All language subtitles for S06E11 - Go Softly into Morning

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,920 I didn't have anything to drink at Melanie's, Miss Grant. What's happening, 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,640 Logan? Introduce me to your bud. 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,220 It's time for you to go home, kid. 4 00:00:08,440 --> 00:00:12,480 Keeping that eye wide open. 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,580 Help them with this incredible rage that they're feeling. 6 00:00:16,780 --> 00:00:20,540 It's time to go home. I wish this whole day was a mistake, like it never 7 00:00:20,540 --> 00:00:21,540 happened. 8 00:00:21,780 --> 00:00:24,340 I sort of lost my cool. 9 00:00:24,600 --> 00:00:25,820 Get out of my way, I'll call the cops. 10 00:00:26,120 --> 00:00:29,000 There's a policeman on the phone and he insists on talking to you immediately. 11 00:01:10,860 --> 00:01:12,020 Well, fame costs. 12 00:01:12,540 --> 00:01:14,720 And right here is where you start fame. 13 00:01:15,520 --> 00:01:16,520 What? 14 00:01:17,400 --> 00:01:17,840 When 15 00:01:17,840 --> 00:01:31,920 I 16 00:01:31,920 --> 00:01:33,760 came to the School of the Arts, I made a vow. 17 00:01:34,900 --> 00:01:39,720 Stay businesslike, Bob, I said to myself. You get too involved with the 18 00:01:42,960 --> 00:01:45,000 not a businessman. I'm a teacher. 19 00:01:46,400 --> 00:01:53,200 I know more than their names. I have a glimpse of their 20 00:01:53,200 --> 00:01:54,200 dreams. 21 00:01:55,980 --> 00:01:58,300 Then I have to take the bitter with the sweet. 22 00:01:58,660 --> 00:02:05,000 I have to feel the pain of their tragedies as if they were my own. 23 00:02:07,440 --> 00:02:10,400 When something like this happens to my school, I... 24 00:02:12,980 --> 00:02:15,560 I suffer along with the others. 25 00:02:16,280 --> 00:02:17,460 Hey, Velasquez. 26 00:02:17,860 --> 00:02:18,839 What's up? 27 00:02:18,840 --> 00:02:20,620 You letting Danny take Nicole out? 28 00:02:20,840 --> 00:02:24,180 Huh? Yeah, Mickey took them both home from the party last night. 29 00:02:24,400 --> 00:02:27,440 And they still ain't showed up here. Get off it, man. Nicole and I are friends. 30 00:02:27,580 --> 00:02:28,259 That's it. 31 00:02:28,260 --> 00:02:31,220 Wait a minute. What are you saying? You don't care? Is that it? Because I'd lay 32 00:02:31,220 --> 00:02:32,220 that guy out. 33 00:02:32,780 --> 00:02:34,520 Can you believe this guy? 34 00:02:35,540 --> 00:02:37,480 I cannot realize this again. 35 00:02:37,780 --> 00:02:41,300 This man has got to let up. No way. We don't have enough time with him. 36 00:02:41,900 --> 00:02:44,560 Forgive me, I forgot I was talking to the next Bob Fosse. 37 00:02:48,060 --> 00:02:52,700 We didn't tell anybody else, did you? Of course not. 38 00:02:55,200 --> 00:02:55,600 What's 39 00:02:55,600 --> 00:03:04,880 happening, 40 00:03:05,000 --> 00:03:06,680 Wolf? You gonna introduce me to your dad? 41 00:03:17,079 --> 00:03:18,480 How much did we have to drink? 42 00:03:18,680 --> 00:03:19,680 Too much. 43 00:03:20,080 --> 00:03:21,900 It was a great party, wasn't it? 44 00:03:22,380 --> 00:03:23,780 I guess you had to have been there. 45 00:03:24,040 --> 00:03:25,040 We were. 46 00:03:27,820 --> 00:03:31,280 Well, they're already 30 minutes late. They weren't in first period either. 47 00:03:31,280 --> 00:03:33,940 is ridiculous. They could have at least called the office. Right. 48 00:03:34,320 --> 00:03:37,800 They knew we would have a technical rehearsal today. Right. Can't depend on 49 00:03:37,800 --> 00:03:38,539 these kids. 50 00:03:38,540 --> 00:03:39,960 Right. This are you shining me on. 51 00:03:40,760 --> 00:03:41,940 What are y 'all just standing... 52 00:03:42,640 --> 00:03:45,520 Come on, Ian. We're going to get started anyway. Everybody, come on. Vince, you 53 00:03:45,520 --> 00:03:49,480 take Danny. I guess I'll get in the cold spot. Get me her hat and her jacket, 54 00:03:49,580 --> 00:03:52,580 somebody. Test out these lights. Get these steps moving. Come on, Dale. Try 55 00:03:52,580 --> 00:03:53,580 smoke. 56 00:04:06,680 --> 00:04:09,280 Choose my footfall, brightened and beautiful. 