All language subtitles for Makello 2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,080 * 2 00:00:01,160 --> 00:00:03,960 Subtitle: CapCap on behalf of ORF, 2026 3 00:00:08,400 --> 00:00:11,560 * "Good Vibrations" by The Beach Boys * 4 00:00:31,560 --> 00:00:32,560 * 5 00:00:52,560 --> 00:00:53,560 * 6 00:01:10,600 --> 00:01:12,960 Where to? - Huh? 7 00:01:15,360 --> 00:01:17,240 To heaven? - Uh... 8 00:01:17,920 --> 00:01:20,640 Sorry, Is this your first time here? 9 00:01:20,720 --> 00:01:24,120 The rooftop bar Heaven. - Oh no, the six. 10 00:01:24,200 --> 00:01:25,520 Gladly. 11 00:01:34,360 --> 00:01:37,120 A short wave of happiness. - Please? 12 00:01:37,200 --> 00:01:40,200 Your perfume. Une petite vague de bonheur. 13 00:01:40,600 --> 00:01:42,400 It will do you justice. 14 00:01:48,480 --> 00:01:49,880 Your floor. 15 00:01:49,960 --> 00:01:53,880 Or prefer to go to heaven with me? 16 00:01:53,960 --> 00:01:58,440 I have a date. - Regrettable. I was happy. 17 00:01:59,360 --> 00:02:00,680 Me too. 18 00:02:04,240 --> 00:02:07,320 * "Good Vibrations" by The Beach Boys * 19 00:02:27,320 --> 00:02:28,320 * 20 00:02:39,760 --> 00:02:41,040 Oh, no. 21 00:02:52,000 --> 00:02:53,320 Hi. 22 00:02:59,840 --> 00:03:03,920 This is going a bit too fast for me. 23 00:03:04,800 --> 00:03:06,120 OK. 24 00:03:22,480 --> 00:03:25,800 Is this your first time? - Can you notice that? 25 00:03:27,160 --> 00:03:30,840 And you? You? How many times have you done this? 26 00:03:31,160 --> 00:03:33,240 This isn't about me. 27 00:03:35,800 --> 00:03:39,000 This is about it that you feel comfortable. 28 00:03:39,080 --> 00:03:41,920 This hour is all for you alone. 29 00:03:42,160 --> 00:03:43,680 What are you in the mood for? 30 00:03:46,640 --> 00:03:48,440 Should I lick you? 31 00:03:50,880 --> 00:03:53,960 Listen, this whole thing was a mistake. 32 00:03:54,600 --> 00:03:57,000 One, one mistake. I ... 33 00:03:58,800 --> 00:04:02,120 I would suggest we're ending this here. 34 00:04:03,440 --> 00:04:06,400 What do you get? - Hey, hey, hey, hey. 35 00:04:06,720 --> 00:04:08,520 This is completely normal. 36 00:04:09,840 --> 00:04:13,000 You can give free rein to your wishes. . 37 00:04:13,080 --> 00:04:16,360 There are no taboos here, there is only us here. 38 00:04:16,440 --> 00:04:18,840 Yes. What would you like to have? 39 00:04:22,520 --> 00:04:25,640 This doesn't look good on my reviews. 40 00:04:25,720 --> 00:04:27,040 Forgiveness. 41 00:04:28,560 --> 00:04:29,920 Listen, 42 00:04:31,800 --> 00:04:34,800 this one with us, that won't work anymore. 43 00:04:35,920 --> 00:04:38,480 It's not up to you. Thanks. 44 00:04:42,640 --> 00:04:44,000 *Music* 45 00:04:55,840 --> 00:04:57,160 Hey. 46 00:05:01,880 --> 00:05:05,560 You don't have to be embarrassed. - But it is. 47 00:05:08,800 --> 00:05:12,320 I believe I have never been so ashamed. 48 00:05:13,240 --> 00:05:14,840 I was transferred. 49 00:05:18,600 --> 00:05:21,960 How about now fly into the sky? 50 00:05:22,040 --> 00:05:26,120 Let's give the messed up day a second chance. 51 00:05:27,840 --> 00:05:30,440 Be careful, I can read minds. 52 00:05:33,000 --> 00:05:35,040 All right, for a drink. 53 00:05:39,000 --> 00:05:40,360 *Music* 54 00:05:54,080 --> 00:05:56,400 What would it be? - Decide. 55 00:05:56,480 --> 00:06:00,560 I've already made enough today wrong decisions. 56 00:06:00,640 --> 00:06:04,680 Good, two Martini Rosso. You can't go wrong. 57 00:06:04,760 --> 00:06:06,080 Ricardo. 58 00:06:07,480 --> 00:06:08,800 Constanze. 