All language subtitles for S03E07 - Consequences

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,039 It's not fair. 2 00:00:01,040 --> 00:00:04,300 No, we ought to be able to do something, not just gripe about it. They want to 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,540 take over and run everything. 4 00:00:06,080 --> 00:00:07,080 The bureaucrats. 5 00:00:07,240 --> 00:00:08,240 The kids. 6 00:00:08,480 --> 00:00:10,080 This is showtime. 7 00:00:10,660 --> 00:00:16,300 My heart starts to pound. My spirit goes up when the lights go down. 8 00:00:16,620 --> 00:00:20,180 Everybody fixes things a little. It's not cheating, it's just surviving. 9 00:00:20,600 --> 00:00:23,980 Here's your grading pencil, Mr. Amatulo. Come on, man, you double -crossed 10 00:00:23,980 --> 00:00:24,980 everybody. 11 00:00:25,020 --> 00:00:28,480 why do you think we elected you they wanted responsibility they got 12 00:00:28,480 --> 00:00:30,140 responsibility they blew it 13 00:01:37,100 --> 00:01:41,100 Forecast says the skies are not cloudy all day, and that's okay because it's 15 14 00:01:41,100 --> 00:01:45,200 minutes on the skinny side of 7, and your man Jack is the only one with a 15 00:01:45,200 --> 00:01:49,180 word to bolster up your bruised spirit this Monday morning. Just about the only 16 00:01:49,180 --> 00:01:52,680 thing better than the sound of my wonderful voice would be just some 17 00:01:52,680 --> 00:01:55,820 sounds that might get your heart pumping out there. How'd you like me to put 18 00:01:55,820 --> 00:01:57,780 that on your plate this morning? Get it! 19 00:02:45,040 --> 00:02:47,260 You're going to have to hang a bell around your neck about sneaking up on me 20 00:02:47,260 --> 00:02:48,260 like this all the time. 21 00:02:49,240 --> 00:02:50,680 Didn't want to interrupt the performance. 22 00:02:51,040 --> 00:02:52,040 Or was it a rehearsal? 23 00:02:52,520 --> 00:02:53,520 It was a rehearsal. 24 00:02:53,820 --> 00:02:54,819 For what? 25 00:02:54,820 --> 00:02:56,240 You know the male -stopped competition? 26 00:02:56,880 --> 00:02:59,440 There's a whole lot of heat around this place about being in that one. 27 00:02:59,700 --> 00:03:03,480 There seems to be a lot of heat around this place about every show that gets 28 00:03:03,480 --> 00:03:06,420 on. Wish I could say the same about English class. 29 00:03:06,740 --> 00:03:10,360 Now, Miss Sherwood, how'd you like my answers on that last test you gave? 30 00:03:10,800 --> 00:03:12,960 You know, the one where you asked us to explain the poem? 31 00:03:14,120 --> 00:03:15,530 Well... I thought it was pretty cool. 32 00:03:15,890 --> 00:03:20,330 I mean, you asked me to explain a poem, and to explain it, I wrote you one back. 33 00:03:21,030 --> 00:03:22,030 That was a poem? 34 00:03:22,910 --> 00:03:25,270 Yeah. Street rap, same thing. 35 00:03:25,570 --> 00:03:26,570 It rhymes. 36 00:03:26,650 --> 00:03:27,629 It's English. 37 00:03:27,630 --> 00:03:29,550 I mean, people in my neighborhood even think it's poetry. 38 00:03:30,910 --> 00:03:31,910 Yes. 39 00:03:32,070 --> 00:03:36,930 Well, you see, sometimes poetry doesn't explain as well. So what? 40 00:03:37,930 --> 00:03:40,810 We've got to have a faculty meeting as soon as possible this morning. 41 00:03:41,370 --> 00:03:42,370 Excuse me. 42 00:03:42,610 --> 00:03:44,030 What did you just call me? 43 00:03:44,640 --> 00:03:46,340 Sherwood, that is your name. 44 00:03:47,040 --> 00:03:48,680 It's Miss Sherwood. 45 00:03:49,660 --> 00:03:55,660 Morlock. Miss Sherwood, I, more than most, am aware of the rules of 46 00:03:55,700 --> 00:03:59,140 but there are times when situational ethics come into play. 47 00:04:01,020 --> 00:04:02,240 What does that mean? 48 00:04:02,500 --> 00:04:05,740 That means we've got ourselves one hell of a problem here. 49 00:04:07,500 --> 00:04:12,580 Now, this letter arrived at my place last night, delivered by messenger, I 50 00:04:12,580 --> 00:04:14,650 add. It's from the mayor's office. 51 00:04:15,650 --> 00:04:20,269 Now skip the first paragraph, which is not germane, and cut to the second, 52 00:04:20,269 --> 00:04:21,269 is. 53 00:04:21,510 --> 00:04:25,970 In light of the fact that this event is being sponsored by the mayor's office, 54 00:04:26,170 --> 00:04:31,810 we feel the need to implement certain guidelines in regard to academic 55 00:04:31,810 --> 00:04:35,490 excellence. They want to be certain the students can read and write. 56 00:04:37,150 --> 00:04:38,150 Therefore... 57 00:04:38,510 --> 00:04:43,510 Students participating in the show must maintain a C average. 58 00:04:43,850 --> 00:04:48,730 A representative from the mayor's office will be sent to audit the students' 59 00:04:48,870 --> 00:04:51,930 grades. Well, that doesn't seem all that unfair. 60 00:04:52,510 --> 00:04:55,470 I think you're overreacting, Mr. Morlock. 61 00:04:55,830 --> 00:05:00,270 Well, listen to this next paragraph and see if you still think so. 62 00:05:01,210 --> 00:05:06,450 The mayor's representative will also monitor the quality of your work. 63 00:05:07,470 --> 00:05:10,870 to make certain it's in keeping with the evening's events. 64 00:05:11,230 --> 00:05:15,030 Wait a minute. You mean they're going to audit the students and my show? 65 00:05:15,390 --> 00:05:16,770 And the music department? 66 00:05:17,410 --> 00:05:23,350 Please call to acknowledge acceptance of these guidelines or send notice of your 67 00:05:23,350 --> 00:05:27,590 decision not to partake in competition for the Mayor's Cup. 68 00:05:27,850 --> 00:05:31,070 Come on, Mr. Morlock. It's an outrage. You can't expect us to put on a show 69 00:05:31,070 --> 00:05:32,850 under those circumstances. Thank you. 70 00:05:36,880 --> 00:05:38,100 I know I flunked it. 71 00:05:38,640 --> 00:05:41,940 I had to wait midnight for Marcelli to get off work so he could help me with my 72 00:05:41,940 --> 00:05:46,540 song. No, you didn't flunk. But that kind of work is going to pull your 73 00:05:46,540 --> 00:05:47,540 way down. 74 00:05:49,280 --> 00:05:50,280 An F? 75 00:05:50,660 --> 00:05:52,740 What do you mean, give me an F? I don't deserve this. 76 00:05:53,020 --> 00:05:57,280 I asked you to explain the poem, not write it. I did explain it. The problem 77 00:05:57,300 --> 00:06:00,060 you just didn't understand it. Your job is to make me understand. 