57 00:04:09,840 --> 00:04:13,260 She threw a letter on my desk and made like a mirage. She didn't even say au 58 00:04:13,260 --> 00:04:16,279 revoir. The letter did, though. They're going to shut the lid on your private 59 00:04:16,279 --> 00:04:17,279 eye. Signed, Iris. 60 00:04:17,399 --> 00:04:18,399 Nice name. 61 00:04:18,560 --> 00:04:19,560 Nasty note. 62 00:04:21,640 --> 00:04:25,540 The shadows on the street are following you. 63 00:04:26,740 --> 00:04:31,600 And the city heat is so intense it's swallowing you. 64 00:04:32,780 --> 00:04:37,120 Keeping that eye wide open. 65 00:04:38,830 --> 00:04:43,770 Keep that eye, private eye, on you. 66 00:04:48,570 --> 00:04:52,890 You run down, find out he's searching for a stranger. 67 00:04:53,990 --> 00:04:58,270 You know you better watch your step, cause someone's always hip when you 68 00:05:00,110 --> 00:05:04,450 Keepin' that eye wide open. 69 00:05:06,170 --> 00:05:07,470 Keepin' that eye. 70 00:05:29,450 --> 00:05:32,430 And it's a price to keep your mind right. Listen to me. 71 00:05:33,130 --> 00:05:35,430 This isn't like on TV. 72 00:05:36,750 --> 00:05:41,710 Your vision could end if you're not careful, my friend. 73 00:05:42,910 --> 00:05:47,730 So be cool and keep those eyes back of your head. 74 00:05:48,890 --> 00:05:52,470 Because when you catch up with what you're chasing, you'll never solve the 75 00:05:52,470 --> 00:05:53,470 of your death. 76 00:05:54,970 --> 00:05:56,170 Keeping that eye. 77 00:06:33,379 --> 00:06:40,240 He was six foot two big and stupid, just the way I like him. He was on the case 78 00:06:40,240 --> 00:06:41,520 and I was flooding for the night. 79 00:06:41,960 --> 00:06:44,460 Either way, he was next in line for the big flick. 80 00:06:44,740 --> 00:06:45,920 Yeah, he was dumb. 81 00:06:46,180 --> 00:06:47,860 Just the way I like him. 82 00:07:14,320 --> 00:07:16,440 Liddy, it's a great time. If you don't have a class, you can help us paint. 83 00:07:16,820 --> 00:07:21,300 Help you paint? That's it. I'm fed up. I've had it, Paul. What? What? What is 84 00:07:21,300 --> 00:07:23,200 this, a two -man show? Is this our production? 85 00:07:23,580 --> 00:07:24,239 Of course not. 86 00:07:24,240 --> 00:07:25,360 Miss Grant, Paul. 87 00:07:26,240 --> 00:07:28,040 Uh, the proofs are in. 88 00:07:28,480 --> 00:07:29,840 I want you to take a look at them. 89 00:07:30,120 --> 00:07:33,080 I hope you didn't invest too much of that PTA money in this program. 90 00:07:33,500 --> 00:07:36,660 Might not have any show at all. These prima donnas don't get it together. 91 00:07:36,980 --> 00:07:38,700 Mr. Derenforth, come quick. 92 00:07:38,980 --> 00:07:39,979 What is it? 93 00:07:39,980 --> 00:07:43,480 I don't know, but there's a policeman on the phone and he insists on talking to 94 00:07:43,480 --> 00:07:44,480 you immediately. 95 00:07:46,900 --> 00:07:48,140 This is Mr. Derenforth. 96 00:07:51,340 --> 00:07:52,340 Yes? 97 00:08:12,040 --> 00:08:14,280 The thing that's nagging at me is I never said how I felt. 98 00:08:15,560 --> 00:08:16,560 You know? 99 00:08:16,800 --> 00:08:19,760 You can know someone for a real long time and think they're the greatest 100 00:08:19,840 --> 00:08:21,840 but you don't say it. 101 00:08:22,520 --> 00:08:26,480 I mean, you can even have a thing for them or something, but you're too 102 00:08:26,480 --> 00:08:27,780 embarrassed, so you keep it quiet. 103 00:08:30,520 --> 00:08:31,520 Then it's too late. 104 00:08:55,210 --> 00:09:00,490 Boys and girls, boys and girls, I have some terrible news. 105 00:09:01,470 --> 00:09:03,270 There's been a very bad accident. 106 00:09:05,150 --> 00:09:10,990 Last night, while driving his parents' car and apparently intoxicated, 107 00:09:11,390 --> 00:09:14,810 Mickey Garth drove into a telephone pole. 108 00:09:16,890 --> 00:09:20,930 Both Mickey and Danny Amatullo have been injured. 109 00:09:22,930 --> 00:09:24,350 And I'm so sorry. 110 00:09:25,790 --> 00:09:27,550 Nicole Chapman has been killed. 111 00:09:38,710 --> 00:09:41,390 I got a feeling God was with her when it happened. 112 00:09:42,990 --> 00:09:44,510 Because they said she didn't suffer. 113 00:09:46,210 --> 00:09:47,450 She didn't feel anything. 114 00:09:50,230 --> 00:09:53,630 So God was watching over her then, right? 115 00:09:56,910 --> 00:09:58,910 I mean, he wouldn't let this happen for nothing. 116 00:10:01,630 --> 00:10:03,310 He must have had his reasons. 117 00:10:05,870 --> 00:10:11,890 I sure don't know what they were, but... I've always been taught to believe 118 00:10:11,890 --> 00:10:12,890 that. 119 00:10:14,970 --> 00:10:17,970 And I never wanted to believe that more than I do now. 120 00:10:36,040 --> 00:10:37,120 You think we can go see him now? 121 00:10:37,420 --> 00:10:38,299 I'm sorry. 