All language subtitles for SCOP-901-AIKA-2026-UNC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,219 --> 00:00:19,180 今日は ご 家 庭 で の 匠 く ん の 様 子 を 伺 いた い と思います 匠 く ん の 成 績 下 が って ん じゃ 2 00:00:19,180 --> 00:00:21,920 ん どう いうこと な の か 説 明 して も ら え ます? 3 00:00:24,220 --> 00:00:31,140 匠 く ん 授 業 中 疲 れて る の か よ く ぬ む い とか 言 って 保 健 室 4 00:00:31,140 --> 00:00:32,140 に 行 く こと が 多 い んです 5 00:00:33,100 --> 00:00:38,840 それ じゃない 匠 が サ ボ ってる って 言 いた い そう では なく て じゃあ 何 6 00:00:38,840 --> 00:00:45,800 匠 く ん あ ん まり 家 で 寝 れて ない の かな と思 う 家 では 普 通 だ し 7 00:00:45,800 --> 00:00:52,120 学 校 で の 先生 た ち の 教 え 方 とか が 悪 い ん じゃない ですか ちゃん と み んな に 平 等 に 教 えて ます 8 00:00:52,120 --> 00:00:59,120 はい こちら と して は 皆さん に ちゃん と 授 業 を 受 けて も ら お う 9 00:00:59,120 --> 00:01:05,990 かな と思 って じゃあ なん で 匠 の 成 績 が 下 が る んだ ろう ね 家 でも ちゃん と 勉 強 して ます 10 00:01:05,990 --> 00:01:12,910 し もう なんだ ろう な ちゃん と 遊 んで リ フ レ ッ シ ュ も して ます し 11 00:01:12,910 --> 00:01:19,430 ご 飯 も 食べ て ます し ちゃん と 寝 て ます し 特 に 変 わ った こと は 何 に も ない んです よね 12 00:01:19,430 --> 00:01:26,230 だから 原因 が ある と した ら 学 校 で の 先生 た 13 00:01:26,230 --> 00:01:28,810 ち の こと が 原因 だ と思 うん です よね 14 00:01:30,220 --> 00:01:36,060 それ しか 考 え ら れない んです けど どう して く れる んです か? 15 00:01:37,140 --> 00:01:42,700 もし 匠 が 必 合 校 に 合 格 し な かった ら 他 16 00:01:42,700 --> 00:01:48,720 の 子 た ちは み んな 真 面 目 に 授 業 を 受 けて る んです よ 17 00:01:48,720 --> 00:01:54,900 匠 く んだ け 匠 が 真 面 目 じゃない って 言 いた い の? 18 00:01:55,140 --> 00:01:57,260 そう では なく て じゃあ 何? 19 00:01:57,800 --> 00:02:04,560 この ま ま 授 業 を 受 け ない と 受 験 も 厳 しく な っちゃ う から そ この 厳 しい の も 20 00:02:04,560 --> 00:02:11,540 ちゃん と い ける ように 指 導 する の が あ ん た た ち の 仕 事 で しょ でき れ ば お 21 00:02:11,540 --> 00:02:18,420 母 さん の 方 から も 匠 く ん に 授 業 を 受 けて も ら う ように とか でき 22 00:02:18,420 --> 00:02:25,360 ない ですか ね 私 は 言 う 必 要 は ない と思 ってる 匠 は ちゃん と やって る って 言 ってる し 23 00:02:27,240 --> 00:02:34,220 一 応 こちら と して も 何 回 か や ん わ り 伝 え た こと ある んです けど あ まり 改 善 さ れない という か 24 00:02:34,220 --> 00:02:41,080 匠 が し っ か り やって ない の が 原因 って 言 いた い の 授 業 を 受 けて ない っていう 25 00:02:41,080 --> 00:02:48,000 のは 事 実 で 授 業 を なる べ く 出 て も ら える ように して ほ しい んです よね 授 26 