Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,378 --> 00:01:35,378
Ready?
2
00:01:38,310 --> 00:01:39,393
Not really.
3
00:01:43,491 --> 00:01:44,658
David?
4
00:02:17,965 --> 00:02:19,465
Is that for mom?
5
00:02:39,675 --> 00:02:41,425
Breakfast is ready!
6
00:02:43,570 --> 00:02:44,802
Good morning, ladies!
7
00:02:44,826 --> 00:02:47,149
Ready for a champion's breakfast?
8
00:02:47,173 --> 00:02:48,506
Dad, here, no.
9
00:02:49,675 --> 00:02:51,528
Do I have to eat it?
10
00:02:51,552 --> 00:02:54,068
What did this pan ever do to you?
11
00:02:54,092 --> 00:02:56,027
Ready for some bacon?
12
00:02:56,051 --> 00:02:57,436
I don't like bacon.
13
00:02:57,460 --> 00:02:58,270
What?
14
00:02:58,294 --> 00:03:00,148
I've never liked bacon.
15
00:03:00,172 --> 00:03:02,451
Okay we're gonna let
that soak for a minute.
16
00:03:02,475 --> 00:03:05,256
Or maybe like a week.
17
00:03:05,280 --> 00:03:07,296
Come on, hon, it's protein.
18
00:03:07,320 --> 00:03:08,232
Oh I don't know.
19
00:03:08,256 --> 00:03:10,373
I think you might have
burnt all the protein out.
20
00:03:10,397 --> 00:03:12,076
How about a granola bar?
21
00:03:12,100 --> 00:03:12,909
Yeah?
22
00:03:12,933 --> 00:03:13,933
Yeah.
23
00:03:14,638 --> 00:03:16,305
Mr. Oliver loves it.
24
00:03:18,386 --> 00:03:19,386
David!
25
00:03:20,353 --> 00:03:21,570
Breakfast is ready!
26
00:03:21,594 --> 00:03:22,594
Come on!
27
00:03:23,514 --> 00:03:24,324
You better hurry up if you're gonna
28
00:03:24,348 --> 00:03:26,430
drive yourself to school!
29
00:03:27,920 --> 00:03:29,654
Are you serious?
30
00:03:29,678 --> 00:03:30,678
Yeah.
31
00:03:31,351 --> 00:03:34,694
I wanna know where you are at all times.
32
00:03:34,718 --> 00:03:35,801
Fine, yeah.
33
00:03:37,148 --> 00:03:39,336
You're responsible for gas.
34
00:03:39,360 --> 00:03:40,925
Okay.
35
00:03:40,949 --> 00:03:43,247
No texting and driving.
36
00:03:43,271 --> 00:03:44,604
Dad, I got it.
37
00:03:45,978 --> 00:03:50,145
And say thank you daddy
and come give me a big hug.
38
00:03:51,839 --> 00:03:52,922
Fine, no car.
39
00:03:55,423 --> 00:03:58,423
Now Hallie, I got something for you.
40
00:04:00,023 --> 00:04:01,844
Mom's phone?
41
00:04:01,868 --> 00:04:02,678
Mmm hmm.
42
00:04:02,702 --> 00:04:04,326
Now that's just for emergencies.
43
00:04:04,350 --> 00:04:06,759
Thank you daddy, I love you!
44
00:04:06,783 --> 00:04:09,200
Oh I love you too, pumpkin.
45
00:04:10,912 --> 00:04:13,925
Father Christmas, do
you have anything for me?
46
00:04:13,949 --> 00:04:17,837
Well you still marrying that Colton guy?
47
00:04:17,861 --> 00:04:19,440
Maybe.
48
00:04:19,464 --> 00:04:21,593
Well, I guess it's time
that you order that dress
49
00:04:21,617 --> 00:04:23,370
you keep babblin' about.
50
00:04:23,394 --> 00:04:24,204
Really?
51
00:04:24,228 --> 00:04:25,690
Really?
52
00:04:25,714 --> 00:04:27,214
Thank you so much!
53
00:04:29,264 --> 00:04:30,681
You're welcome.
54
00:04:31,984 --> 00:04:35,342
Look, I know things have been tough lately
55
00:04:35,366 --> 00:04:37,241
but we can do this.
56
00:04:37,265 --> 00:04:41,195
And I promise I'm gonna
take care of everything.
57
00:04:41,219 --> 00:04:43,886
So anybody have anything to say?
58
00:04:45,031 --> 00:04:46,614
Thank you, daddy.
59
00:04:48,218 --> 00:04:49,218
I love you.
60
00:04:52,423 --> 00:04:55,188
Today's gonna be a good day!
61
00:04:55,212 --> 00:04:56,879
Yes it is.
62
00:05:51,222 --> 00:05:53,305
She was really special.
63
00:05:55,749 --> 00:05:58,332
I know I'm sure gonna miss her.
64
00:06:00,141 --> 00:06:02,891
But I get to have you in my class
65
00:06:04,434 --> 00:06:06,373
and you are just like her.
66
00:06:06,397 --> 00:06:07,856
Really?
67
00:06:07,880 --> 00:06:08,880
Yeah.
68
00:06:10,242 --> 00:06:11,242
You ready?
69
00:06:42,567 --> 00:06:44,100
Alright Miss Hallie,
I have you over here
70
00:06:44,124 --> 00:06:45,791
next to Miss Isabel.
71
00:06:47,074 --> 00:06:48,213
Miss Isabel doesn't
speak very much English
72
00:06:48,237 --> 00:06:51,111
and I thought since you
like to talk so much
73
00:06:51,135 --> 00:06:54,052
you two could become great friends.
74
00:06:56,453 --> 00:06:57,675
I like your shirt.
75
00:06:57,699 --> 00:06:59,449
Yellow's my favorite.
76
00:07:05,226 --> 00:07:06,226
Okay?
77
00:07:16,143 --> 00:07:17,143
Rah!
78
00:07:18,977 --> 00:07:19,786
Hey!
79
00:07:19,810 --> 00:07:20,737
Welcome back!
80
00:07:20,761 --> 00:07:21,570
I missed you.
81
00:07:21,594 --> 00:07:22,404
Yeah.
82
00:07:22,428 --> 00:07:24,952
So good to be back.
83
00:07:24,976 --> 00:07:26,622
Ah, I cannot wait for 80s workout night.
84
00:07:26,646 --> 00:07:29,983
I have been dying to
get my leg warmers on.
85
00:07:30,007 --> 00:07:31,569
Yeah.
86
00:07:31,593 --> 00:07:34,321
Oh, also, I bought my dress
87
00:07:34,345 --> 00:07:37,096
so I was kind of hoping you could come
88
00:07:37,120 --> 00:07:38,735
to the fitting on Saturday.
89
00:07:38,759 --> 00:07:41,062
Sure, yeah, of course, yeah.
90
00:07:41,086 --> 00:07:42,086
Awesome.
91
00:07:43,655 --> 00:07:46,738
So how are you and mister Tony doing?
92
00:07:47,794 --> 00:07:48,794
Tony who?
93
00:07:51,740 --> 00:07:53,728
I'm really sorry.
94
00:07:53,752 --> 00:07:57,493
Not everyone can be
engaged to mister wonderful.
95
00:07:57,517 --> 00:08:00,563
I mean Tony is just an idiot, so.
96
00:08:00,587 --> 00:08:01,587
Yeah.
97
00:08:02,471 --> 00:08:05,819
And I'm the idiot who fell for him.
98
00:08:05,843 --> 00:08:06,843
Come on.
99
00:08:08,944 --> 00:08:11,452
You have an 8:15
waiting for you in room B.
100
00:08:11,476 --> 00:08:13,402
A root canal at nine.
101
00:08:13,426 --> 00:08:15,332
And Mr. Rinig has called three times
102
00:08:15,356 --> 00:08:17,168
to confirm his appointment.
103
00:08:17,192 --> 00:08:19,548
The fluorine is on back order.
104
00:08:19,572 --> 00:08:21,931
Mrs. Black's crown is due in tomorrow.
105
00:08:21,955 --> 00:08:25,147
But I rescheduled her for
Wednesday just to be sure.
106
00:08:25,171 --> 00:08:26,504
Then, at 11:15...
107
00:08:27,528 --> 00:08:29,875
Janine, can I just ah...
108
00:08:29,899 --> 00:08:32,108
Ah, sign these.
109
00:08:32,132 --> 00:08:33,132
Ah.
110
00:08:36,696 --> 00:08:38,613
Okay then right here.
111
00:08:43,084 --> 00:08:45,414
By the way, welcome back.
112
00:08:45,438 --> 00:08:46,438
Thank you.
113
00:08:58,221 --> 00:08:59,221
Hey.
114
00:09:02,444 --> 00:09:03,848
He didn't cut the crusties off.
115
00:09:03,872 --> 00:09:06,372
How am I supposed to eat this?
116
00:09:08,082 --> 00:09:09,332
What'd you get?
117
00:09:10,285 --> 00:09:11,368
What is that?
118
00:09:12,927 --> 00:09:14,594
Don't you ever talk?
119
00:09:17,774 --> 00:09:20,857
Well whatever it is, it smells weird.
120
00:09:45,082 --> 00:09:46,744
What's the matter?
121
00:09:46,768 --> 00:09:48,018
You not hungry?
122
00:09:51,330 --> 00:09:52,830
It's all crusty.
123
00:09:54,316 --> 00:09:55,316
Oh.
124
00:09:56,825 --> 00:09:59,910
I see, 'cause maybe
your dad doesn't make it
125
00:09:59,934 --> 00:10:01,434
like someone else?
126
00:10:09,822 --> 00:10:11,829
It's amazing how quickly
a poorly made sandwich
127
00:10:11,853 --> 00:10:14,155
can ruin your day.
128
00:10:14,179 --> 00:10:15,686
My husband made me a tuna sandwich
129
00:10:15,710 --> 00:10:18,068
and forgot the pickles.
130
00:10:18,092 --> 00:10:20,997
I cried and cried for weeks.
131
00:10:21,021 --> 00:10:24,021
I was so mad I could punch a turkey.
132
00:10:27,618 --> 00:10:30,368
But one day, I actually tried it.
133
00:10:31,616 --> 00:10:33,366
And it wasn't so bad.
134
00:10:34,590 --> 00:10:36,340
I missed the pickles.
135
00:10:37,586 --> 00:10:38,919
But it was okay.
136
00:10:41,646 --> 00:10:45,313
My dad just doesn't
know how I like stuff.
137
00:10:46,813 --> 00:10:48,563
I bet your mom did.
138
00:10:53,733 --> 00:10:57,466
But she also knew that today was gonna be
139
00:10:57,490 --> 00:10:58,490
really hard.
140
00:11:01,223 --> 00:11:04,026
So she wanted me to give you this.
141
00:11:07,242 --> 00:11:09,659
It's a really special letter.
142
00:11:10,817 --> 00:11:12,514
And it must be very important
143
00:11:12,538 --> 00:11:16,371
because she made me
promise to give it to you.
144
00:11:17,791 --> 00:11:21,124
I'll leave you alone so you can read it.
145
00:11:22,428 --> 00:11:25,511
And Hallie, be patient with your dad.
146
00:11:29,033 --> 00:11:30,033
He'll learn.
147
00:12:15,129 --> 00:12:17,411
Sorry I said your food smells.
148
00:12:17,435 --> 00:12:19,602
You can have some of mine.
149
00:12:23,496 --> 00:12:25,816
My sister put some candy in here
150
00:12:25,840 --> 00:12:28,002
so it's not a total loss.
151
00:12:28,026 --> 00:12:29,026
Here.
152
00:12:30,065 --> 00:12:33,517
What's the matter, you don't like candy?
153
00:12:33,541 --> 00:12:34,541
Go ahead.
154
00:12:35,826 --> 00:12:36,826
Why not?
155
00:12:39,712 --> 00:12:41,045
Your mouth hurt?
156
00:12:42,577 --> 00:12:43,577
Let me see.
157
00:12:47,043 --> 00:12:49,595
Nope, this doesn't look good at all.
158
00:12:49,619 --> 00:12:52,778
You have a problem with
your lower bicuspid.
159
00:12:52,802 --> 00:12:56,375
I know because my dad's a dentist.
