All language subtitles for S06E11 - Go Softly into Morning
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,920
I didn't have anything to drink at
Melanie's, Miss Grant. What's happening,
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,640
Logan? Introduce me to your bud.
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,220
It's time for you to go home, kid.
4
00:00:08,440 --> 00:00:12,480
Keeping that eye wide open.
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,580
Help them with this incredible rage that
they're feeling.
6
00:00:16,780 --> 00:00:20,540
It's time to go home. I wish this whole
day was a mistake, like it never
7
00:00:20,540 --> 00:00:21,540
happened.
8
00:00:21,780 --> 00:00:24,340
I sort of lost my cool.
9
00:00:24,600 --> 00:00:25,820
Get out of my way, I'll call the cops.
10
00:00:26,120 --> 00:00:29,000
There's a policeman on the phone and he
insists on talking to you immediately.
11
00:01:10,860 --> 00:01:12,020
Well, fame costs.
12
00:01:12,540 --> 00:01:14,720
And right here is where you start fame.
13
00:01:15,520 --> 00:01:16,520
What?
14
00:01:17,400 --> 00:01:17,840
When
15
00:01:17,840 --> 00:01:31,920
I
16
00:01:31,920 --> 00:01:33,760
came to the School of the Arts, I made a
vow.
17
00:01:34,900 --> 00:01:39,720
Stay businesslike, Bob, I said to
myself. You get too involved with the
18
00:01:42,960 --> 00:01:45,000
not a businessman. I'm a teacher.
19
00:01:46,400 --> 00:01:53,200
I know more than their names. I have a
glimpse of their
20
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
dreams.
21
00:01:55,980 --> 00:01:58,300
Then I have to take the bitter with the
sweet.
22
00:01:58,660 --> 00:02:05,000
I have to feel the pain of their
tragedies as if they were my own.
23
00:02:07,440 --> 00:02:10,400
When something like this happens to my
school, I...
24
00:02:12,980 --> 00:02:15,560
I suffer along with the others.
25
00:02:16,280 --> 00:02:17,460
Hey, Velasquez.
26
00:02:17,860 --> 00:02:18,839
What's up?
27
00:02:18,840 --> 00:02:20,620
You letting Danny take Nicole out?
28
00:02:20,840 --> 00:02:24,180
Huh? Yeah, Mickey took them both home
from the party last night.
29
00:02:24,400 --> 00:02:27,440
And they still ain't showed up here. Get
off it, man. Nicole and I are friends.
30
00:02:27,580 --> 00:02:28,259
That's it.
31
00:02:28,260 --> 00:02:31,220
Wait a minute. What are you saying? You
don't care? Is that it? Because I'd lay
32
00:02:31,220 --> 00:02:32,220
that guy out.
33
00:02:32,780 --> 00:02:34,520
Can you believe this guy?
34
00:02:35,540 --> 00:02:37,480
I cannot realize this again.
35
00:02:37,780 --> 00:02:41,300
This man has got to let up. No way. We
don't have enough time with him.
36
00:02:41,900 --> 00:02:44,560
Forgive me, I forgot I was talking to
the next Bob Fosse.
37
00:02:48,060 --> 00:02:52,700
We didn't tell anybody else, did you? Of
course not.
38
00:02:55,200 --> 00:02:55,600
What's
39
00:02:55,600 --> 00:03:04,880
happening,
40
00:03:05,000 --> 00:03:06,680
Wolf? You gonna introduce me to your
dad?
41
00:03:17,079 --> 00:03:18,480
How much did we have to drink?
42
00:03:18,680 --> 00:03:19,680
Too much.
43
00:03:20,080 --> 00:03:21,900
It was a great party, wasn't it?
44
00:03:22,380 --> 00:03:23,780
I guess you had to have been there.
45
00:03:24,040 --> 00:03:25,040
We were.
46
00:03:27,820 --> 00:03:31,280
Well, they're already 30 minutes late.
They weren't in first period either.
47
00:03:31,280 --> 00:03:33,940
is ridiculous. They could have at least
called the office. Right.
48
00:03:34,320 --> 00:03:37,800
They knew we would have a technical
rehearsal today. Right. Can't depend on
49
00:03:37,800 --> 00:03:38,539
these kids.
50
00:03:38,540 --> 00:03:39,960
Right. This are you shining me on.
51
00:03:40,760 --> 00:03:41,940
What are y 'all just standing...
52
00:03:42,640 --> 00:03:45,520
Come on, Ian. We're going to get started
anyway. Everybody, come on. Vince, you
53
00:03:45,520 --> 00:03:49,480
take Danny. I guess I'll get in the cold
spot. Get me her hat and her jacket,
54
00:03:49,580 --> 00:03:52,580
somebody. Test out these lights. Get
these steps moving. Come on, Dale. Try
55
00:03:52,580 --> 00:03:53,580
smoke.
56
00:04:06,680 --> 00:04:09,280
Choose my footfall, brightened and
beautiful.
57
00:04:09,840 --> 00:04:13,260
She threw a letter on my desk and made
like a mirage. She didn't even say au
58
00:04:13,260 --> 00:04:16,279
revoir. The letter did, though. They're
going to shut the lid on your private
59
00:04:16,279 --> 00:04:17,279
eye. Signed, Iris.
60
00:04:17,399 --> 00:04:18,399
Nice name.
61
00:04:18,560 --> 00:04:19,560
Nasty note.
62
00:04:21,640 --> 00:04:25,540
The shadows on the street are following
you.
