All language subtitles for The.78.Project.Movie.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:11,085 --> 00:00:13,222 (birds chirping) 4 00:00:13,222 --> 00:00:15,805 (cars honking) 5 00:00:26,708 --> 00:00:31,354 ♪ O Mother, O Mother, come riddle it down ♪ 6 00:00:31,354 --> 00:00:35,600 ♪ Come riddle two hearts as one ♪ 7 00:00:35,600 --> 00:00:39,203 ♪ Say may I marry fair Ellender ♪ 8 00:00:39,203 --> 00:00:42,752 ♪ Or bring the brown girl home ♪ 9 00:00:42,752 --> 00:00:46,338 ♪ The brown girl she's got business there ♪ 10 00:00:46,338 --> 00:00:49,136 ♪ You know you have none ♪ 11 00:00:49,136 --> 00:00:53,992 ♪ So the best advice I can give you, my daughter ♪ 12 00:00:53,992 --> 00:00:56,300 - You guys sure you don't want to do this in the greenhouse? 13 00:00:56,300 --> 00:00:57,900 It's really noisy. 14 00:00:57,900 --> 00:01:00,016 - It's mostly voice, it sounds beautiful. 15 00:01:00,016 --> 00:01:02,433 (soft music) 16 00:01:24,099 --> 00:01:29,099 ♪ O Mother, O Mother, come riddle it down ♪ 17 00:01:29,842 --> 00:01:34,465 ♪ Come riddle two hearts as one ♪ 18 00:01:34,465 --> 00:01:38,979 ♪ May I marry fair Ellender ♪ 19 00:01:38,979 --> 00:01:43,118 ♪ Or bring the brown girl home ♪ 20 00:01:43,118 --> 00:01:47,530 ♪ Oh, the brown girl she has house and land ♪ 21 00:01:47,530 --> 00:01:52,158 - It's a very old song, I think it's from the late 1700s. 22 00:01:52,158 --> 00:01:57,158 1757 is the estimated birthday of the song. 23 00:01:57,240 --> 00:01:59,050 I mean this PRESTO machine you guys are using 24 00:01:59,050 --> 00:02:00,630 is from the '30s, right? 25 00:02:00,630 --> 00:02:04,526 For 200 years, people were just singing it to each other. 26 00:02:04,526 --> 00:02:09,526 ♪ For more do I love your little finger ♪ 27 00:02:10,197 --> 00:02:14,253 ♪ Than all of her body ♪ 28 00:02:14,253 --> 00:02:19,253 ♪ Ooh ooh ♪ 29 00:02:19,801 --> 00:02:22,301 ♪ Mmm mmm mmm ♪ 30 00:02:30,720 --> 00:02:31,890 So this is Deck 15, 31 00:02:31,890 --> 00:02:35,283 and this is where the bulk of the archive is. 32 00:02:36,751 --> 00:02:39,334 And you always have to do this. 33 00:02:42,997 --> 00:02:45,304 (door squeaking) 34 00:02:45,304 --> 00:02:47,620 So these are the Alan Lomax, John Lomax papers, 35 00:02:47,620 --> 00:02:50,810 the administrative papers from the archive 36 00:02:50,810 --> 00:02:52,093 during the 1930s. 37 00:02:53,350 --> 00:02:54,390 These are more trips. 38 00:02:54,390 --> 00:02:57,470 Here's a box for the field trip 39 00:02:57,470 --> 00:02:59,070 that Alan took with Zora Neale Hurston, 40 00:02:59,070 --> 00:03:01,970 Mary Elizabeth Barnicle, 1935. 41 00:03:01,970 --> 00:03:05,470 Captain Pearl Nye recordings, 1937. 42 00:03:05,470 --> 00:03:08,323 Haiti collection, 1937. 43 00:03:09,660 --> 00:03:11,593 Jelly Roll Morton materials. 44 00:03:12,830 --> 00:03:15,390 Southern states, School of the Air. 45 00:03:15,390 --> 00:03:17,040 This is Woody Guthrie right here. 46 00:03:17,960 --> 00:03:20,310 Talk about biblio anthropomorphism, huh? 47 00:03:20,310 --> 00:03:21,480 Think about all these people standing 48 00:03:21,480 --> 00:03:22,730 right next to each other. 49 00:03:29,889 --> 00:03:32,639 (door squeaking) 50 00:03:38,022 --> 00:03:41,530 So this is a big bag and this collection right here 51 00:03:41,530 --> 00:03:46,517 are the original dust jackets for the 1930s disc recordings. 52 00:03:50,490 --> 00:03:52,030 This is an interesting set. 53 00:03:52,030 --> 00:03:56,442 This is from the Kentucky trip in 1937. 54 00:03:57,520 --> 00:04:00,693 And this is the original recording 55 00:04:02,170 --> 00:04:04,513 of House Of The Rising Sun. 56 00:04:08,540 --> 00:04:10,500 - [Man] And who's on that recording? 57 00:04:10,500 --> 00:04:14,770 - This is Georgia Turner, she was 16 at the time. 58 00:04:14,770 --> 00:04:17,423 She lived in No-Town, Kentucky. 59 00:04:19,596 --> 00:04:24,597 And her next door neighbor was a guy named Tillman Cadle, 60 00:04:24,630 --> 00:04:27,800 who's a folklorist of some note 61 00:04:27,800 --> 00:04:31,723 and, uh, he must have introduced her to Lomax. 62 00:04:33,690 --> 00:04:35,409 She made two disc recordings of this. 63 00:04:35,409 --> 00:04:39,893 The one after this notes that the, um, 64 00:04:41,409 --> 00:04:43,920 that they had to play it in a key lower than usual 65 00:04:43,920 --> 00:04:46,300 because she had a bad cold at the time. 66 00:04:46,300 --> 00:04:48,770 So the recording we have of Georgia Turner 67 00:04:48,770 --> 00:04:51,498 sounds like she's, you know, 60 or something like that. 68 00:04:51,498 --> 00:04:53,213 It's just 'cause she had a bad cold. 69 00:04:54,210 --> 00:04:58,723 So, maybe that's why Dylan sang it in that growl. 70 00:05:01,240 --> 00:05:02,490 Imitating Georgia Turner. 71 00:05:10,953 --> 00:05:13,751 - [Lavinia] I wonder what the per capita of churches 72 00:05:13,751 --> 00:05:16,168 is in the DeSoto County area. 73 00:05:21,844 --> 00:05:23,650 A church per every hundred people. 74 00:05:23,650 --> 00:05:24,483 - [Man] Probably. 75 00:05:26,400 --> 00:05:28,233 - [Lavinia] It's cool. 76 00:05:35,058 --> 00:05:36,141 Is it cotton? 77 00:05:37,443 --> 00:05:38,593 - [Man] That is cotton. 78 00:05:43,360 --> 00:05:46,110 - [Lavinia] Oh, this is called Hunters Chapel Road now. 79 00:05:47,524 --> 00:05:48,980 Is that it? - I think that might be it. 80 00:05:48,980 --> 00:05:50,630 - Yeah, that looks like a chapel. 81 00:05:52,707 --> 00:05:54,957 Hunters Chapel, this is it. 82 00:06:42,136 --> 00:06:44,719 (bluesy music) 83 00:07:02,267 --> 00:07:06,610 ♪ Walk with me, Lord, walk with me ♪ 84 00:07:06,610 --> 00:07:11,014 ♪ Walk with me, Lord, walk with me ♪ 85 00:07:11,014 --> 00:07:15,350 ♪ While I'm on this tedious journey ♪ 86 00:07:15,350 --> 00:07:19,315 ♪ I want Jesus to walk with me ♪ 87 00:07:19,315 --> 00:07:23,611 ♪ Walk with me, Lord, walk with me ♪ 88 00:07:23,611 --> 00:07:27,902 ♪ Walk with me, Lord, walk with me ♪ 89 00:07:27,902 --> 00:07:32,146 ♪ While I'm on this tedious journey ♪ 90 00:07:32,146 --> 00:07:36,478 ♪ I want Jesus to walk with me ♪ 91 00:07:36,478 --> 00:07:40,409 ♪ Walk with my mother, walk with me ♪ 92 00:07:40,409 --> 00:07:44,716 ♪ Walk with my mother, walk with me ♪ 93 00:07:44,716 --> 00:07:49,048 ♪ While I'm on this tedious journey ♪ 94 00:07:49,048 --> 00:07:53,216 ♪ I want Jesus to walk with me ♪ 95 00:07:53,216 --> 00:07:58,031 ♪ Walk with me, Lord, walk with me ♪ 96 00:07:58,031 --> 00:08:00,781 (water spraying) 97 00:08:20,228 --> 00:08:21,780 - This place is great. 98 00:08:21,780 --> 00:08:23,363 The Hi-Tone in Memphis. 99 00:08:24,210 --> 00:08:27,943 This used to be Elvis Presley's karate school, 100 00:08:27,943 --> 00:08:30,550 this is where he went to school to study karate 101 00:08:30,550 --> 00:08:31,800 when he lived in Memphis. 102 00:08:42,482 --> 00:08:44,482 - PRESTO Recording Corp. 103 00:08:46,076 --> 00:08:47,830 - [Man] PRESTO Recording Corp. 104 00:08:47,830 --> 00:08:48,723 - What do you think? 105 00:08:52,817 --> 00:08:54,593 - That's pretty cool, yeah. 106 00:08:55,655 --> 00:08:57,960 This is why we won the Cold War. 107 00:08:57,960 --> 00:08:59,160 - What's that? - Stuff like this 108 00:08:59,160 --> 00:09:00,637 is why we won the Cold War. 109 00:09:01,991 --> 00:09:04,658 (upbeat music) 110 00:09:40,674 --> 00:09:43,540 This is so cool, man, this is just, 111 00:09:43,540 --> 00:09:44,460 you know what it is? 112 00:09:44,460 --> 00:09:48,737 This is all, all this whole thing came out of World War II, 113 00:09:48,737 --> 00:09:50,090 you know, it came out of the military. 114 00:09:50,090 --> 00:09:51,880 - But this was actually pre, this is from, 115 00:09:51,880 --> 00:09:53,760 the early ones are from the '30s. 116 00:09:53,760 --> 00:09:55,550 - Oh, okay. - This one, 117 00:09:55,550 --> 00:09:57,780 this design, is from the late '30s. 118 00:09:57,780 --> 00:09:59,590 This one based on the serial number 119 00:09:59,590 --> 00:10:01,817 was probably built in '41. - Okay. 120 00:10:03,862 --> 00:10:06,011 - But, you know, have you ever felt this? 121 00:10:06,011 --> 00:10:06,844 - No. 122 00:10:10,840 --> 00:10:14,400 - [Man] Just very gently touch the tip. 123 00:10:18,620 --> 00:10:21,720 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 124 00:10:21,720 --> 00:10:22,553 - [John] Wow! 125 00:10:23,920 --> 00:10:25,150 - So that vibration-- - It's actually 126 00:10:25,150 --> 00:10:26,380 physically moving. 127 00:10:26,380 --> 00:10:28,820 - [Man] That's what's carved in the groove. 128 00:10:28,820 --> 00:10:29,653 And then. 129 00:10:29,653 --> 00:10:32,390 - [John] This is an actual record, you know, 130 00:10:32,390 --> 00:10:35,120 you can think of it as like a sculpture of an audio wave. 131 00:10:35,120 --> 00:10:39,200 This is an actual physical model of the audio wave. 132 00:10:39,200 --> 00:10:40,267 That is insane. 133 00:10:41,478 --> 00:10:42,955 - [Man] That's exactly right. 134 00:10:42,955 --> 00:10:45,872 ("Knoxville Girl") 135 00:11:27,176 --> 00:11:31,221 ♪ I met a little girl in Knoxville ♪ 136 00:11:31,221 --> 00:11:35,131 ♪ A town we all know well ♪ 137 00:11:35,131 --> 00:11:40,131 ♪ And every Sunday evening, out in her home I'd dwell ♪ 138 00:11:42,743 --> 00:11:46,528 ♪ We went to take an evening walk ♪ 139 00:11:46,528 --> 00:11:50,561 ♪ About a mile from town ♪ 140 00:11:50,561 --> 00:11:54,248 ♪ I picked a stick up off the ground ♪ 141 00:11:54,248 --> 00:11:58,100 ♪ And knocked that fair girl down ♪ 142 00:11:58,100 --> 00:12:02,515 ♪ She fell down on her bended knees ♪ 143 00:12:02,515 --> 00:12:06,120 ♪ For mercy she did cry ♪ 144 00:12:06,120 --> 00:12:10,127 ♪ Oh Willy dear, don't kill me here ♪ 145 00:12:10,127 --> 00:12:13,970 ♪ I'm unprepared to die ♪ 146 00:12:13,970 --> 00:12:18,970 ♪ She never spoke another word, I only beat her more ♪ 147 00:12:21,854 --> 00:12:26,854 ♪ Until the ground around me within her blood did flow ♪ 148 00:12:35,270 --> 00:12:38,570 - Well this is a model K8 or K10, 149 00:12:38,570 --> 00:12:40,370 we'll find out for sure in a minute. 150 00:12:42,470 --> 00:12:44,053 Get the lid off of it here. 151 00:12:45,000 --> 00:12:46,400 And move the power cord out of the way. 152 00:12:46,400 --> 00:12:48,620 I see you have it tied with a rubber band and packed, 153 00:12:48,620 --> 00:12:50,420 that's good, I won't even move that. 154 00:12:51,490 --> 00:12:55,610 I'm gonna pick up this arm and move it back out of the way 155 00:12:55,610 --> 00:12:59,173 so I've got clearance to pick up the turntable. 156 00:13:00,100 --> 00:13:02,870 No, this is not a K10, this is a K8, 157 00:13:02,870 --> 00:13:05,580 it doesn't have the microgroove feed screws. 158 00:13:05,580 --> 00:13:08,740 You'd probably call this a semi-professional model 159 00:13:08,740 --> 00:13:11,640 because it isn't like the bigger machines 160 00:13:11,640 --> 00:13:13,550 that a lot of radio stations used, 161 00:13:13,550 --> 00:13:15,570 yet it was portable, and a lot of radio stations 162 00:13:15,570 --> 00:13:17,640 did use this for portable recording. 163 00:13:17,640 --> 00:13:22,120 But this was kind of meant to go into the serious 164 00:13:22,120 --> 00:13:26,030 home recordist, musicians, and people like that 165 00:13:26,030 --> 00:13:27,870 that want a better recorder 166 00:13:27,870 --> 00:13:31,380 than the otherwise available cheaper recorders. 