59 00:06:11,680 --> 00:06:14,280 And you don't you find that reprehensible? 60 00:06:14,360 --> 00:06:16,440 No. - You don't think: 61 00:06:16,520 --> 00:06:19,640 The old box has to buy a lover, 62 00:06:19,720 --> 00:06:23,000 because no one voluntarily goes to bed with her anymore? 63 00:06:23,080 --> 00:06:25,200 Does no one see your beauty? 64 00:06:25,280 --> 00:06:27,800 My beauty? Well, you're funny. 65 00:06:27,880 --> 00:06:32,120 How should others find you beautiful, if you don't do it yourself? 66 00:06:32,200 --> 00:06:34,520 My husband doesn't really care, 67 00:06:34,600 --> 00:06:37,200 he hasn't seen me for a long time. 68 00:06:37,280 --> 00:06:38,880 But you're right. 69 00:06:39,040 --> 00:06:44,040 Maybe I should have one of these Take the Love Yourself Course. 70 00:06:45,280 --> 00:06:49,400 No, no, not one like that. An esoteric one. 71 00:06:50,200 --> 00:06:51,560 I understand. 72 00:06:56,320 --> 00:06:58,920 There you go. - Yes, thank you. 73 00:07:00,640 --> 00:07:04,160 I was so naive to believe that... Oh, whatever. 74 00:07:05,320 --> 00:07:08,400 Maybe he just wasn't the right one. 75 00:07:08,480 --> 00:07:11,040 Oh, these people do it for money. 76 00:07:11,120 --> 00:07:14,680 They make you believe exactly what you want to hear. 77 00:07:14,760 --> 00:07:18,560 But what I want to feel I can't buy that. 78 00:07:18,640 --> 00:07:20,720 And what do you want to feel? 79 00:07:24,200 --> 00:07:25,560 Me. 80 00:07:27,120 --> 00:07:31,600 I just want to lie naked in bed with someone again 81 00:07:31,680 --> 00:07:34,360 and have the feeling to be loved. 82 00:07:34,440 --> 00:07:37,600 That someone is there who likes to touch me. 83 00:07:38,880 --> 00:07:42,360 Yes, a little sex wouldn't be sneezed at either. 84 00:07:42,440 --> 00:07:46,800 Why am I telling you all this? I don't even know you. 85 00:07:46,880 --> 00:07:51,240 Precisely because of that. Maybe, because I know your secret. 86 00:07:51,320 --> 00:07:53,640 I'd better go now. 87 00:07:57,840 --> 00:07:59,440 God, I'm naive. 88 00:08:01,680 --> 00:08:06,000 Thanks for listening. I hope this is appropriate. 89 00:08:12,840 --> 00:08:14,520 * A signal sounds. * 90 00:08:25,640 --> 00:08:28,760 Elli swears by him. - What, them too? 91 00:08:29,360 --> 00:08:31,560 For years. - Who else? 92 00:08:31,640 --> 00:08:34,480 Everyone except you does it. - The Borge too? 93 00:08:34,560 --> 00:08:38,880 The special ones. She has a subscription. - I don't believe a word you say. 94 00:08:39,520 --> 00:08:42,520 It's like a refreshing short vacation. 95 00:08:42,840 --> 00:08:44,160 Ah, thank you. 96 00:08:45,760 --> 00:08:48,640 Do something good for yourself, if no one else does. 97 00:08:48,720 --> 00:08:52,680 But it's not for me. It's not good for me like this. 98 00:08:52,760 --> 00:08:55,600 Thanks anyway. - Yes, now what? 99 00:08:56,640 --> 00:09:01,160 Do you want to keep drying up? like a Christmas tree in the desert? 100 00:09:01,240 --> 00:09:04,280 Maybe he just wasn't the right one. 101 00:09:04,360 --> 00:09:07,720 Someone said that to me today. someone said that to me. 102 00:09:07,800 --> 00:09:09,440 Who? - I have to go. 103 00:09:11,000 --> 00:09:12,280 *Music* 104 00:09:21,040 --> 00:09:22,440 Hmm. 105 00:09:22,840 --> 00:09:26,520 * A door slams shut. * I needed you today. 106 00:09:26,600 --> 00:09:28,840 I told you straight away 107 00:09:28,920 --> 00:09:33,000 that's nonsense. get any externals. 108 00:09:33,840 --> 00:09:38,360 These people only advise us. - Yes, for extremely expensive money. 