All language subtitles for Summer.Snow.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,378 --> 00:01:35,378 Ready? 2 00:01:38,310 --> 00:01:39,393 Not really. 3 00:01:43,491 --> 00:01:44,658 David? 4 00:02:17,965 --> 00:02:19,465 Is that for mom? 5 00:02:39,675 --> 00:02:41,425 Breakfast is ready! 6 00:02:43,570 --> 00:02:44,802 Good morning, ladies! 7 00:02:44,826 --> 00:02:47,149 Ready for a champion's breakfast? 8 00:02:47,173 --> 00:02:48,506 Dad, here, no. 9 00:02:49,675 --> 00:02:51,528 Do I have to eat it? 10 00:02:51,552 --> 00:02:54,068 What did this pan ever do to you? 11 00:02:54,092 --> 00:02:56,027 Ready for some bacon? 12 00:02:56,051 --> 00:02:57,436 I don't like bacon. 13 00:02:57,460 --> 00:02:58,270 What? 14 00:02:58,294 --> 00:03:00,148 I've never liked bacon. 15 00:03:00,172 --> 00:03:02,451 Okay we're gonna let that soak for a minute. 16 00:03:02,475 --> 00:03:05,256 Or maybe like a week. 17 00:03:05,280 --> 00:03:07,296 Come on, hon, it's protein. 18 00:03:07,320 --> 00:03:08,232 Oh I don't know. 19 00:03:08,256 --> 00:03:10,373 I think you might have burnt all the protein out. 20 00:03:10,397 --> 00:03:12,076 How about a granola bar? 21 00:03:12,100 --> 00:03:12,909 Yeah? 22 00:03:12,933 --> 00:03:13,933 Yeah. 23 00:03:14,638 --> 00:03:16,305 Mr. Oliver loves it. 24 00:03:18,386 --> 00:03:19,386 David! 25 00:03:20,353 --> 00:03:21,570 Breakfast is ready! 26 00:03:21,594 --> 00:03:22,594 Come on! 27 00:03:23,514 --> 00:03:24,324 You better hurry up if you're gonna 28 00:03:24,348 --> 00:03:26,430 drive yourself to school! 29 00:03:27,920 --> 00:03:29,654 Are you serious? 30 00:03:29,678 --> 00:03:30,678 Yeah. 31 00:03:31,351 --> 00:03:34,694 I wanna know where you are at all times. 32 00:03:34,718 --> 00:03:35,801 Fine, yeah. 33 00:03:37,148 --> 00:03:39,336 You're responsible for gas. 34 00:03:39,360 --> 00:03:40,925 Okay. 35 00:03:40,949 --> 00:03:43,247 No texting and driving. 36 00:03:43,271 --> 00:03:44,604 Dad, I got it. 37 00:03:45,978 --> 00:03:50,145 And say thank you daddy and come give me a big hug. 38 00:03:51,839 --> 00:03:52,922 Fine, no car. 39 00:03:55,423 --> 00:03:58,423 Now Hallie, I got something for you. 40 00:04:00,023 --> 00:04:01,844 Mom's phone? 41 00:04:01,868 --> 00:04:02,678 Mmm hmm. 42 00:04:02,702 --> 00:04:04,326 Now that's just for emergencies. 43 00:04:04,350 --> 00:04:06,759 Thank you daddy, I love you! 44 00:04:06,783 --> 00:04:09,200 Oh I love you too, pumpkin. 45 00:04:10,912 --> 00:04:13,925 Father Christmas, do you have anything for me? 46 00:04:13,949 --> 00:04:17,837 Well you still marrying that Colton guy? 47 00:04:17,861 --> 00:04:19,440 Maybe. 48 00:04:19,464 --> 00:04:21,593 Well, I guess it's time that you order that dress 49 00:04:21,617 --> 00:04:23,370 you keep babblin' about. 50 00:04:23,394 --> 00:04:24,204 Really? 51 00:04:24,228 --> 00:04:25,690 Really? 52 00:04:25,714 --> 00:04:27,214 Thank you so much! 53 00:04:29,264 --> 00:04:30,681 You're welcome. 54 00:04:31,984 --> 00:04:35,342 Look, I know things have been tough lately 55 00:04:35,366 --> 00:04:37,241 but we can do this. 56 00:04:37,265 --> 00:04:41,195 And I promise I'm gonna take care of everything. 57 00:04:41,219 --> 00:04:43,886 So anybody have anything to say? 58 00:04:45,031 --> 00:04:46,614 Thank you, daddy. 59 00:04:48,218 --> 00:04:49,218 I love you. 60 00:04:52,423 --> 00:04:55,188 Today's gonna be a good day! 61 00:04:55,212 --> 00:04:56,879 Yes it is. 62 00:05:51,222 --> 00:05:53,305 She was really special. 63 00:05:55,749 --> 00:05:58,332 I know I'm sure gonna miss her. 64 00:06:00,141 --> 00:06:02,891 But I get to have you in my class 65 00:06:04,434 --> 00:06:06,373 and you are just like her. 66 00:06:06,397 --> 00:06:07,856 Really? 67 00:06:07,880 --> 00:06:08,880 Yeah. 68 00:06:10,242 --> 00:06:11,242 You ready? 69 00:06:42,567 --> 00:06:44,100 Alright Miss Hallie, I have you over here 70 00:06:44,124 --> 00:06:45,791 next to Miss Isabel. 71 00:06:47,074 --> 00:06:48,213 Miss Isabel doesn't speak very much English 72 00:06:48,237 --> 00:06:51,111 and I thought since you like to talk so much 73 00:06:51,135 --> 00:06:54,052 you two could become great friends. 74 00:06:56,453 --> 00:06:57,675 I like your shirt. 75 00:06:57,699 --> 00:06:59,449 Yellow's my favorite. 76 00:07:05,226 --> 00:07:06,226 Okay? 77 00:07:16,143 --> 00:07:17,143 Rah! 78 00:07:18,977 --> 00:07:19,786 Hey! 79 00:07:19,810 --> 00:07:20,737 Welcome back! 80 00:07:20,761 --> 00:07:21,570 I missed you. 81 00:07:21,594 --> 00:07:22,404 Yeah. 82 00:07:22,428 --> 00:07:24,952 So good to be back. 83 00:07:24,976 --> 00:07:26,622 Ah, I cannot wait for 80s workout night. 84 00:07:26,646 --> 00:07:29,983 I have been dying to get my leg warmers on. 85 00:07:30,007 --> 00:07:31,569 Yeah. 86 00:07:31,593 --> 00:07:34,321 Oh, also, I bought my dress 87 00:07:34,345 --> 00:07:37,096 so I was kind of hoping you could come 88 00:07:37,120 --> 00:07:38,735 to the fitting on Saturday. 89 00:07:38,759 --> 00:07:41,062 Sure, yeah, of course, yeah. 90 00:07:41,086 --> 00:07:42,086 Awesome. 91 00:07:43,655 --> 00:07:46,738 So how are you and mister Tony doing? 92 00:07:47,794 --> 00:07:48,794 Tony who? 93 00:07:51,740 --> 00:07:53,728 I'm really sorry. 94 00:07:53,752 --> 00:07:57,493 Not everyone can be engaged to mister wonderful. 95 00:07:57,517 --> 00:08:00,563 I mean Tony is just an idiot, so. 96 00:08:00,587 --> 00:08:01,587 Yeah. 97 00:08:02,471 --> 00:08:05,819 And I'm the idiot who fell for him. 98 00:08:05,843 --> 00:08:06,843 Come on. 99 00:08:08,944 --> 00:08:11,452 You have an 8:15 waiting for you in room B. 100 00:08:11,476 --> 00:08:13,402 A root canal at nine. 101 00:08:13,426 --> 00:08:15,332 And Mr. Rinig has called three times 102 00:08:15,356 --> 00:08:17,168 to confirm his appointment. 103 00:08:17,192 --> 00:08:19,548 The fluorine is on back order. 104 00:08:19,572 --> 00:08:21,931 Mrs. Black's crown is due in tomorrow. 105 00:08:21,955 --> 00:08:25,147 But I rescheduled her for Wednesday just to be sure. 106 00:08:25,171 --> 00:08:26,504 Then, at 11:15... 107 00:08:27,528 --> 00:08:29,875 Janine, can I just ah... 108 00:08:29,899 --> 00:08:32,108 Ah, sign these. 109 00:08:32,132 --> 00:08:33,132 Ah. 110 00:08:36,696 --> 00:08:38,613 Okay then right here. 111 00:08:43,084 --> 00:08:45,414 By the way, welcome back. 112 00:08:45,438 --> 00:08:46,438 Thank you. 113 00:08:58,221 --> 00:08:59,221 Hey. 114 00:09:02,444 --> 00:09:03,848 He didn't cut the crusties off. 115 00:09:03,872 --> 00:09:06,372 How am I supposed to eat this? 116 00:09:08,082 --> 00:09:09,332 What'd you get? 117 00:09:10,285 --> 00:09:11,368 What is that? 118 00:09:12,927 --> 00:09:14,594 Don't you ever talk? 119 00:09:17,774 --> 00:09:20,857 Well whatever it is, it smells weird. 120 00:09:45,082 --> 00:09:46,744 What's the matter? 121 00:09:46,768 --> 00:09:48,018 You not hungry? 122 00:09:51,330 --> 00:09:52,830 It's all crusty. 123 00:09:54,316 --> 00:09:55,316 Oh. 124 00:09:56,825 --> 00:09:59,910 I see, 'cause maybe your dad doesn't make it 125 00:09:59,934 --> 00:10:01,434 like someone else? 126 00:10:09,822 --> 00:10:11,829 It's amazing how quickly a poorly made sandwich 127 00:10:11,853 --> 00:10:14,155 can ruin your day. 128 00:10:14,179 --> 00:10:15,686 My husband made me a tuna sandwich 129 00:10:15,710 --> 00:10:18,068 and forgot the pickles. 130 00:10:18,092 --> 00:10:20,997 I cried and cried for weeks. 131 00:10:21,021 --> 00:10:24,021 I was so mad I could punch a turkey. 132 00:10:27,618 --> 00:10:30,368 But one day, I actually tried it. 133 00:10:31,616 --> 00:10:33,366 And it wasn't so bad. 134 00:10:34,590 --> 00:10:36,340 I missed the pickles. 135 00:10:37,586 --> 00:10:38,919 But it was okay. 136 00:10:41,646 --> 00:10:45,313 My dad just doesn't know how I like stuff. 137 00:10:46,813 --> 00:10:48,563 I bet your mom did. 138 00:10:53,733 --> 00:10:57,466 But she also knew that today was gonna be 139 00:10:57,490 --> 00:10:58,490 really hard. 140 00:11:01,223 --> 00:11:04,026 So she wanted me to give you this. 141 00:11:07,242 --> 00:11:09,659 It's a really special letter. 142 00:11:10,817 --> 00:11:12,514 And it must be very important 143 00:11:12,538 --> 00:11:16,371 because she made me promise to give it to you. 144 00:11:17,791 --> 00:11:21,124 I'll leave you alone so you can read it. 145 00:11:22,428 --> 00:11:25,511 And Hallie, be patient with your dad. 146 00:11:29,033 --> 00:11:30,033 He'll learn. 147 00:12:15,129 --> 00:12:17,411 Sorry I said your food smells. 148 00:12:17,435 --> 00:12:19,602 You can have some of mine. 149 00:12:23,496 --> 00:12:25,816 My sister put some candy in here 150 00:12:25,840 --> 00:12:28,002 so it's not a total loss. 151 00:12:28,026 --> 00:12:29,026 Here. 152 00:12:30,065 --> 00:12:33,517 What's the matter, you don't like candy? 153 00:12:33,541 --> 00:12:34,541 Go ahead. 154 00:12:35,826 --> 00:12:36,826 Why not? 155 00:12:39,712 --> 00:12:41,045 Your mouth hurt? 156 00:12:42,577 --> 00:12:43,577 Let me see. 157 00:12:47,043 --> 00:12:49,595 Nope, this doesn't look good at all. 158 00:12:49,619 --> 00:12:52,778 You have a problem with your lower bicuspid. 159 00:12:52,802 --> 00:12:56,375 I know because my dad's a dentist. 