All language subtitles for S03E16 - Stages

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,510 --> 00:00:03,370 Holly, I'd like you to meet your new roommate. 2 00:00:03,950 --> 00:00:04,950 Hello, Holly. 3 00:00:05,110 --> 00:00:07,170 It just seems to me that they're rather... Oh, Mr. 4 00:00:07,970 --> 00:00:08,969 Moorlow! 5 00:00:09,330 --> 00:00:10,770 Smile. Try to act happy. 6 00:00:11,770 --> 00:00:13,990 Why do we always want our parents to think we're happy? 7 00:00:18,070 --> 00:00:19,070 Mr. 8 00:00:21,070 --> 00:00:22,070 Shirofsky, do you have a minute? 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,150 Depends on the reason, Mr. Mendenhall. 10 00:00:24,910 --> 00:00:26,910 The reason is I think there's a kid in trouble. 11 00:01:07,950 --> 00:01:08,950 You got big dreams. 12 00:01:09,410 --> 00:01:10,730 You want fame. 13 00:01:10,970 --> 00:01:12,030 Fame comes. 14 00:01:12,570 --> 00:01:15,190 And right here is where you start paying. 15 00:01:15,470 --> 00:01:16,470 You sweat. 16 00:01:59,500 --> 00:02:00,500 I won't bother you. 17 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 That's okay. 18 00:02:03,300 --> 00:02:06,000 They're not writing polkas for the season film the way they used to. 19 00:02:08,380 --> 00:02:11,420 I'm really sorry to impede like this, but I've got to get this settled today 20 00:02:11,420 --> 00:02:12,420 else I'm dead. 21 00:02:12,600 --> 00:02:13,600 Get what settled? 22 00:02:14,440 --> 00:02:16,020 Can I help? I need a roommate. 23 00:02:16,980 --> 00:02:18,360 I guess I can't help. 24 00:02:19,380 --> 00:02:20,279 A roommate? 25 00:02:20,280 --> 00:02:21,280 You live alone? 26 00:02:22,570 --> 00:02:25,750 Oh, yes, I know. See, my parents live in Darien, but instead of making that 27 00:02:25,750 --> 00:02:28,930 killer commute, my father said that I could get an apartment in Mr. Gianni's 28 00:02:28,930 --> 00:02:30,850 building, because he and Mr. Gianni have been friends forever. 29 00:02:31,090 --> 00:02:33,790 And that way, he kind of looks in on me and makes sure that everything's okay. 30 00:02:34,610 --> 00:02:35,770 Then why do you need a roommate? 31 00:02:36,230 --> 00:02:37,950 Mr. Gianni's going on a cruise. 32 00:02:38,250 --> 00:02:39,410 A two -month cruise. 33 00:02:40,210 --> 00:02:42,310 And my father is the father. 34 00:02:43,530 --> 00:02:47,230 I can't have a trombone major as a roommate. My neighbors will kill me. 35 00:02:48,390 --> 00:02:50,510 May I ask why this has to be decided today? 36 00:02:51,150 --> 00:02:54,210 Because Tuesday I have to go down to Cruz's and meet Doris and Michelle 37 00:02:54,210 --> 00:02:57,490 there's this agent that eats lunch there every Tuesday. And we've developed this 38 00:02:57,490 --> 00:03:01,130 incredible 40s number to do for him. Holly. But, you know, if you ask my 39 00:03:01,130 --> 00:03:03,610 opinion, I really think that that music is deadly dipstick. 40 00:03:04,170 --> 00:03:06,430 Doris and I have two of those things. There's going to be this incredible 41 00:03:06,430 --> 00:03:07,950 comeback of that kind of stuff. 42 00:03:08,750 --> 00:03:11,170 We know how the two of them are when they work up their mind about something. 43 00:03:11,230 --> 00:03:12,230 Holly. 44 00:03:13,170 --> 00:03:14,109 Oh, Dwight. 45 00:03:14,110 --> 00:03:16,870 Dwight, I'm sorry. You know, I'm talking your ear off and you just want to 46 00:03:16,870 --> 00:03:17,870 reverse. No. 47 00:03:18,010 --> 00:03:19,010 No. 48 00:03:19,910 --> 00:03:22,570 It's just that Tuesday is today. 49 00:03:25,530 --> 00:03:27,450 Dwight Mendenhall wouldn't lie to a girl, would he? 50 00:03:55,450 --> 00:04:01,950 Mr. Morlock, I will not permit this. Not now, Mrs. Berg. But you promised Miss 51 00:04:01,950 --> 00:04:06,510 Sherwood you wouldn't use the public address system to eavesdrop anymore. I 52 00:04:06,510 --> 00:04:10,970 promised Miss Sherwood I wouldn't listen in on a faculty lounge, and I intend to 53 00:04:10,970 --> 00:04:11,970 keep that promise. 54 00:04:12,090 --> 00:04:14,590 but listening in on the makeup room. 55 00:04:14,830 --> 00:04:19,570 Is listening to Amatulo that much? You've been concocting some kind of a 56 00:04:19,570 --> 00:04:23,710 for the last two weeks, and I intend to find out exactly what in blue blazes it 57 00:04:23,710 --> 00:04:26,130 is. The principal remains the same. 58 00:04:26,410 --> 00:04:32,270 And so does the vice principal, me, with the power to hire and fire. 59 00:04:33,110 --> 00:04:37,010 Now, you're about to leave this office, Mrs. Berg. 60 00:04:38,190 --> 00:04:40,590 Whether I choose to say... 61 00:04:41,580 --> 00:04:47,640 So long, see you later, or adios and goodbye is strictly up to you. 62 00:04:55,020 --> 00:04:56,880 So long, see you later. 63 00:05:12,810 --> 00:05:18,110 me for nobody yo man this is work for millions and millions of people man 64 00:05:18,110 --> 00:05:24,530 hypnosis is a proven scientific fact look deeply into my 65 00:05:24,530 --> 00:05:31,450 thighs you know why you guys aren't into this 40s thing because you're inhibited 66 00:05:31,450 --> 00:05:37,470 man hypnosis can free you does leroy johnson look inhibited to you oh no no 67 00:05:37,470 --> 00:05:41,690 the man reads one book and he's an expert no no i'm not an expert But the 68 00:05:41,690 --> 00:05:42,790 who wrote this book's an expert. 69 00:05:43,450 --> 00:05:45,630 And why don't you all humor me and let me prove it to you. 70 00:05:47,310 --> 00:05:48,430 Okay? Okay. 71 00:05:48,790 --> 00:05:49,990 All right, so why don't you all just relax. 