All language subtitles for Matlock 01x09 Friends [2025-01-30 21-01] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,580
Previously on Matlock. The law firm
Jacobson Moore hid documents that could
2
00:00:04,580 --> 00:00:07,200
taken opioids off the market ten years
earlier.
3
00:00:07,500 --> 00:00:10,940
Think of how many lives that could have
saved, including our daughters.
4
00:00:11,240 --> 00:00:14,600
Galalia shattered my heart. She is not
shattering my career, which means we
5
00:00:14,600 --> 00:00:17,860
grind. You used to think your life was
meaningful by being in a family with me.
6
00:00:18,020 --> 00:00:19,020
I want a divorce.
7
00:00:19,120 --> 00:00:22,500
He cheated years ago, but I just found
out. Breathe in November.
8
00:00:23,120 --> 00:00:24,120
Exhale the cabin.
9
00:00:24,340 --> 00:00:26,800
Whatever you're doing with Elijah, be
careful.
10
00:00:27,310 --> 00:00:28,269
Who is that?
11
00:00:28,270 --> 00:00:30,790
Shea Banfield, the firm's jury
consultant.
12
00:00:31,050 --> 00:00:32,049
A legit human lie detector.
13
00:00:32,330 --> 00:00:36,770
The email attachment is a photograph of
Senior in Sydney.
14
00:00:37,110 --> 00:00:38,850
So he couldn't have signed for the
documents.
15
00:00:39,090 --> 00:00:44,130
Signature was forged by Julian for
Olympia. Now we just have to find
16
00:00:44,130 --> 00:00:45,130
in.
17
00:00:46,390 --> 00:00:49,810
See if this pen was worth it. I need to
know who you slept with.
18
00:00:50,650 --> 00:00:51,650
And that's enough.
19
00:00:55,930 --> 00:01:00,570
Doubt. Pills in her hip are wiping. Good
gracious, all I want is cold.
20
00:01:02,430 --> 00:01:03,430
Try a blonde.
21
00:01:03,990 --> 00:01:05,470
I used to be a blonde.
22
00:01:06,150 --> 00:01:07,610
Still am in some places.
23
00:01:09,890 --> 00:01:10,910
You come here often?
24
00:01:11,910 --> 00:01:13,450
Yeah, once in a while.
25
00:01:14,490 --> 00:01:16,150
It's my first time, obviously.
26
00:01:16,750 --> 00:01:19,070
I had a long day. I'm walking past.
27
00:01:19,370 --> 00:01:22,070
I thought, this looks like a hopping
joint, as the kids say.
28
00:01:22,730 --> 00:01:24,470
I think she's trying to flirt with you.
29
00:01:25,400 --> 00:01:29,320
Ooh -wee, your calamari looks finger
-lickin' good.
30
00:01:29,980 --> 00:01:31,320
Mind if I have a taste?
31
00:01:32,400 --> 00:01:34,280
That's not a pickup line.
32
00:01:34,860 --> 00:01:37,600
Excuse me, unless you want it to be.
33
00:01:40,020 --> 00:01:44,680
Look, my friend just got here, and we
haven't seen each other in a while. I
34
00:01:44,680 --> 00:01:45,680
take you, Hemp.
35
00:01:45,860 --> 00:01:46,940
I owe you one.
36
00:01:47,180 --> 00:01:48,760
I know how you can repay me, Earth.
37
00:01:50,380 --> 00:01:52,200
I actually came here to talk to you.
38
00:01:53,000 --> 00:01:56,560
I'm a lawyer. I represent Sam Prince,
and we're trying to prove wrongful
39
00:01:56,560 --> 00:01:57,560
termination.
40
00:01:57,760 --> 00:01:59,720
Did you know Sam was pregnant when they
fired her?
41
00:01:59,980 --> 00:02:01,840
Yeah, I saw the ultrasound photo.
42
00:02:02,320 --> 00:02:03,380
It's a cute blob.
43
00:02:03,740 --> 00:02:09,580
I know you no longer work at Set Track,
and Sam said you were a manager, so you
44
00:02:09,580 --> 00:02:10,580
might have insight?
45
00:02:10,820 --> 00:02:13,740
Into why she was fired? Oh, I got no
idea.
46
00:02:14,440 --> 00:02:15,440
Different division.
47
00:02:16,220 --> 00:02:17,460
And I was laid off.
48
00:02:17,940 --> 00:02:22,160
I'm on unemployment, and I don't want to
jeopardize that.
49
00:02:28,240 --> 00:02:30,140
So how much is Sam suing for?
50
00:02:30,460 --> 00:02:31,460
It's not about the money.
51
00:02:31,720 --> 00:02:32,940
Sam wants her job back.
52
00:02:33,160 --> 00:02:36,360
What? Why would she want that?
53
00:02:36,800 --> 00:02:39,340
Well, that blob is due in six weeks,
Irv.
54
00:02:39,880 --> 00:02:43,620
It's a tough job market. She needs the
benefits, the stability.
55
00:02:44,100 --> 00:02:45,640
I know, it's a big ask.
56
00:02:46,200 --> 00:02:47,980
But they can't go after your
unemployment.
57
00:02:49,920 --> 00:02:51,200
And our plan worked.
58
00:02:51,690 --> 00:02:54,510
We finally had a manager willing to
corroborate the conditions.
59
00:02:54,790 --> 00:02:56,410
Sounds like you had a fun night.
60
00:02:57,750 --> 00:02:59,130
It wasn't about fun.
61
00:02:59,530 --> 00:03:01,950
You and Olympia didn't have to pretend
you don't know each other.
62
00:03:02,470 --> 00:03:06,370
We've been striking out all week. People
are scared to testify.
63
00:03:07,370 --> 00:03:11,930
So we just thought, if I tenderized the
meat a little... Mm -hmm.
64
00:03:13,890 --> 00:03:14,890
What's wrong?
65
00:03:15,250 --> 00:03:18,650
Well, you didn't ask if there was
anything on the pen about, well, Bruxa.
66
00:03:18,650 --> 00:03:19,790
checked the transcript.
67
00:03:20,430 --> 00:03:21,430
Was there a mention?
68
00:03:21,710 --> 00:03:23,990
No. Then why are you so upset?
69
00:03:26,290 --> 00:03:28,290
Because Olivia is a suspect.
70
00:03:29,530 --> 00:03:30,850
You think I don't know that?
71
00:03:31,930 --> 00:03:36,510
But we also have real cases representing
real people.
72
00:03:36,770 --> 00:03:38,930
I just don't want you to lose sight.
73
00:03:39,410 --> 00:03:40,410
Of course I'm not.
74
00:03:40,670 --> 00:03:45,130
The longer you stay at Jake's and more,
the more dangerous it's going to be for
75
00:03:45,130 --> 00:03:46,130
you. You could be arrested.
76
00:03:52,140 --> 00:03:53,740
They're not going to press charges.
77
00:03:53,960 --> 00:03:55,560
They look like fools.
78
00:03:56,440 --> 00:04:01,500
What, a 75 -year -old woman infiltrates
their law firm and calls herself
79
00:04:01,500 --> 00:04:02,500
Matlock?
80
00:04:04,120 --> 00:04:08,280
Plus, they wouldn't want me to go public
with my allegations.
81
00:04:08,560 --> 00:04:09,600
Trust that.
82
00:04:10,880 --> 00:04:11,880
Thank you.
83
00:04:13,060 --> 00:04:14,300
Just be careful.
84
00:04:15,660 --> 00:04:16,839
I'm always careful.
85
00:04:30,920 --> 00:04:32,800
I put a lot of love in those eggs.
86
00:04:35,220 --> 00:04:39,280
I just feel like maybe if I stay at
home... Nope. And if those kids are
87
00:04:39,480 --> 00:04:42,440
then you just tell them in ten years
you're going to be at the top and
88
00:04:42,440 --> 00:04:43,680
not even going to be footnotes.
89
00:04:44,380 --> 00:04:45,720
Do you want me to get beat up?
90
00:04:46,000 --> 00:04:47,440
Go upstairs and get dressed, darling.
91
00:04:47,720 --> 00:04:49,420
Can I at least check the pen transcript?
92
00:04:49,760 --> 00:04:54,080
Maybe Julian mentioned we'll break up.
I'm on it. So go get ready for school.
93
00:04:58,160 --> 00:05:01,580
You have to call the principal and tell
him what's going on. No, that will
94
00:05:01,580 --> 00:05:04,340
signal to Alfie that he can't handle
things by himself.
95
00:05:04,720 --> 00:05:07,820
This is a brilliant kid who loves to
learn, and now he doesn't want to go to
96
00:05:07,820 --> 00:05:09,220
school. He will get through it.
97
00:05:09,720 --> 00:05:10,720
Fine.
98
00:05:11,260 --> 00:05:15,340
But if it gets any worse, you'll call
them, okay? Fine, okay.
99
00:05:18,640 --> 00:05:19,840
Edwin? I said fine.
100
00:05:20,120 --> 00:05:21,420
No, a mention.
101
00:05:22,120 --> 00:05:23,039
Keyword found.
102
00:05:23,040 --> 00:05:24,040
Robrexa.
103
00:05:25,240 --> 00:05:26,740
Well, now I keep replaying everything.