167 00:13:31,380 --> 00:13:35,270 And the K8 was a little bit of an assembly line process 168 00:13:35,270 --> 00:13:38,470 in its manufacture, but not completely, 169 00:13:38,470 --> 00:13:41,410 because if you've seen pictures of the PRESTO company, 170 00:13:41,410 --> 00:13:44,970 it's a gigantic three story building 171 00:13:44,970 --> 00:13:47,000 of nothing but a machine shop. 172 00:13:47,000 --> 00:13:51,390 And they actually made every part of these 173 00:13:51,390 --> 00:13:53,390 and they were each manufactured 174 00:13:53,390 --> 00:13:55,050 and put together by themselves. 175 00:13:55,050 --> 00:13:59,580 So one part of a K8 might not fit on another K8. 176 00:13:59,580 --> 00:14:02,040 Okay, I might talk a little about the 78 speed 177 00:14:02,040 --> 00:14:04,900 since this is kind of used for the 78 Project, 178 00:14:04,900 --> 00:14:09,500 and why 78 speed as versus let's say 33. 179 00:14:09,500 --> 00:14:12,766 Obviously at 33, you get more time on the record, 180 00:14:12,766 --> 00:14:15,190 78, you're limited to the amount of time 181 00:14:15,190 --> 00:14:16,580 you can cut on the record. 182 00:14:16,580 --> 00:14:18,130 But it's like tape recorders. 183 00:14:18,130 --> 00:14:19,670 If you think about tape recorders, 184 00:14:19,670 --> 00:14:24,670 there was various speeds, they had 7 1/2, 15, 30, 3 3/4. 185 00:14:25,030 --> 00:14:27,250 The slower speed of the tape recorder, 186 00:14:27,250 --> 00:14:30,420 the less sound or quality of sound they could get on it. 187 00:14:30,420 --> 00:14:32,130 So the same thing is in recording. 188 00:14:32,130 --> 00:14:34,630 At 78, because it's moving so fast, 189 00:14:34,630 --> 00:14:37,410 the literal speed is faster past the needle, 190 00:14:37,410 --> 00:14:39,370 you can get a better quality of sound. 191 00:14:39,370 --> 00:14:40,290 When you cut a groove, 192 00:14:40,290 --> 00:14:41,517 obviously something comes out of it 193 00:14:41,517 --> 00:14:44,900 and in this case it's like a long thread. 194 00:14:44,900 --> 00:14:49,210 And it will build up ahead of the needle is recording, 195 00:14:50,600 --> 00:14:53,400 so it has to be continually brushed out of the way 196 00:14:53,400 --> 00:14:55,900 or sucked up with a vacuum cleaner. 197 00:14:55,900 --> 00:14:57,900 If it should get tangled up in the needle, 198 00:14:57,900 --> 00:15:00,300 it could actually get tangled up, 199 00:15:00,300 --> 00:15:02,790 lift the head off, and you've ruined the record 200 00:15:02,790 --> 00:15:07,523 because now you've broken the groove. 201 00:15:10,044 --> 00:15:15,044 ♪ The love of God is greater far ♪ 202 00:15:17,224 --> 00:15:22,224 ♪ Than tongue or pen can ever tell ♪ 203 00:15:24,162 --> 00:15:29,162 ♪ It goes beyond the highest star ♪ 204 00:15:31,100 --> 00:15:36,100 ♪ And reaches to the lowest hell ♪ 205 00:15:38,255 --> 00:15:43,255 ♪ The guilty pair, bowed down with care ♪ 206 00:15:45,280 --> 00:15:50,280 ♪ God gave His Son to win ♪ 207 00:15:52,440 --> 00:15:57,440 ♪ His erring child He reconciled ♪ 208 00:15:59,705 --> 00:16:04,705 ♪ And pardoned from his sin ♪ 209 00:16:06,169 --> 00:16:11,169 ♪ Oh, love of God how rich and pure ♪ 210 00:16:13,236 --> 00:16:18,236 ♪ How measureless and strong ♪ 211 00:16:20,377 --> 00:16:25,377 ♪ It shall forevermore endure ♪ 212 00:16:27,266 --> 00:16:31,183 ♪ The saints' and angels' song ♪ 213 00:16:33,337 --> 00:16:35,049 - It's amazing. 214 00:16:35,049 --> 00:16:37,299 Like stepping back in time. 215 00:16:44,630 --> 00:16:48,180 When we're recording just for my project in general, 216 00:16:48,180 --> 00:16:50,370 you know, we, if we get stuck, 217 00:16:50,370 --> 00:16:52,610 we listen to a lot of, like, old blues, 218 00:16:52,610 --> 00:16:56,195 just the earliest footage we can find, you know. 219 00:16:56,195 --> 00:16:59,530 And, I mean Son House and Billie Holiday 220 00:16:59,530 --> 00:17:01,210 and just things like that 221 00:17:01,210 --> 00:17:04,923 that we can just remember kind of where, 222 00:17:06,640 --> 00:17:10,069 where the music and the soul that we love 223 00:17:10,069 --> 00:17:11,369 came from, you know? 224 00:17:11,369 --> 00:17:14,010 And, uh, so a lot of it sounds like this, 225 00:17:14,010 --> 00:17:16,339 so to hear my voice on something 226 00:17:16,339 --> 00:17:19,930 with that sound is just surreal. 227 00:17:19,930 --> 00:17:22,423 So much vibe, and that's the thing 228 00:17:22,423 --> 00:17:25,640 is that when you have a mic or whatever and a vocal booth 229 00:17:25,640 --> 00:17:30,090 that make, you know, that flatter the voice the most, 230 00:17:30,090 --> 00:17:31,710 if you're workin' with somebody that cares, 231 00:17:31,710 --> 00:17:35,240 it's always the most difficult to capture, 232 00:17:35,240 --> 00:17:37,240 still get room, still get ambience, 233 00:17:37,240 --> 00:17:39,660 because it's like one or the other, you know? 234 00:17:39,660 --> 00:17:42,697 So that's a really, a treat to hear. 235 00:17:42,697 --> 00:17:45,114 (soft music) 236 00:18:08,238 --> 00:18:12,680 - You know, there's several places in Europe, 237 00:18:12,680 --> 00:18:14,523 Germany, France, England, 238 00:18:15,474 --> 00:18:20,474 uh, you know Australia, we even sell to Japan, you know? 239 00:18:21,410 --> 00:18:24,520 It's, we cover all the Americas, that's Canada, 240 00:18:24,520 --> 00:18:27,510 the United States, and South America, you know? 241 00:18:27,510 --> 00:18:30,983 So it's, we have a lot. 242 00:18:43,777 --> 00:18:47,180 These, all these right here on the floor 243 00:18:47,180 --> 00:18:49,440 are ready to be washed and coated, 244 00:18:49,440 --> 00:18:51,710 you know, for next week. 245 00:18:51,710 --> 00:18:54,379 So, you know, we always try to stay ahead of things 246 00:18:54,379 --> 00:18:59,379 so I have enough to coat, but that could be a challenge. 247 00:19:05,160 --> 00:19:07,060 - Do I just keep my bangs in here too? 248 00:19:08,011 --> 00:19:09,493 It's gonna be tricky. 249 00:19:09,493 --> 00:19:10,967 - [Wayne] You can leave your bangs out. 250 00:19:12,458 --> 00:19:15,041 (air spraying) 251 00:19:19,271 --> 00:19:21,938 (upbeat music) 252 00:19:24,210 --> 00:19:27,360 What he's doin' right now over here, 253 00:19:27,360 --> 00:19:32,360 is he's weighing the disc and he's gonna take a gram reading 254 00:19:32,670 --> 00:19:36,460 to make sure that we're putting on the exact grams 255 00:19:36,460 --> 00:19:38,500 on that last disc right there. 256 00:19:38,500 --> 00:19:40,870 So he'll have to wait until it goes through the hopper, 257 00:19:40,870 --> 00:19:42,900 then he'll pick it out up there 258 00:19:42,900 --> 00:19:45,810 and he'll weigh it, make sure that we have 259 00:19:45,810 --> 00:19:48,543 our exact grams that we need to have on there. 260 00:19:54,230 --> 00:19:56,210 If it needs a slight of adjustment, 261 00:19:56,210 --> 00:19:57,433 then we adjust the pump. 262 00:20:25,662 --> 00:20:29,162 Now he'll log it, you know, we keep a log. 263 00:20:31,315 --> 00:20:33,612 ♪ Love is a chance we should take ♪ 264 00:20:33,612 --> 00:20:37,362 ♪ I'm movin' out of the gray ♪ 265 00:20:38,300 --> 00:20:39,700 - [Man] So where are we, Wayne? 266 00:20:39,700 --> 00:20:41,610 - We're in the inspection room right now. 267 00:20:41,610 --> 00:20:44,983 And what's called the punching also gets done here. 268 00:20:46,454 --> 00:20:49,590 This is also all the stock that's already been inspected 269 00:20:49,590 --> 00:20:50,803 up on the racks. 270 00:20:52,370 --> 00:20:55,360 That, like I said before, it's got to sit 271 00:20:55,360 --> 00:21:00,360 a minimum of six weeks before we ship anything. 272 00:21:05,637 --> 00:21:07,230 (mechanical punching) 273 00:21:07,230 --> 00:21:10,063 (machine hissing) 274 00:21:16,441 --> 00:21:19,441 ("I Saw the Light") 275 00:21:25,658 --> 00:21:30,444 ♪ I wandered so aimless, life filled with sin ♪ 276 00:21:30,444 --> 00:21:35,375 ♪ I wouldn't let my dear savior in ♪ 277 00:21:35,375 --> 00:21:40,025 ♪ Then Jesus came like a stranger in the night ♪ 278 00:21:40,025 --> 00:21:45,025 ♪ Praise the Lord, I saw the light ♪ 279 00:21:45,997 --> 00:21:50,997 ♪ I saw the light, I saw the light ♪ 280 00:21:51,220 --> 00:21:55,804 ♪ No more darkness, no more night ♪ 281 00:21:55,804 --> 00:22:00,545 ♪ Now I'm so happy, no sorrow in sight ♪ 282 00:22:00,545 --> 00:22:05,545 ♪ Praise the Lord, I saw the light ♪ 283 00:22:06,413 --> 00:22:11,226 ♪ Well, I was a fool to wander and stray ♪ 284 00:22:11,226 --> 00:22:16,166 ♪ The straight is the gate and narrow the way ♪ 285 00:22:16,166 --> 00:22:20,806 ♪ Now I have traded the wrong for the right ♪ 286 00:22:20,806 --> 00:22:25,806 ♪ Praise the Lord, I saw the light ♪ 287 00:22:26,869 --> 00:22:31,869 ♪ Well, I saw the light, I saw the light ♪ 288 00:22:32,075 --> 00:22:36,722 ♪ No more darkness, no more night ♪ 289 00:22:36,722 --> 00:22:41,586 ♪ Now I'm so happy, no sorrow in sight ♪ 290 00:22:41,586 --> 00:22:45,836 ♪ Praise the Lord, I saw the light ♪ 291 00:23:07,880 --> 00:23:12,664 ♪ Well, just like a blind man, I wandered along ♪ 292 00:23:12,664 --> 00:23:17,512 ♪ Those worries and fears I claimed for my own ♪ 293 00:23:17,512 --> 00:23:22,512 ♪ Then like the blind man that God gave back his sight ♪ 294 00:23:22,634 --> 00:23:27,634 ♪ Praise the Lord, I saw the light ♪ 295 00:23:28,337 --> 00:23:33,337 ♪ Well, I saw the light, I saw the light ♪ 296 00:23:33,623 --> 00:23:38,272 ♪ No more darkness, no more night ♪ 297 00:23:38,272 --> 00:23:42,882 ♪ Now I'm so happy, no sorrow in sight ♪ 298 00:23:42,882 --> 00:23:47,882 ♪ Praise the Lord, I saw the light ♪ 299 00:23:48,665 --> 00:23:53,498 ♪ Yeah, praise the Lord, I saw that light ♪ 300 00:23:59,648 --> 00:24:01,508 - Somethin' like that. 301 00:24:01,508 --> 00:24:04,258 (birds chirping) 302 00:24:11,703 --> 00:24:13,920 A little ending fart, oh well. 303 00:24:13,920 --> 00:24:16,470 - It's all right, we had to have at least one fart. 304 00:24:19,168 --> 00:24:20,910 - [Lavinia] And at least 10 birds. 305 00:24:20,910 --> 00:24:22,390 - Mm-hm. - I can hear 'em 306 00:24:22,390 --> 00:24:24,840 in the headphones so it came, it's on the record. 307 00:24:32,650 --> 00:24:34,317 - Won't you come in? 308 00:24:41,220 --> 00:24:42,053 - Should I tell you 309 00:24:42,053 --> 00:24:44,100 about this disc? - Yeah, okay. 310 00:24:44,100 --> 00:24:48,610 - Uh, well, this is a disc recorded in 1940 311 00:24:48,610 --> 00:24:53,453 in Shreveport, Louisiana by John and Ruby Terrill Lomax. 312 00:24:54,600 --> 00:24:56,752 One of two, I guess, 313 00:24:56,752 --> 00:24:59,323 that we'll be checking out from Shreveport. 314 00:25:00,820 --> 00:25:02,350 - Brad, you can talk about what we're seeing 315 00:25:02,350 --> 00:25:03,470 on the surface there? - Yeah, 316 00:25:03,470 --> 00:25:08,030 so this is an American folk song collection disc, 317 00:25:08,030 --> 00:25:10,130 number 3995. 318 00:25:10,130 --> 00:25:14,120 You can see it's A side and B side. 319 00:25:14,120 --> 00:25:17,440 And, you know, A side's got three bands, 320 00:25:17,440 --> 00:25:20,240 looks like the B side has a few more than that. 321 00:25:20,240 --> 00:25:23,430 And there's a bit of oxidation on here. 322 00:25:23,430 --> 00:25:25,453 So we need to clean this disc. 323 00:25:26,595 --> 00:25:29,160 Do you see along the edges it's pretty easy 324 00:25:29,160 --> 00:25:33,540 where there's not any grooves, no modulation? 325 00:25:33,540 --> 00:25:37,440 But, um, the plasticizer is exuded 326 00:25:37,440 --> 00:25:39,630 and so we need to do the best we can 327 00:25:39,630 --> 00:25:42,320 to clean this before we play it. 328 00:25:42,320 --> 00:25:44,170 We flip the switch up which essentially 329 00:25:44,170 --> 00:25:46,990 just starts the platter rotating. 