All language subtitles for S01e05 - To Soar And Never Falter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,200
Bruno, you can make all the wisecracks
you want, but the dancing comes first.
2
00:00:11,220 --> 00:00:14,400
You know I'm a flake and a jerk, right?
Don't you want to develop some
3
00:00:14,400 --> 00:00:21,040
versatility? No. Mr. Martelli, men
sweat, women perspire, dancers glow.
4
00:00:21,240 --> 00:00:23,600
Miss Murphy, you're glowing a lot.
5
00:00:25,680 --> 00:00:26,680
Kathy Murphy.
6
00:00:26,920 --> 00:00:29,440
What? She's gonna have to leave the
school.
7
00:01:05,800 --> 00:01:06,800
You've got big dreams.
8
00:01:07,160 --> 00:01:08,400
You want fame.
9
00:01:08,980 --> 00:01:10,300
Well, fame comes.
10
00:01:10,680 --> 00:01:14,340
And right here is where you starve pain
and sweat.
11
00:02:32,570 --> 00:02:35,530
Leroy, don't come in here littering up
this nice clean dance floor with that
12
00:02:35,530 --> 00:02:36,930
kind of garbage. I'm serious.
13
00:02:37,790 --> 00:02:41,110
It's hard to do this kind of dancing
when the tempo keeps changing all the
14
00:02:42,710 --> 00:02:45,630
Okay, okay. Let's ease up off of Mr.
Martelli.
15
00:02:46,470 --> 00:02:48,010
I think you're doing a fine job.
16
00:02:48,330 --> 00:02:51,230
And besides, until Mr. Tillman gets over
the flu, that poor child is all we've
17
00:02:51,230 --> 00:02:52,970
got. How about it, Martelli?
18
00:02:53,290 --> 00:02:55,170
What's your impression of your first
dance class?
19
00:02:55,610 --> 00:02:59,050
Well, I think it's nice that society
provides facilities like this for these
20
00:02:59,050 --> 00:03:00,050
kind of people.
21
00:03:23,470 --> 00:03:24,470
Why don't you stick around, too?
22
00:03:24,770 --> 00:03:26,130
All right, class, come on, let's go.
23
00:03:26,450 --> 00:03:28,610
Time is money, and y 'all don't have
much.
24
00:03:28,950 --> 00:03:31,290
All right, let's go.
25
00:03:31,570 --> 00:03:33,610
Five, six, seven, eight, and one.
26
00:03:34,050 --> 00:03:37,510
Now, Matillo, I've been telling you no
for the past ten minutes. When are you
27
00:03:37,510 --> 00:03:41,130
going to start hearing it? Mr. Crandall,
it's for your own good. I'm trying to
28
00:03:41,130 --> 00:03:44,450
stop you from making a big mistake. Your
concern breaks my heart.
29
00:03:44,670 --> 00:03:46,030
But I'm right. I really am.
30
00:03:46,330 --> 00:03:50,810
Ask Miss Sherwood. Leave me out of this,
Danny. Whatever it is, Mr. Crandall
31
00:03:50,810 --> 00:03:52,430
just doesn't know me as well as you do.
32
00:03:53,260 --> 00:03:54,260
flaking a jerk, right?
33
00:03:54,440 --> 00:03:55,540
I know no such thing.
34
00:03:55,860 --> 00:03:59,440
I'm always clowning and making jokes,
aren't I? Yeah, but... But see, that's
35
00:03:59,440 --> 00:04:02,440
same thing, see? And Crandall, Mr.
36
00:04:02,760 --> 00:04:06,160
Crandall, has put me in this really
serious love scene with Julie Miller.
37
00:04:06,580 --> 00:04:08,740
It's just something I can't do.
38
00:04:09,720 --> 00:04:10,720
Help.
39
00:04:11,540 --> 00:04:14,200
Danny, don't you want to develop some
versatility?
40
00:04:15,680 --> 00:04:20,000
No. Amatillo, this is not a debating
team. You have been given an assignment,
41
00:04:20,079 --> 00:04:21,079
you and Julie Miller.
42
00:04:21,160 --> 00:04:24,820
I expect to see the scene on its feet
next week. Curtain, applause, get out of
43
00:04:24,820 --> 00:04:26,480
here. Okay, fine.
44
00:04:27,140 --> 00:04:30,240
Try and do a guy a favor and tell him
he's making a big mistake, but does he
45
00:04:30,240 --> 00:04:31,340
listen? No way.
46
00:04:31,780 --> 00:04:32,780
I tried.
47
00:04:32,900 --> 00:04:34,860
It's not my fault that the man won't
listen.
48
00:04:38,680 --> 00:04:40,380
What are you supposed to hang up this?
49
00:04:40,660 --> 00:04:44,380
It's a love scene. Hugging, kissing, all
that good stuff. He probably feels a
50
00:04:44,380 --> 00:04:45,380
little awkward about it.
51
00:04:45,580 --> 00:04:49,200
Greg, the concept of Sweet Sixteen had
never been kissed.
52
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
Prehistoric of me.
53
00:04:51,070 --> 00:04:51,849
Mm -hmm.
54
00:04:51,850 --> 00:04:52,870
I beg your pardon.
55
00:04:56,550 --> 00:05:00,730
Oh, I can't believe it! I said I can't
believe it! Oh, yeah, child, it's just a
56
00:05:00,730 --> 00:05:04,590
trial. There's nothing guaranteed about
it. Oh, I know, but this is not just a
57
00:05:04,590 --> 00:05:07,910
dance troupe. This is the Grand Tyler
Dance Troupe. They're the best, just the
58
00:05:07,910 --> 00:05:08,910
best.
59
00:05:09,550 --> 00:05:10,550
What's the matter with you?
60
00:05:10,950 --> 00:05:15,350
Nothing. I just don't know what we're
talking about or what I'm doing here.
61
00:05:15,570 --> 00:05:17,470
Neither do I. What is he doing here?
62
00:05:18,080 --> 00:05:21,720
Well, Martelli, there isn't a young
dancer who wouldn't kill to be picked to
63
00:05:21,720 --> 00:05:22,880
tour with the Tyler troupe.
64
00:05:23,240 --> 00:05:26,280
And the people on the audition board
have heard every classical piece, every
65
00:05:26,280 --> 00:05:30,420
semi -classical piece, even every
possible variation on You Light Up My
66
00:05:30,600 --> 00:05:36,160
So? So, how would you like to compose an
original number for Kathy to use when
67
00:05:36,160 --> 00:05:37,160
she tries out?
