 515 00:32:24,372 --> 00:32:25,404 What... 516 00:32:27,078 --> 00:32:28,308 What's that? 517 00:32:33,381 --> 00:32:36,282 I like it. Thanks, Dad. 518 00:32:36,283 --> 00:32:39,219 That's mine. Hey, I need that back. 519 00:32:39,220 --> 00:32:40,683 She took my bell. 520 00:32:42,489 --> 00:32:44,653 You missed the whole thing, 521 00:32:44,654 --> 00:32:48,129 the pancakes and the presents. 522 00:32:48,130 --> 00:32:50,758 You spent six hours putting that bike together for Annie, 523 00:32:50,759 --> 00:32:52,364 and then you didn't even get to see 524 00:32:52,365 --> 00:32:54,598 the look on her face when she opened it. 525 00:32:56,536 --> 00:32:58,536 You missed Christmas, Jack. 526 00:33:03,675 --> 00:33:04,641 I'm sorry. 527 00:33:08,084 --> 00:33:09,613 You know, we don't even have enough time for this. 528 00:33:10,814 --> 00:33:13,715 And at least you're okay. I'm okay, we're okay. 529 00:33:13,716 --> 00:33:16,157 But we've gotta go get dressed for the Thompson party. 530 00:33:16,158 --> 00:33:17,653 And you are not wearing that. 531 00:33:17,654 --> 00:33:20,062 I don't care how hilarious you think it is. 532 00:33:20,063 --> 00:33:22,658 Party? No, no, I'm not going to a party. 533 00:33:22,659 --> 00:33:24,561 You look forward to this party all year. 534 00:33:24,562 --> 00:33:26,299 What is it with you today? 535 00:33:26,300 --> 00:33:27,762 Believe me, Kate, 536 00:33:27,763 --> 00:33:29,533 I really don't think that going to a party 537 00:33:29,534 --> 00:33:31,568 is the right move for me at the present time. 538 00:33:31,569 --> 00:33:33,075 Okay, fine. You know what? 539 00:33:33,076 --> 00:33:36,111 Then you just do whatever you wanna do. 540 00:33:36,112 --> 00:33:37,412 What are you doing? 541 00:33:37,413 --> 00:33:39,676 Telling my mother that she doesn't have to stay with the kids. 542 00:33:40,481 --> 00:33:42,084 Why not? 543 00:33:42,085 --> 00:33:43,218 Because you'll be here. 544 00:33:47,587 --> 00:33:49,488 I'll be ready in 10 minutes. 545 00:33:56,761 --> 00:34:00,070 This is... This is just subpar. 546 00:34:27,724 --> 00:34:30,430 Here it is. Lance, here you go. 547 00:34:32,597 --> 00:34:33,763 Excuse me. 548 00:34:42,510 --> 00:34:44,443 Kate. Jack. Evelyn. 549 00:34:44,444 --> 00:34:45,741 Come in. Whew! 550 00:34:45,742 --> 00:34:47,314 Hey, everybody, Kate and Jack are here. 551 00:34:47,315 --> 00:34:48,381 Hey! 552 00:34:48,382 --> 00:34:50,680 Jeannie. Whew! 553 00:34:50,681 --> 00:34:51,714 Merry Christmas. Merry Christmas. 554 00:34:51,715 --> 00:34:53,881 Hey, Jack, Merry Christmas. 555 00:34:53,882 --> 00:34:55,719 Let's take off that coat. 556 00:34:57,195 --> 00:34:58,293 Here. 557 00:34:59,197 --> 00:35:00,822 So, like the dress? 558 00:35:00,823 --> 00:35:02,395 Oh, it's lovely. 559 00:35:02,396 --> 00:35:05,728 I thought I saw you notice it at the kids' recital. 560 00:35:05,729 --> 00:35:07,731 It's lovely. It's lovely. 561 00:35:19,745 --> 00:35:22,415 There he is. Hey, Jack. Happy holidays, man. 562 00:35:22,416 --> 00:35:23,549 Yeah. 563 00:35:25,751 --> 00:35:27,487 Jack, come on over. 564 00:35:30,822 --> 00:35:33,921 Hey, Jack. Cheers, baby. 565 00:35:33,922 --> 00:35:35,461 You guys see Van Horn last night? 566 00:35:35,462 --> 00:35:37,331 Oh, 32 points. 567 00:35:37,332 --> 00:35:39,564 That kid's gonna take the Nets to the championship. 568 00:35:39,565 --> 00:35:41,798 The Nets? Are you kidding? They suck. 569 00:35:45,736 --> 00:35:49,409 But they're due. They're certainly due. 570 00:35:49,410 --> 00:35:51,477 So, tomorrow's the big day, Jackie. 571 00:35:51,478 --> 00:35:54,217 Okay. Why? 572 00:35:55,550 --> 00:35:57,681 My triple bypass. 573 00:35:57,682 --> 00:36:00,222 I'm going under the knife tomorrow. I told you that, right? 574 00:36:00,223 --> 00:36:02,422 Triple bypass. Yeah. 575 00:36:02,423 --> 00:36:04,457 You really think you should be eating all that? 576 00:36:04,458 --> 00:36:06,459 Figure I'm going in for a cleaning tomorrow, 577 00:36:06,460 --> 00:36:08,296 might as well load up on the fried stuff tonight, right? 578 00:36:08,297 --> 00:36:09,693 That's good thinking, Bill. 579 00:36:09,694 --> 00:36:10,958 Have another drink, you know. Mmm, mmm, mmm. 580 00:36:10,959 --> 00:36:12,795 Some fried pork, mashed potatoes. 581 00:36:12,796 --> 00:36:14,335 He'll be dead by morning. 582 00:36:15,700 --> 00:36:16,898 How about a cigar, Jack? 583 00:36:16,899 --> 00:36:18,066 Oh, no, thank you. I'm cutting down. 584 00:36:18,067 --> 00:36:20,638 Come on. Come on, they're American made, not Cuban. 585 00:36:20,639 --> 00:36:21,772 Oh, really? Yeah. Come on. 586 00:36:25,809 --> 00:36:27,679 Very nice. I thought you'd like them. 587 00:36:29,683 --> 00:36:31,881 Mmm. Mmm. 588 00:36:33,324 --> 00:36:34,685 Superb. 589 00:36:34,686 --> 00:36:36,984 How about you, Arnie? I'm all right. Thanks. 590 00:36:36,985 --> 00:36:38,458 Mmm. 591 00:36:38,459 --> 00:36:39,756 Finger food? 592 00:36:39,757 --> 00:36:41,362 No, thank you. I'm fine. 593 00:36:41,363 --> 00:36:42,463 Oh, come on. 594 00:36:42,464 --> 00:36:43,958 Soon as I put them down, you're gonna grab a couple. 595 00:36:43,959 --> 00:36:45,267 You always do. 596 00:36:45,268 --> 00:36:46,334 No, I'm okay. I'm okay. 597 00:36:46,335 --> 00:36:47,863 Let me. They will melt in your mouth. 598 00:36:47,864 --> 00:36:48,964 No, I'm okay. 599 00:36:49,406 --> 00:36:50,834 Yeah. 600 00:36:54,906 --> 00:36:56,245 Good? 601 00:36:56,246 --> 00:36:56,906 Fabulous. 602 00:36:58,778 --> 00:37:01,250 At the end of this whole thing, 603 00:37:01,251 --> 00:37:02,713 she made me this hand-embroidered sweater. 604 00:37:02,714 --> 00:37:04,286 It was really lovely. 605 00:37:04,287 --> 00:37:05,650 Oh, how nice. 606 00:37:05,651 --> 00:37:06,981 So I'm slipping it on and I notice 607 00:37:06,982 --> 00:37:09,291 that she's misspelled the word "lawyers." 608 00:37:09,292 --> 00:37:10,655 Uh-oh. 609 00:37:10,656 --> 00:37:13,559 I spent the entire day walking around 610 00:37:13,560 --> 00:37:16,826 with a sweater that said, "Nonprofit layers do it for free." 611 00:37:20,866 --> 00:37:22,272 I love it! So you're a lawyer? 612 00:37:24,672 --> 00:37:27,409 A nonprofit lawyer? Pro bono. 613 00:37:29,006 --> 00:37:30,709 You don't get paid at all? Nobody makes a dime? 614 00:37:31,074 --> 00:37:31,908 Jack? 615 00:37:37,421 --> 00:37:38,255 Anywho... 616 00:37:48,826 --> 00:37:51,301 I better go wake my mom. There you go. 617 00:37:52,601 --> 00:37:53,830 I don't think so. 618 00:37:53,831 --> 00:37:55,469 She's your dog, Jack. 619 00:37:55,470 --> 00:37:57,438 No, she's not. 620 00:37:57,439 --> 00:37:59,440 You're right. She's the kids' dog. 621 00:37:59,441 --> 00:38:01,805 Maybe we should go wake Josh and make him walk her. 622 00:38:10,553 --> 00:38:13,355 If you take a dump sometime in this century, 623 00:38:13,356 --> 00:38:15,358 then we could go home where it's warm. 624 00:38:17,021 --> 00:38:19,922 If I can even remember how to get home. 625 00:38:19,923 --> 00:38:22,024 You remember, don't you, girl? 626 00:39:29,027 --> 00:39:29,993 Hello? 627 00:39:41,842 --> 00:39:42,874 Hello? 628 00:39:45,879 --> 00:39:46,977 Hey! 629 00:39:48,486 --> 00:39:49,386 What? 630 00:39:51,753 --> 00:39:53,687 That baby's crying. 631 00:39:54,822 --> 00:39:55,953 And? 632 00:39:59,156 --> 00:40:00,957 Don't give me that look, Jack. 633 00:40:00,958 --> 00:40:03,157 Tuesday's your day and you know it. 634 00:40:03,158 --> 00:40:06,436 And listen, try and get Josh to day care on time, okay? 635 00:40:24,786 --> 00:40:25,884 Yeah. 636 00:40:30,528 --> 00:40:31,527 All right. 637 00:40:37,832 --> 00:40:38,996 Holy mother of God! 638 00:40:39,669 --> 00:40:40,833 Oh! 639 00:40:50,812 --> 00:40:51,943 Oh. 640 00:41:15,166 --> 00:41:17,232 You're not really my dad, are you? 641 00:41:21,645 --> 00:41:22,842 No, I'm not. 642 00:41:23,779 --> 00:41:25,613 I work on Wall Street, 643 00:41:25,614 --> 00:41:27,714 you know, with the big buildings. 644 00:41:27,715 --> 00:41:30,178 I live in an apartment with a doorman. 645 00:41:30,179 --> 00:41:32,950 And I can buy almost anything I want. 646 00:41:32,951 --> 00:41:35,525 This isn't my life. It's just a glimpse. 647 00:41:36,924 --> 00:41:38,693 Where's my real dad? 648 00:41:41,632 --> 00:41:44,665 I don't know. But don't worry. 649 00:41:44,666 --> 00:41:47,537 He loves you, and I'm sure he'll be back very soon. 650 00:42:14,698 --> 00:42:15,565 What are you doing? 651 00:42:27,040 --> 00:42:29,007 They did a pretty good job. 652 00:42:29,746 --> 00:42:31,140 Who did? 653 00:42:31,141 --> 00:42:34,209 The aliens in the mother ship. 654 00:42:34,210 --> 00:42:35,750 You look just like him. 655 00:42:37,655 --> 00:42:39,346 Thanks. 656 00:42:39,347 --> 00:42:41,217 Slightly better looking though, right? 657 00:42:44,354 --> 00:42:47,288 Oh, no, you're not gonna start crying, are you? 658 00:42:47,289 --> 00:42:48,928 I don't think I could really deal with that right now. 659 00:42:52,868 --> 00:42:54,296 Do you like kids? 660 00:42:55,871 --> 00:42:57,640 On a case-by-case basis. 661 00:42:59,402 --> 00:43:01,336 Do you know how to make chocolate milk? 662 00:43:03,879 --> 00:43:06,879 I... I think I could figure it out. 663 00:43:06,880 --> 00:43:10,344 Promise you won't kidnap me and my brother 664 00:43:10,345 --> 00:43:12,215 and plant stuff in our brains? 665 00:43:12,855 --> 00:43:13,887 Sure. 666 00:43:20,863 --> 00:43:22,291 Welcome to Earth. 667 00:43:37,407 --> 00:43:40,144 This is where babies go when their parents are at work. 668 00:43:40,817 --> 00:43:41,783 Check. 669 00:43:52,895 --> 00:43:54,664 Just push the red button. 670 00:43:58,428 --> 00:43:59,768 Okay. 671 00:44:13,212 --> 00:44:15,245 Do I get a receipt or something? 672 00:44:23,420 --> 00:44:27,454 I have winter camp until 4:00 and ballet class until 5:30. 673 00:44:27,455 --> 00:44:28,796 5:30. Okay. 674 00:44:28,797 --> 00:44:29,930 And try not to be late, 675 00:44:29,931 --> 00:44:33,064 'cause kids don't like to be the last one picked up. 676 00:44:33,065 --> 00:44:34,330 Got it. Good tip. 677 00:44:35,905 --> 00:44:37,366 Bye. Bye. 678 00:44:39,777 --> 00:44:40,743 Hey, Annie. 