78 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 It's English. 79 00:06:01,500 --> 00:06:04,640 It's the way people talk. Everybody in my neighborhood understands it. I'm not 80 00:06:04,640 --> 00:06:05,640 from your neighborhood. 81 00:06:05,720 --> 00:06:06,720 Yeah, you sure ain't. 82 00:06:07,300 --> 00:06:10,360 All you understand is that book garbage, and I didn't come here to study that, 83 00:06:10,360 --> 00:06:12,220 and neither did nobody else in this class you're looking at. 84 00:06:13,980 --> 00:06:15,940 Mr. Johnson, you have not been dismissed. 85 00:06:16,560 --> 00:06:19,720 Miss Sherwood, we come here to dance and sing, or do whatever it is that we do. 86 00:06:19,940 --> 00:06:21,900 Do us a favor. I'm getting in the way. 87 00:06:29,130 --> 00:06:32,310 realize that we only study English so you can read the street signs to get to 88 00:06:32,310 --> 00:06:36,590 your auditions. It's just this whole C average thing. It's got everybody ticked 89 00:06:36,590 --> 00:06:40,190 off. You know, we work for weeks to put together a show and then if one person 90 00:06:40,190 --> 00:06:42,730 flunks out of the show, the whole thing could go down the tube. 91 00:06:43,290 --> 00:06:44,290 Everybody loses. 92 00:06:44,490 --> 00:06:46,290 It's not fair. Not even close. 93 00:06:46,830 --> 00:06:49,770 No, we ought to be able to do something, not just gripe about it. If you're 94 00:06:49,770 --> 00:06:52,870 thinking of burning down the school, you're a little late. We did all that 95 00:06:52,870 --> 00:06:53,870 in the 60s. 96 00:06:55,550 --> 00:06:58,170 Hey, I don't want to burn down no building, but if they're going to give 97 00:06:58,170 --> 00:07:00,990 grade rules that could take us out of a show, well, then I think that we ought 98 00:07:00,990 --> 00:07:03,430 to have some kind of say about it. Yeah, all right. Yeah. 99 00:07:03,890 --> 00:07:06,370 What kind of a say? Well, like in the test you give us. 100 00:07:06,590 --> 00:07:09,850 And how we get graded. That's what I do. That's my responsibility. 101 00:07:10,090 --> 00:07:12,870 So then give us some of that responsibility and you'll wind up with 102 00:07:12,870 --> 00:07:14,770 responsible students. And that's a promise. 103 00:07:15,070 --> 00:07:16,070 Yeah. 104 00:07:18,600 --> 00:07:20,100 One word to say about all of this. 105 00:07:20,880 --> 00:07:24,340 Hamlet. Tet. Day after tomorrow. Be responsible for that. 106 00:07:28,960 --> 00:07:31,900 The show goes on in three weeks. The grades come out in two. 107 00:07:32,160 --> 00:07:35,240 Do they expect us to wait for the grades and then put the whole show together in 108 00:07:35,240 --> 00:07:37,440 one week? It's really not their problem, is it? 109 00:07:38,420 --> 00:07:40,700 Mr. Morlock, you don't understand. 110 00:07:41,220 --> 00:07:45,080 You see, this is the first time I've tried to direct an entire show without 111 00:07:45,080 --> 00:07:46,780 Grant. It means a lot to me. 112 00:07:47,750 --> 00:07:49,130 Sounds to me like you're scared. 113 00:07:51,730 --> 00:07:52,730 I'm not scared. 114 00:07:53,410 --> 00:07:56,450 But I know there are certain people looking to see if I want to stub my toe 115 00:07:56,450 --> 00:07:58,170 this one, and I don't need the added pressure. 116 00:07:58,570 --> 00:08:02,090 Well, possibly you'd like to postpone the show until Miss Grant gets back from 117 00:08:02,090 --> 00:08:02,829 her seminar. 118 00:08:02,830 --> 00:08:05,550 No, I'd like to get on with the business of staging the show without the 119 00:08:05,550 --> 00:08:07,770 interference of... No, it is a school show. 120 00:08:08,470 --> 00:08:09,830 School means students. 121 00:08:10,230 --> 00:08:11,370 Students get grades. 122 00:08:11,790 --> 00:08:13,990 That's why we have to stay within the guidelines. 123 00:08:14,510 --> 00:08:16,530 A C average and no excuses. 124 00:08:18,969 --> 00:08:20,270 Okay. So be it. 125 00:08:21,250 --> 00:08:22,330 Pressure makes diamonds. 126 00:08:27,970 --> 00:08:34,090 These people have no right to send bureaucrats to evaluate my work or Mr. 127 00:08:34,150 --> 00:08:34,949 Reardon's work. 128 00:08:34,950 --> 00:08:38,470 They're responsible for the show. They want to evaluate the quality of the 129 00:08:38,530 --> 00:08:40,309 What's wrong with that? My thoughts exactly. 130 00:08:42,190 --> 00:08:43,190 Pardon me. 131 00:08:44,030 --> 00:08:46,710 Did you and I just agree with each other? 132 00:08:48,460 --> 00:08:49,460 We did. 133 00:09:00,520 --> 00:09:01,520 I'm sorry. 134 00:09:03,860 --> 00:09:07,900 I just gave back a set of exams. The kids really put me through the wringer. 135 00:09:09,860 --> 00:09:13,880 Before this, the average rule, they would have grumbled, but today they 136 00:09:13,880 --> 00:09:15,200 practically started a revolution. 137 00:09:15,520 --> 00:09:17,600 I often thought the students were revolting. 138 00:09:18,140 --> 00:09:20,120 but I had a different meaning in mind. 139 00:09:21,340 --> 00:09:22,340 You're not amused. 140 00:09:22,420 --> 00:09:25,280 I'm tired of always being the bad guy. 141 00:09:26,080 --> 00:09:29,720 The kids come to this school because they love to perform. I'm always telling 142 00:09:29,720 --> 00:09:30,720 them they can't perform. 143 00:09:33,400 --> 00:09:34,460 I'm the bad guy. 144 00:09:36,000 --> 00:09:40,020 I know this isn't the right time to ask, but how did Leroy do? 145 00:09:40,740 --> 00:09:42,560 He's looking at a D or worse. 146 00:09:43,420 --> 00:09:45,300 Any chance he can bring it up? 147 00:09:45,880 --> 00:09:49,220 I'm a... teacher, not a bookie. I don't figure odds. 148 00:09:59,180 --> 00:10:01,260 They want to take over and run everything. 149 00:10:01,740 --> 00:10:02,740 The bureaucrats? 150 00:10:03,080 --> 00:10:04,080 The kids. 151 00:10:05,040 --> 00:10:06,040 The kids? 152 00:10:06,140 --> 00:10:08,780 Let them do it. It would show them what we have to go through. 