72 00:05:50,810 --> 00:05:51,810 Can you do that? 73 00:05:54,010 --> 00:05:55,010 All right. 74 00:05:55,590 --> 00:05:56,650 You guys relaxed? 75 00:05:57,010 --> 00:05:58,010 Mm -hmm. Mm -hmm. 76 00:05:58,130 --> 00:05:59,310 Okay, now close your eyes. 77 00:06:01,170 --> 00:06:03,330 Just close your eyes. Keep being relaxed. 78 00:06:05,430 --> 00:06:08,470 Okay, now think of yourself in a bower. 79 00:06:10,480 --> 00:06:14,440 What's about I mean, I don't know They 80 00:06:14,440 --> 00:06:28,100 are 81 00:06:28,100 --> 00:06:35,080 still there and they are still staring Do you know who they 82 00:06:35,080 --> 00:06:37,560 are have you ever seen them before 83 00:06:40,040 --> 00:06:41,220 A couple of times. 84 00:06:41,800 --> 00:06:44,980 Are they actresses? Do they know I'm an agent? 85 00:06:46,280 --> 00:06:53,040 I, uh... Because the main reason I come here is that there is no show 86 00:06:53,040 --> 00:06:58,600 business clientele. I have been a regular customer here for over 20 years. 87 00:06:59,160 --> 00:07:00,280 Caruso tell you that? 88 00:07:00,980 --> 00:07:04,280 He screamed it in passing a couple of times. 89 00:07:06,580 --> 00:07:08,820 Look, Bon Appetit. 90 00:07:09,500 --> 00:07:10,540 I'm going to take care of this. 91 00:07:17,060 --> 00:07:20,340 Where have you been? Don't answer that. Yeah, but... Because where you were is 92 00:07:20,340 --> 00:07:23,160 not as important as where you were not, which is here where you promised to be 93 00:07:23,160 --> 00:07:24,180 and in a 40s look. 94 00:07:24,920 --> 00:07:26,380 You call that a 40s look? 95 00:07:28,660 --> 00:07:32,420 I call it... Don't answer that, because we only have 10 more minutes to do this 96 00:07:32,420 --> 00:07:33,660 numbering. Not quite. 97 00:07:35,800 --> 00:07:38,460 Girls, can we talk? 98 00:07:39,850 --> 00:07:46,490 you mean you sure it didn't work no way forget it it's in here man maybe it was 99 00:07:46,490 --> 00:07:50,330 that post -hypnotic suggestion stuff i'm a tool why don't you just forget it it 100 00:07:50,330 --> 00:07:54,890 didn't take maybe you're right you know the book says it's hardest to do on 101 00:07:54,890 --> 00:07:58,430 people who are loose but people who like authority and stuff i mean they go into 102 00:07:58,430 --> 00:07:59,650 like gangbusters right 103 00:08:17,320 --> 00:08:18,960 Coming, Mr. Sherwood. Be right with you. 104 00:08:25,140 --> 00:08:29,700 Mr. Morlock, these revisions on the regulations regarding academic... What 105 00:08:29,700 --> 00:08:30,700 regulations? 106 00:08:34,900 --> 00:08:39,360 Well, it just seems to me that they're rather... Mr. 107 00:08:40,260 --> 00:08:43,460 Morlock! Excuse me, Mr. Sherwood. I've got a class to get to. 108 00:08:56,160 --> 00:08:58,240 I am very sympathetic to your situation. 109 00:08:58,440 --> 00:09:00,340 Then why are you throwing this out? Mr. 110 00:09:00,560 --> 00:09:03,840 Caruso's not sympathetic to your situation, and he employs me, and I'm 111 00:09:03,840 --> 00:09:05,380 eating. You're just being selfish. 112 00:09:05,700 --> 00:09:08,560 Absolutely. Yeah, you know, when Coco was on the show, you'd always help her. 113 00:09:08,600 --> 00:09:10,100 Now you're waiting all over our parade. 114 00:09:10,520 --> 00:09:12,560 I help Coco. She got a job in a road company. 115 00:09:12,760 --> 00:09:15,440 If you guys get a job in a road company, I'll be all alone. I won't have anyone 116 00:09:15,440 --> 00:09:17,260 to sing my Barry Manilow songbook with. 117 00:09:17,700 --> 00:09:20,540 Bruno, Caruso's just down on the rock and all that modern stuff. 118 00:09:20,960 --> 00:09:22,540 This whole review is 40 songs. 119 00:09:23,280 --> 00:09:26,480 Yeah, fine. Well, when your album comes out, I'll get one for Mr. Cruz. So until 120 00:09:26,480 --> 00:09:27,860 then, no, yet, nine. 121 00:09:28,240 --> 00:09:29,240 Is that definite? 122 00:09:29,460 --> 00:09:30,460 Is this? 123 00:09:33,560 --> 00:09:35,500 It's got to be an easier job than show business. 124 00:09:36,540 --> 00:09:37,980 Well, there's always coal mining. 125 00:09:39,260 --> 00:09:41,760 I think you guys are going to be mad at me. 126 00:09:42,680 --> 00:09:45,840 Michelle, we're all friends. We're all in this together. We could never be mad 127 00:09:45,840 --> 00:09:46,379 at you. 128 00:09:46,380 --> 00:09:48,020 Well, I sent out 40 invitations. 129 00:09:48,920 --> 00:09:49,920 Invitations to what? 130 00:09:50,160 --> 00:09:52,920 Oh, agents, personal managers, you know, people like that. 131 00:09:53,800 --> 00:09:54,880 Okay. Now we're mad. 132 00:09:55,460 --> 00:09:56,880 Well, I was just taking initiative. 133 00:09:57,620 --> 00:09:59,620 I think you're going to have to uninvite those people. 134 00:09:59,940 --> 00:10:00,940 You're giving up? 135 00:10:01,680 --> 00:10:02,700 In a word, yes. 136 00:10:03,420 --> 00:10:05,520 Wait a minute, Doris. What's done is done. 137 00:10:05,760 --> 00:10:08,040 I mean, if you're going to be a success in this world, then you just have to act 138 00:10:08,040 --> 00:10:09,040 as if it's going to happen. 139 00:10:09,420 --> 00:10:11,500 And now a word from Norma Vincent Unreal. 140 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 Come on, Doris. This isn't like you. 141 00:10:15,760 --> 00:10:18,800 the first one to grab the bull by the horn. That's because I'm nearsighted. 