679 00:44:41,306 --> 00:44:42,711 Where do I go now? 680 00:44:42,712 --> 00:44:43,680 Big Ed's. 681 00:44:44,980 --> 00:44:48,277 Big Ed's Tires? Why? 682 00:44:48,278 --> 00:44:49,444 'Cause you work there. 683 00:44:50,755 --> 00:44:51,820 You mean I sell tires. 684 00:44:53,054 --> 00:44:54,218 That's what I do. 685 00:44:55,760 --> 00:44:57,320 I'm a tire salesman. 686 00:45:05,836 --> 00:45:07,363 Good Lord! 687 00:45:34,425 --> 00:45:36,392 Morning, Jack. Hi. 688 00:45:40,497 --> 00:45:42,464 Good morning, Jack. Hi. 689 00:45:44,908 --> 00:45:45,841 Hey, Jack. 690 00:45:55,050 --> 00:45:56,116 Jack, my boy. 691 00:45:58,020 --> 00:46:00,383 Hey, guess who I played bridge with two nights ago? 692 00:46:01,485 --> 00:46:02,850 Hell, you'll never guess. 693 00:46:02,851 --> 00:46:07,928 One Sydney Potter. That's Sydney Potter, CEO, BuyRite Transport. 694 00:46:07,929 --> 00:46:10,997 Only the third biggest trucking outfit in the state. 695 00:46:10,998 --> 00:46:14,495 Anywho, he's looking for a new parts supplier. 696 00:46:14,496 --> 00:46:17,070 We can handle volume like that, now can't we, Jack? 697 00:46:19,173 --> 00:46:21,337 I'm gonna have to get back to you on that, Ed. 698 00:46:21,338 --> 00:46:22,504 Right on. 699 00:46:23,848 --> 00:46:25,144 Right on. 700 00:46:33,121 --> 00:46:35,186 Excuse me. Do I... 701 00:46:35,187 --> 00:46:37,958 Do I have a private office somewhere in the building? 702 00:46:38,927 --> 00:46:40,324 Sure, Jack. 703 00:46:41,998 --> 00:46:43,195 Where is it? 704 00:46:43,901 --> 00:46:46,527 Oh. Uh, it's... 705 00:46:46,528 --> 00:46:48,364 It's right back... Right back there. 706 00:46:48,365 --> 00:46:49,905 Thank you. Yeah. 707 00:47:30,079 --> 00:47:31,375 Oh, no. 708 00:47:41,354 --> 00:47:45,224 You must've needed this every day. 709 00:48:11,417 --> 00:48:13,923 What are you smiling about? 710 00:48:18,963 --> 00:48:20,028 '88? 711 00:48:22,395 --> 00:48:24,527 I was in London in 1988. 712 00:48:29,732 --> 00:48:31,501 You never went to London. 713 00:48:35,474 --> 00:48:37,506 Jack, you're needed in mag wheels. 714 00:48:37,507 --> 00:48:39,047 Customer waiting. 715 00:48:44,648 --> 00:48:48,518 I was the number one junior sales associate for E.F. Hutton in 1988. 716 00:48:49,752 --> 00:48:52,224 Did you know that? Uh, no. No, I didn't. 717 00:48:52,225 --> 00:48:54,325 That's... That's great. 718 00:48:54,326 --> 00:48:56,492 That's the kind of thing you could really build on, you know? 719 00:48:56,493 --> 00:48:58,164 Uh-huh. Yeah. 720 00:48:58,165 --> 00:49:01,970 I mean, sales has always been a feeder for M&A. Always. 721 00:49:01,971 --> 00:49:03,565 Uh-huh. 722 00:49:03,566 --> 00:49:06,172 Well, look, here we are. Uh... 723 00:49:06,173 --> 00:49:09,406 The mag wheels. Mag wheels. So... Oh. 724 00:49:09,407 --> 00:49:13,542 Hey, Jack, uh, are you sure you're okay? 725 00:49:13,543 --> 00:49:17,150 Well, I'm just a little confused right now about why I work here. 726 00:49:17,151 --> 00:49:19,350 Uh... 727 00:49:19,351 --> 00:49:22,684 I just started here last Tuesday, so... 728 00:49:30,100 --> 00:49:32,759 The closing tip was a mildly bullish plus 76. 729 00:49:32,760 --> 00:49:35,036 Much of the market's action today was fueled 730 00:49:35,037 --> 00:49:36,532 by the latest round of merger mania 731 00:49:36,533 --> 00:49:37,867 to hit Wall Street, 732 00:49:37,868 --> 00:49:40,470 when Global Health Systems and Medtech Pharmaceutical 733 00:49:40,471 --> 00:49:43,011 announced their intentions to join forces 734 00:49:43,012 --> 00:49:46,542 in a massive $122 billion stock swap deal, 735 00:49:46,543 --> 00:49:49,248 the largest ever in the health care industry. 736 00:49:49,249 --> 00:49:52,152 When asked about the possible anti-competitive implications, 737 00:49:52,153 --> 00:49:54,616 Global chairman, Bob Thomas, referred reporters 738 00:49:54,617 --> 00:49:57,421 to P.K. Lassiter & Company president, Alan Mintz, 739 00:49:57,422 --> 00:49:58,785 the original architect behind the deal. 740 00:49:58,786 --> 00:50:00,286 That's my deal! 741 00:50:00,287 --> 00:50:03,163 Ironically, Mintz first met Thomas at a Lamaze class. 742 00:50:03,164 --> 00:50:05,033 While coaching their pregnant wives... What? 743 00:50:05,034 --> 00:50:06,568 ...Mintz and Thomas struck up a dialogue, 744 00:50:06,569 --> 00:50:09,433 and two months later, the deal with Medtech was born. 745 00:50:09,434 --> 00:50:12,040 He wasn't the architect! I'm the architect! In other news, 746 00:50:12,041 --> 00:50:13,734 U.S. Labor Department officials announced today 747 00:50:13,735 --> 00:50:17,375 that 275,000 new jobs were created last month... 748 00:50:17,376 --> 00:50:18,541 The kids are asleep. 749 00:50:20,346 --> 00:50:23,645 The kids, hon. Honey. 750 00:50:23,646 --> 00:50:27,616 Sweetheart, I said the kids are asleep. 751 00:50:27,617 --> 00:50:31,752 That's just great. Those little monkeys can be a real handful. 752 00:50:31,753 --> 00:50:33,556 Hey, I was watching that. 753 00:50:35,528 --> 00:50:37,164 Not tonight. 754 00:50:40,300 --> 00:50:42,269 Please leave my socks alone. 755 00:50:43,668 --> 00:50:44,799 Ah... 756 00:50:50,807 --> 00:50:51,707 Wait. 757 00:50:53,513 --> 00:50:54,610 You want me. 758 00:50:54,611 --> 00:50:56,745 That is the general idea, yeah. 759 00:50:59,387 --> 00:51:01,683 Oh, well, maybe we should grab a bottle of wine first. 760 00:51:01,684 --> 00:51:04,323 Kind of break the ice. 761 00:51:04,324 --> 00:51:07,722 Yeah, that's very funny. Look, it's 10:30. 762 00:51:07,723 --> 00:51:10,428 By 11:00, you're gonna be snoring like a monster, 763 00:51:10,429 --> 00:51:12,562 but that's very sweet. 764 00:51:12,563 --> 00:51:13,662 I'll remember that for next time. 765 00:51:13,663 --> 00:51:15,103 Okay. 766 00:51:15,104 --> 00:51:18,139 Whatever you say, honey. 767 00:51:18,140 --> 00:51:20,076 Yeah. 768 00:51:36,688 --> 00:51:38,721 God, you're beautiful. 769 00:51:39,856 --> 00:51:40,690 Thanks, Jack. 770 00:51:42,166 --> 00:51:43,693 No, I'm serious. 771 00:51:44,663 --> 00:51:46,893 You're really stunning. 772 00:51:46,894 --> 00:51:49,401 This is good stuff. I want you to keep this up. 773 00:51:49,402 --> 00:51:51,568 I mean, you were always a very pretty girl in college. 774 00:51:51,569 --> 00:51:55,111 There's no question about that. But this... 775 00:51:58,215 --> 00:52:00,710 You've really grown into a beautiful woman. 776 00:52:03,187 --> 00:52:04,384 How can you do that? 777 00:52:06,322 --> 00:52:08,255 What? 778 00:52:08,256 --> 00:52:11,886 Look at me like you haven't seen me every day for the last 13 years. 779 00:52:17,300 --> 00:52:19,629 Okay, wait. Don't move. Don't look. 780 00:52:19,630 --> 00:52:21,302 Stay right there. 781 00:52:21,898 --> 00:52:23,502 I got something. 782 00:52:56,702 --> 00:52:58,603 Good night, sweetheart. 783 00:53:45,949 --> 00:53:47,882 Okay, we're almost out of here. 784 00:53:47,883 --> 00:53:50,852 Mary Jane's, Mommy. You promised. 785 00:53:50,853 --> 00:53:54,020 That's right. I did promise. Okay. All right. 786 00:53:54,021 --> 00:53:56,693 We're gonna stop at the kids' shoe department first, 787 00:53:56,694 --> 00:54:00,367 and then I gotta pick up my watch from the battery store. 788 00:54:00,368 --> 00:54:02,336 And then I'm gonna go to the linen store. 789 00:54:02,337 --> 00:54:04,569 Why don't we go to all the stores? 790 00:54:04,570 --> 00:54:07,869 Every single store in this godforsaken shopping mall. 791 00:54:07,870 --> 00:54:09,476 Wouldn't that be exciting? 792 00:54:11,579 --> 00:54:14,348 You know what? Why don't I take the kids, 793 00:54:14,349 --> 00:54:17,912 and you just stay here and hang out in the men's department? 794 00:54:17,913 --> 00:54:19,420 Come on, hon. 795 00:54:37,803 --> 00:54:39,835 It's perfect for your frame. 796 00:54:39,836 --> 00:54:41,002 Why don't you try it on? 797 00:54:47,076 --> 00:54:48,778 I might want to take an inch out of the back. 798 00:54:48,779 --> 00:54:50,044 Okay. 799 00:54:51,080 --> 00:54:52,849 Lengthen the sleeve. 800 00:54:56,954 --> 00:54:58,822 You look amazing in that suit. 801 00:55:01,794 --> 00:55:04,629 I mean, really, wow! 802 00:55:04,630 --> 00:55:06,060 Off the charts. Great. 803 00:55:08,062 --> 00:55:10,701 It's an unbelievable thing. 804 00:55:10,702 --> 00:55:13,969 Wearing this suit actually makes me feel like a better person. 805 00:55:21,484 --> 00:55:22,417 I'm gonna buy it. 806 00:55:25,389 --> 00:55:28,488 It's $2,400. 807 00:55:28,489 --> 00:55:31,557 Are you out of your mind? Come on, let's go. 808 00:55:31,558 --> 00:55:32,624 She got those shoes. 809 00:55:32,625 --> 00:55:35,121 Those shoes were $25. 810 00:55:35,122 --> 00:55:37,431 Come on. Take it off, all right? 811 00:55:37,432 --> 00:55:40,126 We'll go to the food court and get one of those funnel cakes you like. 812 00:55:40,127 --> 00:55:43,129 Here. Daddy's a crazy guy. 813 00:55:43,130 --> 00:55:44,032 No. 814 00:55:46,443 --> 00:55:47,508 No. 815 00:55:51,481 --> 00:55:53,975 Do you have any idea what my life is like? 816 00:55:53,976 --> 00:55:55,581 Excuse me? 817 00:55:55,582 --> 00:55:58,914 I wake up in the morning covered in dog saliva. 818 00:55:58,915 --> 00:56:00,949 I drop the kids off, 819 00:56:00,950 --> 00:56:05,559 spend eight hours selling tires retail. Retail, Kate. 820 00:56:06,793 --> 00:56:09,463 I pick the kids up, walk the dog, 821 00:56:09,464 --> 00:56:12,697 which, by the way, carries the added bonus 822 00:56:12,698 --> 00:56:15,437 of carting away her monstrous crap. 823 00:56:16,704 --> 00:56:19,638 I play with the kids, take out the garbage, 824 00:56:19,639 --> 00:56:21,475 get six hours of sleep, if I'm lucky. 825 00:56:21,476 --> 00:56:24,005 And then everything starts all over again. 826 00:56:24,006 --> 00:56:25,139 So... So, what's in it for me? 827 00:56:26,648 --> 00:56:28,076 Where are my... My Mary Jane's? 828 00:56:31,048 --> 00:56:32,651 You know, it's sad to hear that your life 829 00:56:32,652 --> 00:56:34,719 is such a disappointment to you. 830 00:56:34,720 --> 00:56:37,821 I can't believe it isn't a disappointment to you! 831 00:56:37,822 --> 00:56:39,625 Jesus, Kate, I could have been 832 00:56:39,626 --> 00:56:42,056 a thousand times the man I became. 