All language subtitles for The Sleepers S01E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:07,238 - Marie... - What are you doing here? 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,158 She's the one they were looking for. 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,838 The old StB bloke showed me her photo. 4 00:00:11,840 --> 00:00:13,798 PREVIOUSLY 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,798 We were hit by a car a few days ago. 6 00:00:16,800 --> 00:00:18,438 Viktor disappeared. 7 00:00:18,440 --> 00:00:21,718 Have you considered that he might have disappeared on purpose? 8 00:00:21,720 --> 00:00:24,240 - Where are the passports? - Whose passports? 9 00:00:25,040 --> 00:00:28,238 - Where was it? - Same place as yours. 10 00:00:28,240 --> 00:00:30,158 In my colleague's safe. 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,878 So she must know what happened to him. 12 00:00:32,880 --> 00:00:34,240 So Skala's an agent. 13 00:00:34,720 --> 00:00:37,318 Maybe that's why the deputy took the case off me. 14 00:00:37,320 --> 00:00:38,680 What?! 15 00:00:40,080 --> 00:00:41,920 Hello? Who is this? 16 00:00:42,480 --> 00:00:44,398 Alexandra is dead. 17 00:00:44,400 --> 00:00:47,000 There could always be someone behind you. 18 00:00:48,200 --> 00:00:50,960 In any case, you have to disappear immediately. 19 00:00:51,680 --> 00:00:54,760 Stay out of it, or you'll be very sorry indeed. 20 00:00:57,840 --> 00:01:02,158 I'll give you something that will broaden your horizons. 21 00:01:02,160 --> 00:01:05,240 Take a closer look. It's your boss. 22 00:01:32,880 --> 00:01:34,440 Our old mugs. 23 00:01:35,200 --> 00:01:37,480 How old were you? Five, six? 24 00:01:38,480 --> 00:01:42,200 When you wanted to piss me off you'd say H wasn't for Hanka but for hag. 25 00:01:42,960 --> 00:01:45,120 And you told me M was for moron. 26 00:01:47,240 --> 00:01:48,640 Moron Marie. 27 00:01:53,120 --> 00:01:56,440 Take the stupid passport and get back to the airport. 28 00:01:57,040 --> 00:01:58,640 Don't be a moron. 29 00:01:59,080 --> 00:02:00,600 Aren't I, though? 30 00:02:01,400 --> 00:02:06,520 When I only find out after 12 years that Viktor was almost married when we met. 31 00:02:07,760 --> 00:02:10,640 Who knows what all else he forgot to tell me. 32 00:02:15,760 --> 00:02:17,200 You knew? 33 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 How could I have known? 34 00:02:22,960 --> 00:02:25,360 It just doesn't surprise me all that much. 35 00:02:28,720 --> 00:02:30,840 Look what I found in his things. 36 00:02:32,880 --> 00:02:36,600 Stupid me, I thought we'd come back here because of me. 37 00:02:42,040 --> 00:02:43,440 Jesus Christ... 38 00:02:44,960 --> 00:02:49,758 It's a permit to the army base in Ralsko. The Russian one. 39 00:02:49,760 --> 00:02:51,478 I know. 40 00:02:51,480 --> 00:02:54,798 And he told me he had to go see somebody in Mimoň. 41 00:02:54,800 --> 00:02:57,280 A former colleague or something. 42 00:02:58,040 --> 00:02:59,958 Where did he get it? What did he want to do? 43 00:02:59,960 --> 00:03:02,400 I don't know, that's what I have to find out. 44 00:03:03,680 --> 00:03:06,118 - You mean you want to go there? - Yeah. 45 00:03:06,120 --> 00:03:07,878 Are you crazy? 46 00:03:07,880 --> 00:03:10,798 You go straight back to the airport and to London. 47 00:03:10,800 --> 00:03:12,240 Don't screw around here. 48 00:03:13,840 --> 00:03:16,480 So I guess you won't lend me your car then, eh? 49 00:03:26,720 --> 00:03:28,040 Sorry. 50 00:03:50,360 --> 00:03:52,118 Go on then. 51 00:03:52,120 --> 00:03:55,040 Go there, get yourself arrested. 52 00:03:56,320 --> 00:03:59,840 Jana's coming back tomorrow with the baby, it'll be perfect timing. 53 00:04:15,720 --> 00:04:17,080 Hanka... 