330 00:25:46,990 --> 00:25:51,990 The one in the back dispenses the Disc Doctor, 331 00:25:54,320 --> 00:25:56,530 the Disc Doctor record cleaner. 332 00:25:56,530 --> 00:25:59,330 And you can see there's a brush 333 00:25:59,330 --> 00:26:02,380 which is designed to stir this up. 334 00:26:02,380 --> 00:26:04,670 This is the vacuuming arm. 335 00:26:04,670 --> 00:26:07,490 And when I flip this to dry, 336 00:26:07,490 --> 00:26:11,350 the vacuuming arm, the motor is engaged. 337 00:26:11,350 --> 00:26:16,350 The arm has a suction that sucks both the liquid 338 00:26:18,030 --> 00:26:22,120 and this oxidation that I'm trying to remove off the disc 339 00:26:23,450 --> 00:26:27,260 through the tube and into a waste in the inside. 340 00:26:27,260 --> 00:26:29,180 Again, we're thinking long term. 341 00:26:29,180 --> 00:26:32,250 Library of Congress, you're thinking 50, 100, 200 years. 342 00:26:32,250 --> 00:26:35,570 You're thinking what way can this be stored 343 00:26:35,570 --> 00:26:40,570 to have this disc usable in the future. 344 00:26:40,680 --> 00:26:44,230 I'm reaching the end here, so I'm gonna take a peek. 345 00:26:44,230 --> 00:26:45,780 Let's see what this looks like. 346 00:26:50,150 --> 00:26:52,580 You can see just a single pass 347 00:26:52,580 --> 00:26:54,440 has made a significant difference 348 00:26:54,440 --> 00:26:55,940 in the condition of that disc. 349 00:27:00,660 --> 00:27:01,763 Versus this. 350 00:27:03,730 --> 00:27:06,100 You can see this is a bare aluminum disc. 351 00:27:06,100 --> 00:27:09,880 Lomax used bare aluminum for a couple of years in the field. 352 00:27:09,880 --> 00:27:13,360 I've transferred some recordings from 1933 353 00:27:13,360 --> 00:27:15,030 when he recorded Lead Belly in Mooringsport. 354 00:27:15,030 --> 00:27:17,970 - [Man] It's not actually cutting, it's embossing, 355 00:27:17,970 --> 00:27:21,440 the way you emboss a name on a cup or a ring. 356 00:27:21,440 --> 00:27:24,500 This is from 1934 in Louisiana. 357 00:27:24,500 --> 00:27:26,810 This is in Jennings, Louisiana. 358 00:27:26,810 --> 00:27:29,050 A man named Jimmy Peters is leading a group 359 00:27:29,050 --> 00:27:31,380 that was singing at a local church. 360 00:27:31,380 --> 00:27:35,867 And, uh, this is a, these were called a, this is a jorae. 361 00:27:37,800 --> 00:27:40,453 It's associated with funerals. 362 00:27:46,529 --> 00:27:47,951 (singing in foreign language) 363 00:27:47,951 --> 00:27:49,868 Oh, here's one of them. 364 00:27:50,970 --> 00:27:52,220 This is French. 365 00:27:53,062 --> 00:27:56,808 (speaking in foreign language) 366 00:27:56,808 --> 00:27:58,558 I want to be married. 367 00:28:03,780 --> 00:28:06,360 They'd been making field recordings for the library 368 00:28:06,360 --> 00:28:11,060 for about a year at that point, John and Alan. 369 00:28:11,060 --> 00:28:16,060 And the 1934 trip was, um, one of their first 370 00:28:18,580 --> 00:28:23,300 really extensive trips to a single area, 371 00:28:23,300 --> 00:28:28,300 that area being the Cajun Country of Louisiana, 372 00:28:28,340 --> 00:28:30,870 where they recorded both the white 373 00:28:30,870 --> 00:28:34,770 and black French music traditions. 374 00:28:34,770 --> 00:28:39,770 Both the song styles that were essentially old world French, 375 00:28:40,100 --> 00:28:43,660 or in other cases that were more, you know, 376 00:28:43,660 --> 00:28:46,150 African or even Caribbean. 377 00:28:46,150 --> 00:28:51,080 That one's a good example of a real blend of all three. 378 00:28:51,080 --> 00:28:56,080 It's a French song, but it was African American singers 379 00:28:57,230 --> 00:29:00,112 and, you know, what you're hearing is, 380 00:29:00,112 --> 00:29:03,100 you know, it's the roots of zydeco right there. 381 00:29:03,100 --> 00:29:04,870 That's one of the most recognizable 382 00:29:04,870 --> 00:29:07,030 Cajun and zydeco melodies right there 383 00:29:07,030 --> 00:29:10,390 and those rhythms are very much the ones 384 00:29:10,390 --> 00:29:13,290 that will later be associated with zydeco. 385 00:29:13,290 --> 00:29:16,640 But, you know, that zydeco style didn't really happen 386 00:29:16,640 --> 00:29:19,320 for another 10 or 15 years after this recording. 387 00:29:19,320 --> 00:29:21,440 So it's, you know, it's the roots of music 388 00:29:21,440 --> 00:29:23,482 that had, you know, yet to be. 389 00:29:23,482 --> 00:29:27,399 (singing in foreign language) 390 00:29:42,090 --> 00:29:44,623 - Is it better to go fast on gravel or slow? 391 00:29:45,710 --> 00:29:46,760 - [Man] Not too fast. 392 00:29:58,420 --> 00:30:00,290 - Something's wrong. - Why? 393 00:30:00,290 --> 00:30:01,940 - [Lavinia] It says we missed it. 394 00:30:03,120 --> 00:30:03,953 - [Man] 1242. 395 00:30:05,330 --> 00:30:07,393 - [Lavinia] It says we missed it, but there was no. 396 00:30:10,880 --> 00:30:12,970 Oh, he said, maybe that's what he meant 397 00:30:12,970 --> 00:30:15,489 by go a mile past where this takes you. 398 00:30:15,489 --> 00:30:16,989 - [Man] Oh, right. 399 00:30:27,890 --> 00:30:30,920 - [Lavinia] This actually looks just like my friend's place, 400 00:30:30,920 --> 00:30:34,703 the one who owns a ranch in Marksville, Louisiana. 401 00:30:37,120 --> 00:30:38,813 - Whoa, Jesus! - Shit. 402 00:30:39,946 --> 00:30:44,946 That was deep. 403 00:30:51,455 --> 00:30:53,955 This is just like my friend's. 404 00:30:57,098 --> 00:31:02,098 - This has to be it. - I think it's this. 405 00:31:04,283 --> 00:31:05,783 - [Man] All right. 406 00:31:11,637 --> 00:31:13,633 Hey, this is heavy, can you carry this? 407 00:31:13,633 --> 00:31:16,952 It's heavy, I'm warning you, I'm telling you, it's heavy. 408 00:31:16,952 --> 00:31:17,785 - What do you think, dude? 409 00:31:17,785 --> 00:31:19,550 Ooh, that's pretty heavy, huh? 410 00:31:19,550 --> 00:31:21,028 - Got it? - Yes. 411 00:31:21,028 --> 00:31:23,273 Oh, man, you're strong. 412 00:31:24,787 --> 00:31:25,620 - It's easy. 413 00:31:25,620 --> 00:31:28,571 (both laughing) 414 00:31:28,571 --> 00:31:30,476 - Okay. - Okay? 415 00:31:30,476 --> 00:31:33,143 (upbeat music) 416 00:32:15,057 --> 00:32:16,668 - [Lavinia] Are you ready, Alex? 417 00:32:16,668 --> 00:32:17,835 - Yeah. - Okay. 418 00:32:26,315 --> 00:32:29,148 (child squealing) 419 00:32:34,580 --> 00:32:37,247 (bright music) 420 00:33:18,339 --> 00:33:22,256 (singing in foreign language) 421 00:35:51,225 --> 00:35:54,966 (child exclaiming) 422 00:35:54,966 --> 00:35:57,466 - That sounded so cool. - Nice. 423 00:35:59,389 --> 00:36:00,222 Whoa. 424 00:36:01,561 --> 00:36:02,394 I'm scared. 425 00:36:02,394 --> 00:36:04,958 (bright music) 426 00:36:04,958 --> 00:36:07,541 (man laughing) 427 00:36:21,862 --> 00:36:24,445 - Oh my God, that's so awesome. 428 00:36:35,656 --> 00:36:36,739 Nice balance. 429 00:36:39,430 --> 00:36:40,763 That's the best. 430 00:36:42,088 --> 00:36:44,005 Real nice balance, too. 431 00:36:45,375 --> 00:36:49,292 (singing in foreign language) 432 00:36:56,091 --> 00:36:59,620 Trape Mon Chapeau, it's a traditional song 433 00:36:59,620 --> 00:37:03,200 that we play it with my dad, with Les Freres Michot, 434 00:37:03,200 --> 00:37:04,390 and it's basically a song 435 00:37:04,390 --> 00:37:06,300 that you finish dances with a lot 436 00:37:06,300 --> 00:37:07,310 'cause it's catch my hat, it's time to go, 437 00:37:07,310 --> 00:37:09,290 trape mon chapeau. 438 00:37:09,290 --> 00:37:11,690 And there was this kind of just street bum 439 00:37:11,690 --> 00:37:13,520 at Lafayette who, we were playing outside 440 00:37:13,520 --> 00:37:15,120 and he came up, he said can I play accordion? 441 00:37:15,120 --> 00:37:16,540 I play accordion. 442 00:37:16,540 --> 00:37:18,380 I was like okay, sure, go ahead. 443 00:37:18,380 --> 00:37:20,510 And so my brother gave him his accordion, 444 00:37:20,510 --> 00:37:22,600 and then he just sat down and just killed it 445 00:37:22,600 --> 00:37:25,170 and played that song, and that's where 446 00:37:25,170 --> 00:37:26,650 I learned my words was from this dude, 447 00:37:26,650 --> 00:37:28,240 which is his words are different 448 00:37:28,240 --> 00:37:30,010 than all the other words. 449 00:37:30,010 --> 00:37:32,630 And he was this pretty young homeless dude 450 00:37:32,630 --> 00:37:37,150 and when it says my hat, my capo, my cape, 451 00:37:37,150 --> 00:37:40,010 which is like a, like a coat, yeah, 452 00:37:40,010 --> 00:37:42,210 like get my hat, get my coat. 453 00:37:42,210 --> 00:37:43,830 It's time to go. 454 00:37:43,830 --> 00:37:46,850 Your mama's screaming, your daddy's mad, 455 00:37:46,850 --> 00:37:51,060 and your dog's barking at me and the rooster's crowing 456 00:37:51,060 --> 00:37:54,120 and get me my hat, it's time to get out of here 457 00:37:54,120 --> 00:37:56,700 'cause they don't like me and the kids are crying 458 00:37:56,700 --> 00:37:58,220 and all that. 459 00:37:58,220 --> 00:38:00,270 So the last line of the last verse 460 00:38:00,270 --> 00:38:01,420 is the kids are crying. 461 00:38:03,290 --> 00:38:05,670 I decided to use my Grandpa's fiddle last minute 462 00:38:05,670 --> 00:38:08,110 because, for some reason, when I tune my fiddle now 463 00:38:08,110 --> 00:38:10,360 which I don't tune that fiddle down much, 464 00:38:10,360 --> 00:38:12,280 it sounded different so I decided to use 465 00:38:12,280 --> 00:38:13,530 my grandpa's fiddle which I know 466 00:38:13,530 --> 00:38:15,230 I've tuned down a bunch and it worked. 467 00:38:15,230 --> 00:38:17,760 This style is kind of a communal style, 468 00:38:17,760 --> 00:38:19,670 if you want to say, where it's not like, 469 00:38:19,670 --> 00:38:22,713 I'm gonna take a solo and you take a solo, 470 00:38:22,713 --> 00:38:25,370 it's more like let's do it together the whole time. 471 00:38:25,370 --> 00:38:28,350 So we're all pushing the same melody, 472 00:38:28,350 --> 00:38:30,050 and the same rhythm, and same song, 473 00:38:30,050 --> 00:38:31,700 all together, all the time. 474 00:38:31,700 --> 00:38:33,817 There's no, no one stands out really, 475 00:38:33,817 --> 00:38:35,723 you're just one big sound. 476 00:38:37,330 --> 00:38:40,353 That's the, that's what I love about French music. 477 00:38:47,275 --> 00:38:51,192 (singing in foreign language) 478 00:38:59,780 --> 00:39:02,760 - This is a PRESTO disc recorder. 479 00:39:06,710 --> 00:39:08,490 It's an 80 year old technology 480 00:39:08,490 --> 00:39:10,880 developed with my father, George Saliba, 481 00:39:10,880 --> 00:39:15,813 and his partner, Morris Gruber in the early 1930s. 482 00:39:18,060 --> 00:39:23,060 And Dad used to bring this out into the living room in 1944 483 00:39:23,730 --> 00:39:28,100 and record records on discs with it. 484 00:39:28,100 --> 00:39:30,540 Guests would come to the house 485 00:39:30,540 --> 00:39:33,080 and my father would bring this machine out 486 00:39:33,080 --> 00:39:34,347 and start recording it, 487 00:39:34,347 --> 00:39:38,130 and I certainly remember him recording us. 488 00:39:38,130 --> 00:39:39,740 We made several home recordings. 489 00:39:39,740 --> 00:39:44,130 In fact, in January of 1945, my fifth birthday party, 490 00:39:44,130 --> 00:39:46,510 was recorded on disc, although unfortunately, 491 00:39:46,510 --> 00:39:49,273 I can't find the disc. 492 00:39:50,180 --> 00:39:53,050 There is a recording of me singing Howdy Doody 493 00:39:53,050 --> 00:39:56,500 around 1948 when I was eight years old. 494 00:39:56,500 --> 00:40:00,730 But then as LPs came in and the technology changed, 495 00:40:00,730 --> 00:40:03,480 this machine was put away into the basement. 