160
00:12:56,399 --> 00:12:57,566
Wait a minute!
161
00:12:59,523 --> 00:13:01,759
Okay we're about to get started.
162
00:13:01,783 --> 00:13:02,704
You comfortable?
163
00:13:02,728 --> 00:13:03,728
Mmm hmm.
164
00:13:04,485 --> 00:13:05,645
Dr. Benson?
165
00:13:05,669 --> 00:13:06,479
Yes.
166
00:13:06,503 --> 00:13:08,636
You have a phone call on line two.
167
00:13:08,660 --> 00:13:10,137
Can you take a message?
168
00:13:10,161 --> 00:13:10,971
It's your daughter.
169
00:13:10,995 --> 00:13:13,244
She said it's an emergency.
170
00:13:14,469 --> 00:13:15,503
I'm sorry.
171
00:13:15,527 --> 00:13:18,027
Excuse me, I'll be right back.
172
00:13:25,697 --> 00:13:26,917
Hallie?
173
00:13:26,941 --> 00:13:27,941
Hey dad?
174
00:13:30,047 --> 00:13:31,213
Hallie!
175
00:13:34,273 --> 00:13:35,899
Hallie!
176
00:13:40,531 --> 00:13:41,616
Mr. Benson?
177
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
Hi.
178
00:13:45,360 --> 00:13:47,771
Hallie, is everything okay sweetheart?
179
00:13:47,795 --> 00:13:49,089
Oh, I'm fine.
180
00:13:49,113 --> 00:13:50,113
It's Isabel.
181
00:13:53,808 --> 00:13:55,004
Hallie, honey, why don't we walk out
182
00:13:55,028 --> 00:13:57,028
in the hallway and talk?
183
00:13:59,857 --> 00:14:00,857
I'm sorry.
184
00:14:02,489 --> 00:14:04,673
Okay, let me get this straight.
185
00:14:04,697 --> 00:14:06,524
You called me at work
and had me rush down here
186
00:14:06,548 --> 00:14:08,149
because Isabel had a toothache?
187
00:14:08,173 --> 00:14:09,173
Yes.
188
00:14:10,176 --> 00:14:11,552
You said it was an emergency.
189
00:14:11,576 --> 00:14:12,730
Dad, she can't have candy.
190
00:14:12,754 --> 00:14:14,087
This is serious.
191
00:14:16,360 --> 00:14:18,296
I'll be in my office.
192
00:14:18,320 --> 00:14:20,987
Okay.
193
00:14:23,990 --> 00:14:26,673
Hallie, what were you thinking?
194
00:14:26,697 --> 00:14:27,507
You're a dentist.
195
00:14:27,531 --> 00:14:29,155
You can help her.
196
00:14:29,179 --> 00:14:31,128
It doesn't work that way.
197
00:14:31,152 --> 00:14:32,152
Why not?
198
00:14:33,427 --> 00:14:36,355
Because it doesn't, okay?
199
00:14:36,379 --> 00:14:38,544
What's an immigrant?
200
00:14:38,568 --> 00:14:40,261
An alien.
201
00:14:40,285 --> 00:14:42,378
She's an alien?
202
00:14:42,402 --> 00:14:43,735
No, never mind.
203
00:14:45,324 --> 00:14:48,824
Look, I'm already behind at work as it is.
204
00:14:50,256 --> 00:14:52,118
I can't help her.
205
00:14:52,142 --> 00:14:53,142
Okay?
206
00:14:56,192 --> 00:14:58,869
Now I'm gonna have to take your phone.
207
00:14:58,893 --> 00:14:59,893
What?
208
00:15:00,742 --> 00:15:01,662
Apparently you're too young
209
00:15:01,686 --> 00:15:04,021
to know how to use it.
210
00:15:17,498 --> 00:15:18,498
Thank you.
211
00:15:19,271 --> 00:15:21,021
Now go back to class.
212
00:15:40,260 --> 00:15:43,159
Alright, Mr. Durham,
they're almost ready for you.
213
00:15:45,246 --> 00:15:47,325
Looks like that medicine's
working out real good.
214
00:15:50,694 --> 00:15:52,585
Hey we need to talk.
215
00:15:52,609 --> 00:15:53,937
Yeah.
216
00:15:53,961 --> 00:15:54,961
What's up?
217
00:15:58,581 --> 00:15:59,831
I'm pregnant.
218
00:16:01,836 --> 00:16:02,836
Oh wow.
219
00:16:04,181 --> 00:16:04,991
That's...
220
00:16:05,015 --> 00:16:07,764
I just thought you should know.
221
00:16:08,816 --> 00:16:10,066
I'm so sorry.
222
00:16:13,226 --> 00:16:14,226
Umm.
223
00:16:14,998 --> 00:16:16,081
I gotta go.
224
00:16:35,295 --> 00:16:37,295
Hey, sausage is ready!
225
00:16:39,690 --> 00:16:40,690
No thanks.
226
00:16:42,019 --> 00:16:43,472
You don't like sausage?
227
00:16:43,496 --> 00:16:45,411
I love sausage.
228
00:16:45,435 --> 00:16:46,435
Okay then.
229
00:16:49,453 --> 00:16:51,164
Hey, have you seen my calculator?
230
00:16:51,188 --> 00:16:51,997
Nope.
231
00:16:52,021 --> 00:16:53,021
Mom!
232
00:16:59,797 --> 00:17:00,797
Sausage?
233
00:17:01,682 --> 00:17:03,138
Yeah, sure.
234
00:17:03,162 --> 00:17:04,162
I gotta go.
235
00:17:05,508 --> 00:17:07,854
I need you here when
Hallie gets off the bus.
236
00:17:07,878 --> 00:17:09,231
I have to work late.
237
00:17:09,255 --> 00:17:10,114
Okay!
238
00:17:10,138 --> 00:17:11,085
Dad I need help.
239
00:17:11,109 --> 00:17:13,602
My hair's freaking out.
240
00:17:13,626 --> 00:17:16,126
Oh, no baby, it looks great.
241
00:17:17,496 --> 00:17:19,746
Alright, um, want pigtails?
242
00:17:22,238 --> 00:17:23,238
Ponytail?
243
00:17:25,171 --> 00:17:27,200
It's all I got, baby.
244
00:17:27,224 --> 00:17:28,312
It's okay.
245
00:17:28,336 --> 00:17:30,086
I'll just wear a hat.
246
00:17:31,567 --> 00:17:32,567
Okay.
247
00:17:42,482 --> 00:17:43,806
Morning.
248
00:17:43,830 --> 00:17:45,335
Morning.
249
00:17:45,359 --> 00:17:48,631
By the way, that crown I
finished for you yesterday,
250
00:17:48,655 --> 00:17:49,956
I noticed a filling was coming loose
251
00:17:49,980 --> 00:17:52,946
so I went ahead and fixed that as well.
252
00:17:52,970 --> 00:17:53,971
Yeah, great.
253
00:17:53,995 --> 00:17:55,486
Good job.
254
00:17:55,510 --> 00:17:57,163
You already told me that, Rick.
255
00:17:57,187 --> 00:17:57,996
I did?
256
00:17:58,020 --> 00:17:58,830
Yeah.
257
00:17:58,854 --> 00:18:02,103
Hmm, well, guess we're both slipping.
258
00:18:10,001 --> 00:18:11,706
Hey I'm gonna get lunch.
259
00:18:11,730 --> 00:18:14,482
Oh, hey would you mind
checking room 26 before you go?
260
00:18:14,506 --> 00:18:15,653
Yeah.
261
00:18:15,677 --> 00:18:16,677
Thanks.
262
00:18:20,209 --> 00:18:22,762
Miss Charmer, Ima Charmer.
263
00:18:22,786 --> 00:18:26,914
Oh dearie, could you
take my blood pressure?
264
00:18:28,855 --> 00:18:30,319
No.
265
00:18:30,343 --> 00:18:31,153
Okay then.
266
00:18:31,177 --> 00:18:32,509
How about lunch?
267
00:18:36,798 --> 00:18:39,625
I'm sorry but I'm not
allowed to date my patients.
268
00:18:39,649 --> 00:18:42,149
Ooh, I don't wanna date you.
269
00:18:43,413 --> 00:18:44,913
I wanna marry you.
270
00:18:46,139 --> 00:18:47,742
Well in that case.
271
00:18:47,766 --> 00:18:48,951
Okay.
272
00:18:48,975 --> 00:18:50,005
This is pathetic.
273
00:18:50,029 --> 00:18:51,087
I know.
274
00:18:51,111 --> 00:18:54,933
If you only had a more thoughtful fiance.
275
00:18:57,781 --> 00:18:58,781
Thank you.
276
00:18:59,831 --> 00:19:01,248
You're welcome.
277
00:19:05,556 --> 00:19:06,446
Let's eat.
278
00:19:06,470 --> 00:19:07,470
Alright.
279
00:19:09,305 --> 00:19:10,888
This looks amazing.
280
00:19:14,070 --> 00:19:16,570
How was the talk last night?
281
00:19:19,422 --> 00:19:21,339
Ah, she yelled a lot.
282
00:19:22,819 --> 00:19:24,236
Then stormed out.
283
00:19:26,046 --> 00:19:28,971
I don't know what to tell her.
284
00:19:28,995 --> 00:19:30,662
My mom would a known.
285
00:19:34,448 --> 00:19:36,531
So what's she gonna do?
286
00:19:37,701 --> 00:19:39,284
She doesn't know.
287
00:19:40,908 --> 00:19:43,450
You know what's really sad?
288
00:19:43,474 --> 00:19:46,769
Kids are supposed to be this
amazing blessing, you know?
289
00:19:46,793 --> 00:19:48,543
Not some consequence.
290
00:19:49,826 --> 00:19:51,243
Hey, come here.
291
00:19:55,345 --> 00:19:57,693
We're gonna make great parents
292
00:19:57,717 --> 00:19:59,550
whenever we have kids.
293
00:20:03,039 --> 00:20:04,160
Cheers?
294
00:20:04,184 --> 00:20:05,184
Cheers.
295
00:20:07,934 --> 00:20:11,125
Isabel, I've gotta ask you something.
296
00:20:11,149 --> 00:20:12,899
And you can trust me.
297
00:20:14,923 --> 00:20:17,120
Are you really an alien?
298
00:20:20,780 --> 00:20:21,780
I knew it!
299
00:20:24,783 --> 00:20:25,593
Well don't worry.
300
00:20:25,617 --> 00:20:27,225
I'm gonna get your teeth fixed
301
00:20:27,249 --> 00:20:29,508
and get you back to your planet.
302
00:20:29,532 --> 00:20:32,449
But first, we gotta stick together.
303
00:20:35,767 --> 00:20:37,440
I know a guy.
304
00:20:37,464 --> 00:20:39,170
But it's gonna cost us.
305
00:20:39,194 --> 00:20:40,277
Come with me.
306
00:20:47,244 --> 00:20:48,494
Step forward.
307
00:20:49,842 --> 00:20:51,615
You wanted to see me?
308
00:20:51,639 --> 00:20:53,825
We hear you're the
guy who can get things.
309
00:20:53,849 --> 00:20:54,658
Yep.
310
00:20:54,682 --> 00:20:55,682
What of it?
311
00:20:56,655 --> 00:20:58,572
We need a cell phone.
312
00:20:59,895 --> 00:21:02,712
You mean like one of these?
313
00:21:02,736 --> 00:21:04,770
That's right.
314
00:21:04,794 --> 00:21:06,789
It's gonna cost you.
315
00:21:06,813 --> 00:21:10,196
We've got string cheese, an apple,
316
00:21:10,220 --> 00:21:12,803
some juice, and a pudding pack.
317
00:21:16,969 --> 00:21:17,969
And?
318
00:21:19,133 --> 00:21:21,633
We don't have anything else.
319
00:21:26,084 --> 00:21:28,417
We'll take your shoelaces.
320
00:21:37,467 --> 00:21:40,499
Family First Dentistry, this is Janine.
321
00:21:40,523 --> 00:21:43,690
Yes, this is Mrs. Westinghouserston.
322
00:21:45,358 --> 00:21:48,591
I have a question about dentistry.
323
00:21:48,615 --> 00:21:49,989
Alright.