54 00:05:50,560 --> 00:05:53,640 THE SLEEPERS 55 00:08:35,920 --> 00:08:37,520 It's me. 56 00:08:54,480 --> 00:08:56,240 Viktor? 57 00:08:59,160 --> 00:09:01,080 Viktor? 58 00:10:20,440 --> 00:10:22,558 - Hello. - Hello, where to? 59 00:10:22,560 --> 00:10:24,840 To Usti, please. First class. 60 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 Vlasti? 61 00:11:30,080 --> 00:11:33,198 Here, I brought you a bread roll. 62 00:11:33,200 --> 00:11:35,758 You have to eat something, come on. 63 00:11:35,760 --> 00:11:37,840 - Why? - Here you go. 64 00:11:39,840 --> 00:11:43,000 - It doesn't matter anyway. - None of that, come on now. 65 00:11:43,680 --> 00:11:45,160 Hang on... 66 00:11:49,120 --> 00:11:50,520 Come here. 67 00:11:51,440 --> 00:11:54,480 There you go, nice and easy. 68 00:12:01,680 --> 00:12:03,720 Shouldn't I call the ambulance? 69 00:12:05,560 --> 00:12:07,120 It's better now. 70 00:12:11,320 --> 00:12:13,160 Don't call anybody. 71 00:12:15,640 --> 00:12:19,040 I was already in hospital and they sent me home. 72 00:12:20,680 --> 00:12:22,720 We both know why. 73 00:12:27,120 --> 00:12:31,320 And now you're afraid of ending up here by yourself, aren't you? 74 00:12:34,720 --> 00:12:36,080 And me... 75 00:12:37,680 --> 00:12:43,840 I spent my whole life shut up in this house alone. 76 00:13:08,600 --> 00:13:11,000 Vaclav, I have to ask you something. 77 00:13:14,520 --> 00:13:16,960 - Can't it wait? - I don't think so. 78 00:13:19,200 --> 00:13:20,560 Look... 79 00:13:21,360 --> 00:13:24,080 Why have you been making a fool of me all this time? 80 00:13:24,960 --> 00:13:27,240 Skala. I'm talking about him. 81 00:13:28,720 --> 00:13:30,080 What? 82 00:13:37,920 --> 00:13:39,918 Where did you get this? 83 00:13:39,920 --> 00:13:42,838 You were a teacher in that orphanage. 84 00:13:42,840 --> 00:13:46,240 He was there as a kid and you as a teacher. 85 00:13:47,760 --> 00:13:49,400 Why didn't you tell me? 86 00:13:50,080 --> 00:13:52,840 Why was this photo cropped in the file? 87 00:13:53,800 --> 00:13:55,800 So that you wouldn't be on it? 88 00:13:57,600 --> 00:14:00,478 - What's going on here? - Where did you get this?! 89 00:14:00,480 --> 00:14:04,560 From the guy who used to work Skala. Patera. May I? 90 00:14:07,360 --> 00:14:11,078 You've known Skala since his childhood. You've known each other all these years. 91 00:14:11,080 --> 00:14:14,400 So I don't get why you don't seem to care what happened to him. 92 00:14:16,960 --> 00:14:19,880 Or do you know what happened to him, Vaclav? 93 00:14:27,080 --> 00:14:28,678 Vlasti? 94 00:14:28,680 --> 00:14:30,278 Vlasti! 95 00:14:30,280 --> 00:14:31,640 Come here. 96 00:14:32,360 --> 00:14:33,838 - Do you have her? - I have her. 97 00:14:33,840 --> 00:14:35,360 I'll call the ambulance. 98 00:14:36,080 --> 00:14:39,840 Vaclav, I came by car, come on. By the time an ambulance gets here? 99 00:14:40,400 --> 00:14:42,000 Careful, Vlasti. 100 00:15:28,040 --> 00:15:29,518 May I? 101 00:15:29,520 --> 00:15:31,038 - Please do. - Hello. 102 00:15:31,040 --> 00:15:34,000 We'll be at grandma's soon. 103 00:16:48,920 --> 00:16:52,600 You could have left that here. I would have watched it for you. 104 00:16:53,480 --> 00:16:55,000 Thanks. 105 00:16:59,480 --> 00:17:02,318 I'll might just have to go again soon. 106 00:17:02,320 --> 00:17:03,880 I know how it goes. 107 00:19:00,800 --> 00:19:02,200 It may be a Vernam cipher. 108 00:19:05,000 --> 00:19:09,720 Each letter is shifted up or down the alphabet by a randomly chosen number. 109 00:19:10,680 --> 00:19:14,798 In practice that means replacing the letters with completely random letters. 110 00:19:14,800 --> 00:19:17,758 Random? But the text makes sense. 111 00:19:17,760 --> 00:19:22,238 Yes, because most of it is just ballast. Only certain characters are important. 