160 00:12:56,399 --> 00:12:57,566 Wait a minute! 161 00:12:59,523 --> 00:13:01,759 Okay we're about to get started. 162 00:13:01,783 --> 00:13:02,704 You comfortable? 163 00:13:02,728 --> 00:13:03,728 Mmm hmm. 164 00:13:04,485 --> 00:13:05,645 Dr. Benson? 165 00:13:05,669 --> 00:13:06,479 Yes. 166 00:13:06,503 --> 00:13:08,636 You have a phone call on line two. 167 00:13:08,660 --> 00:13:10,137 Can you take a message? 168 00:13:10,161 --> 00:13:10,971 It's your daughter. 169 00:13:10,995 --> 00:13:13,244 She said it's an emergency. 170 00:13:14,469 --> 00:13:15,503 I'm sorry. 171 00:13:15,527 --> 00:13:18,027 Excuse me, I'll be right back. 172 00:13:25,697 --> 00:13:26,917 Hallie? 173 00:13:26,941 --> 00:13:27,941 Hey dad? 174 00:13:30,047 --> 00:13:31,213 Hallie! 175 00:13:34,273 --> 00:13:35,899 Hallie! 176 00:13:40,531 --> 00:13:41,616 Mr. Benson? 177 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 Hi. 178 00:13:45,360 --> 00:13:47,771 Hallie, is everything okay sweetheart? 179 00:13:47,795 --> 00:13:49,089 Oh, I'm fine. 180 00:13:49,113 --> 00:13:50,113 It's Isabel. 181 00:13:53,808 --> 00:13:55,004 Hallie, honey, why don't we walk out 182 00:13:55,028 --> 00:13:57,028 in the hallway and talk? 183 00:13:59,857 --> 00:14:00,857 I'm sorry. 184 00:14:02,489 --> 00:14:04,673 Okay, let me get this straight. 185 00:14:04,697 --> 00:14:06,524 You called me at work and had me rush down here 186 00:14:06,548 --> 00:14:08,149 because Isabel had a toothache? 187 00:14:08,173 --> 00:14:09,173 Yes. 188 00:14:10,176 --> 00:14:11,552 You said it was an emergency. 189 00:14:11,576 --> 00:14:12,730 Dad, she can't have candy. 190 00:14:12,754 --> 00:14:14,087 This is serious. 191 00:14:16,360 --> 00:14:18,296 I'll be in my office. 192 00:14:18,320 --> 00:14:20,987 Okay. 193 00:14:23,990 --> 00:14:26,673 Hallie, what were you thinking? 194 00:14:26,697 --> 00:14:27,507 You're a dentist. 195 00:14:27,531 --> 00:14:29,155 You can help her. 196 00:14:29,179 --> 00:14:31,128 It doesn't work that way. 197 00:14:31,152 --> 00:14:32,152 Why not? 198 00:14:33,427 --> 00:14:36,355 Because it doesn't, okay? 199 00:14:36,379 --> 00:14:38,544 What's an immigrant? 200 00:14:38,568 --> 00:14:40,261 An alien. 201 00:14:40,285 --> 00:14:42,378 She's an alien? 202 00:14:42,402 --> 00:14:43,735 No, never mind. 203 00:14:45,324 --> 00:14:48,824 Look, I'm already behind at work as it is. 204 00:14:50,256 --> 00:14:52,118 I can't help her. 205 00:14:52,142 --> 00:14:53,142 Okay? 206 00:14:56,192 --> 00:14:58,869 Now I'm gonna have to take your phone. 207 00:14:58,893 --> 00:14:59,893 What? 208 00:15:00,742 --> 00:15:01,662 Apparently you're too young 209 00:15:01,686 --> 00:15:04,021 to know how to use it. 210 00:15:17,498 --> 00:15:18,498 Thank you. 211 00:15:19,271 --> 00:15:21,021 Now go back to class. 212 00:15:40,260 --> 00:15:43,159 Alright, Mr. Durham, they're almost ready for you. 213 00:15:45,246 --> 00:15:47,325 Looks like that medicine's working out real good. 214 00:15:50,694 --> 00:15:52,585 Hey we need to talk. 215 00:15:52,609 --> 00:15:53,937 Yeah. 216 00:15:53,961 --> 00:15:54,961 What's up? 217 00:15:58,581 --> 00:15:59,831 I'm pregnant. 218 00:16:01,836 --> 00:16:02,836 Oh wow. 219 00:16:04,181 --> 00:16:04,991 That's... 220 00:16:05,015 --> 00:16:07,764 I just thought you should know. 221 00:16:08,816 --> 00:16:10,066 I'm so sorry. 222 00:16:13,226 --> 00:16:14,226 Umm. 223 00:16:14,998 --> 00:16:16,081 I gotta go. 224 00:16:35,295 --> 00:16:37,295 Hey, sausage is ready! 225 00:16:39,690 --> 00:16:40,690 No thanks. 226 00:16:42,019 --> 00:16:43,472 You don't like sausage? 227 00:16:43,496 --> 00:16:45,411 I love sausage. 228 00:16:45,435 --> 00:16:46,435 Okay then. 229 00:16:49,453 --> 00:16:51,164 Hey, have you seen my calculator? 230 00:16:51,188 --> 00:16:51,997 Nope. 231 00:16:52,021 --> 00:16:53,021 Mom! 232 00:16:59,797 --> 00:17:00,797 Sausage? 233 00:17:01,682 --> 00:17:03,138 Yeah, sure. 234 00:17:03,162 --> 00:17:04,162 I gotta go. 235 00:17:05,508 --> 00:17:07,854 I need you here when Hallie gets off the bus. 236 00:17:07,878 --> 00:17:09,231 I have to work late. 237 00:17:09,255 --> 00:17:10,114 Okay! 238 00:17:10,138 --> 00:17:11,085 Dad I need help. 239 00:17:11,109 --> 00:17:13,602 My hair's freaking out. 240 00:17:13,626 --> 00:17:16,126 Oh, no baby, it looks great. 241 00:17:17,496 --> 00:17:19,746 Alright, um, want pigtails? 242 00:17:22,238 --> 00:17:23,238 Ponytail? 243 00:17:25,171 --> 00:17:27,200 It's all I got, baby. 244 00:17:27,224 --> 00:17:28,312 It's okay. 245 00:17:28,336 --> 00:17:30,086 I'll just wear a hat. 246 00:17:31,567 --> 00:17:32,567 Okay. 247 00:17:42,482 --> 00:17:43,806 Morning. 248 00:17:43,830 --> 00:17:45,335 Morning. 249 00:17:45,359 --> 00:17:48,631 By the way, that crown I finished for you yesterday, 250 00:17:48,655 --> 00:17:49,956 I noticed a filling was coming loose 251 00:17:49,980 --> 00:17:52,946 so I went ahead and fixed that as well. 252 00:17:52,970 --> 00:17:53,971 Yeah, great. 253 00:17:53,995 --> 00:17:55,486 Good job. 254 00:17:55,510 --> 00:17:57,163 You already told me that, Rick. 255 00:17:57,187 --> 00:17:57,996 I did? 256 00:17:58,020 --> 00:17:58,830 Yeah. 257 00:17:58,854 --> 00:18:02,103 Hmm, well, guess we're both slipping. 258 00:18:10,001 --> 00:18:11,706 Hey I'm gonna get lunch. 259 00:18:11,730 --> 00:18:14,482 Oh, hey would you mind checking room 26 before you go? 260 00:18:14,506 --> 00:18:15,653 Yeah. 261 00:18:15,677 --> 00:18:16,677 Thanks. 262 00:18:20,209 --> 00:18:22,762 Miss Charmer, Ima Charmer. 263 00:18:22,786 --> 00:18:26,914 Oh dearie, could you take my blood pressure? 264 00:18:28,855 --> 00:18:30,319 No. 265 00:18:30,343 --> 00:18:31,153 Okay then. 266 00:18:31,177 --> 00:18:32,509 How about lunch? 267 00:18:36,798 --> 00:18:39,625 I'm sorry but I'm not allowed to date my patients. 268 00:18:39,649 --> 00:18:42,149 Ooh, I don't wanna date you. 269 00:18:43,413 --> 00:18:44,913 I wanna marry you. 270 00:18:46,139 --> 00:18:47,742 Well in that case. 271 00:18:47,766 --> 00:18:48,951 Okay. 272 00:18:48,975 --> 00:18:50,005 This is pathetic. 273 00:18:50,029 --> 00:18:51,087 I know. 274 00:18:51,111 --> 00:18:54,933 If you only had a more thoughtful fiance. 275 00:18:57,781 --> 00:18:58,781 Thank you. 276 00:18:59,831 --> 00:19:01,248 You're welcome. 277 00:19:05,556 --> 00:19:06,446 Let's eat. 278 00:19:06,470 --> 00:19:07,470 Alright. 279 00:19:09,305 --> 00:19:10,888 This looks amazing. 280 00:19:14,070 --> 00:19:16,570 How was the talk last night? 281 00:19:19,422 --> 00:19:21,339 Ah, she yelled a lot. 282 00:19:22,819 --> 00:19:24,236 Then stormed out. 283 00:19:26,046 --> 00:19:28,971 I don't know what to tell her. 284 00:19:28,995 --> 00:19:30,662 My mom would a known. 285 00:19:34,448 --> 00:19:36,531 So what's she gonna do? 286 00:19:37,701 --> 00:19:39,284 She doesn't know. 287 00:19:40,908 --> 00:19:43,450 You know what's really sad? 288 00:19:43,474 --> 00:19:46,769 Kids are supposed to be this amazing blessing, you know? 289 00:19:46,793 --> 00:19:48,543 Not some consequence. 290 00:19:49,826 --> 00:19:51,243 Hey, come here. 291 00:19:55,345 --> 00:19:57,693 We're gonna make great parents 292 00:19:57,717 --> 00:19:59,550 whenever we have kids. 293 00:20:03,039 --> 00:20:04,160 Cheers? 294 00:20:04,184 --> 00:20:05,184 Cheers. 295 00:20:07,934 --> 00:20:11,125 Isabel, I've gotta ask you something. 296 00:20:11,149 --> 00:20:12,899 And you can trust me. 297 00:20:14,923 --> 00:20:17,120 Are you really an alien? 298 00:20:20,780 --> 00:20:21,780 I knew it! 299 00:20:24,783 --> 00:20:25,593 Well don't worry. 300 00:20:25,617 --> 00:20:27,225 I'm gonna get your teeth fixed 301 00:20:27,249 --> 00:20:29,508 and get you back to your planet. 302 00:20:29,532 --> 00:20:32,449 But first, we gotta stick together. 303 00:20:35,767 --> 00:20:37,440 I know a guy. 304 00:20:37,464 --> 00:20:39,170 But it's gonna cost us. 305 00:20:39,194 --> 00:20:40,277 Come with me. 306 00:20:47,244 --> 00:20:48,494 Step forward. 307 00:20:49,842 --> 00:20:51,615 You wanted to see me? 308 00:20:51,639 --> 00:20:53,825 We hear you're the guy who can get things. 309 00:20:53,849 --> 00:20:54,658 Yep. 310 00:20:54,682 --> 00:20:55,682 What of it? 311 00:20:56,655 --> 00:20:58,572 We need a cell phone. 312 00:20:59,895 --> 00:21:02,712 You mean like one of these? 313 00:21:02,736 --> 00:21:04,770 That's right. 314 00:21:04,794 --> 00:21:06,789 It's gonna cost you. 315 00:21:06,813 --> 00:21:10,196 We've got string cheese, an apple, 316 00:21:10,220 --> 00:21:12,803 some juice, and a pudding pack. 317 00:21:16,969 --> 00:21:17,969 And? 318 00:21:19,133 --> 00:21:21,633 We don't have anything else. 319 00:21:26,084 --> 00:21:28,417 We'll take your shoelaces. 320 00:21:37,467 --> 00:21:40,499 Family First Dentistry, this is Janine. 321 00:21:40,523 --> 00:21:43,690 Yes, this is Mrs. Westinghouserston. 322 00:21:45,358 --> 00:21:48,591 I have a question about dentistry. 323 00:21:48,615 --> 00:21:49,989 Alright. 324 00:21:50,013 --> 00:21:53,628 Now how much does it cost to fix a tooth? 325 00:21:53,652 --> 00:21:56,563 Well that depends on the problem. 