496 00:40:03,480 --> 00:40:06,150 Here we go, Howdy Doody Time. 497 00:40:06,150 --> 00:40:08,320 - What does that say, 1948? 498 00:40:08,320 --> 00:40:11,740 - Yeah, January 28, 1948. 499 00:40:11,740 --> 00:40:13,940 - [Man] Is that your birthday? 500 00:40:13,940 --> 00:40:15,910 - January 28 is my birthday. 501 00:40:15,910 --> 00:40:18,053 1940 is the year I was born. 502 00:40:19,010 --> 00:40:20,930 - [Lavinia] This is your eighth birthday. 503 00:40:20,930 --> 00:40:23,033 - It was my eighth birthday, yes. 504 00:40:24,400 --> 00:40:26,010 Almost everybody is familiar 505 00:40:26,010 --> 00:40:28,270 with the William F. Gettle kidnapping case 506 00:40:28,270 --> 00:40:32,103 out in Los Angeles, California this summer, 507 00:40:33,020 --> 00:40:34,980 but few are familiar with the method 508 00:40:34,980 --> 00:40:37,040 in which the kidnappers were captured 509 00:40:37,040 --> 00:40:38,570 and still fewer know that the machine 510 00:40:38,570 --> 00:40:41,680 instrumental in their arrest was made by a Syrian. 511 00:40:41,680 --> 00:40:43,500 This is made from The Syrian World 512 00:40:43,500 --> 00:40:47,340 New York, September 7, 1934. 513 00:40:47,340 --> 00:40:49,290 George J. Saliba. 514 00:40:49,290 --> 00:40:51,770 The machine resembling a portable phonograph 515 00:40:51,770 --> 00:40:53,670 is an instantaneous recorder, 516 00:40:53,670 --> 00:40:57,290 a product of the PRESTO Recording Corporation of New York, 517 00:40:57,290 --> 00:40:59,060 the organizer and president of which 518 00:40:59,060 --> 00:41:02,470 is Mr. Saliba, a young man 29 years old. 519 00:41:02,470 --> 00:41:05,580 Two detectives in a hotel room 520 00:41:05,580 --> 00:41:07,990 took it easy and waited for days for clues 521 00:41:07,990 --> 00:41:10,050 that the PRESTO machine would give them. 522 00:41:10,050 --> 00:41:12,020 They had wired up the room next to theirs 523 00:41:12,020 --> 00:41:14,860 thinking they are on the track of the robbers of the bank, 524 00:41:14,860 --> 00:41:17,770 but to their amazement, they found through the recordings 525 00:41:17,770 --> 00:41:19,600 that they had stumbled on the kidnappers 526 00:41:19,600 --> 00:41:22,880 of William F. Gettle, millionaire Beverly Hills broker 527 00:41:22,880 --> 00:41:25,680 who had eluded the police and stirred up the nation. 528 00:41:25,680 --> 00:41:28,600 The instantaneous recorder is a revolutionary cog 529 00:41:28,600 --> 00:41:31,990 in the wheel of modern scientific progress. 530 00:41:31,990 --> 00:41:34,520 It is used all over the world by movie studios, 531 00:41:34,520 --> 00:41:37,560 colleges, radio stations, courts, detectives, 532 00:41:37,560 --> 00:41:40,130 and by many others in various professions. 533 00:41:40,130 --> 00:41:42,690 Admiral Byrd's expedition, now at the South Pole, 534 00:41:42,690 --> 00:41:43,970 has two of them. 535 00:41:43,970 --> 00:41:45,630 Any expedition that goes out 536 00:41:45,630 --> 00:41:48,130 takes it along as necessary equipment. 537 00:41:48,130 --> 00:41:52,080 It went along with the Carnegie and Strauss expeditions. 538 00:41:52,080 --> 00:41:53,670 I never knew this. 539 00:41:53,670 --> 00:41:56,530 The two spectacular cases in which the little wonder 540 00:41:56,530 --> 00:41:58,600 played the main role were a bank robbery 541 00:41:58,600 --> 00:42:00,293 and a famous divorce case. 542 00:42:02,913 --> 00:42:05,703 ♪ Well, it takes a worried man ♪ 543 00:42:05,703 --> 00:42:08,264 ♪ To sing a worried song ♪ 544 00:42:08,264 --> 00:42:10,596 ♪ Well, it takes a worried man ♪ 545 00:42:10,596 --> 00:42:13,202 ♪ To sing a worried song ♪ 546 00:42:13,202 --> 00:42:15,686 ♪ Well, it takes a worried man ♪ 547 00:42:15,686 --> 00:42:17,554 ♪ To sing a worried song ♪ 548 00:42:17,554 --> 00:42:19,336 ♪ I'm worried now ♪ 549 00:42:19,336 --> 00:42:23,537 ♪ But I won't be worried long ♪ 550 00:42:23,537 --> 00:42:25,803 ♪ Well, I went down to the river ♪ 551 00:42:25,803 --> 00:42:28,294 ♪ And I laid myself to sleep ♪ 552 00:42:28,294 --> 00:42:31,183 ♪ I went down to the river ♪ 553 00:42:31,183 --> 00:42:32,800 - [Man] What do you think, Richard? 554 00:42:32,800 --> 00:42:34,160 These are our tubes. 555 00:42:34,160 --> 00:42:36,187 - [Richard] I think there are nine tubes in there. 556 00:42:36,187 --> 00:42:38,573 This is an innovation that came out in the early 1930s, 557 00:42:38,573 --> 00:42:41,050 it's a metal tube and it has the benefits 558 00:42:41,050 --> 00:42:42,810 of actually having a shield built into it 559 00:42:42,810 --> 00:42:43,930 and it's actually fairly rugged 560 00:42:43,930 --> 00:42:45,760 compared to a glass tube, you could drop this 561 00:42:45,760 --> 00:42:46,860 and most likely, you're not gonna have 562 00:42:46,860 --> 00:42:48,160 internal problems with it. 563 00:42:49,330 --> 00:42:52,060 This tube is actually a triode, 564 00:42:52,060 --> 00:42:54,830 which is a three-element vacuum tube 565 00:42:54,830 --> 00:42:57,530 that's combined with a pair of diodes 566 00:42:57,530 --> 00:42:59,340 that are normally used in table radios. 567 00:42:59,340 --> 00:43:01,290 Your PRESTO, that diode section's not used, 568 00:43:01,290 --> 00:43:03,440 but this is used as a voltage amplifier 569 00:43:03,440 --> 00:43:04,590 in your PRESTO. 570 00:43:04,590 --> 00:43:06,390 You've got a bunch of those here. 571 00:43:06,390 --> 00:43:10,790 Then you've got a 6N7, which is a dual triode, 572 00:43:10,790 --> 00:43:13,940 and this can be operated as a Class B amplifier, 573 00:43:13,940 --> 00:43:15,780 and this, more than likely, is output tube compressor, 574 00:43:15,780 --> 00:43:18,500 the thing that actually drives the cutter head. 575 00:43:18,500 --> 00:43:21,520 - [Man] And so when they were designing the PRESTOs, 576 00:43:21,520 --> 00:43:23,590 presumably, they would've had some options 577 00:43:23,590 --> 00:43:25,560 as choices to what kind of tubes to use, 578 00:43:25,560 --> 00:43:26,527 right? - Yes, mm-hm. 579 00:43:26,527 --> 00:43:27,730 - [Man] And what kind of decisions 580 00:43:27,730 --> 00:43:31,150 do you think made, went into the choices that they made? 581 00:43:31,150 --> 00:43:33,100 - I believe, based on the tube components 582 00:43:33,100 --> 00:43:35,500 I've seen in PRESTOs, at least the portable ones, 583 00:43:35,500 --> 00:43:37,170 that they were price-conscious, 584 00:43:37,170 --> 00:43:40,050 that they wanted to pick tubes that were available, 585 00:43:40,050 --> 00:43:41,800 that were relatively current production, 586 00:43:41,800 --> 00:43:44,380 the rugged and if the metal versions were available, 587 00:43:44,380 --> 00:43:45,770 and simple. 588 00:43:45,770 --> 00:43:48,373 Bias at 50, that's one. 589 00:43:49,290 --> 00:43:51,600 Full-scale is K, 590 00:43:51,600 --> 00:43:53,850 and then it has all the settings at the socket 591 00:43:53,850 --> 00:43:55,573 to tell which wire is which. 592 00:44:09,405 --> 00:44:12,840 All right, this is two sections and it is healthy. 593 00:44:12,840 --> 00:44:13,950 - [Man] So what does that tell you? 594 00:44:13,950 --> 00:44:15,220 - It tells you that the tube is good, 595 00:44:15,220 --> 00:44:16,980 the gain's good, doesn't have any shorts, 596 00:44:16,980 --> 00:44:19,010 doesn't have any gas, to speak of, I mean, 597 00:44:19,010 --> 00:44:21,130 it probably has some micro, micro increments of gas, 598 00:44:21,130 --> 00:44:22,260 but it's a good tube. 599 00:44:22,260 --> 00:44:23,630 - [Man] So we could cut a good record with that? 600 00:44:23,630 --> 00:44:24,463 - Yes. 601 00:44:26,003 --> 00:44:28,322 It's gonna lead a long service life. 602 00:44:28,322 --> 00:44:30,883 ♪ When I was a little bitty baby ♪ 603 00:44:30,883 --> 00:44:34,756 ♪ My mama would rock me in the river ♪ 604 00:44:34,756 --> 00:44:39,756 ♪ In that old south fork back home ♪ 605 00:44:40,894 --> 00:44:43,619 ♪ It's down there in the canyon ♪ 606 00:44:43,619 --> 00:44:46,886 ♪ Where I used to do a lot of plannin' ♪ 607 00:44:46,886 --> 00:44:51,136 ♪ In that old south fork back home ♪ 608 00:44:52,130 --> 00:44:55,273 - How cool, like, just to meet total strangers? 609 00:44:57,140 --> 00:45:00,433 But that's kind of, like, an interesting thing, right? 610 00:45:02,020 --> 00:45:06,060 That, well, Lomax didn't have that, 611 00:45:06,060 --> 00:45:09,780 which is the ability to just sort of 612 00:45:09,780 --> 00:45:11,730 research things on the internet. 613 00:45:11,730 --> 00:45:14,300 - [Lavinia] And find someone, introduce yourself to them, 614 00:45:14,300 --> 00:45:16,670 and have them invite you to their house. 615 00:45:16,670 --> 00:45:19,400 - Yeah. - Yeah, it's pretty incredible 616 00:45:19,400 --> 00:45:21,750 'cause I feel like after that experience, 617 00:45:21,750 --> 00:45:23,220 we really know them. 618 00:45:23,220 --> 00:45:24,780 - Yeah, well, we do know them. 619 00:45:26,100 --> 00:45:28,470 I mean, when you do something with someone and they say 620 00:45:28,470 --> 00:45:30,950 this is the most fun I've ever had listening to myself, 621 00:45:30,950 --> 00:45:34,140 you kind of have had some kind of an experience. 622 00:45:34,140 --> 00:45:35,410 - That's exciting to me. 623 00:45:35,410 --> 00:45:36,680 I kept thinking that the whole time 624 00:45:36,680 --> 00:45:39,470 when we were in their house is that 625 00:45:39,470 --> 00:45:40,956 under what other circumstances 626 00:45:40,956 --> 00:45:44,398 would we be here with them in this place? 627 00:45:44,398 --> 00:45:47,231 ("Careless Love") 628 00:45:49,729 --> 00:45:54,729 ♪ Love, love, oh careless love ♪ 629 00:45:54,930 --> 00:45:59,666 ♪ Love, oh love, oh careless love ♪ 630 00:45:59,666 --> 00:46:04,341 ♪ You broke the heart of many a poor boy ♪ 631 00:46:04,341 --> 00:46:09,341 ♪ But you'll never break this heart of mine ♪ 632 00:46:09,871 --> 00:46:14,871 ♪ Love, oh love, oh careless love ♪ 633 00:46:14,908 --> 00:46:19,848 ♪ Love, oh love, how can it be ♪ 634 00:46:19,848 --> 00:46:24,456 ♪ He was true, yes, true to me ♪ 635 00:46:24,456 --> 00:46:29,456 ♪ But now he lies beneath the sea ♪ 636 00:46:29,896 --> 00:46:34,883 ♪ Captain, Captain, tell me true ♪ 637 00:46:34,883 --> 00:46:39,837 ♪ Captain, Captain, tell me true ♪ 638 00:46:39,837 --> 00:46:41,971 ♪ Answer me ♪ 639 00:46:41,971 --> 00:46:43,888 ♪ I pray you do ♪ 640 00:46:43,888 --> 00:46:48,221 ♪ In my little Willie sail with you ♪ 641 00:46:49,501 --> 00:46:52,168 (man whistling) 642 00:47:03,499 --> 00:47:05,430 - We're looking here at the wall 643 00:47:05,430 --> 00:47:09,400 of about, oh, it's almost 5,000 instantaneous discs, 644 00:47:09,400 --> 00:47:12,070 many of which were acetates that Moses Asch had. 645 00:47:12,070 --> 00:47:14,640 All of this stuff here actually dates before '48, 646 00:47:14,640 --> 00:47:18,220 pretty much, it's his stuff from his Asch and Disc labels. 647 00:47:18,220 --> 00:47:19,520 The real cream of the crop here 648 00:47:19,520 --> 00:47:21,470 is the top shelf through here 649 00:47:21,470 --> 00:47:23,550 is all the original Woody Guthrie recordings, 650 00:47:23,550 --> 00:47:25,450 like hundreds of Guthrie recordings, 651 00:47:25,450 --> 00:47:28,770 and Lead Belly, Pete Seeger, Mary Lou Williams, 652 00:47:28,770 --> 00:47:30,290 um, Josh White. 