122 00:10:38,300 --> 00:10:39,300 Not yet. 123 00:11:00,140 --> 00:11:01,480 His friends are still here. 124 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 Thank you. 125 00:11:08,680 --> 00:11:11,880 Ma, tell him to go home. They've been waiting a long time, Danny. 126 00:11:13,080 --> 00:11:14,080 So what? 127 00:11:18,640 --> 00:11:19,720 They're suffering, too. 128 00:11:21,500 --> 00:11:22,500 Tell him to go home. 129 00:11:30,620 --> 00:11:31,900 He's never going to let us in. 130 00:11:32,860 --> 00:11:34,880 I knew he'd want to talk to me. There's got to be a mistake. 131 00:11:35,830 --> 00:11:39,370 Yeah, I wish this whole day was a mistake, like it never happened. 132 00:11:40,390 --> 00:11:43,770 We don't have to see Mickey, do we? 133 00:11:44,390 --> 00:11:45,390 What are you kidding? 134 00:11:45,910 --> 00:11:47,750 He's already been released from here. 135 00:11:48,230 --> 00:11:49,830 The police are holding him now. 136 00:11:51,110 --> 00:11:53,490 In fact, I'm sure they're going to want to talk to some of you, too. 137 00:11:54,050 --> 00:11:57,250 I didn't have anything to drink at Melanie's, Miss Grant. But there was 138 00:11:57,250 --> 00:11:59,470 at the party, wasn't there? Just beer. Just beer? 139 00:12:03,940 --> 00:12:06,860 Well, was Danny drinking too? What difference does it make now anyway? 140 00:12:06,860 --> 00:12:07,860 dead. 141 00:12:11,080 --> 00:12:12,080 Did you find him? 142 00:12:12,340 --> 00:12:13,340 No. 143 00:12:13,660 --> 00:12:16,680 Nobody's seen Jesse since we're... Did you check his house? 144 00:12:16,960 --> 00:12:20,020 Yeah. His landlady hasn't seen him since he left for school this morning. 145 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Then where is he? 146 00:12:55,880 --> 00:12:56,920 I've been asking myself. 147 00:12:58,300 --> 00:13:00,220 Could I do it? Do what? 148 00:13:02,980 --> 00:13:05,060 Refuse to ride with my friend. 149 00:13:05,340 --> 00:13:11,240 You know, after dinner, some wine, amiable conversation. 150 00:13:12,400 --> 00:13:13,400 Sure. 151 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 That's what you say. 152 00:13:15,760 --> 00:13:17,360 But it would be humiliating. 153 00:13:17,740 --> 00:13:22,440 My friend would be insulted. He would deny that he was too drunk to drive. And 154 00:13:22,440 --> 00:13:24,980 I'd have to be courageous and insist. 155 00:13:26,770 --> 00:13:28,170 That's not courage, that's survival. 156 00:13:31,370 --> 00:13:33,110 Did you feel that way when you were young? 157 00:13:37,710 --> 00:13:39,590 This kid should be a lot smarter than I was. 158 00:13:46,670 --> 00:13:47,670 Hi. 159 00:13:49,590 --> 00:13:50,590 Hi. 160 00:13:52,370 --> 00:13:54,190 Mr. Shirovsky, Mark Yapson. 161 00:13:56,040 --> 00:13:57,040 Want me to write you a note? 162 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 Do you like talking? 163 00:14:03,740 --> 00:14:04,740 We're talking. 164 00:14:05,780 --> 00:14:07,140 You missed my rehearsal, too. 165 00:14:08,900 --> 00:14:10,460 It's a good part. You could use the work. 166 00:14:10,720 --> 00:14:11,720 What for? 167 00:14:12,080 --> 00:14:14,020 There's an agent who may stop by and take a look. 168 00:14:14,300 --> 00:14:16,280 And you really think I care about that now? 169 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 I think you will care. 170 00:14:18,060 --> 00:14:19,060 You're wrong. 171 00:14:21,220 --> 00:14:24,280 We could get together after school, if you'd rather. 172 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 No, thanks. 173 00:14:26,210 --> 00:14:27,209 Hey, Jesse. 174 00:14:27,210 --> 00:14:28,210 Hey, man. 175 00:14:29,010 --> 00:14:30,030 Don't worry about me. 176 00:14:41,170 --> 00:14:42,230 You know where to find me. 177 00:15:05,450 --> 00:15:11,330 And reach up, two, three, four, and over, six, seven, head to the knee, 178 00:15:11,630 --> 00:15:13,730 and roll up. 179 00:15:14,270 --> 00:15:20,870 Again, reach way up, two, three, four, and over, six, seven, eight, head to the 180 00:15:20,870 --> 00:15:23,410 knee, and roll up. 181 00:15:24,270 --> 00:15:27,390 And reach up, two, okay, okay. 182 00:15:27,810 --> 00:15:28,810 All right, Pete. 183 00:15:30,230 --> 00:15:32,330 Look, I know what you're feeling. 184 00:15:34,960 --> 00:15:36,120 I feel the same way, too. 185 00:15:38,760 --> 00:15:40,880 But today is a new day. 186 00:15:42,580 --> 00:15:45,720 You're still here, and I'm still here. 187 00:15:47,120 --> 00:15:52,300 And regardless of what you think, we are going to have class today. 