833 00:56:42,057 --> 00:56:44,762 I could have been one of the richest... Forbes... 834 00:56:44,763 --> 00:56:46,566 How could you do this to me? 835 00:56:46,567 --> 00:56:50,636 How could you let me give up on my dreams like this? 836 00:56:50,637 --> 00:56:52,166 Really, I want to know. 837 00:56:55,006 --> 00:56:56,038 Who are you? 838 00:56:57,481 --> 00:56:59,579 All right, look. I'm sorry. 839 00:57:00,848 --> 00:57:05,519 I'm sorry I was such a saint before and I'm such a prick now! 840 00:57:05,520 --> 00:57:07,488 But maybe I'm just not 841 00:57:07,489 --> 00:57:11,118 the same guy that I was when we got married. 842 00:57:11,119 --> 00:57:13,626 You know what? Maybe you're not. 843 00:57:13,627 --> 00:57:18,796 Because the Jack Campbell I married would not need a $2,400 suit 844 00:57:18,797 --> 00:57:20,963 to feel better about his life. 845 00:57:20,964 --> 00:57:24,571 But I'm telling you, if that's what it's gonna take, then buy it. 846 00:57:24,572 --> 00:57:28,036 Jesus! We'll take the money out of the kids' college fund. 847 00:57:28,037 --> 00:57:31,908 Forget it. We'll get a funnel cake. 848 00:57:31,909 --> 00:57:34,175 It'll be the highlight of my week. 849 00:57:50,028 --> 00:57:53,061 Listen, I'm really sorry about that back in the store. 850 00:57:53,062 --> 00:57:55,063 I don't want to fight with you. 851 00:57:55,064 --> 00:57:59,639 I just sometimes wonder how we ended up here, you know. 852 00:57:59,640 --> 00:58:02,775 I mean, back in college, did you see us here? 853 00:58:04,680 --> 00:58:06,976 Life has thrown us a few surprises. I'll give you that. 854 00:58:06,977 --> 00:58:09,946 It really has, hasn't it? 855 00:58:09,947 --> 00:58:13,686 Yeah. So, if you had to, what would you say was the biggest surprise? 856 00:58:13,687 --> 00:58:15,249 Just out of curiosity. I'm just asking. 857 00:58:17,759 --> 00:58:19,220 Well, Annie, for one. 858 00:58:20,157 --> 00:58:22,157 Surprise, we're pregnant. 859 00:58:23,160 --> 00:58:24,257 Yeah, that must have been... 860 00:58:24,258 --> 00:58:26,193 I mean, that... That was. 861 00:58:26,194 --> 00:58:28,899 That was a very unexpected moment. 862 00:58:28,900 --> 00:58:30,769 But what are you gonna do? Mmm? 863 00:58:30,770 --> 00:58:33,035 I think it turned out all right, don't you? 864 00:58:33,036 --> 00:58:35,136 Yeah. I really like Annie. 865 00:58:35,137 --> 00:58:37,237 Well, good, Jack. Maybe we'll keep her. 866 00:58:37,238 --> 00:58:39,240 No, I love her. I love Annie. 867 00:58:39,880 --> 00:58:41,077 I'm just... 868 00:58:43,180 --> 00:58:44,619 We had a lot of good times, didn't we? 869 00:58:48,955 --> 00:58:51,186 Do you remember the place on Charles Street where we used to go? 870 00:58:52,288 --> 00:58:53,595 Charles Street? 871 00:58:55,830 --> 00:58:58,566 In The Village? 872 00:58:58,567 --> 00:59:00,194 When we were living in Greenwich Village. 873 00:59:00,195 --> 00:59:01,998 Yeah. 874 00:59:01,999 --> 00:59:04,199 Yeah, yeah. Great times. Great place. 875 00:59:05,103 --> 00:59:06,266 Why did we ever leave? 876 00:59:06,267 --> 00:59:08,037 You can't really raise a kid 877 00:59:08,038 --> 00:59:09,973 in an apartment in The Village. 878 00:59:09,974 --> 00:59:11,777 And then there was the whole trek out to the hospital. 879 00:59:11,778 --> 00:59:12,713 That didn't help either. 880 00:59:16,246 --> 00:59:17,948 You were great. 881 00:59:17,949 --> 00:59:19,752 I mean, surviving the heart attack was one thing. 882 00:59:19,753 --> 00:59:20,986 You had a heart attack? 883 00:59:20,987 --> 00:59:24,560 Hey, Jack, stop that. 'Cause I am... I'm still mad at you. 884 00:59:26,124 --> 00:59:27,254 Who knows what would have happened 885 00:59:27,255 --> 00:59:30,324 if you hadn't stepped in at the store. 886 00:59:31,668 --> 00:59:33,294 That's why I work for Big Ed. 887 00:59:35,133 --> 00:59:36,198 That's why I work for Big Ed. 888 00:59:37,168 --> 00:59:38,200 Yeah. 889 00:59:41,073 --> 00:59:44,678 So, we had a baby, Big Ed had a heart attack. 890 00:59:44,679 --> 00:59:47,879 Bought that house, and I've been working for him ever since. 891 00:59:47,880 --> 00:59:49,585 Sayonara, Wall Street. 892 00:59:51,985 --> 00:59:53,688 Our life in a nutshell. 893 00:59:54,955 --> 00:59:57,350 If you want to look at it that way. 894 00:59:57,351 --> 00:59:58,220 How would you look at it? 895 01:00:02,666 --> 01:00:04,666 A great success story. 896 01:00:10,839 --> 01:00:12,134 What do you say, Jack? Show them how to do it, baby. 897 01:00:12,135 --> 01:00:13,708 All right, Jack, we need a strike. 898 01:00:15,371 --> 01:00:17,073 Damn! 899 01:00:17,074 --> 01:00:19,108 Jesus, Jack. What are you doing? 900 01:00:19,109 --> 01:00:20,813 It's a league match, all right? 901 01:00:20,814 --> 01:00:23,112 Where's your follow through? Where's your stance? 902 01:00:23,113 --> 01:00:25,687 You know what? I'm doing the best I can. 903 01:00:26,382 --> 01:00:27,814 It's okay, Jack. 904 01:00:27,815 --> 01:00:30,317 Yeah, it's all right. Look, why am I so competitive all the time? 905 01:00:30,318 --> 01:00:32,825 You can still pick up that spare. Yeah, looking good. 906 01:00:32,826 --> 01:00:34,024 Take the spare. Crack them, Jack! 907 01:00:34,025 --> 01:00:35,322 Come on, Jack. Here we go. 908 01:00:35,323 --> 01:00:36,389 Hurt them. 909 01:00:36,390 --> 01:00:38,358 Come on, Jack. Pick it up. 910 01:00:38,359 --> 01:00:41,702 You're Jack Campbell. You're better than the sport. 911 01:00:41,703 --> 01:00:43,264 You shot the rapids in Kenai. 912 01:00:43,265 --> 01:00:45,068 You ran with the bulls in Pamplona. 913 01:00:45,069 --> 01:00:46,399 You've jumped out of an airplane 914 01:00:46,400 --> 01:00:47,873 over the Mojave Desert, for Christ's sake. 915 01:00:47,874 --> 01:00:50,272 You can do this. You can do this. 916 01:00:58,953 --> 01:01:01,349 Yes! Victorious! 917 01:01:02,055 --> 01:01:04,417 Ha-ha? Ah-ha? 918 01:01:06,255 --> 01:01:08,355 Huh? All right! 919 01:01:08,356 --> 01:01:09,698 High five! 920 01:01:10,833 --> 01:01:12,931 You're up. 921 01:01:12,932 --> 01:01:13,966 Get them. 922 01:01:24,209 --> 01:01:25,406 Hi, Jack. 923 01:01:27,883 --> 01:01:29,013 Evelyn, right? 924 01:01:29,014 --> 01:01:31,983 Very funny. 925 01:01:31,984 --> 01:01:33,248 I saw you out on lane 20. 926 01:01:33,249 --> 01:01:34,283 You got the flu or something? 927 01:01:35,484 --> 01:01:36,450 Something like that, yeah. 928 01:01:37,156 --> 01:01:38,320 Need a nurse? 929 01:01:40,192 --> 01:01:41,455 Are you a nurse? 930 01:01:42,458 --> 01:01:44,425 If that's what you want. 931 01:01:45,527 --> 01:01:46,361 Hey, wait a minute. 932 01:01:48,002 --> 01:01:49,331 Don't run away. 933 01:01:52,402 --> 01:01:53,467 Are we... 934 01:01:54,239 --> 01:01:55,909 Are we what, Jack? 935 01:01:56,373 --> 01:01:58,438 Well... 936 01:01:58,439 --> 01:02:00,144 Is there something going on between us? 937 01:02:07,054 --> 01:02:10,219 Are we finally being honest? 938 01:02:10,220 --> 01:02:12,189 It would help me if we were. 939 01:02:13,060 --> 01:02:15,059 Okay. You're right. 940 01:02:15,060 --> 01:02:17,491 We've been dancing around this for years. 941 01:02:20,804 --> 01:02:21,934 Here goes. 942 01:02:21,935 --> 01:02:23,298 When I get dressed for a party, 943 01:02:23,299 --> 01:02:25,938 and I know you're gonna be there, 944 01:02:25,939 --> 01:02:27,973 let's just say I don't go strapless 945 01:02:27,974 --> 01:02:30,536 because my husband likes it. 946 01:02:30,537 --> 01:02:34,078 I've got six sets of snow tires piled up in my garage, 947 01:02:34,079 --> 01:02:36,411 and I won't even drive in the snow. 948 01:02:37,579 --> 01:02:40,447 And our kids just happen to be 949 01:02:40,448 --> 01:02:44,055 in the same ballet class every year. 950 01:02:44,056 --> 01:02:47,994 So, if you're asking whether I'd like it to be more, 951 01:02:48,997 --> 01:02:50,425 the answer's yes. 952 01:02:51,967 --> 01:02:53,362 Kate would never have to know. 953 01:02:58,006 --> 01:02:59,467 Do I have your number? 954 01:03:01,911 --> 01:03:04,439 Steve's out of town with the kids this week. 955 01:03:05,376 --> 01:03:07,475 Why don't you just stop by? 956 01:03:21,359 --> 01:03:23,424 Hey, Jack. You're all flushed. 957 01:03:23,425 --> 01:03:24,865 I feel good. 958 01:03:24,866 --> 01:03:26,328 Guess that 71 took a lot out of you. 959 01:03:26,329 --> 01:03:30,201 No. I just saw Evelyn Thompson. 960 01:03:31,270 --> 01:03:33,236 She's relentless. 961 01:03:33,237 --> 01:03:34,403 She wants to have an affair with me. 962 01:03:37,111 --> 01:03:38,109 She said that? 963 01:03:38,110 --> 01:03:39,243 Pretty much. 964 01:03:41,918 --> 01:03:43,016 What is it about you? 965 01:03:43,017 --> 01:03:49,285 So, if you would write her exact address down there. 966 01:03:49,286 --> 01:03:50,858 You have a pen? Please. 967 01:03:50,859 --> 01:03:53,058 Whoa, whoa, whoa. Hold on. Hold on a second. 968 01:03:53,059 --> 01:03:54,423 You're not actually thinking about cheating on Kate, are you? 969 01:03:56,427 --> 01:03:59,164 Well, it wouldn't really be cheating, Arnie. 970 01:04:01,498 --> 01:04:04,135 It's complicated. 971 01:04:04,136 --> 01:04:06,632 Maybe I haven't been as good a consigliere as you've been to me, okay? 972 01:04:06,633 --> 01:04:07,974 But hear me out on this. 973 01:04:07,975 --> 01:04:10,141 Okay, a little flirtation is harmless, 974 01:04:10,142 --> 01:04:12,913 but you're dealing with fire here, all right, man? 975 01:04:12,914 --> 01:04:16,213 The Fidelity Bank and Trust is a tough creditor. 976 01:04:16,214 --> 01:04:19,447 You make a deposit somewhere else, they close your account. 977 01:04:19,448 --> 01:04:22,186 Forever, all right? 978 01:04:22,187 --> 01:04:24,155 Arnie, I don't want your head to explode, 979 01:04:24,156 --> 01:04:26,960 but I'm telling you, those rules don't apply to me. 980 01:04:26,961 --> 01:04:28,896 I'm not even... 981 01:04:28,897 --> 01:04:31,030 I'm not talking about rules, Jack, all right? 982 01:04:31,031 --> 01:04:31,966 I'm talking about... 983 01:04:32,364 --> 01:04:34,231 You're... 984 01:04:34,232 --> 01:04:38,037 There isn't a guy in Union County who wouldn't give his left nut 985 01:04:38,038 --> 01:04:40,336 to be with Kate, all right? 