142 00:10:18,840 --> 00:10:22,280 Look, bottom line, if this is going to make Bruno lose his job, then we can't 143 00:10:22,280 --> 00:10:24,220 perform the thing. If he's going to lose his job, then we're going to have to 144 00:10:24,220 --> 00:10:25,220 pass. 145 00:10:25,580 --> 00:10:26,580 Wait a minute. 146 00:10:27,060 --> 00:10:29,040 What happens if Bruno isn't there when we do it? 147 00:10:29,720 --> 00:10:31,560 Caruso can't very well fire him then, can he? 148 00:10:32,240 --> 00:10:34,440 Pretty girls are supposed to be dumb. Didn't you read your manual? 149 00:10:34,840 --> 00:10:35,840 You like my idea? 150 00:10:36,720 --> 00:10:40,320 Well, I'd say that the next time a guy tells you that it's your mind he's 151 00:10:40,320 --> 00:10:41,740 interested in, he'll be telling the truth. 152 00:10:42,060 --> 00:10:43,060 By accident. 153 00:10:43,260 --> 00:10:45,280 Great. Let's go to my place and figure out how to get Bruno out. 154 00:10:56,270 --> 00:10:57,270 Oh, 155 00:10:58,190 --> 00:11:00,110 Mr. Marlock, are you going home? 156 00:11:04,130 --> 00:11:06,130 Yes, Mrs. Burke, I'm going home. 157 00:11:06,610 --> 00:11:11,530 Well, good, because I have to test the fire alarm system, and I wouldn't want 158 00:11:11,530 --> 00:11:13,550 to frighten you into a heart attack or something. 159 00:11:15,170 --> 00:11:16,530 No, I really wouldn't. 160 00:11:17,550 --> 00:11:20,890 Well, no fear of that, Mrs. Berg. I'm on my way. 161 00:11:47,560 --> 00:11:48,760 See you tomorrow, Mrs. Berg. 162 00:12:12,180 --> 00:12:13,720 Ollie, you in there? 163 00:12:14,260 --> 00:12:15,660 Come on in, Mr. Gianni. 164 00:12:19,420 --> 00:12:20,420 What do you think? 165 00:12:22,320 --> 00:12:23,320 Hmm. 166 00:12:23,780 --> 00:12:24,780 He looks cold. 167 00:12:25,440 --> 00:12:27,580 No, he looks hot. That's the problem. 168 00:12:28,660 --> 00:12:29,660 Oh? 169 00:12:30,300 --> 00:12:31,300 Explain, please. 170 00:12:31,760 --> 00:12:34,580 Well, see, I'm starting to get in touch with prospective roommates. 171 00:12:35,400 --> 00:12:38,920 I don't know whether or not to put this thing up. I mean, I got it for fun, for 172 00:12:38,920 --> 00:12:41,720 kicks, you know, and if the person sees that and understands that, then that's 173 00:12:41,720 --> 00:12:42,720 terrific, but... 174 00:12:42,730 --> 00:12:44,530 What happens if she comes in and sees Mr. 175 00:12:44,730 --> 00:12:47,810 Balzac's beefcake up here and thinks I've got some kind of major league 176 00:12:49,850 --> 00:12:51,430 Well, why don't you ask her? 177 00:12:53,450 --> 00:12:55,390 Holly, I'd like you to meet your new roommate. 178 00:12:56,030 --> 00:12:57,030 Hello, Holly. 179 00:13:01,610 --> 00:13:02,610 Hi, Mom. 180 00:13:08,190 --> 00:13:09,710 I forget, do you take cream and sugar? 181 00:13:10,130 --> 00:13:11,130 Um, neither. 182 00:13:11,880 --> 00:13:14,480 Where did you learn how to make French toast as well? 183 00:13:15,960 --> 00:13:17,940 Necessity is the mother of invention and all that. 184 00:13:19,780 --> 00:13:21,420 See, even necessity needs a mother. 185 00:13:31,820 --> 00:13:33,320 When are you going to finally tell me? 186 00:13:34,380 --> 00:13:35,380 Tell you what? 187 00:13:35,580 --> 00:13:36,920 You and Dad are having trouble. 188 00:13:38,000 --> 00:13:39,920 I'm not, because we aren't. 189 00:13:40,880 --> 00:13:42,280 But what am I doing here, yes? 190 00:13:43,460 --> 00:13:44,460 Yes. 191 00:13:45,480 --> 00:13:51,740 Well, you know, people tend to go through certain stages in their life. 192 00:13:52,080 --> 00:13:55,100 Mother, I hope this isn't an identity crisis, because if it is, I'm not... 193 00:13:55,100 --> 00:13:56,100 Holly. 194 00:13:57,760 --> 00:14:03,480 At my last physical, Dr. Randall found a lump in my left breast. 195 00:14:04,080 --> 00:14:07,600 Mother. Benign, Holly. Totally and absolutely benign, I swear to you. 196 00:14:08,980 --> 00:14:10,060 I swear it. 197 00:14:12,940 --> 00:14:17,820 But it did get me to thinking about the clock and how quickly it moves and 198 00:14:17,820 --> 00:14:24,560 whether or not I want to count off the rest of my days in limbo, taking care of 199 00:14:24,560 --> 00:14:26,980 people who really don't need to be taken care of. 200 00:14:28,740 --> 00:14:31,960 I'm not sure I understand exactly what you're looking for. 201 00:14:34,160 --> 00:14:35,560 I'm not sure I do either. 202 00:14:37,240 --> 00:14:41,620 But how would you feel if I looked for it here in the city? 203 00:14:42,370 --> 00:14:43,370 In New York? 204 00:14:46,650 --> 00:14:48,310 You're really serious about this, aren't you? 205 00:14:49,770 --> 00:14:52,710 Well, there's not a lot of opportunity where your father and I live. 206 00:14:53,390 --> 00:14:55,030 It's strictly a bedroom community. 207 00:14:55,690 --> 00:14:57,650 Well, what's Daddy going to do out there all by himself? 208 00:14:58,250 --> 00:15:02,910 Well, I'll be home on weekends, and he'll have a lot of business here, and 209 00:15:02,910 --> 00:15:05,390 than that, he's just going to have to learn how to cook. 210 00:15:07,730 --> 00:15:09,090 So, what do you think, roommate? 211 00:15:11,780 --> 00:15:12,780 Oh, no. 212 00:15:12,860 --> 00:15:14,240 What? Rehearsal. 213 00:15:14,540 --> 00:15:17,220 I was supposed to be at school an hour earlier tomorrow. We're trying to 214 00:15:17,220 --> 00:15:19,060 this review and also get ready for a teaching exam. 215 00:15:19,540 --> 00:15:22,600 The whole thing is just one big mess. Well, is there anything I can do to 216 00:15:23,000 --> 00:15:25,460 Um, I don't know. We're all meeting after school. Oh, where? 