326 00:21:56,587 --> 00:21:59,331 How much you just yank it out? 327 00:21:59,355 --> 00:22:00,976 An extraction? 328 00:22:01,000 --> 00:22:02,514 Yeah. 329 00:22:02,538 --> 00:22:04,962 Well that really depends on your coverage. 330 00:22:04,986 --> 00:22:06,579 Do you have a plan? 331 00:22:06,603 --> 00:22:08,353 Oh I've got a plan. 332 00:22:09,298 --> 00:22:11,840 Then you'll probably just have to meet your copay. 333 00:22:11,864 --> 00:22:13,555 Do you know what it is? 334 00:22:13,579 --> 00:22:15,330 No, what is it? 335 00:22:15,354 --> 00:22:16,265 Well hold on. 336 00:22:16,289 --> 00:22:17,741 I'll have to look it up. 337 00:22:17,765 --> 00:22:20,103 Okay who are you with? 338 00:22:20,127 --> 00:22:21,127 Isabel. 339 00:22:25,281 --> 00:22:28,448 Ah, I'm sorry, we don't take Isabel. 340 00:22:29,658 --> 00:22:31,414 But you've got to. 341 00:22:31,438 --> 00:22:33,116 I'm sorry we don't. 342 00:22:33,140 --> 00:22:35,718 You can pay out of pocket. 343 00:22:35,742 --> 00:22:36,968 Can't I just bring you some money 344 00:22:36,992 --> 00:22:39,545 and you'll fix her teeth? 345 00:22:39,569 --> 00:22:41,106 That's what I just said. 346 00:22:41,130 --> 00:22:42,130 Oh, okay. 347 00:22:43,006 --> 00:22:44,783 So how much is it? 348 00:22:44,807 --> 00:22:48,448 A simple extraction is 92 dollars. 349 00:22:48,472 --> 00:22:51,889 Thank you that is all I needed to know. 350 00:22:55,050 --> 00:22:55,860 Wow. 351 00:22:55,884 --> 00:22:58,596 The tooth fairy will give you money for teeth. 352 00:22:58,620 --> 00:23:00,528 The dentist charges you for them. 353 00:23:00,552 --> 00:23:02,052 That's just wrong. 354 00:23:07,155 --> 00:23:08,155 Hey dad. 355 00:23:09,476 --> 00:23:11,906 Well hey, pumpkin. 356 00:23:11,930 --> 00:23:13,180 How was work? 357 00:23:14,957 --> 00:23:16,040 Exhausting. 358 00:23:17,531 --> 00:23:19,272 They're trying to bury me in paperwork. 359 00:23:19,296 --> 00:23:20,296 Same here. 360 00:23:21,272 --> 00:23:24,038 Man, second grade just doesn't let up. 361 00:23:24,062 --> 00:23:25,253 I know, it's only our second day 362 00:23:25,277 --> 00:23:27,171 and I had homework. 363 00:23:27,195 --> 00:23:29,028 What's up with that? 364 00:23:30,123 --> 00:23:31,232 Did you get it all done? 365 00:23:31,256 --> 00:23:32,256 Yep. 366 00:23:33,051 --> 00:23:34,051 Good girl. 367 00:23:36,502 --> 00:23:40,335 Well, I got a lot of homework of my own to do. 368 00:23:48,250 --> 00:23:49,250 Hey, Dave. 369 00:23:50,648 --> 00:23:52,455 What are you doing in my room? 370 00:23:52,479 --> 00:23:53,289 I... 371 00:23:53,313 --> 00:23:55,054 What'd you want? 372 00:23:55,078 --> 00:23:57,308 Can you use diet soda for cookies? 373 00:23:57,332 --> 00:23:58,332 What? 374 00:23:59,259 --> 00:24:00,688 We don't have any regular. 375 00:24:00,712 --> 00:24:02,014 Will diet work? 376 00:24:02,038 --> 00:24:03,835 Do you even know what you're doing? 377 00:24:03,859 --> 00:24:05,804 I know how to mix stuff. 378 00:24:05,828 --> 00:24:08,260 Mom used to cook with us all the time. 379 00:24:08,284 --> 00:24:09,889 Get outta my room. 380 00:24:09,913 --> 00:24:12,703 Fine, I won't tell you about the alien I met. 381 00:24:12,727 --> 00:24:13,727 What? 382 00:24:14,507 --> 00:24:16,036 Her name is Isabel and she's in my class 383 00:24:16,060 --> 00:24:18,870 and I know it's true because dad said so. 384 00:24:18,894 --> 00:24:22,351 Alien means she's from another country, Einstein. 385 00:24:22,375 --> 00:24:24,635 You mean she's not from outer space? 386 00:24:24,659 --> 00:24:25,612 No. 387 00:24:25,636 --> 00:24:27,449 She's probably from Mexico or something. 388 00:24:27,473 --> 00:24:29,306 Now get outta my room. 389 00:25:00,791 --> 00:25:04,782 Dad I'm going out to start my business! 390 00:25:04,806 --> 00:25:05,889 Okay! 391 00:25:07,211 --> 00:25:08,211 Wait, what? 392 00:25:14,502 --> 00:25:15,381 Well hey there buddy. 393 00:25:15,405 --> 00:25:16,756 You want a cookie? 394 00:25:16,780 --> 00:25:17,722 They're for sale. 395 00:25:17,746 --> 00:25:19,532 But I could give you one if you want. 396 00:25:19,556 --> 00:25:21,723 It's good for advertising. 397 00:25:32,449 --> 00:25:34,362 What are you doing? 398 00:25:34,386 --> 00:25:36,478 Did you just give him a cookie? 399 00:25:36,502 --> 00:25:38,168 He asked for one. 400 00:25:38,192 --> 00:25:39,993 Are those chocolate chip cookies? 401 00:25:40,017 --> 00:25:41,356 Yeah. 402 00:25:41,380 --> 00:25:44,927 What are you trying to do, kill my dog? 403 00:25:44,951 --> 00:25:47,874 Don't you know that chocolate is poison to dogs? 404 00:25:47,898 --> 00:25:48,898 What? 405 00:25:51,550 --> 00:25:52,550 I'm sorry. 406 00:25:54,629 --> 00:25:56,003 Go on. 407 00:25:56,027 --> 00:25:58,104 Take your poison cookies with you. 408 00:25:58,128 --> 00:25:59,128 Go on! 409 00:26:13,361 --> 00:26:14,444 Hey, kiddo. 410 00:26:16,958 --> 00:26:18,041 What's wrong? 411 00:26:19,008 --> 00:26:20,425 I'm a murderer. 412 00:26:22,450 --> 00:26:23,742 A what? 413 00:26:23,766 --> 00:26:24,876 I killed a dog. 414 00:26:24,900 --> 00:26:29,311 I'm a stupid murderer kid and they should lock me up. 415 00:26:29,335 --> 00:26:30,646 Oh. 416 00:26:30,670 --> 00:26:32,612 What happened? 417 00:26:32,636 --> 00:26:35,313 I fed him a poison cookie. 418 00:26:35,337 --> 00:26:36,337 A what? 419 00:26:37,166 --> 00:26:40,479 It had chocolate and chocolate is poison to dogs. 420 00:26:40,503 --> 00:26:42,170 Mr. Jenkins said so. 421 00:26:43,954 --> 00:26:45,493 Our neighbor Mr. Jenkins? 422 00:26:45,517 --> 00:26:46,926 Yeah. 423 00:26:46,950 --> 00:26:47,950 Oh. 424 00:26:48,663 --> 00:26:49,663 Honey. 425 00:26:56,709 --> 00:26:58,570 Don't worry about it. 426 00:26:58,594 --> 00:27:00,197 He's just a cranky old man. 427 00:27:00,221 --> 00:27:02,031 What about his dog? 428 00:27:02,055 --> 00:27:04,181 He'll be fine. 429 00:27:04,205 --> 00:27:06,112 One cookie is not gonna hurt him. 430 00:27:06,136 --> 00:27:06,979 Are you sure? 431 00:27:07,003 --> 00:27:07,812 Mmm hmm. 432 00:27:07,836 --> 00:27:08,836 Positive. 433 00:27:10,069 --> 00:27:14,528 Now, you wanna come help me clean the kitchen? 434 00:27:14,552 --> 00:27:15,552 No. 435 00:27:16,874 --> 00:27:19,781 Well, you wanna help me anyway? 436 00:27:19,805 --> 00:27:21,117 Okay. 437 00:27:21,141 --> 00:27:22,141 Okay. 438 00:27:36,384 --> 00:27:38,473 Daddy, I don't feel so good. 439 00:27:38,497 --> 00:27:40,116 Ah, no, no, no, no, no. 440 00:27:40,140 --> 00:27:42,416 You haven't tried my pancakes yet. 441 00:27:42,440 --> 00:27:45,173 - Ah, Dad, Mr. - Oliver threw up again. 442 00:27:46,022 --> 00:27:47,939 It wasn't Mr. Oliver. 443 00:27:55,122 --> 00:27:56,122 Morning. 444 00:27:57,342 --> 00:27:59,298 Oh, hey Hallie. 445 00:27:59,322 --> 00:28:00,676 What are you doing here? 446 00:28:00,700 --> 00:28:02,233 I threw up. 447 00:28:02,257 --> 00:28:03,257 Oh. 448 00:28:04,305 --> 00:28:05,305 Lovely. 449 00:28:06,032 --> 00:28:08,377 And your dad brought you here? 450 00:28:08,401 --> 00:28:11,890 Well she's feeling much better now. 451 00:28:11,914 --> 00:28:13,906 I'm just gonna put her in room B. 452 00:28:13,930 --> 00:28:15,473 ♫ All work and no play 453 00:28:15,497 --> 00:28:17,487 ♫ Makes for a dull day 454 00:28:17,511 --> 00:28:21,407 ♫ And I want to get away 455 00:28:21,431 --> 00:28:23,419 ♫ Some call me crazy 456 00:28:23,443 --> 00:28:25,320 ♫ They may call me lazy 457 00:28:25,344 --> 00:28:29,204 ♫ But I need to get away 458 00:28:29,228 --> 00:28:33,232 ♫ Everybody needs to have some fun sometimes 459 00:28:33,256 --> 00:28:37,023 ♫ Everybody needs to have some fun 460 00:28:37,047 --> 00:28:41,111 ♫ So please excuse me while I amuse me 461 00:28:41,135 --> 00:28:45,302 ♫ 'Cause everybody needs to have some fun 462 00:28:47,673 --> 00:28:49,840 How's my afternoon look? 463 00:28:52,466 --> 00:28:53,563 Right. 464 00:28:53,587 --> 00:28:56,926 And don't forget that you have that seminar tonight. 465 00:28:56,950 --> 00:28:58,200 Ah, you forgot. 466 00:28:59,288 --> 00:29:00,098 No I didn't. 467 00:29:00,122 --> 00:29:01,824 You can't take her with you. 468 00:29:01,848 --> 00:29:02,658 I know, Janine. 469 00:29:02,682 --> 00:29:04,823 I'll figure something out. 470 00:29:04,847 --> 00:29:08,610 ♫ Everybody needs to have some fun sometimes 471 00:29:08,634 --> 00:29:12,336 ♫ Everybody needs to have some fun 472 00:29:12,360 --> 00:29:16,241 ♫ So please excuse me while I amuse me 473 00:29:16,265 --> 00:29:19,199 ♫ 'Cause everybody 474 00:29:19,223 --> 00:29:21,382 ♫ Needs to have some fun 475 00:29:21,406 --> 00:29:22,882 Is she feeling better? 476 00:29:22,906 --> 00:29:24,555 Yeah, she's fine. 477 00:29:24,579 --> 00:29:27,079 Probably sleeping like a baby. 478 00:29:28,142 --> 00:29:32,278 ♫ 'Cause everybody needs to have some fun sometimes 479 00:29:32,302 --> 00:29:35,847 ♫ Everybody needs to have some fun 480 00:29:35,871 --> 00:29:38,679 ♫ So please excuse me while I 481 00:29:38,703 --> 00:29:40,308 Hallie. 482 00:29:40,332 --> 00:29:41,332 Yeah. 483 00:29:53,074 --> 00:29:54,408 Is there a reason 484 00:29:54,432 --> 00:29:55,958 you didn't see the stop sign? 485 00:29:55,982 --> 00:29:56,792 Yes, sir. 486 00:29:56,816 --> 00:29:58,799 I was just texting my... 487 00:29:58,823 --> 00:30:01,073 License and registration. 