68
00:05:37,620 --> 00:05:41,080
It's a little thing, but any edge we can
get when the competition is this tough.
69
00:05:41,620 --> 00:05:42,620
Would you?
70
00:05:44,100 --> 00:05:46,740
I am not sure what kind of music you'll
be wanting.
71
00:05:48,010 --> 00:05:49,810
I've never done any dance stuff before.
72
00:05:52,210 --> 00:05:55,890
But I'll give it a shot if you want me
to. Oh, I want. Believe it.
73
00:05:56,850 --> 00:06:00,010
Listen, we'll talk in the cafeteria and
figure out how to put this all together,
74
00:06:00,170 --> 00:06:01,170
okay?
75
00:06:01,610 --> 00:06:03,430
Okay. Whatever you say.
76
00:06:04,270 --> 00:06:06,770
Great. Thank you. All right, baby.
77
00:06:20,400 --> 00:06:24,140
Why was it that you gave Kathy a look
that went from her toes all the way to
78
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
top of her head?
79
00:06:25,920 --> 00:06:27,540
Why do you think you looked at her like
that?
80
00:06:27,920 --> 00:06:29,560
Can I refuse to answer that question?
81
00:06:33,480 --> 00:06:34,880
Honey, you just did answer.
82
00:07:26,090 --> 00:07:28,270
I think we should tell Miss Grant that
it's not going to work out with you and
83
00:07:28,270 --> 00:07:29,270
me.
84
00:07:30,430 --> 00:07:31,610
Shortest job I ever had.
85
00:07:31,850 --> 00:07:32,850
Why wouldn't it work out?
86
00:07:33,850 --> 00:07:37,870
Well, after I left class, I started
thinking about you not even knowing who
87
00:07:37,870 --> 00:07:42,150
Rand Tyler dance troupe is. And, well, I
just think that anyone who doesn't know
88
00:07:42,150 --> 00:07:45,650
that kind of stuff, which is really
basic, couldn't help me with an original
89
00:07:45,650 --> 00:07:46,650
number.
90
00:07:46,730 --> 00:07:47,730
You like music?
91
00:07:47,910 --> 00:07:49,270
Yeah, well, of course. I love music.
92
00:07:49,570 --> 00:07:51,450
Then tell me who Paul Della Robbia is.
93
00:07:53,190 --> 00:07:54,190
I don't know.
94
00:07:54,960 --> 00:07:58,760
Only arranger and composer to work for
Stan Kenton and Duke Ellington. Only
95
00:07:58,760 --> 00:08:02,040
white composer and arranger to work for
both Basie and Ellington. Leonard
96
00:08:02,040 --> 00:08:05,520
Bernstein commissioned Della Robbia to
compose an original jazz mass in
97
00:08:05,560 --> 00:08:08,320
which was performed with rave reviews at
the Kennedy Center in 1964.
98
00:08:08,960 --> 00:08:12,760
Ray Brown said that Paul Della Robbia is
the best white jazz bass player he's
99
00:08:12,760 --> 00:08:13,559
ever heard.
100
00:08:13,560 --> 00:08:16,680
Now, I can say that you not knowing
anything about Della Robbia means that
101
00:08:16,680 --> 00:08:18,500
don't really love music. Would that be
fair?
102
00:08:19,980 --> 00:08:21,240
No, I guess it wouldn't.
103
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Certainly wouldn't.
104
00:08:23,360 --> 00:08:24,960
Even if any of what I just said was
true.
105
00:08:30,220 --> 00:08:31,220
See you tomorrow.
106
00:08:31,440 --> 00:08:33,780
Oh, Michelle, do you have a minute to
talk?
107
00:08:34,700 --> 00:08:36,080
Sure, what can I do for you?
108
00:08:36,840 --> 00:08:38,600
Um, we can walk.
109
00:08:38,860 --> 00:08:39,860
I'm heading home soon.
110
00:08:40,500 --> 00:08:41,500
What's the problem?
111
00:08:41,539 --> 00:08:44,039
I'm not sure what... I guess you'd call
it protocol.
112
00:08:44,840 --> 00:08:45,840
Fire when ready.
113
00:08:46,120 --> 00:08:50,060
When I'm in music class and Swarovski
assigns me something, but I don't think
114
00:08:50,060 --> 00:08:53,260
I'm ready for it, I can ask him for
another choice, and he'll give it to me.
115
00:08:53,880 --> 00:08:56,900
Usual. Are you asking me to change one
of your assignments?
116
00:08:57,240 --> 00:08:58,219
Oh, no.
117
00:08:58,220 --> 00:09:02,020
Look, actually, I was wondering what you
think Mr. Crandall might say if I asked
118
00:09:02,020 --> 00:09:03,200
him to change one of my assignments.
119
00:09:04,560 --> 00:09:06,600
What kind of assignment are we talking
about here?
120
00:09:06,940 --> 00:09:08,520
Oh, it's an acting sort of a thing.
121
00:09:08,740 --> 00:09:13,100
But the thing of it is, even if a
Crandall does agree to the change, I
122
00:09:13,100 --> 00:09:14,220
hurting somebody else's feelings.
123
00:09:15,200 --> 00:09:17,660
I tell you what. Why don't I talk to Mr.
Crandall?
124
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Informally, of course.
125
00:09:19,230 --> 00:09:21,430
See if I can find out how he feels about
this kind of thing.
126
00:09:21,850 --> 00:09:22,950
Thanks a lot, really.
127
00:09:24,190 --> 00:09:26,890
Sometimes you just seem to understand
more than the other teachers.
128
00:09:30,490 --> 00:09:31,490
It's a gift.
129
00:09:39,710 --> 00:09:40,810
Something like that, you know?
130
00:09:41,450 --> 00:09:43,650
And then you have to look for places
where I can breathe.
131
00:09:44,310 --> 00:09:46,090
Well, let's see, that rules out Los
Angeles.
132
00:09:46,430 --> 00:09:47,530
But I told Aspen tonight.
133
00:09:49,379 --> 00:09:51,780
Bruno, dancing is supposed to look
effortless, but it's not.
134
00:09:52,080 --> 00:09:55,700
And if you go with a tempo that's
nonstop and a melody line that just
135
00:09:55,700 --> 00:09:58,400
builds and builds, I'm going to end up
sounding like a steam engine.
136
00:09:58,600 --> 00:10:01,200
It's a weird way to write music, and why
can't I just write something and then
137
00:10:01,200 --> 00:10:03,440
you put whatever steps that go with it?
You're missing the point.