188 00:15:52,600 --> 00:15:53,620 So come on. 189 00:15:53,820 --> 00:15:56,600 Put on that music, and let's pick up this pace. 190 00:15:57,160 --> 00:15:58,160 Right now. 191 00:15:58,280 --> 00:15:59,280 No dancing. 192 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 Come on, Jesse. 193 00:16:01,220 --> 00:16:02,640 It'll make you feel better. 194 00:16:03,020 --> 00:16:04,020 No. 195 00:16:06,180 --> 00:16:08,420 Look, I'm not asking you to celebrate. 196 00:16:09,720 --> 00:16:12,480 I'm just asking you to go back to work. 197 00:16:16,500 --> 00:16:18,000 You gotta go on. 198 00:16:18,400 --> 00:16:20,380 You gotta keep moving, baby. 199 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 Maybe you do. 200 00:16:30,520 --> 00:16:31,540 I never had kids. 201 00:16:32,900 --> 00:16:35,100 It's not that I didn't want them. It didn't happen, that's all. 202 00:16:36,630 --> 00:16:39,630 So, uh, over the years I've been across from the school, I'd hang out with some 203 00:16:39,630 --> 00:16:40,630 of them. 204 00:16:40,870 --> 00:16:45,630 They, uh, sit with their sodas and their starry eyes, and I figure maybe a few 205 00:16:45,630 --> 00:16:46,630 of them are gonna get what they're after. 206 00:16:46,870 --> 00:16:49,230 Not all of them, but a few. 207 00:16:50,790 --> 00:16:54,610 And then, like a shot, they're out. They go to college, they get a job on 7th 208 00:16:54,610 --> 00:16:56,570 Avenue, they get out to the coast, whatever. 209 00:17:01,710 --> 00:17:03,270 Every once in a while, something like this happens. 210 00:17:04,150 --> 00:17:05,470 It never makes any sense. 211 00:17:07,109 --> 00:17:08,510 16, 17 years old. 212 00:17:09,369 --> 00:17:10,450 Who are you going to argue with? 213 00:17:13,890 --> 00:17:14,990 Nicole was a swell kid. 214 00:17:17,109 --> 00:17:20,310 She was good -hearted, talented, smart. 215 00:17:25,210 --> 00:17:26,210 Damn it. 216 00:17:30,330 --> 00:17:33,190 I'm sure you can understand my wanting Mickey in another school. 217 00:17:35,240 --> 00:17:36,640 Even for the few months until graduation. 218 00:17:38,420 --> 00:17:41,980 The police have released him to his mother and me. 219 00:17:42,840 --> 00:17:45,960 Until his case is heard in court, I want him settled. 220 00:17:46,280 --> 00:17:47,280 Of course. 221 00:17:50,440 --> 00:17:54,260 I've enrolled him in Briarmont. It's a private school. 222 00:17:56,160 --> 00:17:58,560 Something I probably should have done in the first place. 223 00:17:58,860 --> 00:18:02,800 Some children just need more structure than others. 224 00:18:03,440 --> 00:18:08,880 Mr. Garth, I want you to understand that in spite of what's happened, Mickey was 225 00:18:08,880 --> 00:18:09,940 a good student here. 226 00:18:10,320 --> 00:18:12,240 He was well -liked and talented. 227 00:18:15,740 --> 00:18:19,100 This is a tragedy for your family as well as ours. 228 00:18:21,980 --> 00:18:22,980 Yes. 229 00:18:26,720 --> 00:18:31,720 Well, I need a release so we can get his things and we'll be on our way. 230 00:18:43,630 --> 00:18:44,569 Hi, Danny. 231 00:18:44,570 --> 00:18:47,030 Hey. How you doing? 232 00:18:47,830 --> 00:18:49,910 Great. Want to class? 233 00:18:57,830 --> 00:18:58,830 Hey, Danny. 234 00:19:17,649 --> 00:19:18,649 Mickey. Mickey. 235 00:19:23,470 --> 00:19:24,470 I'm sorry, son. 236 00:19:52,040 --> 00:19:55,700 like to take a few minutes to talk about the terrible thing that has happened to 237 00:19:55,700 --> 00:19:56,700 us. 238 00:19:57,720 --> 00:20:03,940 I think we need a moment together to reflect on Nicole Chapman's death 239 00:20:03,940 --> 00:20:09,500 and to share the feelings we certainly have in common at this time. 240 00:20:10,660 --> 00:20:15,920 Sometimes facing the grief head on helps us to get beyond it. 241 00:20:18,780 --> 00:20:25,010 I'd like to remind you that your teachers here can be of enormous 242 00:20:25,750 --> 00:20:30,570 And Mrs. Keeson, our psychologist, has an open door and a very open heart. 243 00:20:32,510 --> 00:20:39,390 If you need help in dealing with your feelings, please seek 244 00:20:39,390 --> 00:20:40,390 us out. 245 00:20:42,130 --> 00:20:47,010 And now, let's share a moment of silence together. 246 00:21:04,830 --> 00:21:11,530 Time passes like a dream Moments come and go 247 00:21:11,530 --> 00:21:18,190 I see your face in a quiet storm Call your name, 248 00:21:18,390 --> 00:21:25,010 there's no answer Tell me you can hear me Say that you can 249 00:21:25,010 --> 00:21:29,350 hear me If only you can hear me 250 00:21:40,490 --> 00:21:45,990 Seems like only yesterday we laughed, we talked. 