153 00:10:20,240 --> 00:10:23,620 So I stay up all night long working on my song so I can get into the show? 154 00:10:23,880 --> 00:10:26,760 Because of that, I flunked the test and it might take me out of the show. 155 00:10:27,860 --> 00:10:28,880 Well, what's the song? 156 00:10:29,100 --> 00:10:30,220 Maybe I can take your place. 157 00:10:31,580 --> 00:10:34,640 Your concern over my getting kicked out of the show really touches me. 158 00:10:35,980 --> 00:10:37,720 Where it touches me is something else. 159 00:10:46,980 --> 00:10:47,980 Leroy? 160 00:10:48,680 --> 00:10:49,720 I need to see you over here, please. 161 00:11:01,020 --> 00:11:03,280 Look, I don't know how to say this, so I'm just going to say it. 162 00:11:03,860 --> 00:11:05,200 Sounds like something I don't want to hear. 163 00:11:06,520 --> 00:11:08,920 I think I'm going to have Chris Donnan dance the lead in the show. 164 00:11:10,700 --> 00:11:13,900 But I haven't even auditioned yet. It has nothing to do with your ability as a 165 00:11:13,900 --> 00:11:14,839 dancer. 166 00:11:14,840 --> 00:11:16,600 Well, then what is it? It's your grade, Leroy. 167 00:11:17,140 --> 00:11:20,950 Look. If I cast you in the lead and you don't maintain a C average, we won't be 168 00:11:20,950 --> 00:11:21,949 able to put the show on. 169 00:11:21,950 --> 00:11:24,110 Oh, so you're kicking me out because of something I might do. 170 00:11:24,970 --> 00:11:25,970 That's the way it's got to be. 171 00:11:26,450 --> 00:11:28,550 Look, I have a responsibility to the show. 172 00:11:28,930 --> 00:11:29,950 Wait, can I ask you a question? 173 00:11:31,070 --> 00:11:33,750 If Ms. Grant was here, do you think she'd kick me out because of something 174 00:11:33,750 --> 00:11:34,750 I might do? 175 00:11:35,170 --> 00:11:36,810 Leroy, I don't think she'd have much of a choice. 176 00:11:37,610 --> 00:11:39,970 Look, this isn't something I take joy in. No, but do it, man. 177 00:11:40,190 --> 00:11:42,590 Because I've had it up to here with teachers telling me how they don't want 178 00:11:42,590 --> 00:11:43,810 do stuff, but they got to do it anyway. 179 00:11:44,690 --> 00:11:46,750 You got your rules. You stick with it. Fine. 180 00:11:47,500 --> 00:11:50,140 But if you ever want me in your corner, don't count on it because I won't be 181 00:11:50,140 --> 00:11:51,140 there. 182 00:11:58,900 --> 00:12:00,520 Eartha, come on. We got work to do. 183 00:12:01,440 --> 00:12:04,820 Okay. You wanted to know what school is like from this side of the desk? 184 00:12:05,680 --> 00:12:06,680 You got it. 185 00:12:07,940 --> 00:12:11,880 Now, I don't think anyone actually wants to teach the class. Am I right? 186 00:12:12,740 --> 00:12:13,740 Not this one. 187 00:12:15,160 --> 00:12:16,220 I didn't think so. 188 00:12:17,550 --> 00:12:21,490 You will be given the opportunity to elect three people. One person to make 189 00:12:21,490 --> 00:12:26,130 the test, another person to grade them, and a third person to act as some sort 190 00:12:26,130 --> 00:12:27,069 of class monitor. 191 00:12:27,070 --> 00:12:31,910 Now, if you decide to take me up on this, I will not look over anyone's 192 00:12:31,910 --> 00:12:34,090 shoulder. I will not offer guidance. 193 00:12:34,470 --> 00:12:38,110 I will not tell anyone how to make out the test. I will not tell anyone how to 194 00:12:38,110 --> 00:12:43,370 grade them. However, if you decide to do this, you'd better know it's not a 195 00:12:43,370 --> 00:12:48,160 game. If you decide later on that you don't like how it's going or you don't 196 00:12:48,160 --> 00:12:52,200 like how your test is graded, you don't come running to me. I will not bail 197 00:12:52,200 --> 00:12:54,140 anyone out for any reason whatsoever. 198 00:12:55,320 --> 00:12:56,320 Is that clear? 199 00:12:59,540 --> 00:13:01,060 Hey, elect me to make out the test. 200 00:13:01,420 --> 00:13:04,520 I mean, at least you'll get a test that's about you and not about some 201 00:13:04,520 --> 00:13:05,520 who wrote a textbook. 202 00:13:05,640 --> 00:13:06,640 All right! 203 00:13:06,860 --> 00:13:12,780 You know Leroy's going to make out an easy test. He can't stand English. 204 00:13:13,760 --> 00:13:16,020 I nominate Leroy Johnson to make out our test. 205 00:13:16,360 --> 00:13:17,359 I second. 206 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 All in favor? 207 00:13:19,280 --> 00:13:20,280 Leroy! 208 00:13:20,540 --> 00:13:24,900 Wait a minute. If Leroy makes out the exam, he's bound to make an A. 209 00:13:25,100 --> 00:13:28,440 I have nothing against Leroy making an A, but is that responsible? 210 00:13:29,140 --> 00:13:30,320 You're right on it, Dwight. 211 00:13:30,920 --> 00:13:34,320 So why don't you make out my test, and I'll make out one for everybody else. 212 00:13:34,560 --> 00:13:38,020 Oh, and while we're at it, I nominate you for class monitor. 213 00:13:38,320 --> 00:13:39,320 Yeah. 214 00:13:39,680 --> 00:13:40,680 Hey, 215 00:13:40,880 --> 00:13:44,160 and I nominate Danny Amatulo to grade the paper. He was the one talking 216 00:13:44,160 --> 00:13:45,260 yesterday about more responsibility. 217 00:13:45,760 --> 00:13:48,240 No, no, I appreciate that, but no thank you. No. 218 00:13:48,660 --> 00:13:50,940 Come on, Amatulo. 219 00:13:51,260 --> 00:13:55,700 The whole idea was yours in the first place, man. I second Danny Amatulo. You 220 00:13:55,700 --> 00:13:56,700 second everything. 221 00:14:03,920 --> 00:14:05,840 Here's your grading pencil, Mr. Amatulo. 222 00:14:07,870 --> 00:14:09,910 The authority is in your hands now. 223 00:14:11,910 --> 00:14:14,610 I think 224 00:14:14,610 --> 00:14:20,710 it's going to be a real test. 225 00:14:21,030 --> 00:14:23,530 If I have to answer a question using street rap, I don't know what I'm going 226 00:14:23,530 --> 00:14:25,670 do. I know one thing that's going to be on it for sure. 227 00:14:26,010 --> 00:14:30,230 What? Well, the first three letters of a play spell a style of acting made 228 00:14:30,230 --> 00:14:33,490 famous by Dara Schwartz for a weekend in Hawaii. Name that play. 229 00:14:33,830 --> 00:14:34,830 Hamlet. Right. 