324
00:21:50,013 --> 00:21:53,628
Now how much does it
cost to fix a tooth?
325
00:21:53,652 --> 00:21:56,563
Well that depends on the problem.
326
00:21:56,587 --> 00:21:59,331
How much you just yank it out?
327
00:21:59,355 --> 00:22:00,976
An extraction?
328
00:22:01,000 --> 00:22:02,514
Yeah.
329
00:22:02,538 --> 00:22:04,962
Well that really
depends on your coverage.
330
00:22:04,986 --> 00:22:06,579
Do you have a plan?
331
00:22:06,603 --> 00:22:08,353
Oh I've got a plan.
332
00:22:09,298 --> 00:22:11,840
Then you'll probably just
have to meet your copay.
333
00:22:11,864 --> 00:22:13,555
Do you know what it is?
334
00:22:13,579 --> 00:22:15,330
No, what is it?
335
00:22:15,354 --> 00:22:16,265
Well hold on.
336
00:22:16,289 --> 00:22:17,741
I'll have to look it up.
337
00:22:17,765 --> 00:22:20,103
Okay who are you with?
338
00:22:20,127 --> 00:22:21,127
Isabel.
339
00:22:25,281 --> 00:22:28,448
Ah, I'm sorry, we don't take Isabel.
340
00:22:29,658 --> 00:22:31,414
But you've got to.
341
00:22:31,438 --> 00:22:33,116
I'm sorry we don't.
342
00:22:33,140 --> 00:22:35,718
You can pay out of pocket.
343
00:22:35,742 --> 00:22:36,968
Can't I just bring you some money
344
00:22:36,992 --> 00:22:39,545
and you'll fix her teeth?
345
00:22:39,569 --> 00:22:41,106
That's what I just said.
346
00:22:41,130 --> 00:22:42,130
Oh, okay.
347
00:22:43,006 --> 00:22:44,783
So how much is it?
348
00:22:44,807 --> 00:22:48,448
A simple extraction is 92 dollars.
349
00:22:48,472 --> 00:22:51,889
Thank you that is all I needed to know.
350
00:22:55,050 --> 00:22:55,860
Wow.
351
00:22:55,884 --> 00:22:58,596
The tooth fairy will
give you money for teeth.
352
00:22:58,620 --> 00:23:00,528
The dentist charges you for them.
353
00:23:00,552 --> 00:23:02,052
That's just wrong.
354
00:23:07,155 --> 00:23:08,155
Hey dad.
355
00:23:09,476 --> 00:23:11,906
Well hey, pumpkin.
356
00:23:11,930 --> 00:23:13,180
How was work?
357
00:23:14,957 --> 00:23:16,040
Exhausting.
358
00:23:17,531 --> 00:23:19,272
They're trying to bury me in paperwork.
359
00:23:19,296 --> 00:23:20,296
Same here.
360
00:23:21,272 --> 00:23:24,038
Man, second grade just doesn't let up.
361
00:23:24,062 --> 00:23:25,253
I know, it's only our second day
362
00:23:25,277 --> 00:23:27,171
and I had homework.
363
00:23:27,195 --> 00:23:29,028
What's up with that?
364
00:23:30,123 --> 00:23:31,232
Did you get it all done?
365
00:23:31,256 --> 00:23:32,256
Yep.
366
00:23:33,051 --> 00:23:34,051
Good girl.
367
00:23:36,502 --> 00:23:40,335
Well, I got a lot of
homework of my own to do.
368
00:23:48,250 --> 00:23:49,250
Hey, Dave.
369
00:23:50,648 --> 00:23:52,455
What are you doing in my room?
370
00:23:52,479 --> 00:23:53,289
I...
371
00:23:53,313 --> 00:23:55,054
What'd you want?
372
00:23:55,078 --> 00:23:57,308
Can you use diet soda for cookies?
373
00:23:57,332 --> 00:23:58,332
What?
374
00:23:59,259 --> 00:24:00,688
We don't have any regular.
375
00:24:00,712 --> 00:24:02,014
Will diet work?
376
00:24:02,038 --> 00:24:03,835
Do you even know what you're doing?
377
00:24:03,859 --> 00:24:05,804
I know how to mix stuff.
378
00:24:05,828 --> 00:24:08,260
Mom used to cook with us all the time.
379
00:24:08,284 --> 00:24:09,889
Get outta my room.
380
00:24:09,913 --> 00:24:12,703
Fine, I won't tell you
about the alien I met.
381
00:24:12,727 --> 00:24:13,727
What?
382
00:24:14,507 --> 00:24:16,036
Her name is Isabel and she's in my class
383
00:24:16,060 --> 00:24:18,870
and I know it's true because dad said so.
384
00:24:18,894 --> 00:24:22,351
Alien means she's from
another country, Einstein.
385
00:24:22,375 --> 00:24:24,635
You mean she's not from outer space?
386
00:24:24,659 --> 00:24:25,612
No.
387
00:24:25,636 --> 00:24:27,449
She's probably from Mexico or something.
388
00:24:27,473 --> 00:24:29,306
Now get outta my room.
389
00:25:00,791 --> 00:25:04,782
Dad I'm going out to start my business!
390
00:25:04,806 --> 00:25:05,889
Okay!
391
00:25:07,211 --> 00:25:08,211
Wait, what?
392
00:25:14,502 --> 00:25:15,381
Well hey there buddy.
393
00:25:15,405 --> 00:25:16,756
You want a cookie?
394
00:25:16,780 --> 00:25:17,722
They're for sale.
395
00:25:17,746 --> 00:25:19,532
But I could give you one if you want.
396
00:25:19,556 --> 00:25:21,723
It's good for advertising.
397
00:25:32,449 --> 00:25:34,362
What are you doing?
398
00:25:34,386 --> 00:25:36,478
Did you just give him a cookie?
399
00:25:36,502 --> 00:25:38,168
He asked for one.
400
00:25:38,192 --> 00:25:39,993
Are those chocolate chip cookies?
401
00:25:40,017 --> 00:25:41,356
Yeah.
402
00:25:41,380 --> 00:25:44,927
What are you trying to do, kill my dog?
403
00:25:44,951 --> 00:25:47,874
Don't you know that
chocolate is poison to dogs?
404
00:25:47,898 --> 00:25:48,898
What?
405
00:25:51,550 --> 00:25:52,550
I'm sorry.
406
00:25:54,629 --> 00:25:56,003
Go on.
407
00:25:56,027 --> 00:25:58,104
Take your poison cookies with you.
408
00:25:58,128 --> 00:25:59,128
Go on!
409
00:26:13,361 --> 00:26:14,444
Hey, kiddo.
410
00:26:16,958 --> 00:26:18,041
What's wrong?
411
00:26:19,008 --> 00:26:20,425
I'm a murderer.
412
00:26:22,450 --> 00:26:23,742
A what?
413
00:26:23,766 --> 00:26:24,876
I killed a dog.
414
00:26:24,900 --> 00:26:29,311
I'm a stupid murderer kid
and they should lock me up.
415
00:26:29,335 --> 00:26:30,646
Oh.
416
00:26:30,670 --> 00:26:32,612
What happened?
417
00:26:32,636 --> 00:26:35,313
I fed him a poison cookie.
418
00:26:35,337 --> 00:26:36,337
A what?
419
00:26:37,166 --> 00:26:40,479
It had chocolate and
chocolate is poison to dogs.
420
00:26:40,503 --> 00:26:42,170
Mr. Jenkins said so.
421
00:26:43,954 --> 00:26:45,493
Our neighbor Mr. Jenkins?
422
00:26:45,517 --> 00:26:46,926
Yeah.
423
00:26:46,950 --> 00:26:47,950
Oh.
424
00:26:48,663 --> 00:26:49,663
Honey.
425
00:26:56,709 --> 00:26:58,570
Don't worry about it.
426
00:26:58,594 --> 00:27:00,197
He's just a cranky old man.
427
00:27:00,221 --> 00:27:02,031
What about his dog?
428
00:27:02,055 --> 00:27:04,181
He'll be fine.
429
00:27:04,205 --> 00:27:06,112
One cookie is not gonna hurt him.
430
00:27:06,136 --> 00:27:06,979
Are you sure?
431
00:27:07,003 --> 00:27:07,812
Mmm hmm.
432
00:27:07,836 --> 00:27:08,836
Positive.
433
00:27:10,069 --> 00:27:14,528
Now, you wanna come help
me clean the kitchen?
434
00:27:14,552 --> 00:27:15,552
No.
435
00:27:16,874 --> 00:27:19,781
Well, you wanna help me anyway?
436
00:27:19,805 --> 00:27:21,117
Okay.
437
00:27:21,141 --> 00:27:22,141
Okay.
438
00:27:36,384 --> 00:27:38,473
Daddy, I don't feel so good.
439
00:27:38,497 --> 00:27:40,116
Ah, no, no, no, no, no.
440
00:27:40,140 --> 00:27:42,416
You haven't tried my pancakes yet.
441
00:27:42,440 --> 00:27:45,173
- Ah, Dad, Mr.
- Oliver threw up again.
442
00:27:46,022 --> 00:27:47,939
It wasn't Mr. Oliver.
443
00:27:55,122 --> 00:27:56,122
Morning.
444
00:27:57,342 --> 00:27:59,298
Oh, hey Hallie.
445
00:27:59,322 --> 00:28:00,676
What are you doing here?
446
00:28:00,700 --> 00:28:02,233
I threw up.
447
00:28:02,257 --> 00:28:03,257
Oh.
448
00:28:04,305 --> 00:28:05,305
Lovely.
449
00:28:06,032 --> 00:28:08,377
And your dad brought you here?
450
00:28:08,401 --> 00:28:11,890
Well she's feeling much better now.
451
00:28:11,914 --> 00:28:13,906
I'm just gonna put her in room B.
452
00:28:13,930 --> 00:28:15,473
♫ All work and no play
453
00:28:15,497 --> 00:28:17,487
♫ Makes for a dull day
454
00:28:17,511 --> 00:28:21,407
♫ And I want to get away
455
00:28:21,431 --> 00:28:23,419
♫ Some call me crazy
456
00:28:23,443 --> 00:28:25,320
♫ They may call me lazy
457
00:28:25,344 --> 00:28:29,204
♫ But I need to get away
458
00:28:29,228 --> 00:28:33,232
♫ Everybody needs to
have some fun sometimes
459
00:28:33,256 --> 00:28:37,023
♫ Everybody needs to have some fun
460
00:28:37,047 --> 00:28:41,111
♫ So please excuse me while I amuse me
461
00:28:41,135 --> 00:28:45,302
♫ 'Cause everybody needs to have some fun
462
00:28:47,673 --> 00:28:49,840
How's my afternoon look?
463
00:28:52,466 --> 00:28:53,563
Right.
464
00:28:53,587 --> 00:28:56,926
And don't forget that you
have that seminar tonight.
465
00:28:56,950 --> 00:28:58,200
Ah, you forgot.
466
00:28:59,288 --> 00:29:00,098
No I didn't.
467
00:29:00,122 --> 00:29:01,824
You can't take her with you.
468
00:29:01,848 --> 00:29:02,658
I know, Janine.
469
00:29:02,682 --> 00:29:04,823
I'll figure something out.
470
00:29:04,847 --> 00:29:08,610
♫ Everybody needs to
have some fun sometimes
471
00:29:08,634 --> 00:29:12,336
♫ Everybody needs to have some fun
472
00:29:12,360 --> 00:29:16,241
♫ So please excuse me while I amuse me
473
00:29:16,265 --> 00:29:19,199
♫ 'Cause everybody
474
00:29:19,223 --> 00:29:21,382
♫ Needs to have some fun
475
00:29:21,406 --> 00:29:22,882
Is she feeling better?
476
00:29:22,906 --> 00:29:24,555
Yeah, she's fine.
477
00:29:24,579 --> 00:29:27,079
Probably sleeping like a baby.
478
00:29:28,142 --> 00:29:32,278
♫ 'Cause everybody needs
to have some fun sometimes
479
00:29:32,302 --> 00:29:35,847
♫ Everybody needs to have some fun
480
00:29:35,871 --> 00:29:38,679
♫ So please excuse me while I
481
00:29:38,703 --> 00:29:40,308
Hallie.