104
00:05:27,240 --> 00:05:28,860
All those late nights. What, Brexit?
105
00:05:29,160 --> 00:05:30,300
Exxon? What, Boeing?
106
00:05:30,520 --> 00:05:33,180
Were you sleeping with Shay then, too?
Of course not. Shay?
107
00:05:35,540 --> 00:05:37,520
Can you use it?
108
00:05:39,040 --> 00:05:40,900
How? Get more information.
109
00:05:41,360 --> 00:05:42,360
Manipulate it.
110
00:05:42,440 --> 00:05:43,440
That's what you do, right?
111
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Right.
112
00:05:50,240 --> 00:05:51,340
Right. I'm to blame.
113
00:05:51,800 --> 00:05:55,040
No, Olympia. I shouldn't have brought up
Shay again. It's been a week.
114
00:05:55,390 --> 00:05:58,150
Old news. What was I thinking? I just
don't want every conversation to be a
115
00:05:58,150 --> 00:06:01,350
fight. Tell me what to do. I'll do
anything. Nothing to do. You already
116
00:06:02,810 --> 00:06:06,250
We have an interview with Gramercy Park
Academy tomorrow. I think it'll be a
117
00:06:06,250 --> 00:06:07,310
great option for the twins.
118
00:06:07,870 --> 00:06:08,870
I think so, too.
119
00:06:09,890 --> 00:06:11,810
But can I just say one more thing
about... You cannot.
120
00:06:12,950 --> 00:06:13,950
Hi, Eliza. How's Philly?
121
00:06:14,770 --> 00:06:15,770
It's Philly.
122
00:06:15,920 --> 00:06:17,960
Great job at getting a corroborating
witness.
123
00:06:18,300 --> 00:06:20,020
Let's hope it's enough to keep us from
going to trial.
124
00:06:20,620 --> 00:06:23,960
Well, I've updated five aunties on a
text chain, and there's a lot of fire
125
00:06:23,960 --> 00:06:27,460
emojis being sent. Followed by prayer
hands, followed by a favorite Bible
126
00:06:28,160 --> 00:06:29,160
All right.
127
00:06:30,540 --> 00:06:33,260
Look, I really appreciate you helping
Sam.
128
00:06:34,100 --> 00:06:36,460
Obviously, when I asked you, things were
different.
129
00:06:36,840 --> 00:06:38,660
I like Sam, and she shouldn't have been
fired.
130
00:06:39,020 --> 00:06:40,880
Would have helped her even if she
weren't your cousin.
131
00:06:41,920 --> 00:06:42,920
This isn't what I do.
132
00:06:43,160 --> 00:06:44,440
Yeah, and you do a lot.
133
00:06:44,820 --> 00:06:48,030
So? I got you an extra set of hands.
Just help with trial prep.
134
00:06:48,650 --> 00:06:49,650
Just in case.
135
00:06:53,290 --> 00:06:54,290
What's going on?
136
00:06:54,610 --> 00:06:55,610
Are you okay?
137
00:06:55,830 --> 00:06:56,830
Oh, yeah.
138
00:06:57,130 --> 00:06:58,310
I'm a crocodile, baby.
139
00:06:59,610 --> 00:07:00,610
Nice.
140
00:07:01,250 --> 00:07:06,050
When I was little and I didn't want to
cry, my dad told me to imagine that I
141
00:07:06,050 --> 00:07:07,050
a crocodile.
142
00:07:07,210 --> 00:07:10,610
Soft on the inside, but hard as a damn
rock on the outside.
143
00:07:10,950 --> 00:07:11,950
How can it help?
144
00:07:12,890 --> 00:07:13,890
Who can hurt?
145
00:07:15,470 --> 00:07:17,170
We'll oversee Sam's witness prep.
146
00:07:18,090 --> 00:07:19,090
Shay's going to assist.
147
00:07:19,790 --> 00:07:21,250
Shay? Huh.
148
00:07:22,050 --> 00:07:26,270
Do we need her? I mean, everybody knows
she's the human lie detector, but Sam's
149
00:07:26,270 --> 00:07:27,270
not hiding anything.
150
00:07:27,630 --> 00:07:30,850
And the case probably won't go to trial
now. Just in case.
151
00:07:31,070 --> 00:07:33,070
I need to do what's best for my client.
152
00:07:33,850 --> 00:07:35,450
But I can't be around Shay right now.
153
00:07:36,690 --> 00:07:37,690
How come?
154
00:07:38,630 --> 00:07:40,710
I just need you to interface, please.
155
00:07:41,590 --> 00:07:42,590
As a friend?
156
00:07:43,130 --> 00:07:44,130
Of course.
157
00:07:44,750 --> 00:07:45,810
What do you think they're talking about?
158
00:07:46,070 --> 00:07:47,430
Did your mom pack your lunch again?
159
00:07:47,730 --> 00:07:49,110
It seems way more serious.
160
00:07:49,430 --> 00:07:50,430
And she did, yes.
161
00:07:51,570 --> 00:07:52,570
Sport.
162
00:07:52,910 --> 00:07:54,370
Here, share these.
163
00:07:54,970 --> 00:07:59,290
You know, I'm going to miss these when
Billy finally kicks Claudia out and
164
00:07:59,290 --> 00:08:00,290
back into his own apartment.
165
00:08:00,710 --> 00:08:01,710
Oh, wait.
166
00:08:02,490 --> 00:08:03,850
Remember what we talked about.
167
00:08:05,430 --> 00:08:08,010
Take advantage of the good food and let
Billy live his life.
168
00:08:08,330 --> 00:08:10,190
Finish that sentence without judgment.
169
00:08:10,410 --> 00:08:11,830
Thank you, Kira. My pleasure, Billy.
170
00:08:12,090 --> 00:08:14,970
All right, I gotta go fix other people's
mistakes without making them feel dumb.
171
00:08:15,350 --> 00:08:16,530
Well, that's the fun part.
172
00:08:17,450 --> 00:08:18,450
What time do you get off tonight?
173
00:08:18,710 --> 00:08:23,530
Six. But, um, I, um, actually have
another hang.
174
00:08:24,290 --> 00:08:25,690
Oh. Okay, cool.
175
00:08:26,750 --> 00:08:28,490
I'll reach out elsewhere to hang, too.
176
00:08:32,169 --> 00:08:34,390
You know I think my mom is free if you
want to hang with her.
177
00:08:34,610 --> 00:08:35,610
Shut up.
178
00:08:35,830 --> 00:08:36,830
You okay?
179
00:08:37,419 --> 00:08:38,419
Of course I'm okay.
180
00:08:38,460 --> 00:08:41,559
It's only been 47 days. I did not think
that we were exclusive.
181
00:08:41,840 --> 00:08:43,520
Good. Don't spiral. I need you.
182
00:08:43,799 --> 00:08:48,080
Olympia's relying on us less and less.
We need to turn it around. I am prepped.
183
00:08:48,120 --> 00:08:51,060
I am ready. I am alone. Okay.
184
00:08:52,560 --> 00:08:56,240
My friend Khadija and I applied about
four years ago together.
185
00:08:56,600 --> 00:08:57,960
I mean, the work was hard.
186
00:08:58,200 --> 00:09:02,640
All the big delivery companies have
these insane quotas, but they're tracked
187
00:09:02,640 --> 00:09:04,700
get to the next level. Does Sam get into
specifics?
188
00:09:05,100 --> 00:09:06,100
Sam should not be interrupted.
189
00:09:08,720 --> 00:09:09,639
Why not leave?
190
00:09:09,640 --> 00:09:11,040
I mean, the benefits are really good.
191
00:09:11,580 --> 00:09:16,520
And when COVID hit, my husband got laid
off from his oil rig. I mean, he's out
192
00:09:16,520 --> 00:09:21,240
there now, rehired. But back then, there
were no jobs. So I just felt lucky to
193
00:09:21,240 --> 00:09:22,240
be working.
194
00:09:22,400 --> 00:09:24,000
And then I got pregnant.
195
00:09:25,160 --> 00:09:26,340
Is that when the trouble started?
196
00:09:27,600 --> 00:09:32,940
Missing work, showing up late, missing
quotas, sleeping in your truck. First
197
00:09:32,940 --> 00:09:33,980
trimester was hard.
198
00:09:34,200 --> 00:09:35,240
Second was even worse.
199
00:09:36,010 --> 00:09:39,210
I mean, it asked for missing work. Well,
the company didn't give me much
200
00:09:39,210 --> 00:09:40,990
allowance for my prenatal appointment.
201
00:09:41,190 --> 00:09:45,630
I mean, that wasn't right. So I talked
to some co -workers about unionizing,
202
00:09:45,630 --> 00:09:47,850
I would have done it, too, but I got
fired.
203
00:09:48,150 --> 00:09:50,870
Because your delivery truck was stolen,
along with the packages.
204
00:09:51,210 --> 00:09:55,710
Well, yes, but they've had a truck
stolen before, and that driver didn't
205
00:09:55,710 --> 00:09:59,330
fired. Well, you told the company that
you left the engine running and the keys
206
00:09:59,330 --> 00:10:01,110
inside. Can't imagine that was protocol.