217 00:15:25,680 --> 00:15:27,060 I'd love to meet your friends. 218 00:15:28,460 --> 00:15:31,820 It's a place called Caruso's. It's a coffee shop on 53rd. It's in the book. 219 00:15:32,400 --> 00:15:33,820 Oh, I'm sorry. I gotta go. 220 00:15:34,440 --> 00:15:36,520 Go! I'll see you at Caruso's! 221 00:15:42,630 --> 00:15:44,350 Well, did you tell her? 222 00:15:45,090 --> 00:15:46,090 Most. 223 00:15:46,890 --> 00:15:48,130 But not all. 224 00:15:48,610 --> 00:15:49,610 Not yet. 225 00:15:58,470 --> 00:15:59,470 Mrs. 226 00:16:00,130 --> 00:16:02,070 Berg, you're making a great deal of sense. 227 00:16:02,350 --> 00:16:04,910 It's all there in black and white. 228 00:16:05,130 --> 00:16:08,250 And I think you have to do something about it. 229 00:16:08,630 --> 00:16:11,070 Justice cries out for action. 230 00:16:12,300 --> 00:16:15,660 You say he made it clear that he could have you fired. 231 00:16:16,140 --> 00:16:22,880 And the next time you saw him, he made uncalled for physical advances 232 00:16:22,880 --> 00:16:24,140 upon your person? 233 00:16:24,400 --> 00:16:26,040 He certainly did. 234 00:16:26,780 --> 00:16:29,740 And what, may I ask, is so damn funny? 235 00:16:30,780 --> 00:16:36,040 Nothing funny about it at all, Mrs. Berg. It's just... I find it hard to 236 00:16:36,040 --> 00:16:40,920 believe. And why, may I ask, do you find it hard to believe? 237 00:16:43,390 --> 00:16:47,770 Mrs. Berg, I will definitely look into the matter, but right now I have to 238 00:16:47,770 --> 00:16:49,390 a class. Oh, you men. 239 00:16:50,050 --> 00:16:51,170 I might have known. 240 00:16:54,210 --> 00:16:57,690 Birds of a feather tend to gather in the bush. 241 00:17:03,050 --> 00:17:05,030 What in heaven's name was that all about? 242 00:17:06,569 --> 00:17:10,730 The poor woman has some bizarre notion that Morlock made a pass at her. 243 00:17:11,010 --> 00:17:12,010 A pass? 244 00:17:12,840 --> 00:17:13,840 How? 245 00:17:14,520 --> 00:17:15,520 Kissed her on the cheek. 246 00:17:16,020 --> 00:17:17,020 Twice. 247 00:17:20,839 --> 00:17:26,040 Mrs. Berg, it all comes down to Charles Bronson and Telly Savalas. 248 00:17:26,300 --> 00:17:29,800 They've influenced a whole generation of young men. 249 00:17:30,220 --> 00:17:36,280 If I were Inspector Twelve, those jockey shorts wouldn't be so wonderful, I'll 250 00:17:36,280 --> 00:17:40,560 tell you. Mrs. Berg, I overheard part of what you were talking to Mr. Sharofsky 251 00:17:40,560 --> 00:17:44,080 about. I don't mean to pry, but could we compare notes? 252 00:17:44,880 --> 00:17:47,260 Why? So you can laugh at me, too? 253 00:17:47,520 --> 00:17:51,520 No. No, so we could find out if what happened to you is similar to what 254 00:17:51,520 --> 00:17:52,540 to me a few days ago. 255 00:17:53,180 --> 00:17:54,180 Morning, ladies. 256 00:17:56,580 --> 00:17:57,580 How are we today? 257 00:18:15,110 --> 00:18:16,290 You girls being good today? 258 00:18:17,050 --> 00:18:19,290 Thought you were a waiter, not a security guard. 259 00:18:20,170 --> 00:18:21,850 Just watching out for my job. 260 00:18:27,430 --> 00:18:28,430 There's my mom. 261 00:18:33,690 --> 00:18:35,130 Smile. Try to act happy. 262 00:18:36,110 --> 00:18:38,410 Why do we always want our parents to think we're happy? 263 00:18:46,600 --> 00:18:47,600 Uh, sit down. 264 00:18:48,700 --> 00:18:50,380 Glad you could find a place. 265 00:18:50,600 --> 00:18:52,000 Oh, I know my way around town. 266 00:18:54,760 --> 00:18:57,880 Oh, I'm sorry. These are my friends. This is Danny Amatulo. Hi. 267 00:18:58,240 --> 00:19:02,080 And Dora Schwartz. Hi. Hi, Dora. And that's Dwight Mendenhall. Pleased to 268 00:19:02,080 --> 00:19:03,300 you. Oh, thank you. Thank you. 269 00:19:03,840 --> 00:19:04,840 Uh, Martelli. 270 00:19:04,960 --> 00:19:07,000 Um, who was that? 271 00:19:09,040 --> 00:19:11,380 I don't know, but wherever she is, she's a friend. 272 00:19:12,300 --> 00:19:13,580 Hmm, I like this place. 273 00:19:14,320 --> 00:19:17,100 Well, if you need anything, let us know, because we're the regulars here. Yeah, 274 00:19:17,120 --> 00:19:19,720 that's why all the producers and agents are flocking in here to discover us, 275 00:19:19,740 --> 00:19:21,840 right? Can't you hear them beating down the door? Will you guys quit 276 00:19:21,840 --> 00:19:23,780 complaining? Are these two complaining? 277 00:19:24,080 --> 00:19:25,080 Yes. No. 278 00:19:25,400 --> 00:19:28,500 You see, Crusoe doesn't like rock and roll, but he loves this big band stuff. 279 00:19:28,840 --> 00:19:31,660 Yeah, see, we were going to impress him with one of our songs. We let him sing 280 00:19:31,660 --> 00:19:34,780 here on Friday night, but Michelle had to stay after school, and she's our 281 00:19:34,780 --> 00:19:35,840 third. Oh, it's a trio? 282 00:19:36,160 --> 00:19:37,560 Yeah, kind of like the Andrews sisters. 283 00:19:37,860 --> 00:19:39,660 Well, there were three of them and only two of you. 284 00:19:40,840 --> 00:19:41,840 Yeah. 285 00:19:44,950 --> 00:19:46,290 Is that the song from the show? 286 00:19:46,750 --> 00:19:50,150 Yeah. I told them I could run it through Bruno's system if they had the nerve to 287 00:19:50,150 --> 00:19:52,830 get up there and try it with just the two of them. Yeah, but neither Doris nor 288 00:19:52,830 --> 00:19:53,910 me knows the third part. 289 00:19:54,250 --> 00:19:55,250 Well, I do. 290 00:19:55,510 --> 00:19:56,510 You do? 291 00:19:57,390 --> 00:20:01,830 Oh, yeah. No, see, Mom used to sing professionally before she married Daddy. 