488 00:30:08,970 --> 00:30:10,553 I'll be right back. 489 00:31:09,092 --> 00:31:10,260 Hello. 490 00:31:10,284 --> 00:31:11,292 Hi. 491 00:31:11,316 --> 00:31:12,621 How you feelin'? 492 00:31:12,645 --> 00:31:13,540 Lots better. 493 00:31:13,564 --> 00:31:14,564 Good. 494 00:31:17,662 --> 00:31:19,043 Thank you. 495 00:31:19,067 --> 00:31:20,042 Yeah. 496 00:31:20,066 --> 00:31:24,362 I love hanging out with the coolest second grader in town. 497 00:31:24,386 --> 00:31:26,375 Alright I'll be back in 10. 498 00:31:26,399 --> 00:31:28,727 Have fun at molar mayhem. 499 00:31:28,751 --> 00:31:29,967 Funny. 500 00:31:29,991 --> 00:31:30,801 Bye. 501 00:31:30,825 --> 00:31:31,806 Bye, honey. 502 00:31:31,830 --> 00:31:33,311 Study the molar system. 503 00:31:33,335 --> 00:31:34,335 Yes. 504 00:31:36,038 --> 00:31:38,455 So have you eaten anything? 505 00:31:39,322 --> 00:31:41,322 No, can we make pizza? 506 00:31:42,403 --> 00:31:44,827 I was thinking that we could have a feast 507 00:31:44,851 --> 00:31:47,101 of ginger ale and crackers. 508 00:31:48,097 --> 00:31:51,952 Okay, but then can we watch Friends Like You? 509 00:31:51,976 --> 00:31:53,818 Season two or season three? 510 00:31:53,842 --> 00:31:54,842 Yes! 511 00:32:00,297 --> 00:32:01,464 Hey, roomie. 512 00:32:06,443 --> 00:32:08,647 Hey bug, I'll be right back. 513 00:32:08,671 --> 00:32:09,671 Okay. 514 00:32:19,678 --> 00:32:20,623 Whatcha doin'? 515 00:32:20,647 --> 00:32:22,063 Making a salad. 516 00:32:26,129 --> 00:32:28,607 You do know that that's a potato, right? 517 00:32:28,631 --> 00:32:29,441 You know what? 518 00:32:29,465 --> 00:32:31,291 It's my salad. 519 00:32:31,315 --> 00:32:32,315 Sorry. 520 00:32:33,691 --> 00:32:35,774 I just really wanna help. 521 00:32:37,032 --> 00:32:40,650 After tomorrow, you won't have to. 522 00:32:40,674 --> 00:32:43,612 Rachel, what are you saying? 523 00:32:43,636 --> 00:32:46,154 You know what I'm saying. 524 00:32:46,178 --> 00:32:47,861 Rachel, no. 525 00:32:47,885 --> 00:32:51,097 Julie, it's my life and I'm the one 526 00:32:51,121 --> 00:32:54,788 who's gonna have to live with this decision. 527 00:33:03,539 --> 00:33:06,622 Oh, you didn't have to wait for me. 528 00:33:07,593 --> 00:33:10,843 Why doesn't Rachel wanna have a baby? 529 00:33:13,555 --> 00:33:15,305 It's a lot of work. 530 00:33:19,717 --> 00:33:22,077 So what is she gonna do? 531 00:33:22,101 --> 00:33:23,351 I don't know. 532 00:33:24,350 --> 00:33:27,543 She could give it to someone else. 533 00:33:27,567 --> 00:33:30,027 She doesn't trust anybody else. 534 00:33:30,051 --> 00:33:31,468 She trusts you. 535 00:33:32,314 --> 00:33:33,647 You could do it. 536 00:33:36,785 --> 00:33:39,233 It doesn't work like that, sweetie. 537 00:33:39,257 --> 00:33:40,257 Why not? 538 00:33:42,550 --> 00:33:44,133 It's complicated. 539 00:33:46,397 --> 00:33:48,447 I think you could do it. 540 00:33:48,471 --> 00:33:50,221 You'd be a great mom. 541 00:33:56,386 --> 00:33:57,386 Hmm. 542 00:34:15,128 --> 00:34:16,591 So how's that conference, huh? 543 00:34:16,615 --> 00:34:18,087 Everything you dreamed it would be? 544 00:34:18,111 --> 00:34:19,566 Gonna mock me? 545 00:34:19,590 --> 00:34:23,129 You know dentists have feelings too. 546 00:34:23,153 --> 00:34:24,031 Just sayin'. 547 00:34:24,055 --> 00:34:25,564 That's a good one. 548 00:34:30,541 --> 00:34:32,009 She feeling any better? 549 00:34:32,033 --> 00:34:33,033 Yeah. 550 00:34:44,572 --> 00:34:46,739 You're so good with her. 551 00:34:50,327 --> 00:34:53,327 Do you think I'll make a good mom? 552 00:34:54,374 --> 00:34:56,124 You'll be the best. 553 00:35:00,009 --> 00:35:03,699 How did you and mom know you were ready? 554 00:35:03,723 --> 00:35:05,556 I'm still not ready. 555 00:35:06,681 --> 00:35:07,931 Why do you ask? 556 00:35:10,674 --> 00:35:12,341 Rachel's pregnant. 557 00:35:15,860 --> 00:35:17,675 She's gonna have an abortion. 558 00:35:17,699 --> 00:35:18,866 Unless I, umm, 559 00:35:22,676 --> 00:35:24,676 what if I took the baby? 560 00:35:27,175 --> 00:35:28,175 Julie. 561 00:35:29,372 --> 00:35:31,664 You know why can't I? 562 00:35:31,688 --> 00:35:33,188 Because, I mean, 563 00:35:37,052 --> 00:35:39,111 we can pray that God changes her heart 564 00:35:39,135 --> 00:35:41,635 but you're not ready for this. 565 00:35:43,288 --> 00:35:47,165 And what if I'm supposed to do more than just pray? 566 00:35:47,189 --> 00:35:48,856 What about Colton? 567 00:35:50,199 --> 00:35:51,699 What about Africa? 568 00:35:53,302 --> 00:35:57,704 What's gonna happen to all of your plans if you do this? 569 00:35:57,728 --> 00:36:01,561 What's gonna happen to this baby if I don't? 570 00:36:05,310 --> 00:36:07,703 I know you wanna do the right thing. 571 00:36:07,727 --> 00:36:10,310 But you cannot save every baby. 572 00:36:11,724 --> 00:36:13,557 I can save this one. 573 00:36:24,742 --> 00:36:26,172 You're just like your mom. 574 00:36:29,324 --> 00:36:31,657 This is a lifelong decision. 575 00:36:34,509 --> 00:36:35,509 I know. 576 00:36:40,567 --> 00:36:43,817 Well you've got a lot to think about. 577 00:36:48,305 --> 00:36:49,305 Come here. 578 00:36:55,796 --> 00:36:56,796 Goodnight. 579 00:37:00,443 --> 00:37:02,820 Goodnight sweetheart. 580 00:37:36,916 --> 00:37:38,833 So what if I took it? 581 00:37:40,532 --> 00:37:41,532 What? 582 00:37:46,104 --> 00:37:48,271 What if I took the baby? 583 00:37:49,786 --> 00:37:51,203 You're serious? 584 00:37:53,497 --> 00:37:54,497 Why not? 585 00:37:56,328 --> 00:37:58,495 What would Colton think? 586 00:38:00,880 --> 00:38:03,152 I mean I'll talk to him. 587 00:38:03,176 --> 00:38:04,676 What do you think? 588 00:38:07,044 --> 00:38:10,423 You'd really go through with it? 589 00:38:10,447 --> 00:38:11,447 Yeah. 590 00:38:22,860 --> 00:38:24,867 Cinnamon crunch bagel? 591 00:38:24,891 --> 00:38:27,224 No, thank you, I just ate. 592 00:38:29,873 --> 00:38:32,098 Thank you for coming. 593 00:38:32,122 --> 00:38:33,232 Yeah. 594 00:38:33,256 --> 00:38:34,339 So what's up? 595 00:38:36,113 --> 00:38:39,780 So we were talking last night and well, I, 596 00:38:41,119 --> 00:38:44,452 okay, Rachel was gonna have an abortion, 597 00:38:47,033 --> 00:38:49,450 today unless I did something. 598 00:38:54,045 --> 00:38:55,545 What did you do? 599 00:38:57,013 --> 00:38:59,513 I told her we could take it. 600 00:39:07,039 --> 00:39:09,789 Ah, we're not even married yet. 601 00:39:11,871 --> 00:39:13,217 I know. 602 00:39:13,241 --> 00:39:14,612 I know, I know. 603 00:39:14,636 --> 00:39:17,197 I just, I didn't know what else to do. 604 00:39:17,221 --> 00:39:18,708 What was I supposed to do? 605 00:39:18,732 --> 00:39:21,924 Uh, talk to your fiance first? 606 00:39:21,948 --> 00:39:23,698 When did this happen? 607 00:39:25,785 --> 00:39:27,157 Just last night. 608 00:39:27,181 --> 00:39:29,036 And you didn't call me? 609 00:39:29,060 --> 00:39:30,038 Well it was really late. 610 00:39:30,062 --> 00:39:30,997 I mean I... 611 00:39:31,021 --> 00:39:34,718 Oh, okay so you agreed to adopt a baby 612 00:39:34,742 --> 00:39:37,651 without talking to me because you didn't wanna wake me? 613 00:39:37,675 --> 00:39:38,817 I didn't sign anything. 614 00:39:38,841 --> 00:39:41,573 We're talking about it right now. 615 00:39:41,597 --> 00:39:45,264 We can't do this. 616 00:39:47,128 --> 00:39:48,964 Okay, don't get mad 617 00:39:48,988 --> 00:39:52,369 but I really have to go to work. 618 00:39:52,393 --> 00:39:54,461 Let's talk tonight. 619 00:39:54,485 --> 00:39:55,985 I have a double. 620 00:39:57,823 --> 00:39:59,216 Forget about tomorrow. 621 00:39:59,240 --> 00:40:00,240 Tomorrow? 622 00:40:04,835 --> 00:40:06,835 Premarital counseling? 623 00:40:08,646 --> 00:40:10,979 Remember we talked about it. 624 00:40:30,525 --> 00:40:32,210 Sorry I wasn't here yesterday. 625 00:40:32,234 --> 00:40:33,234 I was sick. 626 00:40:34,413 --> 00:40:36,913 It was just one of those days. 627 00:40:39,742 --> 00:40:41,751 But the good news is I got a brilliant new idea 628 00:40:41,775 --> 00:40:43,275 to earn the money. 629 00:40:44,136 --> 00:40:45,374 Wanna see? 630 00:40:50,583 --> 00:40:54,615 I got 'em all for free and we can totally sell them. 631 00:40:54,639 --> 00:40:58,722 Now I'll raise 92 dollars and prevent gingivitis. 632 00:41:12,674 --> 00:41:13,714 Excuse me, sir. 633 00:41:13,738 --> 00:41:16,733 Might I have a moment of your time? 634 00:41:16,757 --> 00:41:17,757 No. 635 00:41:20,379 --> 00:41:21,952 Are you afraid of tooth decay? 636 00:41:21,976 --> 00:41:25,393 Do you want your teeth to look like this? 637 00:41:27,918 --> 00:41:29,094 No, of course you don't. 638 00:41:29,118 --> 00:41:31,181 That's why you need a toothbrush that can scrub 639 00:41:31,205 --> 00:41:33,455 those hard to reach places. 640 00:41:34,443 --> 00:41:35,836 No. 641 00:41:35,860 --> 00:41:36,670 Please? 642 00:41:36,694 --> 00:41:39,077 It's for a really good cause. 643 00:41:39,101 --> 00:41:40,778 Yeah, like what? 644 00:41:40,802 --> 00:41:41,611 I can't tell you. 645 00:41:41,635 --> 00:41:42,565 It's a secret. 