207
00:10:01,370 --> 00:10:05,120
It was this... unspoken rule to keep the
engines running to meet the crazy
208
00:10:05,120 --> 00:10:09,200
quotas. They knew. They put the cameras
in the trucks to keep track of us. I
209
00:10:09,200 --> 00:10:12,160
mean, towards the end, I was even...
What?
210
00:10:14,520 --> 00:10:17,460
Um... Have any of you been pregnant?
211
00:10:19,380 --> 00:10:20,560
You're bladdered.
212
00:10:21,000 --> 00:10:25,440
Oh, yeah. Girl, I popped a squat
multiple times an hour. And postpartum,
213
00:10:25,440 --> 00:10:27,940
to wear a pee pad for a year in case I
sneezed.
214
00:10:29,540 --> 00:10:30,740
I was, um...
215
00:10:31,150 --> 00:10:33,450
Peeing in bottles in the back of a
truck.
216
00:10:33,690 --> 00:10:34,690
That's awful.
217
00:10:35,710 --> 00:10:37,370
Is there anything else you think we
should know?
218
00:10:38,410 --> 00:10:41,990
Because now is the time to say it. You
do not want to be up there and have...
219
00:10:41,990 --> 00:10:43,410
Can I get the bathroom? Of course.
220
00:10:43,630 --> 00:10:45,970
It's down that hall to your left. Okay.
221
00:10:46,410 --> 00:10:47,410
Thank you.
222
00:10:52,350 --> 00:10:53,350
Be gentle.
223
00:10:53,590 --> 00:10:54,590
She's pregnant.
224
00:10:55,470 --> 00:10:56,590
I was being gentle.
225
00:10:57,350 --> 00:10:59,470
Trust me, I do not want to put another
woman in labor.
226
00:11:00,680 --> 00:11:01,900
She's holding something back.
227
00:11:02,640 --> 00:11:03,740
Lying? About what?
228
00:11:03,960 --> 00:11:08,220
I'm not sure. Shea wants to talk to you.
I can only hold her off for so long.
229
00:11:11,540 --> 00:11:14,140
Might help if I knew what was going on.
230
00:11:17,660 --> 00:11:18,660
It was her.
231
00:11:19,860 --> 00:11:23,620
Who Julian had the affair with, or on
nightstand, I guess.
232
00:11:24,300 --> 00:11:25,300
What?
233
00:11:27,860 --> 00:11:29,180
You're a crocodile, baby.
234
00:11:31,340 --> 00:11:32,340
You know it.
235
00:11:32,640 --> 00:11:36,500
The point is, you see my dilemma with
Shay.
236
00:11:36,720 --> 00:11:39,160
No dilemma. You just kick her to the
curb.
237
00:11:40,420 --> 00:11:41,540
Why are the cops here?
238
00:11:42,960 --> 00:11:47,800
The longer you are at Jacobson, the more
danger you put yourself in.
239
00:11:48,080 --> 00:11:49,280
You could be arrested.
240
00:11:53,280 --> 00:11:54,280
What's going on?
241
00:11:56,080 --> 00:11:57,080
Smet the print?
242
00:11:58,250 --> 00:12:02,370
Put your hands behind your back. What's
going on? What are you doing? Get your
243
00:12:02,370 --> 00:12:04,590
hands off me. Back away, ma 'am. We have
to go. Do not cover her like that. She
244
00:12:04,590 --> 00:12:05,590
is pregnant.
245
00:12:05,670 --> 00:12:07,810
Olympia. I promise I will take care of
this. You're going to be okay. Let's go.
246
00:12:12,680 --> 00:12:16,420
In addition to the theft of the delivery
truck, Mrs. Prince is also charged with
247
00:12:16,420 --> 00:12:19,600
stealing the property inside, which we
determined to have a market value of
248
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
$50 ,000.
249
00:12:20,820 --> 00:12:23,940
Your Honor, my client is currently suing
Steadtrak for pregnancy discrimination.
250
00:12:24,420 --> 00:12:28,200
And it's no coincidence that on the eve
of the trial, they've decided to press
251
00:12:28,200 --> 00:12:31,280
charges against her. So what do you
think, Counselor? That it smacks of
252
00:12:31,280 --> 00:12:32,760
retaliation. Gasping.
253
00:12:33,130 --> 00:12:36,750
Your Honor, the people both resent and
challenge the accusation that we would
254
00:12:36,750 --> 00:12:40,190
coerced by a corporate third party.
There is no actual evidence. This is the
255
00:12:40,190 --> 00:12:42,870
piece of a packing slip that was found
stuck in the corner of the defendant's
256
00:12:42,870 --> 00:12:45,550
work locker. The tracking number matches
one of the stolen packages. That is
257
00:12:45,550 --> 00:12:46,610
impossible! I got this.
258
00:12:46,830 --> 00:12:50,170
We also have footage from the camera
inside the defendant's truck showing her
259
00:12:50,170 --> 00:12:53,310
turning off the camera an hour before
the theft. Want me to play it? Your
260
00:12:53,370 --> 00:12:57,730
that footage is either taken out of
context or outright manufactured, and I
261
00:12:57,730 --> 00:12:59,790
prove it. I wish you luck in doing so at
trial.
262
00:13:00,360 --> 00:13:02,460
Until then, bail is set at $20 ,000.
263
00:13:03,300 --> 00:13:05,060
Your Honor, this is her first offense.
264
00:13:05,460 --> 00:13:09,280
She's not a flight risk. She's eight
months pregnant. Sam, I'm going to bail
265
00:13:09,280 --> 00:13:10,280
out. I got cash.
266
00:13:10,340 --> 00:13:12,340
Oh, my God, Khadijah, thank you. Thank
you so much.
267
00:13:15,760 --> 00:13:19,720
Of course I want the trial expedited.
I'm not having a baby with this hanging
268
00:13:19,720 --> 00:13:20,719
over my head.
269
00:13:20,720 --> 00:13:22,420
Is your husband coming back? No way.
270
00:13:23,520 --> 00:13:26,940
I'm not letting him use those vacation
days. I need him to come back when the
271
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
baby comes.
272
00:13:28,000 --> 00:13:32,320
I got her. Don't worry. It's just the
DA's office has real evidence that you
273
00:13:32,320 --> 00:13:33,259
were in on the theft.
274
00:13:33,260 --> 00:13:34,580
Real manufactured evidence.
275
00:13:35,000 --> 00:13:36,620
Yeah, her property was stolen, too.
276
00:13:36,840 --> 00:13:38,860
If she were in on it, she'd still have
her earbuds.
277
00:13:39,320 --> 00:13:42,680
Exactly. Except you did turn off the
camera.
278
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
So I could pee.
279
00:13:45,120 --> 00:13:48,680
Sorry, hon, but I have to ask. I thought
you said that you'd do that in the
280
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
back.
281
00:13:49,940 --> 00:13:53,680
Well, usually, but the truck was
completely full that day.
282
00:13:54,120 --> 00:13:55,860
And the packing slip in your locker?
283
00:13:56,100 --> 00:13:59,380
They didn't even let me clean out my
locker. Khadijah did it for me. Yeah,
284
00:13:59,380 --> 00:14:00,319
three months ago.
285
00:14:00,320 --> 00:14:02,640
And there was absolutely nothing left in
there when I was done.
286
00:14:03,380 --> 00:14:05,120
Someone at Steadtrack landed that slip.
287
00:14:05,400 --> 00:14:08,440
According to the chain of custody and
the police report, the janitor who found
288
00:14:08,440 --> 00:14:11,300
the slip handed it to a manager named
Ahmad Hassan.
289
00:14:12,020 --> 00:14:13,020
Prosecution's calling the manager.
290
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
Huh.
291
00:14:15,540 --> 00:14:16,540
What are you thinking?
292
00:14:17,800 --> 00:14:22,000
Well, my friend, Cindy Shapiro, uh...
293
00:14:22,320 --> 00:14:27,980
had a rival named carol burnett no
relation and cindy hated carol for
294
00:14:27,980 --> 00:14:33,060
won't get into but cindy wanted carol
out of our canasta gang so cindy set it
295
00:14:33,060 --> 00:14:38,560
to look like carol was cheating only no
one noticed but cindy couldn't very well
296
00:14:38,560 --> 00:14:45,280
point that out could she so cindy
positioned gail lerman subjectively nice
297
00:14:45,280 --> 00:14:49,360
where she could see it now there's my
point
298
00:14:53,100 --> 00:14:57,780
Why would a janitor hand over a random
piece of paper that looks like trash to
299
00:14:57,780 --> 00:14:58,780
the manager?
300
00:15:00,300 --> 00:15:01,640
Prosecution's not calling the janitor.
301
00:15:02,220 --> 00:15:03,520
Sarah and I will interview her.
302
00:15:03,860 --> 00:15:04,860
With Maddie.
303
00:15:06,140 --> 00:15:07,880
Oh, I'm sorry. It's my grandson.
304
00:15:08,100 --> 00:15:11,800
He's having a hard time at school. I
need to call him. Of course, absolutely.
305
00:15:12,000 --> 00:15:13,480
I'll interview the janitor with him.
306
00:15:16,940 --> 00:15:19,580
Sweetheart, what's going on? You okay?
307
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
Sure.
308
00:15:23,620 --> 00:15:25,020
Well, he's a jerk face.
309
00:15:25,640 --> 00:15:27,100
I'm having Grandpa call the school.
