All language subtitles for S05E17 - The Comedian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,400 Where have I heard that joke before? 2 00:00:01,680 --> 00:00:02,679 From me. 3 00:00:03,360 --> 00:00:05,320 The guy that stole our material. 4 00:00:05,780 --> 00:00:11,760 I was dancing to the music in the arms of someone new. 5 00:00:13,120 --> 00:00:15,000 Wishing he was you. 6 00:00:15,820 --> 00:00:18,600 Guys better than me have stolen from guys better than you. 7 00:00:19,140 --> 00:00:21,540 Now take my advice and forget about it. 8 00:00:22,140 --> 00:00:27,600 You blew it, kid. 9 00:00:28,370 --> 00:00:29,410 I don't want you on my stage 10 00:01:35,280 --> 00:01:38,300 Great looking chick I was seeing. Yeah, what about her? I had to break up with 11 00:01:38,300 --> 00:01:39,300 her. What happened? 12 00:01:39,500 --> 00:01:40,500 She wanted to get married. 13 00:01:40,700 --> 00:01:43,400 She wanted to marry you? Not me, some dude named Scott. 14 00:01:44,440 --> 00:01:46,520 Get the hook, get the hook. 15 00:01:46,720 --> 00:01:50,040 How much pain can we take? Yo, give us a break, huh? 16 00:01:50,280 --> 00:01:52,740 What do you think, it's easy to stand up here and be funny? Not for you. 17 00:01:53,940 --> 00:01:56,100 Hey, why don't you get up here and try it, wise guy? 18 00:01:56,540 --> 00:01:59,680 Okay, okay, all right, everybody, settle down. It's enough heckling. 19 00:02:00,100 --> 00:02:01,160 Give these guys a break. 20 00:02:02,060 --> 00:02:03,120 It's a comedy workshop. 21 00:02:03,640 --> 00:02:07,060 It's not like you're paid to get in here. They should pay us. Hey, hey, hey. 22 00:02:07,060 --> 00:02:09,139 don't you listen to him, young man, and learn, okay? 23 00:02:09,400 --> 00:02:12,060 Yeah, Sandy's practically the best comedian in America. 24 00:02:12,420 --> 00:02:13,720 Hey, what do you mean practically? 25 00:02:15,060 --> 00:02:16,060 Can I ask a question? 26 00:02:16,300 --> 00:02:19,880 Sure. What did you used to do when you were getting heckled? Me? I never got 27 00:02:19,880 --> 00:02:21,460 heckled. It was always my partner. 28 00:02:22,140 --> 00:02:24,640 Which is why Ollie Joe Walters is now my ex -partner. 29 00:02:25,900 --> 00:02:27,320 No, no, no. But seriously. 30 00:02:27,980 --> 00:02:31,840 The surest way to handle heckling is to keep from being heckled. And that means 31 00:02:31,840 --> 00:02:32,840 good material. 32 00:02:32,920 --> 00:02:35,340 So what you're trying to say is you don't think our jokes are too good, huh? 33 00:02:36,040 --> 00:02:39,480 Oh, no, Danny. No, that's not what I'm saying. It's not a question of whether 34 00:02:39,480 --> 00:02:40,600 they were good or they were bad. 35 00:02:41,120 --> 00:02:42,120 They were jokes. 36 00:02:42,440 --> 00:02:44,200 And that's not what comedy is about today. 37 00:02:44,720 --> 00:02:45,760 Today it's about humor. 38 00:02:46,280 --> 00:02:47,580 Your stuff should be more personal. 39 00:02:48,520 --> 00:02:49,520 Like what? 40 00:02:54,340 --> 00:02:57,180 My parents broke up with me. They're not divorced. They got separated. 41 00:02:57,940 --> 00:02:59,420 You're pretty quiet around the house, huh? 42 00:02:59,640 --> 00:03:01,080 Well, now they just curse each other over the phone. 43 00:03:03,500 --> 00:03:05,340 I mean, like, the kid is great, huh? Yeah. 44 00:03:05,800 --> 00:03:10,020 Great. My mother is a very emotional woman. I mean, little things upset her. 45 00:03:10,120 --> 00:03:13,080 Like the other day, my father called her up, and he told her he loves her, he 46 00:03:13,080 --> 00:03:14,080 can't wait to see her. 47 00:03:14,720 --> 00:03:15,720 Why is she that upset? 48 00:03:15,980 --> 00:03:17,820 It's the wrong number. He thought he was calling his girlfriend. 49 00:03:20,120 --> 00:03:25,280 But seriously, being the child of a broken home is not as bad as it sounds. 50 00:03:25,600 --> 00:03:29,460 I mean, you get to visit two crummy homes, your mom showers you with love, 51 00:03:29,460 --> 00:03:30,580 your dad showers you with money. 52 00:03:31,760 --> 00:03:34,120 So it ain't like you got one mother. You got a mother and a floozy, right? 53 00:03:37,020 --> 00:03:37,638 Thank you. 54 00:03:37,640 --> 00:03:38,640 Thank you. God bless you. 55 00:03:41,600 --> 00:03:42,600 Wonderful. 56 00:03:46,040 --> 00:03:46,859 Terrific work. 57 00:03:46,860 --> 00:03:49,340 Yeah, well, thanks for you, man. Making it personal really helped. All right. 58 00:03:49,600 --> 00:03:51,560 Hey, tell them I'm personal. Is that my mother? 59 00:03:52,080 --> 00:03:53,080 Ain't you sick? 60 00:03:56,360 --> 00:03:57,289 Hi, Mom. 61 00:03:57,290 --> 00:03:59,810 You didn't tell me you were coming down here. Something came up, Danny. 62 00:04:00,030 --> 00:04:01,030 Danny, it was a great show. 63 00:04:02,110 --> 00:04:03,110 Look, 64 00:04:03,390 --> 00:04:06,430 if you'll excuse me, I'm going to go find Sandy and see if I can get a few 65 00:04:06,430 --> 00:04:07,430 minutes for us. 66 00:04:10,450 --> 00:04:13,030 I hope I didn't insult you with my act. 67 00:04:14,430 --> 00:04:15,430 You did. 68 00:04:16,070 --> 00:04:17,149 But I'm way past that. 69 00:04:18,750 --> 00:04:20,630 Your father called. 70 00:04:20,970 --> 00:04:22,930 He wants me to have dinner with him. 71 00:04:24,050 --> 00:04:25,050 Alone? 72 00:04:25,190 --> 00:04:26,630 That was girlfriend or nothing, right? 73 00:04:28,110 --> 00:04:32,870 Twenty -two years I was a slave to that man and he walked out on me. 74 00:04:33,530 --> 00:04:34,530 So don't go. 75 00:04:35,970 --> 00:04:36,970 Which did I win? 76 00:04:37,470 --> 00:04:40,790 What do you say we have to come up here and do a three minutes, Bill, son? What 77 00:04:40,790 --> 00:04:42,810 do you say, Sammy? Come on! Come on! 78 00:04:45,990 --> 00:04:52,690 When in swinish sleep their drenched natures lie as in a 79 00:04:52,690 --> 00:04:53,690 death. 