112 00:19:22,240 --> 00:19:26,360 - Fine. So how did you get around it? - Well, I didn't. 113 00:19:27,400 --> 00:19:29,160 That's what I'm trying to say. 114 00:19:30,120 --> 00:19:32,198 A Vernam cipher is unbreakable, 115 00:19:32,200 --> 00:19:34,600 that's been recognised since 1949. 116 00:19:36,440 --> 00:19:39,240 Or it can be just a signal. 117 00:19:40,320 --> 00:19:42,718 A pre-arranged signal, not a cipher. 118 00:19:42,720 --> 00:19:45,478 As soon as the recipient receives the letter, he knows what to do. 119 00:19:45,480 --> 00:19:49,038 Yes, but then how can we be sure it's a coded message in the first place? 120 00:19:49,040 --> 00:19:50,880 We can't, that's the thing. 121 00:19:55,400 --> 00:19:57,440 Maybe it's just a letter. 122 00:20:03,200 --> 00:20:06,080 I hope I can rely on your... 123 00:20:08,120 --> 00:20:10,800 If she finds out I'm helping you, I'm screwed. 124 00:20:12,000 --> 00:20:13,760 Helping me? 125 00:20:14,600 --> 00:20:16,360 You are helping yourself. 126 00:20:17,280 --> 00:20:19,318 You're the one who wants to leave this shithole 127 00:20:19,320 --> 00:20:21,358 and I am the one who can arrange it. 128 00:20:21,360 --> 00:20:24,080 So don't concern yourself with that woman. 129 00:20:34,080 --> 00:20:36,360 Excuse me... 130 00:20:37,640 --> 00:20:40,200 Where is the Prague castle? 131 00:21:42,240 --> 00:21:45,320 Give me that photo, Honza. And get away from this. 132 00:21:46,920 --> 00:21:48,518 I'm asking you. 133 00:21:48,520 --> 00:21:51,160 First tell me what's behind the whole thing. 134 00:21:52,240 --> 00:21:54,560 Why can't you just leave it alone? 135 00:21:55,200 --> 00:21:56,678 Let it be. 136 00:21:56,680 --> 00:21:58,438 That's what everyone in this country does. 137 00:21:58,440 --> 00:22:00,320 Let things be, even when they're awful. 138 00:22:01,040 --> 00:22:03,760 I always thought you were as sick of it as I was. 139 00:22:04,440 --> 00:22:06,760 But Vaclav, I guess I was wrong, eh? 140 00:22:49,280 --> 00:22:51,320 What are you doing here? 141 00:22:52,560 --> 00:22:54,040 Get in. 142 00:22:56,120 --> 00:22:57,520 Get in. 143 00:23:26,800 --> 00:23:29,558 I'm a British diplomat. 144 00:23:29,560 --> 00:23:31,400 I have full immunity. 145 00:23:33,800 --> 00:23:37,280 Do you have any idea what the consequences of this will be? 146 00:23:45,240 --> 00:23:46,720 This is a joke. 147 00:24:02,600 --> 00:24:04,360 What does your husband do? 148 00:24:06,200 --> 00:24:08,678 Husband? Teaches Russian. 149 00:24:08,680 --> 00:24:10,398 - In school. - In school? 150 00:24:10,400 --> 00:24:13,280 Nice job. I'd prefer that. 151 00:24:15,160 --> 00:24:16,480 But... 152 00:24:17,240 --> 00:24:23,398 There were floods the year before last, we got sent to build housing units. 153 00:24:23,400 --> 00:24:25,840 Last year it was construction sites... 154 00:24:26,520 --> 00:24:28,640 My hands are covered in calluses. 155 00:24:31,040 --> 00:24:33,560 Doesn't matter, we'll be home soon enough. 156 00:24:35,080 --> 00:24:36,998 Home... 157 00:24:37,000 --> 00:24:38,400 Shut up already! 158 00:24:41,320 --> 00:24:43,440 I'm home right here. 159 00:24:45,880 --> 00:24:47,480 Hand him this. 160 00:25:02,360 --> 00:25:04,520 Could you stop here for me? 161 00:25:05,440 --> 00:25:08,120 Not possible here. Later. 162 00:25:09,040 --> 00:25:10,360 Later. 163 00:25:30,560 --> 00:25:34,400 I thought you were in the big leagues now. 164 00:25:35,400 --> 00:25:37,080 More like you are, no? 165 00:25:37,560 --> 00:25:39,960 Oh, you mean the car. Yeah... 166 00:25:41,760 --> 00:25:44,638 I'm just test driving it for a friend. 167 00:25:44,640 --> 00:25:45,960 Right. 168 00:25:47,120 --> 00:25:50,798 Well I've got a friend too, and he needs something. 169 00:25:50,800 --> 00:25:52,438 You bet. 170 00:25:52,440 --> 00:25:55,278 If it weren't for you, who knows where I'd be today. 171 00:25:55,280 --> 00:25:58,640 Right where you are now, bro. One foot in the slammer. 