00:02:48,000 --> 00:02:54,240 業 を 受 けて も ら える ように する の が あ ん た た ち の 仕 事 で しょ そう なんです けど 27 00:02:54,240 --> 00:02:56,660 情 熱 が 足 り ない ん じゃない の 28 00:02:58,970 --> 00:03:05,210 真 面 目 に やって ん の どう せ さ 適 当 に や っと け ば いい や なん て 思 って さ 29 00:03:05,210 --> 00:03:11,030 手 抜 いて んで しょ いや そんな こと は ない だ って 先生 の 噂 あ ん まり いい の 聞 か ない っ す よ 30 00:03:11,030 --> 00:03:16,250 他 の お 母 さん た ち も 先生 ちょっと あれ よね みたい な 31 00:03:16,250 --> 00:03:21,470 僕 の 噂 は と り あ え ず 置 い と いて 32 00:03:23,519 --> 00:03:30,340 まあ 先生 に 限 ら ず 学 校 自 体 が そう なん じゃない だ って もう 私 た ち の 頃 は さ 熱 心 33 00:03:30,340 --> 00:03:37,260 に 勉 強 も 何 から 何 まで 教 えて く れて 手 厚 く サ ポ ート して く れた の 34 00:03:37,260 --> 00:03:44,120 よ まあ それ が 仕 事 だ し ね え そう で しょ でも 今 の 時 代 あ ん まり 強 く 言 う と す 35 00:03:44,120 --> 00:03:49,600 ぐ なんか 時 代 的 に 良 く ない っていう か あー 時 代 の せ い に する んだ 36 00:03:50,590 --> 00:03:57,190 でも それ 仕 事 じゃ ん それで お 金 も ら ってる んで しょ そうだ よね 私 た ち だ って それ に 対 して お 金 払 ってる の 37 00:03:57,190 --> 00:04:02,850 でき る 限 り 優 しく 伝 わ る ように 話 しか けて はい る んです けど 38 00:04:02,850 --> 00:04:04,450 けど? 39 00:04:05,590 --> 00:04:12,510 それで 難 しい ので お 母 さん の 協 力 が 得 ら れない かな と思 った 影 響 が 来 た んです けど つ まり 私 の 教 40 00:04:12,510 --> 00:04:18,589 育 が 悪 い って こと を 言 い に 来 た んだ そう なんです どう した ら いい の かな 41 00:04:19,610 --> 00:04:25,290 私 は やって る つ も り なんだ けど 家 では 本当 に 普 通 な の よ 42 00:04:25,290 --> 00:04:32,150 学 校 で だけ って こと は そ した ら や っぱ 先生 43 00:04:32,150 --> 00:04:36,850 た ち に 原因 が ある ん じゃない かな って 私 は 思 っちゃ うん だ けど 44 00:04:36,850 --> 00:04:44,470 匠 45 00:04:44,470 --> 00:04:48,930 く んと 話 せ ます か 今 い ない わ よ 遊 び に 行 って ん じゃない 46 00:04:50,090 --> 00:04:56,770 そう ですか ちょっと 匠 く ん の 考 え 聞 き たい な と思 って 47 00:04:56,770 --> 00:05:01,850 私 じゃ 話 にな ら ない って こと? 48 00:05:03,790 --> 00:05:10,610 そう は 言 って ない です けど 匠 く んと 49 00:05:10,610 --> 00:05:14,910 直接 話 した 方 が いい ん じゃない かな みたい な そう 50 00:05:18,440 --> 00:05:24,540 正 直 言 う と この ま ま お 母 さん と 話 して も 話 にな ら ない という か 話 51 00:05:24,540 --> 00:05:30,680 にな ら ない 話 にな ら ない のは ど っち よ そんな 52 00:05:30,680 --> 00:05:37,480 喧 嘩 を して こ ない と 匠 が 志 望 校 行 け な かった ら どう して く れる の 53 00:05:37,480 --> 00:05:43,440 何 する んです か どう して