138
00:10:03,680 --> 00:10:07,080
I'm not dancing to your music. You are
composing to the needs of my routine.
139
00:10:07,760 --> 00:10:10,240
Look, if this is what it's going to be
like working with you, I would just as
140
00:10:10,240 --> 00:10:12,960
soon put on a cassette of The
Nutcracker. Oh, that's very appropriate.
141
00:10:13,220 --> 00:10:16,200
Oh, Bruno, you can make all the
wisecracks you want, but the dancing
142
00:10:16,200 --> 00:10:19,760
first. Fine, but you remember that no
one ever left a concert hall humming a
143
00:10:19,760 --> 00:10:20,760
jump.
144
00:10:22,120 --> 00:10:23,099
Humming a what?
145
00:10:23,100 --> 00:10:25,200
A jump, or whatever dancers call them.
146
00:10:25,620 --> 00:10:27,000
The term is a jeté.
147
00:10:27,200 --> 00:10:29,200
I knew that. I was just testing you.
148
00:10:30,380 --> 00:10:31,540
You know what our problem is?
149
00:10:31,820 --> 00:10:33,060
We are too much alike.
150
00:10:33,400 --> 00:10:36,440
To you, nothing can be more important
than the music, and I feel the same way
151
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
about dancing.
152
00:10:37,500 --> 00:10:38,820
Now, how do we work this out?
153
00:10:40,840 --> 00:10:41,840
By that.
154
00:10:41,950 --> 00:10:45,650
By working it out. Why don't you show me
how you want to start, and I'll see if
155
00:10:45,650 --> 00:10:46,650
it doesn't trigger something.
156
00:10:46,950 --> 00:10:47,609
Hey, Bruno.
157
00:10:47,610 --> 00:10:52,270
Oh. I mean, well, you've been waiting
out front for 15 minutes. I'm sorry. I
158
00:10:52,270 --> 00:10:53,270
forgot about the time.
159
00:10:54,570 --> 00:10:57,710
I'm Angelo Martelli. I'm his father.
He's got bad manners.
160
00:10:57,990 --> 00:10:59,290
It's a reflection on me, actually.
161
00:10:59,810 --> 00:11:01,870
Seeing you, I can't blame him for losing
track of time.
162
00:11:02,390 --> 00:11:03,390
I'm Kathy Murphy.
163
00:11:04,670 --> 00:11:06,710
What are you doing in here? This is the
dance room, right?
164
00:11:07,120 --> 00:11:09,820
Well, Kathy has an audition coming up,
and I was supposed to help out with some
165
00:11:09,820 --> 00:11:12,920
original music. We were just starting
when you came in. Oh, can I watch? I
166
00:11:12,920 --> 00:11:14,840
saw something like that. I won't say a
word. I swear.
167
00:11:15,380 --> 00:11:16,740
Aren't you afraid you're going to get a
ticket?
168
00:11:17,120 --> 00:11:19,480
Sweetheart, I already got a ticket. I
might as well get my money's worth out
169
00:11:19,480 --> 00:11:20,299
it.
170
00:11:20,300 --> 00:11:21,300
Look, I swear.
171
00:11:21,520 --> 00:11:23,260
I won't say a word. I'll just watch.
172
00:11:23,540 --> 00:11:25,260
You two go right ahead. Don't mind me at
all.
173
00:11:25,500 --> 00:11:26,500
Have a seat.
174
00:11:30,040 --> 00:11:33,960
Okay, now, if the routine is going to
have a build to it, I think it should
175
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
start out real...
176
00:11:35,630 --> 00:11:36,670
Simple, you know, like this.
177
00:11:48,870 --> 00:11:55,030
And then just when I think it's going to
be all my spider... Ow!
178
00:11:55,230 --> 00:11:56,230
Ow!
179
00:11:56,290 --> 00:11:57,229
Lie still.
180
00:11:57,230 --> 00:11:57,909
Don't move.
181
00:11:57,910 --> 00:12:00,670
Oh, it hurts. It really hurts. I think I
tore something inside.
182
00:12:01,590 --> 00:12:04,030
We'll get it to Langley Memorial in the
back of the cab. Come on, give me your
183
00:12:04,030 --> 00:12:05,030
hand.
184
00:12:13,450 --> 00:12:14,450
ago did this happen?
185
00:12:15,230 --> 00:12:16,510
10, 15 minutes ago.
186
00:12:17,270 --> 00:12:18,270
Okay.
187
00:12:19,470 --> 00:12:20,470
Scale of 1 to 10.
188
00:12:21,070 --> 00:12:22,070
How much does this hurt?
189
00:12:22,870 --> 00:12:24,150
5. 5 and a half?
190
00:12:25,910 --> 00:12:28,350
Well, something's screwed up in there.
191
00:12:29,570 --> 00:12:31,110
Let's get you down to x -ray and see
what it is.
192
00:12:32,570 --> 00:12:33,830
Can you tell how bad it is?
193
00:12:34,230 --> 00:12:35,310
That's what the x -rays are for.
194
00:12:36,310 --> 00:12:37,310
I'll get him moving on it.
195
00:12:37,530 --> 00:12:38,530
Who's your family physician?
196
00:12:39,270 --> 00:12:41,190
Dr. Langtry, 876th Street.
197
00:12:42,830 --> 00:12:44,670
You relax if you can. Won't be long.
198
00:12:51,250 --> 00:12:52,370
Should I call your parents?
199
00:12:53,650 --> 00:12:54,730
No, I don't want to be alone.
200
00:12:55,910 --> 00:12:57,790
After the extras are taken, maybe then,
okay?
201
00:12:58,250 --> 00:12:59,250
You don't want to know.
202
00:13:00,030 --> 00:13:03,190
I know, but there's no point in calling
them until we know how bad it is.
203
00:13:04,030 --> 00:13:05,630
It's not like I'm dying or anything.
204
00:13:08,870 --> 00:13:10,470
It's just that I might miss that
audition.
205
00:13:11,110 --> 00:13:12,250
Hey, there'll be others.
206
00:13:12,730 --> 00:13:14,250
All right, there'll be others, you bet.
207
00:13:14,730 --> 00:13:18,610
Kathy, I've seen basketball players go
down with knee injuries, and the pain is
208
00:13:18,610 --> 00:13:19,610
incredible.
209
00:13:19,690 --> 00:13:23,410
I'm not trying to say that you're not
hurting or anything. It's just that it
210
00:13:23,410 --> 00:13:25,350
doesn't seem to be the same thing.
211
00:13:25,790 --> 00:13:27,910
Is that your expert opinion, Dr.