63
00:04:26,740 --> 00:04:31,600
And the city heat is so intense it's
swallowing you.
64
00:04:32,780 --> 00:04:37,120
Keeping that eye wide open.
65
00:04:38,830 --> 00:04:43,770
Keep that eye, private eye, on you.
66
00:04:48,570 --> 00:04:52,890
You run down, find out he's searching
for a stranger.
67
00:04:53,990 --> 00:04:58,270
You know you better watch your step,
cause someone's always hip when you
68
00:05:00,110 --> 00:05:04,450
Keepin' that eye wide open.
69
00:05:06,170 --> 00:05:07,470
Keepin' that eye.
70
00:05:29,450 --> 00:05:32,430
And it's a price to keep your mind
right. Listen to me.
71
00:05:33,130 --> 00:05:35,430
This isn't like on TV.
72
00:05:36,750 --> 00:05:41,710
Your vision could end if you're not
careful, my friend.
73
00:05:42,910 --> 00:05:47,730
So be cool and keep those eyes back of
your head.
74
00:05:48,890 --> 00:05:52,470
Because when you catch up with what
you're chasing, you'll never solve the
75
00:05:52,470 --> 00:05:53,470
of your death.
76
00:05:54,970 --> 00:05:56,170
Keeping that eye.
77
00:06:33,379 --> 00:06:40,240
He was six foot two big and stupid, just
the way I like him. He was on the case
78
00:06:40,240 --> 00:06:41,520
and I was flooding for the night.
79
00:06:41,960 --> 00:06:44,460
Either way, he was next in line for the
big flick.
80
00:06:44,740 --> 00:06:45,920
Yeah, he was dumb.
81
00:06:46,180 --> 00:06:47,860
Just the way I like him.
82
00:07:14,320 --> 00:07:16,440
Liddy, it's a great time. If you don't
have a class, you can help us paint.
83
00:07:16,820 --> 00:07:21,300
Help you paint? That's it. I'm fed up.
I've had it, Paul. What? What? What is
84
00:07:21,300 --> 00:07:23,200
this, a two -man show? Is this our
production?
85
00:07:23,580 --> 00:07:24,239
Of course not.
86
00:07:24,240 --> 00:07:25,360
Miss Grant, Paul.
87
00:07:26,240 --> 00:07:28,040
Uh, the proofs are in.
88
00:07:28,480 --> 00:07:29,840
I want you to take a look at them.
89
00:07:30,120 --> 00:07:33,080
I hope you didn't invest too much of
that PTA money in this program.
90
00:07:33,500 --> 00:07:36,660
Might not have any show at all. These
prima donnas don't get it together.
91
00:07:36,980 --> 00:07:38,700
Mr. Derenforth, come quick.
92
00:07:38,980 --> 00:07:39,979
What is it?
93
00:07:39,980 --> 00:07:43,480
I don't know, but there's a policeman on
the phone and he insists on talking to
94
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
you immediately.
95
00:07:46,900 --> 00:07:48,140
This is Mr. Derenforth.
96
00:07:51,340 --> 00:07:52,340
Yes?
97
00:08:12,040 --> 00:08:14,280
The thing that's nagging at me is I
never said how I felt.
98
00:08:15,560 --> 00:08:16,560
You know?
99
00:08:16,800 --> 00:08:19,760
You can know someone for a real long
time and think they're the greatest
100
00:08:19,840 --> 00:08:21,840
but you don't say it.
101
00:08:22,520 --> 00:08:26,480
I mean, you can even have a thing for
them or something, but you're too
102
00:08:26,480 --> 00:08:27,780
embarrassed, so you keep it quiet.
103
00:08:30,520 --> 00:08:31,520
Then it's too late.
104
00:08:55,210 --> 00:09:00,490
Boys and girls, boys and girls, I have
some terrible news.
105
00:09:01,470 --> 00:09:03,270
There's been a very bad accident.
106
00:09:05,150 --> 00:09:10,990
Last night, while driving his parents'
car and apparently intoxicated,
107
00:09:11,390 --> 00:09:14,810
Mickey Garth drove into a telephone
pole.
108
00:09:16,890 --> 00:09:20,930
Both Mickey and Danny Amatullo have been
injured.
109
00:09:22,930 --> 00:09:24,350
And I'm so sorry.
110
00:09:25,790 --> 00:09:27,550
Nicole Chapman has been killed.
111
00:09:38,710 --> 00:09:41,390
I got a feeling God was with her when it
happened.
112
00:09:42,990 --> 00:09:44,510
Because they said she didn't suffer.
113
00:09:46,210 --> 00:09:47,450
She didn't feel anything.
114
00:09:50,230 --> 00:09:53,630
So God was watching over her then,
right?
115
00:09:56,910 --> 00:09:58,910
I mean, he wouldn't let this happen for
nothing.
116
00:10:01,630 --> 00:10:03,310
He must have had his reasons.
117
00:10:05,870 --> 00:10:11,890
I sure don't know what they were, but...
I've always been taught to believe
118
00:10:11,890 --> 00:10:12,890
that.
119
00:10:14,970 --> 00:10:17,970
And I never wanted to believe that more
than I do now.
120
00:10:36,040 --> 00:10:37,120
You think we can go see him now?
121
00:10:37,420 --> 00:10:38,299
I'm sorry.
122
00:10:38,300 --> 00:10:39,300
Not yet.
123
00:11:00,140 --> 00:11:01,480
His friends are still here.