172 00:25:59,920 --> 00:26:02,758 - Alright. - My friend needs a Benz. 173 00:26:02,760 --> 00:26:06,198 Or a Tatra, even a Volga, something big. 174 00:26:06,200 --> 00:26:09,278 But only black. He wants to play bigwig. 175 00:26:09,280 --> 00:26:11,998 - It's weird, I know. - Understood. 176 00:26:12,000 --> 00:26:15,238 And he wants to keep the price down. So be a sport 177 00:26:15,240 --> 00:26:18,798 and find me all the freshly busted up black cars in Prague, 178 00:26:18,800 --> 00:26:20,958 so the hotshot has something to choose from. 179 00:26:20,960 --> 00:26:23,358 And if the owner doesn't want to sell? 180 00:26:23,360 --> 00:26:25,280 He will, I'm sure of that. He will. 181 00:26:26,800 --> 00:26:30,158 But newly wrecked, that's important. 182 00:26:30,160 --> 00:26:33,718 What if I find it in another colour? It could be resprayed? 183 00:26:33,720 --> 00:26:37,320 No respraying. It's got to be an original. 184 00:26:39,040 --> 00:26:40,518 Dokey-okey. 185 00:26:40,520 --> 00:26:42,000 That's it. 186 00:26:43,200 --> 00:26:44,640 OK. 187 00:26:49,840 --> 00:26:51,760 "Dokey-okey", fuck's sake... 188 00:27:00,640 --> 00:27:02,160 Thank you. 189 00:29:01,280 --> 00:29:03,960 FRIENDSHIP IS ETERNAL AND UNBREAKABLE 190 00:31:00,520 --> 00:31:02,160 Come with me. 191 00:31:26,080 --> 00:31:27,758 My name is Susanne Clayton, 192 00:31:27,760 --> 00:31:30,318 I'm a British diplomat and I demand that you release me. 193 00:31:30,320 --> 00:31:33,918 They say men have a higher pain threshold, 194 00:31:33,920 --> 00:31:35,598 but bear it worse. 195 00:31:35,600 --> 00:31:41,238 While women feel more pain, but can handle it better. 196 00:31:41,240 --> 00:31:42,640 Who knows? 197 00:31:44,320 --> 00:31:45,920 Shall we find out? 198 00:31:49,400 --> 00:31:51,760 But there is one thing I know: 199 00:31:52,440 --> 00:31:56,960 Women are not suited for work in the secret services. 200 00:31:57,800 --> 00:32:01,518 Because they may be able to sacrifice themselves, but they can never, 201 00:32:01,520 --> 00:32:04,040 never manage to sacrifice others. 202 00:32:05,480 --> 00:32:07,358 So it is true. 203 00:32:07,360 --> 00:32:10,560 Bolsheviks really do love giving little speeches. 204 00:32:12,040 --> 00:32:13,440 "Bolsheviks"? 205 00:32:14,440 --> 00:32:16,000 Come, let's chat. 206 00:32:17,000 --> 00:32:19,718 Tell me where Viktor Skala is 207 00:32:19,720 --> 00:32:22,718 and what he was supposed to do here for you. 208 00:32:22,720 --> 00:32:26,238 You're out of your mind. You're going to drug me? What is it? 209 00:32:26,240 --> 00:32:28,638 LSD? Thiopental? 210 00:32:28,640 --> 00:32:30,438 Oh, you know it? 211 00:32:30,440 --> 00:32:32,718 Only theoretically. We don't use drugs. 212 00:32:32,720 --> 00:32:34,198 Officially. 213 00:32:34,200 --> 00:32:36,718 No, as a matter of principle. 214 00:32:36,720 --> 00:32:39,640 It's not about techniques, it's a question of values. 215 00:32:42,480 --> 00:32:45,078 And did it occur to you... 216 00:32:45,080 --> 00:32:48,398 that maybe you just don't have the authorisation to use it 217 00:32:48,400 --> 00:32:50,640 and others do? 218 00:33:17,680 --> 00:33:19,920 My fingers have shrunk. 219 00:33:21,960 --> 00:33:25,118 Our agent... There's a bit of provoking. 220 00:33:25,120 --> 00:33:27,280 "Provoking!" 221 00:33:29,760 --> 00:33:32,720 And what do you Bolsheviks do with provocateurs? 222 00:33:34,200 --> 00:33:36,318 You lock them up. 223 00:33:36,320 --> 00:33:38,398 Clinkety-clunk. 224 00:33:38,400 --> 00:33:40,640 Not you personally. 225 00:33:41,640 --> 00:33:42,960 The Czechoslovaks. 226 00:33:43,760 --> 00:33:47,478 Is "provocative" a word? It sounds wrong somehow. 227 00:33:47,480 --> 00:33:49,758 Like... "dog". 228 00:33:49,760 --> 00:33:51,920 Don't listen, thank you. 229 00:33:54,560 --> 00:33:56,920 Our incarcerated agent... 