Martelli?
212
00:13:28,170 --> 00:13:31,090
I'm not trying to be an expert. I just
wanted to... I'm sorry.
213
00:13:31,730 --> 00:13:33,990
It really hurts.
214
00:13:35,910 --> 00:13:40,930
I'm not really taking this like a champ
or anything, so just bear with me. Be a
215
00:13:40,930 --> 00:13:41,930
friend.
216
00:13:44,140 --> 00:13:45,400
What else are composers for?
217
00:13:52,040 --> 00:13:53,060
Get good hands.
218
00:13:55,760 --> 00:13:57,960
Piano player or wide receiver, I
couldn't decide.
219
00:14:03,880 --> 00:14:05,100
She's still up in Eckford.
220
00:14:11,980 --> 00:14:12,980
That's what did it.
221
00:14:15,150 --> 00:14:17,270
I bet you I spilled a little bit of
coffee on the dance floor.
222
00:14:17,470 --> 00:14:19,810
That's what a foot hit when she came
down. I bet you that's what it was.
223
00:14:20,030 --> 00:14:22,150
Yeah. Or maybe she just fell.
224
00:14:22,590 --> 00:14:23,650
Oh, coffee.
225
00:14:25,910 --> 00:14:29,090
Is there something about being a parent
that automatically makes a person feel
226
00:14:29,090 --> 00:14:31,490
responsible for everything that happens,
good or bad?
227
00:14:31,930 --> 00:14:32,930
Yeah, there is.
228
00:14:34,490 --> 00:14:35,870
They're working on a vaccine, though.
229
00:14:37,110 --> 00:14:40,230
If there's any ligament damage or any
tear, it doesn't show up here.
230
00:14:40,790 --> 00:14:43,070
There's some swelling, but not a big
deal.
231
00:14:43,630 --> 00:14:45,270
We'll take a look in there in the
morning to make sure.
232
00:14:45,530 --> 00:14:46,770
You're talking about an operation?
233
00:14:47,970 --> 00:14:49,250
Barely qualifies for the term.
234
00:14:49,990 --> 00:14:51,990
The procedure's called an arthroscopy.
235
00:14:52,510 --> 00:14:56,790
We make an incision about half an inch
long, look around inside the knee with a
236
00:14:56,790 --> 00:15:01,190
small fiber optic device, and close it
with a simple bandage. Takes 20 minutes.
237
00:15:01,770 --> 00:15:02,910
I'm going to hold you to that.
238
00:15:03,750 --> 00:15:04,750
I'll deliver.
239
00:15:05,190 --> 00:15:06,190
I'll see you in the morning.
240
00:15:08,250 --> 00:15:11,910
Everything's under control here. We'll
be leaving, too. Mr. Martelli, I can't
241
00:15:11,910 --> 00:15:13,010
thank you enough for all your help.
242
00:15:13,290 --> 00:15:14,990
You and your son. Victory could have
done.
243
00:15:15,650 --> 00:15:17,510
You'll be good now, huh, Kathy? You do
what they tell you.
244
00:15:19,090 --> 00:15:20,090
Bruno.
245
00:15:21,090 --> 00:15:22,270
Don't stop writing, okay?
246
00:15:23,650 --> 00:15:24,650
Okay.
247
00:15:29,770 --> 00:15:31,050
Mom, I just fell.
248
00:15:31,350 --> 00:15:34,110
It happens to other dancers all the
time. If you say so.
249
00:15:34,450 --> 00:15:38,590
You don't believe me. Baby, I just think
we've made a mistake, that's all.
250
00:15:38,870 --> 00:15:41,550
I wonder if we shouldn't rethink our
decision.
251
00:15:41,980 --> 00:15:42,980
No, we should not.
252
00:15:43,020 --> 00:15:45,920
Kathy. Mom, it's my life and we
shouldn't rethink anything.
253
00:15:49,180 --> 00:15:51,780
You could at least sit them down and
talk it over.
254
00:15:52,360 --> 00:15:53,360
No.
255
00:15:53,980 --> 00:15:56,080
Does it occur to you you're being
bullheaded?
256
00:15:56,840 --> 00:16:00,640
It occurs to me that I do not comment on
how you run your English class. That's
257
00:16:00,640 --> 00:16:01,640
what occurs to me.
258
00:16:02,360 --> 00:16:04,240
All right. Maybe I'm out of line.
259
00:16:04,560 --> 00:16:09,220
But Danny and Julie are both asking for
help. They are not asking for help. They
260
00:16:09,220 --> 00:16:10,220
are asking out.
261
00:16:10,400 --> 00:16:13,500
Now, when they come to me and explain
the problem, then we'll see.
262
00:16:13,760 --> 00:16:16,680
Until then, you are dealing with Simon
Legree.
263
00:16:18,720 --> 00:16:22,400
Mr. Legree, Kathy is spelled with a K.
264
00:16:23,420 --> 00:16:24,880
You get an A in spelling.
265
00:16:30,060 --> 00:16:31,100
Room for one more?
266
00:16:31,440 --> 00:16:32,440
As soon as I'm finished.
267
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
How is she?
268
00:16:34,820 --> 00:16:36,640
Drained ligaments, they say. Nothing
torn.
269
00:16:36,980 --> 00:16:38,320
And the upcoming audition?
270
00:16:38,860 --> 00:16:40,180
Lydia's asked them to postpone.
271
00:16:40,540 --> 00:16:42,840
Three weeks or so. If they do, she can
still try out.
272
00:16:43,060 --> 00:16:44,060
If not?
273
00:16:44,120 --> 00:16:46,480
Then I suppose Leroy comes in off the
bench.
274
00:16:46,780 --> 00:16:49,900
In the meantime, will you help Mr.
Crandall with his problem? The only
275
00:16:49,900 --> 00:16:53,520
wrong with Gregory is that he is
occasionally insensitive to the obvious.
276
00:16:53,860 --> 00:16:55,040
What's so obvious?
277
00:16:55,340 --> 00:16:59,160
That Julie's serious about the cello,
that Danny wants to be a comic, and that
278
00:16:59,160 --> 00:17:02,540
they're both scared to death when it
comes to a heavyweight acting audition.
279
00:17:02,780 --> 00:17:05,619
Monsieur, but I wouldn't dream of
interfering into your meddling with Mr.
280
00:17:05,740 --> 00:17:06,740
Crandall's class.
281
00:17:07,040 --> 00:17:08,400
But there's something even a little more
obvious.