653 00:47:30,290 --> 00:47:31,610 This is one of the glass discs 654 00:47:31,610 --> 00:47:33,890 that Moe Asch had recorded in the '40s. 655 00:47:33,890 --> 00:47:35,820 This one here is a fiddle tune, it's Woody, 656 00:47:35,820 --> 00:47:37,290 Woody Guthrie actually played fiddle. 657 00:47:37,290 --> 00:47:41,133 Scratch in the edge right here, it actually says fiddle. 658 00:47:42,400 --> 00:47:44,910 And sometimes there might be a W.G. for Woody Guthrie 659 00:47:44,910 --> 00:47:46,880 or there might be an L.B. for Lead Belly. 660 00:47:46,880 --> 00:47:48,360 It's also Moe, the grease pencil, 661 00:47:48,360 --> 00:47:50,160 Moe Asch has written hot fiddle on here, 662 00:47:50,160 --> 00:47:52,430 so he didn't know what the song was. 663 00:47:52,430 --> 00:47:55,870 It looks like I wrote down it was Cindy, the song Cindy. 664 00:47:55,870 --> 00:47:58,150 But they're on glass, they were made on glass during, 665 00:47:58,150 --> 00:48:00,331 they used glass as the base during World War II 666 00:48:00,331 --> 00:48:03,120 and what happens with glass over time? 667 00:48:03,120 --> 00:48:05,900 It breaks, I have tons of them that are broken. 668 00:48:05,900 --> 00:48:08,420 Before World War II, people actually recorded, 669 00:48:08,420 --> 00:48:09,720 like the Lomaxes and people like that 670 00:48:09,720 --> 00:48:12,640 would be out in the field with their disc-cutting machine 671 00:48:12,640 --> 00:48:14,390 recorded on metal discs frequently. 672 00:48:14,390 --> 00:48:16,510 This is Sidney Robertson Cowell 673 00:48:16,510 --> 00:48:18,840 who was a field reporter, one of her discs, 674 00:48:18,840 --> 00:48:21,240 and she actually did write all her notes 675 00:48:21,240 --> 00:48:23,040 on the sleeve itself. 676 00:48:23,040 --> 00:48:24,920 This one was done by the Russell Family 677 00:48:24,920 --> 00:48:26,820 of Marion, Virginia, who were a famous family 678 00:48:26,820 --> 00:48:30,160 who built dulcimers and dulcimer players. 679 00:48:30,160 --> 00:48:34,060 Marion, Virginia, is down, bottom of the Shenandoah Valley, 680 00:48:34,060 --> 00:48:37,020 down towards Bristol, Virginia. 681 00:48:37,020 --> 00:48:39,250 This was actually all her little notes 682 00:48:39,250 --> 00:48:42,570 about one verse omitted, a line from the song, 683 00:48:42,570 --> 00:48:46,560 talks about who's on here in November 1936. 684 00:48:46,560 --> 00:48:49,140 Jesus Born in Bethlehem, so it's a carol. 685 00:48:49,140 --> 00:48:50,740 These aluminum discs, of course, last, 686 00:48:50,740 --> 00:48:53,000 you know, could last forever, it's amazing. 687 00:48:53,000 --> 00:48:55,440 And unlike Moe Asch, there's no, 688 00:48:55,440 --> 00:48:56,800 nothing scratched on this one, 689 00:48:56,800 --> 00:48:59,300 so if it gets lost in the sleeve, 690 00:48:59,300 --> 00:49:00,560 you're not gonna know what it is, 691 00:49:00,560 --> 00:49:03,223 it looks like, um, other than listening to it. 692 00:49:12,000 --> 00:49:14,990 This one here is what happens, a worst-case scenario. 693 00:49:14,990 --> 00:49:17,780 This is Woody Guthrie's mother-in-law 694 00:49:17,780 --> 00:49:19,710 was a famous Yiddish poet, 695 00:49:19,710 --> 00:49:22,280 and so he actually did a whole series of songs 696 00:49:22,280 --> 00:49:25,530 for Hanukkah at one point. 697 00:49:25,530 --> 00:49:27,050 Thankfully, we copied all of this, 698 00:49:27,050 --> 00:49:28,340 but it's a case of what happens 699 00:49:28,340 --> 00:49:30,350 with some of the acetates after awhile 700 00:49:30,350 --> 00:49:32,040 is your acetates are flaking off 701 00:49:32,040 --> 00:49:34,143 completely like old paint. 702 00:49:35,120 --> 00:49:38,490 You can see it's sort of like it's falling off right here. 703 00:49:38,490 --> 00:49:43,230 So thankfully it was copied here, twice, 704 00:49:43,230 --> 00:49:46,040 but, so we have the music, but when this stuff's flaked off 705 00:49:46,040 --> 00:49:47,812 into pieces like this that, it's over. 706 00:49:47,812 --> 00:49:49,683 You can't, nothing really you can do with that. 707 00:49:52,735 --> 00:49:53,711 - [Man] Is this Menifee? 708 00:49:53,711 --> 00:49:55,055 This looks like it could be Menifee. 709 00:49:55,055 --> 00:49:56,560 - [Lavinia] I think so, yeah. 710 00:49:56,560 --> 00:49:57,810 It's coming up. 711 00:50:00,065 --> 00:50:01,565 - [Man] All right. 712 00:50:03,730 --> 00:50:07,143 Going to see my old friend Coati Mundi. 713 00:50:09,021 --> 00:50:11,021 - [Lavinia] Coati Mundi. 714 00:50:14,144 --> 00:50:15,900 When was the last time you saw him? 715 00:50:15,900 --> 00:50:16,883 - Coati? - Yeah. 716 00:50:18,500 --> 00:50:20,880 I saw Coati in Harlem this past summer. 717 00:50:20,880 --> 00:50:22,510 - Oh. - Yeah. 718 00:50:22,510 --> 00:50:23,343 - [Lavinia] It hasn't been that long. 719 00:50:23,343 --> 00:50:25,863 - [Man] No, we went for coffee, lunch. 720 00:50:27,810 --> 00:50:31,353 And at that time he expressed an interest in doing a 78. 721 00:50:35,800 --> 00:50:37,580 - [Lavinia] So here we are. 722 00:50:37,580 --> 00:50:38,730 - [Man] So here we are. 723 00:50:40,800 --> 00:50:43,083 He said there's a purple Jeep up front. 724 00:50:47,078 --> 00:50:49,078 - [Lavinia] Purple Jeep. 725 00:51:07,688 --> 00:51:10,521 (spoons rattling) 726 00:51:15,864 --> 00:51:20,799 ♪ Oh, where have you been Billy Boy, Billy Boy ♪ 727 00:51:20,799 --> 00:51:25,680 ♪ Oh, where have you been, Charming Billy ♪ 728 00:51:25,680 --> 00:51:28,037 ♪ I've been off to seek a wife ♪ 729 00:51:28,037 --> 00:51:30,445 ♪ She's the joy of my life ♪ 730 00:51:30,445 --> 00:51:35,347 ♪ She's a young thing and cannot leave her mother ♪ 731 00:51:35,347 --> 00:51:40,204 ♪ Did she bid you to come in, Billy Boy, Billy Boy ♪ 732 00:51:40,204 --> 00:51:44,846 ♪ Did she bid you to come in, tell me, Billy ♪ 733 00:51:44,846 --> 00:51:46,978 ♪ Yes, she bade me to come in ♪ 734 00:51:46,978 --> 00:51:49,535 ♪ She's got no wrinkles on her skin ♪ 735 00:51:49,535 --> 00:51:54,367 ♪ She's a young thing and cannot leave her mother ♪ 736 00:51:54,367 --> 00:51:59,245 ♪ Can she bake a cherry pie, Billy Boy, Billy Boy ♪ 737 00:51:59,245 --> 00:52:04,051 ♪ Can she bake a cherry pie, tell me, Billy ♪ 738 00:52:04,051 --> 00:52:06,354 ♪ She can bake a cherry pie ♪ 739 00:52:06,354 --> 00:52:08,663 ♪ Even cook some beans and rice ♪ 740 00:52:08,663 --> 00:52:13,599 ♪ She's a young thing and cannot leave her mother ♪ 741 00:52:13,599 --> 00:52:18,123 (speaking in foreign language) 742 00:52:18,123 --> 00:52:22,040 (singing in foreign language) 743 00:52:31,329 --> 00:52:32,579 - Take it easy. 744 00:52:33,704 --> 00:52:37,621 (singing in foreign language) 745 00:52:47,967 --> 00:52:52,110 ♪ She's a young thing ♪ 746 00:52:52,110 --> 00:52:54,071 ♪ And cannot leave, forget that ♪ 747 00:52:54,071 --> 00:52:57,988 ♪ She's gonna leave her mother ♪ 748 00:53:15,136 --> 00:53:17,803 (both laughing) 749 00:53:21,628 --> 00:53:25,795 That was the toughest performance of my life, man. 750 00:53:29,253 --> 00:53:32,086 (spoons rattling) 751 00:53:34,043 --> 00:53:36,882 (mouth warbling) 752 00:53:36,882 --> 00:53:41,670 ♪ Oh, where have you been Billy Boy, Billy Boy ♪ 753 00:53:41,670 --> 00:53:46,437 ♪ Oh, where have you been, Charming Billy ♪ 754 00:53:46,437 --> 00:53:48,711 ♪ I've been off to seek a wife ♪ 755 00:53:48,711 --> 00:53:51,135 ♪ She's the joy of my life ♪ 756 00:53:51,135 --> 00:53:55,742 ♪ She's a young thing and cannot leave her mother ♪ 757 00:53:55,742 --> 00:53:59,833 ♪ Did she bid you to come in, Billy Boy, Billy Boy ♪ 758 00:53:59,833 --> 00:54:02,120 Back in Spanish Harlem, 759 00:54:02,120 --> 00:54:04,730 my dad, may he rest in peace, and my mom, 760 00:54:04,730 --> 00:54:07,810 they used to give me a little bit of a country life 761 00:54:07,810 --> 00:54:09,390 'cause I grew up in Spanish Harlem, 762 00:54:09,390 --> 00:54:10,223 projects, the whole thing. 763 00:54:10,223 --> 00:54:12,730 They would put me in this really beautiful program 764 00:54:12,730 --> 00:54:14,740 called The Fresh Air Fund. 765 00:54:14,740 --> 00:54:16,530 And they would take inner-city kids 766 00:54:16,530 --> 00:54:18,270 and send them to farms, different places. 767 00:54:18,270 --> 00:54:20,333 I used to go to the Shenandoah area, 768 00:54:20,333 --> 00:54:23,450 near the Shenandoah Caverns by New Market, Virginia, 769 00:54:23,450 --> 00:54:24,670 and it was a farm, 770 00:54:24,670 --> 00:54:28,460 I mean, straight-out farm, cows, milking, 771 00:54:28,460 --> 00:54:30,100 cleaning out the stables, the whole thing, 772 00:54:30,100 --> 00:54:34,400 and they used to hum this song, the farmhands. 773 00:54:34,400 --> 00:54:35,517 And as I remember as a kid, 774 00:54:35,517 --> 00:54:37,110 I must have been eight years old or something, 775 00:54:37,110 --> 00:54:39,987 and they would kid other people with that, 776 00:54:39,987 --> 00:54:42,340 and they would hum and sing the song, 777 00:54:42,340 --> 00:54:44,520 but I couldn't really remember the lyrics. 778 00:54:44,520 --> 00:54:46,320 But I just remember the one line, 779 00:54:46,320 --> 00:54:48,670 she's a young thing and cannot leave her mother. 780 00:54:48,670 --> 00:54:51,440 So I had broken lyrics that I had and stuff, 781 00:54:51,440 --> 00:54:55,500 so I cut a lot of the original lyrics, 782 00:54:55,500 --> 00:54:58,070 different people but then I put my own lyrics into it 783 00:54:58,070 --> 00:54:59,713 that meant something to me. 784 00:55:00,690 --> 00:55:02,970 So I've been living with that song 785 00:55:02,970 --> 00:55:06,052 somehow in my subconscious for a ton of years. 786 00:55:06,052 --> 00:55:09,969 (singing in foreign language) 787 00:55:12,622 --> 00:55:16,612 ♪ She's a young thing ♪ 788 00:55:16,612 --> 00:55:18,616 ♪ And cannot leave, forget that ♪ 789 00:55:18,616 --> 00:55:22,533 ♪ She's gonna leave her mother ♪ 790 00:55:28,910 --> 00:55:29,743 - [Woman] Yay! 791 00:55:33,109 --> 00:55:34,424 Yeah! 792 00:55:34,424 --> 00:55:36,500 - You know, I was just talking to my sister, 793 00:55:36,500 --> 00:55:38,140 I was asking her if she remembers 794 00:55:38,140 --> 00:55:40,080 they would have these little booths 795 00:55:40,080 --> 00:55:42,660 where you could go in and record for a minute 796 00:55:42,660 --> 00:55:45,100 or something like that, and the record drops 797 00:55:45,100 --> 00:55:46,120 and they made it right there, 798 00:55:46,120 --> 00:55:48,052 you could walk away with it. 799 00:55:48,052 --> 00:55:49,120 - 42nd Street. 800 00:55:49,120 --> 00:55:50,450 - But the a cappella guys, 801 00:55:50,450 --> 00:55:52,460 they would do the demo records cheap like that. 802 00:55:52,460 --> 00:55:54,570 So they would go in and they'd sing, you know, 803 00:55:54,570 --> 00:55:57,350 whoever can squeeze into the little booth, 804 00:55:57,350 --> 00:55:58,720 and then they'd take the record with them 805 00:55:58,720 --> 00:56:01,550 and try to chop that or just to give it to friends 806 00:56:01,550 --> 00:56:03,038 or somebody, just one record. 807 00:56:03,038 --> 00:56:07,603 I should get my first record I've ever done, it's acetate. 808 00:56:08,611 --> 00:56:11,980 I don't know, gee, let me, I got it right there. 809 00:56:11,980 --> 00:56:14,960 I mean, this is not sounding good in terms of musically, 810 00:56:14,960 --> 00:56:19,080 but I got my old address, which I'm not gonna say, 811 00:56:19,080 --> 00:56:21,093 the old phone number. - Let me see. 812 00:56:22,530 --> 00:56:23,363 Yeah. 813 00:56:24,680 --> 00:56:27,136 - That's where we grew up in the projects. 