124
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
Thank you.
125
00:11:08,680 --> 00:11:11,880
Ma, tell him to go home. They've been
waiting a long time, Danny.
126
00:11:13,080 --> 00:11:14,080
So what?
127
00:11:18,640 --> 00:11:19,720
They're suffering, too.
128
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
Tell him to go home.
129
00:11:30,620 --> 00:11:31,900
He's never going to let us in.
130
00:11:32,860 --> 00:11:34,880
I knew he'd want to talk to me. There's
got to be a mistake.
131
00:11:35,830 --> 00:11:39,370
Yeah, I wish this whole day was a
mistake, like it never happened.
132
00:11:40,390 --> 00:11:43,770
We don't have to see Mickey, do we?
133
00:11:44,390 --> 00:11:45,390
What are you kidding?
134
00:11:45,910 --> 00:11:47,750
He's already been released from here.
135
00:11:48,230 --> 00:11:49,830
The police are holding him now.
136
00:11:51,110 --> 00:11:53,490
In fact, I'm sure they're going to want
to talk to some of you, too.
137
00:11:54,050 --> 00:11:57,250
I didn't have anything to drink at
Melanie's, Miss Grant. But there was
138
00:11:57,250 --> 00:11:59,470
at the party, wasn't there? Just beer.
Just beer?
139
00:12:03,940 --> 00:12:06,860
Well, was Danny drinking too? What
difference does it make now anyway?
140
00:12:06,860 --> 00:12:07,860
dead.
141
00:12:11,080 --> 00:12:12,080
Did you find him?
142
00:12:12,340 --> 00:12:13,340
No.
143
00:12:13,660 --> 00:12:16,680
Nobody's seen Jesse since we're... Did
you check his house?
144
00:12:16,960 --> 00:12:20,020
Yeah. His landlady hasn't seen him since
he left for school this morning.
145
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Then where is he?
146
00:12:55,880 --> 00:12:56,920
I've been asking myself.
147
00:12:58,300 --> 00:13:00,220
Could I do it? Do what?
148
00:13:02,980 --> 00:13:05,060
Refuse to ride with my friend.
149
00:13:05,340 --> 00:13:11,240
You know, after dinner, some wine,
amiable conversation.
150
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
Sure.
151
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
That's what you say.
152
00:13:15,760 --> 00:13:17,360
But it would be humiliating.
153
00:13:17,740 --> 00:13:22,440
My friend would be insulted. He would
deny that he was too drunk to drive. And
154
00:13:22,440 --> 00:13:24,980
I'd have to be courageous and insist.
155
00:13:26,770 --> 00:13:28,170
That's not courage, that's survival.
156
00:13:31,370 --> 00:13:33,110
Did you feel that way when you were
young?
157
00:13:37,710 --> 00:13:39,590
This kid should be a lot smarter than I
was.
158
00:13:46,670 --> 00:13:47,670
Hi.
159
00:13:49,590 --> 00:13:50,590
Hi.
160
00:13:52,370 --> 00:13:54,190
Mr. Shirovsky, Mark Yapson.
161
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
Want me to write you a note?
162
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
Do you like talking?
163
00:14:03,740 --> 00:14:04,740
We're talking.
164
00:14:05,780 --> 00:14:07,140
You missed my rehearsal, too.
165
00:14:08,900 --> 00:14:10,460
It's a good part. You could use the
work.
166
00:14:10,720 --> 00:14:11,720
What for?
167
00:14:12,080 --> 00:14:14,020
There's an agent who may stop by and
take a look.
168
00:14:14,300 --> 00:14:16,280
And you really think I care about that
now?
169
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
I think you will care.
170
00:14:18,060 --> 00:14:19,060
You're wrong.
171
00:14:21,220 --> 00:14:24,280
We could get together after school, if
you'd rather.
172
00:14:24,500 --> 00:14:25,500
No, thanks.
173
00:14:26,210 --> 00:14:27,209
Hey, Jesse.
174
00:14:27,210 --> 00:14:28,210
Hey, man.
175
00:14:29,010 --> 00:14:30,030
Don't worry about me.
176
00:14:41,170 --> 00:14:42,230
You know where to find me.
177
00:15:05,450 --> 00:15:11,330
And reach up, two, three, four, and
over, six, seven, head to the knee,
178
00:15:11,630 --> 00:15:13,730
and roll up.
179
00:15:14,270 --> 00:15:20,870
Again, reach way up, two, three, four,
and over, six, seven, eight, head to the
180
00:15:20,870 --> 00:15:23,410
knee, and roll up.
181
00:15:24,270 --> 00:15:27,390
And reach up, two, okay, okay.
182
00:15:27,810 --> 00:15:28,810
All right, Pete.
183
00:15:30,230 --> 00:15:32,330
Look, I know what you're feeling.
184
00:15:34,960 --> 00:15:36,120
I feel the same way, too.
185
00:15:38,760 --> 00:15:40,880
But today is a new day.
186
00:15:42,580 --> 00:15:45,720
You're still here, and I'm still here.
187
00:15:47,120 --> 00:15:52,300
And regardless of what you think, we are
going to have class today.
188
00:15:52,600 --> 00:15:53,620
So come on.
189
00:15:53,820 --> 00:15:56,600
Put on that music, and let's pick up
this pace.
190
00:15:57,160 --> 00:15:58,160
Right now.
191
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
No dancing.
192
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
Come on, Jesse.