482
00:29:40,332 --> 00:29:41,332
Yeah.
483
00:29:53,074 --> 00:29:54,408
Is there a reason
484
00:29:54,432 --> 00:29:55,958
you didn't see the stop sign?
485
00:29:55,982 --> 00:29:56,792
Yes, sir.
486
00:29:56,816 --> 00:29:58,799
I was just texting my...
487
00:29:58,823 --> 00:30:01,073
License and registration.
488
00:30:08,970 --> 00:30:10,553
I'll be right back.
489
00:31:09,092 --> 00:31:10,260
Hello.
490
00:31:10,284 --> 00:31:11,292
Hi.
491
00:31:11,316 --> 00:31:12,621
How you feelin'?
492
00:31:12,645 --> 00:31:13,540
Lots better.
493
00:31:13,564 --> 00:31:14,564
Good.
494
00:31:17,662 --> 00:31:19,043
Thank you.
495
00:31:19,067 --> 00:31:20,042
Yeah.
496
00:31:20,066 --> 00:31:24,362
I love hanging out with the
coolest second grader in town.
497
00:31:24,386 --> 00:31:26,375
Alright I'll be back in 10.
498
00:31:26,399 --> 00:31:28,727
Have fun at molar mayhem.
499
00:31:28,751 --> 00:31:29,967
Funny.
500
00:31:29,991 --> 00:31:30,801
Bye.
501
00:31:30,825 --> 00:31:31,806
Bye, honey.
502
00:31:31,830 --> 00:31:33,311
Study the molar system.
503
00:31:33,335 --> 00:31:34,335
Yes.
504
00:31:36,038 --> 00:31:38,455
So have you eaten anything?
505
00:31:39,322 --> 00:31:41,322
No, can we make pizza?
506
00:31:42,403 --> 00:31:44,827
I was thinking that
we could have a feast
507
00:31:44,851 --> 00:31:47,101
of ginger ale and crackers.
508
00:31:48,097 --> 00:31:51,952
Okay, but then can we
watch Friends Like You?
509
00:31:51,976 --> 00:31:53,818
Season two or season three?
510
00:31:53,842 --> 00:31:54,842
Yes!
511
00:32:00,297 --> 00:32:01,464
Hey, roomie.
512
00:32:06,443 --> 00:32:08,647
Hey bug, I'll be right back.
513
00:32:08,671 --> 00:32:09,671
Okay.
514
00:32:19,678 --> 00:32:20,623
Whatcha doin'?
515
00:32:20,647 --> 00:32:22,063
Making a salad.
516
00:32:26,129 --> 00:32:28,607
You do know that that's a potato, right?
517
00:32:28,631 --> 00:32:29,441
You know what?
518
00:32:29,465 --> 00:32:31,291
It's my salad.
519
00:32:31,315 --> 00:32:32,315
Sorry.
520
00:32:33,691 --> 00:32:35,774
I just really wanna help.
521
00:32:37,032 --> 00:32:40,650
After tomorrow, you won't have to.
522
00:32:40,674 --> 00:32:43,612
Rachel, what are you saying?
523
00:32:43,636 --> 00:32:46,154
You know what I'm saying.
524
00:32:46,178 --> 00:32:47,861
Rachel, no.
525
00:32:47,885 --> 00:32:51,097
Julie, it's my life and I'm the one
526
00:32:51,121 --> 00:32:54,788
who's gonna have to
live with this decision.
527
00:33:03,539 --> 00:33:06,622
Oh, you didn't have to wait for me.
528
00:33:07,593 --> 00:33:10,843
Why doesn't Rachel wanna have a baby?
529
00:33:13,555 --> 00:33:15,305
It's a lot of work.
530
00:33:19,717 --> 00:33:22,077
So what is she gonna do?
531
00:33:22,101 --> 00:33:23,351
I don't know.
532
00:33:24,350 --> 00:33:27,543
She could give it to someone else.
533
00:33:27,567 --> 00:33:30,027
She doesn't trust anybody else.
534
00:33:30,051 --> 00:33:31,468
She trusts you.
535
00:33:32,314 --> 00:33:33,647
You could do it.
536
00:33:36,785 --> 00:33:39,233
It doesn't work like that, sweetie.
537
00:33:39,257 --> 00:33:40,257
Why not?
538
00:33:42,550 --> 00:33:44,133
It's complicated.
539
00:33:46,397 --> 00:33:48,447
I think you could do it.
540
00:33:48,471 --> 00:33:50,221
You'd be a great mom.
541
00:33:56,386 --> 00:33:57,386
Hmm.
542
00:34:15,128 --> 00:34:16,591
So how's that conference, huh?
543
00:34:16,615 --> 00:34:18,087
Everything you dreamed it would be?
544
00:34:18,111 --> 00:34:19,566
Gonna mock me?
545
00:34:19,590 --> 00:34:23,129
You know dentists have feelings too.
546
00:34:23,153 --> 00:34:24,031
Just sayin'.
547
00:34:24,055 --> 00:34:25,564
That's a good one.
548
00:34:30,541 --> 00:34:32,009
She feeling any better?
549
00:34:32,033 --> 00:34:33,033
Yeah.
550
00:34:44,572 --> 00:34:46,739
You're so good with her.
551
00:34:50,327 --> 00:34:53,327
Do you think I'll make a good mom?
552
00:34:54,374 --> 00:34:56,124
You'll be the best.
553
00:35:00,009 --> 00:35:03,699
How did you and mom know you were ready?
554
00:35:03,723 --> 00:35:05,556
I'm still not ready.
555
00:35:06,681 --> 00:35:07,931
Why do you ask?
556
00:35:10,674 --> 00:35:12,341
Rachel's pregnant.
557
00:35:15,860 --> 00:35:17,675
She's gonna have an abortion.
558
00:35:17,699 --> 00:35:18,866
Unless I, umm,
559
00:35:22,676 --> 00:35:24,676
what if I took the baby?
560
00:35:27,175 --> 00:35:28,175
Julie.
561
00:35:29,372 --> 00:35:31,664
You know why can't I?
562
00:35:31,688 --> 00:35:33,188
Because, I mean,
563
00:35:37,052 --> 00:35:39,111
we can pray that God changes her heart
564
00:35:39,135 --> 00:35:41,635
but you're not ready for this.
565
00:35:43,288 --> 00:35:47,165
And what if I'm supposed
to do more than just pray?
566
00:35:47,189 --> 00:35:48,856
What about Colton?
567
00:35:50,199 --> 00:35:51,699
What about Africa?
568
00:35:53,302 --> 00:35:57,704
What's gonna happen to all
of your plans if you do this?
569
00:35:57,728 --> 00:36:01,561
What's gonna happen
to this baby if I don't?
570
00:36:05,310 --> 00:36:07,703
I know you wanna do the right thing.
571
00:36:07,727 --> 00:36:10,310
But you cannot save every baby.
572
00:36:11,724 --> 00:36:13,557
I can save this one.
573
00:36:24,742 --> 00:36:26,172
You're just like your mom.
574
00:36:29,324 --> 00:36:31,657
This is a lifelong decision.
575
00:36:34,509 --> 00:36:35,509
I know.
576
00:36:40,567 --> 00:36:43,817
Well you've got a lot to think about.
577
00:36:48,305 --> 00:36:49,305
Come here.
578
00:36:55,796 --> 00:36:56,796
Goodnight.
579
00:37:00,443 --> 00:37:02,820
Goodnight sweetheart.
580
00:37:36,916 --> 00:37:38,833
So what if I took it?
581
00:37:40,532 --> 00:37:41,532
What?
582
00:37:46,104 --> 00:37:48,271
What if I took the baby?
583
00:37:49,786 --> 00:37:51,203
You're serious?
584
00:37:53,497 --> 00:37:54,497
Why not?
585
00:37:56,328 --> 00:37:58,495
What would Colton think?
586
00:38:00,880 --> 00:38:03,152
I mean I'll talk to him.
587
00:38:03,176 --> 00:38:04,676
What do you think?
588
00:38:07,044 --> 00:38:10,423
You'd really go through with it?
589
00:38:10,447 --> 00:38:11,447
Yeah.
590
00:38:22,860 --> 00:38:24,867
Cinnamon crunch bagel?
591
00:38:24,891 --> 00:38:27,224
No, thank you, I just ate.
592
00:38:29,873 --> 00:38:32,098
Thank you for coming.
593
00:38:32,122 --> 00:38:33,232
Yeah.
594
00:38:33,256 --> 00:38:34,339
So what's up?
595
00:38:36,113 --> 00:38:39,780
So we were talking
last night and well, I,
596
00:38:41,119 --> 00:38:44,452
okay, Rachel was gonna have an abortion,
597
00:38:47,033 --> 00:38:49,450
today unless I did something.
598
00:38:54,045 --> 00:38:55,545
What did you do?
599
00:38:57,013 --> 00:38:59,513
I told her we could take it.
600
00:39:07,039 --> 00:39:09,789
Ah, we're not even married yet.
601
00:39:11,871 --> 00:39:13,217
I know.
602
00:39:13,241 --> 00:39:14,612
I know, I know.
603
00:39:14,636 --> 00:39:17,197
I just, I didn't know what else to do.
604
00:39:17,221 --> 00:39:18,708
What was I supposed to do?
605
00:39:18,732 --> 00:39:21,924
Uh, talk to your fiance first?
606
00:39:21,948 --> 00:39:23,698
When did this happen?
607
00:39:25,785 --> 00:39:27,157
Just last night.
608
00:39:27,181 --> 00:39:29,036
And you didn't call me?
609
00:39:29,060 --> 00:39:30,038
Well it was really late.
610
00:39:30,062 --> 00:39:30,997
I mean I...
611
00:39:31,021 --> 00:39:34,718
Oh, okay so you agreed to adopt a baby
612
00:39:34,742 --> 00:39:37,651
without talking to me because
you didn't wanna wake me?
613
00:39:37,675 --> 00:39:38,817
I didn't sign anything.
614
00:39:38,841 --> 00:39:41,573
We're talking about it right now.
615
00:39:41,597 --> 00:39:45,264
We can't do this.
616
00:39:47,128 --> 00:39:48,964
Okay, don't get mad
617
00:39:48,988 --> 00:39:52,369
but I really have to go to work.
618
00:39:52,393 --> 00:39:54,461
Let's talk tonight.
619
00:39:54,485 --> 00:39:55,985
I have a double.
620
00:39:57,823 --> 00:39:59,216
Forget about tomorrow.
621
00:39:59,240 --> 00:40:00,240
Tomorrow?
622
00:40:04,835 --> 00:40:06,835
Premarital counseling?
623
00:40:08,646 --> 00:40:10,979
Remember we talked about it.
624
00:40:30,525 --> 00:40:32,210
Sorry I wasn't here yesterday.
625
00:40:32,234 --> 00:40:33,234
I was sick.
626
00:40:34,413 --> 00:40:36,913
It was just one of those days.
627
00:40:39,742 --> 00:40:41,751
But the good news is I
got a brilliant new idea
628
00:40:41,775 --> 00:40:43,275
to earn the money.
629
00:40:44,136 --> 00:40:45,374
Wanna see?
630
00:40:50,583 --> 00:40:54,615
I got 'em all for free and
we can totally sell them.
631
00:40:54,639 --> 00:40:58,722
Now I'll raise 92 dollars
and prevent gingivitis.
632
00:41:12,674 --> 00:41:13,714
Excuse me, sir.
633
00:41:13,738 --> 00:41:16,733
Might I have a moment of your time?
634
00:41:16,757 --> 00:41:17,757
No.
635
00:41:20,379 --> 00:41:21,952
Are you afraid of tooth decay?
636
00:41:21,976 --> 00:41:25,393
Do you want your teeth to look like this?
637
00:41:27,918 --> 00:41:29,094
No, of course you don't.
638
00:41:29,118 --> 00:41:31,181
That's why you need a
toothbrush that can scrub
639
00:41:31,205 --> 00:41:33,455
those hard to reach places.
640
00:41:34,443 --> 00:41:35,836
No.
641
00:41:35,860 --> 00:41:36,670
Please?
642
00:41:36,694 --> 00:41:39,077
It's for a really good cause.
643
00:41:39,101 --> 00:41:40,778
Yeah, like what?