282
00:17:08,940 --> 00:17:10,940
What? I'll show you. You'll be Julie.
283
00:17:11,640 --> 00:17:12,640
I'll be Dan.
284
00:17:12,660 --> 00:17:14,079
You'll make a perfect Julie Miller.
285
00:17:14,319 --> 00:17:18,079
And I, I am now a very good Danny
Amatella.
286
00:17:18,760 --> 00:17:20,300
Wouldn't you love seeing me at the sea,
though?
287
00:17:45,220 --> 00:17:46,920
23 when you get to the top this time.
288
00:17:47,220 --> 00:17:49,220
Okay, 25 and I'll call it quits.
289
00:17:49,640 --> 00:17:51,060
30 and you'll call it quits.
290
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
Okay.
291
00:18:00,340 --> 00:18:01,279
Pretty sound.
292
00:18:01,280 --> 00:18:02,280
What's the call?
293
00:18:02,360 --> 00:18:03,960
Nothing yet. What are you doing here so
early?
294
00:18:04,260 --> 00:18:06,960
I just thought I'd come in here and get
some extra rehearsal time. Same question
295
00:18:06,960 --> 00:18:08,820
for you. What you doing in here this
time of morning?
296
00:18:09,680 --> 00:18:10,720
Oh, good morning.
297
00:18:11,460 --> 00:18:12,860
Hi. How's the knee?
298
00:18:13,220 --> 00:18:16,420
Oh. Not great, but it's getting better
every day. That's good.
299
00:18:17,300 --> 00:18:18,820
You heard anything about the tryout?
300
00:18:20,540 --> 00:18:21,540
Not yet. Have you?
301
00:18:22,240 --> 00:18:23,240
Nope.
302
00:18:24,720 --> 00:18:27,520
Well, I gotta get going. I got a lot of
stuff to do. See you guys later.
303
00:18:27,760 --> 00:18:28,760
Take care.
304
00:18:31,920 --> 00:18:34,920
You better get back at it. You don't
want to cool off while you're all
305
00:18:35,780 --> 00:18:36,780
Mr. Martelli.
306
00:18:37,420 --> 00:18:38,420
Men sweat.
307
00:18:38,780 --> 00:18:39,780
Women perspire.
308
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
Dancers glow.
309
00:18:42,750 --> 00:18:45,390
Miss Murphy, you're glowing a lot.
310
00:19:27,660 --> 00:19:29,660
Good girl, Bronwyn. Good girl.
311
00:19:29,960 --> 00:19:33,620
All right, girls.
312
00:19:33,820 --> 00:19:34,820
Hit the showers.
313
00:19:35,020 --> 00:19:36,020
Come on.
314
00:19:37,040 --> 00:19:37,999
Miss Grant?
315
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Yes?
316
00:19:39,500 --> 00:19:42,160
Marvin Rutledge, Franconia Insurance
Group.
317
00:19:42,640 --> 00:19:45,360
We're the carrier for the school's
health and accident policy.
318
00:19:47,180 --> 00:19:48,720
Am I supposed to know why you're here?
319
00:19:49,080 --> 00:19:53,320
Oh, I have some forms that you must sign
regarding the accident the Murphy girl
320
00:19:53,320 --> 00:19:55,000
had, you being the dance teacher.
321
00:19:55,640 --> 00:19:58,740
And I'm supposed to make sure there was
no negligence on the school part for
322
00:19:58,740 --> 00:20:00,440
keeping the flooring safe. Mr. Rutledge.
323
00:20:00,720 --> 00:20:02,860
Which obviously there isn't. The
flooring looks fine to me.
324
00:20:03,780 --> 00:20:08,820
Now, this will authorize payment to the
hospital for the emergency room care,
325
00:20:09,120 --> 00:20:15,180
the overnight stay, and so forth. If
you'll just sign where I've marked the
326
00:20:16,020 --> 00:20:17,560
Was the Murphy girl a good dancer?
327
00:20:18,800 --> 00:20:20,920
The Murphy girl is a good dancer.
328
00:20:21,640 --> 00:20:24,080
Stretched ligaments don't end careers,
Mr. Rutledge.
329
00:20:24,680 --> 00:20:26,280
But multiple sclerosis does.
330
00:20:29,180 --> 00:20:32,860
Please? It was in the information her
family physician sent over to the
331
00:20:32,860 --> 00:20:33,860
emergency hospital.
332
00:20:34,580 --> 00:20:38,140
Kathy was diagnosed a year ago as being
in the initial stages of MS.
333
00:20:38,620 --> 00:20:43,920
It might take five or six years for the
symptoms to really surface, but that
334
00:20:43,920 --> 00:20:46,000
girl is never going to be a dancer, Miss
Grant.
335
00:21:06,920 --> 00:21:07,920
Who is it, please?
336
00:21:08,340 --> 00:21:09,340
It's me, Elizabeth.
337
00:21:10,300 --> 00:21:11,300
Lydia.
338
00:21:13,980 --> 00:21:14,980
Hi.
339
00:21:24,360 --> 00:21:26,940
They've agreed to postpone the tryouts.
That's wonderful.
340
00:21:28,320 --> 00:21:31,620
Elizabeth, would you happen to have a
glass of wine or something like that?
341
00:21:33,000 --> 00:21:36,120
Are you... You got it.
342
00:21:39,340 --> 00:21:42,060
one of them off the hook until they come
clean about what the problem is.
343
00:21:42,260 --> 00:21:45,060
That's not going to happen. They're all
too hung up about it to level with them.
344
00:21:45,380 --> 00:21:48,580
So one is short and one's tall. They
never stop Napoleon and Josephine.
345
00:21:49,080 --> 00:21:51,080
Yeah, but look at the mood it put
Napoleon in.
346
00:21:51,560 --> 00:21:54,460
Yeah, one's not going to grow and one's
not going to shrink, so they might as
347
00:21:54,460 --> 00:21:55,439
well deal with it.
348
00:21:55,440 --> 00:21:57,760
Easy to find a solution when you don't
have the problem.
349
00:21:58,020 --> 00:22:01,000
They ought to just play the scene as
well as they can and stop feeling sorry
350
00:22:01,000 --> 00:22:04,820
themselves. Thank you, General Patton.
Well, it's true. We all have our
351
00:22:05,060 --> 00:22:08,280
I mean, no one gets everything. We all
have some kind of handicap or something.
352
00:22:08,830 --> 00:22:10,730
The thing to do is just go for it and
get it over with.
353
00:22:10,930 --> 00:22:13,570
Then you think I should continue my
efforts to break into the National
354
00:22:13,570 --> 00:22:16,330
Basketball Association in spite of the
fact that I'm white?