251 00:21:46,950 --> 00:21:49,530 Tell me you can hear me. 252 00:21:50,910 --> 00:21:53,710 Say that you can hear me. 253 00:21:54,650 --> 00:21:57,550 If only you can hear me. 254 00:21:58,250 --> 00:22:04,470 If I could have anything, I'd wish for this, my 255 00:22:04,470 --> 00:22:07,930 friend, to turn back. 256 00:22:32,940 --> 00:22:38,740 To change what is bad, the memory of you 257 00:22:38,740 --> 00:22:42,840 will always last. 258 00:22:45,300 --> 00:22:47,500 Tell me you can hear me. 259 00:22:49,220 --> 00:22:51,620 Say that you can hear me. 260 00:22:52,740 --> 00:22:55,580 If only you can hear me. 261 00:22:56,300 --> 00:23:00,800 If I could have anything, I'd win. 262 00:23:04,140 --> 00:23:05,220 To turn the... 263 00:24:10,640 --> 00:24:11,640 Any of us. 264 00:24:13,680 --> 00:24:15,960 And it's so ironic that it should be Nicole. 265 00:24:16,260 --> 00:24:17,660 I mean, she was not a doper. 266 00:24:17,960 --> 00:24:18,960 She never drank. 267 00:24:19,140 --> 00:24:21,080 I don't even think she knew how to drive a car. 268 00:24:28,040 --> 00:24:31,000 I've got a lot of friends who get wasted. 269 00:24:32,740 --> 00:24:34,240 And they all have their reasons. 270 00:24:35,820 --> 00:24:36,960 But not Nicole. 271 00:24:37,480 --> 00:24:38,740 Or never Nicole. 272 00:24:43,500 --> 00:24:45,200 But she did get into the car, didn't she? 273 00:24:47,460 --> 00:24:50,560 And she knew that he'd been drinking. 274 00:24:51,560 --> 00:24:55,840 Males and females, 18 to 24, must sing, dance and act. 275 00:24:56,100 --> 00:24:58,060 Three o 'clock Tuesday, Broadhurst Theatre. 276 00:24:58,900 --> 00:25:00,680 Hey, I'm not in the mood for any audition. 277 00:25:01,680 --> 00:25:03,220 Chris, we gotta go. 278 00:25:03,560 --> 00:25:04,720 We both do. 279 00:25:12,590 --> 00:25:13,590 Can you sit down? 280 00:25:20,570 --> 00:25:21,810 I've got to talk to you guys. 281 00:25:23,910 --> 00:25:24,990 I'll tell you what happened. 282 00:25:28,890 --> 00:25:30,110 Look, I know you hate me. 283 00:25:31,390 --> 00:25:32,550 Right? What do you want to decide? 284 00:25:33,110 --> 00:25:34,550 Do you think I'm in for it to happen? 285 00:25:35,630 --> 00:25:38,730 It was snowing. I wasn't speeding or anything. I just couldn't make the turn. 286 00:25:41,310 --> 00:25:42,310 And, uh... 287 00:25:43,330 --> 00:25:45,290 Nicole, who was sitting in the middle. Nick. 288 00:25:46,250 --> 00:25:47,550 No details, all right? 289 00:25:47,770 --> 00:25:48,910 No, I gotta tell somebody. 290 00:25:49,310 --> 00:25:50,310 Well, not me. 291 00:25:53,470 --> 00:25:55,030 Look, doesn't anybody want to hear my side? 292 00:25:56,630 --> 00:25:59,370 Look, I had a few beers, but I swear to God, it didn't affect my driving. 293 00:26:06,410 --> 00:26:07,530 You do hate me. 294 00:26:10,410 --> 00:26:12,430 You were my friend. What am I supposed to do now? 295 00:26:12,780 --> 00:26:15,080 Vicky, don't push it, all right? 296 00:26:19,180 --> 00:26:21,100 You don't know what it feels like. 297 00:26:47,980 --> 00:26:49,660 I want to know what's going to happen to Mickey Garth. 298 00:26:50,620 --> 00:26:51,620 Garth? 299 00:26:51,820 --> 00:26:53,880 The guy who murdered Nicole Chapman. Oh, wait. 300 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 It's your case. 301 00:26:56,060 --> 00:26:57,900 Sunday night, on Alway Road. 302 00:26:59,900 --> 00:27:00,900 Oh. 303 00:27:01,600 --> 00:27:03,840 Well, that's not a murder investigation, son. 304 00:27:04,720 --> 00:27:06,660 That's an involuntary manslaughter. 305 00:27:06,960 --> 00:27:08,040 But he was drunk. 306 00:27:08,360 --> 00:27:09,520 That's under investigation. 307 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 So then it will be murder. 308 00:27:11,220 --> 00:27:13,980 No. Then it'll be involuntary manslaughter. 309 00:27:18,000 --> 00:27:19,200 So what happens to him? 310 00:27:19,520 --> 00:27:20,520 I don't know yet. 311 00:27:20,680 --> 00:27:22,040 Well, what do you usually do? 312 00:27:22,260 --> 00:27:23,780 Well, first he's going to have a hearing. 313 00:27:25,480 --> 00:27:27,080 He's 18, isn't he? Yeah. 314 00:27:27,540 --> 00:27:28,560 Any other convictions? 315 00:27:28,820 --> 00:27:29,820 No. 316 00:27:29,840 --> 00:27:31,160 You're not going to like my answer. 