80 00:04:53,960 --> 00:05:00,560 What cannot... What cannot you and I perform upon the unguarded donkey? 81 00:05:01,840 --> 00:05:04,740 Bring forth men, children only. 82 00:05:05,780 --> 00:05:10,400 When we have marked with blood those sleepy two of his own chamber and used 83 00:05:10,400 --> 00:05:14,080 their very daggers that they have done it. Who dares receive it other? 84 00:05:26,480 --> 00:05:29,360 Reggie, I don't see that you're so upset about it. You don't see it. 85 00:05:29,700 --> 00:05:33,860 You see, they were laughing at me. Yeah, but that's not necessarily a bad thing. 86 00:05:33,860 --> 00:05:37,060 It is when you're playing a horrible woman who's just driven her husband to 87 00:05:37,060 --> 00:05:38,060 commit murder. 88 00:05:42,140 --> 00:05:43,960 I think you're overreacting. 89 00:05:44,640 --> 00:05:46,440 They'll calm down in the second act. 90 00:05:50,940 --> 00:05:52,900 Anybody seen Reggie Higgins this morning? 91 00:05:53,180 --> 00:05:55,580 No, that poor child. I know she must be crushed. 92 00:05:56,300 --> 00:05:57,300 I know I would be. 93 00:05:57,500 --> 00:05:59,020 Oh, la -di -da. 94 00:05:59,220 --> 00:06:02,400 It's about time somebody did a funny Lady Macbeth. 95 00:06:02,880 --> 00:06:06,580 But everybody plays her so seriously. She's a real drag. 96 00:06:07,080 --> 00:06:08,840 She is a drag, isn't she? 97 00:06:09,220 --> 00:06:13,460 Lydia. What? Sorry, Elizabeth. I happen to think Reggie's very talented. 98 00:06:13,880 --> 00:06:16,520 She's one of those actresses that can't help being funny. 99 00:06:17,900 --> 00:06:20,920 Well, is that so terrible? I don't think she's funny. 100 00:06:21,200 --> 00:06:23,260 I can't wait to see her death, Demona. 101 00:06:27,470 --> 00:06:31,510 Look, you birds, Elizabeth is right. Elizabeth is right. We are teachers, and 102 00:06:31,510 --> 00:06:32,950 are not behaving responsibly. 103 00:06:33,350 --> 00:06:37,350 I'm sure Reggie's testimony will be heart -rendering. 104 00:06:38,290 --> 00:06:39,650 This is great. 105 00:06:39,990 --> 00:06:40,990 What an audience. 106 00:06:41,090 --> 00:06:42,590 They're laughing even before I tell a joke. 107 00:06:43,390 --> 00:06:44,490 Good afternoon, all. 108 00:06:44,870 --> 00:06:48,430 For those of you who don't know him, this is Mr. Sandy Webb, who's going to 109 00:06:48,430 --> 00:06:50,210 teaching a comedy workshop at the school. 110 00:06:50,530 --> 00:06:52,310 We know that, Mr. Derecourt. 111 00:06:52,790 --> 00:06:54,270 Word travels fast. 112 00:06:54,930 --> 00:06:55,930 Welcome. Thank you. 113 00:06:56,280 --> 00:06:58,900 Yes, welcome. It's a real pleasure to meet you. 114 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 The pleasure's mine. 115 00:07:00,980 --> 00:07:01,819 Stay here. 116 00:07:01,820 --> 00:07:03,040 I'm one of your biggest fans. 117 00:07:03,300 --> 00:07:03,979 Thank you. 118 00:07:03,980 --> 00:07:05,060 Who is he? 119 00:07:05,760 --> 00:07:06,820 Tell me, Mr. Webb. 120 00:07:07,600 --> 00:07:12,980 Sandy, this workshop you're teaching, can you make anyone funny? 121 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 Anyone? 122 00:07:15,160 --> 00:07:17,300 Well, uh, me. 123 00:07:18,640 --> 00:07:21,000 Yeah, stop by the workshop. We'll give it a try. 124 00:07:21,760 --> 00:07:25,320 Well, if I did come by, would I have to tell a joke and so forth? 125 00:07:26,280 --> 00:07:28,480 Uh, yeah, that's kind of the plan. 126 00:07:28,800 --> 00:07:32,040 See, that's kind of rough. Whenever I tell a joke, I get so nervous. 127 00:07:32,260 --> 00:07:34,000 Hey, welcome to the club. We all get nervous. 128 00:07:34,280 --> 00:07:35,920 What do you do when that happens, Mr. Webb? 129 00:07:36,460 --> 00:07:38,340 Watch me on the tube tonight. Maybe you'll find out. 130 00:07:38,640 --> 00:07:39,439 That's right. 131 00:07:39,440 --> 00:07:42,300 Sandy here is going to be on the Phil Braverman late night show tonight. 132 00:07:42,660 --> 00:07:46,580 Really? That's great. Oh, I'll make sure I stay up and catch you. Ah, it's not 133 00:07:46,580 --> 00:07:50,080 that big a deal. Just a major gig that any comedian in the country would kill 134 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 for. 135 00:07:51,640 --> 00:07:53,720 And every home in America will be tuning in, too. 136 00:07:57,160 --> 00:07:58,440 Is that funny? 137 00:07:59,140 --> 00:08:00,820 I never know when it's funny. 138 00:08:01,660 --> 00:08:04,960 My parents wanted me to become a doctor. I wanted to become a lawyer. 139 00:08:05,160 --> 00:08:06,160 So we compromised. 140 00:08:06,500 --> 00:08:10,780 I became a comic. Which one do you think, Danny? The blue or the red? The 141 00:08:10,780 --> 00:08:11,780 one. He's dying out there. 142 00:08:12,000 --> 00:08:14,260 You don't like the red one? Don't worry about me. I'll pull it off. 143 00:08:14,960 --> 00:08:17,160 I see what's happening here. 144 00:08:17,380 --> 00:08:20,660 You folks planned on spending a quiet evening and nothing's going to change 145 00:08:20,660 --> 00:08:21,660 minds, right? 146 00:08:26,090 --> 00:08:28,270 Come on, Sandy, let's go, man. Let's do it. 147 00:08:31,310 --> 00:08:32,690 Let me tell you about my mom. 148 00:08:33,610 --> 00:08:35,530 My mom is a real emotional woman. 149 00:08:35,789 --> 00:08:37,049 Little things upset her. 150 00:08:37,490 --> 00:08:41,350 Like one time my father called. Told her how much he loved her. Couldn't wait to 151 00:08:41,350 --> 00:08:42,308 see her. 152 00:08:42,309 --> 00:08:43,690 Why should that upset her, you ask? 153 00:08:44,670 --> 00:08:45,770 It was a wrong number. 154 00:08:46,030 --> 00:08:47,370 I thought he was calling his girlfriend. 155 00:08:47,750 --> 00:08:49,110 Who has I heard that from before? 