986 01:04:40,337 --> 01:04:43,076 She's amazing, and you're gonna fuck it up. 987 01:04:44,409 --> 01:04:46,607 Just think about that, all right? 988 01:05:01,030 --> 01:05:03,689 Hey, honey. How was the game? 989 01:05:03,690 --> 01:05:06,132 Long and boring and generally pretty sad. 990 01:05:07,465 --> 01:05:09,267 Arnie seemed to enjoy it. 991 01:05:09,973 --> 01:05:11,401 Sort of. 992 01:05:13,537 --> 01:05:14,668 Hey, where's that chocolate cake? 993 01:05:17,244 --> 01:05:19,705 Do you mean this chocolate cake? 994 01:05:19,706 --> 01:05:22,444 That's my piece. I was saving it because I got nauseated 995 01:05:22,445 --> 01:05:25,183 by that precooked mini-mall rotisserie chicken. 996 01:05:25,184 --> 01:05:26,955 Mmm. Mmm. 997 01:05:28,024 --> 01:05:28,924 It's good. 998 01:05:30,059 --> 01:05:31,453 Give me that cake. 999 01:05:31,454 --> 01:05:32,686 No way. 1000 01:05:34,998 --> 01:05:36,524 Come on. 1001 01:05:36,525 --> 01:05:38,692 I'm sorry. It's too important to me. 1002 01:05:48,572 --> 01:05:49,978 Ta-da! 1003 01:05:51,344 --> 01:05:52,706 I want that cake! 1004 01:05:55,084 --> 01:05:56,346 You want this cake? I want it. 1005 01:05:59,385 --> 01:06:00,450 Thank you. 1006 01:06:01,486 --> 01:06:03,155 It's good, right? Uh-huh. 1007 01:06:13,531 --> 01:06:16,036 Oh, God! 1008 01:06:16,037 --> 01:06:17,665 Are the kids asleep? 1009 01:06:18,470 --> 01:06:19,733 Mmm-hmm. 1010 01:06:35,322 --> 01:06:37,024 Say it to me, Jack. 1011 01:06:37,025 --> 01:06:38,124 What? 1012 01:06:38,125 --> 01:06:40,060 You know what I like to hear. 1013 01:06:40,061 --> 01:06:42,756 I know, baby. I know what you like to hear. 1014 01:06:44,727 --> 01:06:48,101 Then tell me. Tell me, tell me. 1015 01:06:48,102 --> 01:06:49,730 You're a bad girl, baby. You make me so hot. 1016 01:06:51,140 --> 01:06:52,238 What? 1017 01:06:54,242 --> 01:06:55,274 Not it? 1018 01:06:57,146 --> 01:06:58,508 Nice, Jack. 1019 01:07:00,347 --> 01:07:01,642 What? 1020 01:07:01,643 --> 01:07:02,743 Sweeping me off my feet. 1021 01:07:05,286 --> 01:07:06,681 You make me hot. 1022 01:07:50,496 --> 01:07:51,661 What do you say, everyone? 1023 01:07:51,662 --> 01:07:52,796 This is a little birthday party for Katie. 1024 01:07:52,797 --> 01:07:54,063 Happy birthday, Katie. Happy birthday, Katie. 1025 01:07:54,064 --> 01:07:55,996 Good to see you kids still together. 1026 01:07:55,997 --> 01:07:57,797 Hello, kids. Happy birthday. 1027 01:07:57,798 --> 01:07:59,337 Look at that. Very exciting. 1028 01:07:59,338 --> 01:08:00,404 Evelyn, you look tremendous. 1029 01:08:00,405 --> 01:08:01,669 Thank you. 1030 01:08:01,670 --> 01:08:02,736 Look what happens when I do that. 1031 01:08:02,737 --> 01:08:05,508 Jack? The man. Yes. Yes. 1032 01:08:05,509 --> 01:08:07,609 Do you have anything to say to your lovely wife on the day of her birth? 1033 01:08:07,610 --> 01:08:08,543 You happy she was born? 1034 01:08:08,544 --> 01:08:11,283 Hey, hey! Today's your birthday? 1035 01:08:11,284 --> 01:08:12,581 Yeah, that's funny, Jack. 1036 01:08:12,582 --> 01:08:14,319 Well, you know what? 1037 01:08:14,320 --> 01:08:17,751 Wow, your birthday. It's... You're my wife. 1038 01:08:17,752 --> 01:08:20,457 You are my wife. Today is your birthday. 1039 01:08:20,458 --> 01:08:22,657 Well, actually, I do have one thing 1040 01:08:22,658 --> 01:08:24,132 that I want to say to you. 1041 01:08:25,663 --> 01:08:27,662 And God, I hope you like it. 1042 01:08:27,663 --> 01:08:28,796 Bill? 1043 01:08:33,638 --> 01:08:35,670 Oh, no. 1044 01:08:35,671 --> 01:08:37,305 Yes. You hit it, Bill. 1045 01:08:37,306 --> 01:08:41,214 You wore that shirt last year, by the way. Just so you know. 1046 01:08:41,215 --> 01:08:43,711 Many guys have come to you 1047 01:08:43,712 --> 01:08:46,252 With a line that wasn't true Oh. 1048 01:08:46,253 --> 01:08:48,420 And you passed them by 1049 01:08:49,522 --> 01:08:51,323 Passed them by 1050 01:08:51,324 --> 01:08:53,853 Now you're in the center ring 1051 01:08:53,854 --> 01:08:55,756 And their lines don't mean a thing 1052 01:08:55,757 --> 01:08:59,298 Why don't you let me try? 1053 01:08:59,299 --> 01:09:01,465 Let me try 1054 01:09:01,466 --> 01:09:05,832 Now, I don't wear a diamond ring 1055 01:09:05,833 --> 01:09:10,573 I don't even have a song to sing 1056 01:09:10,574 --> 01:09:15,314 All I know is la-la-la-la-la-la-la-la-la 1057 01:09:15,315 --> 01:09:19,418 Means I love you 1058 01:09:21,785 --> 01:09:25,489 La-la-la-la-la-la-la-la-la 1059 01:09:25,490 --> 01:09:29,395 Means I love you 1060 01:09:33,467 --> 01:09:34,598 Aw. 1061 01:09:42,003 --> 01:09:45,971 The things I am saying are true 1062 01:09:45,972 --> 01:09:50,613 And the way I explain them to you 1063 01:09:50,614 --> 01:09:51,548 Get down, Jack. 1064 01:09:51,549 --> 01:09:53,451 Yes, to you 1065 01:09:53,452 --> 01:09:54,716 Listen to me 1066 01:09:54,717 --> 01:09:58,324 La-la-la-la-la-la-la-la-la 1067 01:09:58,325 --> 01:10:02,527 Means I love you 1068 01:10:04,663 --> 01:10:08,400 La-la-la-la-la-la-la-la-la 1069 01:10:08,401 --> 01:10:12,734 Means I love you 1070 01:10:12,735 --> 01:10:14,472 Happy birthday, sweetheart. 1071 01:10:16,543 --> 01:10:17,971 Yeah. 1072 01:10:18,578 --> 01:10:20,776 Yeah, Jack! 1073 01:10:22,813 --> 01:10:25,384 There's love in the air. 1074 01:10:25,385 --> 01:10:27,849 He loves her. It's official. There's love. 1075 01:10:44,307 --> 01:10:44,899 Mmm. 1076 01:10:57,617 --> 01:10:58,945 Mmm. 1077 01:10:58,946 --> 01:11:01,949 Come on, it's time to get up, honey. Go, go. 1078 01:11:37,723 --> 01:11:39,327 Good morning, Joshie. 1079 01:11:45,027 --> 01:11:46,367 Happy anniversary, honey. 1080 01:11:47,799 --> 01:11:49,435 Now, listen, 1081 01:11:49,436 --> 01:11:51,701 before you do whatever crazy stunt you've got planned, 1082 01:11:51,702 --> 01:11:52,934 I want you to open mine first. 1083 01:11:56,742 --> 01:11:57,707 Maybe I should wait. 1084 01:11:57,708 --> 01:11:59,544 No! Come on! 1085 01:11:59,545 --> 01:12:01,008 Come on, come on, come on. Open it. 1086 01:12:11,086 --> 01:12:12,360 "Zeena"? 1087 01:12:16,960 --> 01:12:18,696 I found it at an outlet store. 1088 01:12:19,831 --> 01:12:21,566 Look, I know it's a knockoff, 1089 01:12:21,567 --> 01:12:22,931 but I think it's gonna look great on you. 1090 01:12:27,575 --> 01:12:29,102 Oh, enjoy it, sweetheart. 1091 01:12:36,980 --> 01:12:40,718 Yeah, you're probably expecting something from me. 1092 01:12:42,491 --> 01:12:43,522 Here's the thing. 1093 01:12:45,151 --> 01:12:49,594 I hadn't really planned on giving you your anniversary gift 1094 01:12:49,595 --> 01:12:51,497 until tonight. 1095 01:12:51,498 --> 01:12:53,532 You know, anniversary's good all day. 1096 01:12:53,533 --> 01:12:56,865 What are you talking about? You can never wait all day. 1097 01:12:56,866 --> 01:12:59,472 You can't even wait till it's light out. Come on! 1098 01:12:59,473 --> 01:13:03,037 I know. I know. That's me. It's true. 1099 01:13:04,480 --> 01:13:05,743 And... But... 1100 01:13:06,911 --> 01:13:08,515 It's funny. I... 1101 01:13:16,217 --> 01:13:17,051 You forgot. 1102 01:13:20,122 --> 01:13:22,661 You actually forgot our anniversary. 1103 01:13:23,026 --> 01:13:24,629 I'll fix it. 1104 01:13:24,630 --> 01:13:26,895 I'll go out right now and I'll get you something. 1105 01:13:26,896 --> 01:13:28,667 I'll make it right. 1106 01:13:45,048 --> 01:13:46,883 Let me know if there's enough chocolate in there, sweetheart. 1107 01:13:52,187 --> 01:13:53,725 Mmm, not bad. Good. 1108 01:13:55,564 --> 01:13:56,829 I should have warned you. 1109 01:13:56,830 --> 01:14:00,731 Dad always does something really special for the anniversary. 1110 01:14:00,732 --> 01:14:01,996 Like what? 1111 01:14:01,997 --> 01:14:04,636 One year he had a star named after her. 1112 01:14:04,637 --> 01:14:06,705 He had a star named after her? 1113 01:14:08,071 --> 01:14:12,644 Well, that's nice, but isn't that a little corny? 1114 01:14:12,645 --> 01:14:13,547 Mom liked it. 1115 01:14:15,650 --> 01:14:17,616 Maybe there's a jewelry store back at the mall. 1116 01:14:17,617 --> 01:14:19,080 I can pick her up a pair of earrings or something. 1117 01:14:20,589 --> 01:14:24,590 That's good, but you did forget the anniversary. 1118 01:14:24,591 --> 01:14:25,558 That's right. 1119 01:14:25,559 --> 01:14:27,923 And that is a major oversight. Okay, okay. 1120 01:14:27,924 --> 01:14:32,862 So, if I'm Kate, I can't afford the finer things. 1121 01:14:32,863 --> 01:14:37,702 My husband's career is definitely a crushing disappointment to me. 1122 01:14:37,703 --> 01:14:39,540 I'm trapped in suburbia. 1123 01:14:43,040 --> 01:14:44,171 Did he ever take her to the city? 1124 01:14:45,614 --> 01:14:47,845 Now you're getting the hang of it. 1125 01:14:54,590 --> 01:14:56,853 Jack, can we afford this place? 1126 01:14:56,854 --> 01:15:00,187 I'm taking my baby out for our anniversary. Damn the costs. 1127 01:15:06,160 --> 01:15:08,227 We'll have the terrine of quail breast 1128 01:15:08,228 --> 01:15:11,032 with shiitake mushrooms to start. 1129 01:15:11,033 --> 01:15:15,267 Then the veal medallions in raspberry truffle sauce. 1130 01:15:15,268 --> 01:15:18,578 And the sea scallops with puréed artichoke hearts. 1131 01:15:18,579 --> 01:15:19,909 Very good, sir. 1132 01:15:19,910 --> 01:15:22,912 And may I say, those are all excellent selections. 1133 01:15:22,913 --> 01:15:26,883 You may. Also, we'll have a bottle of Lafite, '82. 1134 01:15:26,884 --> 01:15:30,217 Honey, that's an $800 bottle of wine. 1135 01:15:32,727 --> 01:15:36,597 We'll just have some red wine by the glass. 1136 01:15:42,198 --> 01:15:44,967 You are so not off the hook yet, slick. 1137 01:15:44,968 --> 01:15:46,134 But I'm getting close, right? 1138 01:15:48,908 --> 01:15:50,171 You wanna dance? 1139 01:15:52,945 --> 01:15:55,340 I don't think there's dancing here, Jack. 1140 01:15:55,341 --> 01:15:56,914 Oh, sure there is. Come on. 1141 01:16:33,379 --> 01:16:36,117 Not bad for a tire salesman from New Jersey. 1142 01:16:36,118 --> 01:16:37,823 I have my moments. 1143 01:16:44,062 --> 01:16:45,127 You gotta try one of these. 1144 01:16:51,806 --> 01:16:52,607 Ah. 1145 01:16:54,908 --> 01:16:56,644 God, I miss that taste. 