310
00:15:27,680 --> 00:15:28,820
I love you, too.
311
00:15:29,780 --> 00:15:31,440
I thought you said your husband was
dead.
312
00:15:35,900 --> 00:15:37,380
Deader than a duck in a gator pond.
313
00:15:38,160 --> 00:15:41,680
I was referring to Alfie's grandfather
from the other side of the family. What
314
00:15:41,680 --> 00:15:42,740
can I do you for, Shay?
315
00:15:43,000 --> 00:15:45,620
I just wanted to get caught up on the
witness list.
316
00:15:45,880 --> 00:15:47,100
I knew Sam was hiding something.
317
00:15:48,120 --> 00:15:49,680
Alfie's other grandfather, does he live
nearby?
318
00:15:51,380 --> 00:15:53,860
Maine. How is that relevant to Sam?
319
00:15:54,200 --> 00:15:55,199
It's not.
320
00:15:55,200 --> 00:15:56,340
It's relevant to you.
321
00:15:57,020 --> 00:15:58,900
And what is your interest in me, Shay?
322
00:15:59,640 --> 00:16:01,400
Frankly, it's becoming exhausting.
323
00:16:01,820 --> 00:16:04,000
The fact that you keep changing the
topic is exhausting.
324
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
Why are you?
325
00:16:05,960 --> 00:16:10,240
Because I don't want the whole office
talking about my personal life, and I'm
326
00:16:10,240 --> 00:16:12,760
sure you don't want me talking about
yours right now either.
327
00:16:15,480 --> 00:16:17,680
I'll keep you updated on that witness
list.
328
00:16:27,950 --> 00:16:28,950
We need to talk.
329
00:16:29,770 --> 00:16:31,750
Olympia's been avoiding me, and Maddie
just said something odd.
330
00:16:32,510 --> 00:16:34,730
Did you tell anyone what happened with
us?
331
00:16:38,010 --> 00:16:41,230
I heard how you and Maddie reeled in
Irv. Good stuff.
332
00:16:41,450 --> 00:16:45,370
So I just want to say, anything you need
in that area, we're here for you. Yep.
333
00:16:45,410 --> 00:16:48,010
I actually took an improv class in high
school to prepare for college
334
00:16:48,010 --> 00:16:50,390
interviews, so throw anything at us and
we will say yes and.
335
00:16:51,990 --> 00:16:52,949
Portia. Hi.
336
00:16:52,950 --> 00:16:56,530
Hi. I'm Olympia Lawrence. These two are
my associates who are here to silently
337
00:16:56,530 --> 00:16:57,530
observe.
338
00:16:57,870 --> 00:17:01,330
Thank you for coming to talk to us. Walk
us through the day you found the
339
00:17:01,330 --> 00:17:02,049
packing slip.
340
00:17:02,050 --> 00:17:06,089
My supervisor, Ahmad, said he needed a
locker clean for a new employee.
341
00:17:06,890 --> 00:17:09,829
And he stood over me.
342
00:17:10,609 --> 00:17:11,750
Like, watched.
343
00:17:14,010 --> 00:17:17,390
The normal procedure for cleaning a
locker? Him watching? Nope.
344
00:17:18,190 --> 00:17:19,609
It felt weird.
345
00:17:20,089 --> 00:17:23,950
And then when I found the slip, he took
it right away and left.
346
00:17:24,450 --> 00:17:26,050
Adding her to the witness list. Wait.
347
00:17:27,459 --> 00:17:30,480
First, let's lock the manager into
whatever lie he's going to give on the
348
00:17:30,760 --> 00:17:32,860
Then, we'll spring Portia on them.
349
00:17:33,620 --> 00:17:34,620
Can we do that?
350
00:17:35,620 --> 00:17:36,620
Expedite trial.
351
00:17:36,700 --> 00:17:37,700
Expedite notice requirement.
352
00:17:38,740 --> 00:17:42,900
Mr. Hassan, when the janitor found the
packing slip in Mrs. Prince's locker,
353
00:17:43,120 --> 00:17:45,400
what made you stop and take a closer
look at it?
354
00:17:46,220 --> 00:17:49,100
It was the kind of slip that's included
inside a package.
355
00:17:49,720 --> 00:17:53,880
So the only way Sam would have had that
was if she'd opened up a box and taken
356
00:17:53,880 --> 00:17:54,719
it out.
357
00:17:54,720 --> 00:17:59,260
And that would be unusual for an
employee to do? Unheard of. Plus, I knew
358
00:17:59,260 --> 00:18:02,480
had a truck and merchandise stolen on
her watch before she was fired.
359
00:18:03,240 --> 00:18:06,060
So, I thought I'd check, just in case.
360
00:18:06,320 --> 00:18:07,760
And what was the packing flipped for?
361
00:18:08,360 --> 00:18:09,360
A Gucci bag.
362
00:18:09,560 --> 00:18:10,560
No further questions.
363
00:18:13,660 --> 00:18:18,200
Mr. Hassan, on average, how many lockers
a month do you supervise getting
364
00:18:18,200 --> 00:18:21,080
cleaned? Well, none, but in the... Just
answer the question, please.
365
00:18:21,440 --> 00:18:22,560
How many times a year?
366
00:18:23,080 --> 00:18:24,230
Besides... Sam Prince's.
367
00:18:24,570 --> 00:18:29,410
Zero. Did you supervise the cleaning of
Sam Prince's locker when she was fired
368
00:18:29,410 --> 00:18:30,410
three months ago?
369
00:18:30,430 --> 00:18:31,570
No, I did not.
370
00:18:31,790 --> 00:18:37,850
Okay. But three months later, after she
was fired, you decided to supervise a
371
00:18:37,850 --> 00:18:38,850
second cleaning.
372
00:18:38,890 --> 00:18:43,390
Why? I had an employee starting the next
day with a severe peanut allergy who'd
373
00:18:43,390 --> 00:18:44,390
be using that locker.
374
00:18:45,190 --> 00:18:48,450
You were worried about a peanut allergy?
375
00:18:49,260 --> 00:18:53,380
Over three months later, the allergen
can live on surfaces up to 110 days.
376
00:18:53,760 --> 00:18:57,940
I was cautious. Do you have any proof to
back up your claim about this mystery
377
00:18:57,940 --> 00:19:02,220
employee? Your Honor, we'd like to
submit the employee's health file
378
00:19:02,220 --> 00:19:04,360
protect his identity. It confirms his
allergy.
379
00:19:06,580 --> 00:19:07,580
Indeed it does.
380
00:19:08,580 --> 00:19:09,580
Seems convenient.
381
00:19:10,180 --> 00:19:11,260
Objection. No further questions.
382
00:19:13,500 --> 00:19:15,500
Prosecution would like to call Ms. Margo
Cruz.
383
00:19:16,280 --> 00:19:19,440
Your Honor, there is no Margo Cruz on
their witness list.
384
00:19:19,720 --> 00:19:21,480
Expedited trial, expedited witness list.
385
00:19:24,560 --> 00:19:28,360
Ms. Cruz, you were waiting for your bus
across the street from Mrs. Prince's
386
00:19:28,360 --> 00:19:29,360
truck the day it was stolen?
387
00:19:29,680 --> 00:19:33,280
Yes. What made you notice the plaintiff
out of all the other people and cars
388
00:19:33,280 --> 00:19:34,580
around? She was pregnant.
389
00:19:34,820 --> 00:19:37,040
When I had my son, I could barely move.
390
00:19:37,540 --> 00:19:39,580
But she was unloading packages.
391
00:19:40,220 --> 00:19:41,900
I guess I just admired it.
392
00:19:42,540 --> 00:19:45,620
What did you see as you were admiring
Mrs. Prince doing her work?
393
00:19:46,160 --> 00:19:52,360
A car pulled up behind her truck, and a
woman got out. She and Mrs. Prince were
394
00:19:52,360 --> 00:19:58,300
talking. They seemed to know each other,
but they were also acting strange.
395
00:19:58,960 --> 00:19:59,939
Strange how?
396
00:19:59,940 --> 00:20:03,260
They kept looking around like they were
worried someone was watching.
397
00:20:03,500 --> 00:20:04,780
Then they exchanged keys.
398
00:20:05,440 --> 00:20:07,960
Mrs. Prince got in the woman's car and
drove away.
399
00:20:08,180 --> 00:20:09,099
Drove away?
400
00:20:09,100 --> 00:20:10,100
Then what happened?
401
00:20:10,340 --> 00:20:12,800
I don't know. I had to get on my bus.
402
00:20:13,540 --> 00:20:15,580
But what I can tell you is...
403
00:20:15,900 --> 00:20:18,840
It looked like Mrs. Prince was in a real
hurry to get out of there.
404
00:20:27,540 --> 00:20:29,380
You didn't have to come back from
Philly.
405
00:20:29,620 --> 00:20:30,559
Of course I'm back.
406
00:20:30,560 --> 00:20:31,940
What's going on, Sam? Why'd you lie?
407
00:20:32,440 --> 00:20:36,460
I had my first ultrasound that week, and
I couldn't get the time off.
408
00:20:37,140 --> 00:20:38,540
Khadijah volunteered to help.
409
00:20:38,780 --> 00:20:42,760
She was driving the truck when it was
stolen, and she called me sobbing. You
410
00:20:42,760 --> 00:20:43,800
weren't even driving?