193
00:16:01,220 --> 00:16:02,640
It'll make you feel better.
194
00:16:03,020 --> 00:16:04,020
No.
195
00:16:06,180 --> 00:16:08,420
Look, I'm not asking you to celebrate.
196
00:16:09,720 --> 00:16:12,480
I'm just asking you to go back to work.
197
00:16:16,500 --> 00:16:18,000
You gotta go on.
198
00:16:18,400 --> 00:16:20,380
You gotta keep moving, baby.
199
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
Maybe you do.
200
00:16:30,520 --> 00:16:31,540
I never had kids.
201
00:16:32,900 --> 00:16:35,100
It's not that I didn't want them. It
didn't happen, that's all.
202
00:16:36,630 --> 00:16:39,630
So, uh, over the years I've been across
from the school, I'd hang out with some
203
00:16:39,630 --> 00:16:40,630
of them.
204
00:16:40,870 --> 00:16:45,630
They, uh, sit with their sodas and their
starry eyes, and I figure maybe a few
205
00:16:45,630 --> 00:16:46,630
of them are gonna get what they're
after.
206
00:16:46,870 --> 00:16:49,230
Not all of them, but a few.
207
00:16:50,790 --> 00:16:54,610
And then, like a shot, they're out. They
go to college, they get a job on 7th
208
00:16:54,610 --> 00:16:56,570
Avenue, they get out to the coast,
whatever.
209
00:17:01,710 --> 00:17:03,270
Every once in a while, something like
this happens.
210
00:17:04,150 --> 00:17:05,470
It never makes any sense.
211
00:17:07,109 --> 00:17:08,510
16, 17 years old.
212
00:17:09,369 --> 00:17:10,450
Who are you going to argue with?
213
00:17:13,890 --> 00:17:14,990
Nicole was a swell kid.
214
00:17:17,109 --> 00:17:20,310
She was good -hearted, talented, smart.
215
00:17:25,210 --> 00:17:26,210
Damn it.
216
00:17:30,330 --> 00:17:33,190
I'm sure you can understand my wanting
Mickey in another school.
217
00:17:35,240 --> 00:17:36,640
Even for the few months until
graduation.
218
00:17:38,420 --> 00:17:41,980
The police have released him to his
mother and me.
219
00:17:42,840 --> 00:17:45,960
Until his case is heard in court, I want
him settled.
220
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
Of course.
221
00:17:50,440 --> 00:17:54,260
I've enrolled him in Briarmont. It's a
private school.
222
00:17:56,160 --> 00:17:58,560
Something I probably should have done in
the first place.
223
00:17:58,860 --> 00:18:02,800
Some children just need more structure
than others.
224
00:18:03,440 --> 00:18:08,880
Mr. Garth, I want you to understand that
in spite of what's happened, Mickey was
225
00:18:08,880 --> 00:18:09,940
a good student here.
226
00:18:10,320 --> 00:18:12,240
He was well -liked and talented.
227
00:18:15,740 --> 00:18:19,100
This is a tragedy for your family as
well as ours.
228
00:18:21,980 --> 00:18:22,980
Yes.
229
00:18:26,720 --> 00:18:31,720
Well, I need a release so we can get his
things and we'll be on our way.
230
00:18:43,630 --> 00:18:44,569
Hi, Danny.
231
00:18:44,570 --> 00:18:47,030
Hey. How you doing?
232
00:18:47,830 --> 00:18:49,910
Great. Want to class?
233
00:18:57,830 --> 00:18:58,830
Hey, Danny.
234
00:19:17,649 --> 00:19:18,649
Mickey. Mickey.
235
00:19:23,470 --> 00:19:24,470
I'm sorry, son.
236
00:19:52,040 --> 00:19:55,700
like to take a few minutes to talk about
the terrible thing that has happened to
237
00:19:55,700 --> 00:19:56,700
us.
238
00:19:57,720 --> 00:20:03,940
I think we need a moment together to
reflect on Nicole Chapman's death
239
00:20:03,940 --> 00:20:09,500
and to share the feelings we certainly
have in common at this time.
240
00:20:10,660 --> 00:20:15,920
Sometimes facing the grief head on helps
us to get beyond it.
241
00:20:18,780 --> 00:20:25,010
I'd like to remind you that your
teachers here can be of enormous
242
00:20:25,750 --> 00:20:30,570
And Mrs. Keeson, our psychologist, has
an open door and a very open heart.
243
00:20:32,510 --> 00:20:39,390
If you need help in dealing with your
feelings, please seek
244
00:20:39,390 --> 00:20:40,390
us out.
245
00:20:42,130 --> 00:20:47,010
And now, let's share a moment of silence
together.
246
00:21:04,830 --> 00:21:11,530
Time passes like a dream Moments come
and go
247
00:21:11,530 --> 00:21:18,190
I see your face in a quiet storm Call
your name,
248
00:21:18,390 --> 00:21:25,010
there's no answer Tell me you can hear
me Say that you can
249
00:21:25,010 --> 00:21:29,350
hear me If only you can hear me
250
00:21:40,490 --> 00:21:45,990
Seems like only yesterday we laughed, we
talked.
251
00:21:46,950 --> 00:21:49,530
Tell me you can hear me.
252
00:21:50,910 --> 00:21:53,710
Say that you can hear me.
253
00:21:54,650 --> 00:21:57,550
If only you can hear me.
254
00:21:58,250 --> 00:22:04,470
If I could have anything, I'd wish for
this, my
255
00:22:04,470 --> 00:22:07,930
friend, to turn back.