く れる の って 聞 いて る の よ 54 00:05:48,970 --> 00:05:55,750 ちょっと 何 を ね え や めて これ 何 ですか 何 が ちょっと や めて 55 00:05:55,750 --> 00:06:02,390 よ ノ ーブ ラ じゃない ですか ちょっと や めて ちょっと 話 して よ ね え 56 00:06:02,390 --> 00:06:09,350 ちょっと や めて なん で こんな 格 好 で 僕 の 前 出 て く る んです か ね え 何 57 00:06:09,350 --> 00:06:16,210 着 よう と 私 の 勝 手 で しょ お 母 さん が そ ん なん だから 高 見 君 も 授 業 受 け ない んです よ 58 00:06:24,920 --> 00:06:31,780 感じ て る んです か 感じ て ない わ よ この 59 00:06:31,780 --> 00:06:34,100 ロ ード ラ で 誘 ってる んです か 60 00:08:43,600 --> 00:08:44,660 そう いうこと さ れた かった ん じゃない ですか 61 00:13:06,920 --> 00:13:13,740 感じ る んで しょ 子 供 ん 普 段 から こんな 62 00:13:13,740 --> 00:13:14,880 パ ンツ 入 ってる んです か 63 00:14:03,400 --> 00:14:05,080 お 尻 も 感じ る んです か 64 00:17:44,810 --> 00:17:45,810 そう です 65 00:19:24,290 --> 00:19:25,290 気 持 ち よ く して ください 66 00:20:30,600 --> 00:20:31,600 し な き ゃ い け ない わ 67 00:21:26,320 --> 00:21:29,060 学 校 して る って こと は 昔 から 遊 んで た んです か? 68 00:21:31,800 --> 00:21:33,980 め っちゃ う ま い じゃない ですか 69 00:22:57,840 --> 00:22:59,340 こう す れ ば いい んです 70 00:23:23,560 --> 00:23:30,540 気 持 ち よ く な ってる んです か お っぱ い で なんか ない わ よ 正 直 にな って ない 71 00:23:30,540 --> 00:23:36,920 です よ 嬉 しい んで しょ 気 持 ち いい です よ 72 00:23:36,920 --> 00:23:40,440 一 緒 に いき ましょう か 73 00:24:59,379 --> 00:25:01,960 先生 こ そ 小 草 田 なん じゃない? 74 00:25:03,700 --> 00:25:10,220 だ い ぶ 溜 ま ってる んだ よ 今 す ぐ お 母 さん の こと 無 理 よ 75 00:25:10,220 --> 00:25:15,920 もう 終 わ り だ って この 家 誰 も い ない 76 00:25:52,330 --> 00:25:57,070 抵 抗 し なく て いい んです か 入 っちゃ います よ 77 00:27:22,030 --> 00:27:23,030 楽 し みたい と思います 78 00:28:30,160 --> 00:28:32,880 3 月 ない んで しょ お 互 い ス タ ッ フ で しょ 79 00:31:44,610 --> 00:31:47,090 こう いう 動 き が 好 き なん でしょう ね 80 00:32:06,320 --> 00:32:07,320 さ れて と 81 00:43:30,700 --> 00:43:31,700 思 っちゃ う な ぁ 82 00:44:00,880 --> 00:44:01,880 遠 く まで 83 00:46:31,810 --> 00:46:32,810 また ご 自 身 84 00:47:41,520 --> 00:47:48,420 別 に 何 か 迷 惑 か けて ない です よね そう いう 問題 じゃない んです けど 一 応 拘 束 85 00:47:48,420 --> 00:47:55,080 が ある から ちょっと ご 協 力 して いただ け ない かな と思 い ま して じゃあ 聞 か せて も ら います けど 86 00:47:55,080 --> 00:48:02,060 拘 束 を 守 る こと で 社 会 に 出 た 時 に 何 か 問題 は あります か ない です 87 00:48:02,060 --> 00:48:08,940 よね 社 会 に 出 た 時 と 拘 束 の 関 係 は 別 々 で 88 00:48:08,940 --> 00:48:10,560 ない か もし れない です けど 89 00:48:11,280 --> 00:48:12,280 それは 解 決 ですね。 