292 00:20:03,570 --> 00:20:05,770 Well, y 'all better get a move on while the coast is clear. 293 00:20:06,250 --> 00:20:07,710 You're going to sing with them, right? You game? 294 00:20:08,130 --> 00:20:08,909 Go ahead. 295 00:20:08,910 --> 00:20:09,910 Come on. Come on. Come on. 296 00:20:20,340 --> 00:20:20,860 There's a 297 00:20:20,860 --> 00:20:37,180 little 298 00:20:37,180 --> 00:20:41,900 place I know on David Street where we can go and get a little bite to eat. 299 00:20:42,140 --> 00:20:46,520 The food is hot, the music's always cool and sweet, and you can dance your blues 300 00:20:46,520 --> 00:20:47,520 away. 301 00:20:56,750 --> 00:20:59,730 I'll stop him right away. No, no, no, no, no, no. Let him sing. 302 00:21:00,210 --> 00:21:02,290 Come with me to Rudy's and we'll disappear. 303 00:21:02,890 --> 00:21:07,730 In the crowd, nobody's gonna really care what we do or say. 304 00:21:08,450 --> 00:21:14,290 Now that's Rudy's Restaurant Cabaret. Now that's Rudy's Restaurant Cabaret. 305 00:21:14,490 --> 00:21:18,010 Now that's Rudy's Restaurant Cabaret. 306 00:21:20,050 --> 00:21:26,700 They got a menu that's always nice. And baby, when you hit a band tonight, It's 307 00:21:26,700 --> 00:21:27,700 all fair! 308 00:22:38,540 --> 00:22:40,100 Rudy's restaurant in Cabo. 309 00:22:44,960 --> 00:22:45,440 So 310 00:22:45,440 --> 00:22:53,920 the 311 00:22:53,920 --> 00:22:57,180 game plan is to get Bruno out of there on Friday night. Somehow or another. 312 00:22:57,880 --> 00:22:59,760 I never think we're going to get him. 313 00:22:59,960 --> 00:23:04,540 What were you and Mr. Caruso talking about afterwards? He was talking a mile 314 00:23:04,540 --> 00:23:05,540 minute. 315 00:23:06,000 --> 00:23:07,160 Oh, well... 316 00:23:10,800 --> 00:23:14,380 This is going to be a little awkward between mother and daughter, I'm afraid. 317 00:23:15,200 --> 00:23:17,240 Mother, you did tell me you were married, didn't you? 318 00:23:18,200 --> 00:23:20,320 That particular topic didn't come up. 319 00:23:21,120 --> 00:23:24,380 But I don't think you're going to have to worry about getting Bruno out of 320 00:23:24,380 --> 00:23:25,380 Friday night. 321 00:23:25,740 --> 00:23:27,120 What, is Chris on to us? 322 00:23:27,660 --> 00:23:28,660 No. 323 00:23:28,860 --> 00:23:31,860 But he did ask me if I'd come in and sing there Friday night. 324 00:23:32,620 --> 00:23:33,620 Doors to me? 325 00:23:34,260 --> 00:23:35,260 No. 326 00:23:39,630 --> 00:23:40,850 It'd be a neat thing for him. 327 00:23:41,670 --> 00:23:42,710 For the ego group. 328 00:23:44,270 --> 00:23:46,130 Dad'll get a big kick out of it, a real hoot. 329 00:23:47,030 --> 00:23:50,970 Well, I'm not sure I know what a hoot is, but I told Mr. Cruz so I'd be there. 330 00:23:52,310 --> 00:23:53,410 Are you kidding me? 331 00:23:54,370 --> 00:23:57,010 Holly, you knew I used to sing. 332 00:23:58,570 --> 00:24:00,690 You pointed it out to your friends tonight. 333 00:24:01,590 --> 00:24:04,490 It wasn't just a hobby, you know. I was really pretty good. 334 00:24:05,510 --> 00:24:07,590 Then I got married and put that part of me away. 335 00:24:08,300 --> 00:24:10,000 I was a wife and that was fine. 336 00:24:10,220 --> 00:24:12,580 And then you and your brothers came along and I was a mom. 337 00:24:12,860 --> 00:24:14,240 And that was fine too. 338 00:24:15,680 --> 00:24:16,680 Better than fine. 339 00:24:17,480 --> 00:24:18,720 Every minute of it. 340 00:24:20,360 --> 00:24:24,660 Now you kids don't need me anymore. That part of my life is over with. Mission 341 00:24:24,660 --> 00:24:29,160 accomplished. And the part that got interrupted, the part that didn't get 342 00:24:29,160 --> 00:24:30,400 accomplished is singing. 343 00:24:41,830 --> 00:24:43,870 You wouldn't want to take that away from me, would you? 344 00:24:51,670 --> 00:24:52,990 And one, two. 345 00:24:53,750 --> 00:24:54,750 Holly. 346 00:24:55,430 --> 00:24:56,430 Holly. 347 00:24:58,470 --> 00:24:59,690 Did your mom talk to Caruso? 348 00:24:59,890 --> 00:25:00,890 I don't know. 349 00:25:01,250 --> 00:25:03,670 Well, come on. We've got to find out if we're doing the show or not. Well, then 350 00:25:03,670 --> 00:25:04,770 why don't you call her and ask her? 351 00:25:05,890 --> 00:25:06,890 Amatilla? 352 00:25:07,130 --> 00:25:08,370 Out here. You're late. 353 00:25:08,770 --> 00:25:09,770 Late for what? 354 00:25:10,060 --> 00:25:11,720 Late for being out here. Move it. 355 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 People will talk. 356 00:25:21,660 --> 00:25:24,520 You're not going to be alive to hear it if you stand there much longer. 357 00:25:34,680 --> 00:25:35,900 All right, I'm too low. 358 00:25:36,500 --> 00:25:38,180 What goes on in the makeup room? 359 00:25:38,480 --> 00:25:39,480 Come on now. 360 00:25:39,950 --> 00:25:41,630 Let me tell you what I know goes on in there. 361 00:25:41,930 --> 00:25:47,010 I know that smoking goes on in there and pitching pennies, card games, making 362 00:25:47,010 --> 00:25:48,010 out. 363 00:25:48,470 --> 00:25:50,770 Some of that I disapprove of. Most of it's inevitable. 364 00:25:51,730 --> 00:25:53,410 We're not talking about any of that. 365 00:25:53,910 --> 00:25:55,090 So then what are we talking about? 366 00:25:56,070 --> 00:26:00,370 We're talking about what you and Donovan and Leroy were up to last Wednesday. 