355
00:22:16,730 --> 00:22:18,430
Hey, we've all got problems in hang
-ups.
356
00:22:18,790 --> 00:22:19,870
What's Bruno's hang -up?
357
00:22:20,830 --> 00:22:22,070
Hangs on to his music forever.
358
00:22:22,630 --> 00:22:24,970
Won't play it for anyone until it's
triple perfect.
359
00:22:25,210 --> 00:22:26,670
I do not. The heck you don't.
360
00:22:27,270 --> 00:22:29,050
Has he let you hear what he's composing
for you?
361
00:22:29,570 --> 00:22:30,570
No, he hasn't.
362
00:22:31,050 --> 00:22:33,750
Well, I'm about to. It's not what you'll
be dancing to.
363
00:22:34,210 --> 00:22:37,410
But it is something I composed for you.
And with the magic of electronic
364
00:22:37,410 --> 00:22:40,580
keyboards, And my string machine and my
rhythm machine.
365
00:22:40,780 --> 00:22:43,340
See what I told you about hanging on to
it? Will you play it, jerk?
366
00:23:01,220 --> 00:23:03,520
2 a .m.
367
00:23:04,800 --> 00:23:06,220
I open.
368
00:23:08,490 --> 00:23:13,370
Ticking clock and falling rain.
369
00:23:15,470 --> 00:23:21,230
Thoughts of you dancing through
370
00:23:21,230 --> 00:23:27,650
my mind. I can hear your voice. If only
371
00:23:27,650 --> 00:23:33,890
I could be your music, you'll be
372
00:23:33,890 --> 00:23:34,890
mine.
373
00:23:43,980 --> 00:23:44,980
Peace.
374
00:24:29,200 --> 00:24:36,100
When you smile at me, won't you let me
be your
375
00:24:36,100 --> 00:24:43,100
music? You'll be my music with every
song
376
00:24:43,100 --> 00:24:44,200
we sing.
377
00:24:44,420 --> 00:24:48,600
Love will flow between us.
378
00:26:07,020 --> 00:26:08,420
me go upstairs and wash the dishes.
379
00:26:08,680 --> 00:26:09,720
There aren't any dishes.
380
00:26:10,300 --> 00:26:11,300
We'll make some.
381
00:26:11,480 --> 00:26:12,480
Move.
382
00:26:27,420 --> 00:26:29,260
You didn't limp when you walked over
here.
383
00:26:31,460 --> 00:26:33,700
Dope. That's because my feet didn't even
touch the ground.
384
00:26:45,120 --> 00:26:46,740
You're not going to let her audition,
are you?
385
00:26:47,240 --> 00:26:48,240
I certainly am.
386
00:26:49,940 --> 00:26:55,280
Lydia, she can't be a dancer. She can
dance now, damn it, and now is all I
387
00:26:55,280 --> 00:26:58,740
about. But what the future is going to
be... I don't know what the future is
388
00:26:58,740 --> 00:27:00,540
going to be, Elizabeth, and neither do
you.
389
00:27:00,840 --> 00:27:04,060
All I know is that the girl can dance,
and I'm not going to take that away from
390
00:27:04,060 --> 00:27:06,360
her. What about the things you are
taking away from her?
391
00:27:06,860 --> 00:27:07,860
Like what?
392
00:27:08,660 --> 00:27:12,280
Look, I liked Rocky as well as the next
person.
393
00:27:13,040 --> 00:27:16,660
And every time I go to see Peter Pan, I
applaud forever trying to bring
394
00:27:16,660 --> 00:27:17,880
Tinkerbell back to life.
395
00:27:19,360 --> 00:27:20,680
But this isn't a story.
396
00:27:21,440 --> 00:27:22,440
It's real.
397
00:27:23,420 --> 00:27:28,960
And with the hand that girl has been
dealt, it isn't fair to let her dream
398
00:27:28,960 --> 00:27:30,260
dreams that can't come true.
399
00:27:30,640 --> 00:27:33,740
Elizabeth, you know medicine. They're
always coming up with some new drug,
400
00:27:33,740 --> 00:27:34,800
new treatment. Lydia.
401
00:27:36,640 --> 00:27:40,080
You're always telling me to be tough on
the kids in order to make them do the
402
00:27:40,080 --> 00:27:41,080
best they can.
403
00:27:42,190 --> 00:27:43,650
That's good advice from you to me.
404
00:27:44,650 --> 00:27:46,370
It's just as good from me to you.
405
00:27:48,410 --> 00:27:51,310
You can't let her build a life on maybe.
406
00:27:53,350 --> 00:27:54,510
She's too good a kid.
407
00:27:58,150 --> 00:28:00,030
She's such a good dancer, Elizabeth.
408
00:28:02,350 --> 00:28:03,350
She's so fine.
409
00:28:25,900 --> 00:28:29,940
Meeting of the Faculty Subcommittee on
Operations now called to order as of
410
00:28:29,940 --> 00:28:32,120
Wednesday the 19th, 7 .30 a .m.
411
00:28:32,980 --> 00:28:36,780
Members of the committee present include
Mr. Sherwood, Mr. Grant, Mr. Crandall,
412
00:28:36,840 --> 00:28:37,840
and Mr. Swarovski.
413
00:28:38,600 --> 00:28:41,160
Where's Wyler? Oh, his back went out.
He's in traction.
414
00:28:41,720 --> 00:28:42,720
He's lucky.
415
00:28:43,540 --> 00:28:44,560
Meeting called to order.
416
00:28:45,140 --> 00:28:48,640
Can you tell us why this meeting had to
be scheduled at this hour?
417
00:28:49,120 --> 00:28:51,060
I mean, the muggers aren't even up yet.
418
00:28:51,760 --> 00:28:54,740
There's one item on our agenda, Kathy
Murphy.
419
00:28:55,690 --> 00:29:00,870
As you two obviously know, and you do
not know, Kathleen Murphy has multiple
420
00:29:00,870 --> 00:29:03,210
sclerosis. She's going to have to leave
the school.
421
00:29:03,730 --> 00:29:04,730
What?
422
00:29:05,150 --> 00:29:08,350
Miss Grant, I was on the phone last
night for three hours with Mr.
423
00:29:08,550 --> 00:29:09,690
Rutledge from the insurance company.
424
00:29:10,230 --> 00:29:12,930
They will not cover us if she continues
in the dance program.
425
00:29:13,310 --> 00:29:17,230
Without that insurance, the board will
not permit us to stay open. No options.