90 00:48:13,740 --> 00:48:16,320 他 には 何 ですか? 91 00:48:19,880 --> 00:48:20,880 そうですね。 92 00:48:21,240 --> 00:48:28,220 ちょっと 成 績 が 下 が って いる ので、 志 望 校 は 難 93 00:48:28,220 --> 00:48:30,720 しい の では ない か と。 志 望 校? 94 00:48:31,720 --> 00:48:36,320 成 績 が 下 が る のは 先生 の 問題 です けど、 志 望 校 と どう 考 え た ら いい ですか? 95 00:48:41,640 --> 00:48:48,600 志 望 校 に 行 け ない って 言 いた い んです か いや 行 け ない ということ は ない んです けど もう ちょっと 竹 志 君 に 頑 96 00:48:48,600 --> 00:48:55,340 張 って いただ け ない かな と思 って いて ちょっと お 母 様 の 方 から 言 って いただ け ない かな 97 00:48:55,340 --> 00:49:01,660 あの 子 は 頑 張 って ます よ 家 でも ちゃん と やって ます し それは 十 分 わか って いる んです けど 98 00:49:01,660 --> 00:49:08,660 ちょっと そうですね 今 の 段 階 だ と ちょっと 厳 しい 99 00:49:08,660 --> 00:49:09,660 かな 100 00:49:10,880 --> 00:49:12,120 ちゃん と 見て く れて ます か? 101 00:49:12,640 --> 00:49:15,080 先生 の 面 行 き 届 いて る んです か? 102 00:49:16,980 --> 00:49:19,020 はい、 ちゃん と 見て く れて ます。 103 00:49:20,240 --> 00:49:22,860 ちょっと の 成 績 だけ で 志 望 校 が 無 理 か も。 104 00:49:23,720 --> 00:49:30,400 そんな こと 言 わ れ ちゃ う か も。 そう です。 そ こ は 私 の 責 任 でも 105 00:49:30,400 --> 00:49:37,080 ある んです けど、 や っぱ り 竹 志 く ん 自 身 の 問題 なので、 や っぱ り 部 下 106 00:49:37,080 --> 00:49:42,790 が そう 出 て いる ので、 ちょっと … じゃあ も っと 結果 が 上 が る ように 先生 が して あ げ て ください 107 00:49:42,790 --> 00:49:49,710 その ため に 学 校 に 通 わ せて る んです いや おっ しゃ る 通 108 00:49:49,710 --> 00:49:56,470 り です けど そうですね この 状 況 109 00:49:56,470 --> 00:50:03,430 が ず っと 続 く ので あれ ば ちょっと 志 望 校 の ラ ン ク を 一 つ ラ ン ク を 下 げ 110 00:50:03,430 --> 00:50:04,710 る? なん で ですか? 111 00:50:07,080 --> 00:50:14,020 この 状 態 が ず っと 続 け ば 下 げ なく て も 済 む ように 教 えて あ げ て ください それは 分 112 00:50:14,020 --> 00:50:17,260 か って はい ます けど けど? 113 00:50:20,880 --> 00:50:27,860 この 状 況 が ず っと ちょっと まず い かな と思 いました いや いや じゃあ 志 望 校 に 入 114 00:50:27,860 --> 00:50:34,580 れる の が 先生 の 仕 事 で しょ それ が でき ない って こと は 教 師 の あ なた に 問題 が ある ん じゃない ですか 115 00:50:37,080 --> 00:50:43,960 そう なんです けど それ でも ラ ン ク を 下 げ ろ と はい 絶 対 に ダ メ です 116 00:50:43,960 --> 00:50:50,360 あの 子 は 必 ず 志 望 校 を 受 け さ せ ます て いう か 推 薦 して よ 117 00:50:50,360 --> 00:50:51,380 え? 118 00:50:52,280 --> 00:50:58,360 取 り 口? え? 