1146 01:17:01,343 --> 01:17:03,343 I need to tell you something. 1147 01:17:04,313 --> 01:17:05,785 Okay. 1148 01:17:06,953 --> 01:17:09,854 I think it may help us, 1149 01:17:09,855 --> 01:17:12,957 but there's a slight chance it could make things worse. 1150 01:17:17,766 --> 01:17:19,700 I'm living someone else's... 1151 01:17:26,104 --> 01:17:28,808 I feel like I'm living someone else's life. 1152 01:17:32,275 --> 01:17:34,714 I remember I used to walk to work, 1153 01:17:34,715 --> 01:17:37,409 and I had a warm bialy in my hand, 1154 01:17:37,410 --> 01:17:41,381 and a hot cup of coffee from Dean & Deluca, 1155 01:17:42,857 --> 01:17:46,320 the crisp feeling of The Wall Street Journal, 1156 01:17:47,763 --> 01:17:49,828 the smell of leather from my briefcase. 1157 01:17:49,829 --> 01:17:53,766 I used to be so sure about everything, confident. 1158 01:17:53,767 --> 01:17:56,836 You know, I knew exactly who I was 1159 01:17:57,432 --> 01:17:59,102 and what I wanted. 1160 01:18:01,403 --> 01:18:03,843 And then one morning, I woke up, 1161 01:18:05,506 --> 01:18:07,946 and suddenly it was all different. 1162 01:18:09,917 --> 01:18:11,212 Worse, do you mean? 1163 01:18:11,213 --> 01:18:13,115 No. 1164 01:18:13,116 --> 01:18:17,252 Well, maybe a few things, but mostly just different. 1165 01:18:18,321 --> 01:18:20,826 And it's okay. 1166 01:18:20,827 --> 01:18:23,422 But I never used to be like this, Kate. 1167 01:18:23,423 --> 01:18:27,195 I was the guy who had it all figured out. 1168 01:18:27,196 --> 01:18:29,968 I had no doubts. I had no regrets. 1169 01:18:30,531 --> 01:18:31,970 And now? 1170 01:18:33,204 --> 01:18:35,203 Now I don't. 1171 01:18:35,204 --> 01:18:37,107 I don't have it all figured out. 1172 01:18:38,011 --> 01:18:39,845 Me neither. 1173 01:18:39,846 --> 01:18:41,375 But you always seem so certain. 1174 01:18:42,950 --> 01:18:44,509 Do you think there aren't mornings when I wake up 1175 01:18:44,510 --> 01:18:46,951 and wonder, "What the hell am I doing in New Jersey?" 1176 01:18:46,952 --> 01:18:48,854 Yeah. Yeah. 1177 01:18:48,855 --> 01:18:49,790 Yeah. 1178 01:18:50,419 --> 01:18:52,484 My office is a dump. 1179 01:18:52,485 --> 01:18:55,960 I answer my own phone, and you've seen my paycheck. 1180 01:18:55,961 --> 01:18:59,095 Your paycheck is a disgrace to paychecks. 1181 01:19:01,296 --> 01:19:05,805 Can you imagine a life where everything was just easy? 1182 01:19:05,806 --> 01:19:08,005 You know, like, where you ask for things, 1183 01:19:08,006 --> 01:19:09,909 and then people just bring them to you? 1184 01:19:10,813 --> 01:19:11,976 It's wonderful. 1185 01:19:20,416 --> 01:19:21,481 I think about it, too. 1186 01:19:22,385 --> 01:19:24,351 I do. 1187 01:19:24,352 --> 01:19:25,792 I wonder about what kind of life 1188 01:19:25,793 --> 01:19:28,191 I would have had if I hadn't married you. 1189 01:19:28,556 --> 01:19:29,830 And? 1190 01:19:32,197 --> 01:19:33,932 And then I realize I've just erased 1191 01:19:33,933 --> 01:19:36,199 all the things in my life that I'm sure about. 1192 01:19:36,938 --> 01:19:39,433 You and the kids. 1193 01:19:40,007 --> 01:19:40,940 Good things. 1194 01:19:41,371 --> 01:19:42,436 Yeah. 1195 01:19:45,408 --> 01:19:47,045 What are you sure about? 1196 01:19:49,082 --> 01:19:51,048 I'm sure that right now, 1197 01:19:51,049 --> 01:19:53,381 there's nowhere else I'd rather be than here with you. 1198 01:20:07,595 --> 01:20:08,495 Oh. 1199 01:20:09,905 --> 01:20:11,333 Oh, Jack. 1200 01:20:17,176 --> 01:20:18,373 You like it? Oh. 1201 01:20:28,121 --> 01:20:29,515 This is beautiful. 1202 01:20:29,516 --> 01:20:30,857 Oh! 1203 01:20:32,321 --> 01:20:35,620 You know champagne makes me do crazy things. 1204 01:20:35,621 --> 01:20:37,964 I'll just fill yours up to the top. 1205 01:20:42,971 --> 01:20:46,169 I don't know how you did it, hoss, but you pulled it off. 1206 01:20:46,170 --> 01:20:47,236 I'm out of the doghouse? 1207 01:20:47,237 --> 01:20:49,008 Way out. 1208 01:20:51,342 --> 01:20:53,375 Happy anniversary, sweetheart. 1209 01:20:58,019 --> 01:21:00,415 You may even get lucky tonight, Jack. 1210 01:21:08,227 --> 01:21:09,556 You're so beautiful. 1211 01:21:11,329 --> 01:21:14,099 I already told you, you were gonna get lucky. 1212 01:21:17,104 --> 01:21:18,499 My God. 1213 01:21:19,975 --> 01:21:21,271 All this time, 1214 01:21:22,175 --> 01:21:24,076 I never stopped loving you. 1215 01:21:31,019 --> 01:21:32,953 That's all I wanted to hear. 1216 01:22:04,415 --> 01:22:06,646 I'm gonna wear the usual today. 1217 01:22:08,419 --> 01:22:10,517 What are you thinking? 1218 01:22:10,518 --> 01:22:13,619 You want to come to work with Dad, help me sell some tires? 1219 01:22:13,620 --> 01:22:16,589 It's fun. I'm pretty good at it. 1220 01:22:16,590 --> 01:22:19,934 Who's this? Who's that? Who is that? 1221 01:22:21,003 --> 01:22:22,661 Who's on that tie? 1222 01:22:22,662 --> 01:22:24,564 That's Grandpa. 1223 01:22:24,565 --> 01:22:26,072 Yes. 1224 01:22:28,373 --> 01:22:29,669 Jack! 1225 01:22:41,353 --> 01:22:42,583 Have a great day. 1226 01:22:49,427 --> 01:22:52,560 For the money, this is hands down the best radial we carry. 1227 01:22:53,629 --> 01:22:55,562 Okay. I guess I'll take them. 1228 01:22:55,563 --> 01:22:57,135 You won't regret it. 1229 01:22:57,136 --> 01:22:58,532 Tommy, would you set Mr. Collin up 1230 01:22:58,533 --> 01:23:01,403 with four BFGoodrich g-Force T/As? 1231 01:23:01,404 --> 01:23:05,275 And give him 10% off for having the best costume. 1232 01:23:05,276 --> 01:23:06,606 Oh, thank you. You bet. 1233 01:23:06,607 --> 01:23:08,608 Right this way, sir. Follow me. 1234 01:23:08,609 --> 01:23:10,116 Tell me, does the tire smell good? 1235 01:23:13,253 --> 01:23:15,681 Remember our Valentine's Day special, 1236 01:23:15,682 --> 01:23:17,585 balance and alignment for free! 1237 01:23:24,396 --> 01:23:25,262 Hey, how you doing today? 1238 01:23:25,263 --> 01:23:27,627 It just blew out on me. 1239 01:23:27,628 --> 01:23:29,663 Do you have a tire like that? 1240 01:23:31,766 --> 01:23:34,337 I seem to have some sort of a blowout here. 1241 01:23:34,338 --> 01:23:35,404 Why don't you let me take this one, Kenny? 1242 01:23:35,405 --> 01:23:36,769 Okay, chief. 1243 01:23:37,706 --> 01:23:38,639 Peter Lassiter. 1244 01:23:40,379 --> 01:23:42,180 Do I know you? Not exactly. 1245 01:23:42,181 --> 01:23:45,679 I've seen you on CNBC. You look taller in real life. 1246 01:23:48,090 --> 01:23:51,420 Truth is, Mintz was so busy timing his wife's breathing, 1247 01:23:51,421 --> 01:23:53,290 he didn't realize that Medtech 1248 01:23:53,291 --> 01:23:55,457 needed Global more than the other way around. 1249 01:23:55,458 --> 01:23:57,063 Ten days, two weeks tops, 1250 01:23:57,064 --> 01:23:57,797 they would have approached you with an offer. 1251 01:23:57,798 --> 01:23:59,692 And I'm willing to bet anything 1252 01:23:59,693 --> 01:24:03,234 it would have been 130 billion, not 122. 1253 01:24:03,235 --> 01:24:06,072 The trouble is, Peter, you had a pussycat running the show. 1254 01:24:06,073 --> 01:24:08,240 What you needed was a Doberman. 1255 01:24:10,640 --> 01:24:13,608 I'm impressed. I really am. 1256 01:24:15,282 --> 01:24:16,710 Now, about my car. 1257 01:24:19,517 --> 01:24:21,780 Sure. We're gonna have to special order that tire, 1258 01:24:21,781 --> 01:24:24,519 so it'll be ready in a couple of days. 1259 01:24:24,520 --> 01:24:28,689 All right. This is my office address. 1260 01:24:34,499 --> 01:24:36,763 Why don't you drop off the car yourself? 1261 01:25:07,400 --> 01:25:10,598 We're really more of a boutique operation, as you can see. 1262 01:25:10,599 --> 01:25:12,633 But you're not interested in boutique dollars. 1263 01:25:12,634 --> 01:25:13,799 I get it. 1264 01:25:13,800 --> 01:25:16,242 He's expecting you, Mr. Lassiter. 1265 01:25:17,905 --> 01:25:20,905 Alan, this is Jack Campbell, 1266 01:25:20,906 --> 01:25:22,280 the one I was telling you about. 1267 01:25:22,281 --> 01:25:25,184 Oh, of course. Jack. Hi. 1268 01:25:25,185 --> 01:25:26,878 Mr. Mintz. No, no, just call me Alan. 1269 01:25:26,879 --> 01:25:30,355 We like to cultivate a very casual atmosphere around here. 1270 01:25:31,457 --> 01:25:32,686 I can see that. 1271 01:25:32,687 --> 01:25:35,425 Yes. What can I tell you? Do you have kids? 1272 01:25:35,426 --> 01:25:38,890 Actually, yes. Two of them. Good ones. 1273 01:25:38,891 --> 01:25:42,234 Great, great. Why don't you have a seat? 1274 01:25:42,235 --> 01:25:46,799 Peter mentioned to me that you're an avid CNBC watcher. 1275 01:25:46,800 --> 01:25:48,570 But he didn't say whether you had 1276 01:25:48,571 --> 01:25:50,837 any actual Wall Street experience. 1277 01:25:53,644 --> 01:25:56,150 I was a sales associate at E.F. Hutton. 1278 01:25:57,450 --> 01:25:59,185 A broker, really? 1279 01:25:59,186 --> 01:26:01,682 And now you're in the tire business? 1280 01:26:01,683 --> 01:26:03,750 That's right. And auto supply. 1281 01:26:03,751 --> 01:26:06,324 In the retail end, I understand. 1282 01:26:06,325 --> 01:26:09,163 We get about 60% of our business from automotive service. 1283 01:26:11,299 --> 01:26:13,892 And do you mind me asking what kind of sales you did in the last year? 1284 01:26:13,893 --> 01:26:15,729 Just ballpark. 1285 01:26:15,730 --> 01:26:18,831 We did 1.7 million in total revenue. 1286 01:26:18,832 --> 01:26:22,538 1.7. That's great. And what do you project for this year? 1287 01:26:22,539 --> 01:26:24,870 I think we're gonna have a banner year. 1288 01:26:24,871 --> 01:26:27,279 Sales are up almost 20% in the first quarter, 1289 01:26:27,280 --> 01:26:29,941 and we just landed a major trucking company account. 1290 01:26:29,942 --> 01:26:31,547 You did? Isn't that great? That's terrific. 1291 01:26:31,548 --> 01:26:33,648 So that puts you, what, just a tad over 2 million? 1292 01:26:33,649 --> 01:26:36,948 That's right. And that would make us number one in our market. 1293 01:26:36,949 --> 01:26:39,226 Excuse me. I'm gonna get a glass of water. 1294 01:26:50,404 --> 01:26:54,834 Look, I know our paltry little $2 million in sales 1295 01:26:54,835 --> 01:26:57,804 is about what you spend a year on office supplies. 