230 00:33:58,080 --> 00:34:01,158 becomes a lovely, shiny martyr. 231 00:34:01,160 --> 00:34:04,160 And the BBC, it’s loves martyrs. 232 00:34:05,560 --> 00:34:10,920 Eats them for breakfast and then shits out lots of shiny press. 233 00:34:12,400 --> 00:34:15,998 And the whole world looks on. 234 00:34:16,000 --> 00:34:18,078 Everyone knows his name. 235 00:34:18,080 --> 00:34:20,758 And when communism falls, 236 00:34:20,760 --> 00:34:25,358 the new regime is going to need the odd martyr. 237 00:34:25,360 --> 00:34:28,400 Czechs like martyrs. 238 00:34:31,800 --> 00:34:33,640 And where is he now? 239 00:34:34,840 --> 00:34:37,120 Where is Viktor Skala hiding? 240 00:34:38,440 --> 00:34:42,318 Where's your agent? Where is he? 241 00:34:42,320 --> 00:34:45,400 Shh... It's a secret. 242 00:34:46,600 --> 00:34:48,360 I hid him. 243 00:34:50,000 --> 00:34:54,080 It was a very safe place, but he's gone. Just... 244 00:34:56,560 --> 00:34:58,360 disappeared, poof... 245 00:35:02,640 --> 00:35:05,920 There was an old lady who swallowed a fly 246 00:35:07,280 --> 00:35:10,558 I don't know why she swallowed a fly 247 00:35:10,560 --> 00:35:13,158 Perhaps she’ll die 248 00:35:13,160 --> 00:35:18,520 There was an old lady who swallowed a spider 249 00:35:19,800 --> 00:35:23,760 who wriggled, and jiggled and giggled inside her... 250 00:35:25,240 --> 00:35:27,600 "A martyr". 251 00:35:29,960 --> 00:35:32,120 The bastard. 252 00:35:34,560 --> 00:35:36,520 Go check outside. 253 00:36:40,680 --> 00:36:42,680 I cast the net, it's bad. 254 00:36:43,480 --> 00:36:47,158 Just the Flora garage. They have one hoity toity ride. 255 00:36:47,160 --> 00:36:48,920 Newly banged up? 256 00:36:49,600 --> 00:36:51,198 How much banged up? Where? 257 00:36:51,200 --> 00:36:56,238 In the front, headlamp, blinker, windscreen refitted. 258 00:36:56,240 --> 00:37:01,038 Oh, and you know what's interesting? The owner wants the old parts back. 259 00:37:01,040 --> 00:37:03,878 For insurance reasons. I've never heard that before? 260 00:37:03,880 --> 00:37:06,160 Me neither. Who's the owner? 261 00:37:07,040 --> 00:37:09,000 - What? - Who's the owner? 262 00:37:09,760 --> 00:37:11,200 Some tit, I guess. 263 00:37:16,760 --> 00:37:19,320 FLORA GARAGE 264 00:37:31,720 --> 00:37:33,678 What? You got an appointment? 265 00:37:33,680 --> 00:37:37,800 I don't, but do me a favour, boss. Starter's acting up on me. 266 00:37:38,680 --> 00:37:40,160 You'll have it done in a flash. 267 00:37:44,800 --> 00:37:47,000 - Open it up then. - Thanks a lot. 268 00:38:02,080 --> 00:38:05,320 You think I could take a look at that beaut over there? 269 00:38:06,920 --> 00:38:09,598 Only from outside. She's locked anyway. 270 00:38:09,600 --> 00:38:11,040 Sure thing, thanks. 271 00:39:13,120 --> 00:39:15,718 - It was the spark plugs. - Aha. 272 00:39:15,720 --> 00:39:18,918 - I get 200. - 200 is it? 273 00:39:18,920 --> 00:39:22,478 You're not letting me off cheap. I don't know if I've got that much. 274 00:39:22,480 --> 00:39:24,360 Then you've got a problem. 275 00:39:25,080 --> 00:39:27,320 No, you've got a problem, mate. 276 00:39:29,600 --> 00:39:32,798 I assume the Volga in the back is black market too. 277 00:39:32,800 --> 00:39:34,480 No name, no papers? 278 00:39:36,640 --> 00:39:38,278 Whose is it? 279 00:39:38,280 --> 00:39:41,880 - He didn't introduce himself. - Well he had a face on him, didn't he? 280 00:39:43,160 --> 00:39:44,960 Like... normal, I guess. 281 00:39:45,960 --> 00:39:49,360 - Where'd you put the plates? - He took them with him. 282 00:39:50,280 --> 00:39:52,240 He took them with him? 283 00:39:54,800 --> 00:39:56,120 Alright. 284 00:39:57,000 --> 00:39:59,800 You'll get me either on this number... 