推 薦? 推 薦 して く れた ら 別 に 頑 張 ら なく て も いい じゃ ん え? いい じゃ ん 119 00:50:58,360 --> 00:51:05,100 まあ 教 える 能 力 が ない んだ った ら せ めて 推 薦 く らい して ほ しい よね 120 00:51:10,259 --> 00:51:17,240 そんな と こ どう でも いい から 室 川 先生 に 意 見 持 って ん の わか る? 121 00:51:17,320 --> 00:51:18,320 なん で 無 事? 122 00:51:19,880 --> 00:51:22,540 言 って も わか ん ない んだ から これ ぐ らい 言 わ ない と じゃない? 123 00:51:24,040 --> 00:51:27,640 人 の せ い に ば っ か り して さ さ っ き から なん な の? 124 00:51:29,680 --> 00:51:30,680 聞 いて ん の? 125 00:51:32,960 --> 00:51:35,780 ちょっと さ っ き から 何? 126 00:51:36,060 --> 00:51:37,060 何 が ある んです か? 127 00:51:37,839 --> 00:51:41,240 逆 切 れ? う る さい な。 本当 に ク ズ 教 師 だ な。 128 00:51:42,400 --> 00:51:43,400 ク ズ? 129 00:51:44,100 --> 00:51:45,620 これ だから 学 校 は もう。 130 00:51:46,820 --> 00:51:49,340 なんだ よ。 さ っ き から 人 の せ い に し や が って よ。 131 00:51:51,420 --> 00:51:52,198 何? 何? 132 00:51:52,200 --> 00:51:53,640 逆 切 れ? 人 呼 ぶ よ。 133 00:51:55,460 --> 00:51:58,580 何 だ よ。 さ っ き から 聞 か れて 言 いや が って よ。 言 う で しょ。 134 00:52:00,900 --> 00:52:02,220 ちょっと! 何 して る の! 135 00:52:49,130 --> 00:52:55,350 そんな 変 態 だ った と は 思 い ません でした あれ 136 00:52:55,350 --> 00:53:00,710 どう した んです か お 137 00:53:00,710 --> 00:53:06,450 母 さん も こんな 変 態 だ った と は た け しく ん も 馬 138 00:53:06,450 --> 00:53:13,290 鹿 にな ります よね こんな 変 態 の お 母 さん だ った ら それ 関 係 ない で しょ いや 139 00:53:13,290 --> 00:53:15,690 いや こんな 変 態 どう した んです か 140 00:54:34,860 --> 00:54:38,240 よ く 寝 て ください よ 141 01:10:39,630 --> 01:10:45,970 も いい かな ぁ と思 った んです けど ね 家 が あ ん の いい んです か そんな 口 応 え して を 142 01:10:46,270 --> 01:10:52,570 力 が ある な ぁ な さ そう ですか ん 143 01:10:52,950 --> 01:10:59,270 早 く の 場 合 大 学 も 考 え ます けど ねぇ んです 144 01:10:59,270 --> 01:11:06,170 か ちょっと で いい です よ 大 学 に します よ ない と思 う 145 01:11:06,170 --> 01:11:08,170 から 多 分 上 の 人 に じゃ 頼 んで み て よ 146 01:11:10,890 --> 01:11:16,190 いい です よ し っ 147 01:11:16,190 --> 01:11:30,530 か 148 01:11:30,530 --> 01:11:31,990 り 浮 く まで 149 01:13:24,140 --> 01:13:25,140 イ エ ス イ エ ス ヨ 150 01:14:34,440 --> 01:14:37,360 た け しく ん も バ カ みたい にな っちゃ った ん ですね 151 01:18:45,040 --> 01:18:46,040 動 いて ません よ 152 01:37:02,700 --> 01:37:09,000 言 い に く い んです が、 ヒ ロ シ 君、 農 耕 難 しい の では? 153 01:37:10,540 --> 01:37:13,160 考 え 直 した 方 が いい と思います。 