411
00:20:44,370 --> 00:20:46,850
Why don't you tell us any of this?
Because I didn't want Khadija getting in
412
00:20:46,850 --> 00:20:48,830
trouble. She didn't do anything wrong.
Are you sure?
413
00:20:49,430 --> 00:20:51,930
Excuse me? The truck was stolen under
her watch.
414
00:20:52,310 --> 00:20:55,190
She volunteered to clean that shell
locker. She could have planted the
415
00:20:55,250 --> 00:20:55,469
Oh, stop.
416
00:20:55,470 --> 00:20:56,990
Khadija would never. You weren't even
there.
417
00:21:01,090 --> 00:21:05,290
Look, I don't care about Khadija because
I am your lawyer, Sam.
418
00:21:05,730 --> 00:21:07,890
And today did a lot of damage to your
credibility.
419
00:21:09,010 --> 00:21:12,610
Great news is we can use this to create
reasonable doubt.
420
00:21:13,320 --> 00:21:14,740
But we have to point to her.
421
00:21:15,080 --> 00:21:17,020
You're going to have to find another way
to defend me.
422
00:21:17,220 --> 00:21:18,220
What if we can't?
423
00:21:18,520 --> 00:21:19,560
What if you end up in prison?
424
00:21:20,180 --> 00:21:21,180
I'm not going to.
425
00:21:21,420 --> 00:21:24,080
Because you're the big fancy lawyer in
the family.
426
00:21:24,380 --> 00:21:26,300
You know all that time you give
everybody else?
427
00:21:27,080 --> 00:21:28,360
Go ahead and give it to me.
428
00:21:33,860 --> 00:21:37,080
What do you mean Sam doesn't want to
point to Khadijah? That makes no sense.
429
00:21:37,300 --> 00:21:39,780
If I was arrested and I could point to
Billy, I wouldn't even hesitate.
430
00:21:40,180 --> 00:21:41,180
Noted.
431
00:21:41,260 --> 00:21:43,800
It's just such a clear story for the
jury.
432
00:21:44,000 --> 00:21:46,240
Plus, I mean, Khadijah probably did it.
433
00:21:46,780 --> 00:21:48,000
That's what we're all thinking, right?
434
00:21:48,220 --> 00:21:49,039
But not Samantha.
435
00:21:49,040 --> 00:21:52,260
And before we convince the jury, we have
to convince her, or at least get her to
436
00:21:52,260 --> 00:21:53,159
reasonable doubt.
437
00:21:53,160 --> 00:21:54,520
Start looking into Khadijah.
438
00:21:54,940 --> 00:21:55,940
Oh, shoot.
439
00:21:56,340 --> 00:21:58,800
I have to go charm a school admissions
counselor.
440
00:22:00,220 --> 00:22:01,360
Maddie's a terrible liar.
441
00:22:01,820 --> 00:22:04,160
Good. Lying isn't something I'm looking
for in an employee.
442
00:22:04,500 --> 00:22:09,140
Well, unfortunately, you told her about
Shay for whatever reason, so now Shay
443
00:22:09,140 --> 00:22:10,140
knows that you know.
444
00:22:10,629 --> 00:22:11,629
Okay. Okay.
445
00:22:12,450 --> 00:22:14,730
You brought the mess to the office. I'm
not in charge of the cleanup.
446
00:22:15,630 --> 00:22:17,250
You are such a hypocrite.
447
00:22:17,790 --> 00:22:18,790
Excuse me?
448
00:22:19,010 --> 00:22:20,010
You and Elijah?
449
00:22:20,270 --> 00:22:21,270
Hi there.
450
00:22:22,870 --> 00:22:26,730
Hi. We're so excited to talk about
Grimacy Park Academy.
451
00:22:29,030 --> 00:22:32,870
I especially love what you said about
the school's focus on kids' socio
452
00:22:32,870 --> 00:22:33,870
-emotional development.
453
00:22:34,070 --> 00:22:36,090
Me too. Positive communication habits.
454
00:22:36,400 --> 00:22:37,400
conflict resolution.
455
00:22:37,740 --> 00:22:40,100
We're just trying to raise nice, kind
kids.
456
00:22:40,320 --> 00:22:42,180
Well, that's what I wanted to hear.
457
00:22:42,420 --> 00:22:44,420
And like I said, you called at the right
time.
458
00:22:44,660 --> 00:22:48,120
We have a family transferring overseas
mid -year. We'll get back to you soon.
459
00:22:48,260 --> 00:22:50,040
Thank you so much. We couldn't
appreciate it more.
460
00:22:50,280 --> 00:22:51,280
Okay, bye.
461
00:22:51,420 --> 00:22:52,420
Bye.
462
00:22:52,640 --> 00:22:55,040
You're accusing me of what now with
Elijah?
463
00:22:55,260 --> 00:22:55,899
Oh, come on.
464
00:22:55,900 --> 00:22:59,800
Why don't you model some of those
positive communication skills and
465
00:23:00,120 --> 00:23:03,300
I told Shay that I felt guilty, and she
said you had a thing with Elijah.
466
00:23:03,600 --> 00:23:04,479
Is that clear enough?
467
00:23:04,480 --> 00:23:05,480
Okay.
468
00:23:06,080 --> 00:23:07,420
Oh, good. Perfect timing.
469
00:23:07,660 --> 00:23:08,660
I'm representing his cousin.
470
00:23:08,880 --> 00:23:09,880
Of course you are.
471
00:23:10,280 --> 00:23:11,540
Bad time? Great time.
472
00:23:11,760 --> 00:23:15,220
Leave it to Julia. We were talking about
you and your affair.
473
00:23:15,560 --> 00:23:16,720
There was no affair.
474
00:23:16,920 --> 00:23:19,400
Trist. Dalliance, what should I call it?
Nothing. You should call it nothing,
475
00:23:19,500 --> 00:23:20,720
which is why this is ridiculous.
476
00:23:20,980 --> 00:23:24,180
You're comparing an actual something to
a theoretical nothing.
477
00:23:26,980 --> 00:23:28,780
Well, you know how she feels, at least.
478
00:23:34,210 --> 00:23:40,770
Elijah, that's not... A buck.
479
00:23:41,310 --> 00:23:43,750
You just got no priors. Clean record.
480
00:23:46,730 --> 00:23:49,790
Alfie's grandpa from the other side of
the family just got to town.
481
00:23:50,110 --> 00:23:52,730
Hi there. Thanks for calling me back,
finally.
482
00:23:53,050 --> 00:23:54,050
Are there people around?
483
00:23:54,390 --> 00:23:55,349
You know it.
484
00:23:55,350 --> 00:23:57,110
Did you get a chance to call the
principal?
485
00:23:57,490 --> 00:24:01,090
No. I thought about it, and I thought
I'd let it breed a little more.
486
00:24:01,390 --> 00:24:02,390
Not the plan.
487
00:24:02,710 --> 00:24:06,510
Madeline, if I'm going to be in charge
of taking care of Alfie, then let me
488
00:24:06,510 --> 00:24:08,610
charge of it. And stop micromanaging
from afar.
489
00:24:08,990 --> 00:24:09,990
Okay.
490
00:24:10,170 --> 00:24:12,810
Talk to you later. Thanks for catching
me up.
491
00:24:14,510 --> 00:24:17,330
Not a fan of the other grandpa?
492
00:24:18,150 --> 00:24:20,750
Sometimes he's dimmer than a light bulb
in a chicken coop.
493
00:24:21,330 --> 00:24:24,630
So, socials turn up anything on Khadija?
Even better.
494
00:24:24,960 --> 00:24:28,200
We use this new program. It's kind of
like the Wayback Machine, but for social
495
00:24:28,200 --> 00:24:31,520
media. It's a digital archive that
captures the image of a page when it was
496
00:24:31,520 --> 00:24:36,360
created, which means we found who
Khadija scrubbed from her socials. Oh,
497
00:24:36,700 --> 00:24:38,660
Someone she was beefing with? Sort of.
498
00:24:39,200 --> 00:24:40,440
Email you the info now.
499
00:24:40,840 --> 00:24:45,140
Next boyfriend named Dimitri Moser. He's
got a record, and they broke up right
500
00:24:45,140 --> 00:24:46,119
after the theft.
501
00:24:46,120 --> 00:24:48,600
Maybe she still lives in his apartment,
and he's staying with his mom.
502
00:24:49,480 --> 00:24:51,800
Sounds like we should drop some
questions for old Dimitri.
503
00:24:52,200 --> 00:24:54,780
Stay out of it. Said with respect, of
course.
504
00:24:55,480 --> 00:24:59,100
Which part of that is respectful now?
She's in a bad mood because Kara's
505
00:24:59,100 --> 00:25:02,520
other people. No, I'm upset because
you're taking up all the air, Nana, and
506
00:25:02,520 --> 00:25:06,780
need a win. Sounds good, because I'm
looking at this place of business, and
507
00:25:06,780 --> 00:25:07,900
stick out like the sore thumb.
508
00:25:10,940 --> 00:25:11,940
Give me an hour to change.
509
00:25:18,560 --> 00:25:19,560
We're coming. Okay.
510
00:25:20,020 --> 00:25:21,020
Hey.