646 00:41:42,589 --> 00:41:43,838 Well then no. 647 00:41:47,953 --> 00:41:49,774 Are you getting rid of your flowers? 648 00:41:49,798 --> 00:41:50,904 Yep. 649 00:41:50,928 --> 00:41:52,928 But they're beautiful. 650 00:41:56,890 --> 00:41:58,051 Tell you what kid. 651 00:41:58,075 --> 00:41:59,403 You wanna earn some money? 652 00:41:59,427 --> 00:42:00,427 Yeah. 653 00:42:01,107 --> 00:42:05,839 I'll give you a nickel for every one of these you dig up. 654 00:42:05,863 --> 00:42:07,176 No way. 655 00:42:07,200 --> 00:42:08,283 Yes I will. 656 00:42:09,609 --> 00:42:10,419 Deal. 657 00:42:10,443 --> 00:42:12,048 Can I keep 'em? 658 00:42:12,072 --> 00:42:13,783 I don't care. 659 00:42:13,807 --> 00:42:16,529 I'm gonna plant 'em in my backyard 660 00:42:16,553 --> 00:42:18,682 and surprise my dad. 661 00:42:18,706 --> 00:42:20,604 You do that. 662 00:42:20,628 --> 00:42:23,499 Oh he'll be surprised all right. 663 00:42:23,523 --> 00:42:24,856 Ah, get to work. 664 00:42:27,036 --> 00:42:28,900 You know what, Mr. Jenkins? 665 00:42:28,924 --> 00:42:29,880 You might be a little grumpy 666 00:42:29,904 --> 00:42:32,820 but I think you just need a friend. 667 00:42:35,403 --> 00:42:37,570 Hey dad, where you been? 668 00:42:39,059 --> 00:42:40,361 What happened to you? 669 00:42:40,385 --> 00:42:42,007 I was digging for Mr. Jenkins. 670 00:42:42,031 --> 00:42:43,728 I'm a really good digger. 671 00:42:43,752 --> 00:42:46,572 I made two dollars and 45 cents today. 672 00:42:46,596 --> 00:42:47,554 Hmm. 673 00:42:47,578 --> 00:42:48,650 I'm hungry. 674 00:42:48,674 --> 00:42:50,174 What's for dinner? 675 00:42:51,373 --> 00:42:53,617 You haven't eaten? 676 00:42:53,641 --> 00:42:55,039 David! 677 00:42:55,063 --> 00:42:55,872 What? 678 00:42:55,896 --> 00:42:56,896 Come here! 679 00:42:58,591 --> 00:43:00,170 This is ridiculous. 680 00:43:00,194 --> 00:43:01,361 You're a mess. 681 00:43:04,181 --> 00:43:05,678 Did you do your homework? 682 00:43:05,702 --> 00:43:08,944 No, I was working on my business. 683 00:43:08,968 --> 00:43:09,968 Hallie. 684 00:43:11,267 --> 00:43:14,616 You know homework always comes first. 685 00:43:14,640 --> 00:43:16,620 Hey, I've been doin' my homework. 686 00:43:16,644 --> 00:43:18,008 You're supposed to be watching your little sister. 687 00:43:18,032 --> 00:43:19,905 Why haven't you fed her? 688 00:43:19,929 --> 00:43:21,264 I'm studying for my test. 689 00:43:21,288 --> 00:43:22,783 It's after seven. 690 00:43:22,807 --> 00:43:25,656 Look dad, there's nothing to eat. 691 00:43:25,680 --> 00:43:27,068 There's tons of stuff. 692 00:43:27,092 --> 00:43:28,092 Here. 693 00:43:28,894 --> 00:43:29,961 What is it? 694 00:43:29,985 --> 00:43:30,795 I don't know. 695 00:43:30,819 --> 00:43:32,170 Throw it in the microwave. 696 00:43:32,194 --> 00:43:33,114 Well if you can't identify it, 697 00:43:33,138 --> 00:43:34,777 we shouldn't have to eat it. 698 00:43:34,801 --> 00:43:36,596 David, I don't have time for this. 699 00:43:36,620 --> 00:43:38,128 Dad, can we order a pizza? 700 00:43:38,152 --> 00:43:39,692 No. 701 00:43:39,716 --> 00:43:41,117 Not tonight. 702 00:43:41,141 --> 00:43:43,724 But mom would have wanted it. 703 00:43:45,231 --> 00:43:46,231 Nice try. 704 00:43:47,005 --> 00:43:48,300 No. 705 00:43:49,270 --> 00:43:52,227 Is that the pizza man? 706 00:43:52,251 --> 00:43:53,098 No. 707 00:43:53,122 --> 00:43:57,288 Now you wash up and you find something for her to eat. 708 00:44:00,393 --> 00:44:01,579 Hey Dan, good to see ya. 709 00:44:01,603 --> 00:44:02,526 Pastor, hey. 710 00:44:02,550 --> 00:44:04,904 I just wanted to drop by, see how you're doin'. 711 00:44:04,928 --> 00:44:06,235 Now here, Sherry made some extra chili. 712 00:44:06,259 --> 00:44:08,474 Aw, you didn't have to do that. 713 00:44:08,498 --> 00:44:09,558 Well we haven't seen you in awhile 714 00:44:09,582 --> 00:44:11,658 and I know things can be a little tough. 715 00:44:11,682 --> 00:44:13,261 Yeah, sorry about that. 716 00:44:13,285 --> 00:44:14,618 We've been busy. 717 00:44:15,831 --> 00:44:17,246 Hey Pastor Kevin! 718 00:44:17,270 --> 00:44:18,479 Is that food? 719 00:44:18,503 --> 00:44:20,187 We're starving in here! 720 00:44:20,211 --> 00:44:22,688 Hey Hallie. 721 00:44:22,712 --> 00:44:25,642 You know, the ladies on the casserole committee 722 00:44:25,666 --> 00:44:27,625 would love to add your name to the list. 723 00:44:27,649 --> 00:44:28,459 Yes. 724 00:44:28,483 --> 00:44:30,773 No, no, no, no, that's, it's not necessary. 725 00:44:30,797 --> 00:44:32,130 Alright, well. 726 00:44:33,124 --> 00:44:33,934 I'd better be going 727 00:44:33,958 --> 00:44:35,187 but let's have lunch soon. 728 00:44:35,211 --> 00:44:36,711 That'd be great. 729 00:44:38,871 --> 00:44:40,020 I'll call you. 730 00:44:40,044 --> 00:44:41,530 Sounds good. 731 00:44:41,554 --> 00:44:43,054 Thank you, Pastor. 732 00:44:44,115 --> 00:44:47,115 David, we've been spared! 733 00:45:01,159 --> 00:45:02,819 You're so slow dad. 734 00:45:02,843 --> 00:45:04,315 Come on here we go. 735 00:45:04,339 --> 00:45:05,333 Hold on, hold on. 736 00:45:05,357 --> 00:45:06,748 Get the moment here before. 737 00:45:06,772 --> 00:45:07,582 You guys ready? 738 00:45:07,606 --> 00:45:08,629 See your baby sister? 739 00:45:08,653 --> 00:45:09,563 Cheese. 740 00:45:09,587 --> 00:45:11,151 Yes, we're so ready. 741 00:45:11,175 --> 00:45:11,984 Okay. 742 00:45:12,008 --> 00:45:12,845 We're ready. 743 00:45:12,869 --> 00:45:13,812 We're so ready. 744 00:45:13,836 --> 00:45:15,049 We're so ready. 745 00:45:15,073 --> 00:45:15,882 Alright, let's do this. 746 00:45:15,906 --> 00:45:16,716 Are you ready though? 747 00:45:16,740 --> 00:45:17,822 Yeah. 748 00:45:19,199 --> 00:45:20,665 Hi. 749 00:45:20,689 --> 00:45:22,229 Hey guys. 750 00:45:22,253 --> 00:45:23,263 Come on in. 751 00:45:23,287 --> 00:45:24,370 She's asleep. 752 00:45:30,501 --> 00:45:32,261 There's Hallie. 753 00:45:32,285 --> 00:45:33,827 That's how big you were. 754 00:45:33,851 --> 00:45:34,921 Six pounds, four ounces. 755 00:45:34,945 --> 00:45:36,353 Two weeks early. 756 00:45:36,377 --> 00:45:37,377 Ready to go. 757 00:45:39,706 --> 00:45:43,123 Julie, you think you can try to hold her? 758 00:45:52,457 --> 00:45:54,790 Oh, she went right to you. 759 00:45:57,892 --> 00:46:00,287 She's so pretty. 760 00:46:00,311 --> 00:46:01,691 David, you wanna hold her? 761 00:46:01,715 --> 00:46:03,315 No? 762 00:46:03,339 --> 00:46:04,756 Okay, we'll wait. 763 00:46:07,006 --> 00:46:08,247 Come in real close. 764 00:46:08,271 --> 00:46:09,854 Come in real close. 765 00:46:10,722 --> 00:46:13,389 There we are, the Benson family. 766 00:46:16,098 --> 00:46:17,699 Say buh bye. 767 00:46:17,723 --> 00:46:18,723 Bye. 768 00:47:45,889 --> 00:47:49,806 Dad, dad, dad do we not have to go to school? 769 00:47:52,247 --> 00:47:53,882 Go, go, get ready! 770 00:47:53,906 --> 00:47:55,465 David! 771 00:47:55,489 --> 00:47:56,489 David! 772 00:47:59,355 --> 00:48:01,232 No, no, no, no, no. 773 00:48:04,973 --> 00:48:07,306 Dad, my bus just drove by! 774 00:48:09,385 --> 00:48:12,130 David, I need you to take Hallie to school! 775 00:48:12,154 --> 00:48:13,678 Can't, I got a test. 776 00:48:13,702 --> 00:48:16,283 David, come on, wait. 777 00:48:16,307 --> 00:48:17,117 Oh, man. 778 00:48:17,141 --> 00:48:18,401 Hallie, my car quick! 779 00:48:18,425 --> 00:48:19,730 Let's go! 780 00:48:19,754 --> 00:48:21,004 Go, go, go, go! 781 00:48:24,348 --> 00:48:26,927 Alright sweetheart, have a good day. 782 00:48:26,951 --> 00:48:28,629 Umm, dad? 783 00:48:28,653 --> 00:48:29,653 What? 784 00:48:31,361 --> 00:48:33,278 This isn't my school. 785 00:48:35,337 --> 00:48:36,504 No it's not. 786 00:48:39,916 --> 00:48:42,521 The Pastor will be with you in a moment. 787 00:48:42,545 --> 00:48:43,545 Thank you. 788 00:48:48,167 --> 00:48:50,834 It was good of you to make it. 789 00:48:54,128 --> 00:48:55,128 So... 790 00:48:57,308 --> 00:48:58,308 What? 791 00:49:01,043 --> 00:49:03,043 Did you pray about it? 792 00:49:06,032 --> 00:49:06,893 Does it even matter? 793 00:49:06,917 --> 00:49:10,749 I didn't realize I actually had a say in this. 794 00:49:19,064 --> 00:49:20,981 Why can't you just... 795 00:49:22,970 --> 00:49:23,970 What? 796 00:49:28,678 --> 00:49:31,569 What are you thinking right now? 797 00:49:31,593 --> 00:49:34,676 I'm thinking I don't even know you. 798 00:49:36,799 --> 00:49:38,808 I mean are you really the type of person 799 00:49:38,832 --> 00:49:41,151 who is so stubborn that you can't even pray about it? 800 00:49:41,175 --> 00:49:42,954 I'm sorry. 801 00:49:42,978 --> 00:49:45,437 But I'm not gonna let some emotional decision 802 00:49:45,461 --> 00:49:48,108 keep us from following the plans that you and I 803 00:49:48,132 --> 00:49:50,648 have talked and prayed about for two years. 804 00:49:50,672 --> 00:49:51,707 Well then you don't know me at all 805 00:49:51,731 --> 00:49:53,929 because all I wanna do right now is just 806 00:49:53,953 --> 00:49:57,215 save the life of this innocent little baby. 807 00:49:57,239 --> 00:50:00,822 And if you aren't willing to do the same... 808 00:50:04,860 --> 00:50:05,860 Then what? 809 00:50:08,109 --> 00:50:09,359 I don't know. 810 00:50:12,305 --> 00:50:13,388 I don't know. 811 00:50:31,788 --> 00:50:33,412 Hello? 