367 00:26:02,450 --> 00:26:04,330 Oh, yeah, that was good stuff that day. 368 00:26:04,670 --> 00:26:06,210 I was just trying to help. Who? 369 00:26:06,530 --> 00:26:07,530 How? 370 00:26:08,090 --> 00:26:11,650 Okay, well, you see, we're doing this 40s stuff, right? And both Donlon and 371 00:26:11,650 --> 00:26:13,030 Leroy, well, they weren't getting into it. 372 00:26:13,370 --> 00:26:15,430 So I went out and I bought this hypnosis book. 373 00:26:15,690 --> 00:26:16,870 And I tried to free them. 374 00:26:17,250 --> 00:26:19,170 You hypnotized Chris and Leroy? 375 00:26:19,730 --> 00:26:21,350 Well, I tried to, but it didn't work. 376 00:26:21,730 --> 00:26:25,350 Not even with that, um, whatchamacallit, post -hypnotic suggestion stuff. 377 00:26:25,910 --> 00:26:28,590 What were the post -hypnotic suggestions, if you don't mind? 378 00:26:28,890 --> 00:26:30,110 Well, I told you it didn't work. 379 00:26:30,410 --> 00:26:32,390 Danny, just tell me what they were. 380 00:26:33,090 --> 00:26:36,950 Okay, I told Donlon that every time he heard a bell, he'd have to kiss the 381 00:26:36,950 --> 00:26:37,869 nearest chick. 382 00:26:37,870 --> 00:26:39,850 Girl, you know, I mean nice kiss. 383 00:26:40,350 --> 00:26:41,650 Like on the cheek? 384 00:26:41,930 --> 00:26:46,030 Mm -hmm. But that wasn't half as good as what Leroy had to do. You want to hear? 385 00:26:46,550 --> 00:26:48,670 Believe me, I want to hear. 386 00:26:55,090 --> 00:26:56,230 Sorry, we're not open yet. 387 00:26:56,630 --> 00:26:57,630 Mr. Caruso? 388 00:26:58,990 --> 00:26:59,990 Mrs. Laird. 389 00:27:00,210 --> 00:27:03,710 Hi. I hope I'm not coming at a bad time. 390 00:27:04,950 --> 00:27:06,730 Well, we're not open yet, but... 391 00:27:07,040 --> 00:27:08,400 They were always open for you. 392 00:27:09,360 --> 00:27:10,700 That's a nice way to say. 393 00:27:11,320 --> 00:27:13,160 Can I talk to you for a second? 394 00:27:14,540 --> 00:27:15,540 Sure. 395 00:27:15,940 --> 00:27:18,260 I'll tell you what. You sit down. I'll get us some coffee. 396 00:27:19,540 --> 00:27:21,340 I really like your place. 397 00:27:21,640 --> 00:27:25,460 I'm glad my daughter and her friends have kind of adopted it. 398 00:27:26,200 --> 00:27:27,440 I like those kids. 399 00:27:28,160 --> 00:27:32,920 Oh, they drive me nuts sometimes, but they're all right. A little boisterous 400 00:27:32,920 --> 00:27:33,920 your clientele? 401 00:27:34,600 --> 00:27:35,600 They're okay. 402 00:27:37,320 --> 00:27:40,100 It's just that sometimes they think this place is the old Dick Clark show. 403 00:27:41,160 --> 00:27:43,700 The only reason it exists is for them to be discovered. 404 00:27:46,340 --> 00:27:50,860 Mr. Caruso, it's their dream to sing here. 405 00:27:51,640 --> 00:27:55,900 And for me to sing without them would be like stealing their dream. 406 00:28:01,220 --> 00:28:03,100 And you wouldn't want to do that, huh? 407 00:28:03,920 --> 00:28:05,140 Not if I can help it. 408 00:28:06,860 --> 00:28:08,140 And I can't help it. 409 00:28:12,920 --> 00:28:13,920 Come. 410 00:28:27,320 --> 00:28:28,320 Waiting. 411 00:28:29,860 --> 00:28:30,860 Mississippi? 412 00:28:39,220 --> 00:28:40,220 Mississippi. 413 00:29:03,160 --> 00:29:04,840 Mr. Morlock? Yes. 414 00:29:05,100 --> 00:29:07,160 What was that little thing you just did? 415 00:29:07,710 --> 00:29:11,910 Well, it was an aerobic exercise, Miss Sherwood. I don't have time to go to a 416 00:29:11,910 --> 00:29:16,390 gym on a regular basis, so I try to work in these little exercise breaks 417 00:29:16,390 --> 00:29:17,390 throughout my workday. 418 00:29:18,290 --> 00:29:19,290 Is there something else? 419 00:29:20,350 --> 00:29:21,350 No. 420 00:29:21,730 --> 00:29:22,730 Nothing at all. 421 00:29:30,690 --> 00:29:33,890 So what's your mom going to say to him? I don't know. 422 00:29:34,310 --> 00:29:36,070 You mean she didn't even talk to you about this? 423 00:29:36,810 --> 00:29:40,370 Not in so many words. She's singing at Caruso's Friday night. That's all I 424 00:29:41,350 --> 00:29:44,270 Boy, you're still the star of the show. I mean, she has her show and we have 425 00:29:44,270 --> 00:29:45,270 ours. 426 00:29:45,930 --> 00:29:48,390 Hey, yeah, but what if hers is a lot better than ours? 427 00:29:49,150 --> 00:29:50,150 Competition, Michelle. 428 00:29:50,570 --> 00:29:53,510 Brings out the best in us. And this is a biggie. Don't let it make you nervous. 429 00:29:53,710 --> 00:29:55,530 I think I've heard enough biggies for one day. 430 00:29:55,950 --> 00:29:58,990 You know, Caruso likes you so much, I bet you he'll let the agents in. So if 431 00:29:58,990 --> 00:30:01,130 there was ever an hour to get ready, now is the hour. 432 00:30:01,430 --> 00:30:04,450 You know, first my mother moves in. Now she's one of my classmates. 433 00:30:05,250 --> 00:30:06,720 Next. We'll be double dating. 434 00:30:07,340 --> 00:30:08,340 That's okay, Holly. 435 00:30:08,620 --> 00:30:09,680 Don't think of her as your mom. 436 00:30:10,000 --> 00:30:12,600 Just think of her as another person who wants to be a star. 437 00:30:39,120 --> 00:30:42,740 It's just a thing called joy. 438 00:30:45,840 --> 00:30:51,140 You've got to smile and make the line. 439 00:30:52,160 --> 00:30:54,020 Want to grow. 440 00:31:32,680 --> 00:31:37,660 Kiss me and it's Christmas everywhere. 441 00:31:42,360 --> 00:31:48,840 Troubles fly away and life is easy. 442 00:31:49,900 --> 00:31:55,660 So does he love me? 443 00:31:57,400 --> 00:31:58,920 That's all I know. 444 00:32:08,000 --> 00:32:11,960 is just a thing called joy. 445 00:32:29,160 --> 00:32:30,160 Jackman? 