644
00:41:40,802 --> 00:41:41,611
I can't tell you.
645
00:41:41,635 --> 00:41:42,565
It's a secret.
646
00:41:42,589 --> 00:41:43,838
Well then no.
647
00:41:47,953 --> 00:41:49,774
Are you getting rid of your flowers?
648
00:41:49,798 --> 00:41:50,904
Yep.
649
00:41:50,928 --> 00:41:52,928
But they're beautiful.
650
00:41:56,890 --> 00:41:58,051
Tell you what kid.
651
00:41:58,075 --> 00:41:59,403
You wanna earn some money?
652
00:41:59,427 --> 00:42:00,427
Yeah.
653
00:42:01,107 --> 00:42:05,839
I'll give you a nickel for
every one of these you dig up.
654
00:42:05,863 --> 00:42:07,176
No way.
655
00:42:07,200 --> 00:42:08,283
Yes I will.
656
00:42:09,609 --> 00:42:10,419
Deal.
657
00:42:10,443 --> 00:42:12,048
Can I keep 'em?
658
00:42:12,072 --> 00:42:13,783
I don't care.
659
00:42:13,807 --> 00:42:16,529
I'm gonna
plant 'em in my backyard
660
00:42:16,553 --> 00:42:18,682
and surprise my dad.
661
00:42:18,706 --> 00:42:20,604
You do that.
662
00:42:20,628 --> 00:42:23,499
Oh he'll be surprised all right.
663
00:42:23,523 --> 00:42:24,856
Ah, get to work.
664
00:42:27,036 --> 00:42:28,900
You know what, Mr. Jenkins?
665
00:42:28,924 --> 00:42:29,880
You might be a little grumpy
666
00:42:29,904 --> 00:42:32,820
but I think you just need a friend.
667
00:42:35,403 --> 00:42:37,570
Hey dad, where you been?
668
00:42:39,059 --> 00:42:40,361
What happened to you?
669
00:42:40,385 --> 00:42:42,007
I was digging for Mr. Jenkins.
670
00:42:42,031 --> 00:42:43,728
I'm a really good digger.
671
00:42:43,752 --> 00:42:46,572
I made two dollars and 45 cents today.
672
00:42:46,596 --> 00:42:47,554
Hmm.
673
00:42:47,578 --> 00:42:48,650
I'm hungry.
674
00:42:48,674 --> 00:42:50,174
What's for dinner?
675
00:42:51,373 --> 00:42:53,617
You haven't eaten?
676
00:42:53,641 --> 00:42:55,039
David!
677
00:42:55,063 --> 00:42:55,872
What?
678
00:42:55,896 --> 00:42:56,896
Come here!
679
00:42:58,591 --> 00:43:00,170
This is ridiculous.
680
00:43:00,194 --> 00:43:01,361
You're a mess.
681
00:43:04,181 --> 00:43:05,678
Did you do your homework?
682
00:43:05,702 --> 00:43:08,944
No, I was working on my business.
683
00:43:08,968 --> 00:43:09,968
Hallie.
684
00:43:11,267 --> 00:43:14,616
You know homework always comes first.
685
00:43:14,640 --> 00:43:16,620
Hey, I've been doin' my homework.
686
00:43:16,644 --> 00:43:18,008
You're supposed to be
watching your little sister.
687
00:43:18,032 --> 00:43:19,905
Why haven't you fed her?
688
00:43:19,929 --> 00:43:21,264
I'm studying for my test.
689
00:43:21,288 --> 00:43:22,783
It's after seven.
690
00:43:22,807 --> 00:43:25,656
Look dad, there's nothing to eat.
691
00:43:25,680 --> 00:43:27,068
There's tons of stuff.
692
00:43:27,092 --> 00:43:28,092
Here.
693
00:43:28,894 --> 00:43:29,961
What is it?
694
00:43:29,985 --> 00:43:30,795
I don't know.
695
00:43:30,819 --> 00:43:32,170
Throw it in the microwave.
696
00:43:32,194 --> 00:43:33,114
Well if you can't identify it,
697
00:43:33,138 --> 00:43:34,777
we shouldn't have to eat it.
698
00:43:34,801 --> 00:43:36,596
David, I don't have time for this.
699
00:43:36,620 --> 00:43:38,128
Dad, can we order a pizza?
700
00:43:38,152 --> 00:43:39,692
No.
701
00:43:39,716 --> 00:43:41,117
Not tonight.
702
00:43:41,141 --> 00:43:43,724
But mom would have wanted it.
703
00:43:45,231 --> 00:43:46,231
Nice try.
704
00:43:47,005 --> 00:43:48,300
No.
705
00:43:49,270 --> 00:43:52,227
Is that the pizza man?
706
00:43:52,251 --> 00:43:53,098
No.
707
00:43:53,122 --> 00:43:57,288
Now you wash up and you find
something for her to eat.
708
00:44:00,393 --> 00:44:01,579
Hey Dan, good to see ya.
709
00:44:01,603 --> 00:44:02,526
Pastor, hey.
710
00:44:02,550 --> 00:44:04,904
I just wanted to drop
by, see how you're doin'.
711
00:44:04,928 --> 00:44:06,235
Now here, Sherry made some extra chili.
712
00:44:06,259 --> 00:44:08,474
Aw, you didn't have to do that.
713
00:44:08,498 --> 00:44:09,558
Well we haven't seen you in awhile
714
00:44:09,582 --> 00:44:11,658
and I know things can be a little tough.
715
00:44:11,682 --> 00:44:13,261
Yeah, sorry about that.
716
00:44:13,285 --> 00:44:14,618
We've been busy.
717
00:44:15,831 --> 00:44:17,246
Hey Pastor Kevin!
718
00:44:17,270 --> 00:44:18,479
Is that food?
719
00:44:18,503 --> 00:44:20,187
We're starving in here!
720
00:44:20,211 --> 00:44:22,688
Hey Hallie.
721
00:44:22,712 --> 00:44:25,642
You know, the ladies on
the casserole committee
722
00:44:25,666 --> 00:44:27,625
would love to add your name to the list.
723
00:44:27,649 --> 00:44:28,459
Yes.
724
00:44:28,483 --> 00:44:30,773
No, no, no, no, that's,
it's not necessary.
725
00:44:30,797 --> 00:44:32,130
Alright, well.
726
00:44:33,124 --> 00:44:33,934
I'd better be going
727
00:44:33,958 --> 00:44:35,187
but let's have lunch soon.
728
00:44:35,211 --> 00:44:36,711
That'd be great.
729
00:44:38,871 --> 00:44:40,020
I'll call you.
730
00:44:40,044 --> 00:44:41,530
Sounds good.
731
00:44:41,554 --> 00:44:43,054
Thank you, Pastor.
732
00:44:44,115 --> 00:44:47,115
David, we've been spared!
733
00:45:01,159 --> 00:45:02,819
You're so slow dad.
734
00:45:02,843 --> 00:45:04,315
Come on here we go.
735
00:45:04,339 --> 00:45:05,333
Hold on, hold on.
736
00:45:05,357 --> 00:45:06,748
Get the moment here before.
737
00:45:06,772 --> 00:45:07,582
You guys ready?
738
00:45:07,606 --> 00:45:08,629
See your baby sister?
739
00:45:08,653 --> 00:45:09,563
Cheese.
740
00:45:09,587 --> 00:45:11,151
Yes, we're so ready.
741
00:45:11,175 --> 00:45:11,984
Okay.
742
00:45:12,008 --> 00:45:12,845
We're ready.
743
00:45:12,869 --> 00:45:13,812
We're so ready.
744
00:45:13,836 --> 00:45:15,049
We're so ready.
745
00:45:15,073 --> 00:45:15,882
Alright, let's do this.
746
00:45:15,906 --> 00:45:16,716
Are you ready though?
747
00:45:16,740 --> 00:45:17,822
Yeah.
748
00:45:19,199 --> 00:45:20,665
Hi.
749
00:45:20,689 --> 00:45:22,229
Hey guys.
750
00:45:22,253 --> 00:45:23,263
Come on in.
751
00:45:23,287 --> 00:45:24,370
She's asleep.
752
00:45:30,501 --> 00:45:32,261
There's Hallie.
753
00:45:32,285 --> 00:45:33,827
That's how big you were.
754
00:45:33,851 --> 00:45:34,921
Six pounds, four ounces.
755
00:45:34,945 --> 00:45:36,353
Two weeks early.
756
00:45:36,377 --> 00:45:37,377
Ready to go.
757
00:45:39,706 --> 00:45:43,123
Julie, you think you can try to hold her?
758
00:45:52,457 --> 00:45:54,790
Oh, she went right to you.
759
00:45:57,892 --> 00:46:00,287
She's so pretty.
760
00:46:00,311 --> 00:46:01,691
David, you wanna hold her?
761
00:46:01,715 --> 00:46:03,315
No?
762
00:46:03,339 --> 00:46:04,756
Okay, we'll wait.
763
00:46:07,006 --> 00:46:08,247
Come in real close.
764
00:46:08,271 --> 00:46:09,854
Come in real close.
765
00:46:10,722 --> 00:46:13,389
There we are, the Benson family.
766
00:46:16,098 --> 00:46:17,699
Say buh bye.
767
00:46:17,723 --> 00:46:18,723
Bye.
768
00:47:45,889 --> 00:47:49,806
Dad, dad, dad do we
not have to go to school?
769
00:47:52,247 --> 00:47:53,882
Go, go, get ready!
770
00:47:53,906 --> 00:47:55,465
David!
771
00:47:55,489 --> 00:47:56,489
David!
772
00:47:59,355 --> 00:48:01,232
No, no, no, no, no.
773
00:48:04,973 --> 00:48:07,306
Dad, my bus just drove by!
774
00:48:09,385 --> 00:48:12,130
David, I need you to
take Hallie to school!
775
00:48:12,154 --> 00:48:13,678
Can't, I got a test.
776
00:48:13,702 --> 00:48:16,283
David, come on, wait.
777
00:48:16,307 --> 00:48:17,117
Oh, man.
778
00:48:17,141 --> 00:48:18,401
Hallie, my car quick!
779
00:48:18,425 --> 00:48:19,730
Let's go!
780
00:48:19,754 --> 00:48:21,004
Go, go, go, go!
781
00:48:24,348 --> 00:48:26,927
Alright sweetheart, have a good day.
782
00:48:26,951 --> 00:48:28,629
Umm, dad?
783
00:48:28,653 --> 00:48:29,653
What?
784
00:48:31,361 --> 00:48:33,278
This isn't my school.
785
00:48:35,337 --> 00:48:36,504
No it's not.
786
00:48:39,916 --> 00:48:42,521
The Pastor will be with you in a moment.
787
00:48:42,545 --> 00:48:43,545
Thank you.
788
00:48:48,167 --> 00:48:50,834
It was good of you to make it.
789
00:48:54,128 --> 00:48:55,128
So...
790
00:48:57,308 --> 00:48:58,308
What?
791
00:49:01,043 --> 00:49:03,043
Did you pray about it?
792
00:49:06,032 --> 00:49:06,893
Does it even matter?
793
00:49:06,917 --> 00:49:10,749
I didn't realize I
actually had a say in this.
794
00:49:19,064 --> 00:49:20,981
Why can't you just...
795
00:49:22,970 --> 00:49:23,970
What?
796
00:49:28,678 --> 00:49:31,569
What are you thinking right now?
797
00:49:31,593 --> 00:49:34,676
I'm thinking I don't even know you.
798
00:49:36,799 --> 00:49:38,808
I mean are you really the type of person
799
00:49:38,832 --> 00:49:41,151
who is so stubborn that you
can't even pray about it?
800
00:49:41,175 --> 00:49:42,954
I'm sorry.
801
00:49:42,978 --> 00:49:45,437
But I'm not gonna let
some emotional decision
802
00:49:45,461 --> 00:49:48,108
keep us from following
the plans that you and I
803
00:49:48,132 --> 00:49:50,648
have talked and prayed
about for two years.
804
00:49:50,672 --> 00:49:51,707
Well then you don't know me at all
805
00:49:51,731 --> 00:49:53,929
because all I wanna do right now is just
806
00:49:53,953 --> 00:49:57,215
save the life of this
innocent little baby.