256
00:22:32,940 --> 00:22:38,740
To change what is bad, the memory of you
257
00:22:38,740 --> 00:22:42,840
will always last.
258
00:22:45,300 --> 00:22:47,500
Tell me you can hear me.
259
00:22:49,220 --> 00:22:51,620
Say that you can hear me.
260
00:22:52,740 --> 00:22:55,580
If only you can hear me.
261
00:22:56,300 --> 00:23:00,800
If I could have anything, I'd win.
262
00:23:04,140 --> 00:23:05,220
To turn the...
263
00:24:10,640 --> 00:24:11,640
Any of us.
264
00:24:13,680 --> 00:24:15,960
And it's so ironic that it should be
Nicole.
265
00:24:16,260 --> 00:24:17,660
I mean, she was not a doper.
266
00:24:17,960 --> 00:24:18,960
She never drank.
267
00:24:19,140 --> 00:24:21,080
I don't even think she knew how to drive
a car.
268
00:24:28,040 --> 00:24:31,000
I've got a lot of friends who get
wasted.
269
00:24:32,740 --> 00:24:34,240
And they all have their reasons.
270
00:24:35,820 --> 00:24:36,960
But not Nicole.
271
00:24:37,480 --> 00:24:38,740
Or never Nicole.
272
00:24:43,500 --> 00:24:45,200
But she did get into the car, didn't
she?
273
00:24:47,460 --> 00:24:50,560
And she knew that he'd been drinking.
274
00:24:51,560 --> 00:24:55,840
Males and females, 18 to 24, must sing,
dance and act.
275
00:24:56,100 --> 00:24:58,060
Three o 'clock Tuesday, Broadhurst
Theatre.
276
00:24:58,900 --> 00:25:00,680
Hey, I'm not in the mood for any
audition.
277
00:25:01,680 --> 00:25:03,220
Chris, we gotta go.
278
00:25:03,560 --> 00:25:04,720
We both do.
279
00:25:12,590 --> 00:25:13,590
Can you sit down?
280
00:25:20,570 --> 00:25:21,810
I've got to talk to you guys.
281
00:25:23,910 --> 00:25:24,990
I'll tell you what happened.
282
00:25:28,890 --> 00:25:30,110
Look, I know you hate me.
283
00:25:31,390 --> 00:25:32,550
Right? What do you want to decide?
284
00:25:33,110 --> 00:25:34,550
Do you think I'm in for it to happen?
285
00:25:35,630 --> 00:25:38,730
It was snowing. I wasn't speeding or
anything. I just couldn't make the turn.
286
00:25:41,310 --> 00:25:42,310
And, uh...
287
00:25:43,330 --> 00:25:45,290
Nicole, who was sitting in the middle.
Nick.
288
00:25:46,250 --> 00:25:47,550
No details, all right?
289
00:25:47,770 --> 00:25:48,910
No, I gotta tell somebody.
290
00:25:49,310 --> 00:25:50,310
Well, not me.
291
00:25:53,470 --> 00:25:55,030
Look, doesn't anybody want to hear my
side?
292
00:25:56,630 --> 00:25:59,370
Look, I had a few beers, but I swear to
God, it didn't affect my driving.
293
00:26:06,410 --> 00:26:07,530
You do hate me.
294
00:26:10,410 --> 00:26:12,430
You were my friend. What am I supposed
to do now?
295
00:26:12,780 --> 00:26:15,080
Vicky, don't push it, all right?
296
00:26:19,180 --> 00:26:21,100
You don't know what it feels like.
297
00:26:47,980 --> 00:26:49,660
I want to know what's going to happen to
Mickey Garth.
298
00:26:50,620 --> 00:26:51,620
Garth?
299
00:26:51,820 --> 00:26:53,880
The guy who murdered Nicole Chapman. Oh,
wait.
300
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
It's your case.
301
00:26:56,060 --> 00:26:57,900
Sunday night, on Alway Road.
302
00:26:59,900 --> 00:27:00,900
Oh.
303
00:27:01,600 --> 00:27:03,840
Well, that's not a murder investigation,
son.
304
00:27:04,720 --> 00:27:06,660
That's an involuntary manslaughter.
305
00:27:06,960 --> 00:27:08,040
But he was drunk.
306
00:27:08,360 --> 00:27:09,520
That's under investigation.
307
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
So then it will be murder.
308
00:27:11,220 --> 00:27:13,980
No. Then it'll be involuntary
manslaughter.
309
00:27:18,000 --> 00:27:19,200
So what happens to him?
310
00:27:19,520 --> 00:27:20,520
I don't know yet.
311
00:27:20,680 --> 00:27:22,040
Well, what do you usually do?
312
00:27:22,260 --> 00:27:23,780
Well, first he's going to have a
hearing.
313
00:27:25,480 --> 00:27:27,080
He's 18, isn't he? Yeah.
314
00:27:27,540 --> 00:27:28,560
Any other convictions?
315
00:27:28,820 --> 00:27:29,820
No.
316
00:27:29,840 --> 00:27:31,160
You're not going to like my answer.
317
00:27:33,260 --> 00:27:35,460
Probation. So what, he'll get off?
318
00:27:51,120 --> 00:27:53,900
My mom thinks it would be a good idea if
I go see a shrink for a while.
319
00:27:55,000 --> 00:27:56,120
I think I'm going to do that.