156 00:08:49,690 --> 00:08:50,690 From me. 157 00:08:51,390 --> 00:08:53,110 But darling, this guy just stole our material. 158 00:09:08,520 --> 00:09:09,520 It doesn't. 159 00:09:52,780 --> 00:09:53,880 Did I miss something? 160 00:09:54,580 --> 00:09:55,580 No. 161 00:09:55,780 --> 00:09:57,480 I'm sorry, Mr. Swarovski. 162 00:09:58,280 --> 00:09:59,400 Something just struck me. 163 00:09:59,620 --> 00:10:02,460 Funny. I apologize. I'm sorry. 164 00:10:02,720 --> 00:10:06,600 Miss Higgins, when one is concentrating, one's mind does not wander. 165 00:10:07,240 --> 00:10:10,760 Now, if you can get your mind back on the song, we'll begin again. 166 00:10:10,960 --> 00:10:12,540 You think you can compose yourself? 167 00:10:13,840 --> 00:10:14,840 Oh, sure. 168 00:10:15,340 --> 00:10:19,020 Mozart composed entire operas. I certainly ought to be able to compose 169 00:10:20,980 --> 00:10:21,980 Quiet. 170 00:10:23,720 --> 00:10:24,720 I really am. 171 00:10:24,820 --> 00:10:27,160 Fine, now. You'll be so good as to continue. 172 00:10:27,620 --> 00:10:28,620 Sure. 173 00:10:54,640 --> 00:10:57,600 Man, I can't believe it. There must be somebody we can report it to. 174 00:10:57,900 --> 00:10:59,080 To the company of me? 175 00:10:59,620 --> 00:11:02,020 Hey, you guys. 176 00:11:02,760 --> 00:11:04,800 Did you guys see Sandy Webb on TV last night? 177 00:11:05,020 --> 00:11:08,160 It was really weird. It's like he was going to flop, but then he pulled it 178 00:11:08,760 --> 00:11:11,440 That's a real problem. Yeah, his last couple of jokes were real killers. 179 00:11:12,280 --> 00:11:13,059 We know. 180 00:11:13,060 --> 00:11:14,060 Who wrote them? 181 00:11:14,620 --> 00:11:16,380 I didn't know you guys wrote for Sandy Webb. 182 00:11:16,660 --> 00:11:17,499 We don't. 183 00:11:17,500 --> 00:11:18,600 God stole from us. 184 00:11:18,980 --> 00:11:22,080 Hey, you know, the same thing happened to me when I wrote the 1812 Overture. 185 00:11:22,510 --> 00:11:24,130 To this day, I've got no credit for that. 186 00:11:26,530 --> 00:11:33,410 A funny thing 187 00:11:33,410 --> 00:11:35,670 happened to me on the way to a PTA meeting. 188 00:11:36,130 --> 00:11:42,030 A dog ripped my trousers and a car splashed mud on me and I missed the 189 00:11:42,030 --> 00:11:43,290 never got to the meeting. 190 00:11:44,170 --> 00:11:46,250 You don't get a break like that every day. 191 00:11:53,699 --> 00:11:55,680 I'm not sitting down until I get a laugh. 192 00:11:57,080 --> 00:11:58,080 Finally. 193 00:12:00,300 --> 00:12:02,060 Hey, Donovan, I haven't told you you're late. 194 00:12:02,460 --> 00:12:03,460 Why don't you grab a seat? 195 00:12:05,460 --> 00:12:06,960 You'll be interested in this discussion. 196 00:12:07,420 --> 00:12:10,980 Yeah, well, we have something to discuss with you, too. Yeah, something the 197 00:12:10,980 --> 00:12:14,000 whole class may be interested in hearing. Well, we'll get around to it. 198 00:12:14,300 --> 00:12:17,060 But for right now, I want to talk about ethics and originality. 199 00:12:18,200 --> 00:12:19,119 Humor me. 200 00:12:19,120 --> 00:12:20,120 Take a seat. 201 00:12:20,920 --> 00:12:21,920 Take a seat. 202 00:12:22,090 --> 00:12:25,910 One time I told a student to take a seat and he put it under his arm and went 203 00:12:25,910 --> 00:12:26,910 home with it. 204 00:12:28,470 --> 00:12:29,470 Tough crowd. 205 00:12:32,430 --> 00:12:36,010 Okay, what do comedians do when they go dry? 206 00:12:38,210 --> 00:12:42,470 You're out there on the spot and you're facing an agonizing moment when you're 207 00:12:42,470 --> 00:12:43,470 dying. 208 00:12:45,430 --> 00:12:46,430 You want to run. 209 00:12:48,090 --> 00:12:49,090 But where to? 210 00:12:50,600 --> 00:12:51,620 Your body is cold. 211 00:12:52,620 --> 00:12:53,620 You're paralyzed. 212 00:12:57,120 --> 00:12:59,440 And maybe your whole career is riding on this one night. 213 00:13:02,980 --> 00:13:03,980 What do you do? 214 00:13:08,260 --> 00:13:12,500 No, darling. It takes a real man to apologize the way Sandy did. What did he 215 00:13:12,500 --> 00:13:15,400 actually say? I'm sorry. 216 00:13:16,830 --> 00:13:19,450 Well, actually, no. I mean, but we know what he meant, right? 217 00:13:19,670 --> 00:13:20,790 He seemed pretty sorry. 218 00:13:21,090 --> 00:13:22,450 Hey, I felt sorry for the guy. 219 00:13:23,110 --> 00:13:25,470 Yeah. I bet he feels bad about the whole thing. 220 00:13:26,590 --> 00:13:28,590 Man, I hope we didn't make too much of it, though, darling. 221 00:13:28,810 --> 00:13:31,830 We didn't make anything of it, Amitul. He stole our jokes, remember? 222 00:13:35,310 --> 00:13:36,310 No, you're right. 223 00:13:36,750 --> 00:13:38,870 You're absolutely right, man. I mean, the guy stole from us. 224 00:13:39,210 --> 00:13:40,210 That's right. 225 00:13:40,510 --> 00:13:41,650 There is something, though. 226 00:13:42,370 --> 00:13:43,950 When you think about it, it's pretty funny. 227 00:13:45,120 --> 00:13:48,400 Out of all the comedians out there, he picked our stuff. 228 00:13:49,220 --> 00:13:51,960 And it could be thousands, hundreds of thousands. 229 00:13:52,180 --> 00:13:54,220 It could be millions when you really think about it. 230 00:13:55,560 --> 00:13:58,900 Millions of guys out there, and Sandy Webb picked us. 231 00:14:01,120 --> 00:14:02,540 It is an honor, Donald. 232 00:14:03,960 --> 00:14:08,480 And then Anna Karenina threw herself on the railroad track in front of an 233 00:14:08,480 --> 00:14:10,540 oncoming train and ended her life. 234 00:14:11,120 --> 00:14:13,620 And that's all, folks. 235 00:14:15,820 --> 00:14:16,820 All right. 236 00:14:17,240 --> 00:14:18,079 All right. 237 00:14:18,080 --> 00:14:19,080 Settle down. 238 00:14:25,300 --> 00:14:27,840 Am I to consider that last line part of your book report? 239 00:14:29,140 --> 00:14:31,420 Come on, Miss Sherwood. I was just kidding around. 