807
00:49:57,239 --> 00:50:00,822
And if you aren't
willing to do the same...
808
00:50:04,860 --> 00:50:05,860
Then what?
809
00:50:08,109 --> 00:50:09,359
I don't know.
810
00:50:12,305 --> 00:50:13,388
I don't know.
811
00:50:31,788 --> 00:50:33,412
Hello?
812
00:50:33,436 --> 00:50:34,603
I'm in here.
813
00:50:36,247 --> 00:50:37,580
Whatcha doin'?
814
00:50:38,723 --> 00:50:41,723
I'm just looking at some pictures.
815
00:50:48,968 --> 00:50:51,577
Remember the watermelon
seed spitting contest?
816
00:50:51,601 --> 00:50:53,227
Yeah.
817
00:50:53,251 --> 00:50:54,251
Julie won.
818
00:50:55,399 --> 00:50:58,443
Well, it's only 'cause
she had better seeds.
819
00:50:58,467 --> 00:51:02,438
Mom made cupcakes with flags on 'em.
820
00:51:02,462 --> 00:51:03,462
Yeah.
821
00:51:05,381 --> 00:51:07,388
Hey, you hungry?
822
00:51:07,412 --> 00:51:08,412
Starving.
823
00:51:10,402 --> 00:51:11,893
Do you wanna order some pizza?
824
00:51:11,917 --> 00:51:12,862
Really?
825
00:51:12,886 --> 00:51:13,886
Yeah.
826
00:51:14,917 --> 00:51:16,357
It's on me.
827
00:51:16,381 --> 00:51:18,834
I'll make cookies.
828
00:51:18,858 --> 00:51:21,108
I'll go get the hair dryer.
829
00:52:04,520 --> 00:52:05,770
Oh, it's you.
830
00:52:07,518 --> 00:52:10,330
Well what are you panhandling now?
831
00:52:10,354 --> 00:52:12,662
I made you some cookies.
832
00:52:12,686 --> 00:52:15,098
Well I'm not buying.
833
00:52:15,122 --> 00:52:16,705
But they're free.
834
00:52:17,769 --> 00:52:20,231
Nothing is ever free
in this life, young lady.
835
00:52:20,255 --> 00:52:21,440
I even took out the chocolate chips
836
00:52:21,464 --> 00:52:23,714
so your dog could have one.
837
00:52:25,403 --> 00:52:26,903
Well, here you go.
838
00:52:33,636 --> 00:52:34,636
Wait.
839
00:52:36,445 --> 00:52:38,695
Come back here little girl.
840
00:52:42,707 --> 00:52:44,373
What's your name?
841
00:52:44,397 --> 00:52:45,397
Hallie.
842
00:52:46,874 --> 00:52:49,723
Well Hallie, you should know better
843
00:52:49,747 --> 00:52:54,421
than to give a diabetic
a full plate of cookies.
844
00:52:54,445 --> 00:52:58,445
Unless of course, you
wanted to eat one with me?
845
00:53:00,869 --> 00:53:01,869
Here.
846
00:53:02,543 --> 00:53:03,543
Okay, come.
847
00:53:05,837 --> 00:53:06,837
Down, stay.
848
00:53:11,730 --> 00:53:13,020
For me?
849
00:53:13,044 --> 00:53:13,926
Thank you.
850
00:53:13,950 --> 00:53:16,282
So what do you do all day?
851
00:53:17,362 --> 00:53:18,529
I'm retired.
852
00:53:20,069 --> 00:53:22,236
What are you retired of?
853
00:53:24,030 --> 00:53:25,520
Police work.
854
00:53:25,544 --> 00:53:27,687
You're a policeman?
855
00:53:27,711 --> 00:53:28,961
I used to be.
856
00:53:30,906 --> 00:53:32,840
Was this your police dog?
857
00:53:32,864 --> 00:53:33,864
Him?
858
00:53:34,910 --> 00:53:37,118
No, that's just old Reggie.
859
00:53:37,142 --> 00:53:39,875
Hey, Reggie, I like that name.
860
00:53:39,899 --> 00:53:41,088
My daughter named him.
861
00:53:41,112 --> 00:53:42,772
You have a daughter?
862
00:53:42,796 --> 00:53:43,796
Yeah.
863
00:53:45,115 --> 00:53:47,698
Does she ever come and visit?
864
00:53:48,960 --> 00:53:51,043
No, she's serving time,
865
00:53:53,295 --> 00:53:56,364
10 to 15 years in state pen.
866
00:53:56,388 --> 00:53:58,930
So she works at the zoo?
867
00:53:58,954 --> 00:53:59,954
Zoo?
868
00:54:02,693 --> 00:54:04,910
Well you know, it is something like that.
869
00:54:04,934 --> 00:54:06,304
Yeah.
870
00:54:06,328 --> 00:54:08,078
I bet you miss her.
871
00:54:09,508 --> 00:54:13,567
I know what it's like to miss
somebody you really love.
872
00:54:13,591 --> 00:54:16,674
At least you could still talk to her.
873
00:54:18,548 --> 00:54:22,880
Well we haven't talked
in a really long time.
874
00:54:22,904 --> 00:54:23,904
Why not?
875
00:54:27,871 --> 00:54:28,681
You know something,
876
00:54:28,705 --> 00:54:30,537
I don't even remember.
877
00:54:34,341 --> 00:54:36,952
Well, you should call her.
878
00:54:36,976 --> 00:54:39,643
'Cause I bet she misses you too.
879
00:54:43,052 --> 00:54:44,302
Maybe I will.
880
00:54:48,448 --> 00:54:52,319
You know, these
cookies are really gross.
881
00:54:55,242 --> 00:54:57,299
Yeah, they really are gross.
882
00:54:57,323 --> 00:54:58,849
Maybe Reggie will eat 'em.
883
00:54:58,873 --> 00:55:02,737
Yeah, maybe so.
884
00:55:02,761 --> 00:55:04,347
Well I better go.
885
00:55:04,371 --> 00:55:05,371
Well okay.
886
00:55:09,161 --> 00:55:10,161
Hallie.
887
00:55:12,642 --> 00:55:14,559
Thanks for the cookies.
888
00:55:25,496 --> 00:55:26,996
Hey sleepy head.
889
00:55:28,045 --> 00:55:29,742
Sorry I didn't cook breakfast.
890
00:55:29,766 --> 00:55:31,476
Kinda outta stuff.
891
00:55:31,500 --> 00:55:32,310
Trust me.
892
00:55:32,334 --> 00:55:34,166
That is not a problem.
893
00:55:35,700 --> 00:55:37,850
I think there's one last granola bar.
894
00:55:39,785 --> 00:55:41,809
You promised to help me in the yard.
895
00:55:41,833 --> 00:55:42,832
Can't.
896
00:55:42,856 --> 00:55:44,939
I gotta study for a test.
897
00:55:46,490 --> 00:55:48,948
Dad, I need to increase my cash flow.
898
00:55:48,972 --> 00:55:50,214
Why?
899
00:55:50,238 --> 00:55:52,287
It's a secret.
900
00:55:52,311 --> 00:55:54,500
Sorry, no can do.
901
00:55:54,524 --> 00:55:57,026
Well can I do something
to earn some money?
902
00:55:57,050 --> 00:55:57,931
Honey, not today.
903
00:55:57,955 --> 00:56:00,222
I'm swamped with work of my own.
904
00:56:00,246 --> 00:56:01,329
Can I help?
905
00:56:02,222 --> 00:56:04,347
It's grown up work.
906
00:56:04,371 --> 00:56:05,371
Please?
907
00:56:06,338 --> 00:56:07,148
Trust me.
908
00:56:07,172 --> 00:56:11,338
When you're old enough to
help, you won't want to.
909
00:56:12,767 --> 00:56:14,525
Actually, you could take
the trash to the garage.
910
00:56:14,549 --> 00:56:15,882
That'd be great.
911
00:56:17,885 --> 00:56:19,438
Will you give me a dollar?
912
00:56:19,462 --> 00:56:20,372
No, but I'll do your laundry
913
00:56:20,396 --> 00:56:22,267
and let you live in the house.
914
00:56:22,291 --> 00:56:23,291
Fine.
915
00:56:24,959 --> 00:56:25,782
Put some shoes on.
916
00:56:25,806 --> 00:56:29,972
I got a lot of junk in
there I've gotta get rid of.
917
00:56:32,978 --> 00:56:33,978
Shoes.
918
00:56:48,279 --> 00:56:51,029
There is a lot of junk in here.
919
00:57:12,360 --> 00:57:14,693
David, what are you doing?
920
00:57:17,012 --> 00:57:18,569
Hello, dad?
921
00:57:18,593 --> 00:57:19,446
Anyone here?
922
00:57:19,470 --> 00:57:20,280
Yeah, I'm up here.
923
00:57:20,304 --> 00:57:22,386
I'll be down in a second.
924
00:57:28,749 --> 00:57:31,903
So what'd you want from Colton?
925
00:57:31,927 --> 00:57:34,991
I want him to hear the
same thing that I'm hearing.
926
00:57:35,015 --> 00:57:36,140
But he's not.
927
00:57:36,164 --> 00:57:37,497
Yeah, exactly.
928
00:57:39,607 --> 00:57:42,940
So you want him to do things your way?
929
00:57:44,652 --> 00:57:45,652
Yeah.
930
00:57:47,882 --> 00:57:48,882
No.
931
00:57:49,696 --> 00:57:51,738
I don't know, dad.
932
00:57:51,762 --> 00:57:53,267
I don't know stuff.
933
00:57:53,291 --> 00:57:54,374
I feel stuff.
934
00:57:58,573 --> 00:58:02,740
When I agreed to marry Colton,
I felt such peace about it.
935
00:58:05,240 --> 00:58:08,098
And now I don't feel
peace about anything, dad.
936
00:58:08,122 --> 00:58:10,219
I feel like I'm supposed to save this baby
937
00:58:10,243 --> 00:58:12,028
but I also felt just as strongly
938
00:58:12,052 --> 00:58:14,464
that I was supposed to marry Colton.
939
00:58:14,488 --> 00:58:15,988
Dad, I don't know.
940
00:58:18,687 --> 00:58:21,307
Can I wash these two together?
941
00:58:21,331 --> 00:58:22,331
Really?
942
00:58:23,348 --> 00:58:24,348
I'm sorry.
943
00:58:26,988 --> 00:58:27,988
I'm sorry.
944
00:58:30,987 --> 00:58:33,088
What do you want me to say?
945
00:58:33,112 --> 00:58:34,724
I don't know.
946
00:58:34,748 --> 00:58:36,415
Mom used to help me.
947
00:58:38,293 --> 00:58:39,293
Yeah.
948
00:58:40,658 --> 00:58:44,167
Well, mom used to do a lot of things.
949
00:58:44,191 --> 00:58:45,493
Yeah.
950
00:58:45,517 --> 00:58:46,900
I'm sorry, I wanna help you.
951
00:58:46,924 --> 00:58:48,739
No, it's okay.
952
00:58:48,763 --> 00:58:49,763
It's fine.
953
00:58:50,674 --> 00:58:51,757
You're right.
954
00:58:53,704 --> 00:58:55,287
I'll figure it out.
955
00:58:58,618 --> 00:58:59,701
I love you.
956
00:59:01,589 --> 00:59:03,089
I love you, too.
957
00:59:06,750 --> 00:59:09,500
Uh, gotta go try on this dress.
958
00:59:10,765 --> 00:59:13,765
Hope they have a good return policy.
959
00:59:27,648 --> 00:59:28,479
Hey.
960
00:59:28,503 --> 00:59:29,339
Hey.
961
00:59:29,363 --> 00:59:30,926
You ready to study?
962
00:59:30,950 --> 00:59:32,033
Absolutely.
963
00:59:38,492 --> 00:59:40,253
What is that?
964
00:59:40,277 --> 00:59:43,501
Don't tell me you actually
thought we were gonna study.
965
00:59:43,525 --> 00:59:45,555
Well I figured we'd do a little bit.
966
00:59:45,579 --> 00:59:49,682
That way I'm not
completely lying to my dad.
967
00:59:49,706 --> 00:59:50,873
You're cute.