320
00:27:57,040 --> 00:27:58,820
Because I'm having nightmares a lot and
headaches.
321
00:28:01,580 --> 00:28:02,760
See, Nicole's my friend.
322
00:28:03,720 --> 00:28:06,980
We argued every now and then, but that's
just because we had different styles.
323
00:28:08,480 --> 00:28:10,020
I must have seemed pretty weird to her.
324
00:28:11,420 --> 00:28:13,340
I mean, there she was, following all the
rules.
325
00:28:14,240 --> 00:28:16,300
Hitting the books every night,
practicing the piano.
326
00:28:17,300 --> 00:28:20,340
She always did what was expected of her,
and here I am.
327
00:28:20,920 --> 00:28:24,700
Trying not to believe in any rules and
surprising even myself most of the time.
328
00:28:26,560 --> 00:28:28,440
But it never affected our friendship.
329
00:28:30,220 --> 00:28:31,820
We liked each other so much.
330
00:28:34,940 --> 00:28:37,140
I guess the worst part of it is it's so
final.
331
00:28:39,500 --> 00:28:41,340
I just can't believe I'll never see her
again.
332
00:28:50,160 --> 00:28:51,180
From Nicole's locker?
333
00:28:51,680 --> 00:28:53,860
Yeah, I've got it sorted out.
334
00:28:54,740 --> 00:28:56,740
You want me to take those over to the
book room?
335
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
No, thanks.
336
00:28:59,520 --> 00:29:01,500
She still had this.
337
00:29:03,440 --> 00:29:05,960
Now she won first prize at the state
music fair.
338
00:29:06,160 --> 00:29:07,400
She was very disappointed.
339
00:29:08,260 --> 00:29:09,360
She wanted second.
340
00:29:09,720 --> 00:29:10,720
Whatever for?
341
00:29:12,160 --> 00:29:14,360
Second prize winner didn't have to take
this mug.
342
00:29:16,120 --> 00:29:18,440
Mr. Gernforth can't find the attendance
forms.
343
00:29:18,640 --> 00:29:20,700
Right -hand file cabinet, third drawer.
344
00:29:20,940 --> 00:29:25,420
What? Nicole, is that... Where were
they? Right in her locker.
345
00:29:25,840 --> 00:29:26,840
Are you kidding me?
346
00:29:27,060 --> 00:29:28,720
She usually kept them in the makeup
room.
347
00:29:30,920 --> 00:29:35,020
It was really cold in there, and so
she'd wear them up until the last
348
00:29:37,300 --> 00:29:39,320
I remember this one time.
349
00:29:40,500 --> 00:29:44,040
She totally forgot about him, right? So
she went out on stage in the pink tights
350
00:29:44,040 --> 00:29:46,820
and the long rhinestone earrings and
these big, huge, fuzzy elephants on her
351
00:29:46,820 --> 00:29:47,820
feet.
352
00:29:47,940 --> 00:29:52,560
It was really... It's Danny's hat.
353
00:29:53,980 --> 00:29:55,720
Would you like to return it to him?
354
00:29:56,760 --> 00:29:57,760
Sure, yeah.
355
00:29:58,800 --> 00:30:00,220
I didn't file for a tour.
356
00:30:20,450 --> 00:30:21,450
Here's your hat.
357
00:30:21,650 --> 00:30:22,730
It was in Nicole's locker.
358
00:30:23,650 --> 00:30:25,050
You can keep it. I don't want it.
359
00:30:25,590 --> 00:30:27,830
Come on, Danny. It's better on you than
it did on her.
360
00:30:29,090 --> 00:30:30,270
Her ears stuck out.
361
00:30:31,110 --> 00:30:32,110
What are you doing?
362
00:30:32,670 --> 00:30:36,270
I got this picture of her at home, and
she used to pull it way down over her
363
00:30:36,270 --> 00:30:37,650
eyes, and she looked so dorky.
364
00:30:39,670 --> 00:30:40,930
Come on, I know you remember.
365
00:30:41,210 --> 00:30:42,210
Cut it out.
366
00:30:42,870 --> 00:30:43,870
Why are you laughing?
367
00:30:44,150 --> 00:30:45,170
It's so funny.
368
00:30:46,160 --> 00:30:49,940
And now, with a special treat to all my
School of the Arts listeners and the
369
00:30:49,940 --> 00:30:55,120
Metropolitan 8 Block area, dedicated to
the Blue Lady herself, here's This Time.
370
00:30:55,840 --> 00:30:58,600
That was the voice of Nicole Chapman.
371
00:30:58,860 --> 00:31:04,080
This is Jesse Velasquez sitting in for
Ian Ware on WSOA in a special program
372
00:31:04,080 --> 00:31:07,360
dedicated to the one and only Mickey
Garland.
373
00:31:17,179 --> 00:31:18,179
Jesse!
374
00:31:19,200 --> 00:31:20,200
Jesse!
375
00:31:21,300 --> 00:31:22,300
Ian, what happened?
376
00:31:22,620 --> 00:31:26,000
He came in, he pulled me out of the
chair, he ripped the headphones off my
377
00:31:26,880 --> 00:31:28,020
Nah, he lost it.
378
00:31:29,820 --> 00:31:32,720
Jesse! Jesse, open up! Jesse, you can't
do this!
379
00:31:32,940 --> 00:31:33,940
Jesse!
380
00:31:34,960 --> 00:31:36,360
Did you like that sound, Mickey?