446 00:32:30,500 --> 00:32:34,580 sweetheart, it's your apartment we have a deadbolt lock it's not usually what I 447 00:32:34,580 --> 00:32:36,600 find when I come home to my apartment 448 00:32:38,440 --> 00:32:40,140 I see we're doing a little redecorating here. 449 00:32:42,760 --> 00:32:46,140 I tried to baffle the wall so I wouldn't disturb your neighbor. 450 00:32:46,400 --> 00:32:47,880 Well, my neighbor happens to be a jerk. 451 00:32:49,680 --> 00:32:51,440 Well, you wouldn't want to make him mad, would you? 452 00:32:51,760 --> 00:32:53,980 He's my neighbor. If I want to make him mad, I will. 453 00:32:58,880 --> 00:32:59,880 Holly. 454 00:33:02,640 --> 00:33:06,840 My instincts told me not to get involved in this show. 455 00:33:07,340 --> 00:33:08,259 You should have listened. 456 00:33:08,260 --> 00:33:09,260 What do you mean? 457 00:33:11,720 --> 00:33:13,780 You're forgetting that I had a mother once, too. 458 00:33:15,080 --> 00:33:17,780 Sometimes mothers can get in the way, can't they? 459 00:33:21,620 --> 00:33:23,040 You're not answering the question. 460 00:33:30,160 --> 00:33:31,160 Yes, you are. 461 00:34:18,060 --> 00:34:20,080 know any better, I think you're trying to get away from me. 462 00:34:20,719 --> 00:34:22,800 I just have a lot on my mind, Chris. 463 00:34:23,440 --> 00:34:24,440 What is it? 464 00:34:24,679 --> 00:34:26,760 Well, I was wondering if you could talk to your mom for me. 465 00:34:27,000 --> 00:34:28,659 Maybe get me a little spot in the show tonight. 466 00:34:30,060 --> 00:34:32,900 You see, that stunt back there was kind of a tryout for me. 467 00:34:33,139 --> 00:34:37,120 I had somebody stationed at the door to tell me when you were coming in. 468 00:34:37,580 --> 00:34:38,580 Isn't that funny? 469 00:34:43,060 --> 00:34:44,600 What, you don't have any pull with your own ma? 470 00:34:47,340 --> 00:34:48,340 That was pretty funny. 471 00:35:06,800 --> 00:35:09,900 Dwight, I am truly sorry to interrupt you, but will you please get out of 472 00:35:10,380 --> 00:35:11,960 Leave your tube. I'll guard it with my life. 473 00:35:17,580 --> 00:35:18,580 It's a pseudophone. 474 00:35:25,100 --> 00:35:31,180 Why do I have to make a decision? When did I get to be Moses? 475 00:35:31,420 --> 00:35:34,460 I'm not asking you to make a decision. I would be interested in hearing any 476 00:35:34,460 --> 00:35:35,620 advice you might have. 477 00:35:36,100 --> 00:35:38,380 What you're proposing is immoral. 478 00:35:38,980 --> 00:35:42,940 Think about it. If he's hypnotized, he's more open to suggestion. 479 00:35:43,160 --> 00:35:44,440 And if that's the case... 480 00:35:44,780 --> 00:35:47,960 Wouldn't it be short -sighted of us not to plant a few suggestions? 481 00:35:48,540 --> 00:35:52,120 Such as? A high -powered car with bad brakes. 482 00:35:52,740 --> 00:35:53,740 Mrs. Burke! 483 00:35:55,600 --> 00:35:59,060 Think. If we could effect a few policy changes. 484 00:35:59,780 --> 00:36:00,780 Come on. 485 00:36:01,060 --> 00:36:02,060 Isn't that tempting? 486 00:36:02,720 --> 00:36:03,720 Tempting, yes. 487 00:36:04,020 --> 00:36:07,120 But the right thing to do is to tell him that he's hypnotized and get him some 488 00:36:07,120 --> 00:36:10,800 help. There's no need. It wears off in time, according to a book I bought. 489 00:36:11,980 --> 00:36:14,530 Well... I just wanted to see what our options were. 490 00:36:15,210 --> 00:36:20,070 Miss Sherwood, what you're talking about is wrong, and we both know it. It 491 00:36:20,070 --> 00:36:21,730 smacks of mind control. 492 00:36:22,250 --> 00:36:25,770 You say it smacks of mind control? 493 00:36:26,550 --> 00:36:27,550 I do. 494 00:36:27,750 --> 00:36:30,010 Would you explain that to me, please? 495 00:36:36,030 --> 00:36:37,650 Mr. Shrosky, do you have a minute? 496 00:36:38,370 --> 00:36:39,850 Depends on the reason, Mr. Mendenhall. 497 00:36:40,680 --> 00:36:42,580 The reason is I think there's a kid in trouble. 498 00:36:44,180 --> 00:36:45,880 I got a whole bunch of minutes. 499 00:36:46,200 --> 00:36:47,420 Excuse me. Lead the way. 500 00:36:51,760 --> 00:36:53,640 Mind control? 501 00:36:55,120 --> 00:37:01,140 Petersburg, it's something you're never going to have to concern yourself with. 502 00:37:01,920 --> 00:37:02,980 Oh, yes. 503 00:37:15,790 --> 00:37:16,790 I love my mother. 504 00:37:19,010 --> 00:37:20,710 And I want the best for her. 505 00:37:22,530 --> 00:37:29,330 But when she moved in with me, and now with the show, it's just 506 00:37:29,330 --> 00:37:31,810 gotten everything all screwed up. 507 00:37:33,830 --> 00:37:36,070 Miss Laird, may I call you Holly? 508 00:37:38,390 --> 00:37:39,390 Sit down. 509 00:37:47,220 --> 00:37:49,760 Holly, do you remember when you first learned to sing? 510 00:37:51,360 --> 00:37:52,360 Sure. 511 00:37:52,880 --> 00:37:56,800 My mother used to teach me to sing when we used to hang the clothes out to dry 512 00:37:56,800 --> 00:37:57,800 in the backyard. 513 00:37:58,720 --> 00:38:03,340 It was fun, wasn't it? We learned to sing and play music because it was fun. 514 00:38:03,340 --> 00:38:04,340 didn't know any better. 515 00:38:04,600 --> 00:38:09,820 But then, after a while, somebody comes along and tells you... 516 00:38:10,090 --> 00:38:14,150 that you can make money, receive applause with this thing called music. 