317 00:27:33,260 --> 00:27:35,460 Probation. So what, he'll get off? 318 00:27:51,120 --> 00:27:53,900 My mom thinks it would be a good idea if I go see a shrink for a while. 319 00:27:55,000 --> 00:27:56,120 I think I'm going to do that. 320 00:27:57,040 --> 00:27:58,820 Because I'm having nightmares a lot and headaches. 321 00:28:01,580 --> 00:28:02,760 See, Nicole's my friend. 322 00:28:03,720 --> 00:28:06,980 We argued every now and then, but that's just because we had different styles. 323 00:28:08,480 --> 00:28:10,020 I must have seemed pretty weird to her. 324 00:28:11,420 --> 00:28:13,340 I mean, there she was, following all the rules. 325 00:28:14,240 --> 00:28:16,300 Hitting the books every night, practicing the piano. 326 00:28:17,300 --> 00:28:20,340 She always did what was expected of her, and here I am. 327 00:28:20,920 --> 00:28:24,700 Trying not to believe in any rules and surprising even myself most of the time. 328 00:28:26,560 --> 00:28:28,440 But it never affected our friendship. 329 00:28:30,220 --> 00:28:31,820 We liked each other so much. 330 00:28:34,940 --> 00:28:37,140 I guess the worst part of it is it's so final. 331 00:28:39,500 --> 00:28:41,340 I just can't believe I'll never see her again. 332 00:28:50,160 --> 00:28:51,180 From Nicole's locker? 333 00:28:51,680 --> 00:28:53,860 Yeah, I've got it sorted out. 334 00:28:54,740 --> 00:28:56,740 You want me to take those over to the book room? 335 00:28:56,960 --> 00:28:57,960 No, thanks. 336 00:28:59,520 --> 00:29:01,500 She still had this. 337 00:29:03,440 --> 00:29:05,960 Now she won first prize at the state music fair. 338 00:29:06,160 --> 00:29:07,400 She was very disappointed. 339 00:29:08,260 --> 00:29:09,360 She wanted second. 340 00:29:09,720 --> 00:29:10,720 Whatever for? 341 00:29:12,160 --> 00:29:14,360 Second prize winner didn't have to take this mug. 342 00:29:16,120 --> 00:29:18,440 Mr. Gernforth can't find the attendance forms. 343 00:29:18,640 --> 00:29:20,700 Right -hand file cabinet, third drawer. 344 00:29:20,940 --> 00:29:25,420 What? Nicole, is that... Where were they? Right in her locker. 345 00:29:25,840 --> 00:29:26,840 Are you kidding me? 346 00:29:27,060 --> 00:29:28,720 She usually kept them in the makeup room. 347 00:29:30,920 --> 00:29:35,020 It was really cold in there, and so she'd wear them up until the last 348 00:29:37,300 --> 00:29:39,320 I remember this one time. 349 00:29:40,500 --> 00:29:44,040 She totally forgot about him, right? So she went out on stage in the pink tights 350 00:29:44,040 --> 00:29:46,820 and the long rhinestone earrings and these big, huge, fuzzy elephants on her 351 00:29:46,820 --> 00:29:47,820 feet. 352 00:29:47,940 --> 00:29:52,560 It was really... It's Danny's hat. 353 00:29:53,980 --> 00:29:55,720 Would you like to return it to him? 354 00:29:56,760 --> 00:29:57,760 Sure, yeah. 355 00:29:58,800 --> 00:30:00,220 I didn't file for a tour. 356 00:30:20,450 --> 00:30:21,450 Here's your hat. 357 00:30:21,650 --> 00:30:22,730 It was in Nicole's locker. 358 00:30:23,650 --> 00:30:25,050 You can keep it. I don't want it. 359 00:30:25,590 --> 00:30:27,830 Come on, Danny. It's better on you than it did on her. 360 00:30:29,090 --> 00:30:30,270 Her ears stuck out. 361 00:30:31,110 --> 00:30:32,110 What are you doing? 362 00:30:32,670 --> 00:30:36,270 I got this picture of her at home, and she used to pull it way down over her 363 00:30:36,270 --> 00:30:37,650 eyes, and she looked so dorky. 364 00:30:39,670 --> 00:30:40,930 Come on, I know you remember. 365 00:30:41,210 --> 00:30:42,210 Cut it out. 366 00:30:42,870 --> 00:30:43,870 Why are you laughing? 367 00:30:44,150 --> 00:30:45,170 It's so funny. 368 00:30:46,160 --> 00:30:49,940 And now, with a special treat to all my School of the Arts listeners and the 369 00:30:49,940 --> 00:30:55,120 Metropolitan 8 Block area, dedicated to the Blue Lady herself, here's This Time. 370 00:30:55,840 --> 00:30:58,600 That was the voice of Nicole Chapman. 371 00:30:58,860 --> 00:31:04,080 This is Jesse Velasquez sitting in for Ian Ware on WSOA in a special program 372 00:31:04,080 --> 00:31:07,360 dedicated to the one and only Mickey Garland. 373 00:31:17,179 --> 00:31:18,179 Jesse! 374 00:31:19,200 --> 00:31:20,200 Jesse! 375 00:31:21,300 --> 00:31:22,300 Ian, what happened? 376 00:31:22,620 --> 00:31:26,000 He came in, he pulled me out of the chair, he ripped the headphones off my 377 00:31:26,880 --> 00:31:28,020 Nah, he lost it. 378 00:31:29,820 --> 00:31:32,720 Jesse! Jesse, open up! Jesse, you can't do this! 379 00:31:32,940 --> 00:31:33,940 Jesse! 