154 01:37:13,960 --> 01:37:14,960 それ、 どう いうこと? 155 01:37:16,760 --> 01:37:23,620 ね、 あの、 追 跡 も ず っと 上 が って ない し、 遅 刻 156 01:37:23,620 --> 01:37:24,620 は する わ。 157 01:37:27,500 --> 01:37:29,760 学 校 の 態 度 も 悪 い し。 158 01:37:33,990 --> 01:37:40,970 あ ん た の 教 育 が な って ね え から そう な って んだ ろ 何 人 の せ い に して んだ よ う ち の 息 子 が 159 01:37:40,970 --> 01:37:47,930 悪 い みたい な こと 言 う な よ 違 うん か 教 える の が 他 160 01:37:47,930 --> 01:37:48,670 人 じゃ ね え ん か 161 01:37:48,670 --> 01:37:55,630 ほ ら 言 162 01:37:55,630 --> 01:38:01,310 い 返 して ね え だ ろ 今 今 言 い 返 して ね え じゃ ね え か ほ ら 言 って み ろ よ 163 01:38:03,790 --> 01:38:10,610 遅 刻 は する し 家 庭 で どう いう ふ う に 送 り 出 した り 164 01:38:10,610 --> 01:38:17,390 やって る の かな と思 い ま して 挙 句 の 果 て には 私 の せ い 165 01:38:17,390 --> 01:38:21,950 私 の 教 育 は 悪 い って 言 うん ですか 166 01:38:21,950 --> 01:38:28,030 全部 一 人 せ い じゃ ね え か そう 言 わ れ ま して も 167 01:38:28,030 --> 01:38:33,010 成 績 は 全 然 上 が って ない し 168 01:38:35,200 --> 01:38:36,200 それで? 169 01:38:37,600 --> 01:38:41,900 なん の ため に 担 任 が ある んだ よ。 なん の ため に 先生 が ある んだ よ。 170 01:38:43,020 --> 01:38:44,640 て め え の 教 える こと だ ろ。 171 01:38:46,120 --> 01:38:52,760 なん で 全部 先生 の、 梅 津 先生 の 意 味 ね え じゃ ね え か。 それ か、 お 子 さん、 あの、 広 瀬 く ん。 172 01:38:54,360 --> 01:38:57,260 塾 に でも、 通 わ せ た り。 173 01:39:00,440 --> 01:39:01,740 ちょ、 お 前 が 払 え よ。 174 01:39:02,460 --> 01:39:09,220 お 前 の 教 育 不 足 だから そう な って んだ ろ? じゃあ お 前 が 塾 代 払 え よ 何 で お 前 勝 手 に 決 めて ん の? 175 01:39:09,740 --> 01:39:15,780 いや いや、 学 校 と して は や る こと は やって は ない や れて ね え じゃ ね え か 176 01:39:15,780 --> 01:39:22,020 や れて た ら こう なら ね え じゃ ね え か 違 うん か いや、 177 01:39:22,440 --> 01:39:29,340 広 瀬 君 は 悪 態 の た ま に 福 178 01:39:29,340 --> 01:39:30,340 祉 に 179 01:39:32,560 --> 01:39:37,620 家 庭 環 境 とか どう な の かな と思 って う 180 01:39:37,620 --> 01:39:44,620 ち の ひ ろ し は いい 子 供 です 181 01:39:44,620 --> 01:39:49,320 いい 息 子 です 分 182 01:39:49,320 --> 01:39:55,700 か って ね え から そう やって 言 うん だ ろ 183 01:39:55,700 --> 01:40:00,820 