230 00:14:51,229 --> 00:14:52,770 Must be a real interesting play. 231 00:14:54,250 --> 00:14:57,190 I don't know if the play is all that interesting, but this test show is going 232 00:14:57,190 --> 00:14:58,149 be. 233 00:14:58,150 --> 00:14:59,150 Give me a for instance. 234 00:15:00,270 --> 00:15:01,270 No. 235 00:15:02,110 --> 00:15:03,630 Got coffee and donuts. Want some? 236 00:15:04,610 --> 00:15:06,210 No, it might look like a bribe. 237 00:15:06,550 --> 00:15:08,310 Hey, man, I'm just trying to be friendly. 238 00:15:09,030 --> 00:15:11,910 Sorry we didn't kick you out of the show, but that's life in the big city. 239 00:15:12,430 --> 00:15:13,430 It's not a tragedy. 240 00:15:14,330 --> 00:15:15,450 No, it's not a tragedy. 241 00:15:15,990 --> 00:15:18,390 Now take Hamlet for instance. That's a real tragedy. 242 00:15:18,800 --> 00:15:22,360 And anybody who didn't get up on it real good, that's going to be a second kind 243 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 of tragedy. 244 00:15:25,080 --> 00:15:27,040 You're really serious about this thing, aren't you? 245 00:15:28,400 --> 00:15:29,400 Leave it. 246 00:15:34,660 --> 00:15:38,340 All right, all right. If you don't tell us the exact question, you know, just 247 00:15:38,340 --> 00:15:42,260 tell us the kinds of questions. Well, it's the kind you can have fun with. I 248 00:15:42,260 --> 00:15:45,360 mean, it's all about you, but you still have to know all about Hamlet. Oh, come 249 00:15:45,360 --> 00:15:46,420 on. We're the general area. 250 00:15:47,060 --> 00:15:51,240 Look, don't... Ask for answers if you please. Rather seek the advice given 251 00:15:51,240 --> 00:15:52,240 laertes. 252 00:15:54,760 --> 00:15:58,720 I knew it. I knew it. He's gonna have street rap on there. 253 00:16:21,160 --> 00:16:22,160 Quiet, please. 254 00:16:22,320 --> 00:16:26,040 Oh, I'm sorry. It's just this question about... No talking. 255 00:16:31,440 --> 00:16:33,060 Mr. Rooks, may I ask you a question? 256 00:16:33,500 --> 00:16:35,460 Don't ask me. Ask me what? 257 00:16:40,320 --> 00:16:42,280 It's this one about Hamlet and Ophelia. 258 00:16:43,440 --> 00:16:47,980 Did Hamlet really dig Ophelia, or did he just want to mess around? 259 00:16:51,310 --> 00:16:52,590 What's confusing about that? 260 00:16:52,950 --> 00:16:55,810 Oh, it's not that part that worries me. 261 00:16:56,370 --> 00:16:59,530 Explain using examples from your own love life. 262 00:17:00,630 --> 00:17:02,330 What if you don't have a love life? 263 00:17:05,050 --> 00:17:06,349 Is that your question? 264 00:17:06,750 --> 00:17:07,750 No. 265 00:17:08,170 --> 00:17:13,190 If Amatulo's grading, if this was a textbook, there would either be a right 266 00:17:13,190 --> 00:17:14,190 wrong. 267 00:17:14,530 --> 00:17:17,450 This way, it's kind of for grabs. 268 00:17:19,180 --> 00:17:22,720 I want you to write about what the play means to your own life. Not Hamlet's. 269 00:17:22,720 --> 00:17:23,720 He's been done to death. 270 00:17:24,460 --> 00:17:25,920 You better be the teacher. 271 00:17:26,280 --> 00:17:27,619 And we had better get going. 272 00:17:28,160 --> 00:17:29,220 We have ten minutes. 273 00:17:42,620 --> 00:17:43,620 How'd you do? 274 00:17:44,160 --> 00:17:47,860 It was simple. I mean, it wasn't like I studied or nothing, but since I made out 275 00:17:47,860 --> 00:17:51,200 my own tests anyway... I'm sorry, Leroy. I could have warned you. You might have 276 00:17:51,200 --> 00:17:51,999 learned something. 277 00:17:52,000 --> 00:17:53,800 Well, don't worry, Miss Sherwood. It won't happen again. 278 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 Hey, 279 00:17:55,920 --> 00:17:57,560 why don't you come with me? I'm going to tell you where I was coming from with 280 00:17:57,560 --> 00:17:59,860 these questions. Yeah, I got to hang out and collect the rest of the tests, man. 281 00:18:00,060 --> 00:18:01,060 All right. 282 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 Leroy. 283 00:18:02,640 --> 00:18:03,760 Your test was wonderful. 284 00:18:04,460 --> 00:18:05,460 Thank you. 285 00:18:05,940 --> 00:18:06,940 Thank you. 286 00:18:07,080 --> 00:18:08,460 How many more of those do I have to do? 287 00:18:08,660 --> 00:18:09,660 Two. 288 00:18:09,760 --> 00:18:11,540 I'll try to come up with something better on the next one. 289 00:18:14,899 --> 00:18:18,100 Daddy, I'm a too low. I gotta tell you, you are some kind of genius. 290 00:18:18,660 --> 00:18:20,680 Leroy Johnson is excited about English. 291 00:18:21,260 --> 00:18:22,760 I don't have any test grade. 292 00:18:23,160 --> 00:18:26,400 When I'm at the movies tonight, I'll think about how I owe it all to you. 293 00:18:27,000 --> 00:18:27,440 You 294 00:18:27,440 --> 00:18:34,700 should 295 00:18:34,700 --> 00:18:35,860 have checked with me first. 296 00:18:36,240 --> 00:18:39,800 I'm not about to let the mayor's representatives come here to monitor the 297 00:18:39,800 --> 00:18:43,220 classes and find out that the students have made out their own grades. 298 00:18:43,900 --> 00:18:45,660 The first test has already been given. 299 00:18:48,620 --> 00:18:49,680 It was excellent. 300 00:18:50,300 --> 00:18:51,900 I couldn't have done better myself. 301 00:18:52,880 --> 00:18:56,380 You see, this gives them a feeling that they're part of things. 302 00:18:56,720 --> 00:18:58,300 No, that's not the point. 303 00:18:58,720 --> 00:19:03,140 The point is that we have guidelines maintaining a C average. 304 00:19:03,360 --> 00:19:07,840 Now, for the students to achieve this by grading their own tests does not fall 305 00:19:07,840 --> 00:19:08,840 within those guidelines. 306 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 Why not? 307 00:19:10,220 --> 00:19:12,640 Sounds like simple democracy in action to me. 308 00:19:13,219 --> 00:19:15,060 What politician could disagree with that? 309 00:19:15,260 --> 00:19:18,960 I don't want to discuss this any further. I want you to make out a new 310 00:19:18,960 --> 00:19:19,960 I want you to grade it. 311 00:19:20,760 --> 00:19:21,760 No. 312 00:19:23,620 --> 00:19:26,880 Today I saw a student excited about English literature. 313 00:19:27,300 --> 00:19:32,880 A student I thought might never be excited about English literature. 