426
00:29:17,470 --> 00:29:18,470
No alternatives.
427
00:29:19,170 --> 00:29:22,310
Then may I please ask, what is the
purpose of this meeting, if it's all
428
00:29:22,310 --> 00:29:24,730
decided? The purpose of this meeting...
429
00:29:24,960 --> 00:29:30,380
is to decide who tells the girl and how
we can do it with the most humanity.
430
00:29:35,500 --> 00:29:37,680
Come with me. I'll read you your rights
later.
431
00:29:37,960 --> 00:29:38,960
What?
432
00:29:39,700 --> 00:29:43,460
I know about the problem you and
Armatudo are having with the scene.
433
00:29:43,680 --> 00:29:44,700
You know what I'm talking about?
434
00:29:45,000 --> 00:29:46,340
Yeah. Okay.
435
00:29:46,780 --> 00:29:49,360
We figured out a way out, but you gotta
pay me back first.
436
00:29:50,100 --> 00:29:51,400
Hey, you're back. You haven't done
anything.
437
00:29:51,680 --> 00:29:52,920
Have I lied to you yet today?
438
00:29:53,850 --> 00:29:54,850
No, not today.
439
00:29:56,810 --> 00:29:58,490
I have study hall, first period.
440
00:29:59,650 --> 00:30:03,810
Let's say you go into Chiropractic class
and snitch a couple sets off the desk
441
00:30:03,810 --> 00:30:07,310
so I don't have to listen to Leroy's
Aretha Franklin rejects, and I'll return
442
00:30:07,310 --> 00:30:08,310
them to you first period.
443
00:30:35,810 --> 00:30:36,810
Did you lose something, Mr.
444
00:30:36,970 --> 00:30:38,750
Swarovski? Creepy stupidity.
445
00:30:39,030 --> 00:30:41,010
I had the cassette with the faculty
manager on it.
446
00:30:41,430 --> 00:30:42,550
Who knows what I did with it?
447
00:30:46,650 --> 00:30:48,210
Sit, mother, sit. We've got work to do.
448
00:31:54,730 --> 00:31:55,730
What the?
449
00:32:10,110 --> 00:32:11,110
What's the matter?
450
00:32:32,200 --> 00:32:33,280
Let me warn you first, I'm broke.
451
00:32:34,300 --> 00:32:35,600
I think I'll take good news.
452
00:32:36,140 --> 00:32:39,040
You're looking at a person with two
perfect knees who's ready to go back to
453
00:32:39,040 --> 00:32:42,240
work. Assuming, of course, my flaky
composer didn't go on vacation.
454
00:32:43,160 --> 00:32:45,520
Your flaky composer is finished his
score.
455
00:32:46,060 --> 00:32:47,820
When do you want to hear it? Right after
school.
456
00:32:48,160 --> 00:32:50,500
Oh, wait, not right after. I have a
conference with Swarovski.
457
00:32:51,560 --> 00:32:53,240
What's the conference with Swarovski
about?
458
00:32:53,520 --> 00:32:56,480
I don't know. Weiler told me and Homer I
had to meet with Swarovski right after
459
00:32:56,480 --> 00:32:57,480
6 .30.
460
00:33:03,180 --> 00:33:04,180
Kathy, they know.
461
00:33:05,940 --> 00:33:06,960
And so do I.
462
00:33:08,940 --> 00:33:09,940
What do you mean?
463
00:33:11,560 --> 00:33:12,560
They know what?
464
00:33:17,720 --> 00:33:21,480
And I told my mom and dad that I wanted
to go as far as I could, as long as I
465
00:33:21,480 --> 00:33:24,120
could, until the thing I've got makes me
stop.
466
00:33:27,800 --> 00:33:30,440
Maybe you better start thinking of a
long -term view.
467
00:33:31,470 --> 00:33:32,990
Like lowering your sights a little bit.
468
00:33:35,010 --> 00:33:36,510
Hey, I'm a butterfly, okay?
469
00:33:37,170 --> 00:33:40,110
You don't want butterflies worrying
about what's going to happen when winter
470
00:33:40,110 --> 00:33:42,610
comes. That's not what a butterfly is
all about.
471
00:33:43,350 --> 00:33:46,050
They're about spring and summer and
being pretty.
472
00:33:47,090 --> 00:33:48,830
Not about taking long -term views.
473
00:33:52,190 --> 00:33:54,070
Sharafsy's going to kick you out of
school, Kathy.
474
00:33:54,670 --> 00:33:57,370
No, he's going to try, but he won't be
able to.
475
00:33:57,570 --> 00:33:58,950
And how are you going to stop him?
476
00:33:59,150 --> 00:34:00,150
Because.
477
00:34:00,330 --> 00:34:02,830
I won't let anybody judge me on what's
going to happen.
478
00:34:03,090 --> 00:34:04,570
They've got to judge me on now.
479
00:34:05,370 --> 00:34:07,550
And right now I belong in that dance
troupe.
480
00:34:10,510 --> 00:34:12,530
I love you, Kathy. You know that.
481
00:34:13,750 --> 00:34:14,750
For now.
482
00:34:14,870 --> 00:34:17,989
For now, yeah. Though it may last into
fifth period if you play your cards
483
00:34:17,989 --> 00:34:18,989
right.
484
00:34:32,650 --> 00:34:33,650
was truly tight.
485
00:34:34,650 --> 00:34:38,190
I don't know why you people are so lazy
today, but you better pull up before you
486
00:34:38,190 --> 00:34:39,190
come back in here tomorrow.
487
00:34:39,449 --> 00:34:40,449
All right, hit the door.
488
00:34:44,570 --> 00:34:47,290
Leroy, can I speak to you?
489
00:34:49,850 --> 00:34:52,429
The Rand Tyler people want to come by
Thursday night.
490
00:34:52,810 --> 00:34:53,850
Are you ready for that?
491
00:34:54,510 --> 00:34:55,510
I guess so.
492
00:34:56,730 --> 00:34:59,450
Okay. Eight o 'clock Thursday in here.
493
00:35:00,650 --> 00:35:01,650
Great. Hey!
494
00:35:02,700 --> 00:35:04,200
Don't you give me attitude.
495
00:35:04,640 --> 00:35:08,120
If you have a problem, let's hear about
it, but don't you ever give me attitude.
496
00:35:08,680 --> 00:35:09,900
How about a question, then?
497
00:35:11,080 --> 00:35:12,080
What's the question?
498
00:35:12,660 --> 00:35:14,960
Am I getting this trial because I'm the
best dancer in the school?