1296 01:26:57,805 --> 01:26:59,971 And some regional trucking company account is nothing 1297 01:26:59,972 --> 01:27:01,907 compared to a multi-billion-dollar merger. 1298 01:27:01,908 --> 01:27:02,875 No, no, no, no, no. 1299 01:27:02,876 --> 01:27:04,811 I'm not trying to knock the tire business. 1300 01:27:04,812 --> 01:27:07,682 It's okay, Alan. I get it. 1301 01:27:07,683 --> 01:27:09,354 I'm in your shoes, I'm thinking exactly the same thing. 1302 01:27:09,355 --> 01:27:10,619 But here's the deal. 1303 01:27:10,620 --> 01:27:13,688 Business is business. Wall Street, Main Street, 1304 01:27:13,689 --> 01:27:15,723 it's all just a bunch of people getting up in the morning, 1305 01:27:15,724 --> 01:27:17,527 trying to figure out how the hell 1306 01:27:17,528 --> 01:27:18,891 they're going to send their kids to college. 1307 01:27:18,892 --> 01:27:22,434 It's just people, and I know people. 1308 01:27:23,338 --> 01:27:24,501 Oh, I'm sure you do. 1309 01:27:24,502 --> 01:27:25,865 Take you, for instance, Alan. 1310 01:27:25,866 --> 01:27:27,306 You have a certain energy about you, 1311 01:27:27,307 --> 01:27:28,641 it's an active kind of energy. 1312 01:27:28,642 --> 01:27:32,278 I wouldn't be surprised if you drank about 16 Diet Cokes a day. 1313 01:27:32,279 --> 01:27:33,613 You're an excellent father, 1314 01:27:33,614 --> 01:27:37,041 but you feel guilty about the time you spend away from home. 1315 01:27:37,042 --> 01:27:40,286 You drink bourbon, but you offer your clients scotch. 1316 01:27:40,287 --> 01:27:42,519 And your wife decorated this office. 1317 01:27:44,016 --> 01:27:46,017 He certainly seems to have your number. 1318 01:27:46,018 --> 01:27:47,986 You're a little tougher, Peter. 1319 01:27:47,987 --> 01:27:50,857 For one thing, you like expensive things. 1320 01:27:50,858 --> 01:27:52,893 That's easy. You've seen my car. 1321 01:27:54,994 --> 01:27:57,633 You smoke Hoyo de Monterreys. 1322 01:27:57,634 --> 01:28:00,669 You're a scotch man, single malt, not because it's trendy, 1323 01:28:00,670 --> 01:28:03,309 but because you've been doing it for the last 40 years 1324 01:28:03,310 --> 01:28:04,377 and you like to stay with what works. 1325 01:28:05,710 --> 01:28:08,809 You have two great loves in your life, your horses 1326 01:28:08,810 --> 01:28:10,482 and this company. 1327 01:28:11,518 --> 01:28:13,682 And you're a man who prides himself 1328 01:28:13,683 --> 01:28:15,718 in finding talent in unusual places. 1329 01:28:17,557 --> 01:28:18,720 How would you know that? 1330 01:28:18,721 --> 01:28:21,052 Because I'm here. 1331 01:28:21,053 --> 01:28:23,461 I'm prepared to do whatever it takes to get this job. 1332 01:28:23,462 --> 01:28:25,023 I'll start wherever I have to start. 1333 01:28:25,024 --> 01:28:27,399 I'll park cars if I have to. 1334 01:28:27,400 --> 01:28:28,796 The biggest part of judging character 1335 01:28:28,797 --> 01:28:31,436 is knowing yourself, and I know this: 1336 01:28:31,437 --> 01:28:34,934 I can do this job. I can. 1337 01:28:34,935 --> 01:28:37,773 Give me a chance, Peter. I won't let you down. 1338 01:28:43,880 --> 01:28:48,387 Alan, why don't you show Jack around? 1339 01:28:48,388 --> 01:28:50,818 This is our war room. We did seven major deals in here last year, 1340 01:28:50,819 --> 01:28:53,018 three of them hostile. 1341 01:28:53,019 --> 01:28:54,690 Seven? Yeah. 1342 01:28:54,691 --> 01:28:56,087 You get a kind of a feeling from... 1343 01:28:56,088 --> 01:28:57,221 Can we cut the shit here for a minute? 1344 01:28:57,222 --> 01:28:58,991 What did you do? Where did you get that information? 1345 01:28:58,992 --> 01:28:59,959 Did you go through his wallet? 1346 01:28:59,960 --> 01:29:01,393 Did you surf some Net? Something like that? 1347 01:29:01,394 --> 01:29:04,865 It doesn't really matter because that circus act you pulled back there 1348 01:29:04,866 --> 01:29:07,406 may have dazzled Lassiter, but it doesn't cut any shit with me at all. 1349 01:29:07,407 --> 01:29:09,705 Even if you get this job, which I highly doubt, 1350 01:29:09,706 --> 01:29:11,140 let me just give you just a little word of warning. 1351 01:29:11,141 --> 01:29:15,139 Peter Lassiter gets tired of his pet projects very, very, very quickly. 1352 01:29:15,140 --> 01:29:16,307 I've got that big office in there 1353 01:29:16,308 --> 01:29:19,418 because I prove myself to him year after year after year. 1354 01:29:19,419 --> 01:29:20,551 And nobody is gonna come in here 1355 01:29:20,552 --> 01:29:21,685 and turn the old man's head, 1356 01:29:21,686 --> 01:29:24,984 especially not some tire salesman from New Jersey. 1357 01:29:24,985 --> 01:29:27,624 So if you're cautious and you're quiet, 1358 01:29:27,625 --> 01:29:29,120 you watch yourself, you stay away from Lassiter, 1359 01:29:29,121 --> 01:29:30,726 and maybe I'll think about keeping you on here 1360 01:29:30,727 --> 01:29:33,795 after he gets bored with you. 1361 01:29:33,796 --> 01:29:35,401 Do we understand each other? 1362 01:29:36,832 --> 01:29:37,899 Alan! 1363 01:29:39,199 --> 01:29:41,099 God, you really are different, aren't you? 1364 01:29:41,100 --> 01:29:42,408 Excuse me? 1365 01:29:42,409 --> 01:29:43,904 I mean, wow! 1366 01:29:43,905 --> 01:29:47,579 I'm impressed. I'm impressed. Good for you. 1367 01:29:49,913 --> 01:29:52,110 Are we understanding each other? 1368 01:29:52,111 --> 01:29:54,112 Yes, Alan, I understand you. 1369 01:29:54,113 --> 01:29:55,421 Okay, then. 1370 01:29:55,422 --> 01:29:56,049 Good. 1371 01:29:57,184 --> 01:29:59,525 Good. Okay. Okay. 1372 01:30:00,462 --> 01:30:01,560 Alan! 1373 01:30:10,065 --> 01:30:12,538 Keep your eyes closed. Hold on. 1374 01:30:16,775 --> 01:30:18,577 Go ahead. Open your eyes. 1375 01:30:19,140 --> 01:30:20,810 Welcome to Xanadu. 1376 01:30:25,014 --> 01:30:26,881 It's pretty incredible, isn't it? 1377 01:30:26,882 --> 01:30:28,487 It's like a museum. 1378 01:30:28,488 --> 01:30:29,555 Uh-huh. 1379 01:30:34,122 --> 01:30:35,495 Look around. 1380 01:30:44,704 --> 01:30:47,000 So what's the big surprise? 1381 01:30:47,001 --> 01:30:48,640 You didn't rent this for the weekend, did you? 1382 01:30:49,577 --> 01:30:51,511 Think bigger. 1383 01:30:52,811 --> 01:30:54,172 For the week? 1384 01:30:54,173 --> 01:30:55,746 This place is a perk, Kate. 1385 01:30:58,883 --> 01:31:00,487 A perk? Mmm-hmm. 1386 01:31:01,787 --> 01:31:03,654 For what? 1387 01:31:03,655 --> 01:31:06,822 A company called P.K. Lassiter Investment House 1388 01:31:06,823 --> 01:31:10,122 uses it to attract new executives. 1389 01:31:10,123 --> 01:31:12,125 I'm going into arbitrage, honey. 1390 01:31:13,062 --> 01:31:14,633 It turns out I have a knack for it. 1391 01:31:17,671 --> 01:31:18,999 Jack, what are you talking about? 1392 01:31:19,000 --> 01:31:21,507 I'll be making twice what I make now, 1393 01:31:21,508 --> 01:31:24,070 plus a hefty bonus. And that's just a start. 1394 01:31:24,071 --> 01:31:27,546 And we can live in this apartment practically rent free 1395 01:31:27,547 --> 01:31:29,911 until we find a place of our own. 1396 01:31:29,912 --> 01:31:31,210 Are you out of your mind? 1397 01:31:33,621 --> 01:31:34,653 I don't think so. 1398 01:31:34,654 --> 01:31:36,280 This is gonna be a better life for all of us. 1399 01:31:36,281 --> 01:31:38,249 We can put Annie and Josh into private schools. 1400 01:31:38,250 --> 01:31:40,724 Annie goes to a great school, Jack. 1401 01:31:40,725 --> 01:31:42,924 I'm talking about the best schools in the country here, Kate. 1402 01:31:42,925 --> 01:31:45,157 Jack, what could you possibly be thinking about? 1403 01:31:45,158 --> 01:31:47,126 What about my... What about my job? 1404 01:31:47,127 --> 01:31:48,732 Well, I mean, this is New York City. 1405 01:31:48,733 --> 01:31:50,833 It's like the needy people capital of the world. 1406 01:31:50,834 --> 01:31:52,802 Your Jersey clients aren't a tenth as pathetic 1407 01:31:52,803 --> 01:31:55,167 as the ones you could find here. 1408 01:31:55,168 --> 01:31:57,070 I can't even believe you're talking 1409 01:31:57,071 --> 01:31:58,940 about moving back into the city, Jack. 1410 01:31:58,941 --> 01:32:00,810 I thought the reason that we left 1411 01:32:00,811 --> 01:32:02,548 was because we didn't want to raise the kids here. 1412 01:32:02,549 --> 01:32:06,145 No. No. This is the center of the universe. 1413 01:32:06,146 --> 01:32:07,278 "If I were living in Roman times, 1414 01:32:07,279 --> 01:32:08,752 "I would live in Rome. Where else? 1415 01:32:08,753 --> 01:32:10,589 "And today America is the Roman Empire 1416 01:32:10,590 --> 01:32:11,755 "and New York is Rome itself." 1417 01:32:11,756 --> 01:32:13,119 John Lennon. Jack! 1418 01:32:13,120 --> 01:32:14,692 Listen, okay. Okay, you know something? 1419 01:32:14,693 --> 01:32:17,156 I'm detecting, like, a funky tension here. 1420 01:32:17,157 --> 01:32:19,895 And this was supposed to be a happy day, so guess what? 1421 01:32:19,896 --> 01:32:21,292 I don't need this. 1422 01:32:21,293 --> 01:32:24,031 We don't have to live here. Forget it. 1423 01:32:24,032 --> 01:32:25,571 I'll commute. I'll drive to work. 1424 01:32:25,572 --> 01:32:26,572 God! 1425 01:32:26,573 --> 01:32:29,201 In traffic, Jack, it's over an hour each way. 1426 01:32:29,202 --> 01:32:31,236 That's like three hours every day. 1427 01:32:31,237 --> 01:32:32,304 When are you ever going to see the kids? 1428 01:32:33,648 --> 01:32:35,207 Kate. 1429 01:32:35,208 --> 01:32:37,715 You're not understanding me. 1430 01:32:37,716 --> 01:32:41,785 I'm talking about a perfect life, a great life. 1431 01:32:41,786 --> 01:32:44,953 Everything we pictured when we were young. The whole package. 1432 01:32:44,954 --> 01:32:47,318 You said so yourself. Life has thrown us a few surprises, 1433 01:32:47,319 --> 01:32:49,155 so we made sacrifices. Well, guess what? 1434 01:32:49,156 --> 01:32:52,796 Now, I can finally get us back on track. I can do that, Kate. 1435 01:32:52,797 --> 01:32:56,899 I want to do that. I need to do that as a man! 1436 01:32:56,900 --> 01:32:58,231 For all of us. 1437 01:33:01,300 --> 01:33:04,610 Please just think about this for one second. 1438 01:33:04,611 --> 01:33:06,272 No more lousy restaurants. 1439 01:33:07,308 --> 01:33:09,308 No more clipping coupons. 