814 00:56:27,136 --> 00:56:28,166 - I know. 815 00:56:28,166 --> 00:56:31,988 (all laughing) - I know, I'm telling Laurie. 816 00:56:31,988 --> 00:56:33,513 - I was reminiscing. 817 00:56:33,513 --> 00:56:35,280 Yeah, I know, look at this. 818 00:56:35,280 --> 00:56:38,735 - I don't know what's gonna come out of this. 819 00:56:38,735 --> 00:56:41,402 (bright music) 820 00:56:53,369 --> 00:56:57,286 (singing in foreign language) 821 00:57:09,437 --> 00:57:12,353 - Oh, come on, you gotta dance, dance with her. 822 00:57:12,353 --> 00:57:13,186 Come on. 823 00:57:36,877 --> 00:57:39,544 (both laughing) 824 00:58:06,811 --> 00:58:10,144 ("In My Time of Dying") 825 00:58:34,768 --> 00:58:37,995 ♪ Well, in my time of dying ♪ 826 00:58:37,995 --> 00:58:41,698 ♪ I don't want nobody to mourn ♪ 827 00:58:41,698 --> 00:58:46,698 ♪ All I want for you to do is take my body home ♪ 828 00:58:47,818 --> 00:58:51,286 ♪ Whoa, whoa, whoa, so I could die easy ♪ 829 00:58:51,286 --> 00:58:54,307 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 830 00:58:54,307 --> 00:58:58,651 ♪ Whoa, whoa, whoa, so I could die easy ♪ 831 00:58:58,651 --> 00:59:01,990 ♪ Jesus gonna make my, Jesus gonna make my ♪ 832 00:59:01,990 --> 00:59:06,990 ♪ Jesus gonna make my bed ♪ 833 00:59:10,346 --> 00:59:13,587 ♪ Well, meet me, Jesus, meet me ♪ 834 00:59:13,587 --> 00:59:16,912 ♪ Meet me in the middle of the air ♪ 835 00:59:16,912 --> 00:59:19,974 ♪ If these wings should fail me, Lord ♪ 836 00:59:19,974 --> 00:59:23,138 ♪ Won't you just bring another pair now ♪ 837 00:59:23,138 --> 00:59:26,122 ♪ Whoa, whoa, whoa, so I could die easy ♪ 838 00:59:26,122 --> 00:59:29,367 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 839 00:59:29,367 --> 00:59:33,444 ♪ Whoa, whoa, whoa, so I could die easy ♪ 840 00:59:33,444 --> 00:59:36,724 ♪ Jesus gonna make my, Jesus gonna make my ♪ 841 00:59:36,724 --> 00:59:41,724 ♪ Jesus gonna make my bed ♪ 842 00:59:42,640 --> 00:59:47,640 ♪ Ooh, yeah ♪ 843 00:59:48,889 --> 00:59:53,889 ♪ Oh, whoa ho ♪ 844 00:59:56,722 --> 00:59:59,055 ♪ Ooh, yeah ♪ 845 01:00:33,800 --> 01:00:37,103 - Whoa, that's gnarly cool with all that stuff on there. 846 01:00:37,103 --> 01:00:38,463 Look at all that. 847 01:00:39,880 --> 01:00:43,433 - That sounded amazing. - That's fun, that's cool. 848 01:00:45,040 --> 01:00:45,873 Yeah. 849 01:00:46,900 --> 01:00:48,750 You guys, that's cool. 850 01:01:03,451 --> 01:01:06,784 ("In My Time of Dying") 851 01:01:27,728 --> 01:01:28,895 - That's cool. 852 01:01:30,920 --> 01:01:33,910 ♪ Well, in my time of dying ♪ 853 01:01:33,910 --> 01:01:37,785 ♪ I don't want nobody to mourn ♪ 854 01:01:37,785 --> 01:01:42,785 ♪ All I want for you to do is take my body home ♪ 855 01:01:43,796 --> 01:01:47,062 ♪ Whoa, whoa, whoa, so I could die easy ♪ 856 01:01:47,062 --> 01:01:49,979 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 857 01:01:51,820 --> 01:01:55,380 I don't know many old-timey music 858 01:01:55,380 --> 01:01:58,270 or never grew up with the blues. 859 01:01:58,270 --> 01:02:00,893 My own blues, but not like, the blues. 860 01:02:01,780 --> 01:02:03,670 Jesus, meet me. 861 01:02:03,670 --> 01:02:06,050 Meet me in my dying bed. 862 01:02:06,050 --> 01:02:08,030 No way, no way. 863 01:02:08,030 --> 01:02:09,550 You know what's funny? 864 01:02:09,550 --> 01:02:12,000 I used to sing a lot like, not gospel, 865 01:02:12,000 --> 01:02:14,870 but a lot of, like, soul, like Christian music, 866 01:02:14,870 --> 01:02:17,960 and I was just like I do not want to sing this song. 867 01:02:17,960 --> 01:02:20,700 But then I was like it's not leaving me. 868 01:02:20,700 --> 01:02:23,647 I'm gonna sing it 'cause it's not leaving me, so. 869 01:02:24,547 --> 01:02:27,570 I mean, what's that, Led Zeppelin sang it. 870 01:02:27,570 --> 01:02:29,783 - Yeah. - Fucking crazy fucks. 871 01:02:29,783 --> 01:02:34,783 And they made it so good, they were soulful about it. 872 01:02:34,890 --> 01:02:36,509 They know what's up. 873 01:02:36,509 --> 01:02:41,509 ♪ Oh oh ♪ 874 01:02:42,011 --> 01:02:45,094 ♪ Ooh, ooh yeah, mmm ♪ 875 01:03:16,562 --> 01:03:18,812 - [Lavinia] Topanga Canyon. 876 01:03:34,958 --> 01:03:35,791 - [Man] What was the name 877 01:03:35,791 --> 01:03:38,791 of the place that we're looking for? 878 01:03:39,999 --> 01:03:42,323 - Froggy's. - Froggy's. 879 01:03:42,323 --> 01:03:44,223 - [Lavinia] I think it's a fish place. 880 01:03:46,830 --> 01:03:50,630 He also kinda warned us that there wasn't 881 01:03:50,630 --> 01:03:53,093 gonna be anything to eat up here, that there's, 882 01:03:53,999 --> 01:03:57,440 I think his exact words were there's not a 7-Eleven 883 01:03:57,440 --> 01:03:59,880 on the corner, if you know what I mean. 884 01:04:03,448 --> 01:04:04,500 - [Man] Is that because there are no 7-Elevens 885 01:04:04,500 --> 01:04:07,493 or because there are no corners, because right now. 886 01:04:09,583 --> 01:04:14,583 - [Lavinia] I don't really know what his circumstances are. 887 01:04:16,988 --> 01:04:19,688 I don't know what their house is like or anything, so. 888 01:04:22,732 --> 01:04:24,860 - [Man] Are we doing it in his house? 889 01:04:24,860 --> 01:04:27,173 Where are we doing it? - He didn't really say. 890 01:04:32,287 --> 01:04:34,571 - [Man] Interesting. 891 01:04:34,571 --> 01:04:37,470 All right, well this is Topanga, like a little town. 892 01:04:41,080 --> 01:04:43,973 Yup, there it is, Froggy's. 893 01:04:47,370 --> 01:04:52,040 - [Lavinia] Okay, uh, not, yeah, exactly straight through, 894 01:04:52,040 --> 01:04:57,033 not that sharp right and then straight. 895 01:05:01,657 --> 01:05:03,240 Then we'll see him. 896 01:05:08,843 --> 01:05:11,363 - All right, let's see if we can find him. 897 01:05:16,136 --> 01:05:18,773 Uh, there he is. - What year is that? 898 01:05:18,773 --> 01:05:21,577 - I think this one is from 1939 or '40 899 01:05:21,577 --> 01:05:23,570 'cause it has a serial number 900 01:05:25,052 --> 01:05:26,640 that would've indicated it was made 901 01:05:26,640 --> 01:05:27,800 at their factory in New York. 902 01:05:27,800 --> 01:05:30,887 And then they moved to New Jersey in '41. 903 01:05:30,887 --> 01:05:32,193 - And it made the trip. 904 01:05:33,920 --> 01:05:34,870 Wow. 905 01:05:34,870 --> 01:05:38,447 - Got this awesome custom case from a company 906 01:05:40,184 --> 01:05:42,017 called Red Dirt Cases. 907 01:05:44,975 --> 01:05:46,808 That's really fragile. 908 01:06:05,491 --> 01:06:08,241 (birds chirping) 909 01:06:27,177 --> 01:06:28,986 Now, this is pretty sturdy, right? 910 01:06:28,986 --> 01:06:31,103 - [Lavinia] Um, not quite. 911 01:06:31,103 --> 01:06:35,004 - That's, like, the least sturdy porch. 912 01:06:35,004 --> 01:06:37,587 We'll put it right there, yeah. 913 01:06:39,853 --> 01:06:42,390 - Hey, Lavinia, you can't stand on this. 914 01:06:42,390 --> 01:06:43,890 - [Lavinia] Don't stand on it? 915 01:06:45,830 --> 01:06:46,970 That's good to know. 916 01:07:17,880 --> 01:07:19,050 Spinning and just put the needle down 917 01:07:19,050 --> 01:07:22,430 for just a couple seconds to get a little lead-in groove. 918 01:07:22,430 --> 01:07:23,607 And then I'll give you a thumbs up. 919 01:07:23,607 --> 01:07:25,913 - Okay. - And you can start. 920 01:07:25,913 --> 01:07:26,747 - Great. 921 01:07:32,083 --> 01:07:33,014 - Ready? - Yup. 922 01:07:33,014 --> 01:07:34,243 - [Lavinia] Okay 923 01:07:34,243 --> 01:07:36,660 (soft music) 924 01:08:17,121 --> 01:08:21,703 ("Nobody Knows the Trouble I've Seen") 925 01:08:29,193 --> 01:08:34,193 ♪ Nobody knows ♪ 926 01:08:34,779 --> 01:08:39,779 ♪ All the troubles I've seen ♪ 927 01:08:40,336 --> 01:08:45,336 ♪ Nobody knows ♪ 928 01:08:45,979 --> 01:08:50,776 ♪ All the sorrow ♪ 929 01:08:50,776 --> 01:08:55,776 ♪ Glory, glory ♪ 930 01:08:57,154 --> 01:09:02,154 ♪ Glory hallelujah ♪ 931 01:09:02,448 --> 01:09:07,448 ♪ Glory, glory ♪ 932 01:09:08,944 --> 01:09:12,189 ♪ Glory hallelujah ♪ 933 01:09:12,189 --> 01:09:14,327 ♪ Nobody knows ♪ 934 01:09:14,327 --> 01:09:19,327 ♪ Nobody knows ♪ 935 01:09:20,145 --> 01:09:23,895 ♪ All the troubles I've seen ♪ 936 01:09:48,694 --> 01:09:51,944 ("After You've Gone") 937 01:09:53,285 --> 01:09:57,790 ♪ Now won't you listen, baby, while I say ♪ 938 01:09:57,790 --> 01:10:02,252 ♪ How can you tell me that you've gone away ♪ 939 01:10:02,252 --> 01:10:06,768 ♪ Don't say that we must part ♪ 940 01:10:06,768 --> 01:10:11,188 ♪ Don't break your baby's heart ♪ 941 01:10:11,188 --> 01:10:15,100 ♪ You know I loved you for those many years ♪ 942 01:10:15,100 --> 01:10:20,094 ♪ I loved you night and day ♪ 943 01:10:20,094 --> 01:10:23,992 ♪ Oh, honey baby, can't you see my tears ♪ 944 01:10:23,992 --> 01:10:28,950 ♪ Now listen to me while I say ♪ 945 01:10:28,950 --> 01:10:33,584 ♪ After you've gone and left me crying ♪ 946 01:10:33,584 --> 01:10:37,260 ♪ After you've gone, there's no denying ♪ 947 01:10:37,260 --> 01:10:39,375 ♪ You'll feel blue ♪ 948 01:10:39,375 --> 01:10:41,934 ♪ You'll feel sad ♪ 949 01:10:41,934 --> 01:10:46,324 ♪ You lost the bestest pal that you've ever had ♪ 950 01:10:46,324 --> 01:10:47,536 ♪ There'll come a time ♪ 951 01:10:47,536 --> 01:10:48,934 ♪ There'll come a time ♪ 952 01:10:48,934 --> 01:10:51,070 ♪ Now don't forget it ♪ 953 01:10:51,070 --> 01:10:52,086 ♪ There'll come a time ♪ 954 01:10:52,086 --> 01:10:53,342 ♪ There'll come a time ♪ 955 01:10:53,342 --> 01:10:55,657 ♪ Where you'll regret it ♪ 956 01:10:55,657 --> 01:11:00,440 ♪ Oh, babe, think what you're doing ♪ 957 01:11:00,440 --> 01:11:04,130 ♪ You know my love for you will drive me to ruin ♪ 958 01:11:04,130 --> 01:11:05,614 ♪ After you've gone ♪ 959 01:11:05,614 --> 01:11:06,920 ♪ After you've gone ♪ 960 01:11:06,920 --> 01:11:10,337 ♪ After you've gone away ♪ 961 01:11:30,894 --> 01:11:32,098 ♪ There'll come a time ♪ 962 01:11:32,098 --> 01:11:33,354 ♪ There'll come a time ♪ 963 01:11:33,354 --> 01:11:35,016 ♪ Don't forget it ♪ 964 01:11:35,016 --> 01:11:36,399 ♪ There'll come a time ♪ 965 01:11:36,399 --> 01:11:37,577 ♪ There'll come a time ♪ 966 01:11:37,577 --> 01:11:39,193 ♪ When you'll regret it ♪ 967 01:11:39,193 --> 01:11:44,193 ♪ Oh, babe, think what you're doing ♪ 968 01:11:44,255 --> 01:11:48,261 ♪ You know my love for you will drive me to ruin ♪ 969 01:11:48,261 --> 01:11:49,550 ♪ After you've gone ♪ 970 01:11:49,550 --> 01:11:50,884 ♪ After you've gone ♪ 971 01:11:50,884 --> 01:11:54,301 ♪ After you've gone away ♪ 972 01:12:13,622 --> 01:12:15,122 - Holy shit! - Yay! 973 01:12:15,988 --> 01:12:17,321 - [Lavinia] Wow! 974 01:12:18,864 --> 01:12:20,100 Wow! 975 01:12:20,100 --> 01:12:21,090 You did it! 976 01:12:21,090 --> 01:12:21,923 - Oh, my gosh, I was so nervous. 977 01:12:21,923 --> 01:12:24,475 I was, like, shaking the whole time. 978 01:12:24,475 --> 01:12:26,053 Wow, that's some serious thing. 979 01:12:27,756 --> 01:12:28,860 - I had two PRESTOs. 980 01:12:28,860 --> 01:12:30,303 I had a overhead lathe, 981 01:12:31,690 --> 01:12:34,240 I had seven lead screws, or pitch screws, 982 01:12:34,240 --> 01:12:36,640 different grooves, um, 983 01:12:36,640 --> 01:12:40,870 I was cutting two 34 lines per inch, LPs. 984 01:12:40,870 --> 01:12:43,520 Uh, seven on the side, fourteen in all. 985 01:12:43,520 --> 01:12:45,850 And I was getting daggone good response. 