314 00:19:34,960 --> 00:19:38,480 So... No, Mr. Morlock. 315 00:19:39,060 --> 00:19:41,780 I'm not going to change what we're doing. I'm going to ride this one out. 316 00:19:42,429 --> 00:19:45,090 Miss Sherwood, I'm giving you an order. 317 00:19:45,910 --> 00:19:48,290 You're very good at that, giving orders. 318 00:19:49,630 --> 00:19:52,770 Problem is, I'm not very good at taking them. 319 00:20:15,340 --> 00:20:17,140 Here I go again. 320 00:20:21,120 --> 00:20:24,380 Talking myself out of you again. 321 00:20:26,560 --> 00:20:31,720 Just when I thought we held it all in our hands. 322 00:20:34,260 --> 00:20:38,480 Something inside me knew you wouldn't stay. 323 00:20:41,100 --> 00:20:43,440 There you are again. 324 00:20:47,560 --> 00:20:54,400 All of my dreams are filled with you Wondering where 325 00:20:54,400 --> 00:21:01,120 to turn and who to turn to If only 326 00:21:01,120 --> 00:21:08,080 this time you wouldn't turn away Turn to 327 00:21:08,080 --> 00:21:09,080 me 328 00:21:45,610 --> 00:21:51,050 The big lock on the wall will spin the odds away. 329 00:21:52,550 --> 00:21:57,410 You and I could keep our eyes searching. 330 00:22:26,280 --> 00:22:27,280 Now... 331 00:23:08,430 --> 00:23:09,910 Turn to me. 332 00:23:14,670 --> 00:23:17,530 Turn to me. 333 00:23:25,770 --> 00:23:27,170 Very nice, Miss Schwartz. 334 00:23:27,390 --> 00:23:28,390 We'll let you know. 335 00:23:30,610 --> 00:23:34,350 You keep her out of the show and I'll yank that beard out by some roots. 336 00:23:35,190 --> 00:23:36,650 Threats will always get you results. 337 00:23:37,480 --> 00:23:39,820 All right, when you're ready, just take it from the corner, please. 338 00:23:47,360 --> 00:23:48,900 Cool. Real cool. 339 00:23:49,380 --> 00:23:51,040 What? That test you made up. 340 00:23:51,480 --> 00:23:52,500 What are you talking about? 341 00:23:52,900 --> 00:23:56,620 I get the lead and you can't stand it. So you make up a test trying to flunk me 342 00:23:56,620 --> 00:23:57,419 out of the show. 343 00:23:57,420 --> 00:24:00,640 Ain't nobody trying to flunk you out of no show. Come on, man, you double 344 00:24:00,640 --> 00:24:01,640 -crossed everybody. 345 00:24:01,940 --> 00:24:03,320 Why do you think we elected you? 346 00:24:03,680 --> 00:24:06,200 Because we thought Leroy Johnson was going to make up a hard test? 347 00:24:06,620 --> 00:24:09,420 Look, I wasn't trying to double -cross nobody. I was trying to prove something 348 00:24:09,420 --> 00:24:12,540 to Sherwood. Yeah, well, you didn't prove nothing to nobody, except that 349 00:24:12,540 --> 00:24:14,380 do anything you can to get rid of competition. 350 00:24:24,540 --> 00:24:26,940 Thank you very much. We'll let you know. 351 00:24:28,360 --> 00:24:29,360 Dancer's next. 352 00:24:31,140 --> 00:24:34,360 Okay. people, let's go. We got a lot of work to do. I don't want some pencil 353 00:24:34,360 --> 00:24:37,520 pusher coming down here and telling me you're not good enough for the show. 354 00:24:37,520 --> 00:24:38,499 is what we're going to do. 355 00:24:38,500 --> 00:24:41,300 We're going to go through the dance number one time and the male vocals will 356 00:24:41,300 --> 00:24:42,640 follow. We'll go in this order. 357 00:24:43,580 --> 00:24:46,040 Covelli, Hall, and Amatulo. 358 00:24:46,540 --> 00:24:48,860 Good, I go last. I can finish grading the paper. 359 00:24:49,100 --> 00:24:52,320 You're supposed to be nervous. You're supposed to be prepared for your art. 360 00:24:52,940 --> 00:24:55,800 Look at Holly Laird. Now that art. 361 00:24:56,160 --> 00:24:59,880 Now go ahead and give her an A+. Amatulo, give her an A +, just for being 362 00:25:00,710 --> 00:25:03,310 Yo, amateur don't fix no grades for nobody. 363 00:25:07,050 --> 00:25:08,530 Not even if they look like that. 364 00:25:08,850 --> 00:25:13,130 Hey, let me see what you gave me. Give me the papers, man. Give me the papers. 365 00:25:13,810 --> 00:25:17,950 I would like to answer that. Come on, man. Give me the papers. That don't self 366 00:25:17,950 --> 00:25:21,610 be true. You're getting me in trouble, man. It bothered me so much that it kept 367 00:25:21,610 --> 00:25:24,510 me from doing a good job. See, man, now you screwed up the whole stack. I 368 00:25:24,510 --> 00:25:25,510 already graded that one. 369 00:25:25,670 --> 00:25:27,390 But it's no grade on you. Give me that. 370 00:25:28,550 --> 00:25:31,830 Man, I remember grading this one about ten minutes ago. Man, it says Holly 371 00:25:31,830 --> 00:25:35,070 right there, and there's no grade on it. I mean, it can't be two of the exact 372 00:25:35,070 --> 00:25:36,070 same. 373 00:25:41,710 --> 00:25:42,710 Less. 374 00:25:42,970 --> 00:25:46,410 Hey, let me see. Hey, man, if you think this is a library, get out of here. 375 00:25:46,850 --> 00:25:49,030 You're going to give it an A +, but I don't blame you. 376 00:25:49,770 --> 00:25:50,770 I would, too. 377 00:25:50,970 --> 00:25:52,510 All I can say is just be cool. 378 00:25:54,690 --> 00:25:56,510 Okay, you may all vote for auditions. Let's go. 379 00:26:21,300 --> 00:26:22,300 Here's the second test. 380 00:26:22,820 --> 00:26:24,320 Terrific. I'm looking forward. 381 00:26:25,920 --> 00:26:26,920 Leroy. 382 00:26:30,040 --> 00:26:31,660 Hold on. I want to talk to you. 383 00:26:31,920 --> 00:26:33,260 I got history next period. 384 00:26:33,500 --> 00:26:36,640 You've got a history, my friend. This is living right up to it. What is this? 385 00:26:37,360 --> 00:26:39,900 What was Shakespeare's first name? Where was he born? 386 00:26:40,320 --> 00:26:43,740 Was Claudia the king or the politician who thought up the rule about 387 00:26:43,740 --> 00:26:44,740 the C average? 