499
00:35:20,180 --> 00:35:21,180
That's what I figured.
500
00:35:27,540 --> 00:35:28,900
You've got to see it.
501
00:35:29,140 --> 00:35:30,920
Partying the rest of me was nothing.
502
00:35:45,160 --> 00:35:50,160
thing of beauty they're never on the
same level at the same time we talk
503
00:35:50,160 --> 00:35:56,980
creative staging what about the kiss at
the end save the best
504
00:35:56,980 --> 00:36:00,540
part till the end watch what happens
when he walks around the sofa
505
00:36:00,540 --> 00:36:12,080
they
506
00:36:12,080 --> 00:36:13,080
built a
507
00:36:22,090 --> 00:36:23,090
Good afternoon, Ms. Murphy.
508
00:36:32,730 --> 00:36:36,070
Is this going to be like one of those
evaluation interviews that we had a
509
00:36:36,070 --> 00:36:36,808
months ago?
510
00:36:36,810 --> 00:36:40,850
Well, no. Because as a music teacher,
there are a couple of things you might
511
00:36:40,850 --> 00:36:42,310
know about me that you really ought to
know.
512
00:36:42,650 --> 00:36:47,430
Well, actually... Dancing is the most
important thing in my life.
513
00:36:47,830 --> 00:36:49,190
It's not even a close second.
514
00:36:51,210 --> 00:36:53,070
I guess musicians must have that too, in
a way.
515
00:36:53,370 --> 00:36:56,390
Like when a chord or a note is hit, and
you never want it to end.
516
00:36:56,830 --> 00:37:00,590
Well, there are times when I'm dancing,
and I leave the ground, and I feel like
517
00:37:00,590 --> 00:37:01,590
I'm never coming down.
518
00:37:02,050 --> 00:37:04,450
Like I could just go on and on, soaring.
519
00:37:05,450 --> 00:37:06,950
Well, that never happens, of course.
520
00:37:08,890 --> 00:37:10,690
But that doesn't mean that I give up
trying.
521
00:37:12,450 --> 00:37:13,490
Because I won't.
522
00:37:14,790 --> 00:37:15,790
Not ever.
523
00:37:23,270 --> 00:37:24,350
Shiraki, what's wrong?
524
00:37:25,450 --> 00:37:26,450
Nothing is wrong.
525
00:37:26,790 --> 00:37:30,190
I'm simply heading for a bar on 14th
Street that knows how to serve schnapps,
526
00:37:30,350 --> 00:37:31,690
and then everything will be fine.
527
00:37:32,030 --> 00:37:34,090
Oh, you had your meeting with Kathy
Murphy.
528
00:37:34,490 --> 00:37:36,030
And I helped to change her major.
529
00:37:36,350 --> 00:37:37,350
Your what?
530
00:37:37,510 --> 00:37:41,010
She's now a temporary music major, Miss
Sherwood, and if she wants to stop into
531
00:37:41,010 --> 00:37:44,970
a dance class from time to time, who am
I to stop her? A music major?
532
00:37:45,330 --> 00:37:47,230
But what instrument?
533
00:37:48,550 --> 00:37:49,550
Tambourine.
534
00:37:50,410 --> 00:37:53,390
But at the meeting, you said... At the
meeting, I said foolishness. I said
535
00:37:53,390 --> 00:37:56,130
were rules, and we had to obey the
rules, follow the orders regardless.
536
00:37:56,570 --> 00:37:59,790
A man with my background ought to know
the terrible things that can be done in
537
00:37:59,790 --> 00:38:01,250
the name of following orders.
538
00:38:01,950 --> 00:38:03,610
But you were the one giving the orders.
539
00:38:05,410 --> 00:38:06,550
Tuesday, an income poop.
540
00:38:07,210 --> 00:38:08,210
Today, a mensch.
541
00:38:08,670 --> 00:38:09,850
I'm on my way to schnapps.
542
00:38:10,630 --> 00:38:12,250
I'll see you tonight at the auditions.
543
00:38:15,150 --> 00:38:19,570
Well, then I reminded Danny about Energy
Robinson, and I told Julie about Lauren
544
00:38:19,570 --> 00:38:23,240
Bacall. Now, I don't know if it helped,
but I think it might cut down on our
545
00:38:23,240 --> 00:38:24,860
budget for ramp building.
546
00:38:25,860 --> 00:38:27,080
Every little bit helps.
547
00:38:44,480 --> 00:38:45,660
Leroy, what happened?
548
00:38:45,880 --> 00:38:46,880
Are you all right?
549
00:38:47,180 --> 00:38:48,180
Sprained my ankle.
550
00:38:49,480 --> 00:38:51,220
Guess this means I can't try out, huh?
551
00:38:52,940 --> 00:38:54,600
Well, why didn't you tell us?
552
00:38:55,400 --> 00:38:57,060
Well, it just happened a few minutes
ago.
553
00:39:00,820 --> 00:39:01,820
Sorry.
554
00:39:02,160 --> 00:39:03,160
Maybe next year.
555
00:39:13,980 --> 00:39:15,460
David. Edgar.
556
00:39:16,020 --> 00:39:17,780
We've already postponed once, Lydia.
557
00:39:18,300 --> 00:39:19,780
I'm afraid we're going to have to look
elsewhere.
558
00:39:21,740 --> 00:39:24,640
There's still some coffee in the
teacher's lounge if anyone's interested.
559
00:39:25,140 --> 00:39:26,220
Right, yeah, come on.
560
00:39:42,780 --> 00:39:44,100
There's a flag on the play.
561
00:39:44,700 --> 00:39:45,700
Ladies and gentlemen.
562
00:39:46,080 --> 00:39:47,720
If you would kindly take your seat.
563
00:39:50,120 --> 00:39:51,120
What's going on?
564
00:39:51,400 --> 00:39:52,660
I have no idea.
565
00:40:01,640 --> 00:40:03,720
Tonight's auditioner will be Miss Kathy
Murphy.
566
00:40:04,160 --> 00:40:08,560
Miss Murphy will be dancing to an
original composition by Mr. Bruno
567
00:40:10,100 --> 00:40:11,440
Thank you. Thank you.
568
00:40:13,900 --> 00:40:17,100
Miss Murphy's performance will be aided
by the sophomore and junior students
569
00:40:17,100 --> 00:40:19,560
from Miss Lydia Grant's advanced
classes.
570
00:40:19,760 --> 00:40:21,760
We trust that you'll enjoy tonight's
presentation.
43691