1440 01:33:10,113 --> 01:33:11,716 No more shoveling snow. 1441 01:33:11,717 --> 01:33:14,752 Then get a goddamn snow blower, Jack! 1442 01:33:14,753 --> 01:33:17,217 Don't go get a new career without even telling me about it! 1443 01:33:19,727 --> 01:33:22,188 And don't... Don't take Annie out of a school that she loves 1444 01:33:22,189 --> 01:33:24,631 and don't move us out of a house we've become a family in. 1445 01:33:29,330 --> 01:33:31,066 You're... You're... 1446 01:33:32,740 --> 01:33:36,103 Don't you see? I'm talking about us finally having a life 1447 01:33:36,104 --> 01:33:37,776 that other people envy. 1448 01:33:38,108 --> 01:33:39,371 Oh, Jack. 1449 01:33:41,716 --> 01:33:43,309 They already do envy us. 1450 01:34:44,779 --> 01:34:46,339 From London to New York. 1451 01:34:49,443 --> 01:34:50,849 I came back. 1452 01:34:59,123 --> 01:35:02,190 When you got on that plane, I was sure it was over. 1453 01:35:05,426 --> 01:35:08,427 I left the airport afraid I'd never see you again. 1454 01:35:09,870 --> 01:35:12,398 And then you showed up the very next day. 1455 01:35:15,942 --> 01:35:17,744 That was a good surprise. 1456 01:35:21,915 --> 01:35:25,048 You know, I think about the decision you made. 1457 01:35:31,419 --> 01:35:34,419 Maybe I was being naive, but I believed 1458 01:35:34,420 --> 01:35:37,258 that we would grow old together in this house, 1459 01:35:39,031 --> 01:35:43,033 that we'd spend holidays here 1460 01:35:45,532 --> 01:35:48,335 and have our grandchildren come visit us here. 1461 01:35:50,812 --> 01:35:54,913 I had this image of us all gray and wrinkly, 1462 01:35:56,312 --> 01:35:59,213 and me working in the garden, 1463 01:35:59,214 --> 01:36:01,348 and you repainting the deck. 1464 01:36:13,934 --> 01:36:15,362 But things change. 1465 01:36:21,139 --> 01:36:25,371 If you need this, Jack, if you really need this, 1466 01:36:25,372 --> 01:36:27,505 I will take these kids from a life they love, 1467 01:36:27,506 --> 01:36:31,146 and I'll take myself from the only home we've ever shared together, 1468 01:36:31,147 --> 01:36:33,413 and I'll move wherever you need to go. 1469 01:36:35,384 --> 01:36:37,450 I'll do that because I love you. 1470 01:36:40,323 --> 01:36:42,520 I love you, 1471 01:36:42,521 --> 01:36:45,524 and that's more important to me than our address. 1472 01:36:49,904 --> 01:36:51,398 I choose us. 1473 01:37:25,973 --> 01:37:27,972 Mine! Mine! 1474 01:37:30,406 --> 01:37:32,911 Oh. I'm gonna chase you. 1475 01:37:32,912 --> 01:37:35,606 You can't catch me. No, you can't. You can't. 1476 01:37:37,479 --> 01:37:38,478 Oh! 1477 01:37:44,321 --> 01:37:45,518 I fell down. 1478 01:37:50,492 --> 01:37:52,393 I knew you'd come back. 1479 01:37:58,599 --> 01:37:59,565 Oh, Annie. 1480 01:38:00,942 --> 01:38:02,403 I love you. 1481 01:38:25,395 --> 01:38:27,229 What are you doing? 1482 01:38:27,230 --> 01:38:28,297 Ringing my bell. 1483 01:38:38,705 --> 01:38:42,377 4.99? It's just salt, for God sakes. 1484 01:38:43,248 --> 01:38:44,544 99 cents, darling. 1485 01:38:46,482 --> 01:38:48,020 Out of 10. 1486 01:38:49,056 --> 01:38:50,186 You. 1487 01:38:50,187 --> 01:38:52,254 Jack! 1488 01:38:52,255 --> 01:38:54,191 What's up? How you feeling, baby? 1489 01:38:54,996 --> 01:38:56,424 Why are you here? 1490 01:38:59,594 --> 01:39:01,065 Here's your change, darling. 1491 01:39:01,066 --> 01:39:03,464 5, 6, 7, 8, 1492 01:39:04,137 --> 01:39:05,972 9, 01. 1493 01:39:07,272 --> 01:39:09,073 Is that rock salt? 1494 01:39:09,074 --> 01:39:11,702 Look at you, man. Went and got all domestic and everything. 1495 01:39:13,342 --> 01:39:15,607 You really figured some things out, huh? 1496 01:39:15,608 --> 01:39:17,049 You're not sending me back. 1497 01:39:18,679 --> 01:39:20,282 Everything okay? 1498 01:39:20,283 --> 01:39:21,482 Yeah. 1499 01:39:23,123 --> 01:39:24,187 Hey, did you hear me? 1500 01:39:24,188 --> 01:39:25,419 Wait a second. 1501 01:39:25,420 --> 01:39:26,652 I'm talking to you. 1502 01:39:28,260 --> 01:39:29,654 You see that? 1503 01:39:29,655 --> 01:39:31,623 Character. And for what, for 9 bucks? 1504 01:39:31,624 --> 01:39:33,526 I mean, that's just so disappointing. 1505 01:39:33,527 --> 01:39:35,594 I'm not going back. You understand me? 1506 01:39:35,595 --> 01:39:36,694 Okay, relax, Jack. 1507 01:39:36,695 --> 01:39:38,498 You can't do this. 1508 01:39:38,499 --> 01:39:39,365 You can't keep coming in and out 1509 01:39:39,366 --> 01:39:41,039 of people's lives, messing things up. 1510 01:39:41,040 --> 01:39:43,206 It's not right. 1511 01:39:43,207 --> 01:39:46,474 A glimpse, by definition, is an impermanent thing, Jack. 1512 01:39:59,093 --> 01:40:01,357 I've got kids. I'm going home. 1513 01:41:01,551 --> 01:41:03,517 Is it morning yet? 1514 01:41:03,518 --> 01:41:04,684 No, honey. 1515 01:41:05,489 --> 01:41:07,126 Go back to sleep. 1516 01:41:14,300 --> 01:41:15,728 Take care, Annie. 1517 01:41:17,831 --> 01:41:20,271 I'm going back to the mother ship. 1518 01:41:28,908 --> 01:41:30,248 Hey. 1519 01:41:30,679 --> 01:41:31,810 Hey. 1520 01:41:38,390 --> 01:41:41,523 These past few weeks, I know I've done some... 1521 01:41:42,625 --> 01:41:44,394 Some unusual things. 1522 01:41:46,693 --> 01:41:48,695 It's been interesting, that's for sure. 1523 01:41:51,568 --> 01:41:53,799 I've done some good things, too, though, haven't I? 1524 01:41:55,869 --> 01:41:57,736 You've been Jack Campbell, 1525 01:41:57,737 --> 01:41:59,376 and that's always a good thing. 1526 01:42:05,483 --> 01:42:07,615 I need you to remember me, Kate. 1527 01:42:08,651 --> 01:42:10,387 How I am right now, 1528 01:42:11,324 --> 01:42:14,489 at this very moment. 1529 01:42:14,490 --> 01:42:17,328 I need you to put that image in your heart and keep it there. 1530 01:42:18,496 --> 01:42:20,826 Keep it with you no matter what happens. 1531 01:42:23,468 --> 01:42:24,335 Are you okay? Yeah. 1532 01:42:26,306 --> 01:42:27,140 Yeah. 1533 01:42:28,209 --> 01:42:29,933 Please just promise me. 1534 01:42:29,934 --> 01:42:31,134 You have to promise me, Kate, 1535 01:42:31,135 --> 01:42:33,244 because if you don't, then it's like it never happened, 1536 01:42:33,245 --> 01:42:35,280 and I don't think I can live with that. 1537 01:42:37,350 --> 01:42:38,481 I promise. 1538 01:42:41,618 --> 01:42:43,255 Promise me again. 1539 01:42:47,624 --> 01:42:49,459 I promise. Okay. 1540 01:42:49,989 --> 01:42:51,230 Now come to bed. 1541 01:42:54,301 --> 01:42:55,564 Soon. 1542 01:44:50,648 --> 01:44:52,042 Yeah. 1543 01:44:52,043 --> 01:44:53,946 Hello? Mr. Campbell? 1544 01:44:54,982 --> 01:44:56,013 What time is it? 1545 01:44:56,014 --> 01:44:57,080 7:30. 1546 01:44:57,081 --> 01:44:58,587 Okay. 1547 01:44:58,588 --> 01:44:59,952 Are you up? Yeah. 1548 01:45:29,819 --> 01:45:31,082 Waiting for me by the door, huh? 1549 01:45:31,557 --> 01:45:32,622 Paula. 1550 01:45:34,087 --> 01:45:35,624 Wow. 1551 01:45:35,625 --> 01:45:36,692 Merry Christmas. 1552 01:45:37,926 --> 01:45:40,992 Christmas? It's not Christmas. 1553 01:45:40,993 --> 01:45:43,094 It's whatever you want it to be, Jack. 1554 01:45:43,899 --> 01:45:45,700 No, it's not Christmas. 1555 01:45:45,701 --> 01:45:48,066 Jack. Jack? 1556 01:46:33,982 --> 01:46:35,047 Can I help you? 1557 01:46:36,655 --> 01:46:37,588 Is Kate here? 1558 01:46:39,185 --> 01:46:41,118 Does Kate live here? Kate? No. 1559 01:46:41,119 --> 01:46:42,758 There's nobody named Kate here. 1560 01:46:45,994 --> 01:46:47,499 Of course not. 1561 01:46:49,932 --> 01:46:51,063 You okay? 1562 01:46:53,034 --> 01:46:54,066 No. 1563 01:47:09,721 --> 01:47:11,049 Hello. 1564 01:47:11,050 --> 01:47:13,756 Santa Claus, where are you? Everybody's here. 1565 01:47:14,088 --> 01:47:15,625 Adelle? 1566 01:47:15,626 --> 01:47:17,759 You're a half an hour late. 1567 01:47:17,760 --> 01:47:20,223 The emergency strategy session, trip to Aspen? 1568 01:47:20,224 --> 01:47:22,027 Is this ringing any bells? 1569 01:47:22,028 --> 01:47:24,470 Everybody is panicked here, Jack. 1570 01:47:27,266 --> 01:47:28,166 Jack? 1571 01:47:29,939 --> 01:47:31,873 I'll be there in 20 minutes. 1572 01:47:33,239 --> 01:47:35,172 No, no, I'm not gonna go talk to them 1573 01:47:35,173 --> 01:47:36,740 until I have something to talk to them about. 1574 01:47:36,741 --> 01:47:40,617 Steve... Steve, I don't care if it's Christmas day. We're in a crisis here. 1575 01:47:40,618 --> 01:47:42,014 Wait a minute. Jack just walked in. I'll call you back. 1576 01:47:42,015 --> 01:47:44,017 Jack. Thank God that you're... 1577 01:47:45,691 --> 01:47:46,657 You're here. Are you all right? 1578 01:47:47,253 --> 01:47:48,285 What's going on here? 1579 01:47:48,286 --> 01:47:51,958 What's going... Well, it's not good. 1580 01:47:51,959 --> 01:47:53,927 Bob Thomas has been secretly talking 1581 01:47:53,928 --> 01:47:56,160 to a European drug company, Jack, and we don't know which one. 1582 01:47:56,161 --> 01:47:57,528 And they're gonna let Bob buy a minority stake, 1583 01:47:57,529 --> 01:48:00,637 and, at the same time, let him keep running the entire company. 1584 01:48:00,638 --> 01:48:01,638 And Global knows, Jack. They know. 1585 01:48:01,639 --> 01:48:02,936 I don't know how they know, but they know. 1586 01:48:02,937 --> 01:48:04,872 And they're up in arms. 1587 01:48:04,873 --> 01:48:06,841 And they think, somehow, we should have been prepared for this. 1588 01:48:06,842 --> 01:48:08,008 Prepared! 1589 01:48:09,011 --> 01:48:10,681 Oh, God, we're in trouble. 1590 01:48:11,750 --> 01:48:14,013 You know something, Alan? 1591 01:48:14,014 --> 01:48:16,048 Somewhere inside of you, 1592 01:48:16,049 --> 01:48:19,282 there's a much more assertive person. 1593 01:48:19,283 --> 01:48:22,626 Is this another one of those Sun Tzu Art of War tricks? 1594 01:48:23,760 --> 01:48:24,827 No. 1595 01:48:25,962 --> 01:48:27,896 So, what are we gonna do, Jack? 1596 01:48:29,933 --> 01:48:30,832 Jack? 1597 01:48:33,233 --> 01:48:36,233 I'll tell you exactly what we're going to do. 1598 01:48:36,234 --> 01:48:39,038 You're going to do whatever you have to do to find out 1599 01:48:39,039 --> 01:48:41,975 which European company he's been talking to. 1600 01:48:41,976 --> 01:48:45,044 Then I'm going to clean myself up, 1601 01:48:45,045 --> 01:48:48,950 fly to Aspen and drink eggnog with Bob Thomas. 