511
00:25:21,340 --> 00:25:22,340
Sorry.
512
00:25:22,900 --> 00:25:24,080
Sorry. Sorry.
513
00:25:26,360 --> 00:25:27,760
Oh, sorry.
514
00:25:28,180 --> 00:25:29,280
Yeah, we know the bouncer.
515
00:25:29,840 --> 00:25:32,100
Dimitri. Yeah, that or the rest of us.
516
00:25:32,360 --> 00:25:33,500
Keep to the back of the line.
517
00:25:36,980 --> 00:25:39,840
Okay, this is fine. We just have more
time to go through the plan. Remember,
518
00:25:39,940 --> 00:25:42,840
improv, yes, and we don't want to seem
too rehearsed. Yes.
519
00:25:43,040 --> 00:25:46,700
And we want to be so rehearsed that we
don't seem rehearsed. Okay, Sarah,
520
00:25:46,700 --> 00:25:49,560
a question. How can you be blunt and
honest about everything except your
521
00:25:49,560 --> 00:25:50,539
feelings for Kara?
522
00:25:50,540 --> 00:25:53,960
Wow, left field. Okay. So it's been over
a month. You want to lock it down?
523
00:25:54,180 --> 00:25:55,480
Are you and Molly? Is this what happens?
524
00:25:55,680 --> 00:25:56,279
Are you scared?
525
00:25:56,280 --> 00:25:58,620
Dude, you're the one talking. I'll do
this. You live with your mother. No.
526
00:25:59,220 --> 00:26:00,380
Stop it. No, I'm going to.
527
00:26:00,760 --> 00:26:01,860
I will kill you.
528
00:26:02,180 --> 00:26:07,480
Get off of me. It's a free world. I will
kill you if you do. Kara, I wanted to
529
00:26:07,480 --> 00:26:11,320
tell you. I will retaliate. No. I am not
afraid of you, ma 'am. You should be.
530
00:26:11,720 --> 00:26:13,600
You've activated the wrong bitch, Billy.
531
00:26:13,800 --> 00:26:14,800
Dimitri.
532
00:26:15,500 --> 00:26:16,500
What's going on here?
533
00:26:16,860 --> 00:26:18,500
Sorry. Sorry. We're cool.
534
00:26:19,220 --> 00:26:20,220
Aren't we cool?
535
00:26:22,120 --> 00:26:23,560
We are so cool.
536
00:26:25,300 --> 00:26:27,120
Wait, you know, you actually look
familiar.
537
00:26:27,700 --> 00:26:29,600
Were you at Tadisha's barbecue in
September?
538
00:26:30,980 --> 00:26:32,920
Wait, is this about... Yes.
539
00:26:34,440 --> 00:26:39,140
And... And I got nothing to do with it.
And... She said you did.
540
00:26:39,360 --> 00:26:41,800
What? Yeah, look, we're private
investigators.
541
00:26:42,000 --> 00:26:43,940
And I got nothing to do with her debt.
542
00:26:44,720 --> 00:26:45,720
Get out of here.
543
00:26:46,040 --> 00:26:47,040
Now.
544
00:26:47,420 --> 00:26:48,420
Yeah.
545
00:26:48,520 --> 00:26:49,520
Sure.
546
00:26:50,580 --> 00:26:51,580
So,
547
00:26:54,300 --> 00:26:55,380
selfie asleep?
548
00:26:56,340 --> 00:26:57,340
Yes.
549
00:26:57,940 --> 00:26:58,940
And?
550
00:26:59,340 --> 00:27:03,560
I was right. His day got better. That's
why I didn't want to call the school.
551
00:27:03,800 --> 00:27:05,100
The two aren't mutually exclusive.
552
00:27:05,920 --> 00:27:07,060
He called me at work.
553
00:27:07,280 --> 00:27:11,280
Well, that's because you coddle him,
Madeline. I don't. You do. You're so
554
00:27:11,280 --> 00:27:12,780
of him feeling any pain.
555
00:27:13,000 --> 00:27:15,980
Alfie's had plenty of pain in his life,
don't you think?
556
00:27:16,320 --> 00:27:19,380
Well, yeah, but it doesn't mean we need
to overreact about every little thing.
557
00:27:19,580 --> 00:27:21,200
I'm not overreacting. You are.
558
00:27:22,260 --> 00:27:24,740
Edwin, parenting is different now.
559
00:27:25,540 --> 00:27:30,060
Olympia just moved her kids to another
school because of the social dynamics. I
560
00:27:30,060 --> 00:27:31,760
don't care about Olympia.
561
00:27:32,180 --> 00:27:34,660
She's not my wife. She is a suspect.
562
00:27:35,320 --> 00:27:40,460
One of three people we think hid
documents about opioids, which means she
563
00:27:40,460 --> 00:27:43,680
be trusted. Not about parenting, not
about anything.
564
00:27:44,320 --> 00:27:46,420
I know that, Edwin.
565
00:27:47,380 --> 00:27:48,780
I don't believe you.
566
00:28:07,470 --> 00:28:10,470
What's going on? Sorry, I know it's a
Saturday, but working all night, have
567
00:28:10,670 --> 00:28:13,710
Not making sense, Master Yoda. It's been
a long night. We talked to the
568
00:28:13,710 --> 00:28:16,090
boyfriend. Khadija was in debt, online
gambling.
569
00:28:20,850 --> 00:28:24,170
I'm sorry, Sam, but look at the fact
pattern.
570
00:28:24,670 --> 00:28:26,110
Dimitri has a record of theft.
571
00:28:26,350 --> 00:28:29,830
Khadija volunteers to drive your truck,
thinks the company won't retaliate. But
572
00:28:29,830 --> 00:28:30,830
why would she?
573
00:28:30,970 --> 00:28:32,970
She was $50 ,000 in debt.
574
00:28:34,690 --> 00:28:35,689
Okay, see?
575
00:28:35,690 --> 00:28:36,690
You didn't know that.
576
00:28:37,210 --> 00:28:38,530
I'm sure she was just embarrassed.
577
00:28:38,810 --> 00:28:41,210
Sam. But Khadija didn't do it. End of
story.
578
00:28:43,530 --> 00:28:44,530
End of story?
579
00:28:44,790 --> 00:28:45,669
Mm -hmm.
580
00:28:45,670 --> 00:28:46,850
You sure you don't want a drink?
581
00:28:47,650 --> 00:28:51,590
My age, cocktail in the middle of the
afternoon better come with a blanket and
582
00:28:51,590 --> 00:28:52,590
pillow.
583
00:28:54,070 --> 00:28:55,730
So what happens when you're in court?
584
00:28:56,250 --> 00:29:01,430
I try to poke holes in the chain of
custody while we keep trying to get Sam
585
00:29:01,430 --> 00:29:02,430
see the light.
586
00:29:03,750 --> 00:29:05,630
Sometimes we only see what we want to
see.
587
00:29:06,580 --> 00:29:08,920
Hard not to when feelings get involved.
588
00:29:09,600 --> 00:29:11,220
Guess that's what happened with me and
Julian.
589
00:29:12,360 --> 00:29:15,060
I don't know what I was thinking,
considering getting back with him.
590
00:29:18,160 --> 00:29:22,180
So you guys met at Jacobson Moore,
right? Uh -huh. You working on a case?
591
00:29:22,780 --> 00:29:24,760
Or catch googly eyes at the law library?
592
00:29:25,260 --> 00:29:27,000
A case.
593
00:29:27,900 --> 00:29:29,620
Late nights, all that, you know.
594
00:29:30,160 --> 00:29:31,360
Working on a senior, actually.
595
00:29:32,490 --> 00:29:33,429
No kidding?
596
00:29:33,430 --> 00:29:38,090
Mm -hmm. He was running point on, well,
Brexit, when all these lawsuits were
597
00:29:38,090 --> 00:29:43,670
coming to a head about opioids, how
addictive they were, who knew what,
598
00:29:44,830 --> 00:29:45,830
Serious stuff?
599
00:29:46,370 --> 00:29:47,690
You worked on all that?
600
00:29:48,250 --> 00:29:49,810
Yep, right out of law school.
601
00:29:50,170 --> 00:29:51,290
Hated every minute.
602
00:29:51,690 --> 00:29:55,610
But I thought that's what you had to do
with a degree from a fancy law school
603
00:29:55,610 --> 00:29:56,610
like mine.
604
00:29:57,330 --> 00:29:58,570
Nearly killed my soul.
605
00:29:59,770 --> 00:30:02,030
I think Big Pharma would kill yours,
too, by the way.
606
00:30:02,490 --> 00:30:03,490
Not the money.
607
00:30:03,630 --> 00:30:05,290
Especially the money. Trust me.
608
00:30:05,750 --> 00:30:08,190
I've seen how a senior holds it over
Julian's head.
609
00:30:08,770 --> 00:30:10,850
Okay, it's time to spill the beans.
610
00:30:11,110 --> 00:30:13,670
What the heck of duty is up between the
two of them?
611
00:30:14,010 --> 00:30:15,010
How much time do you have?
612
00:30:15,950 --> 00:30:17,210
Screw it. I'm drinking.
613
00:30:17,630 --> 00:30:19,110
Carry me home, will you?