380 00:31:34,960 --> 00:31:36,360 Did you like that sound, Mickey? 381 00:31:37,340 --> 00:31:40,980 Why don't you call in and we'll talk about it? I'd love to hear from you. 382 00:31:42,320 --> 00:31:43,840 555 -1814. 383 00:31:44,220 --> 00:31:45,220 You got that? 384 00:31:45,860 --> 00:31:46,860 555. 385 00:31:48,680 --> 00:31:52,760 Maybe you can brag to me about how macho you are and about chugging. 386 00:31:53,460 --> 00:31:56,260 I'd like to hear you tell me how many beers you can put away. You know, like 387 00:31:56,260 --> 00:31:59,440 did on Sunday night, how tough you are. All right. 388 00:31:59,940 --> 00:32:01,860 Everyone who's not directly involved out. 389 00:32:02,100 --> 00:32:03,360 Shoot. Go on. Shoot. 390 00:32:04,180 --> 00:32:07,980 Call in and tell us how you can kill one of your friends and walk away from it. 391 00:32:08,600 --> 00:32:10,120 Let's hear from Nicole Chapman again. 392 00:32:11,020 --> 00:32:14,700 This time, a song she performed to a standing ovation in the School of the 393 00:32:14,700 --> 00:32:15,700 production of. 394 00:32:15,880 --> 00:32:16,880 City streets. 395 00:32:17,060 --> 00:32:18,180 Listen close, Mickey. 396 00:32:34,400 --> 00:32:35,400 That's it. 397 00:32:42,760 --> 00:32:43,940 You seem to like the show. 398 00:32:45,100 --> 00:32:46,100 What are you doing, Jesse? 399 00:32:46,560 --> 00:32:47,940 I was listening to Nicole. 400 00:32:48,500 --> 00:32:49,920 Thought the kids might like it. 401 00:32:53,120 --> 00:32:54,120 It's all right. 402 00:32:54,580 --> 00:32:55,640 It's all right, babe. 403 00:32:59,000 --> 00:33:00,540 I sort of lost my cool. 404 00:33:06,900 --> 00:33:09,180 Jess, forget it, man. Stay out of it. 405 00:33:13,520 --> 00:33:14,660 I want to know what you're doing. 406 00:33:18,720 --> 00:33:19,720 I'm going to kill him. 407 00:33:21,240 --> 00:33:22,540 Make you go, it's a dead man. 408 00:33:34,320 --> 00:33:36,560 I'm glad everyone thinks I'm so strong. 409 00:33:37,400 --> 00:33:38,620 Someone has to be. 410 00:33:40,320 --> 00:33:42,600 But I've been a teacher at the school for him. 411 00:33:43,310 --> 00:33:49,450 Seven years now, and this is the first time I've ever lost one of my kids. 412 00:33:51,310 --> 00:33:54,650 And I'm just barely holding it together. 413 00:33:56,120 --> 00:33:59,880 You have to do something. I've already been making inquiries. Inquiries are not 414 00:33:59,880 --> 00:34:00,880 enough, Bob. 415 00:34:00,940 --> 00:34:05,020 S .A .D .D., Students Against Driving Drunk. I want you to call them. Yes, I 416 00:34:05,020 --> 00:34:08,000 will. Look, they'll send someone. They help pull together students who are 417 00:34:08,000 --> 00:34:11,820 through this kind of thing. They set up meetings and networks and rallies. 418 00:34:11,900 --> 00:34:15,320 Listen, at least it's a positive step, a step in the right direction. Their 419 00:34:15,320 --> 00:34:18,860 students can relate to our students and help them with this incredible race that 420 00:34:18,860 --> 00:34:22,639 they're feeling. Miss Grant, are you finished? Yes, just read it. I've read 421 00:34:22,639 --> 00:34:24,679 their material, Miss Grant. I've already called them. 422 00:34:24,920 --> 00:34:25,920 Good. 423 00:34:32,909 --> 00:34:35,650 I'm here because I belong to Students Against Driving Drunk. 424 00:34:36,889 --> 00:34:39,310 And your friends here want to start a chapter at this school. 425 00:34:41,190 --> 00:34:42,310 And that would be great. 426 00:34:42,630 --> 00:34:43,630 It could do a lot. 427 00:34:44,969 --> 00:34:46,170 But I want to be straight with you. 428 00:34:46,830 --> 00:34:48,690 It's not going to bring Nicole Chapman back. 429 00:34:49,510 --> 00:34:52,230 It won't make anyone stop drinking and getting behind the wheel of a car. 430 00:34:53,110 --> 00:34:54,110 You have to do that. 431 00:34:55,670 --> 00:34:56,670 One by one. 432 00:34:58,470 --> 00:34:59,770 My brother Lee was 17. 433 00:35:01,070 --> 00:35:04,090 When he and his friends crashed at the center divider on Expressway. 434 00:35:06,310 --> 00:35:07,430 They were partying. 435 00:35:09,510 --> 00:35:12,910 They killed themselves, a guy and his wife in another car. 436 00:35:16,310 --> 00:35:17,850 Afterwards, I felt a lot like you do now. 437 00:35:20,210 --> 00:35:23,610 Crying one day and the next pretending nothing was wrong. 438 00:35:27,510 --> 00:35:28,950 But mostly I was angry. 