じゃあ 逆 に 184 01:40:01,740 --> 01:40:08,740 遅 刻 し ない ように 勉 強 でき る ように 何 か した? 185 01:40:10,220 --> 01:40:12,740 やって ます よ じゃあ 何? 186 01:40:15,420 --> 01:40:16,420 じゃあ 何 した? 187 01:40:19,040 --> 01:40:22,140 陛 下、 なん で お 前 そんな 焼 き 付 け ん の? 188 01:40:23,380 --> 01:40:27,040 はい お 前 なん で この 真 っ 黒 な カ バ ン? 189 01:40:28,380 --> 01:40:30,460 私 は 体 育 教 師 です 190 01:40:33,280 --> 01:40:35,340 いや、 そんな やって る わ け ない だ ろ。 191 01:40:36,400 --> 01:40:39,180 絶 対 ヒ カ ロ だ ろ。 いや いや、 ヒ 192 01:40:39,180 --> 01:40:46,000 カ ロ だ 193 01:40:46,000 --> 01:40:47,000 って。 194 01:40:47,680 --> 01:40:49,240 そうだ ら 正 直 に 言 え よ。 195 01:40:51,120 --> 01:40:53,940 自 分 が 教 えて る みたい な 感じ で 言 い 込 む んだ よ。 196 01:40:55,280 --> 01:40:56,600 遊 んで んだ ろ。 197 01:40:58,100 --> 01:41:00,580 教 育 せ ず に 遊 んで んだ ろ。 198 01:41:02,770 --> 01:41:08,730 あの 中 指 導 やって ます から 学 校 の 方 針 っていう の が あり ま して 199 01:41:08,730 --> 01:41:15,730 何 の 方 針 だ よ じゃあ 言 って み ろ よ 方 針 っていう もの はい 方 針 学 校 200 01:41:15,730 --> 01:41:22,670 の 方 針 っていう もの を 言 って み ろ って 言 って んだ よ 学 校 の 方 針 ですか うん 学 校 の 201 01:41:22,670 --> 01:41:28,130 方 針 は 真 面 目 に 優 しく 202 01:41:33,010 --> 01:41:39,590 言 え ね え じゃ ね え か 誰 でも 言 える 言 葉 じゃ ね え か そんな こと そんな と こ です から 203 01:41:39,590 --> 01:41:45,930 でも 何 204 01:41:45,930 --> 01:41:51,290 も 言 え ね え から う ち の ひ ろ し が そう な っちゃ う の 205 01:41:51,290 --> 01:41:56,850 お 前 の せ い で 今 そう な って んだ よ わか る か 206 01:41:56,850 --> 01:42:03,830 学 校 の 方 針 も ま と も に 言 え ね え ヒ サ ロ に 207 01:42:03,830 --> 01:42:10,490 行 ってる バ カ 教 師 いい 生 徒 208 01:42:10,490 --> 01:42:17,070 いい 子 供 にな る わ け ね え じゃ ね え か それ を う ち の 息 子 の せ い 209 01:42:17,070 --> 01:42:23,330 挙 句 の 果 て に 私 の 教 育 悪 い ふ ざ け んな 実 は 210 01:42:23,330 --> 01:42:28,710 広 志 君 み んな から 嫌 わ れて ま して 211 01:42:36,370 --> 01:42:37,370 は あ? 212 01:42:38,470 --> 01:42:43,210 知 ら ね え よ、 そんな の。 い ち い ち 因 縁 つ けて く ん じゃ ね え よ。 213 01:42:44,790 --> 01:42:45,790 ね え。 214 01:42:48,050 --> 01:42:52,690 そんな 言 葉 遣 い だから、 み ろ し 君 は、 あの 子 にな る ん じゃない ですか? 215 01:42:52,910 --> 01:42:54,110 お め え、 まだ 言 う の か。 216 01:42:55,450 --> 01:42:57,350 まだ 言 う の か って 言 って んだ よ。 217 01:43:02,590 --> 01:43:03,590 暴 力 や めて ください。 