812 00:50:33,436 --> 00:50:34,603 I'm in here. 813 00:50:36,247 --> 00:50:37,580 Whatcha doin'? 814 00:50:38,723 --> 00:50:41,723 I'm just looking at some pictures. 815 00:50:48,968 --> 00:50:51,577 Remember the watermelon seed spitting contest? 816 00:50:51,601 --> 00:50:53,227 Yeah. 817 00:50:53,251 --> 00:50:54,251 Julie won. 818 00:50:55,399 --> 00:50:58,443 Well, it's only 'cause she had better seeds. 819 00:50:58,467 --> 00:51:02,438 Mom made cupcakes with flags on 'em. 820 00:51:02,462 --> 00:51:03,462 Yeah. 821 00:51:05,381 --> 00:51:07,388 Hey, you hungry? 822 00:51:07,412 --> 00:51:08,412 Starving. 823 00:51:10,402 --> 00:51:11,893 Do you wanna order some pizza? 824 00:51:11,917 --> 00:51:12,862 Really? 825 00:51:12,886 --> 00:51:13,886 Yeah. 826 00:51:14,917 --> 00:51:16,357 It's on me. 827 00:51:16,381 --> 00:51:18,834 I'll make cookies. 828 00:51:18,858 --> 00:51:21,108 I'll go get the hair dryer. 829 00:52:04,520 --> 00:52:05,770 Oh, it's you. 830 00:52:07,518 --> 00:52:10,330 Well what are you panhandling now? 831 00:52:10,354 --> 00:52:12,662 I made you some cookies. 832 00:52:12,686 --> 00:52:15,098 Well I'm not buying. 833 00:52:15,122 --> 00:52:16,705 But they're free. 834 00:52:17,769 --> 00:52:20,231 Nothing is ever free in this life, young lady. 835 00:52:20,255 --> 00:52:21,440 I even took out the chocolate chips 836 00:52:21,464 --> 00:52:23,714 so your dog could have one. 837 00:52:25,403 --> 00:52:26,903 Well, here you go. 838 00:52:33,636 --> 00:52:34,636 Wait. 839 00:52:36,445 --> 00:52:38,695 Come back here little girl. 840 00:52:42,707 --> 00:52:44,373 What's your name? 841 00:52:44,397 --> 00:52:45,397 Hallie. 842 00:52:46,874 --> 00:52:49,723 Well Hallie, you should know better 843 00:52:49,747 --> 00:52:54,421 than to give a diabetic a full plate of cookies. 844 00:52:54,445 --> 00:52:58,445 Unless of course, you wanted to eat one with me? 845 00:53:00,869 --> 00:53:01,869 Here. 846 00:53:02,543 --> 00:53:03,543 Okay, come. 847 00:53:05,837 --> 00:53:06,837 Down, stay. 848 00:53:11,730 --> 00:53:13,020 For me? 849 00:53:13,044 --> 00:53:13,926 Thank you. 850 00:53:13,950 --> 00:53:16,282 So what do you do all day? 851 00:53:17,362 --> 00:53:18,529 I'm retired. 852 00:53:20,069 --> 00:53:22,236 What are you retired of? 853 00:53:24,030 --> 00:53:25,520 Police work. 854 00:53:25,544 --> 00:53:27,687 You're a policeman? 855 00:53:27,711 --> 00:53:28,961 I used to be. 856 00:53:30,906 --> 00:53:32,840 Was this your police dog? 857 00:53:32,864 --> 00:53:33,864 Him? 858 00:53:34,910 --> 00:53:37,118 No, that's just old Reggie. 859 00:53:37,142 --> 00:53:39,875 Hey, Reggie, I like that name. 860 00:53:39,899 --> 00:53:41,088 My daughter named him. 861 00:53:41,112 --> 00:53:42,772 You have a daughter? 862 00:53:42,796 --> 00:53:43,796 Yeah. 863 00:53:45,115 --> 00:53:47,698 Does she ever come and visit? 864 00:53:48,960 --> 00:53:51,043 No, she's serving time, 865 00:53:53,295 --> 00:53:56,364 10 to 15 years in state pen. 866 00:53:56,388 --> 00:53:58,930 So she works at the zoo? 867 00:53:58,954 --> 00:53:59,954 Zoo? 868 00:54:02,693 --> 00:54:04,910 Well you know, it is something like that. 869 00:54:04,934 --> 00:54:06,304 Yeah. 870 00:54:06,328 --> 00:54:08,078 I bet you miss her. 871 00:54:09,508 --> 00:54:13,567 I know what it's like to miss somebody you really love. 872 00:54:13,591 --> 00:54:16,674 At least you could still talk to her. 873 00:54:18,548 --> 00:54:22,880 Well we haven't talked in a really long time. 874 00:54:22,904 --> 00:54:23,904 Why not? 875 00:54:27,871 --> 00:54:28,681 You know something, 876 00:54:28,705 --> 00:54:30,537 I don't even remember. 877 00:54:34,341 --> 00:54:36,952 Well, you should call her. 878 00:54:36,976 --> 00:54:39,643 'Cause I bet she misses you too. 879 00:54:43,052 --> 00:54:44,302 Maybe I will. 880 00:54:48,448 --> 00:54:52,319 You know, these cookies are really gross. 881 00:54:55,242 --> 00:54:57,299 Yeah, they really are gross. 882 00:54:57,323 --> 00:54:58,849 Maybe Reggie will eat 'em. 883 00:54:58,873 --> 00:55:02,737 Yeah, maybe so. 884 00:55:02,761 --> 00:55:04,347 Well I better go. 885 00:55:04,371 --> 00:55:05,371 Well okay. 886 00:55:09,161 --> 00:55:10,161 Hallie. 887 00:55:12,642 --> 00:55:14,559 Thanks for the cookies. 888 00:55:25,496 --> 00:55:26,996 Hey sleepy head. 889 00:55:28,045 --> 00:55:29,742 Sorry I didn't cook breakfast. 890 00:55:29,766 --> 00:55:31,476 Kinda outta stuff. 891 00:55:31,500 --> 00:55:32,310 Trust me. 892 00:55:32,334 --> 00:55:34,166 That is not a problem. 893 00:55:35,700 --> 00:55:37,850 I think there's one last granola bar. 894 00:55:39,785 --> 00:55:41,809 You promised to help me in the yard. 895 00:55:41,833 --> 00:55:42,832 Can't. 896 00:55:42,856 --> 00:55:44,939 I gotta study for a test. 897 00:55:46,490 --> 00:55:48,948 Dad, I need to increase my cash flow. 898 00:55:48,972 --> 00:55:50,214 Why? 899 00:55:50,238 --> 00:55:52,287 It's a secret. 900 00:55:52,311 --> 00:55:54,500 Sorry, no can do. 901 00:55:54,524 --> 00:55:57,026 Well can I do something to earn some money? 902 00:55:57,050 --> 00:55:57,931 Honey, not today. 903 00:55:57,955 --> 00:56:00,222 I'm swamped with work of my own. 904 00:56:00,246 --> 00:56:01,329 Can I help? 905 00:56:02,222 --> 00:56:04,347 It's grown up work. 906 00:56:04,371 --> 00:56:05,371 Please? 907 00:56:06,338 --> 00:56:07,148 Trust me. 908 00:56:07,172 --> 00:56:11,338 When you're old enough to help, you won't want to. 909 00:56:12,767 --> 00:56:14,525 Actually, you could take the trash to the garage. 910 00:56:14,549 --> 00:56:15,882 That'd be great. 911 00:56:17,885 --> 00:56:19,438 Will you give me a dollar? 912 00:56:19,462 --> 00:56:20,372 No, but I'll do your laundry 913 00:56:20,396 --> 00:56:22,267 and let you live in the house. 914 00:56:22,291 --> 00:56:23,291 Fine. 915 00:56:24,959 --> 00:56:25,782 Put some shoes on. 916 00:56:25,806 --> 00:56:29,972 I got a lot of junk in there I've gotta get rid of. 917 00:56:32,978 --> 00:56:33,978 Shoes. 918 00:56:48,279 --> 00:56:51,029 There is a lot of junk in here. 919 00:57:12,360 --> 00:57:14,693 David, what are you doing? 920 00:57:17,012 --> 00:57:18,569 Hello, dad? 921 00:57:18,593 --> 00:57:19,446 Anyone here? 922 00:57:19,470 --> 00:57:20,280 Yeah, I'm up here. 923 00:57:20,304 --> 00:57:22,386 I'll be down in a second. 924 00:57:28,749 --> 00:57:31,903 So what'd you want from Colton? 925 00:57:31,927 --> 00:57:34,991 I want him to hear the same thing that I'm hearing. 926 00:57:35,015 --> 00:57:36,140 But he's not. 927 00:57:36,164 --> 00:57:37,497 Yeah, exactly. 928 00:57:39,607 --> 00:57:42,940 So you want him to do things your way? 929 00:57:44,652 --> 00:57:45,652 Yeah. 930 00:57:47,882 --> 00:57:48,882 No. 931 00:57:49,696 --> 00:57:51,738 I don't know, dad. 932 00:57:51,762 --> 00:57:53,267 I don't know stuff. 933 00:57:53,291 --> 00:57:54,374 I feel stuff. 934 00:57:58,573 --> 00:58:02,740 When I agreed to marry Colton, I felt such peace about it. 935 00:58:05,240 --> 00:58:08,098 And now I don't feel peace about anything, dad. 936 00:58:08,122 --> 00:58:10,219 I feel like I'm supposed to save this baby 937 00:58:10,243 --> 00:58:12,028 but I also felt just as strongly 938 00:58:12,052 --> 00:58:14,464 that I was supposed to marry Colton. 939 00:58:14,488 --> 00:58:15,988 Dad, I don't know. 940 00:58:18,687 --> 00:58:21,307 Can I wash these two together? 941 00:58:21,331 --> 00:58:22,331 Really? 942 00:58:23,348 --> 00:58:24,348 I'm sorry. 943 00:58:26,988 --> 00:58:27,988 I'm sorry. 944 00:58:30,987 --> 00:58:33,088 What do you want me to say? 945 00:58:33,112 --> 00:58:34,724 I don't know. 946 00:58:34,748 --> 00:58:36,415 Mom used to help me. 947 00:58:38,293 --> 00:58:39,293 Yeah. 948 00:58:40,658 --> 00:58:44,167 Well, mom used to do a lot of things. 949 00:58:44,191 --> 00:58:45,493 Yeah. 950 00:58:45,517 --> 00:58:46,900 I'm sorry, I wanna help you. 951 00:58:46,924 --> 00:58:48,739 No, it's okay. 952 00:58:48,763 --> 00:58:49,763 It's fine. 953 00:58:50,674 --> 00:58:51,757 You're right. 954 00:58:53,704 --> 00:58:55,287 I'll figure it out. 955 00:58:58,618 --> 00:58:59,701 I love you. 956 00:59:01,589 --> 00:59:03,089 I love you, too. 957 00:59:06,750 --> 00:59:09,500 Uh, gotta go try on this dress. 958 00:59:10,765 --> 00:59:13,765 Hope they have a good return policy. 959 00:59:27,648 --> 00:59:28,479 Hey. 960 00:59:28,503 --> 00:59:29,339 Hey. 961 00:59:29,363 --> 00:59:30,926 You ready to study? 962 00:59:30,950 --> 00:59:32,033 Absolutely. 963 00:59:38,492 --> 00:59:40,253 What is that? 964 00:59:40,277 --> 00:59:43,501 Don't tell me you actually thought we were gonna study. 965 00:59:43,525 --> 00:59:45,555 Well I figured we'd do a little bit. 966 00:59:45,579 --> 00:59:49,682 That way I'm not completely lying to my dad. 967 00:59:49,706 --> 00:59:50,873 You're cute. 968 00:59:54,771 --> 00:59:56,619 "But 1917 proved only to be the beginning" 969 00:59:56,643 --> 00:59:58,758 "of the Bolshevik Revolution." 970 00:59:58,782 --> 00:59:59,717 Done. 971 00:59:59,741 --> 01:00:01,193 Whew. 972 01:00:01,217 --> 01:00:02,884 That was exhausting. 