240 00:14:32,240 --> 00:14:34,480 This book is so depressing and tragic. 241 00:14:35,120 --> 00:14:36,480 It's supposed to be tragic. 242 00:14:37,400 --> 00:14:38,440 It's a tragedy. 243 00:14:41,020 --> 00:14:43,920 Reggie, you cannot go through life turning everything into a joke. 244 00:14:44,420 --> 00:14:46,300 Would you think it funny if I gave you an F? 245 00:14:47,360 --> 00:14:50,760 Amy Sherwood, you know, humor's probably the most wonderful thing in the whole 246 00:14:50,760 --> 00:14:54,500 world. And I'd say wherever you can find it, it would have to be good, right? 247 00:14:55,200 --> 00:14:56,200 Wrong, Danny. 248 00:14:56,240 --> 00:14:57,660 There's a time and a place. 249 00:14:59,000 --> 00:15:01,940 You know, I don't know what everybody's making such a big deal about. 250 00:15:02,440 --> 00:15:03,780 I made one joke. 251 00:15:04,300 --> 00:15:05,860 One lousy joke! 252 00:15:38,790 --> 00:15:41,870 Sometimes you feel somewhere. 253 00:15:42,090 --> 00:15:48,690 One heart that belongs to somebody else. The other alone 254 00:15:48,690 --> 00:15:49,930 and scared. 255 00:15:50,410 --> 00:15:55,710 You and I have always kept a feeling. 256 00:15:57,370 --> 00:16:03,710 Only I can start a fire. I'd be down if I was born. 257 00:16:04,030 --> 00:16:05,590 But my heart can't kill me. 258 00:16:12,140 --> 00:16:14,360 So before we go to... 259 00:16:40,970 --> 00:16:41,970 And I don't know. 260 00:18:33,580 --> 00:18:36,480 No, me and Donald, we're going to watch Teddy Rubber from the end. Oh! 261 00:18:37,540 --> 00:18:38,540 Come here. 262 00:18:48,980 --> 00:18:49,980 Chris, let me get louder. 263 00:18:51,500 --> 00:18:53,300 Hey, Lou, can we get it quiet for a minute? 264 00:18:55,220 --> 00:18:56,900 Yeah, Teddy's coming on any minute. 265 00:18:57,880 --> 00:18:59,220 Let me tell you something, I'm a fool. 266 00:19:00,580 --> 00:19:02,000 When people dance, they get sweaty. 267 00:19:02,640 --> 00:19:04,040 When he gets sweaty, he gets thirsty. 268 00:19:04,800 --> 00:19:07,560 When he gets thirsty, he buys beverages. And when he buys beverages, I make 269 00:19:07,560 --> 00:19:08,560 money. 270 00:19:08,740 --> 00:19:11,400 Your good friend, Sandy Webb, he would give me a couple of peanuts the other 271 00:19:11,400 --> 00:19:12,359 night. 272 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 So forget it. 273 00:19:16,280 --> 00:19:18,080 But I really can't blame my mother. 274 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 She was never the same after the divorce. 275 00:19:20,840 --> 00:19:24,140 But being a child of separated parents, it's not as bad as it sounds. 276 00:19:24,560 --> 00:19:26,300 You got two crummy apartments to visit. 277 00:19:26,880 --> 00:19:29,560 Your mom showers you with love. Your pop showers you with money. 278 00:19:32,170 --> 00:19:34,410 You only got one mother. You got one mother and a floozy. 279 00:19:36,930 --> 00:19:37,930 He did it again. 280 00:19:39,590 --> 00:19:43,530 I don't know about you, Amatero, but I'm not honored no more. 281 00:20:02,250 --> 00:20:04,370 He ain't here. He should be. He got a class. 282 00:20:04,590 --> 00:20:09,550 Mr. Donovan, Mr. Amatulo, two cellmates in prison are talking, and the first guy 283 00:20:09,550 --> 00:20:13,990 says, how long you in for? And the second guy says, 40 years. How about 284 00:20:13,990 --> 00:20:15,890 the first guy says, 20 years. 285 00:20:16,290 --> 00:20:19,530 So the second guy hands him a letter and says, mail this. 286 00:20:21,890 --> 00:20:22,890 What do you think? 287 00:20:25,050 --> 00:20:26,050 Mr. 288 00:20:26,410 --> 00:20:29,970 Dimple, do you know where Sandy Webb is? Oh, he got a gig at the funny club. He 289 00:20:29,970 --> 00:20:30,970 won't be teaching here anymore. 290 00:20:31,760 --> 00:20:32,760 It's a funny club. 291 00:20:33,500 --> 00:20:36,840 Well, that happened pretty quick, huh? Yeah, the owner saw him on TV last 292 00:20:36,900 --> 00:20:39,560 He hired him right off the Phil Braverman show. Wasn't he terrific? 293 00:20:47,680 --> 00:20:48,680 Come in. 294 00:20:50,560 --> 00:20:52,820 Ah, mother of mercy. 295 00:20:53,580 --> 00:20:54,960 Is this the end of Rico? 296 00:20:55,600 --> 00:20:57,720 That's not funny, man. What you did was low. 297 00:20:58,560 --> 00:20:59,560 You're right, it was. 298 00:21:00,170 --> 00:21:01,910 It's not like you took a couple of jokes, man. 299 00:21:02,270 --> 00:21:05,830 You stole our entire act. It wasn't even the act. You know what you took? You 300 00:21:05,830 --> 00:21:06,830 took a piece of us. 301 00:21:06,910 --> 00:21:10,070 And don't give me that stuff about going dry or being paralyzed with fear. 302 00:21:10,610 --> 00:21:13,430 Comics don't have to steal from each other to be good, chump. Hey, get the 303 00:21:13,430 --> 00:21:14,430 out of here, will you guys? 304 00:21:14,610 --> 00:21:17,350 It's bad enough I don't like myself. I don't need you two to remind me. 305 00:21:17,610 --> 00:21:18,610 I mean, what is this? 306 00:21:18,670 --> 00:21:21,310 You turn around and say you don't like yourself, you're sorry. What is that 307 00:21:21,310 --> 00:21:23,290 supposed to do, get you off the hook? Well, it doesn't. 308 00:21:24,570 --> 00:21:26,650 All right, you want more? I'll give you more. 309 00:21:27,170 --> 00:21:28,170 Grow up. 310 00:21:28,540 --> 00:21:31,180 I'll be doing stand -up comedy long after you two got day jobs. 311 00:21:31,720 --> 00:21:34,260 Guys better than me have stolen from guys better than you. 312 00:21:35,000 --> 00:21:37,260 Now take my advice and forget about it. 313 00:21:38,180 --> 00:21:39,180 It's over. 314 00:21:40,100 --> 00:21:41,100 Damn it, man. 315 00:21:41,280 --> 00:21:42,280 It ain't over. 316 00:21:42,740 --> 00:21:45,840 My whole life, all I ever wanted to do was be a professional comedian. 