614
00:30:22,470 --> 00:30:25,310
I mean, have you seen my brownstone?
615
00:30:25,610 --> 00:30:27,370
Julian says he gets nothing from his
dad.
616
00:30:27,650 --> 00:30:30,390
But all of a sudden, you got money for
this big down payment.
617
00:30:31,230 --> 00:30:33,800
Anyway. That's what the heck a noodle
is.
618
00:30:35,900 --> 00:30:37,440
My bad.
619
00:30:39,180 --> 00:30:40,860
Well, Brexit is how we met.
620
00:30:42,140 --> 00:30:44,340
And also how I met Shay, unfortunately.
621
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
Shay what?
622
00:30:46,580 --> 00:30:51,740
She was the analyst for McKenzie,
assigned to Wilbrexa to liaise with us.
623
00:30:53,500 --> 00:30:54,920
Here's the stupid thing.
624
00:30:55,320 --> 00:30:58,580
I asked Julian once about Shay.
625
00:30:59,080 --> 00:31:00,840
And he acted outraged.
626
00:31:01,680 --> 00:31:06,700
turned on his location sharing, asked me
to track him, to look through his
627
00:31:06,700 --> 00:31:07,700
phone.
628
00:31:08,440 --> 00:31:09,440
Oh, my God.
629
00:31:09,660 --> 00:31:11,540
What? Tracking devices.
630
00:31:12,580 --> 00:31:17,280
Khadija said that Sam's earbuds were
stolen and they were Bluetooth, so maybe
631
00:31:17,280 --> 00:31:19,080
can track where they died. Can you call
her?
632
00:31:19,320 --> 00:31:20,520
Yeah. Okay.
633
00:31:21,180 --> 00:31:22,180
Sorry.
634
00:31:22,540 --> 00:31:28,120
Who? What? I'm just a little drunk.
Ashley, can you save that whole thing
635
00:31:28,120 --> 00:31:30,180
just way slower?
636
00:31:36,510 --> 00:31:39,830
Okay. Okay, Sam said her earbuds died
here, so look for familiar names.
637
00:31:40,090 --> 00:31:44,810
Maybe, uh, Khadija lived in the
building, or, um, or the bistro, or, or,
638
00:31:44,810 --> 00:31:46,470
know, um, the stand track manager.
639
00:31:47,630 --> 00:31:48,970
Dadgummit. Who's that?
640
00:31:49,470 --> 00:31:51,310
What? What? I don't know what that
means.
641
00:31:51,630 --> 00:31:54,030
It means get over here, sister, have a
look -see.
642
00:31:54,550 --> 00:31:55,550
No way.
643
00:31:55,790 --> 00:31:56,790
Way.
644
00:32:05,060 --> 00:32:06,740
Delivery. Last call or I'm out of here.
645
00:32:10,120 --> 00:32:11,120
Don't fight.
646
00:32:14,740 --> 00:32:16,320
Yep, I rent room in the bar.
647
00:32:16,580 --> 00:32:17,379
Let's get front.
648
00:32:17,380 --> 00:32:18,380
No noise.
649
00:32:19,360 --> 00:32:21,080
I think first we need a plan.
650
00:32:22,120 --> 00:32:24,140
And maybe some more sweet potato fries.
651
00:32:27,340 --> 00:32:31,460
You lurk into Murph with a brain emoji
and a superhero emoji. Who the hell's
652
00:32:31,460 --> 00:32:32,460
Murph? I don't know a Murph.
653
00:32:32,700 --> 00:32:33,689
Wait, I...
654
00:32:33,690 --> 00:32:34,690
Look into ice?
655
00:32:34,930 --> 00:32:35,930
Ice and Merv.
656
00:32:36,210 --> 00:32:37,310
Ice and Merv.
657
00:32:37,590 --> 00:32:41,210
Irv. Irv. The witness they got the other
night when they went to the bar. Yes,
658
00:32:41,210 --> 00:32:42,210
that's it. Let's go.
659
00:32:42,310 --> 00:32:43,310
Shut up.
660
00:32:45,850 --> 00:32:47,630
Look at it here, what they've found.
661
00:32:47,970 --> 00:32:48,970
Look at here.
662
00:32:49,290 --> 00:32:51,530
It's the answer to Merv Irv.
663
00:32:51,810 --> 00:32:53,130
Oh, my God.
664
00:32:53,430 --> 00:32:58,310
We got a skedaddle. Because Monday, you
got to nail him on the stand, Monday.
665
00:32:59,350 --> 00:33:00,410
Oh. Oh.
666
00:33:01,190 --> 00:33:02,190
How dumb.
667
00:33:02,730 --> 00:33:03,970
Let's drink some more water first.
668
00:33:04,410 --> 00:33:07,090
Then we can skedaddle. Then we can
skedaddle.
669
00:33:07,450 --> 00:33:08,590
Yeah, girl.
670
00:33:10,810 --> 00:33:11,810
Mr. Lambert.
671
00:33:11,910 --> 00:33:16,110
Irv. Thank you for responding to the
subpoena. Are you familiar with the term
672
00:33:16,110 --> 00:33:17,110
union busting?
673
00:33:17,410 --> 00:33:18,550
Objection. Relevant?
674
00:33:19,150 --> 00:33:20,550
Can't be relevant until he answers.
675
00:33:21,450 --> 00:33:23,090
Overruled. But get there quick.
676
00:33:23,510 --> 00:33:26,510
Mr. Lambert, are you familiar with what
a union buster is?
677
00:33:27,390 --> 00:33:28,930
I mean, vaguely.
678
00:33:29,280 --> 00:33:33,040
It's a person hired by companies to
identify employees engaged in unionizing
679
00:33:33,040 --> 00:33:35,560
efforts and derail them. Where's the
question?
680
00:33:35,820 --> 00:33:40,900
No question. I'd like to submit Mr.
Lambert's employment history, detailing
681
00:33:40,900 --> 00:33:44,860
companies he's worked at in the last
five years. All of them had employees
682
00:33:44,860 --> 00:33:49,180
trying to unionize, and they all had a
failed union vote before he left.
683
00:33:49,380 --> 00:33:50,560
Objection. To facts?
684
00:33:51,620 --> 00:33:57,260
Also submitting proof that each company
paid large sums of money to the same
685
00:33:57,260 --> 00:33:58,340
consulting firm.
686
00:33:59,630 --> 00:34:02,490
An LLC registered to Irv Lambert.
687
00:34:02,950 --> 00:34:04,230
Now here's the question.
688
00:34:04,750 --> 00:34:08,570
Mr. Lambert, are you a union -busting
consultant?
689
00:34:12,550 --> 00:34:14,370
I guess you can call it that.
690
00:34:14,570 --> 00:34:19,429
I will. And in that capacity, were you
pretending to be a dispatch manager at
691
00:34:19,429 --> 00:34:24,030
Stedtrak when you were really a mole
-gathering intel for the company on
692
00:34:24,030 --> 00:34:25,030
efforts?
693
00:34:26,190 --> 00:34:27,190
More or less.
694
00:34:27,670 --> 00:34:33,070
Then, when you realized my client, Sam,
was the leader of the union movement and
695
00:34:33,070 --> 00:34:38,210
the vote was likely to pass, you
targeted her by stealing her truck and
696
00:34:38,210 --> 00:34:39,550
her? Absolutely not.
697
00:34:40,010 --> 00:34:41,230
I mean, that's extreme.
698
00:34:41,550 --> 00:34:46,050
Then how come the last known location of
Sam's earbuds, which were in the truck
699
00:34:46,050 --> 00:34:48,690
when they were stolen, matched your home
address?
700
00:34:50,770 --> 00:34:54,550
Maybe the thief drove past my house or
threw them in the trash nearby.
701
00:34:55,070 --> 00:34:56,870
Maybe. Problem is...
702
00:34:57,900 --> 00:35:00,360
There's one other thing that points to
you.
703
00:35:01,600 --> 00:35:05,200
Sam had her first prenatal ultrasound
appointment the day before the truck was
704
00:35:05,200 --> 00:35:07,340
stolen. Didn't tell anyone at work.
705
00:35:07,940 --> 00:35:12,000
But those ultrasound photos were in the
truck when it was taken.
706
00:35:13,120 --> 00:35:17,240
You and I spoke at a bar when you were
still pretending to be Irv, the dispatch
707
00:35:17,240 --> 00:35:19,560
lead, and I was trying to get you to be
a witness, remember?
708
00:35:20,580 --> 00:35:24,800
Sure. Did you mention seeing her
ultrasound photos with me?
709
00:35:25,690 --> 00:35:28,310
Objection. Opposing counsel can't be an
impeachment witness.
710
00:35:29,130 --> 00:35:34,110
Obviously, but I can call an impeachment
witness. If only there was someone else
711
00:35:34,110 --> 00:35:36,130
who could corroborate what you said to
me.
712
00:35:37,330 --> 00:35:41,030
Care to revise that statement? Or do you
want to add perjury to the list of
713
00:35:41,030 --> 00:35:42,030
charges you're racking up?
714
00:35:46,690 --> 00:35:48,770
Fine. I took the truck.
715
00:35:50,550 --> 00:35:55,570
Why? Sam was organizing a union. I
needed to give the company a reason to
716
00:35:55,570 --> 00:35:57,430
her. That was supposed to be the end.