973 01:00:03,819 --> 01:00:05,508 Do you want a drink? 974 01:00:05,532 --> 01:00:09,138 Yeah, sure, I'll have some water. 975 01:00:09,162 --> 01:00:11,023 So where is everyone? 976 01:00:11,047 --> 01:00:12,362 Oh, they're all out. 977 01:00:12,386 --> 01:00:13,469 It's just us. 978 01:00:59,130 --> 01:01:00,522 Come on, let's see it. 979 01:01:00,546 --> 01:01:01,796 Okay. 980 01:01:05,691 --> 01:01:07,774 Oh my goodness. 981 01:01:10,647 --> 01:01:12,230 You look amazing. 982 01:01:13,662 --> 01:01:14,662 Thank you. 983 01:01:16,771 --> 01:01:19,079 Colton's gonna pass out. 984 01:01:20,420 --> 01:01:24,587 Let me go get your veil so you can get the full effect. 985 01:01:26,287 --> 01:01:28,287 What's wrong? 986 01:01:30,167 --> 01:01:32,167 Nothing, it's perfect. 987 01:01:34,770 --> 01:01:36,270 What is it then? 988 01:01:37,379 --> 01:01:38,379 Nothing. 989 01:01:39,971 --> 01:01:40,971 Nothing. 990 01:01:42,578 --> 01:01:44,578 It's Colton, isn't it? 991 01:01:45,625 --> 01:01:48,851 He doesn't want the baby, does he? 992 01:01:48,875 --> 01:01:50,375 It's not Colton. 993 01:01:51,685 --> 01:01:53,125 It's not the baby. 994 01:01:53,149 --> 01:01:54,149 It's... 995 01:01:57,006 --> 01:02:01,173 I just feel like I can't hear God's voice anymore. 996 01:02:04,317 --> 01:02:05,734 And it scares me. 997 01:02:08,347 --> 01:02:09,856 Forget it. 998 01:02:09,880 --> 01:02:11,380 It's not worth it. 999 01:02:12,786 --> 01:02:13,786 Excuse me. 1000 01:02:14,792 --> 01:02:17,051 Are you Julie Benson? 1001 01:02:17,075 --> 01:02:18,075 Yes. 1002 01:02:20,639 --> 01:02:23,306 I'm supposed to give you this. 1003 01:03:35,387 --> 01:03:36,417 Here you go. 1004 01:03:36,441 --> 01:03:39,274 Pleasure doing business with ya. 1005 01:03:40,495 --> 01:03:41,828 Hey Mr. Jenkins! 1006 01:03:44,384 --> 01:03:47,318 Well hey there Miss Hallie. 1007 01:03:47,342 --> 01:03:50,518 Looks like business is booming. 1008 01:03:50,542 --> 01:03:52,608 I made 29 dollars. 1009 01:03:52,632 --> 01:03:54,132 29 dollars, wow. 1010 01:03:55,027 --> 01:03:56,944 That is a lot of money. 1011 01:04:04,305 --> 01:04:08,111 You know you don't see too many of these nowadays. 1012 01:04:08,135 --> 01:04:09,608 How much you want for them? 1013 01:04:09,632 --> 01:04:11,013 Two dollars. 1014 01:04:11,037 --> 01:04:12,204 Two dollars? 1015 01:04:15,567 --> 01:04:16,734 I'll take 'em. 1016 01:04:22,360 --> 01:04:23,607 For five. 1017 01:04:23,631 --> 01:04:26,214 Wow you drive a hard bargain. 1018 01:04:38,537 --> 01:04:39,647 You all set? 1019 01:04:39,671 --> 01:04:40,671 Yeah. 1020 01:04:42,503 --> 01:04:46,565 You know, I used to think you were an old frump 1021 01:04:46,589 --> 01:04:48,970 who didn't like to have any fun. 1022 01:04:48,994 --> 01:04:50,577 But you've changed. 1023 01:04:51,590 --> 01:04:52,590 Oh. 1024 01:04:53,984 --> 01:04:55,293 Now I think you're the kind of guy 1025 01:04:55,317 --> 01:04:57,150 who likes to have fun. 1026 01:04:58,821 --> 01:05:00,490 I can't do this. 1027 01:05:00,514 --> 01:05:01,514 What? 1028 01:05:02,232 --> 01:05:03,232 I'm sorry. 1029 01:05:04,413 --> 01:05:05,913 Where are you going? 1030 01:05:05,937 --> 01:05:07,104 Tell my dad. 1031 01:05:08,102 --> 01:05:09,769 Like I said I would. 1032 01:05:34,441 --> 01:05:38,191 Um, let me go see if my dad has any change. 1033 01:05:41,987 --> 01:05:43,987 Hey, what are you doing? 1034 01:05:45,022 --> 01:05:47,639 I'm trying to get rid of all these stupid dandelions. 1035 01:05:47,663 --> 01:05:49,022 I planted those! 1036 01:05:49,046 --> 01:05:50,533 You planted these? 1037 01:05:50,557 --> 01:05:51,591 Hallie, these are weeds. 1038 01:05:51,615 --> 01:05:53,508 They're not weeds, they're flowers! 1039 01:05:53,532 --> 01:05:55,013 Stop it. 1040 01:05:55,037 --> 01:05:57,161 The yellow ones turn white. 1041 01:05:57,185 --> 01:05:59,185 No, I said no, Hallie. 1042 01:06:01,837 --> 01:06:04,192 They're beautiful flowers. 1043 01:06:04,216 --> 01:06:06,049 And mom liked 'em too. 1044 01:06:08,620 --> 01:06:09,620 Hallie. 1045 01:06:11,292 --> 01:06:12,292 Hallie! 1046 01:06:14,081 --> 01:06:15,081 Hallie! 1047 01:06:17,711 --> 01:06:19,044 What's going on? 1048 01:06:20,455 --> 01:06:22,290 Are you getting rid of this stuff? 1049 01:06:22,314 --> 01:06:24,501 You said it was junk. 1050 01:06:24,525 --> 01:06:26,387 Excuse me, ladies. 1051 01:06:26,411 --> 01:06:28,744 I'm sorry this sale is over. 1052 01:06:29,870 --> 01:06:33,830 I can't believe that you would do this without tell... 1053 01:06:33,854 --> 01:06:34,854 No. 1054 01:06:40,323 --> 01:06:41,633 Where are the tapes? 1055 01:06:41,657 --> 01:06:42,466 What tapes? 1056 01:06:42,490 --> 01:06:43,466 The VHS. 1057 01:06:43,490 --> 01:06:44,739 What's a VHS? 1058 01:06:46,119 --> 01:06:48,724 The little black boxes with the movies on 'em. 1059 01:06:48,748 --> 01:06:52,572 That's the only footage we have left of your mother. 1060 01:06:52,596 --> 01:06:53,679 I sold 'em. 1061 01:06:56,118 --> 01:06:57,510 Hallie. 1062 01:06:57,534 --> 01:06:58,534 I'm sorry. 1063 01:07:01,892 --> 01:07:03,521 Go to your room. 1064 01:07:03,545 --> 01:07:04,354 But... 1065 01:07:04,378 --> 01:07:05,378 Go. 1066 01:07:20,917 --> 01:07:22,468 What's going on? 1067 01:07:22,492 --> 01:07:25,000 Don't talk to me right now. 1068 01:07:25,024 --> 01:07:26,024 What? 1069 01:07:28,040 --> 01:07:29,957 What happened to you? 1070 01:07:31,566 --> 01:07:33,315 Because I'm not around you think you can just chuck 1071 01:07:33,339 --> 01:07:36,033 everything that your mother and I taught you? 1072 01:07:36,057 --> 01:07:37,645 What are you talking about? 1073 01:07:37,669 --> 01:07:39,002 Your computer. 1074 01:07:41,028 --> 01:07:42,678 I saw everything. 1075 01:07:42,702 --> 01:07:44,913 I'm disappointed. 1076 01:07:44,937 --> 01:07:47,586 You know who else would be disappointed? 1077 01:07:47,610 --> 01:07:48,610 Mom. 1078 01:07:52,266 --> 01:07:53,266 I'm sorry. 1079 01:08:09,919 --> 01:08:12,164 Hallie, what is it? 1080 01:08:12,188 --> 01:08:15,693 Please let me buy back the VNS tapes. 1081 01:08:15,717 --> 01:08:17,226 What? 1082 01:08:17,250 --> 01:08:20,457 They're black boxes with movies of my mom on 'em. 1083 01:08:20,481 --> 01:08:23,489 Here, you can have all the money. 1084 01:08:23,513 --> 01:08:25,263 I just need 'em back. 1085 01:08:27,352 --> 01:08:29,935 I'll never earn enough anyways. 1086 01:08:31,052 --> 01:08:34,052 Hallie, is this about your secret? 1087 01:08:36,410 --> 01:08:38,271 Do you wanna talk about it? 1088 01:08:38,295 --> 01:08:42,462 It doesn't matter now that I've ruined everything. 1089 01:08:44,211 --> 01:08:45,949 I tell you what. 1090 01:08:45,973 --> 01:08:49,815 Why don't you and I go sit down right there on that step 1091 01:08:49,839 --> 01:08:52,686 and you can tell me about it from the very beginning, okay? 1092 01:08:52,710 --> 01:08:53,760 Okay. 1093 01:08:53,784 --> 01:08:55,367 Alright, come on. 1094 01:09:27,409 --> 01:09:29,127 And all I wanted to do is earn enough money 1095 01:09:29,151 --> 01:09:30,984 to fix Isabel's teeth. 1096 01:09:32,941 --> 01:09:35,998 But I keep messing everything up. 1097 01:09:36,022 --> 01:09:37,272 I'm too little. 1098 01:09:40,904 --> 01:09:43,915 I mean I know it doesn't sound very important. 1099 01:09:43,939 --> 01:09:44,939 Oh no. 1100 01:09:46,375 --> 01:09:47,708 It is important. 1101 01:09:48,769 --> 01:09:50,519 It is very important. 1102 01:09:52,617 --> 01:09:55,367 Because it's important to Isabel. 1103 01:09:59,861 --> 01:10:01,944 You know Hallie, 1104 01:10:01,968 --> 01:10:06,135 you just can't give up on someone when they need you. 1105 01:10:07,184 --> 01:10:08,434 You're right. 1106 01:10:09,747 --> 01:10:10,747 I won't. 1107 01:10:14,406 --> 01:10:15,989 I know you won't. 1108 01:10:19,127 --> 01:10:22,819 And that's why I'm gonna give this money back to you. 1109 01:10:22,843 --> 01:10:27,132 'Cause I know you're gonna earn it somehow. 1110 01:10:27,156 --> 01:10:30,489 Meantime, I'm gonna get this old body up 1111 01:10:32,398 --> 01:10:34,989 and get those tapes for you, okay? 1112 01:10:35,013 --> 01:10:36,013 Uh. 1113 01:10:37,410 --> 01:10:38,410 Okay. 1114 01:10:54,214 --> 01:10:55,214 Hey! 1115 01:10:56,058 --> 01:10:58,676 Where do you think you're going? 1116 01:10:58,700 --> 01:10:59,700 David! 1117 01:11:04,046 --> 01:11:06,348 Bye Mr. Jenkins! 1118 01:11:06,372 --> 01:11:07,372 David! 1119 01:11:08,845 --> 01:11:09,845 Watch out! 1120 01:11:12,787 --> 01:11:13,787 Hallie! 1121 01:11:14,601 --> 01:11:15,598 Hallie! 1122 01:11:15,622 --> 01:11:16,434 Hallie! 1123 01:11:16,458 --> 01:11:17,276 Hallie! 1124 01:11:17,300 --> 01:11:18,349 Give me some help! 1125 01:11:18,373 --> 01:11:19,640 Help! 1126 01:11:19,664 --> 01:11:20,750 Listen don't move her. 1127 01:11:20,774 --> 01:11:22,024 Don't move her. 1128 01:11:29,050 --> 01:11:30,050 Hallie! 1129 01:11:32,329 --> 01:11:34,180 They're beautiful flowers. 1130 01:11:34,204 --> 01:11:35,014 Hallie! 1131 01:11:35,038 --> 01:11:37,595 Mom liked 'em too. 1132 01:11:37,619 --> 01:11:40,473 I hear there are tons of flowers in heaven. 