517 00:38:14,150 --> 00:38:17,630 worse, some idiot tells you that you can even become famous. 518 00:38:17,870 --> 00:38:23,190 And what we once did for pure joy then becomes... Complicated. 519 00:38:24,670 --> 00:38:25,930 Very complicated. 520 00:38:26,570 --> 00:38:27,790 And we panic. 521 00:38:28,390 --> 00:38:32,890 In our minds, we imagine we are somewhere in the middle of a herd of 522 00:38:33,110 --> 00:38:36,390 stampeding toward a very small waterhole. 523 00:38:36,690 --> 00:38:41,410 And if we don't push and shove like all the rest, We won't ever get there. 524 00:38:43,090 --> 00:38:46,190 We lose sight of why we ever sang in the first place. 525 00:38:46,690 --> 00:38:47,710 For fun. 526 00:38:53,650 --> 00:38:56,970 That's the way I want it to be tonight, Mr. Sharofsky. 527 00:38:58,670 --> 00:39:02,890 I want to get up there with my mother and my friends. 528 00:39:04,410 --> 00:39:08,510 And I want to sing for the very same reason we used to... 529 00:39:09,050 --> 00:39:10,990 The thing when we hung clothes out on the line. 530 00:39:14,130 --> 00:39:16,110 I don't know how to make that happen. 531 00:39:17,430 --> 00:39:20,350 Cookie, you don't make it happen. 532 00:39:21,250 --> 00:39:22,530 You let it happen. 533 00:39:38,440 --> 00:39:39,500 You headed across town? 534 00:39:40,040 --> 00:39:41,040 No, why? 535 00:39:41,160 --> 00:39:43,660 Well, I had some things to talk to you about. I thought we could chat on the 536 00:39:43,660 --> 00:39:44,660 to the subway. 537 00:39:45,040 --> 00:39:47,440 No, I have to go to a place called Caruso's. 538 00:39:47,700 --> 00:39:51,080 I got a phone call yesterday. Said some of our kids are taking part in a show 539 00:39:51,080 --> 00:39:52,080 they're doing there tonight. 540 00:39:52,620 --> 00:39:55,380 Well, you know, that's bending the rules a little bit. I thought I'd better look 541 00:39:55,380 --> 00:39:58,700 into it. Could I ask, why didn't you do something about it yesterday when you 542 00:39:58,700 --> 00:39:59,598 got the call? 543 00:39:59,600 --> 00:40:00,600 Huh? 544 00:40:02,520 --> 00:40:04,160 Well, uh, yesterday? 545 00:40:06,040 --> 00:40:07,640 I don't know. 546 00:40:09,130 --> 00:40:10,690 This didn't seem to matter all that much. 547 00:40:12,010 --> 00:40:18,830 But today... Well, today I just changed my mind. I decided I shouldn't 548 00:40:18,830 --> 00:40:19,830 overlook it. 549 00:40:21,410 --> 00:40:26,030 You know, the first part of the week, I just wasn't feeling like my old self. 550 00:40:27,090 --> 00:40:28,610 I'm sorry to hear that. 551 00:40:30,090 --> 00:40:31,550 Anyway, what did you want to talk to me about? 552 00:40:32,030 --> 00:40:33,690 Oh, I was just thinking... 553 00:40:34,859 --> 00:40:38,260 If you're not feeling up to par, I'd be happy to represent the school at 554 00:40:38,260 --> 00:40:40,120 Caruso's. Take that burden off your shoulders. 555 00:40:40,720 --> 00:40:41,900 You sure you wouldn't mind? 556 00:40:46,180 --> 00:40:47,180 Mississippi. 557 00:40:51,780 --> 00:40:53,780 Yes, Mr. Morlock, I'm quite sure. 558 00:40:55,500 --> 00:40:56,500 See you Monday. 559 00:41:16,069 --> 00:41:17,950 Ladies and gentlemen, welcome to Caruso. 560 00:41:23,290 --> 00:41:26,790 You know, when I first came to work here, Mr. Caruso told me that this was a 561 00:41:26,790 --> 00:41:31,310 place for quiet conversation, a place where neighborhood people came and 562 00:41:31,310 --> 00:41:34,910 bocce in the back in the summer and chess in here in the winter. 563 00:41:36,190 --> 00:41:37,390 Well, there have been a few changes. 564 00:41:38,610 --> 00:41:42,190 And tonight's the night where some of those changes get to see the light of 565 00:41:43,150 --> 00:41:45,130 For those of you who picked up the Mimeo... 566 00:41:45,390 --> 00:41:49,270 programs out in the front um we're going to switch the order of our performers 567 00:41:49,270 --> 00:41:53,970 so that your viewers can review our star act and still meet your deadlines 568 00:41:53,970 --> 00:42:00,650 ladies and gentlemen cruisers is proud to present mrs suzy 569 00:42:00,650 --> 00:42:01,070 laird 570 00:42:01,070 --> 00:42:08,770 when 571 00:42:08,770 --> 00:42:12,970 did i become the star act very quickly after your daughter threatened me with 572 00:42:12,970 --> 00:42:13,970 protestant pasta 573 00:42:15,180 --> 00:42:16,480 Come on, you're keeping people waiting. 574 00:42:24,040 --> 00:42:30,320 Well, normally I do things from the 50s and 60s, things I'm familiar with. 575 00:42:31,160 --> 00:42:35,060 But I thought tonight I'd try to update it a decade or two. 576 00:42:37,000 --> 00:42:42,960 There's no one generation that has the answer when it comes to music or 577 00:42:42,960 --> 00:42:43,960 else, I guess. 578 00:42:45,190 --> 00:42:47,170 This is one of my daughter's favorite songs. 579 00:42:47,750 --> 00:42:51,330 It's just one of the many things that she's helped me learn. 580 00:43:01,310 --> 00:43:07,150 Sometimes I wonder Where I've been 581 00:43:07,150 --> 00:43:13,890 Who I am Do I fit in 582 00:43:16,110 --> 00:43:20,730 Make believe in his heart alone. 583 00:43:21,210 --> 00:43:26,130 Out here on my own. 584 00:43:28,830 --> 00:43:34,770 We're always proving who we are. 585 00:43:36,190 --> 00:43:41,750 Always reaching for that rising star 586 00:43:41,750 --> 00:43:45,330 to guide me far. 587 00:43:46,830 --> 00:43:50,610 and shine me home out here. 588 00:44:44,300 --> 00:44:47,600 I've never shown out here. 44612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.