285 00:40:01,640 --> 00:40:03,160 or this one. 286 00:40:04,840 --> 00:40:07,958 As soon as the guy gets in touch, you'll call me. 287 00:40:07,960 --> 00:40:09,840 And then we're gold. 288 00:40:10,920 --> 00:40:12,878 Is that clear? 289 00:40:12,880 --> 00:40:14,640 - Yes. - Fine. 290 00:40:17,040 --> 00:40:19,040 And thanks for the spark plugs. 291 00:40:32,200 --> 00:40:34,480 Fucking pick up, sis... 292 00:41:34,240 --> 00:41:36,880 Are you alright? Are you hurt? 293 00:43:11,160 --> 00:43:12,480 Smith. 294 00:43:13,240 --> 00:43:15,238 Come in will you? 295 00:43:15,240 --> 00:43:16,958 We need to talk. 296 00:43:16,960 --> 00:43:19,680 Where you've been? What's going on? 297 00:43:20,560 --> 00:43:22,120 It doesn't matter. 298 00:43:23,280 --> 00:43:25,520 We need to talk about Gerald. 299 00:43:52,440 --> 00:43:56,038 - Hey! What are you doing? - Hello. 300 00:43:56,040 --> 00:43:58,438 I'm asking what the hell are you doing to my car? 301 00:43:58,440 --> 00:44:00,638 Jones, sir. Maintenance. 302 00:44:00,640 --> 00:44:02,478 I didn't order any maintenance. 303 00:44:02,480 --> 00:44:06,118 Well, it's done automatically, sir. Servicing, cleaning... 304 00:44:06,120 --> 00:44:09,438 It’s just it doesn’t end up in some Czechoslovak garage 305 00:44:09,440 --> 00:44:12,678 where they might... install something, if you get my meaning. 306 00:44:12,680 --> 00:44:14,518 Alright, fine, but stop now, alright? 307 00:44:14,520 --> 00:44:16,398 I'm done anyway, I'll just beat the mats... 308 00:44:16,400 --> 00:44:19,040 No, nothing else! Just get lost. 309 00:44:55,800 --> 00:44:57,440 Susanne? 310 00:45:09,440 --> 00:45:11,678 Pack it up and send it home. 311 00:45:11,680 --> 00:45:13,360 Order a full analysis. 312 00:45:24,720 --> 00:45:29,118 You wish to file a complaint with the Czechoslovakian foreign office? 313 00:45:29,120 --> 00:45:33,158 We should make it clear we don't expect this kind of behaviour, sir. 314 00:45:33,160 --> 00:45:35,998 The only action I expect from the Czechoslovakian authorities is 315 00:45:36,000 --> 00:45:40,120 that they will very shortly be throwing you out on your ear. 316 00:45:42,000 --> 00:45:43,478 I think, sir... 317 00:45:43,480 --> 00:45:47,158 Even if they don't expel you, you cannot now complete your mission. 318 00:45:47,160 --> 00:45:50,880 A fact which I have already made clear to your head of department. 319 00:45:52,960 --> 00:45:55,320 - Please let me... - No. 320 00:45:56,640 --> 00:45:59,720 In politics, delicacy is all. 321 00:46:01,000 --> 00:46:03,918 We are living in a time of great change. 322 00:46:03,920 --> 00:46:06,998 And the form that change takes will depend in large part 323 00:46:07,000 --> 00:46:10,240 upon our relationship with the Soviets and their allies. 324 00:46:11,760 --> 00:46:14,800 You will therefore leave Czechoslovakia within 24 hours. 325 00:46:15,880 --> 00:46:19,600 - Sir, I must... - That will be all, thank you. 326 00:46:47,000 --> 00:46:48,320 Berg. 327 00:46:48,960 --> 00:46:51,318 It's me, Flora Garage. 328 00:46:51,320 --> 00:46:52,680 He's here. 329 00:46:53,400 --> 00:46:57,598 Dammit, I told you to call when he got in touch, not once he got there. 330 00:46:57,600 --> 00:47:00,158 He didn't get in touch, he just showed up. 331 00:47:00,160 --> 00:47:01,560 Stall him. 332 00:47:02,440 --> 00:47:03,800 How? 333 00:47:32,120 --> 00:47:34,518 He just left. Just now! You must have passed him. 334 00:47:34,520 --> 00:47:36,680 - What? - Here's his plate number. 335 00:47:37,800 --> 00:47:39,518 At least something. 336 00:47:39,520 --> 00:47:40,880 Fuck. 337 00:47:55,480 --> 00:47:58,960 That lady was snooping around by the ambulances. 338 00:48:00,880 --> 00:48:02,638 This is risky business. 339 00:48:02,640 --> 00:48:05,840 And I had to divvy up with the driver? 