317 00:21:46,240 --> 00:21:49,640 Maybe I'll make it, maybe I won't. Maybe I'll get a day job. Maybe I'll have the 318 00:21:49,640 --> 00:21:50,519 day job forever. 319 00:21:50,520 --> 00:21:52,940 But you want to know something? I'd rather do that than end up like you. 320 00:21:57,580 --> 00:21:58,580 Excuse me. 321 00:21:59,360 --> 00:22:00,720 I got a show to do. 322 00:22:01,900 --> 00:22:03,780 You know, he ain't worth it. He's a punk. 323 00:22:06,360 --> 00:22:11,060 Ladies and gentlemen, the Funny Club is proud to present one of the funniest men 324 00:22:11,060 --> 00:22:13,420 in America, Mr. Sandy Webb. 325 00:22:42,439 --> 00:22:44,200 That's a tough act to follow up there, guys. 326 00:22:44,500 --> 00:22:45,500 So don't choke. 327 00:22:47,060 --> 00:22:48,380 Everything's under control, all right? 328 00:22:48,700 --> 00:22:50,020 Yeah, that's what you said last night. 329 00:22:50,360 --> 00:22:51,520 And the night before that. 330 00:22:51,820 --> 00:22:53,000 And the night before that. 331 00:22:53,700 --> 00:22:54,820 Trying to tell us something, Lou? 332 00:22:55,520 --> 00:22:57,640 Yeah. You guys aren't funny. 333 00:23:00,060 --> 00:23:01,940 Hey, Lou, you get what you pay for. 334 00:23:02,260 --> 00:23:03,520 Which in your case is nothing. 335 00:23:08,270 --> 00:23:09,770 So young to be so bitter. 336 00:23:12,830 --> 00:23:13,830 Hey! 337 00:23:19,410 --> 00:23:20,410 Ma, what's up? 338 00:23:20,590 --> 00:23:22,810 I decided to kill your father. 339 00:23:23,550 --> 00:23:26,050 Just couldn't wait till I got home? I gotta know, Danny. 340 00:23:26,610 --> 00:23:27,890 Am I making a mistake? 341 00:23:28,570 --> 00:23:30,450 Ma, you gotta listen to what your heart tells you. 342 00:23:31,070 --> 00:23:32,950 My heart told me to kill him, Danny. 343 00:23:33,290 --> 00:23:34,290 I gotta go. 344 00:23:34,450 --> 00:23:37,490 Danny, he really wanted to see me last week. 345 00:23:37,980 --> 00:23:39,080 But I put it off. 346 00:23:39,480 --> 00:23:42,880 I didn't want him to think I was sitting by the phone waiting for him. 347 00:23:43,900 --> 00:23:46,260 I'm not, you know. Oh, I can see that. You're at Lou. 348 00:23:46,940 --> 00:23:47,940 That's another thing. 349 00:23:48,400 --> 00:23:49,620 What about Lou? 350 00:23:52,300 --> 00:23:54,140 Don't I have a responsibility to him? 351 00:23:56,940 --> 00:23:57,940 No. 352 00:23:58,680 --> 00:24:00,340 You never told me what I should wear, Danny. 353 00:24:00,660 --> 00:24:01,820 What difference does it make? 354 00:24:02,260 --> 00:24:06,180 If I wear something old, I look depressed. 355 00:24:06,680 --> 00:24:09,320 If I wear something new, I'm going to look like I'm trying. 356 00:24:09,560 --> 00:24:12,280 If I wear something in between, I'm going to look like I'm coping. 357 00:24:12,580 --> 00:24:14,800 Well, it doesn't matter. I mean, the guy's seen you at your worst. 358 00:24:15,620 --> 00:24:16,620 Yeah. 359 00:24:16,900 --> 00:24:18,140 Yeah, you're right. 360 00:24:19,240 --> 00:24:20,240 Thank you. 361 00:24:22,100 --> 00:24:23,100 Ken? 362 00:24:23,680 --> 00:24:24,680 What? 363 00:24:25,460 --> 00:24:26,460 I'm scared. 364 00:24:34,560 --> 00:24:35,560 Don't be scared, Mom. 365 00:24:36,030 --> 00:24:37,030 You're going to be fine. 366 00:24:37,350 --> 00:24:41,150 Okay, and now the company team you've all been waiting for, Donovan and 367 00:24:44,410 --> 00:24:50,250 When in swinish sleep there drenched nature's lies in a death, what count you 368 00:24:50,250 --> 00:24:52,750 and I have called upon on God and Duncan? 369 00:24:55,150 --> 00:24:57,250 Bring forth men, children only. 370 00:24:58,690 --> 00:25:02,970 When we have marked with blood those sleepy two in his own chamber and used 371 00:25:02,970 --> 00:25:04,610 their very daggers that they have done it. 372 00:25:04,870 --> 00:25:11,050 Who? is this 373 00:25:11,050 --> 00:25:17,930 supposed to be an effect i'm afraid so and the leading lady is playing it 374 00:25:17,930 --> 00:25:23,450 strictly for laughs i don't think it's funny neither do i 375 00:25:23,450 --> 00:25:30,550 i 376 00:25:30,550 --> 00:25:31,830 have done the deed 377 00:25:35,080 --> 00:25:36,140 Didst not thou hear a noise? 378 00:25:37,820 --> 00:25:40,760 I heard the owls scream and the crickets cry. 379 00:25:43,700 --> 00:25:44,720 What is she doing? 380 00:25:47,700 --> 00:25:48,700 Hiding, maybe. 381 00:25:51,380 --> 00:25:55,480 Come on, Danny. So Sandy got to give with some of your jokes. Just don't get 382 00:25:55,480 --> 00:25:56,399 upset about it. 383 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 Would you just leave me alone? 384 00:25:57,960 --> 00:25:59,400 No, I'm not going to, Danny. 385 00:26:00,170 --> 00:26:02,690 Comedy is a tough business. And if you're going to make it, you're just 386 00:26:02,690 --> 00:26:05,710 to... There's a difference between being funny and being silly. Do you know 387 00:26:05,710 --> 00:26:08,610 that? Amateur will lighten up, man. She's not the one we're mad at, okay? 388 00:26:09,670 --> 00:26:10,670 Danny, 389 00:26:12,270 --> 00:26:13,270 what do you mean by that? 390 00:26:13,430 --> 00:26:15,250 Nothing. She's just upset. 391 00:26:15,470 --> 00:26:16,470 That's all. 392 00:26:17,990 --> 00:26:20,670 Danny, I'm really not clear as to what you meant there. 393 00:26:22,450 --> 00:26:23,450 Danny? 394 00:26:28,080 --> 00:26:30,700 difference between writing your own material, bringing it on stage, you're 395 00:26:30,700 --> 00:26:34,240 performing it and actually pretty dopey and Macbeth. All right there. Okay. 396 00:26:35,920 --> 00:26:36,920 Yeah. 397 00:26:37,440 --> 00:26:38,440 All right. 398 00:26:41,740 --> 00:26:42,740 Thanks a lot. 399 00:26:43,500 --> 00:26:44,820 It's been really, really helpful. 400 00:26:51,640 --> 00:26:52,640 That was smooth. 