388 00:26:45,620 --> 00:26:46,620 Come on. 389 00:26:46,700 --> 00:26:47,720 It's some kind of joke. 390 00:26:48,220 --> 00:26:50,440 It's exactly the kind of test they thought they was going to get when they 391 00:26:50,440 --> 00:26:53,280 elected me. They didn't elect you to make up a dumb test. 392 00:26:53,640 --> 00:26:54,800 The hell they didn't. 393 00:26:55,340 --> 00:26:57,640 They think I spell cat with a K and two T's. 394 00:26:58,100 --> 00:27:01,340 If I do anything better to show them they're wrong, then I'm double -crossing 395 00:27:01,340 --> 00:27:04,080 them. And you're worried about double -crossing them? 396 00:27:04,380 --> 00:27:05,380 Uh -huh. 397 00:27:05,460 --> 00:27:07,180 What about the fact you're double -crossing me? 398 00:27:07,880 --> 00:27:12,000 What about the fact that I really put myself on the line, trusting you to 399 00:27:12,000 --> 00:27:15,320 deliver, and now you're... What, hanging you out to dry? 400 00:27:15,740 --> 00:27:17,120 Hanging me out to dry, yeah. 401 00:27:17,710 --> 00:27:20,610 Thank you very much. Ms. Sherwood, this is what the people want. It's what they 402 00:27:20,610 --> 00:27:21,610 expect out of me. 403 00:27:22,450 --> 00:27:23,450 What does that mean? 404 00:27:25,790 --> 00:27:27,230 Leroy is supposed to be happy. 405 00:27:28,670 --> 00:27:31,610 Leroy is supposed to care about nothing else but dancing. He's supposed to be a 406 00:27:31,610 --> 00:27:33,730 cool -talking, finger -popping jerk. 407 00:27:34,970 --> 00:27:37,130 If I do anything different, it throws people. 408 00:27:37,410 --> 00:27:40,510 They don't like it. So I give the audience what they want. 409 00:27:45,710 --> 00:27:46,710 I hear that. 410 00:27:49,580 --> 00:27:50,980 Let me tell you something, Leroy. 411 00:27:51,280 --> 00:27:56,700 You turn in this test, those people who think Leroy Johnson is a cool -talking, 412 00:27:56,700 --> 00:27:59,740 finger -popping jerk, they're dead right. 413 00:28:04,740 --> 00:28:05,740 Adios. 414 00:28:24,240 --> 00:28:25,240 Take this from the top. 415 00:28:25,520 --> 00:28:26,520 In place. 416 00:28:31,360 --> 00:28:37,240 Five, six, seven, eight. And one, two. And four, five, six, seven, eight. And 417 00:28:37,240 --> 00:28:38,099 one, two. 418 00:28:38,100 --> 00:28:39,200 And up. 419 00:28:39,600 --> 00:28:41,700 And head, head, head. And one, two. 420 00:28:42,860 --> 00:28:45,580 At this point, one of the chorus will step forward and do a solo. 421 00:28:46,160 --> 00:28:47,480 Why aren't we seeing it now? 422 00:28:48,000 --> 00:28:50,540 We just chose the soloist yesterday. 423 00:28:50,740 --> 00:28:53,020 The song is not integrated into the dance yet. 424 00:28:53,560 --> 00:28:56,440 I bet you'll get a chance to hear it after lunch, along with the stand -up. 425 00:28:57,180 --> 00:28:58,180 Stand -up? 426 00:28:59,780 --> 00:29:00,780 What's that? 427 00:29:02,340 --> 00:29:03,219 A comedian. 428 00:29:03,220 --> 00:29:05,220 Oh, a comedian, yes. 429 00:29:05,740 --> 00:29:06,740 Sounds like fun. 430 00:29:07,020 --> 00:29:08,300 I'm sure the mayor will like that. 431 00:29:27,370 --> 00:29:28,369 What are you doing? 432 00:29:28,370 --> 00:29:29,530 You look like the thinker. 433 00:29:31,370 --> 00:29:32,370 What's wrong? 434 00:29:33,550 --> 00:29:35,170 Dolls, we've been friends for a long time, right? 435 00:29:35,750 --> 00:29:36,750 Yeah. 436 00:29:37,310 --> 00:29:40,150 Well, what would you do if you thought somebody cheated and you were grading? 437 00:29:40,410 --> 00:29:41,410 Did someone cheat? 438 00:29:41,470 --> 00:29:43,950 I didn't say that. I said, what if? What would you do? 439 00:29:45,570 --> 00:29:48,150 Well, I guess you'd have to find out if it was true or not. 440 00:29:49,090 --> 00:29:50,090 And if it was? 441 00:29:51,870 --> 00:29:54,830 Then I guess you'd have to do something, because if you didn't, then you'd be 442 00:29:54,830 --> 00:29:55,830 the one who was cheating. 443 00:30:16,620 --> 00:30:17,620 How'd you do on the test? 444 00:30:18,280 --> 00:30:19,980 I think that's what I ought to be asking you. 445 00:30:21,040 --> 00:30:24,060 Well, see, I want to ask you about one of your answers so I can grade the test 446 00:30:24,060 --> 00:30:25,060 more fairly. 447 00:30:25,960 --> 00:30:28,880 Sure. It's the one about Polonius' advice. 448 00:30:29,280 --> 00:30:31,940 I can't believe you guys are taking this thing so seriously. 449 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 This is really funny. 450 00:30:33,780 --> 00:30:37,480 Yeah, well, look, on that question, I just told what happened to me like Leroy 451 00:30:37,480 --> 00:30:41,080 wanted. I told how I kind of conned my way to get into the dance company. 452 00:30:42,280 --> 00:30:43,460 So what is it you want to know? 453 00:30:44,560 --> 00:30:45,960 Polonius was Hammer's father, right? 454 00:30:46,360 --> 00:30:47,299 You're the professor. 455 00:30:47,300 --> 00:30:49,600 Yeah, well, like I was saying, Polonius was Hamlet's old man, right? 456 00:30:50,440 --> 00:30:51,440 Yeah, right. 457 00:30:52,100 --> 00:30:56,660 So you based your answer on the part where Polonius was giving all that 458 00:30:56,660 --> 00:30:57,660 advice to Hamlet, right? 459 00:30:58,440 --> 00:30:59,860 Yeah. What is all this? 460 00:31:00,320 --> 00:31:01,920 Polonius wasn't Hamlet's father, man. 461 00:31:02,220 --> 00:31:03,680 I didn't say he was. You said. 462 00:31:04,720 --> 00:31:06,220 Okay, Amatula, what are you trying to say? 463 00:31:06,420 --> 00:31:09,740 I mean, did you copy Holly's paper? And if you say no, that means she cheated on 464 00:31:09,740 --> 00:31:11,100 you, and I'm going to have to turn her in. 465 00:31:11,980 --> 00:31:13,280 Man, have you gone crazy? 466 00:31:13,850 --> 00:31:16,330 Why do you have to turn anybody in? Because that's my job. 467 00:31:16,630 --> 00:31:19,690 People put trust in me, and if I look the other way, then I'm the one who's 468 00:31:19,690 --> 00:31:21,370 lying. What's that going to hurt? 469 00:31:24,310 --> 00:31:27,630 Look, Danny, everybody fixes things a little. 470 00:31:27,930 --> 00:31:28,930 It's not cheating. 471 00:31:29,330 --> 00:31:30,390 It's just surviving. 472 00:31:30,950 --> 00:31:32,970 Just doing what you have to do to get by. 473 00:31:34,350 --> 00:31:36,650 So let's just calm down about this whole thing, okay? 474 00:31:37,450 --> 00:31:38,450 Hey, Chris. 475 00:31:38,510 --> 00:31:39,510 Chris, we did it. 476 00:31:39,670 --> 00:31:40,670 We're in. 477 00:31:40,810 --> 00:31:41,950 Our debts got approved. 478 00:31:43,690 --> 00:31:44,690 Isn't that terrific? 