1133 01:11:40,497 --> 01:11:42,436 Look, a white one! 1134 01:11:42,460 --> 01:11:44,291 I love the white ones. 1135 01:11:44,315 --> 01:11:45,857 They were my favorite when I was a little girl 1136 01:11:45,881 --> 01:11:47,089 because you can blow them 1137 01:11:47,113 --> 01:11:49,170 and then it looks like it's snowing. 1138 01:11:49,194 --> 01:11:50,621 You want to? 1139 01:11:50,645 --> 01:11:51,645 Go ahead. 1140 01:12:07,284 --> 01:12:09,117 Wanna know a secret? 1141 01:12:10,510 --> 01:12:11,760 The yellow ones 1142 01:12:12,806 --> 01:12:13,947 and the white ones 1143 01:12:13,971 --> 01:12:15,627 are the same flower. 1144 01:12:15,651 --> 01:12:18,229 Yellow ones turn white when they die 1145 01:12:18,253 --> 01:12:20,407 and then they get all these little white fuzzy things 1146 01:12:20,431 --> 01:12:22,144 which are actually seeds. 1147 01:12:22,168 --> 01:12:24,788 And when you blow 'em they go all over. 1148 01:12:24,812 --> 01:12:26,844 They land in the ground 1149 01:12:26,868 --> 01:12:29,533 and they turn into a new dandelion. 1150 01:12:52,403 --> 01:12:54,009 You know I think God made people 1151 01:12:54,033 --> 01:12:56,335 a lot like dandelions. 1152 01:12:56,359 --> 01:12:59,534 He wants us to spread His love to the entire world. 1153 01:12:59,558 --> 01:13:00,941 How? 1154 01:13:00,965 --> 01:13:04,215 Well we have to be willing to change. 1155 01:13:08,436 --> 01:13:13,069 You see, there's a Hallie who only cares about herself 1156 01:13:13,093 --> 01:13:15,176 and that Hallie needs to die 1157 01:13:15,200 --> 01:13:18,336 and let God change her into a new Hallie 1158 01:13:18,360 --> 01:13:21,187 who loves God and other people. 1159 01:13:21,211 --> 01:13:23,268 How do I change? 1160 01:13:23,292 --> 01:13:24,916 You start by asking God to show you 1161 01:13:24,940 --> 01:13:29,051 what you're doing wrong and to forgive you. 1162 01:13:29,075 --> 01:13:32,098 Can we ask him right now? 1163 01:13:32,122 --> 01:13:33,122 Yeah. 1164 01:14:26,305 --> 01:14:27,388 How is she? 1165 01:14:29,994 --> 01:14:31,827 They don't know yet. 1166 01:14:42,017 --> 01:14:43,600 She dropped this. 1167 01:14:50,660 --> 01:14:51,660 Thank you. 1168 01:14:54,853 --> 01:14:57,853 Mr. Benson, you already know this. 1169 01:15:03,705 --> 01:15:06,705 You have one incredible little girl. 1170 01:15:23,389 --> 01:15:25,592 We still don't know anything. 1171 01:15:25,616 --> 01:15:28,958 You can come back and see her though if you'd like. 1172 01:15:28,982 --> 01:15:29,982 I would. 1173 01:17:26,539 --> 01:17:27,539 "Hallie. 1174 01:17:30,622 --> 01:17:33,872 "You've brought so much joy to my life." 1175 01:17:35,608 --> 01:17:37,108 "You make me smile" 1176 01:17:39,506 --> 01:17:43,673 "because I know you love God with all of your heart." 1177 01:17:45,702 --> 01:17:49,285 "Keep spreading that love to those in need." 1178 01:17:52,200 --> 01:17:56,117 "Remember you can do all things through Christ." 1179 01:18:03,049 --> 01:18:04,799 "Go change the world." 1180 01:18:07,742 --> 01:18:08,742 "Love, mom." 1181 01:18:33,235 --> 01:18:34,235 I'm sorry. 1182 01:18:35,858 --> 01:18:39,275 I thought I could do everything for them. 1183 01:18:40,288 --> 01:18:41,288 But I can't. 1184 01:18:46,426 --> 01:18:49,593 I thought I could do it all by myself. 1185 01:18:51,553 --> 01:18:52,886 Lord I need you. 1186 01:18:55,484 --> 01:18:58,360 Please don't take my baby. 1187 01:18:58,384 --> 01:18:59,384 Please. 1188 01:19:00,617 --> 01:19:01,617 Please. 1189 01:19:39,943 --> 01:19:41,693 It was an accident. 1190 01:19:46,068 --> 01:19:47,318 I'm so sorry. 1191 01:19:49,551 --> 01:19:50,968 I know you are. 1192 01:19:53,857 --> 01:19:55,024 I'm sorry too. 1193 01:19:58,638 --> 01:20:01,464 I said things I shouldn't have. 1194 01:20:01,488 --> 01:20:02,488 No, dad. 1195 01:20:04,540 --> 01:20:05,790 You were right. 1196 01:20:08,325 --> 01:20:11,325 I'm sorry I'm such a disappointment. 1197 01:20:13,468 --> 01:20:15,968 You're not a disappointment. 1198 01:20:17,639 --> 01:20:18,972 Never have been. 1199 01:20:25,751 --> 01:20:28,334 I haven't been the best father. 1200 01:20:33,953 --> 01:20:37,203 I don't know how I got into all this. 1201 01:20:40,048 --> 01:20:42,048 I know I need to change. 1202 01:20:44,764 --> 01:20:46,501 I'm gonna help. 1203 01:20:46,525 --> 01:20:47,608 I wanna help. 1204 01:20:55,358 --> 01:20:57,775 I want you to know something. 1205 01:20:59,690 --> 01:21:01,523 I'm very proud of you. 1206 01:21:04,637 --> 01:21:07,887 And your mom would be proud of you too. 1207 01:21:16,726 --> 01:21:18,559 It's gonna be alright. 1208 01:22:46,533 --> 01:22:47,533 Thank you. 1209 01:23:19,252 --> 01:23:22,752 Dan, I remember our wedding day. 1210 01:23:23,604 --> 01:23:25,284 You smiled at me 1211 01:23:25,308 --> 01:23:29,141 and I just knew we could do anything together. 1212 01:23:30,284 --> 01:23:34,206 Today you're giving our precious girl away. 1213 01:23:34,230 --> 01:23:37,688 I wish I could see her standing beside you. 1214 01:23:37,712 --> 01:23:39,787 You may be giving her away 1215 01:23:39,811 --> 01:23:42,061 but she'll always need you. 1216 01:23:43,787 --> 01:23:47,960 And David, he's more like you than you think. 1217 01:23:47,984 --> 01:23:52,151 I know you'll mold him into the man he needs to be. 1218 01:23:53,344 --> 01:23:57,732 And as for Hallie, she has such a heart for the Lord 1219 01:23:57,756 --> 01:24:01,071 and spreads joy everywhere she goes. 1220 01:24:01,095 --> 01:24:03,472 Keep encouraging her. 1221 01:24:03,496 --> 01:24:05,456 She may be small but God loves 1222 01:24:05,480 --> 01:24:08,147 to work through unlikely people. 1223 01:24:09,937 --> 01:24:11,864 I know you're probably wondering 1224 01:24:11,888 --> 01:24:15,310 how you're gonna get through all of this without me. 1225 01:24:15,334 --> 01:24:18,501 But I promise God is more than enough. 1226 01:24:20,432 --> 01:24:22,682 He'll get you through this. 1227 01:24:24,855 --> 01:24:26,772 I love you all so much. 1228 01:24:27,861 --> 01:24:31,724 And I can't wait to be with you again. 1229 01:24:31,748 --> 01:24:33,248 I'll see you soon. 1230 01:24:34,584 --> 01:24:35,584 Susan. 1231 01:26:00,588 --> 01:26:02,746 ♫ The time went fast 1232 01:26:02,770 --> 01:26:06,545 ♫ But I'm thankful for each day 1233 01:26:06,569 --> 01:26:09,386 ♫ We loved, we laughed 1234 01:26:09,410 --> 01:26:12,331 ♫ We struggled and we prayed 1235 01:26:12,355 --> 01:26:14,660 ♫ The day will come 1236 01:26:14,684 --> 01:26:18,092 ♫ We'll be together once again 1237 01:26:18,116 --> 01:26:21,783 ♫ But for now remember this 1238 01:26:24,345 --> 01:26:27,286 ♫ His love will be enough 1239 01:26:27,310 --> 01:26:30,284 ♫ Christ in you is stronger 1240 01:26:30,308 --> 01:26:33,433 ♫ When the times are rough 1241 01:26:33,457 --> 01:26:36,279 ♫ Just hold on to the Father 1242 01:26:36,303 --> 01:26:39,366 ♫ His love will be enough 1243 01:26:39,390 --> 01:26:42,592 ♫ He will never leave you 1244 01:26:42,616 --> 01:26:45,100 ♫ Put your hope in God 1245 01:26:45,124 --> 01:26:48,624 ♫ His love will be enough 1246 01:26:49,919 --> 01:26:52,332 ♫ You're not alone 1247 01:26:52,356 --> 01:26:55,729 ♫ Always hold each other tight 1248 01:26:55,753 --> 01:26:58,519 ♫ Don't be afraid 1249 01:26:58,543 --> 01:27:01,862 ♫ Love may take some time 1250 01:27:01,886 --> 01:27:04,077 ♫ Live your faith 1251 01:27:04,101 --> 01:27:08,268 ♫ Christ will lead and light the way down the road 1252 01:27:10,042 --> 01:27:13,821 ♫ That's yours to take 1253 01:27:13,845 --> 01:27:16,788 ♫ His love will be enough 1254 01:27:16,812 --> 01:27:19,815 ♫ Christ in you is stronger 1255 01:27:19,839 --> 01:27:22,798 ♫ When the times are rough 1256 01:27:22,822 --> 01:27:25,832 ♫ Just hold on to the Father 1257 01:27:25,856 --> 01:27:28,825 ♫ His love will be enough 1258 01:27:28,849 --> 01:27:31,801 ♫ He will never leave you 1259 01:27:31,825 --> 01:27:34,874 ♫ Put your hope in God 1260 01:27:34,898 --> 01:27:38,398 ♫ His love will be enough 1261 01:27:39,331 --> 01:27:42,831 ♫ Let wisdom be our guide 1262 01:27:45,279 --> 01:27:48,779 ♫ Live honest and be true 1263 01:27:51,264 --> 01:27:54,931 ♫ Take courage and be brave 1264 01:27:55,790 --> 01:27:59,040 ♫ God will be with you 1265 01:28:00,677 --> 01:28:02,427 ♫ Oh 1266 01:28:03,405 --> 01:28:06,216 ♫ His love will be enough 1267 01:28:06,240 --> 01:28:09,187 ♫ Christ in you is stronger 1268 01:28:09,211 --> 01:28:12,271 ♫ When the times are rough 1269 01:28:12,295 --> 01:28:15,152 ♫ Just hold on to the Father 1270 01:28:15,176 --> 01:28:18,349 ♫ His love will be enough 1271 01:28:18,373 --> 01:28:21,260 ♫ He will never leave you 1272 01:28:21,284 --> 01:28:24,340 ♫ Put your hope in God 1273 01:28:24,364 --> 01:28:27,281 ♫ His love will be enough 1274 01:28:27,305 --> 01:28:30,323 ♫ Put your hope in God 1275 01:28:30,347 --> 01:28:33,215 ♫ His love will be enough 1276 01:28:33,239 --> 01:28:36,456 ♫ Put your hope in God 1277 01:28:36,480 --> 01:28:39,244 ♫ His love will be enough 1278 01:28:39,268 --> 01:28:42,435 ♫ It's all about love 1279 01:28:44,324 --> 01:28:47,907 ♫ It's all about His love 80249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.