401 00:26:53,040 --> 00:26:57,120 She forced me into, she was just trying to help you, man. What's wrong with you? 402 00:26:57,630 --> 00:26:59,330 You don't talk like that to somebody you care about. 403 00:26:59,670 --> 00:27:02,870 I don't need no lectures from you, darling, all right? Well, you got one 404 00:27:02,950 --> 00:27:03,950 man, so brace yourself. 405 00:27:04,930 --> 00:27:08,170 Ever since Sandy ripped us off, you've been one stinking, miserable dude. 406 00:27:08,830 --> 00:27:09,749 Yo, thanks. 407 00:27:09,750 --> 00:27:11,830 And you're making everybody around you miserable, too. 408 00:27:12,270 --> 00:27:15,610 I've been putting up with you and defending you because I'm your partner. 409 00:27:16,750 --> 00:27:17,750 Man, enough's enough. 410 00:27:18,170 --> 00:27:19,870 Well, why don't you just stop defending me, then? 411 00:27:20,470 --> 00:27:22,470 Besides that, your attitude's killing our act. 412 00:27:24,410 --> 00:27:25,450 What's that supposed to mean? 413 00:27:28,910 --> 00:27:29,950 I mean, you're not funny. 414 00:27:32,130 --> 00:27:33,130 I'm not funny? 415 00:27:34,310 --> 00:27:35,490 How would you know, Donald? 416 00:27:36,590 --> 00:27:39,290 It's your timing, man. You're not getting any laughs. That's all I know. 417 00:27:39,510 --> 00:27:41,870 Well, you're not exactly bringing down the house yourself, cuz. 418 00:27:42,370 --> 00:27:43,850 Like I said, your timing's off. 419 00:27:44,970 --> 00:27:45,970 Wait a minute. 420 00:27:46,350 --> 00:27:47,670 You're blaming me for the act? 421 00:27:49,870 --> 00:27:53,490 You got some nerve, man. After all this time, I've been the one carrying you. 422 00:27:53,730 --> 00:27:57,530 You carrying me? Are you crazy? Well, listen. Look, you don't think I'm funny. 423 00:27:57,870 --> 00:28:00,850 Well, I don't think you're funny, all right? So the act is history. From now 424 00:28:00,890 --> 00:28:03,090 man, I just perform on my own. Good, good, good. 425 00:28:03,750 --> 00:28:05,070 And what are you guys looking at? 426 00:28:13,270 --> 00:28:13,570 I 427 00:28:13,570 --> 00:28:20,390 should 428 00:28:20,390 --> 00:28:23,430 have known it was a dangerous car. You know, I asked the dealer, what were the 429 00:28:23,430 --> 00:28:25,990 options? He said, you can always jump off a bridge. 430 00:28:32,680 --> 00:28:34,060 special guest in the audience tonight. 431 00:28:35,000 --> 00:28:38,420 You've seen him on the Phil Braverman show, along with many other TV shows. 432 00:28:38,740 --> 00:28:42,900 So let's give a warm welcome to Mr. Sandy Webb. Sandy, stand up and take a 433 00:28:45,800 --> 00:28:46,800 Thanks, 434 00:28:47,800 --> 00:28:50,160 Sandy. It's always nice to be recognized by one's peers. 435 00:28:51,440 --> 00:28:55,800 Folks, you may not realize it, but the young man on the stage right now is 436 00:28:55,800 --> 00:28:59,260 destined to be one of the biggest stars that comedy has ever seen. 437 00:29:04,300 --> 00:29:08,680 Aside from being a great performer, Mr. Danny Amatulo is also a brilliant 438 00:29:08,680 --> 00:29:09,680 writer. 439 00:29:13,620 --> 00:29:17,100 Now, some of you may know that Danny and I have had some problems recently. 440 00:29:17,500 --> 00:29:20,240 Well, I would like to clear the air once and for all. 441 00:29:20,960 --> 00:29:26,820 If there is any material in question, I want you to know it was written 442 00:29:26,820 --> 00:29:30,780 by the gentleman you see on this stage, Mr. Danny Amatulo. 443 00:29:41,640 --> 00:29:42,860 I guess I owe you an apology. 444 00:29:43,780 --> 00:29:47,000 And I would like to take this opportunity to apologize publicly. 445 00:29:48,960 --> 00:29:50,680 Danny, I'm truly sorry. 446 00:29:56,700 --> 00:29:58,380 What's he doing up there? Is that a dumb act? 447 00:30:01,280 --> 00:30:02,280 Hey, Yamatulo. 448 00:30:02,560 --> 00:30:03,760 Look at the jokes already, huh? 449 00:30:04,460 --> 00:30:05,900 Do something. Say something. 450 00:30:09,830 --> 00:30:13,130 You know, I can't say my love life stinks, but I had to break up with my 451 00:30:13,130 --> 00:30:16,630 girlfriend because she kept pressuring me to get married to some guy named 452 00:30:16,630 --> 00:30:17,630 Scott. 453 00:30:20,190 --> 00:30:21,590 Sorry, hey, don't laugh. Be tough. 454 00:30:22,150 --> 00:30:24,970 I used to work a little club in the Bronx called the Black and Blue Room. 455 00:30:25,270 --> 00:30:27,190 If you don't make them laugh, they wait for you at your car. 456 00:30:31,130 --> 00:30:32,330 Hey, that's a nice bowling shirt. 457 00:30:33,030 --> 00:30:35,010 Could you get your name on your pocket in case you forget it? 458 00:30:35,930 --> 00:30:38,250 Hey, take it easy, huh? We just came in here for a couple of laughs. 459 00:30:38,830 --> 00:30:39,990 Then you better go back to bowling. 460 00:30:41,710 --> 00:30:42,750 Yeah, maybe we should. 461 00:30:46,530 --> 00:30:50,210 Hey, would all morons please leave Luz right now? 462 00:30:51,230 --> 00:30:52,230 You're not funny. 463 00:30:52,710 --> 00:30:53,910 Oh, and you're a critic, right? 464 00:30:54,190 --> 00:30:55,650 Well, get out of here, man. We won't miss you. 465 00:30:56,470 --> 00:30:57,910 I hope your car runs out of gas. 466 00:31:07,530 --> 00:31:08,770 Well, thank you, everybody, for coming. 467 00:31:09,110 --> 00:31:10,330 I hope you enjoyed the show. 468 00:31:11,050 --> 00:31:12,050 I know I didn't. 469 00:31:14,410 --> 00:31:15,410 Hey. 470 00:31:16,390 --> 00:31:17,410 What's the matter with you, Kate? 471 00:31:18,130 --> 00:31:19,710 What happened up there? 472 00:31:20,190 --> 00:31:21,350 It was a stupid audience. 473 00:31:21,790 --> 00:31:24,130 Hey, Danny, you've had a stupid audience every night this week. 474 00:31:24,650 --> 00:31:26,610 Hey, Lou, maybe if you get a better clientele. 475 00:31:27,450 --> 00:31:28,770 Hey, look, what time do I go on tomorrow? 