479 00:31:53,830 --> 00:31:54,830 What's the matter with him? 480 00:31:56,430 --> 00:31:57,430 Nothing. 481 00:31:58,490 --> 00:31:59,790 Forget it. Forget it. 482 00:32:02,610 --> 00:32:03,610 What? 483 00:32:04,050 --> 00:32:05,550 I ain't gonna grade the rest of the test. 484 00:32:11,110 --> 00:32:12,750 Would you like to tell me why? 485 00:32:13,550 --> 00:32:16,330 You said this whole thing was an experiment, right? Well, it didn't work. 486 00:32:16,810 --> 00:32:18,370 Are you willing to live with the results? 487 00:32:18,830 --> 00:32:19,830 What results? 488 00:32:20,150 --> 00:32:23,170 Well, the people who made bad grades won't get them, but the people who made 489 00:32:23,170 --> 00:32:25,110 good grades and need them won't get them either. 490 00:32:25,430 --> 00:32:28,010 They can pull them up on their next test, and you grade them. 491 00:32:28,550 --> 00:32:30,510 Oh, there you are, Miss Sherwood. 492 00:32:30,790 --> 00:32:34,750 I don't mean to be a nag, but I'm going to have to have the grades for your 493 00:32:34,750 --> 00:32:36,690 third period class by tomorrow morning. 494 00:32:37,090 --> 00:32:40,710 The mayor's person is a stickler for schedules and things. 495 00:32:41,530 --> 00:32:42,690 Probably a Virgo. 496 00:32:43,550 --> 00:32:45,370 You can have the grades right now, Mrs. Berg. 497 00:32:45,910 --> 00:32:48,530 My, aren't you the prompt one, though? 498 00:32:49,450 --> 00:32:50,990 Everyone in the class gets a zero. 499 00:32:51,650 --> 00:32:52,670 Is that right, Danny? 500 00:32:53,950 --> 00:32:54,950 That's right. 501 00:33:00,150 --> 00:33:01,150 Oh, 502 00:33:01,530 --> 00:33:02,550 it's accurate. 503 00:33:03,770 --> 00:33:04,770 It isn't right. 504 00:33:05,570 --> 00:33:07,010 Not by a long shot. 505 00:33:35,340 --> 00:33:36,820 Okay, let's take it from the top. 506 00:33:38,580 --> 00:33:40,020 Take it from the top of the stairs. 507 00:33:40,820 --> 00:33:44,420 Take your time. 508 00:33:44,780 --> 00:33:45,780 Take your time. 509 00:33:46,410 --> 00:33:47,710 And the lights go down. 510 00:33:53,230 --> 00:33:58,330 Schwartz! Now, we've got a problem here. According to your records, you're 511 00:33:58,330 --> 00:34:01,490 presently below a C average in English. And the same for you, Miss Laird. 512 00:34:03,450 --> 00:34:04,450 Amatulo blew it. 513 00:34:04,870 --> 00:34:05,870 He didn't grade the test. 514 00:34:06,890 --> 00:34:09,270 Hey, Danny, what's happening with the test? Schwartz! 515 00:34:10,710 --> 00:34:14,810 How come with me, it's Schwartz, and with Miss Peaches and Cream over there, 516 00:34:14,830 --> 00:34:15,830 it's Miss Laird? 517 00:34:16,110 --> 00:34:17,110 Another time, perhaps. 518 00:34:17,870 --> 00:34:18,870 Danny! 519 00:34:19,290 --> 00:34:21,750 Your students call their teachers by their first names? 520 00:34:21,989 --> 00:34:24,310 No, no, no. Danny's not a teacher. He's one of the students. 521 00:34:24,730 --> 00:34:25,549 He's what? 522 00:34:25,550 --> 00:34:29,150 You see, when you people started this whole C average thing, we figured it'd 523 00:34:29,150 --> 00:34:32,290 a good idea if we elected one student to make out the test and another student 524 00:34:32,290 --> 00:34:33,168 to grade him. 525 00:34:33,170 --> 00:34:34,790 Then we got into this whole big mishigas. 526 00:34:35,050 --> 00:34:38,130 Look, I can't explain. Let me just run right down to Miss Sherwood's room. 527 00:34:38,130 --> 00:34:40,570 fix this whole thing up. I'll be back in a jiffy. No problem. 528 00:34:46,080 --> 00:34:47,960 Danny, why don't we go with your stand -up routine? 529 00:34:54,980 --> 00:34:57,980 Mr. Irwin, we need the grades on the test. We need them right away. 530 00:34:58,960 --> 00:35:01,700 The guy from the mayor's office is getting all confused by the paperwork. 531 00:35:01,900 --> 00:35:04,280 He says that half of us are going to be out of the show, and that's because 532 00:35:04,280 --> 00:35:06,620 Amatulo is out to lunch. Doris, there's a problem. 533 00:35:06,900 --> 00:35:07,900 You're telling me. 534 00:35:08,120 --> 00:35:09,180 I'm just about to. 535 00:35:09,800 --> 00:35:13,560 My job is to tell jokes. So naturally, at a gathering like this, I'm going to 536 00:35:13,560 --> 00:35:14,680 tell jokes about politicians. 537 00:35:15,420 --> 00:35:18,580 Like the cannibal said to his girlfriend, what's a gathering of 538 00:35:18,580 --> 00:35:19,900 without a big roast, right? 539 00:35:21,740 --> 00:35:25,040 Um, uh, you ever hear the one about the crooked politician? Why? 540 00:35:26,380 --> 00:35:28,200 Why have you not graded those tests? 541 00:35:29,180 --> 00:35:31,260 Thanks for your comments. I'll get back to you in a minute. 542 00:35:31,480 --> 00:35:34,580 See, um, this is just a setup to see if I can handle a tough audience. 543 00:35:35,020 --> 00:35:38,100 Um, back to the crooked politician. You caught somebody cheating. That's why you 544 00:35:38,100 --> 00:35:39,140 asked me about that stuff. 545 00:35:39,700 --> 00:35:42,720 He looked the other way so much. You caught somebody cheating and now you 546 00:35:42,720 --> 00:35:43,720 turn the papers in. 547 00:35:45,810 --> 00:35:48,130 Hey, I'm sorry. Maybe we can do this another time. 548 00:35:50,490 --> 00:35:51,530 What does this mean? 549 00:35:52,270 --> 00:35:53,650 Are we out of the show or something? 550 00:35:54,570 --> 00:35:56,730 It's one way of putting it. Hell, it is. 551 00:35:57,270 --> 00:35:59,750 Don't want anybody wandering off. You keep working. It's an order. 552 00:36:19,040 --> 00:36:20,040 Thanks. For what? 553 00:36:20,700 --> 00:36:22,260 For not turning in those tests. 554 00:36:22,740 --> 00:36:24,780 Yeah, I didn't even want a real favor, didn't I? 555 00:36:25,120 --> 00:36:26,600 You're making sure we have a show. 556 00:36:26,860 --> 00:36:29,880 No, I'm making sure that half the people who belong in the show won't be in it. 557 00:36:30,120 --> 00:36:33,120 Danny, you gotta thank us. Hey man, do me a favor. Just leave me alone and get 558 00:36:33,120 --> 00:36:34,920 out of here. And don't thank me for nothing. 559 00:36:44,940 --> 00:36:46,640 No, I won't grade the TED. 560 00:36:46,970 --> 00:36:50,230 Period. Not negotiable. You're being stubborn and selfish. 