986 01:12:45,850 --> 01:12:48,150 I got one of the old records laying here. 987 01:12:48,150 --> 01:12:50,183 That, uh, let's see, what was I looking for? 988 01:12:52,375 --> 01:12:53,585 Oh, God. 989 01:12:53,585 --> 01:12:57,773 (laughing) I gotta play you this. 990 01:12:57,773 --> 01:12:59,580 I remember this from when I was a kid. 991 01:12:59,580 --> 01:13:00,990 This guy must've liked it, too, 992 01:13:00,990 --> 01:13:03,610 and he cuts inside out. 993 01:13:03,610 --> 01:13:06,110 So, you don't have to worry with the chip, y'know? 994 01:13:07,950 --> 01:13:10,700 (ominous music) 995 01:13:13,700 --> 01:13:16,180 - [Announcer] Palmolive Brushless and Palmolive Lather 996 01:13:16,180 --> 01:13:19,503 Shaving Cream present Inner Sanctum Mysteries. 997 01:13:23,140 --> 01:13:23,973 - [Joe] Remember that? 998 01:13:23,973 --> 01:13:24,806 You don't remember that. 999 01:13:25,785 --> 01:13:28,452 (door creaking) 1000 01:13:33,140 --> 01:13:34,571 - [Announcer] Good evening, friends. 1001 01:13:34,571 --> 01:13:35,562 (Joe laughing) 1002 01:13:35,562 --> 01:13:37,120 - I love it. 1003 01:13:37,120 --> 01:13:38,850 - [Lavinia] That's really cool. 1004 01:13:38,850 --> 01:13:40,010 - Did you hear the quality? 1005 01:13:40,010 --> 01:13:41,178 - Are you ready? - Yeah. 1006 01:13:41,178 --> 01:13:42,595 - [Lavinia] Okay. 1007 01:13:49,900 --> 01:13:52,370 - Well, a Merry Christmas and a Happy New Year 1008 01:13:52,370 --> 01:13:55,851 to each and every one, from your old Joe friend here. 1009 01:13:55,851 --> 01:13:58,518 (bright music) 1010 01:15:45,603 --> 01:15:48,436 - Look out there, Joe, yeah, yeah. 1011 01:16:12,383 --> 01:16:14,133 I timed that pretty good, didn't I? 1012 01:16:15,930 --> 01:16:17,130 What's on the flip side? 1013 01:16:20,050 --> 01:16:20,883 This is fun. 1014 01:16:22,330 --> 01:16:25,400 - In here are a few of the original dust jackets 1015 01:16:25,400 --> 01:16:28,870 for the trip that Alan made to Fisk University. 1016 01:16:28,870 --> 01:16:31,150 This is typical, it has absolutely nothing on it, 1017 01:16:31,150 --> 01:16:33,270 but we kept it anyway, except the number. 1018 01:16:33,270 --> 01:16:34,800 But this one's very cool. 1019 01:16:34,800 --> 01:16:38,733 So, it's disc number 66, July 30th, um, 1020 01:16:39,570 --> 01:16:41,700 County Agricultural School in Coahoma County. 1021 01:16:41,700 --> 01:16:44,420 You're Gonna Miss Me When I'm Dead and Gone, 1022 01:16:44,420 --> 01:16:48,320 a gentleman named McKinley Morgan with guitar. 1023 01:16:48,320 --> 01:16:51,410 Who we know that is, of course, McKinley Morganfield 1024 01:16:51,410 --> 01:16:53,730 and Johnny playing guitar. 1025 01:16:53,730 --> 01:16:55,700 And that's Muddy Waters. 1026 01:16:55,700 --> 01:16:58,800 That's one of the original Muddy Waters recordings. 1027 01:16:58,800 --> 01:17:00,880 - [Lavinia] What does that say? 1028 01:17:00,880 --> 01:17:02,240 - It says broken. 1029 01:17:02,240 --> 01:17:03,493 Yup, broken record. 1030 01:17:05,200 --> 01:17:10,200 Uh, two, uh, three Muddy Waters originals. 1031 01:17:10,850 --> 01:17:13,563 Uh, he dropped it. 1032 01:17:14,960 --> 01:17:16,010 Waters, Waters. 1033 01:17:16,010 --> 01:17:19,309 I guess they're gonna be under Morganfield. 1034 01:17:20,490 --> 01:17:22,073 - [Lavinia] What book is that that you're looking? 1035 01:17:22,073 --> 01:17:24,180 - This is the Dixon, Godrich, and Rye 1036 01:17:24,180 --> 01:17:27,150 Blues and Gospel Records discography. 1037 01:17:27,150 --> 01:17:28,400 It's the main blues discography 1038 01:17:28,400 --> 01:17:31,180 and they indexed all of our recordings, 1039 01:17:31,180 --> 01:17:36,090 so it's an easy, uh, kind of, July 30th. 1040 01:17:36,090 --> 01:17:38,563 We're gonna guess this is '42, right? 1041 01:17:39,809 --> 01:17:42,320 No, there appears to be no Muddy Waters 1042 01:17:42,320 --> 01:17:45,190 recordings from July 30th, 1942. 1043 01:17:45,190 --> 01:17:47,493 This is definitely an unknown recording. 1044 01:17:47,493 --> 01:17:48,593 (laughing) Oops. 1045 01:17:50,080 --> 01:17:51,913 - [Man] Are you still finding things? 1046 01:17:55,590 --> 01:17:56,423 - I'm still finding things. 1047 01:17:56,423 --> 01:17:57,780 You've been to the basement. 1048 01:18:00,356 --> 01:18:02,939 (bright music) 1049 01:19:08,431 --> 01:19:10,620 (Jaron laughing) 1050 01:19:10,620 --> 01:19:11,620 - It is fun, isn't it? - Yes. 1051 01:19:11,620 --> 01:19:14,520 - But it's specifically designed to distract people 1052 01:19:14,520 --> 01:19:15,559 so you can pick their pockets. 1053 01:19:15,559 --> 01:19:16,393 I mean, the interesting thing 1054 01:19:16,393 --> 01:19:18,740 is that it's a device of criminality. 1055 01:19:18,740 --> 01:19:20,230 That's the only context I've ever seen it 1056 01:19:20,230 --> 01:19:21,777 in the world except for my talks. 1057 01:19:21,777 --> 01:19:24,884 - It's got a sinister-- - It's kind of the Facebook 1058 01:19:24,884 --> 01:19:26,793 of another generation or something. 1059 01:19:28,820 --> 01:19:30,480 - [Lavinia] Distracting people while you pick their pockets? 1060 01:19:30,480 --> 01:19:31,480 - Exactly. - Yeah. 1061 01:19:31,480 --> 01:19:32,757 - Yeah, it's the internet. 1062 01:19:32,757 --> 01:19:35,424 (bright music) 1063 01:19:49,594 --> 01:19:52,427 (Jaron chuckling) 1064 01:19:54,930 --> 01:19:56,910 Well, you know, that's cute, like, I feel like 1065 01:19:56,910 --> 01:19:59,620 if I'd heard that, like, on my parents' old 78, 1066 01:19:59,620 --> 01:20:01,170 so I would have thought that was, like, a really cool, 1067 01:20:01,170 --> 01:20:02,730 weird thing from some corner of the world. 1068 01:20:02,730 --> 01:20:03,620 I would've really liked it. 1069 01:20:03,620 --> 01:20:06,950 Hearing that, I suddenly felt like I could translate back 1070 01:20:06,950 --> 01:20:09,260 and I suspect that hearing Robert Johnson live, 1071 01:20:09,260 --> 01:20:12,440 you'd hear a little bit more of a tail and resonance 1072 01:20:12,440 --> 01:20:15,150 and I feel like it might've had a different, 1073 01:20:15,150 --> 01:20:17,290 a little bit of a different continuity between phrases 1074 01:20:17,290 --> 01:20:19,440 than what we're used to 'cause I realize 1075 01:20:19,440 --> 01:20:21,930 the transformation in my own, in my own recording. 1076 01:20:21,930 --> 01:20:24,000 This recording setup, for some reason, 1077 01:20:24,000 --> 01:20:26,633 it kind of focused in and picked out, 1078 01:20:28,040 --> 01:20:30,020 I would say, like, sort of the main event 1079 01:20:30,020 --> 01:20:32,030 and there's a lot of, there's certain details 1080 01:20:32,030 --> 01:20:33,230 are there and certain details aren't, 1081 01:20:33,230 --> 01:20:35,360 but it brings, it's sort of, a different kind of focus 1082 01:20:35,360 --> 01:20:37,140 than modern recordings. 1083 01:20:37,140 --> 01:20:42,140 It's almost as if, um, like, you're shining a spotlight 1084 01:20:42,360 --> 01:20:44,330 in a room and you only see certain things, not other things. 1085 01:20:44,330 --> 01:20:46,000 And I feel like it had that spotlight effect 1086 01:20:46,000 --> 01:20:47,490 on the recording and it's hard 1087 01:20:47,490 --> 01:20:48,760 to pin down exactly what it is. 1088 01:20:48,760 --> 01:20:50,110 It's not just the loud stuff 1089 01:20:50,110 --> 01:20:51,690 and it's not just certain frequencies. 1090 01:20:51,690 --> 01:20:53,630 It's something a little bit more subtle than that. 1091 01:20:53,630 --> 01:20:55,530 I mean, I knew this, but I'd never really experienced it, 1092 01:20:55,530 --> 01:20:56,950 which is that since this type of recording 1093 01:20:56,950 --> 01:20:58,380 picks up certain things, 1094 01:20:58,380 --> 01:21:00,890 you can really hear how instrument designs evolve 1095 01:21:00,890 --> 01:21:02,350 to sound good on it. 1096 01:21:02,350 --> 01:21:04,390 Like, I can really, like you can really 1097 01:21:04,390 --> 01:21:06,410 immediately tell that an archtop guitar 1098 01:21:06,410 --> 01:21:07,243 would sound good on this. 1099 01:21:07,243 --> 01:21:08,220 And a really interesting thing, 1100 01:21:08,220 --> 01:21:09,700 like I can just tell from doing this, 1101 01:21:09,700 --> 01:21:11,720 like a saxophone would pull through on this 1102 01:21:11,720 --> 01:21:13,140 better than a clarinet. 1103 01:21:13,140 --> 01:21:15,309 And I can't tell you exactly why. 1104 01:21:15,309 --> 01:21:17,070 Maybe it's the even versus odd overtone thing 1105 01:21:17,070 --> 01:21:17,903 or something like that, 1106 01:21:17,903 --> 01:21:20,340 but you can just hear that it would, it would fit. 1107 01:21:22,020 --> 01:21:25,103 ♪ That promised land ♪ 1108 01:21:34,147 --> 01:21:39,147 ♪ Where all ♪ 1109 01:21:40,225 --> 01:21:45,225 ♪ Is peaceful ♪ 1110 01:21:48,157 --> 01:21:51,075 ♪ Deep river, Lord ♪ 1111 01:21:59,087 --> 01:22:04,087 ♪ I want to cross over ♪ 1112 01:22:05,403 --> 01:22:10,403 ♪ Into that ground ♪ 1113 01:22:11,373 --> 01:22:16,373 ♪ I want to cross over ♪ 1114 01:22:17,655 --> 01:22:20,572 ♪ Into that ground ♪ 1115 01:22:38,732 --> 01:22:39,916 - Should I punch in? 1116 01:22:39,916 --> 01:22:42,265 (all laughing) 1117 01:22:42,265 --> 01:22:44,914 - [Man] Next time you gotta live with it. 1118 01:22:44,914 --> 01:22:46,273 ("Where Did You Sleep Last Night") 1119 01:22:46,273 --> 01:22:49,107 (Dylan whistling) 1120 01:23:01,295 --> 01:23:05,054 ♪ My girl, my girl ♪ 1121 01:23:05,054 --> 01:23:08,689 ♪ Don't lie to me ♪ 1122 01:23:08,689 --> 01:23:13,689 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 1123 01:23:16,378 --> 01:23:20,023 ♪ In the pines, in the pines ♪ 1124 01:23:20,023 --> 01:23:23,911 ♪ Where the sun don't ever shine ♪ 1125 01:23:23,911 --> 01:23:28,911 ♪ I will shiver the whole night through ♪ 1126 01:23:31,412 --> 01:23:35,389 ♪ My girl, my girl ♪ 1127 01:23:35,389 --> 01:23:38,915 ♪ Where will you go ♪ 1128 01:23:38,915 --> 01:23:43,915 ♪ I'm going where the cold wind blows ♪ 1129 01:23:46,545 --> 01:23:50,526 ♪ In the pines, in the pines ♪ 1130 01:23:50,526 --> 01:23:54,279 ♪ Where the sun don't ever shine ♪ 1131 01:23:54,279 --> 01:23:58,946 ♪ I will shiver the whole night through ♪ 1132 01:24:17,265 --> 01:24:20,871 ♪ Her husband was ♪ 1133 01:24:20,871 --> 01:24:25,204 ♪ A hardworking man ♪ 1134 01:24:25,204 --> 01:24:30,204 ♪ Just about a mile from here ♪ 1135 01:24:32,387 --> 01:24:37,387 ♪ His head was found in a driving wheel ♪ 1136 01:24:39,754 --> 01:24:44,754 ♪ But his body was never found ♪ 1137 01:24:47,079 --> 01:24:50,817 ♪ So my girl, my girl ♪ 1138 01:24:50,817 --> 01:24:54,791 ♪ Don't lie to me ♪ 1139 01:24:54,791 --> 01:24:59,791 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 1140 01:25:02,038 --> 01:25:05,922 ♪ In the pines, in the pines ♪ 1141 01:25:05,922 --> 01:25:09,762 ♪ Where the sun don't ever shine ♪ 1142 01:25:09,762 --> 01:25:14,429 ♪ I will shiver the whole night through ♪ 1143 01:25:17,596 --> 01:25:20,429 (Dylan whistling) 1144 01:25:59,257 --> 01:26:00,333 - Was that any good? 1145 01:26:03,401 --> 01:26:05,313 - [Lavinia] That was beautiful. 1146 01:26:05,313 --> 01:26:06,146 - Cool. 1147 01:26:07,346 --> 01:26:08,811 - [Lavinia] How'd it feel? 1148 01:26:08,811 --> 01:26:09,644 - Felt pretty good. 1149 01:26:09,644 --> 01:26:10,784 How'd you, was it all right? 1150 01:26:10,784 --> 01:26:12,394 - [Man] I thought it sounded great. 