968
00:59:54,771 --> 00:59:56,619
"But 1917 proved only to be the beginning"
969
00:59:56,643 --> 00:59:58,758
"of the Bolshevik Revolution."
970
00:59:58,782 --> 00:59:59,717
Done.
971
00:59:59,741 --> 01:00:01,193
Whew.
972
01:00:01,217 --> 01:00:02,884
That was exhausting.
973
01:00:03,819 --> 01:00:05,508
Do you want a drink?
974
01:00:05,532 --> 01:00:09,138
Yeah, sure, I'll have some water.
975
01:00:09,162 --> 01:00:11,023
So where is everyone?
976
01:00:11,047 --> 01:00:12,362
Oh, they're all out.
977
01:00:12,386 --> 01:00:13,469
It's just us.
978
01:00:59,130 --> 01:01:00,522
Come on, let's see it.
979
01:01:00,546 --> 01:01:01,796
Okay.
980
01:01:05,691 --> 01:01:07,774
Oh my goodness.
981
01:01:10,647 --> 01:01:12,230
You look amazing.
982
01:01:13,662 --> 01:01:14,662
Thank you.
983
01:01:16,771 --> 01:01:19,079
Colton's gonna pass out.
984
01:01:20,420 --> 01:01:24,587
Let me go get your veil so
you can get the full effect.
985
01:01:26,287 --> 01:01:28,287
What's wrong?
986
01:01:30,167 --> 01:01:32,167
Nothing, it's perfect.
987
01:01:34,770 --> 01:01:36,270
What is it then?
988
01:01:37,379 --> 01:01:38,379
Nothing.
989
01:01:39,971 --> 01:01:40,971
Nothing.
990
01:01:42,578 --> 01:01:44,578
It's Colton, isn't it?
991
01:01:45,625 --> 01:01:48,851
He doesn't want the baby, does he?
992
01:01:48,875 --> 01:01:50,375
It's not Colton.
993
01:01:51,685 --> 01:01:53,125
It's not the baby.
994
01:01:53,149 --> 01:01:54,149
It's...
995
01:01:57,006 --> 01:02:01,173
I just feel like I can't
hear God's voice anymore.
996
01:02:04,317 --> 01:02:05,734
And it scares me.
997
01:02:08,347 --> 01:02:09,856
Forget it.
998
01:02:09,880 --> 01:02:11,380
It's not worth it.
999
01:02:12,786 --> 01:02:13,786
Excuse me.
1000
01:02:14,792 --> 01:02:17,051
Are you Julie Benson?
1001
01:02:17,075 --> 01:02:18,075
Yes.
1002
01:02:20,639 --> 01:02:23,306
I'm supposed to give you this.
1003
01:03:35,387 --> 01:03:36,417
Here you go.
1004
01:03:36,441 --> 01:03:39,274
Pleasure doing business with ya.
1005
01:03:40,495 --> 01:03:41,828
Hey Mr. Jenkins!
1006
01:03:44,384 --> 01:03:47,318
Well hey there Miss Hallie.
1007
01:03:47,342 --> 01:03:50,518
Looks like business is booming.
1008
01:03:50,542 --> 01:03:52,608
I made 29 dollars.
1009
01:03:52,632 --> 01:03:54,132
29 dollars, wow.
1010
01:03:55,027 --> 01:03:56,944
That is a lot of money.
1011
01:04:04,305 --> 01:04:08,111
You know you don't see too
many of these nowadays.
1012
01:04:08,135 --> 01:04:09,608
How much you want for them?
1013
01:04:09,632 --> 01:04:11,013
Two dollars.
1014
01:04:11,037 --> 01:04:12,204
Two dollars?
1015
01:04:15,567 --> 01:04:16,734
I'll take 'em.
1016
01:04:22,360 --> 01:04:23,607
For five.
1017
01:04:23,631 --> 01:04:26,214
Wow you drive a hard bargain.
1018
01:04:38,537 --> 01:04:39,647
You all set?
1019
01:04:39,671 --> 01:04:40,671
Yeah.
1020
01:04:42,503 --> 01:04:46,565
You know, I used to
think you were an old frump
1021
01:04:46,589 --> 01:04:48,970
who didn't like to have any fun.
1022
01:04:48,994 --> 01:04:50,577
But you've changed.
1023
01:04:51,590 --> 01:04:52,590
Oh.
1024
01:04:53,984 --> 01:04:55,293
Now I think you're the kind of guy
1025
01:04:55,317 --> 01:04:57,150
who likes to have fun.
1026
01:04:58,821 --> 01:05:00,490
I can't do this.
1027
01:05:00,514 --> 01:05:01,514
What?
1028
01:05:02,232 --> 01:05:03,232
I'm sorry.
1029
01:05:04,413 --> 01:05:05,913
Where are you going?
1030
01:05:05,937 --> 01:05:07,104
Tell my dad.
1031
01:05:08,102 --> 01:05:09,769
Like I said I would.
1032
01:05:34,441 --> 01:05:38,191
Um, let me go see if
my dad has any change.
1033
01:05:41,987 --> 01:05:43,987
Hey, what are you doing?
1034
01:05:45,022 --> 01:05:47,639
I'm trying to get rid of
all these stupid dandelions.
1035
01:05:47,663 --> 01:05:49,022
I planted those!
1036
01:05:49,046 --> 01:05:50,533
You planted these?
1037
01:05:50,557 --> 01:05:51,591
Hallie, these are weeds.
1038
01:05:51,615 --> 01:05:53,508
They're not weeds, they're flowers!
1039
01:05:53,532 --> 01:05:55,013
Stop it.
1040
01:05:55,037 --> 01:05:57,161
The yellow ones turn white.
1041
01:05:57,185 --> 01:05:59,185
No, I said no, Hallie.
1042
01:06:01,837 --> 01:06:04,192
They're beautiful flowers.
1043
01:06:04,216 --> 01:06:06,049
And mom liked 'em too.
1044
01:06:08,620 --> 01:06:09,620
Hallie.
1045
01:06:11,292 --> 01:06:12,292
Hallie!
1046
01:06:14,081 --> 01:06:15,081
Hallie!
1047
01:06:17,711 --> 01:06:19,044
What's going on?
1048
01:06:20,455 --> 01:06:22,290
Are you getting rid of this stuff?
1049
01:06:22,314 --> 01:06:24,501
You said it was junk.
1050
01:06:24,525 --> 01:06:26,387
Excuse me, ladies.
1051
01:06:26,411 --> 01:06:28,744
I'm sorry this sale is over.
1052
01:06:29,870 --> 01:06:33,830
I can't believe that you
would do this without tell...
1053
01:06:33,854 --> 01:06:34,854
No.
1054
01:06:40,323 --> 01:06:41,633
Where are the tapes?
1055
01:06:41,657 --> 01:06:42,466
What tapes?
1056
01:06:42,490 --> 01:06:43,466
The VHS.
1057
01:06:43,490 --> 01:06:44,739
What's a VHS?
1058
01:06:46,119 --> 01:06:48,724
The little black boxes
with the movies on 'em.
1059
01:06:48,748 --> 01:06:52,572
That's the only footage we
have left of your mother.
1060
01:06:52,596 --> 01:06:53,679
I sold 'em.
1061
01:06:56,118 --> 01:06:57,510
Hallie.
1062
01:06:57,534 --> 01:06:58,534
I'm sorry.
1063
01:07:01,892 --> 01:07:03,521
Go to your room.
1064
01:07:03,545 --> 01:07:04,354
But...
1065
01:07:04,378 --> 01:07:05,378
Go.
1066
01:07:20,917 --> 01:07:22,468
What's going on?
1067
01:07:22,492 --> 01:07:25,000
Don't talk to me right now.
1068
01:07:25,024 --> 01:07:26,024
What?
1069
01:07:28,040 --> 01:07:29,957
What happened to you?
1070
01:07:31,566 --> 01:07:33,315
Because I'm not around you
think you can just chuck
1071
01:07:33,339 --> 01:07:36,033
everything that your
mother and I taught you?
1072
01:07:36,057 --> 01:07:37,645
What are you talking about?
1073
01:07:37,669 --> 01:07:39,002
Your computer.
1074
01:07:41,028 --> 01:07:42,678
I saw everything.
1075
01:07:42,702 --> 01:07:44,913
I'm disappointed.
1076
01:07:44,937 --> 01:07:47,586
You know who else would be disappointed?
1077
01:07:47,610 --> 01:07:48,610
Mom.
1078
01:07:52,266 --> 01:07:53,266
I'm sorry.
1079
01:08:09,919 --> 01:08:12,164
Hallie, what is it?
1080
01:08:12,188 --> 01:08:15,693
Please let me buy back the VNS tapes.
1081
01:08:15,717 --> 01:08:17,226
What?
1082
01:08:17,250 --> 01:08:20,457
They're black boxes with
movies of my mom on 'em.
1083
01:08:20,481 --> 01:08:23,489
Here, you can have all the money.
1084
01:08:23,513 --> 01:08:25,263
I just need 'em back.
1085
01:08:27,352 --> 01:08:29,935
I'll never earn enough anyways.
1086
01:08:31,052 --> 01:08:34,052
Hallie, is this about your secret?
1087
01:08:36,410 --> 01:08:38,271
Do you wanna talk about it?
1088
01:08:38,295 --> 01:08:42,462
It doesn't matter now
that I've ruined everything.
1089
01:08:44,211 --> 01:08:45,949
I tell you what.
1090
01:08:45,973 --> 01:08:49,815
Why don't you and I go sit
down right there on that step
1091
01:08:49,839 --> 01:08:52,686
and you can tell me about it
from the very beginning, okay?
1092
01:08:52,710 --> 01:08:53,760
Okay.
1093
01:08:53,784 --> 01:08:55,367
Alright, come on.
1094
01:09:27,409 --> 01:09:29,127
And all I wanted to
do is earn enough money
1095
01:09:29,151 --> 01:09:30,984
to fix Isabel's teeth.
1096
01:09:32,941 --> 01:09:35,998
But I keep messing everything up.
1097
01:09:36,022 --> 01:09:37,272
I'm too little.
1098
01:09:40,904 --> 01:09:43,915
I mean I know it doesn't
sound very important.
1099
01:09:43,939 --> 01:09:44,939
Oh no.
1100
01:09:46,375 --> 01:09:47,708
It is important.
1101
01:09:48,769 --> 01:09:50,519
It is very important.
1102
01:09:52,617 --> 01:09:55,367
Because it's important to Isabel.
1103
01:09:59,861 --> 01:10:01,944
You know Hallie,
1104
01:10:01,968 --> 01:10:06,135
you just can't give up on
someone when they need you.
1105
01:10:07,184 --> 01:10:08,434
You're right.
1106
01:10:09,747 --> 01:10:10,747
I won't.
1107
01:10:14,406 --> 01:10:15,989
I know you won't.
1108
01:10:19,127 --> 01:10:22,819
And that's why I'm gonna
give this money back to you.
1109
01:10:22,843 --> 01:10:27,132
'Cause I know you're
gonna earn it somehow.
1110
01:10:27,156 --> 01:10:30,489
Meantime, I'm gonna get this old body up
1111
01:10:32,398 --> 01:10:34,989
and get those tapes for you, okay?
1112
01:10:35,013 --> 01:10:36,013
Uh.
1113
01:10:37,410 --> 01:10:38,410
Okay.
1114
01:10:54,214 --> 01:10:55,214
Hey!
1115
01:10:56,058 --> 01:10:58,676
Where do you think you're going?
1116
01:10:58,700 --> 01:10:59,700
David!
1117
01:11:04,046 --> 01:11:06,348
Bye Mr. Jenkins!
1118
01:11:06,372 --> 01:11:07,372
David!
1119
01:11:08,845 --> 01:11:09,845
Watch out!
1120
01:11:12,787 --> 01:11:13,787
Hallie!
1121
01:11:14,601 --> 01:11:15,598
Hallie!
1122
01:11:15,622 --> 01:11:16,434
Hallie!
1123
01:11:16,458 --> 01:11:17,276
Hallie!
1124
01:11:17,300 --> 01:11:18,349
Give me some help!
1125
01:11:18,373 --> 01:11:19,640
Help!
1126
01:11:19,664 --> 01:11:20,750
Listen don't move her.