561 00:36:52,930 --> 00:36:53,930 You got it. 562 00:36:54,270 --> 00:36:58,450 Elizabeth. David, it's really very simple. They wanted responsibility. 563 00:36:58,650 --> 00:37:01,050 They got responsibility. They blew it. 564 00:37:01,650 --> 00:37:05,470 What you and Morlock are asking me to do is to come in and save the day. 565 00:37:05,890 --> 00:37:10,410 Well, in real life, that doesn't happen. Nobody rides in to save the day, and it 566 00:37:10,410 --> 00:37:11,550 isn't going to happen now. 567 00:37:14,830 --> 00:37:18,810 I told them if we were going to do this, we were going to do it for real. No 568 00:37:18,810 --> 00:37:21,090 games. And that's the way I'm keeping it. 569 00:37:23,430 --> 00:37:26,590 There is one thing I'm real sorry about, though. 570 00:37:27,650 --> 00:37:29,790 I'm sorry they didn't rise to the occasion. 571 00:37:30,730 --> 00:37:31,850 I thought they would. 572 00:37:32,690 --> 00:37:34,190 You know, there's one thing you ought to consider. 573 00:37:35,470 --> 00:37:39,590 More like gave you orders. I'm not doing that. I'm asking as one friend to 574 00:37:39,590 --> 00:37:40,590 another. 575 00:37:50,730 --> 00:37:51,990 I'm sorry you didn't rise to the occasion. 576 00:37:52,890 --> 00:37:54,050 I thought you would. 577 00:38:06,310 --> 00:38:13,050 Here I go again Losing 578 00:38:13,050 --> 00:38:15,310 my head like a fool again 579 00:38:17,770 --> 00:38:22,450 Wishing that all the pain we're feeling would end. 580 00:38:24,810 --> 00:38:29,370 Longing to find the comfort of a friend. 581 00:38:31,050 --> 00:38:33,230 Here we are again. 582 00:38:36,970 --> 00:38:40,890 All of the answers far from view. 583 00:38:42,390 --> 00:38:45,610 One thing we know we've got to show. 584 00:38:45,980 --> 00:38:52,700 is me and you haven't we always seen each 585 00:38:52,700 --> 00:38:53,700 other 586 00:39:15,470 --> 00:39:17,970 Lost, I'll be your guide. 587 00:39:25,090 --> 00:39:26,570 Turn to me. 588 00:39:32,870 --> 00:39:34,010 Hey man, what you doing? 589 00:39:34,870 --> 00:39:36,150 Making out another test. 590 00:39:36,550 --> 00:39:37,550 What for? 591 00:39:39,210 --> 00:39:41,030 Cause I ain't no cool talking jerk. 592 00:39:41,870 --> 00:39:43,830 I got my own kind of smarts. 593 00:39:44,090 --> 00:39:45,510 I got my own kind of thing to do. 594 00:39:45,770 --> 00:39:48,310 And I can't go around trying to please everybody in the world. 595 00:39:49,890 --> 00:39:51,790 Man, I'm not giving up on something this important. 596 00:39:52,150 --> 00:39:53,150 I'm not. 597 00:39:56,230 --> 00:39:57,290 Well, neither am I. 598 00:40:10,890 --> 00:40:13,030 The ruffle of the curtain. 599 00:40:14,890 --> 00:40:16,810 The hustle of the crew. 600 00:40:18,570 --> 00:40:23,550 Everybody says the night depends on you. 601 00:40:25,990 --> 00:40:28,350 It's magic there for the moment. 602 00:40:29,670 --> 00:40:32,150 You look again and it's gone. 603 00:40:33,090 --> 00:40:34,930 They say it's like... 604 00:41:13,360 --> 00:41:14,520 You work on your timing. 605 00:41:15,860 --> 00:41:18,020 You wait for the break. 606 00:41:18,800 --> 00:41:24,620 But no one ever sees the toll the wave can take. 607 00:41:26,900 --> 00:41:31,660 Some never make it. They don't understand. 608 00:41:33,540 --> 00:41:40,420 How to hold your heart and your emotions in 609 00:41:40,420 --> 00:41:41,420 your... 610 00:43:27,530 --> 00:43:29,190 It feels shame it won't see the light of day. 611 00:43:29,590 --> 00:43:31,050 Hey, hold it. Yes, it will. 612 00:43:31,450 --> 00:43:34,930 After the test, the exams, they've been graded. They've been graded for two days 613 00:43:34,930 --> 00:43:35,930 already. 614 00:43:36,190 --> 00:43:40,150 Hernandez and Schwartz and Ladd and everyone else in the show, except for 615 00:43:40,150 --> 00:43:41,470 Cameron. Sorry, Cameron. 616 00:43:41,950 --> 00:43:44,230 Everyone else pulled up their grades to a C or better. 617 00:43:47,470 --> 00:43:52,650 Maybe I should apologize for the delay of the test, but maybe we should talk 618 00:43:52,650 --> 00:43:53,650 about that in private. 619 00:43:53,850 --> 00:43:56,870 Anything you have to say about all this better be said right now. 620 00:43:58,980 --> 00:44:03,720 Fine. The reason for the delay is because I found out that... That what? 621 00:44:04,880 --> 00:44:07,240 I found out that someone cheated on the test. 622 00:44:10,240 --> 00:44:13,500 This guy cheated on the test because he was scared he couldn't get in the show 623 00:44:13,500 --> 00:44:14,500 legit. 624 00:44:15,400 --> 00:44:16,900 And it means so much to him. 625 00:44:18,140 --> 00:44:21,380 So he figured he'd weasel his way in, because that's the way a lot of things 626 00:44:21,380 --> 00:44:22,380 done in this world. 627 00:44:22,620 --> 00:44:23,720 I'm not around here, man. 628 00:44:24,860 --> 00:44:26,760 Yeah, that's what this guy found out. 629 00:44:28,270 --> 00:44:30,810 And you found out that guys don't think on people around here. 630 00:44:31,890 --> 00:44:32,890 Which is okay. 631 00:44:33,310 --> 00:44:37,250 I guess because people around here take responsibility for what they do. 632 00:44:38,110 --> 00:44:39,910 Which is tough for some people to learn. 633 00:44:41,770 --> 00:44:42,770 Love like me. 634 00:44:48,290 --> 00:44:49,290 Mr. Morlock? 635 00:44:51,150 --> 00:44:54,710 Does the fact that someone's not in the show anymore mean that he can't help his 636 00:44:54,710 --> 00:44:55,710 friends rehearse? 637 00:44:56,070 --> 00:44:57,270 Not at all, Miss Laird. 638 00:44:58,320 --> 00:44:59,320 Laird again. 639 00:45:40,010 --> 00:45:41,010 I'm not mistaken. 640 00:45:41,530 --> 00:45:43,850 Me and you are both from big old southern families. 641 00:45:44,930 --> 00:45:45,970 You're not mistaken. 642 00:45:46,830 --> 00:45:50,070 And me, always fighting with my brothers. 643 00:45:52,090 --> 00:45:53,090 How about you? 644 00:45:55,350 --> 00:45:56,390 All the time. 645 00:45:58,290 --> 00:46:00,530 Families tend to do that, don't they? 646 00:46:02,050 --> 00:46:03,050 What did you... 50000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.