476 00:31:29,630 --> 00:31:30,630 Tomorrow's all filled. 477 00:31:31,490 --> 00:31:32,490 Tuesday and it's filled? 478 00:31:32,890 --> 00:31:33,890 That's pretty weird. 479 00:31:34,130 --> 00:31:35,430 Danny. What? 480 00:31:37,070 --> 00:31:39,850 Look, I know you're going through something right now, and until you get 481 00:31:39,850 --> 00:31:41,850 together, all the nights are filled to you. 482 00:31:43,710 --> 00:31:44,710 What are you trying to say? 483 00:31:44,910 --> 00:31:45,910 You blew it, kid. 484 00:31:46,470 --> 00:31:47,690 I don't want you on my stage. 485 00:32:16,240 --> 00:32:21,800 Hi, my name is Danny Amatulo, and I used to be funny, not laugh on me. 486 00:32:32,260 --> 00:32:35,300 I walk the streets and disappear. 487 00:32:38,540 --> 00:32:42,920 I talk to you, but you don't seem to hear. 488 00:32:50,810 --> 00:32:55,670 My heart is strong, yet it don't seem to feel. 489 00:32:57,590 --> 00:33:02,490 If there's a way, I'll find someday. 490 00:33:04,010 --> 00:33:07,350 I'll use my blood and sweat as pain. 491 00:33:31,820 --> 00:33:35,760 Knowing how it feels to be alive 492 00:33:35,760 --> 00:33:42,660 The 493 00:33:42,660 --> 00:33:45,420 candle burns from end to end 494 00:34:07,180 --> 00:34:12,760 If there's a wall, I'll break it in two. 495 00:34:13,679 --> 00:34:16,659 I'd do anything to make it. 496 00:34:38,830 --> 00:34:40,810 And I'll be happy then. 497 00:35:10,730 --> 00:35:13,850 for several years. Why would you suddenly want to change to music? 498 00:35:14,630 --> 00:35:17,450 Technically, I'm a drama major, but I've been emphasizing comedy. 499 00:35:18,010 --> 00:35:21,290 See, Mr. Swarovski, as I'm getting older, I'm starting to realize that it's 500 00:35:21,290 --> 00:35:22,290 very narrow choice. 501 00:35:22,510 --> 00:35:24,590 I mean, look how few comedians made it. 502 00:35:24,830 --> 00:35:27,430 I mean, whereas music, you know, it's something you can always fall back on. 503 00:35:27,870 --> 00:35:29,330 Tell me something, Mr. Amatillo. 504 00:35:30,270 --> 00:35:31,790 Do you really love music? 505 00:35:32,770 --> 00:35:35,550 Of course I love music. Mr. Swarovski, everybody loves music. 506 00:35:35,850 --> 00:35:38,270 I mean, I don't like opera or that chamber music. 507 00:35:38,650 --> 00:35:40,730 Then again, nobody likes that. I mean, none of the guys. 508 00:35:42,310 --> 00:35:45,850 Well, except for you, and that's why I respect you. You know me, I happen to 509 00:35:45,850 --> 00:35:46,850 like rock. 510 00:35:47,710 --> 00:35:49,090 Now, let me get this straight. 511 00:35:49,730 --> 00:35:54,130 Your fallback position from comedian is rock star? 512 00:35:54,750 --> 00:35:58,270 No, Mr. Sharkey, I don't have to be a star. I mean, I could be a studio 513 00:35:58,270 --> 00:35:59,270 or something like that. 514 00:35:59,430 --> 00:36:00,229 I see. 515 00:36:00,230 --> 00:36:01,510 You could probably do that. 516 00:36:01,810 --> 00:36:03,230 There's only one thing that worries me. 517 00:36:04,650 --> 00:36:06,970 Running from something instead of to something. 518 00:36:07,400 --> 00:36:08,500 It can be very dangerous. 519 00:36:09,260 --> 00:36:10,680 Mr. Oskar, what do you mean by that? 520 00:36:12,800 --> 00:36:17,560 I feel you're running away from comedy, and music just happened to come along 521 00:36:17,560 --> 00:36:18,299 your way. 522 00:36:18,300 --> 00:36:19,300 No, you're wrong. 523 00:36:19,560 --> 00:36:20,519 It's okay. 524 00:36:20,520 --> 00:36:21,880 You could be a good musician. 525 00:36:22,160 --> 00:36:23,019 You think so? 526 00:36:23,020 --> 00:36:24,860 But you would be a great comedian. 527 00:36:27,720 --> 00:36:34,600 When in swinish sleep, the entrenched nature lies in a death, what can... 528 00:36:34,600 --> 00:36:36,920 you and I perform upon the unguarded Duncan? 529 00:36:38,180 --> 00:36:41,260 Bring forth men, children only. 530 00:36:43,660 --> 00:36:46,660 When we have Mark with blood, they'll sleep you two in his own chamber. 531 00:36:47,280 --> 00:36:49,880 And use their very daggers that they have done it? 532 00:36:50,300 --> 00:36:51,920 Who dares receive it other? 533 00:36:52,400 --> 00:36:56,600 As we shall make our griefs and clamor roar upon his death. 534 00:36:57,380 --> 00:37:01,700 I don't know about you guys, but her Lady Macbeth sure is working for me. 535 00:37:11,240 --> 00:37:12,240 How you doing? 536 00:37:15,020 --> 00:37:16,020 See ya, huh? 537 00:37:17,460 --> 00:37:18,460 Yeah. 538 00:37:34,940 --> 00:37:35,940 Danny! Hey! 539 00:37:37,960 --> 00:37:40,800 Wait up a second, will ya? I got nothing to say to you, man. Hey, whoa, whoa. 540 00:37:41,130 --> 00:37:42,250 I got something to say to you, pal. 541 00:37:43,370 --> 00:37:44,410 You're going to be talking to space. 542 00:37:45,150 --> 00:37:46,430 I caught you acting the other night. 543 00:37:46,870 --> 00:37:47,870 It was pretty bad. 544 00:37:47,970 --> 00:37:50,310 Well, I guess you're just going to have to steal from somebody else from now on, 545 00:37:50,330 --> 00:37:51,410 huh? No, not really. 546 00:37:51,910 --> 00:37:53,530 I'm pretty particular who I steal from. 547 00:37:54,270 --> 00:37:55,490 Look, kid, you're good. 548 00:37:55,850 --> 00:37:58,650 You're too good to throw it away just because someone like me ripped you off. 549 00:37:58,970 --> 00:38:01,690 Hey, look, man, I really don't have anything to say, okay? Don't worry about 550 00:38:01,710 --> 00:38:02,710 I'm not even mad no more. 551 00:38:02,810 --> 00:38:04,070 I know. That's what's troubling me. 552 00:38:04,430 --> 00:38:06,850 All I know is that you took the fun out of it for me, Sandy. 553 00:38:07,340 --> 00:38:09,800 You know, it don't make any sense being a comic if people are just going to rip 554 00:38:09,800 --> 00:38:11,880 off your material all the time. I mean, it's not just you. 555 00:38:12,180 --> 00:38:13,260 Anybody can do it, man. 556 00:38:13,760 --> 00:38:16,880 Look, I'm out of here in a couple of minutes. 