381
00:31:37,340 --> 00:31:40,980
Why don't you call in and we'll talk
about it? I'd love to hear from you.
382
00:31:42,320 --> 00:31:43,840
555 -1814.
383
00:31:44,220 --> 00:31:45,220
You got that?
384
00:31:45,860 --> 00:31:46,860
555.
385
00:31:48,680 --> 00:31:52,760
Maybe you can brag to me about how macho
you are and about chugging.
386
00:31:53,460 --> 00:31:56,260
I'd like to hear you tell me how many
beers you can put away. You know, like
387
00:31:56,260 --> 00:31:59,440
did on Sunday night, how tough you are.
All right.
388
00:31:59,940 --> 00:32:01,860
Everyone who's not directly involved
out.
389
00:32:02,100 --> 00:32:03,360
Shoot. Go on. Shoot.
390
00:32:04,180 --> 00:32:07,980
Call in and tell us how you can kill one
of your friends and walk away from it.
391
00:32:08,600 --> 00:32:10,120
Let's hear from Nicole Chapman again.
392
00:32:11,020 --> 00:32:14,700
This time, a song she performed to a
standing ovation in the School of the
393
00:32:14,700 --> 00:32:15,700
production of.
394
00:32:15,880 --> 00:32:16,880
City streets.
395
00:32:17,060 --> 00:32:18,180
Listen close, Mickey.
396
00:32:34,400 --> 00:32:35,400
That's it.
397
00:32:42,760 --> 00:32:43,940
You seem to like the show.
398
00:32:45,100 --> 00:32:46,100
What are you doing, Jesse?
399
00:32:46,560 --> 00:32:47,940
I was listening to Nicole.
400
00:32:48,500 --> 00:32:49,920
Thought the kids might like it.
401
00:32:53,120 --> 00:32:54,120
It's all right.
402
00:32:54,580 --> 00:32:55,640
It's all right, babe.
403
00:32:59,000 --> 00:33:00,540
I sort of lost my cool.
404
00:33:06,900 --> 00:33:09,180
Jess, forget it, man. Stay out of it.
405
00:33:13,520 --> 00:33:14,660
I want to know what you're doing.
406
00:33:18,720 --> 00:33:19,720
I'm going to kill him.
407
00:33:21,240 --> 00:33:22,540
Make you go, it's a dead man.
408
00:33:34,320 --> 00:33:36,560
I'm glad everyone thinks I'm so strong.
409
00:33:37,400 --> 00:33:38,620
Someone has to be.
410
00:33:40,320 --> 00:33:42,600
But I've been a teacher at the school
for him.
411
00:33:43,310 --> 00:33:49,450
Seven years now, and this is the first
time I've ever lost one of my kids.
412
00:33:51,310 --> 00:33:54,650
And I'm just barely holding it together.
413
00:33:56,120 --> 00:33:59,880
You have to do something. I've already
been making inquiries. Inquiries are not
414
00:33:59,880 --> 00:34:00,880
enough, Bob.
415
00:34:00,940 --> 00:34:05,020
S .A .D .D., Students Against Driving
Drunk. I want you to call them. Yes, I
416
00:34:05,020 --> 00:34:08,000
will. Look, they'll send someone. They
help pull together students who are
417
00:34:08,000 --> 00:34:11,820
through this kind of thing. They set up
meetings and networks and rallies.
418
00:34:11,900 --> 00:34:15,320
Listen, at least it's a positive step, a
step in the right direction. Their
419
00:34:15,320 --> 00:34:18,860
students can relate to our students and
help them with this incredible race that
420
00:34:18,860 --> 00:34:22,639
they're feeling. Miss Grant, are you
finished? Yes, just read it. I've read
421
00:34:22,639 --> 00:34:24,679
their material, Miss Grant. I've already
called them.
422
00:34:24,920 --> 00:34:25,920
Good.
423
00:34:32,909 --> 00:34:35,650
I'm here because I belong to Students
Against Driving Drunk.
424
00:34:36,889 --> 00:34:39,310
And your friends here want to start a
chapter at this school.
425
00:34:41,190 --> 00:34:42,310
And that would be great.
426
00:34:42,630 --> 00:34:43,630
It could do a lot.
427
00:34:44,969 --> 00:34:46,170
But I want to be straight with you.
428
00:34:46,830 --> 00:34:48,690
It's not going to bring Nicole Chapman
back.
429
00:34:49,510 --> 00:34:52,230
It won't make anyone stop drinking and
getting behind the wheel of a car.
430
00:34:53,110 --> 00:34:54,110
You have to do that.
431
00:34:55,670 --> 00:34:56,670
One by one.
432
00:34:58,470 --> 00:34:59,770
My brother Lee was 17.
433
00:35:01,070 --> 00:35:04,090
When he and his friends crashed at the
center divider on Expressway.
434
00:35:06,310 --> 00:35:07,430
They were partying.
435
00:35:09,510 --> 00:35:12,910
They killed themselves, a guy and his
wife in another car.
436
00:35:16,310 --> 00:35:17,850
Afterwards, I felt a lot like you do
now.
437
00:35:20,210 --> 00:35:23,610
Crying one day and the next pretending
nothing was wrong.
438
00:35:27,510 --> 00:35:28,950
But mostly I was angry.
439
00:35:30,760 --> 00:35:31,940
I had a right to be angry.
440
00:35:35,060 --> 00:35:40,640
Not at the world, not at myself, but at
my brother.
441
00:35:42,440 --> 00:35:43,600
Because he was stupid.