717
00:35:57,750 --> 00:36:01,430
Although she hired you and wanted her
job back. And you knew she'd get right
718
00:36:01,430 --> 00:36:03,470
back to her union organizing activities.
719
00:36:03,730 --> 00:36:07,210
So you planted evidence in her locker to
frame her for the theft.
720
00:36:09,970 --> 00:36:10,970
I did.
721
00:36:11,770 --> 00:36:12,770
Yeah.
722
00:36:22,030 --> 00:36:23,070
I can't thank you enough.
723
00:36:23,390 --> 00:36:27,330
If you really want to thank me, you can
give me your go -ahead to continue the
724
00:36:27,330 --> 00:36:31,890
civil suit, because we are going to hang
that track out to dry. Oh, you got my,
725
00:36:32,010 --> 00:36:33,010
you better go ahead.
726
00:36:33,930 --> 00:36:34,930
But I'm pissed.
727
00:36:35,710 --> 00:36:37,190
Heard you were trying to pin it on me.
728
00:36:38,490 --> 00:36:41,050
I, um, I'm just messing with you.
729
00:36:42,190 --> 00:36:44,250
See, I told you my girl would never.
730
00:36:46,510 --> 00:36:48,350
But thank you again.
731
00:36:52,750 --> 00:36:56,770
He might be a big, fancy lawyer, but he
shows up.
732
00:36:57,450 --> 00:36:58,610
Not everyone does that.
733
00:37:06,290 --> 00:37:07,290
Thanks, Lyle.
734
00:37:07,870 --> 00:37:09,990
Look, and about what I said. You're
right.
735
00:37:11,050 --> 00:37:13,450
We're the only two family in New York.
I've got to make more time.
736
00:37:14,570 --> 00:37:15,730
Look, it's just that busy.
737
00:37:15,950 --> 00:37:16,950
I know.
738
00:37:17,950 --> 00:37:19,910
Look, I'm proud of you, okay?
739
00:37:21,320 --> 00:37:26,660
Now, also, the aunties want to know when
you're getting married. I mean, what
740
00:37:26,660 --> 00:37:27,660
should I text them?
741
00:37:27,860 --> 00:37:29,060
How about Olympia?
742
00:37:30,100 --> 00:37:31,100
No.
743
00:37:31,760 --> 00:37:32,760
Nothing there.
744
00:37:34,480 --> 00:37:37,680
Okay, so even though our sojourns are
near, tonight life didn't pan out.
745
00:37:38,160 --> 00:37:41,480
Olympia told me she was impressed by our
murmur of research.
746
00:37:42,960 --> 00:37:43,839
Good work.
747
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
We did good.
748
00:37:45,060 --> 00:37:46,660
Here, have a pastelito.
749
00:37:47,480 --> 00:37:48,800
Last one in a while.
750
00:37:49,470 --> 00:37:51,970
Because even though you said it in the
meanest way possible, you're right.
751
00:37:52,770 --> 00:37:54,010
I'm telling Claudia to move out.
752
00:37:55,510 --> 00:37:56,630
I am so glad.
753
00:37:57,510 --> 00:37:59,850
And that wasn't the meanest way I could
say that, trust me.
754
00:38:01,010 --> 00:38:03,010
Also, I'm going to take two. Just say
yes.
755
00:38:03,270 --> 00:38:06,730
Yes. And tell Kira how you feel.
756
00:38:08,270 --> 00:38:09,270
Just say yes.
757
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
Mm -hmm.
758
00:38:10,810 --> 00:38:13,990
Hmm? I heard yes, definitely yes. Mm
-hmm.
759
00:38:24,360 --> 00:38:25,360
I don't have other hangs.
760
00:38:25,800 --> 00:38:26,800
Just so you know.
761
00:38:27,040 --> 00:38:28,300
Because I really like you.
762
00:38:28,940 --> 00:38:30,220
But you can keep hanging.
763
00:38:31,540 --> 00:38:35,600
But I will just be hanging here.
764
00:38:38,680 --> 00:38:40,040
Thank you for telling me that.
765
00:38:41,080 --> 00:38:46,420
The fact that you're so direct is one of
the many, many things that I really
766
00:38:46,420 --> 00:38:47,420
like about you.
767
00:38:47,580 --> 00:38:48,580
Many?
768
00:38:50,820 --> 00:38:53,220
Would it be okay if we checked in a
month?
769
00:38:56,020 --> 00:38:57,660
Great. I'll send you a calendar invite.
770
00:38:58,740 --> 00:39:00,080
Hot. Mm -hmm.
771
00:39:08,560 --> 00:39:09,560
See the email?
772
00:39:09,840 --> 00:39:11,380
The twins got into Gramercy Park.
773
00:39:11,660 --> 00:39:13,700
Yep. So they're all set.
774
00:39:14,020 --> 00:39:15,020
Yeah. Me.
775
00:39:15,340 --> 00:39:16,340
Not as much.
776
00:39:17,280 --> 00:39:19,220
I'm sorry. I was out of line.
777
00:39:20,880 --> 00:39:24,120
Look, if you say nothing happened with
you and Elijah... I'm saying...
778
00:39:24,680 --> 00:39:26,640
That it's way too messy here now.
779
00:39:27,160 --> 00:39:31,040
That fight, it was public, and I can't
have that.
780
00:39:32,940 --> 00:39:37,040
So, for the good of our family, I don't
think we should work together anymore.
781
00:39:39,320 --> 00:39:40,500
Uh, okay.
782
00:39:41,800 --> 00:39:45,380
Uh, yeah, that's probably a good idea.
783
00:39:45,860 --> 00:39:46,860
Yeah.
784
00:39:47,360 --> 00:39:48,420
Where will you go?
785
00:39:50,040 --> 00:39:51,080
Oh, I'm not going anywhere.
786
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
I'd like you to leave.
787
00:39:56,200 --> 00:39:58,620
What? We did ask what you can do.
788
00:39:59,420 --> 00:40:00,420
Do this.
789
00:40:01,940 --> 00:40:04,980
Um, we're up for partner at the end of
the year.
790
00:40:05,320 --> 00:40:06,320
Sacrifice is hard.
791
00:40:07,420 --> 00:40:09,900
Olympia, my father runs the firm.
Exactly.
792
00:40:10,540 --> 00:40:12,320
Nepotism wasn't a factor in my hiring.
793
00:40:14,580 --> 00:40:17,500
Why don't we ask the managing board to
pick only one of us for partner and the
794
00:40:17,500 --> 00:40:18,500
other leaves?
795
00:40:19,120 --> 00:40:20,120
Hmm?
796
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
And I said yes.
797
00:40:22,370 --> 00:40:26,190
Don't worry. I know you want in on Big
Pharma, and I get it. The money's
798
00:40:26,310 --> 00:40:29,650
So, Julian and I are going to share you
for now.
799
00:40:30,150 --> 00:40:34,090
Then, whoever wins, you stay with them.
800
00:40:35,710 --> 00:40:39,670
Well, first of all, I can't believe you
didn't even think of me with everything
801
00:40:39,670 --> 00:40:40,670
you have going on.
802
00:40:43,010 --> 00:40:46,050
But I don't think you can dictate to
Julian who you can work with.
803
00:40:46,390 --> 00:40:47,790
Oh, I'll write it into the divorce.
804
00:40:48,350 --> 00:40:50,770
Blow up the whole thing if he doesn't
agree. Just watch me.
805
00:40:54,090 --> 00:40:55,090
Thank you, Olympia.
806
00:40:55,510 --> 00:40:57,130
I take care of my friends, too.
807
00:40:57,850 --> 00:40:58,910
The people I trust.
808
00:40:59,430 --> 00:41:02,130
And like I said, I trust you.
809
00:41:03,750 --> 00:41:05,030
I hope you trust me, too.
810
00:41:08,610 --> 00:41:10,830
So Shea worked for Wilbrexa.
811
00:41:11,070 --> 00:41:12,070
She did.
812
00:41:12,590 --> 00:41:13,590
Good work.
813
00:41:14,070 --> 00:41:15,310
But you were right, Edwin.
814
00:41:16,050 --> 00:41:18,550
I did stop viewing Olympia as a suspect.
815
00:41:19,090 --> 00:41:20,990
Well, thank you for acknowledging that.
816
00:41:21,190 --> 00:41:22,190
Wait.
817
00:41:22,860 --> 00:41:26,280
I stopped viewing her as a suspect
because she didn't do it.
818
00:41:27,880 --> 00:41:28,880
Julian did.
819
00:41:29,320 --> 00:41:35,260
Not Olympia. Maybe under the direction
of Senior, maybe not. But Olympia was
820
00:41:35,260 --> 00:41:36,260
involved.
821
00:41:37,000 --> 00:41:40,060
Okay, I'm waiting for you to surprise me
with the proof.
822
00:41:41,140 --> 00:41:43,360
Something you did, something I didn't
see.
823
00:41:44,060 --> 00:41:45,060
Surprise?
824
00:41:45,900 --> 00:41:47,100
I don't have proof.
825
00:41:48,340 --> 00:41:49,360
Just my gut.
826
00:41:50,280 --> 00:41:51,520
And I trust it.
827
00:41:55,439 --> 00:41:56,439
Let us, my friend.
61947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.