218 01:43:22,599 --> 01:43:28,940 私 は 事 実 を 言 ってる じゃない ですか 違 います か 219 01:43:28,940 --> 01:43:33,660 お 母 さん ひ ど い です よ 220 01:43:40,080 --> 01:43:46,960 今 度 お 父 さん と 3 人 で 話 さ せて ください 221 01:43:46,960 --> 01:43:53,100 片 親 なんだ けど 222 01:43:53,100 --> 01:43:59,700 そう なん ですか お 前 わ ざ と 言 って んだ ろ 223 01:43:59,700 --> 01:44:05,460 す い ません そ こ は わ から な かった も んで お 前 ぶ っ 殺 さ れて る の か 224 01:44:05,460 --> 01:44:08,360 見 た ら わか る んだ ろ 225 01:44:12,180 --> 01:44:18,440 あ そ こ は 失 礼 しました す い ません 失 礼 しました じゃ ね え んだ よ 226 01:44:18,440 --> 01:44:25,200 そ ん なん も わか ん ね え から う ち の 息 子 が ダ メ にな る ん じゃ ね え の か これ それは 227 01:44:25,200 --> 01:44:31,640 す い ません でした 10 日 前 に 離 婚 した んだ よ そ ん ぐ らい 気 づ け よ 228 01:44:31,640 --> 01:44:36,700 そ ん なん も 気 づ か ね え から ダ メ 気 持 ち なんだ ろ 229 01:44:36,700 --> 01:44:39,420 知 ら ん か 230 01:44:42,830 --> 01:44:45,090 違 うん か って 聞 いた ん じゃ ん 231 01:44:45,090 --> 01:44:52,790 なん 232 01:44:52,790 --> 01:44:59,570 で これ 乗 れ ばい け ません よ や ん の 233 01:44:59,570 --> 01:45:06,550 か や ん の か これ どう する ん す か 234 01:45:06,550 --> 01:45:13,270 て め え の 頭 ヒ ヤ ヒ ヤ って やって んだ ろう が や ん の か これ なん で 何 235 01:45:13,270 --> 01:45:18,570 す か 何 言 って んだ よ 当 た って んだ よ 236 01:45:18,570 --> 01:45:24,750 当 た って ん じゃ ね え や め 237 01:45:24,750 --> 01:45:31,690 ろ って お 前 や め 238 01:45:31,690 --> 01:45:38,250 ろ って や め ろ って 言 って んだ ろ 239 01:46:51,340 --> 01:46:52,340 こう いう 時 期 は こんな こと 240 01:51:00,680 --> 01:51:01,680 あ ん た が 生 き ぬ ん や 241 01:54:19,200 --> 01:54:23,660 先生 た ちは 困 ってる んだ よ ど 242 01:54:23,660 --> 01:54:29,240 んだ け 困 ってる か 分 か ってる の か よ 243 01:54:29,240 --> 01:54:33,200 困 ってる んだ よ 244 01:54:33,200 --> 01:54:40,120 奥 さん、 245 01:54:40,200 --> 01:54:41,540 監 視 し ちゃ ってる んです か? 246 01:58:32,750 --> 01:58:39,350 も っと 気 持 ち よ く も っと 気 持 ち よ く 気 247 01:58:39,350 --> 01:58:40,950 持 ち 込 めて 舐 め ろ 248 01:59:04,140 --> 01:59:05,140 止 ま って んだ よ 249 02:04:36,650 --> 02:04:41,250 本当 に 自 分 た ま って いる んだ よ す み ません す み ません す 250 02:04:41,250 --> 02:04:46,710 み ません す み ません 251 02:15:26,600 --> 02:15:27,600 ちょっと こ っち に 来 ない 26389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.