1151 01:26:12,394 --> 01:26:13,237 - Sweet. - Can't wait 1152 01:26:13,237 --> 01:26:14,965 to hear it on the master tape. 1153 01:26:14,965 --> 01:26:15,798 - Yeah. 1154 01:26:22,207 --> 01:26:23,719 (Dylan whistling) 1155 01:26:23,719 --> 01:26:27,969 ("Where Did You Sleep Last Night") 1156 01:26:37,110 --> 01:26:40,914 ♪ My girl, my girl ♪ 1157 01:26:40,914 --> 01:26:44,485 ♪ Don't lie to me ♪ 1158 01:26:44,485 --> 01:26:49,485 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 1159 01:26:51,797 --> 01:26:55,316 ♪ In the pines, in the pines ♪ 1160 01:26:55,316 --> 01:26:59,225 ♪ Where the sun don't ever shine ♪ 1161 01:26:59,225 --> 01:27:03,892 ♪ I will shiver the whole night through ♪ 1162 01:27:06,272 --> 01:27:08,153 - [Lavinia] Where did you first hear that song? 1163 01:27:08,153 --> 01:27:10,350 - I mean, of course, I heard it, like I heard, 1164 01:27:10,350 --> 01:27:13,630 y'know, Kurt Cobain singing it when I was, like, five. 1165 01:27:13,630 --> 01:27:14,690 And that's when I first heard it. 1166 01:27:14,690 --> 01:27:18,350 But then, I, y'know, Lead Belly's actually from Shreveport. 1167 01:27:18,350 --> 01:27:22,630 And so, you know, my grandma, you know, 1168 01:27:22,630 --> 01:27:25,020 had some Lead Belly records and she had 1169 01:27:25,020 --> 01:27:28,110 a Lead Belly on vinyl or something like that. 1170 01:27:28,110 --> 01:27:30,450 I remember she would play some of it around the house, 1171 01:27:30,450 --> 01:27:33,880 but my granddad was really the Lead Belly fan. 1172 01:27:33,880 --> 01:27:35,550 He liked him a lot. 1173 01:27:35,550 --> 01:27:36,970 And he liked Woody Guthrie a lot, 1174 01:27:36,970 --> 01:27:39,420 and, like, a bunch of, uh, all that stuff, 1175 01:27:39,420 --> 01:27:41,740 so that's where I first heard it. 1176 01:27:41,740 --> 01:27:43,800 And, uh, Lead Belly version anyways. 1177 01:27:43,800 --> 01:27:45,100 Hard times back then, too, 1178 01:27:45,100 --> 01:27:48,540 like thinking 'bout how it was living back then. 1179 01:27:48,540 --> 01:27:51,870 So, you know those songs are, like, seriously honest 1180 01:27:51,870 --> 01:27:54,550 and, like, Lead Belly killed a few people, you know, 1181 01:27:54,550 --> 01:27:56,030 I mean, like, went to prison 1182 01:27:56,030 --> 01:27:59,190 and got shot in the belly and lived. 1183 01:27:59,190 --> 01:28:01,059 - [Lavinia] Remind me again who it was, 1184 01:28:01,059 --> 01:28:02,473 your uncle who whistled? 1185 01:28:03,380 --> 01:28:04,320 - No, it was my great granddad. 1186 01:28:04,320 --> 01:28:06,200 - It was your great granddad. - Yeah. 1187 01:28:06,200 --> 01:28:07,530 - [Lavinia] Do you know him? 1188 01:28:07,530 --> 01:28:10,763 - No, he killed himself in 1960, 1189 01:28:11,650 --> 01:28:13,590 but he was a great tenor guitar player 1190 01:28:13,590 --> 01:28:18,020 and I have his four string Gibson tenor guitar 1191 01:28:18,020 --> 01:28:21,940 and, uh, it's like, I think it's a 1940, 1192 01:28:21,940 --> 01:28:23,840 mid '40s Gibson tenor guitar. 1193 01:28:23,840 --> 01:28:24,809 It's real cool. 1194 01:28:24,809 --> 01:28:26,450 Y'know, he had, like, a family band. 1195 01:28:26,450 --> 01:28:28,190 They used to play in the kitchen and they played 1196 01:28:28,190 --> 01:28:31,307 on top of the Youree Hotel in Shreveport. 1197 01:28:31,307 --> 01:28:34,150 And they would do gigs like that and shows there. 1198 01:28:34,150 --> 01:28:37,614 And they were really good, they were really talented. 1199 01:28:37,614 --> 01:28:39,440 Well, my grandma says they were. 1200 01:28:39,440 --> 01:28:41,540 But yeah, he went to my grandmother's house, 1201 01:28:41,540 --> 01:28:44,890 which is his daughter, asked her for the gun, 1202 01:28:44,890 --> 01:28:46,970 he said some dude was lurking around the house 1203 01:28:46,970 --> 01:28:49,855 and she gave it to him, of course, you know, 1204 01:28:49,855 --> 01:28:53,120 and then he went and blew his head right off. 1205 01:28:53,120 --> 01:28:55,840 So, that's the end of that story. 1206 01:28:55,840 --> 01:28:58,293 But see, his mother did the same thing, so. 1207 01:28:58,293 --> 01:28:59,986 Sorry, that's a little bit too dark for the. 1208 01:28:59,986 --> 01:29:02,845 (Dylan whistling) 1209 01:29:02,845 --> 01:29:05,595 (somber music) 1210 01:29:29,340 --> 01:29:31,080 - The first record Lead Belly ever did for Moe 1211 01:29:31,080 --> 01:29:33,900 was actually children's songs, which became sort of, 1212 01:29:33,900 --> 01:29:37,070 um, you know, once people figured out that Lead Belly 1213 01:29:37,070 --> 01:29:39,210 had actually been in prison twice for manslaughter 1214 01:29:39,210 --> 01:29:40,490 and then he was singing a children's record, 1215 01:29:40,490 --> 01:29:41,323 it caused quite a, y'know, 1216 01:29:41,323 --> 01:29:44,000 but again, no publicity is bad publicity, right? 1217 01:29:44,000 --> 01:29:46,270 So, all the original recordings of Lead Belly, 1218 01:29:46,270 --> 01:29:48,730 which he started, he started recording him in '42, 1219 01:29:48,730 --> 01:29:50,170 are all up here. 1220 01:29:50,170 --> 01:29:52,770 One of the early children's songs that Moe Asch recorded, 1221 01:29:52,770 --> 01:29:53,980 it's Skip To My Lou, 1222 01:29:53,980 --> 01:29:56,840 which, y'know, is, everybody knows that song. 1223 01:29:56,840 --> 01:30:00,059 So here's your original Lead Belly Skip To My Lou disc. 1224 01:30:00,059 --> 01:30:02,030 Actually, this looks like one, a copy of it 1225 01:30:02,030 --> 01:30:04,340 'cause he got the Asch Recording Studio in the center, 1226 01:30:04,340 --> 01:30:07,940 so that's, this is, uh, outside, like outside going in, 1227 01:30:07,940 --> 01:30:10,360 Skip To My Lou, play party dance song. 1228 01:30:10,360 --> 01:30:11,500 But it is glass. 1229 01:30:11,500 --> 01:30:13,402 - [Lavinia] How can you tell that it's glass? 1230 01:30:13,402 --> 01:30:14,235 (glass tapping) 1231 01:30:14,235 --> 01:30:18,085 Oh, you can tell just by. - Mm-hm. 1232 01:30:18,085 --> 01:30:21,224 - [John] Skip To My Lou. 1233 01:30:21,224 --> 01:30:24,660 ♪ All my beautiful charm ♪ 1234 01:30:24,660 --> 01:30:28,327 ♪ I got a few left in glory ♪ 1235 01:30:29,615 --> 01:30:32,032 They got nine songs per side. 1236 01:30:36,010 --> 01:30:36,843 Yeah. 1237 01:30:36,843 --> 01:30:38,449 - [Cameraman] That's the one you learned from, huh? 1238 01:30:38,449 --> 01:30:40,239 - Yeah, that's the one I learned from. 1239 01:30:40,239 --> 01:30:43,156 ("Skip to My Lou") 1240 01:30:45,371 --> 01:30:48,401 ♪ Lost my partner, what'll I do ♪ 1241 01:30:48,401 --> 01:30:50,962 ♪ Lost my partner, what'll I do ♪ 1242 01:30:50,962 --> 01:30:53,607 ♪ Lost my partner, what'll I do ♪ 1243 01:30:53,607 --> 01:30:56,469 ♪ Skip to my lou, my darling ♪ 1244 01:30:56,469 --> 01:30:57,616 ♪ Ah-ha ♪ 1245 01:30:57,616 --> 01:30:59,029 ♪ Skip to my lou ♪ 1246 01:30:59,029 --> 01:31:00,396 ♪ Ah-ha ♪ 1247 01:31:00,396 --> 01:31:01,790 ♪ Skip to my lou ♪ 1248 01:31:01,790 --> 01:31:03,171 ♪ Ah-ha ♪ 1249 01:31:03,171 --> 01:31:04,452 ♪ Skip to my lou ♪ 1250 01:31:04,452 --> 01:31:07,150 ♪ Skip to my lou, my darling ♪ 1251 01:31:07,150 --> 01:31:09,782 ♪ I'll find another one prettier than you ♪ 1252 01:31:09,782 --> 01:31:12,452 ♪ I'll find another one prettier than you ♪ 1253 01:31:12,452 --> 01:31:14,964 ♪ I'll find another one prettier than you ♪ 1254 01:31:14,964 --> 01:31:17,725 ♪ Skip to my lou, my darling ♪ 1255 01:31:17,725 --> 01:31:19,071 ♪ Ah-ha ♪ 1256 01:31:19,071 --> 01:31:20,470 ♪ Skip to my lou ♪ 1257 01:31:20,470 --> 01:31:21,820 ♪ Ah-ha ♪ 1258 01:31:21,820 --> 01:31:23,087 ♪ Skip to my lou ♪ 1259 01:31:23,087 --> 01:31:24,437 ♪ Ah-ha ♪ 1260 01:31:24,437 --> 01:31:25,879 ♪ Skip to my lou ♪ 1261 01:31:25,879 --> 01:31:28,537 ♪ Skip to my lou, my darling ♪ 1262 01:31:28,537 --> 01:31:31,131 ♪ Little red wagon, paint it blue ♪ 1263 01:31:31,131 --> 01:31:33,875 ♪ Little red wagon, paint it blue ♪ 1264 01:31:33,875 --> 01:31:36,442 ♪ Little red wagon, paint it blue ♪ 1265 01:31:36,442 --> 01:31:39,148 ♪ Skip to my lou, my darling ♪ 1266 01:31:39,148 --> 01:31:40,369 ♪ Ah-ha ♪ 1267 01:31:40,369 --> 01:31:41,734 ♪ Skip to my lou ♪ 1268 01:31:41,734 --> 01:31:43,210 ♪ Ah-ha ♪ 1269 01:31:43,210 --> 01:31:44,418 ♪ Skip to my lou ♪ 1270 01:31:44,418 --> 01:31:45,784 ♪ Ah-ha ♪ 1271 01:31:45,784 --> 01:31:47,079 ♪ Skip to my lou ♪ 1272 01:31:47,079 --> 01:31:50,912 ♪ Skip to my lou, my darling ♪ 1273 01:31:54,872 --> 01:31:58,122 (restaurant clamoring) 1274 01:32:02,808 --> 01:32:06,550 - [Man] It's like we did one with Roseanne in her kitchen. 1275 01:32:06,550 --> 01:32:07,960 - Kitchens are good. - Yeah. 1276 01:32:07,960 --> 01:32:10,740 - Yeah, I would do it in the kitchen in my old house. 1277 01:32:10,740 --> 01:32:12,247 My regular house, not the studio, 1278 01:32:12,247 --> 01:32:14,800 'cause the studio's really cramped. 1279 01:32:14,800 --> 01:32:16,610 The only big room is the studio. 1280 01:32:16,610 --> 01:32:17,873 - Of all the gin joints. 1281 01:32:19,990 --> 01:32:24,990 We, um, basically decided to hop, 1282 01:32:25,380 --> 01:32:28,633 drop into this place called Ricochet for lunch. 1283 01:32:30,180 --> 01:32:32,782 I'm figuring that's where all the locals went. 1284 01:32:32,782 --> 01:32:37,270 And then, at a certain point, in walked Victoria Williams, 1285 01:32:37,270 --> 01:32:38,760 who looked familiar to me, 1286 01:32:38,760 --> 01:32:41,410 and she sat with her back to us and it was her voice 1287 01:32:41,410 --> 01:32:43,470 that made me think it might be her. 1288 01:32:43,470 --> 01:32:47,400 We've been trying to find her for a week and there she is, 1289 01:32:47,400 --> 01:32:50,000 and maybe we're gonna cut a record with her tonight. 1290 01:32:52,652 --> 01:32:55,639 ♪ I take this hammer ♪ 1291 01:32:55,639 --> 01:32:58,600 ♪ Take it to the captain ♪ 1292 01:32:58,600 --> 01:33:01,411 ♪ Take this hammer ♪ 1293 01:33:01,411 --> 01:33:04,427 ♪ Get it to the captain ♪ 1294 01:33:04,427 --> 01:33:07,464 ♪ Oh, take this hammer ♪ 1295 01:33:07,464 --> 01:33:10,499 ♪ Take it to the captain ♪ 1296 01:33:10,499 --> 01:33:13,236 ♪ And tell him I'm gone ♪ 1297 01:33:13,236 --> 01:33:16,402 ♪ Buddy, tell him I'm gone ♪ 1298 01:33:16,402 --> 01:33:21,402 ♪ 'Cause this old hammer killed John Henry ♪ 1299 01:33:22,180 --> 01:33:27,180 ♪ This old hammer killed John Henry ♪ 1300 01:33:28,275 --> 01:33:33,275 ♪ Oh, this old hammer killed John Henry ♪ 1301 01:33:34,004 --> 01:33:35,616 ♪ It won't kill me ♪ 1302 01:33:35,616 --> 01:33:39,199 ♪ Oh no, it won't kill me ♪ 1303 01:33:51,334 --> 01:33:56,334 ♪ God gave Noah the rainbow sign ♪ 1304 01:33:56,824 --> 01:34:01,824 ♪ God gave Noah the rainbow sign ♪ 1305 01:34:02,785 --> 01:34:07,785 ♪ Yes, God gave Noah the rainbow sign ♪ 1306 01:34:08,579 --> 01:34:11,327 ♪ Said it won't be water ♪ 1307 01:34:11,327 --> 01:34:14,853 ♪ Be fire next time ♪ 1308 01:34:14,853 --> 01:34:19,853 ♪ When you hear that cuckoo calling ♪ 1309 01:34:20,570 --> 01:34:25,570 ♪ When you hear that cuckoo calling ♪ 1310 01:34:26,045 --> 01:34:31,045 ♪ Yes, when you hear that cuckoo calling ♪ 1311 01:34:32,013 --> 01:34:34,952 ♪ It's a sign of rain ♪ 1312 01:34:34,952 --> 01:34:38,121 ♪ It's a sign of rain ♪ 1313 01:34:38,121 --> 01:34:40,925 ♪ Take this hammer ♪ 1314 01:34:40,925 --> 01:34:43,866 ♪ Take it to the captain ♪ 1315 01:34:43,866 --> 01:34:46,777 ♪ Take this hammer ♪ 1316 01:34:46,777 --> 01:34:49,657 ♪ Take it to the captain ♪ 1317 01:34:49,657 --> 01:34:52,800 ♪ Oh, take this hammer ♪ 1318 01:34:52,800 --> 01:34:55,570 ♪ Bring it to the captain ♪ 1319 01:34:55,570 --> 01:34:58,668 ♪ You tell him I'm gone ♪ 1320 01:34:58,668 --> 01:35:02,085 ♪ You tell him I'm gone ♪ 94716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.