1127
01:11:20,774 --> 01:11:22,024
Don't move her.
1128
01:11:29,050 --> 01:11:30,050
Hallie!
1129
01:11:32,329 --> 01:11:34,180
They're beautiful flowers.
1130
01:11:34,204 --> 01:11:35,014
Hallie!
1131
01:11:35,038 --> 01:11:37,595
Mom liked 'em too.
1132
01:11:37,619 --> 01:11:40,473
I hear there are tons
of flowers in heaven.
1133
01:11:40,497 --> 01:11:42,436
Look, a white one!
1134
01:11:42,460 --> 01:11:44,291
I love the white ones.
1135
01:11:44,315 --> 01:11:45,857
They were my favorite
when I was a little girl
1136
01:11:45,881 --> 01:11:47,089
because you can blow them
1137
01:11:47,113 --> 01:11:49,170
and then it looks like it's snowing.
1138
01:11:49,194 --> 01:11:50,621
You want to?
1139
01:11:50,645 --> 01:11:51,645
Go ahead.
1140
01:12:07,284 --> 01:12:09,117
Wanna know a secret?
1141
01:12:10,510 --> 01:12:11,760
The yellow ones
1142
01:12:12,806 --> 01:12:13,947
and the white ones
1143
01:12:13,971 --> 01:12:15,627
are the same flower.
1144
01:12:15,651 --> 01:12:18,229
Yellow ones turn white when they die
1145
01:12:18,253 --> 01:12:20,407
and then they get all these
little white fuzzy things
1146
01:12:20,431 --> 01:12:22,144
which are actually seeds.
1147
01:12:22,168 --> 01:12:24,788
And when you blow 'em they go all over.
1148
01:12:24,812 --> 01:12:26,844
They land in the ground
1149
01:12:26,868 --> 01:12:29,533
and they turn into a new dandelion.
1150
01:12:52,403 --> 01:12:54,009
You know I think God made people
1151
01:12:54,033 --> 01:12:56,335
a lot like dandelions.
1152
01:12:56,359 --> 01:12:59,534
He wants us to spread His
love to the entire world.
1153
01:12:59,558 --> 01:13:00,941
How?
1154
01:13:00,965 --> 01:13:04,215
Well we have to be willing to change.
1155
01:13:08,436 --> 01:13:13,069
You see, there's a Hallie
who only cares about herself
1156
01:13:13,093 --> 01:13:15,176
and that Hallie needs to die
1157
01:13:15,200 --> 01:13:18,336
and let God change her into a new Hallie
1158
01:13:18,360 --> 01:13:21,187
who loves God and other people.
1159
01:13:21,211 --> 01:13:23,268
How do I change?
1160
01:13:23,292 --> 01:13:24,916
You start by asking God to show you
1161
01:13:24,940 --> 01:13:29,051
what you're doing wrong
and to forgive you.
1162
01:13:29,075 --> 01:13:32,098
Can we ask him right now?
1163
01:13:32,122 --> 01:13:33,122
Yeah.
1164
01:14:26,305 --> 01:14:27,388
How is she?
1165
01:14:29,994 --> 01:14:31,827
They don't know yet.
1166
01:14:42,017 --> 01:14:43,600
She dropped this.
1167
01:14:50,660 --> 01:14:51,660
Thank you.
1168
01:14:54,853 --> 01:14:57,853
Mr. Benson, you already know this.
1169
01:15:03,705 --> 01:15:06,705
You have one incredible little girl.
1170
01:15:23,389 --> 01:15:25,592
We still don't know anything.
1171
01:15:25,616 --> 01:15:28,958
You can come back and see
her though if you'd like.
1172
01:15:28,982 --> 01:15:29,982
I would.
1173
01:17:26,539 --> 01:17:27,539
"Hallie.
1174
01:17:30,622 --> 01:17:33,872
"You've brought so much joy to my life."
1175
01:17:35,608 --> 01:17:37,108
"You make me smile"
1176
01:17:39,506 --> 01:17:43,673
"because I know you love
God with all of your heart."
1177
01:17:45,702 --> 01:17:49,285
"Keep spreading that
love to those in need."
1178
01:17:52,200 --> 01:17:56,117
"Remember you can do all
things through Christ."
1179
01:18:03,049 --> 01:18:04,799
"Go change the world."
1180
01:18:07,742 --> 01:18:08,742
"Love, mom."
1181
01:18:33,235 --> 01:18:34,235
I'm sorry.
1182
01:18:35,858 --> 01:18:39,275
I thought I could do everything for them.
1183
01:18:40,288 --> 01:18:41,288
But I can't.
1184
01:18:46,426 --> 01:18:49,593
I thought I could do it all by myself.
1185
01:18:51,553 --> 01:18:52,886
Lord I need you.
1186
01:18:55,484 --> 01:18:58,360
Please don't take my baby.
1187
01:18:58,384 --> 01:18:59,384
Please.
1188
01:19:00,617 --> 01:19:01,617
Please.
1189
01:19:39,943 --> 01:19:41,693
It was an accident.
1190
01:19:46,068 --> 01:19:47,318
I'm so sorry.
1191
01:19:49,551 --> 01:19:50,968
I know you are.
1192
01:19:53,857 --> 01:19:55,024
I'm sorry too.
1193
01:19:58,638 --> 01:20:01,464
I said things I shouldn't have.
1194
01:20:01,488 --> 01:20:02,488
No, dad.
1195
01:20:04,540 --> 01:20:05,790
You were right.
1196
01:20:08,325 --> 01:20:11,325
I'm sorry I'm such a disappointment.
1197
01:20:13,468 --> 01:20:15,968
You're not a disappointment.
1198
01:20:17,639 --> 01:20:18,972
Never have been.
1199
01:20:25,751 --> 01:20:28,334
I haven't been the best father.
1200
01:20:33,953 --> 01:20:37,203
I don't know how I got into all this.
1201
01:20:40,048 --> 01:20:42,048
I know I need to change.
1202
01:20:44,764 --> 01:20:46,501
I'm gonna help.
1203
01:20:46,525 --> 01:20:47,608
I wanna help.
1204
01:20:55,358 --> 01:20:57,775
I want you to know something.
1205
01:20:59,690 --> 01:21:01,523
I'm very proud of you.
1206
01:21:04,637 --> 01:21:07,887
And your mom would be proud of you too.
1207
01:21:16,726 --> 01:21:18,559
It's gonna be alright.
1208
01:22:46,533 --> 01:22:47,533
Thank you.
1209
01:23:19,252 --> 01:23:22,752
Dan, I remember our wedding day.
1210
01:23:23,604 --> 01:23:25,284
You smiled at me
1211
01:23:25,308 --> 01:23:29,141
and I just knew we could
do anything together.
1212
01:23:30,284 --> 01:23:34,206
Today you're giving
our precious girl away.
1213
01:23:34,230 --> 01:23:37,688
I wish I could see her
standing beside you.
1214
01:23:37,712 --> 01:23:39,787
You may be giving her away
1215
01:23:39,811 --> 01:23:42,061
but she'll always need you.
1216
01:23:43,787 --> 01:23:47,960
And David, he's more
like you than you think.
1217
01:23:47,984 --> 01:23:52,151
I know you'll mold him into
the man he needs to be.
1218
01:23:53,344 --> 01:23:57,732
And as for Hallie, she has
such a heart for the Lord
1219
01:23:57,756 --> 01:24:01,071
and spreads joy everywhere she goes.
1220
01:24:01,095 --> 01:24:03,472
Keep encouraging her.
1221
01:24:03,496 --> 01:24:05,456
She may be small but God loves
1222
01:24:05,480 --> 01:24:08,147
to work through unlikely people.
1223
01:24:09,937 --> 01:24:11,864
I know you're probably wondering
1224
01:24:11,888 --> 01:24:15,310
how you're gonna get through
all of this without me.
1225
01:24:15,334 --> 01:24:18,501
But I promise God is more than enough.
1226
01:24:20,432 --> 01:24:22,682
He'll get you through this.
1227
01:24:24,855 --> 01:24:26,772
I love you all so much.
1228
01:24:27,861 --> 01:24:31,724
And I can't wait to be with you again.
1229
01:24:31,748 --> 01:24:33,248
I'll see you soon.
1230
01:24:34,584 --> 01:24:35,584
Susan.
1231
01:26:00,588 --> 01:26:02,746
♫ The time went fast
1232
01:26:02,770 --> 01:26:06,545
♫ But I'm thankful for each day
1233
01:26:06,569 --> 01:26:09,386
♫ We loved, we laughed
1234
01:26:09,410 --> 01:26:12,331
♫ We struggled and we prayed
1235
01:26:12,355 --> 01:26:14,660
♫ The day will come
1236
01:26:14,684 --> 01:26:18,092
♫ We'll be together once again
1237
01:26:18,116 --> 01:26:21,783
♫ But for now remember this
1238
01:26:24,345 --> 01:26:27,286
♫ His love will be enough
1239
01:26:27,310 --> 01:26:30,284
♫ Christ in you is stronger
1240
01:26:30,308 --> 01:26:33,433
♫ When the times are rough
1241
01:26:33,457 --> 01:26:36,279
♫ Just hold on to the Father
1242
01:26:36,303 --> 01:26:39,366
♫ His love will be enough
1243
01:26:39,390 --> 01:26:42,592
♫ He will never leave you
1244
01:26:42,616 --> 01:26:45,100
♫ Put your hope in God
1245
01:26:45,124 --> 01:26:48,624
♫ His love will be enough
1246
01:26:49,919 --> 01:26:52,332
♫ You're not alone
1247
01:26:52,356 --> 01:26:55,729
♫ Always hold each other tight
1248
01:26:55,753 --> 01:26:58,519
♫ Don't be afraid
1249
01:26:58,543 --> 01:27:01,862
♫ Love may take some time
1250
01:27:01,886 --> 01:27:04,077
♫ Live your faith
1251
01:27:04,101 --> 01:27:08,268
♫ Christ will lead and
light the way down the road
1252
01:27:10,042 --> 01:27:13,821
♫ That's yours to take
1253
01:27:13,845 --> 01:27:16,788
♫ His love will be enough
1254
01:27:16,812 --> 01:27:19,815
♫ Christ in you is stronger
1255
01:27:19,839 --> 01:27:22,798
♫ When the times are rough
1256
01:27:22,822 --> 01:27:25,832
♫ Just hold on to the Father
1257
01:27:25,856 --> 01:27:28,825
♫ His love will be enough
1258
01:27:28,849 --> 01:27:31,801
♫ He will never leave you
1259
01:27:31,825 --> 01:27:34,874
♫ Put your hope in God
1260
01:27:34,898 --> 01:27:38,398
♫ His love will be enough
1261
01:27:39,331 --> 01:27:42,831
♫ Let wisdom be our guide
1262
01:27:45,279 --> 01:27:48,779
♫ Live honest and be true
1263
01:27:51,264 --> 01:27:54,931
♫ Take courage and be brave
1264
01:27:55,790 --> 01:27:59,040
♫ God will be with you
1265
01:28:00,677 --> 01:28:02,427
♫ Oh
1266
01:28:03,405 --> 01:28:06,216
♫ His love will be enough
1267
01:28:06,240 --> 01:28:09,187
♫ Christ in you is stronger
1268
01:28:09,211 --> 01:28:12,271
♫ When the times are rough
1269
01:28:12,295 --> 01:28:15,152
♫ Just hold on to the Father
1270
01:28:15,176 --> 01:28:18,349
♫ His love will be enough
1271
01:28:18,373 --> 01:28:21,260
♫ He will never leave you
1272
01:28:21,284 --> 01:28:24,340
♫ Put your hope in God
1273
01:28:24,364 --> 01:28:27,281
♫ His love will be enough
1274
01:28:27,305 --> 01:28:30,323
♫ Put your hope in God
1275
01:28:30,347 --> 01:28:33,215
♫ His love will be enough
1276
01:28:33,239 --> 01:28:36,456
♫ Put your hope in God
1277
01:28:36,480 --> 01:28:39,244
♫ His love will be enough
1278
01:28:39,268 --> 01:28:42,435
♫ It's all about love
1279
01:28:44,324 --> 01:28:47,907
♫ It's all about His love
80249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.