340 00:48:07,120 --> 00:48:10,120 So I think you should add a little more. 341 00:48:11,560 --> 00:48:13,120 Money, I mean. 342 00:48:15,040 --> 00:48:17,600 Actually, I'd recommend you do that. 343 00:48:24,840 --> 00:48:27,198 What are you playing at, doctor? 344 00:48:27,200 --> 00:48:29,558 You're up to your ears in this. 345 00:48:29,560 --> 00:48:33,198 You are absolutely not in a position to blackmail anyone. 346 00:48:33,200 --> 00:48:35,038 You already got yours. 347 00:48:35,040 --> 00:48:38,800 And if you feel like it wasn't enough, then we can do this differently. 348 00:48:39,880 --> 00:48:41,280 Is that clear? 349 00:50:05,600 --> 00:50:07,398 You can stand down. I'll drive her. 350 00:50:07,400 --> 00:50:09,358 I'll make sure she doesn't miss her flight. 351 00:50:09,360 --> 00:50:10,998 - I was supposed to take... - I'm sorry. 352 00:50:11,000 --> 00:50:12,920 Did you not understand something? 353 00:50:14,520 --> 00:50:16,440 It's fine, let him drive. 354 00:50:33,800 --> 00:50:37,358 You won't believe me, but I do feel bad about this. 355 00:50:37,360 --> 00:50:38,680 Really. 356 00:50:49,480 --> 00:50:52,880 Women really aren't cut out for this line of work, are they? 357 00:50:55,760 --> 00:50:59,758 What are you going to do now, Miss Deputy Control Attaché? 358 00:50:59,760 --> 00:51:01,998 After such an enormous cock up... 359 00:51:02,000 --> 00:51:04,598 There are more than enough specialists on Eastern Europe. 360 00:51:04,600 --> 00:51:06,838 Czechoslovakia is Central Europe. 361 00:51:06,840 --> 00:51:11,200 Yes, that's what they like to think of themselves here, isn’t it? 362 00:51:12,280 --> 00:51:14,238 You lot think that when communism falls, 363 00:51:14,240 --> 00:51:16,598 suddenly everything is going to be very different. 364 00:51:16,600 --> 00:51:18,438 And won't it? 365 00:51:18,440 --> 00:51:21,560 No. Nothing’s going to change. 366 00:51:22,400 --> 00:51:24,798 Because we were never actually fighting communism. 367 00:51:24,800 --> 00:51:26,200 What, then? 368 00:51:27,200 --> 00:51:28,560 Russia. 369 00:51:29,840 --> 00:51:31,400 And Russia is staying put. 370 00:51:33,040 --> 00:51:34,960 Russia's not ready for change. 371 00:51:36,120 --> 00:51:38,158 - They're still living in the past. - No. 372 00:51:38,160 --> 00:51:40,958 They're much better prepared than you think. 373 00:51:40,960 --> 00:51:43,320 Perhaps better prepared than we are. 374 00:51:49,160 --> 00:51:50,600 - Hi. - Hi. 375 00:51:51,960 --> 00:51:54,120 - Hey. - Anything new? 376 00:51:55,480 --> 00:51:57,520 No, fine, nothing. 377 00:51:58,760 --> 00:52:00,200 Normal stuff. 378 00:52:11,520 --> 00:52:13,320 Have you got the file? 379 00:52:14,600 --> 00:52:16,600 I want to return it tomorrow. 380 00:52:19,000 --> 00:52:20,440 Honza? 381 00:52:24,360 --> 00:52:25,800 So you didn't. 382 00:52:26,440 --> 00:52:28,520 - No. - Brilliant. 383 00:52:29,480 --> 00:52:32,558 - Fuck, Honza, I told you I need... - Listen... 384 00:52:32,560 --> 00:52:34,640 Bring it tomorrow, do you understand? 385 00:52:37,360 --> 00:52:39,520 - You said you wanted it for a day. - I know. 386 00:52:40,800 --> 00:52:43,480 You were just going to check something and... 387 00:52:58,040 --> 00:53:00,600 What do you say we go somewhere? 388 00:53:01,840 --> 00:53:03,920 - "We"? - Yeah, why not? 389 00:53:04,960 --> 00:53:07,560 I thought we were supposed to be a secret. 390 00:53:10,160 --> 00:53:11,960 Every secret gets out at some point. 391 00:53:14,040 --> 00:53:17,560 Let's just hope it's not the secret that's the nice bit, you know? 392 00:53:24,400 --> 00:53:25,880 Can I make a call? 393 00:53:48,560 --> 00:53:49,960 Vlach, yes? 394 00:53:51,040 --> 00:53:53,718 Honza. Will you be home a while? 395 00:53:53,720 --> 00:53:55,960 I need to talk to you. It's important. 396 00:53:58,480 --> 00:53:59,958 Come over then. 397 00:53:59,960 --> 00:54:01,320 OK. 398 00:54:09,040 --> 00:54:10,720 You're leaving again? 