442
00:35:45,600 --> 00:35:47,860
He thought he was more powerful than
death.
443
00:35:49,780 --> 00:35:51,020
And nobody is.
444
00:35:51,520 --> 00:35:52,920
Not Lee, not Nicole.
445
00:35:56,740 --> 00:35:58,720
I've heard how special she was.
446
00:35:59,880 --> 00:36:00,960
How bright and talented.
447
00:36:03,280 --> 00:36:05,560
But she made one mistake you just can't
make.
448
00:36:07,300 --> 00:36:09,200
She got into the car with a guy that was
drunk.
449
00:36:10,860 --> 00:36:14,280
She wasn't smart enough to say, no,
let's call someone.
450
00:36:14,520 --> 00:36:15,520
Let's walk.
451
00:36:15,840 --> 00:36:16,840
Anything.
452
00:36:17,840 --> 00:36:19,760
You don't have to be a genius to figure
that out.
453
00:36:22,060 --> 00:36:26,280
The fact is, if we don't wise up,
454
00:36:27,440 --> 00:36:30,060
There's going to be a few more people in
this classroom laying out there on that
455
00:36:30,060 --> 00:36:31,060
expressway.
456
00:36:33,000 --> 00:36:35,060
Life isn't forever because you're 16.
457
00:36:38,820 --> 00:36:40,080
We all go to parties.
458
00:36:42,420 --> 00:36:44,320
And sometimes it's beer and wine.
459
00:36:47,580 --> 00:36:54,520
And usually there's one screw -up who
wants to be cool and drive himself home
460
00:36:54,520 --> 00:36:55,760
and drive you home.
461
00:36:57,000 --> 00:36:58,420
But you gotta be smarter than that.
462
00:36:59,880 --> 00:37:00,880
Please.
463
00:37:02,800 --> 00:37:04,980
There's nothing cool about being dead.
464
00:37:49,770 --> 00:37:50,770
That's right.
465
00:37:51,150 --> 00:37:52,210
You're waiting for him.
466
00:37:53,690 --> 00:37:54,890
Forget about it. No.
467
00:37:56,230 --> 00:37:59,870
No matter what you do, Jess, it's not
going to bring her back.
468
00:38:00,190 --> 00:38:01,270
Get away from me.
469
00:38:01,890 --> 00:38:03,030
I'm sticking right here.
470
00:38:03,490 --> 00:38:04,910
Don't get in my way, man.
471
00:38:28,170 --> 00:38:29,170
Wait a minute.
472
00:38:29,990 --> 00:38:31,330
What do you want from me, Mickey?
473
00:38:31,630 --> 00:38:33,430
Don't be scared. I just want you to be
my friend.
474
00:38:33,670 --> 00:38:35,570
I can't. So leave me alone.
475
00:38:38,190 --> 00:38:40,150
Let go of him. Not until you answer.
476
00:38:40,570 --> 00:38:41,750
Please, stop it.
477
00:38:45,690 --> 00:38:47,070
It's time for you to go home, kid.
478
00:38:47,950 --> 00:38:50,090
It won't talk to me, Lou. Let it go.
479
00:38:51,210 --> 00:38:53,390
You're asking the kids for something
they're not ready to give.
480
00:38:56,090 --> 00:38:57,090
This one's on me.
481
00:38:58,410 --> 00:38:59,930
But don't come around here for a while.
482
00:39:00,310 --> 00:39:02,130
Stop punishing yourself this way, you
understand?
483
00:39:02,650 --> 00:39:04,070
Don't do me any favors, Mr.
484
00:39:04,330 --> 00:39:07,070
Mackey. The sandwich stunk, but I'm
going to pay for it anyway.
485
00:39:08,470 --> 00:39:09,470
Don't worry.
486
00:39:09,630 --> 00:39:10,750
I don't need you.
487
00:39:11,350 --> 00:39:12,710
I don't need any of you.
488
00:39:29,610 --> 00:39:30,610
What do you want?
489
00:39:30,810 --> 00:39:31,810
You.
490
00:39:31,950 --> 00:39:33,530
Get out of my way. I'll call the cops.
491
00:39:34,370 --> 00:39:35,370
Jesse,
492
00:39:35,490 --> 00:39:38,430
stop. Shut up, Amatulo. I told you to
stay out of my way. I'm not going to let
493
00:39:38,430 --> 00:39:39,430
you hurt him, man.
494
00:39:42,410 --> 00:39:45,590
You're not going to get away with it.
You think I wanted her to die. I don't
495
00:39:45,590 --> 00:39:46,590
care what you wanted.
496
00:39:46,930 --> 00:39:47,930
You bastard.
497
00:39:48,570 --> 00:39:49,570
Jesse, don't.
498
00:39:49,990 --> 00:39:50,990
Jesse, stop.
499
00:39:51,510 --> 00:39:52,770
He's not the only one responsible.
500
00:39:53,430 --> 00:39:54,470
What about me, huh?
501
00:39:55,210 --> 00:39:56,210
I didn't stop it.
502
00:39:56,510 --> 00:39:57,850
I didn't say a damn word.
503
00:39:58,890 --> 00:40:01,190
I knew when I opened up the car door for
her.
504
00:40:01,730 --> 00:40:03,050
It's my fault too, man.
505
00:40:03,330 --> 00:40:04,750
You want to kill us? Kill us both.
506
00:44:11,530 --> 00:44:12,570
I'm really gonna miss her.
36245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.