1602 01:48:50,151 --> 01:48:51,556 His wife and kids will be playing 1603 01:48:51,557 --> 01:48:54,053 in the background, in the snow, 1604 01:48:54,054 --> 01:48:58,926 while I convince him that the European company is the devil 1605 01:48:58,927 --> 01:49:01,028 and Global is the answer to his prayers. 1606 01:49:02,867 --> 01:49:05,901 Then I'm gonna spend four hours skiing, alone. 1607 01:49:07,366 --> 01:49:10,840 Completely and utterly alone. 1608 01:49:13,977 --> 01:49:17,813 I'm going to do that because that is my life. 1609 01:49:17,814 --> 01:49:21,213 That's what's real, and there's nothing I can do to change that. 1610 01:49:40,135 --> 01:49:41,640 For Manhattan. 1611 01:49:42,104 --> 01:49:43,774 Kate Reynolds. 1612 01:49:49,111 --> 01:49:50,748 I need an address, too. 1613 01:50:16,072 --> 01:50:18,874 It's very fragile, so I want you to be very careful with it, okay? 1614 01:50:18,875 --> 01:50:21,272 It's valuable. It's over 300 years old. 1615 01:50:21,273 --> 01:50:22,647 You'll probably need a few guys to carry it. 1616 01:50:22,648 --> 01:50:24,015 All right. 1617 01:50:24,016 --> 01:50:28,147 And the painting is also very, very old, so take extra care. 1618 01:50:28,148 --> 01:50:31,118 It means a lot to Kate, okay? I appreciate it. 1619 01:50:32,286 --> 01:50:34,318 Yeah? What? 1620 01:50:34,319 --> 01:50:36,254 Are you from the moving company? 1621 01:50:36,255 --> 01:50:39,962 I'm Jack Campbell. I'm an old friend of Kate's. 1622 01:50:41,702 --> 01:50:43,360 Kate, some guy is here. 1623 01:50:43,361 --> 01:50:46,033 Hey, Lori, did you call the airline like I asked you to do? 1624 01:50:46,034 --> 01:50:48,333 It's like two hours... Jack. 1625 01:50:49,171 --> 01:50:50,807 Kate. 1626 01:50:50,808 --> 01:50:53,271 God, it's been a long time. You look... 1627 01:50:53,272 --> 01:50:54,339 You look great. 1628 01:50:54,913 --> 01:50:55,945 Thanks. 1629 01:50:58,180 --> 01:51:00,949 I... Come on in. Come on in. 1630 01:51:00,950 --> 01:51:03,854 I'm just doing some... Lori, do you know where those boxes are? 1631 01:51:06,859 --> 01:51:07,923 I'm sorry. 1632 01:51:07,924 --> 01:51:10,321 No, no, no, no! You know what... Jack. 1633 01:51:10,322 --> 01:51:12,862 Don't... Please. I don't even care. 1634 01:51:12,863 --> 01:51:14,832 Oh, great. Thank you. 1635 01:51:16,462 --> 01:51:17,768 What's going on? 1636 01:51:17,769 --> 01:51:19,429 I'm moving to Paris. 1637 01:51:19,430 --> 01:51:21,706 Hey, Lori, have you seen that box? 1638 01:51:21,707 --> 01:51:22,907 It says "Jack" on it. 1639 01:51:22,908 --> 01:51:25,941 And I put it with the rest of the Salvation Army stuff. 1640 01:51:25,942 --> 01:51:28,207 Do you want me to look for the box or call the airline, Kate? 1641 01:51:28,208 --> 01:51:30,781 Hey, kind of under a little pressure here. 1642 01:51:30,782 --> 01:51:33,916 Hey, kind of giving up Christmas day for my ex-boss here. 1643 01:51:33,917 --> 01:51:36,116 Hey, didn't seem to mind offering to help 1644 01:51:36,117 --> 01:51:38,119 when she was opening the Prada bag I gave her. 1645 01:51:39,386 --> 01:51:41,385 Maybe it's by the wardrobe boxes. 1646 01:51:41,386 --> 01:51:42,860 Thank you. Yeah. 1647 01:51:43,929 --> 01:51:45,224 So you're moving. 1648 01:51:45,225 --> 01:51:46,863 Yeah, to Paris. 1649 01:51:46,864 --> 01:51:49,999 My firm has an office there. I'm gonna be heading it up. 1650 01:51:50,969 --> 01:51:52,738 Paris. Paris, France? 1651 01:51:53,301 --> 01:51:54,839 That's the one. 1652 01:51:56,909 --> 01:51:59,744 So, you're... You're not at a nonprofit firm? 1653 01:51:59,745 --> 01:52:01,472 God, no, not with what they pay me. 1654 01:52:03,014 --> 01:52:04,178 Are you married? 1655 01:52:05,445 --> 01:52:07,786 No, I never got married, Jack. You? 1656 01:52:08,283 --> 01:52:09,480 Not exactly. 1657 01:52:11,121 --> 01:52:13,318 Look, could we take a minute here, 1658 01:52:13,319 --> 01:52:15,188 maybe go get a cup of coffee or something? 1659 01:52:15,189 --> 01:52:16,519 I'll go for a cup of coffee. 1660 01:52:16,520 --> 01:52:19,159 Yes. I found it. 1661 01:52:19,160 --> 01:52:21,931 Congratulations. Your earlier flight was canceled, 1662 01:52:21,932 --> 01:52:24,428 but I got you out of Kennedy on United at 7:00. 1663 01:52:24,429 --> 01:52:25,495 Excellent. 1664 01:52:25,496 --> 01:52:27,068 Am I good or what? 1665 01:52:27,069 --> 01:52:29,004 Yes, you're brilliant. 1666 01:52:29,005 --> 01:52:30,401 Thank you. You're welcome. 1667 01:52:30,402 --> 01:52:32,437 Here you go. It's just some old stuff of yours. 1668 01:52:34,947 --> 01:52:37,145 Do you ever think about us, Kate? 1669 01:52:38,544 --> 01:52:39,917 About what might have happened? 1670 01:52:46,387 --> 01:52:47,419 Jack, I'll tell you what. 1671 01:52:47,420 --> 01:52:49,453 If you're ever in Paris, I want you to look me up 1672 01:52:49,454 --> 01:52:51,554 and we'll go have that cup of coffee, okay? 1673 01:52:51,555 --> 01:52:53,831 Or café. Or café au lait. 1674 01:52:53,832 --> 01:52:55,932 Oh, wait. No, no, no, no! 1675 01:52:55,933 --> 01:52:59,529 Don't close that up. I will never find this box again. 1676 01:52:59,530 --> 01:53:01,069 I marked it, okay? 'Cause I need you to leave it. 1677 01:53:01,070 --> 01:53:02,533 Just be more specific next time. 1678 01:53:06,605 --> 01:53:08,109 Okay, we'll leave it open then. 1679 01:53:08,110 --> 01:53:09,242 I was just trying to close it up, so... 1680 01:53:09,243 --> 01:53:10,343 Don't. 1681 01:53:17,055 --> 01:53:18,889 Make a right here. 1682 01:53:18,890 --> 01:53:21,419 Sir, you're gonna be late for your flight. 1683 01:53:21,420 --> 01:53:23,554 We're not going to the airport. 1684 01:54:51,952 --> 01:54:53,918 You can't leave this here. 1685 01:54:53,919 --> 01:54:55,514 You can't park here! 1686 01:55:20,145 --> 01:55:23,244 Kate! You can't go. 1687 01:55:23,245 --> 01:55:24,179 Don't get on that plane. 1688 01:55:24,180 --> 01:55:26,082 Jack? 1689 01:55:26,083 --> 01:55:29,514 Please, let's just go have a cup of coffee. That's all I'm asking for. 1690 01:55:29,515 --> 01:55:32,550 I'm sure there's another flight to Paris tonight. 1691 01:55:32,551 --> 01:55:35,686 Jack. What are you doing here? 1692 01:55:40,495 --> 01:55:42,967 Do you need closure? 1693 01:55:42,968 --> 01:55:45,332 Because if you do after all these years, you got it. 1694 01:55:45,333 --> 01:55:46,631 I'm okay. 1695 01:55:47,403 --> 01:55:48,666 I'm fine. 1696 01:55:50,703 --> 01:55:53,703 I... I was heartbroken, Jack, 1697 01:55:53,704 --> 01:55:56,475 but I got over it, I moved on. 1698 01:55:56,476 --> 01:56:01,382 And you should move on, too. 1699 01:56:02,682 --> 01:56:04,582 Okay? I'm sorry. 1700 01:56:04,583 --> 01:56:07,025 I just can't... I've gotta go. 1701 01:56:08,391 --> 01:56:11,326 I'm sorry, Jack. I'm sorry. Excuse me. 1702 01:56:17,070 --> 01:56:19,004 Can I just... I'm sorry. I was here. 1703 01:56:31,414 --> 01:56:32,549 We have a house in Jersey! 1704 01:56:36,419 --> 01:56:38,088 We have two kids. 1705 01:56:38,089 --> 01:56:40,453 Annie and Josh. 1706 01:56:40,454 --> 01:56:44,424 Annie's not much of a violin player, but she tries real hard. 1707 01:56:44,425 --> 01:56:46,162 She's a little precocious, 1708 01:56:46,163 --> 01:56:48,693 but that's only because she says what's on her mind. 1709 01:56:49,630 --> 01:56:51,498 And when she smiles... 1710 01:56:55,108 --> 01:56:58,043 And Josh, he has your eyes. 1711 01:56:59,541 --> 01:57:02,245 He doesn't say much, but we know he's smart. 1712 01:57:03,347 --> 01:57:04,774 He's always got his eyes open. 1713 01:57:04,775 --> 01:57:07,546 You know, he's always watching us. 1714 01:57:07,547 --> 01:57:10,153 Sometimes you can look at him 1715 01:57:10,154 --> 01:57:12,783 and you just know he's learning something new. 1716 01:57:14,589 --> 01:57:16,688 It's like witnessing a miracle. 1717 01:57:17,691 --> 01:57:21,428 The house is a mess, but it's ours. 1718 01:57:21,429 --> 01:57:24,333 After 122 more payments, it's going to be ours. 1719 01:57:25,600 --> 01:57:30,239 And you, you're a nonprofit lawyer. 1720 01:57:30,240 --> 01:57:33,342 That's right. You're completely nonprofit. 1721 01:57:34,543 --> 01:57:36,675 But that doesn't seem to bother you. 1722 01:57:38,547 --> 01:57:40,217 And we're in love. 1723 01:57:41,484 --> 01:57:43,186 After 13 years of marriage, 1724 01:57:43,187 --> 01:57:45,288 we're still unbelievably in love. 1725 01:57:47,127 --> 01:57:49,721 You won't even let me touch you till I've said it. 1726 01:57:51,230 --> 01:57:53,295 I sing to you. 1727 01:57:53,296 --> 01:57:57,365 Not all the time, but definitely on special occasions. 1728 01:57:57,366 --> 01:57:59,565 And we've... We've dealt with our share 1729 01:57:59,566 --> 01:58:01,732 of surprises and made a lot of sacrifices, 1730 01:58:01,733 --> 01:58:03,669 but we stayed together. 1731 01:58:04,771 --> 01:58:06,243 You see, 1732 01:58:08,148 --> 01:58:11,511 you're a better person than I am, 1733 01:58:11,512 --> 01:58:14,449 and it made me a better person to be around you. 1734 01:58:16,222 --> 01:58:19,156 I don't know. Maybe it was all just a dream. 1735 01:58:19,157 --> 01:58:21,521 Maybe I went to bed one lonely night in December 1736 01:58:21,522 --> 01:58:25,426 and I imagined it all, but I swear, 1737 01:58:25,427 --> 01:58:26,791 nothing's ever felt more real. 1738 01:58:30,335 --> 01:58:31,862 And if you get on that plane right now, 1739 01:58:34,339 --> 01:58:36,108 it'll disappear forever. 1740 01:58:40,180 --> 01:58:44,445 I know we could both go on with our lives and we'd both be fine. 1741 01:58:44,446 --> 01:58:47,746 But I've seen what we could be like together. 1742 01:58:52,423 --> 01:58:53,851 And I choose us. 1743 01:58:56,823 --> 01:58:58,295 Please, Kate. 1744 01:58:59,463 --> 01:59:01,133 One cup of coffee. 1745 01:59:01,828 --> 01:59:03,729 You can always go to Paris. 1746 01:59:04,567 --> 01:59:06,765 Just, please, 1747 01:59:08,406 --> 01:59:09,801 not tonight. 1748 01:59:20,484 --> 01:59:21,813 Okay, Jack. 1749 01:59:27,722 --> 01:59:28,787 Okay. 128046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.