439 00:35:30,760 --> 00:35:31,940 I had a right to be angry. 440 00:35:35,060 --> 00:35:40,640 Not at the world, not at myself, but at my brother. 441 00:35:42,440 --> 00:35:43,600 Because he was stupid. 442 00:35:45,600 --> 00:35:47,860 He thought he was more powerful than death. 443 00:35:49,780 --> 00:35:51,020 And nobody is. 444 00:35:51,520 --> 00:35:52,920 Not Lee, not Nicole. 445 00:35:56,740 --> 00:35:58,720 I've heard how special she was. 446 00:35:59,880 --> 00:36:00,960 How bright and talented. 447 00:36:03,280 --> 00:36:05,560 But she made one mistake you just can't make. 448 00:36:07,300 --> 00:36:09,200 She got into the car with a guy that was drunk. 449 00:36:10,860 --> 00:36:14,280 She wasn't smart enough to say, no, let's call someone. 450 00:36:14,520 --> 00:36:15,520 Let's walk. 451 00:36:15,840 --> 00:36:16,840 Anything. 452 00:36:17,840 --> 00:36:19,760 You don't have to be a genius to figure that out. 453 00:36:22,060 --> 00:36:26,280 The fact is, if we don't wise up, 454 00:36:27,440 --> 00:36:30,060 There's going to be a few more people in this classroom laying out there on that 455 00:36:30,060 --> 00:36:31,060 expressway. 456 00:36:33,000 --> 00:36:35,060 Life isn't forever because you're 16. 457 00:36:38,820 --> 00:36:40,080 We all go to parties. 458 00:36:42,420 --> 00:36:44,320 And sometimes it's beer and wine. 459 00:36:47,580 --> 00:36:54,520 And usually there's one screw -up who wants to be cool and drive himself home 460 00:36:54,520 --> 00:36:55,760 and drive you home. 461 00:36:57,000 --> 00:36:58,420 But you gotta be smarter than that. 462 00:36:59,880 --> 00:37:00,880 Please. 463 00:37:02,800 --> 00:37:04,980 There's nothing cool about being dead. 464 00:37:49,770 --> 00:37:50,770 That's right. 465 00:37:51,150 --> 00:37:52,210 You're waiting for him. 466 00:37:53,690 --> 00:37:54,890 Forget about it. No. 467 00:37:56,230 --> 00:37:59,870 No matter what you do, Jess, it's not going to bring her back. 468 00:38:00,190 --> 00:38:01,270 Get away from me. 469 00:38:01,890 --> 00:38:03,030 I'm sticking right here. 470 00:38:03,490 --> 00:38:04,910 Don't get in my way, man. 471 00:38:28,170 --> 00:38:29,170 Wait a minute. 472 00:38:29,990 --> 00:38:31,330 What do you want from me, Mickey? 473 00:38:31,630 --> 00:38:33,430 Don't be scared. I just want you to be my friend. 474 00:38:33,670 --> 00:38:35,570 I can't. So leave me alone. 475 00:38:38,190 --> 00:38:40,150 Let go of him. Not until you answer. 476 00:38:40,570 --> 00:38:41,750 Please, stop it. 477 00:38:45,690 --> 00:38:47,070 It's time for you to go home, kid. 478 00:38:47,950 --> 00:38:50,090 It won't talk to me, Lou. Let it go. 479 00:38:51,210 --> 00:38:53,390 You're asking the kids for something they're not ready to give. 480 00:38:56,090 --> 00:38:57,090 This one's on me. 481 00:38:58,410 --> 00:38:59,930 But don't come around here for a while. 482 00:39:00,310 --> 00:39:02,130 Stop punishing yourself this way, you understand? 483 00:39:02,650 --> 00:39:04,070 Don't do me any favors, Mr. 484 00:39:04,330 --> 00:39:07,070 Mackey. The sandwich stunk, but I'm going to pay for it anyway. 485 00:39:08,470 --> 00:39:09,470 Don't worry. 486 00:39:09,630 --> 00:39:10,750 I don't need you. 487 00:39:11,350 --> 00:39:12,710 I don't need any of you. 488 00:39:29,610 --> 00:39:30,610 What do you want? 489 00:39:30,810 --> 00:39:31,810 You. 490 00:39:31,950 --> 00:39:33,530 Get out of my way. I'll call the cops. 491 00:39:34,370 --> 00:39:35,370 Jesse, 492 00:39:35,490 --> 00:39:38,430 stop. Shut up, Amatulo. I told you to stay out of my way. I'm not going to let 493 00:39:38,430 --> 00:39:39,430 you hurt him, man. 494 00:39:42,410 --> 00:39:45,590 You're not going to get away with it. You think I wanted her to die. I don't 495 00:39:45,590 --> 00:39:46,590 care what you wanted. 496 00:39:46,930 --> 00:39:47,930 You bastard. 497 00:39:48,570 --> 00:39:49,570 Jesse, don't. 498 00:39:49,990 --> 00:39:50,990 Jesse, stop. 499 00:39:51,510 --> 00:39:52,770 He's not the only one responsible. 500 00:39:53,430 --> 00:39:54,470 What about me, huh? 501 00:39:55,210 --> 00:39:56,210 I didn't stop it. 502 00:39:56,510 --> 00:39:57,850 I didn't say a damn word. 503 00:39:58,890 --> 00:40:01,190 I knew when I opened up the car door for her. 504 00:40:01,730 --> 00:40:03,050 It's my fault too, man. 505 00:40:03,330 --> 00:40:04,750 You want to kill us? Kill us both. 506 00:44:11,530 --> 00:44:12,570 I'm really gonna miss her. 36245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.