557 00:38:17,620 --> 00:38:18,740 But it's about what you said. 558 00:38:19,140 --> 00:38:20,320 I think you're missing something. 559 00:38:21,160 --> 00:38:24,760 Everybody gets ripped off, especially the good ones. They don't like it any 560 00:38:24,760 --> 00:38:25,760 than you do. 561 00:38:26,420 --> 00:38:29,020 If they took your attitude, kid, we wouldn't have any comics left. 562 00:38:31,960 --> 00:38:33,700 Well, I'm off to California. 563 00:38:34,300 --> 00:38:35,680 I got some groveling to do. 564 00:38:36,509 --> 00:38:39,070 I'm going to get down on my hands and knees and see if I can get Ollie Joe to 565 00:38:39,070 --> 00:38:40,070 take me back. 566 00:38:41,030 --> 00:38:42,030 You see, Danny? 567 00:38:43,170 --> 00:38:44,210 It catches up to you. 568 00:38:45,150 --> 00:38:47,570 You can't really make a career out of other people's material. 569 00:39:06,830 --> 00:39:13,490 I realized You were the only one 570 00:39:13,490 --> 00:39:19,950 That mattered I was dancing to the music 571 00:39:19,950 --> 00:39:26,390 In the arms of someone new Wishing he was you 572 00:39:26,390 --> 00:39:31,710 Deep in my heart That's when I realized 573 00:41:18,890 --> 00:41:22,090 how you finally overcame your case of the giggles? 574 00:41:23,650 --> 00:41:29,870 Well, I was thinking about a friend of mine who was real hurt, and it made me 575 00:41:29,870 --> 00:41:30,870 sad. 576 00:41:36,990 --> 00:41:37,990 Mom, what are you doing home? 577 00:41:38,910 --> 00:41:40,350 What should I be doing? I live here. 578 00:41:40,570 --> 00:41:42,410 I thought you were going on a dinner date with Dad. 579 00:41:43,890 --> 00:41:47,290 I changed to lunch. I didn't want him to get any ideas about this dinner thing. 580 00:41:48,130 --> 00:41:51,150 Well, how'd it go? Oh, great, great. He didn't get any ideas. 581 00:41:52,630 --> 00:41:53,630 Oh, yeah. 582 00:41:54,210 --> 00:41:55,210 You got one. 583 00:41:56,410 --> 00:41:57,410 What? 584 00:41:58,070 --> 00:41:59,070 When's the divorce? 585 00:42:00,930 --> 00:42:02,170 Hey. Stop crying. 586 00:42:02,570 --> 00:42:03,790 Come on. Stop crying. 587 00:42:04,290 --> 00:42:05,650 Come over here. I brought you something. 588 00:42:09,130 --> 00:42:11,110 I got you a little date. 589 00:42:12,710 --> 00:42:15,490 You don't have to wear it on a date. You can wear it around the house, okay? 590 00:42:16,690 --> 00:42:17,690 Yeah. 591 00:42:18,680 --> 00:42:20,480 Oh, Danny, that's so sweet. 592 00:42:22,840 --> 00:42:24,640 Is it long enough for me to hang myself? 593 00:42:26,600 --> 00:42:27,660 You're really hurting, huh? 594 00:42:28,300 --> 00:42:29,760 I never thought this would happen. 595 00:42:30,620 --> 00:42:32,620 I've been with your father since I'm 17. 596 00:42:33,120 --> 00:42:35,000 I don't know how to live without him, Danny. 597 00:42:35,300 --> 00:42:38,060 Well, you've been living without him for six months, and you're doing great. 598 00:42:38,420 --> 00:42:41,340 Do you realize you actually grilled with charcoal last week? 599 00:42:43,520 --> 00:42:46,760 Don't make me laugh, Danny. I don't want to be happy right now. 600 00:42:47,890 --> 00:42:48,890 Six months? 601 00:42:49,070 --> 00:42:52,610 A person can do anything for six months. I'm going to be alone for the rest of 602 00:42:52,610 --> 00:42:53,388 my life. 603 00:42:53,390 --> 00:42:54,410 For the rest of your life? 604 00:42:56,070 --> 00:42:57,890 Ma, what are you going to be doing? You're going to be shuffling around in 605 00:42:57,890 --> 00:42:58,890 slippers all day? 606 00:42:59,070 --> 00:43:02,210 You're going to have big curls in your hair and a big ratty robe? Come on. 607 00:43:03,750 --> 00:43:05,410 Cut it out. You're making me feel better. 608 00:43:05,750 --> 00:43:07,390 No, then you're going to start muttering to yourself. 609 00:43:07,950 --> 00:43:10,010 Next thing you know, you're going to start taking in the cats, right? 610 00:43:10,630 --> 00:43:11,630 Yeah. 611 00:43:12,350 --> 00:43:14,310 That's all I need. That and a goldfish. 612 00:43:16,270 --> 00:43:17,350 You know what's worse than that? 613 00:43:17,690 --> 00:43:21,790 Then you're going to start watching all those game shows and eating soup out of 614 00:43:21,790 --> 00:43:23,150 a can. You're going to get real fat. 615 00:43:25,830 --> 00:43:27,050 Do you want to know something? 616 00:43:30,630 --> 00:43:32,210 I'll be right there with you, Mom. 617 00:43:33,930 --> 00:43:36,250 You'll be the most depressing mother and son who ever lived. 618 00:43:36,830 --> 00:43:38,630 Danny, you got such a way. 619 00:43:40,230 --> 00:43:42,350 You can make people laugh at a funeral. 620 00:43:49,640 --> 00:43:50,598 Get up. 621 00:43:50,600 --> 00:43:52,160 This is embarrassing. 622 00:43:52,460 --> 00:43:53,900 What are these people going to think? 623 00:43:54,460 --> 00:43:56,260 That I'm looking for my contact lens. 624 00:43:59,520 --> 00:44:02,780 And that I want to apologize to my partner for being a real idiot. 625 00:44:03,580 --> 00:44:06,080 I'm not going to argue with that, but you don't have to get on your knees to 626 00:44:06,080 --> 00:44:07,080 it. 627 00:44:07,100 --> 00:44:08,720 Isn't that the way we worked it out in our routine? 628 00:44:10,340 --> 00:44:11,340 That's your kid. 629 00:44:12,080 --> 00:44:13,080 Don't I know him. 630 00:44:13,400 --> 00:44:14,580 Where's your mother when I need her? 631 00:44:15,120 --> 00:44:17,890 Mothers? Speaking of mothers, you know, my father just asked my mother for a 632 00:44:17,890 --> 00:44:20,030 divorce. Ooh, that must be pretty rough. 633 00:44:20,350 --> 00:44:21,630 She's replacing him with a cat. 47444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.