399 00:54:11,280 --> 00:54:14,040 I've got to do something. 400 00:54:14,840 --> 00:54:16,240 But I'll be back. 401 00:54:17,000 --> 00:54:18,720 And I'll stay the night. 402 00:54:19,560 --> 00:54:21,280 That is, if you'll let me. 403 00:54:59,640 --> 00:55:02,800 What do you say we go out when we're finished? 404 00:55:03,400 --> 00:55:05,680 - Here you go. - For a film or a concert... 405 00:55:06,560 --> 00:55:07,920 Thanks. 406 00:55:08,840 --> 00:55:12,080 Do you know how much laundry I have left to do? 407 00:55:15,160 --> 00:55:17,278 The washing machine washes the laundry. 408 00:55:17,280 --> 00:55:19,678 Oh, there you go, I forgot. 409 00:55:19,680 --> 00:55:21,280 Good thing I've got you. 410 00:55:28,040 --> 00:55:29,600 Look, here she comes. 411 00:56:28,360 --> 00:56:30,400 I've got the plate number, Vaclav. 412 00:56:31,520 --> 00:56:33,520 The car that hit Skala. 413 00:56:34,760 --> 00:56:37,678 I'll pull it off the registry in the morning 414 00:56:37,680 --> 00:56:39,318 and we'll find out. 415 00:56:39,320 --> 00:56:42,678 You're off duty, they won't give you anything. 416 00:56:42,680 --> 00:56:46,240 I have friends in traffic. There's always a way. 417 00:56:48,640 --> 00:56:50,918 Have you told anyone about it? 418 00:56:50,920 --> 00:56:53,800 No. I'm waiting to see what you tell me. 419 00:56:58,080 --> 00:57:02,998 Or I can leave it be, like you wanted, not make a fuss... But you know what? 420 00:57:03,000 --> 00:57:05,358 But first you'd have to tell me the truth. 421 00:57:05,360 --> 00:57:08,200 What happened and what all is behind this. 422 00:57:10,800 --> 00:57:13,598 What the fuck, do you think I'm completely stupid? 423 00:57:13,600 --> 00:57:16,598 First you make up a story about the deputy dumping that case on us 424 00:57:16,600 --> 00:57:20,398 "nothing on paper", off the record... All bullshit. 425 00:57:20,400 --> 00:57:24,918 The deputy was utterly clueless. He'd never heard of Skala in his life. 426 00:57:24,920 --> 00:57:26,918 Do you know what I think, Vaclav? 427 00:57:26,920 --> 00:57:29,400 That this was all some solo gig of yours from the start. 428 00:57:33,840 --> 00:57:35,918 But then the dumb Englishman spilled the beans 429 00:57:35,920 --> 00:57:38,318 and said Skala was theirs on the wiretap. 430 00:57:38,320 --> 00:57:41,278 You knew the game was up and wouldn't let me work on it. 431 00:57:41,280 --> 00:57:45,038 "It stinks", you said. It probably does stink, doesn't it? 432 00:57:45,040 --> 00:57:48,200 "Someone else is on it", you said. No one's on it. 433 00:57:49,360 --> 00:57:51,678 You just killed it. 434 00:57:51,680 --> 00:57:54,480 So no one would get to you through Skala. 435 00:57:57,440 --> 00:57:59,920 How long have you been working for the Brits? 436 00:58:00,680 --> 00:58:03,680 What, do you think I'm going to fucking turn you in? 437 00:58:04,160 --> 00:58:05,800 I'm trying to help you! 438 00:58:07,800 --> 00:58:09,440 But you have to tell me. 439 00:58:11,920 --> 00:58:14,320 Do you realise the world of shit you're in? 440 00:58:17,760 --> 00:58:19,360 Do you even hear me? 441 00:58:22,720 --> 00:58:26,198 Didn't you ask for a drink the last time you were here? 442 00:58:26,200 --> 00:58:27,640 I'm driving. 443 00:58:31,520 --> 00:58:34,200 You said you've got friends in traffic. 444 00:58:35,000 --> 00:58:37,200 If they catch you, you can call them. 445 00:58:48,960 --> 00:58:50,320 I'm sorry, Honza. 446 00:58:51,080 --> 00:58:54,158 The main thing is that they not find you out. 447 00:58:54,160 --> 00:58:58,838 Otherwise there's nothing left to do but hope this regime falls really quick, 448 00:58:58,840 --> 00:59:00,960 before they have time to lock you up. 449 00:59:05,320 --> 00:59:07,080 That'll be the neighbour. 31020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.