109 00:09:41,400 --> 00:09:46,560 Shall I tell you what they seriously suggested to me today? 110 00:09:46,640 --> 00:09:48,360 Disposable dirndl. 111 00:09:48,960 --> 00:09:53,720 We should now produce disposable dirndls for the Oktoberfest. . 112 00:09:54,480 --> 00:09:55,880 Disposable dirndl. 113 00:09:55,960 --> 00:09:59,200 The grandfather would have rolled over in his grave. 114 00:10:00,440 --> 00:10:01,760 They all believe that just because they have a bachelor's 115 00:10:01,840 --> 00:10:05,640 degree in work-life balance, 116 00:10:05,720 --> 00:10:10,200 color="#00FFFF">they have eaten vegan wisdom with a wooden spoon. 117 00:10:13,120 --> 00:10:16,080 And? How was a day off? 118 00:10:17,560 --> 00:10:21,480 Hopefully not as unsatisfactory as mine. 119 00:10:22,680 --> 00:10:24,440 * romantic music * 120 00:10:30,600 --> 00:10:32,600 Would you like another wine? 121 00:10:40,480 --> 00:10:41,920 *Music* 122 00:11:01,920 --> 00:11:02,920 * 123 00:11:05,280 --> 00:11:06,760 Goodnight, darling. 124 00:11:08,320 --> 00:11:09,640 Connie? 125 00:11:13,360 --> 00:11:15,160 * romantic music * 126 00:11:27,080 --> 00:11:28,760 It was a long day. 127 00:11:30,600 --> 00:11:33,640 I should have announced it. - Honey. 128 00:11:34,240 --> 00:11:37,000 Too spontaneous. - I, uh... 129 00:11:45,520 --> 00:11:49,680 We can also just just fall asleep together. 130 00:11:51,560 --> 00:11:53,840 You know how I snore. 131 00:11:53,920 --> 00:11:57,360 You can't sleep, you'll be exhausted tomorrow 132 00:11:57,440 --> 00:12:02,360 and I have a guilty conscience. - Yes, that's right, you're right. 133 00:12:03,040 --> 00:12:07,400 A stupid idea of ​​mine. Sleep well. - You too. 134 00:12:09,560 --> 00:12:11,880 Before, we didn't care about any of that. 135 00:12:24,880 --> 00:12:26,280 *Music* 136 00:12:28,480 --> 00:12:31,240 First they came to me with the disposable dirndl. 137 00:12:31,320 --> 00:12:33,800 I thought, well, let her talk. 138 00:12:33,880 --> 00:12:37,360 But today they seriously suggested to me, 139 00:12:37,440 --> 00:12:40,360 gender-neutral traditional costumes to produce, 140 00:12:40,440 --> 00:12:44,640 in order to also bring the LGTBQ generation on board. 141 00:12:44,840 --> 00:12:47,600 There I said, no, I've had enough. 142 00:12:47,960 --> 00:12:51,280 Kicked them all out. You are fired. 143 00:12:52,080 --> 00:12:55,240 Everyone together. - Without telling me anything? 144 00:12:56,960 --> 00:13:00,560 Without telling you anything. Honey, you weren't there. 145 00:13:00,640 --> 00:13:04,280 And why do you hire a management consultant? 146 00:13:04,360 --> 00:13:07,320 (dull:) That's what the bank told me. 147 00:13:08,360 --> 00:13:11,280 * "Sway (Quien Sera)" by Dean Martin * 148 00:13:19,800 --> 00:13:23,320 * Anton's voice is muffled and incomprehensible. * 149 00:13:23,400 --> 00:13:24,640 Conni? - Huh? 150 00:13:24,720 --> 00:13:28,880 Should we go gender neutral now Sell dirndls? 151 00:13:28,960 --> 00:13:32,120 That's a contradiction in terms. Ridiculous. 152 00:13:32,200 --> 00:13:37,360 The Burgstaller sells his hangOwear costumes for 89.90. 153 00:13:38,880 --> 00:13:41,360 This is the downfall of the Oktoberfest. 154 00:13:41,640 --> 00:13:45,440 But in doing so he saved his shop from bankruptcy. 155 00:13:45,520 --> 00:13:46,880 Oh well. 156 00:13:47,680 --> 00:13:51,360 Could we have the dessert menu? - You're welcome. 157 00:13:52,000 --> 00:13:54,480 I'm going to freshen up for a moment. 158 00:13:58,960 --> 00:14:00,880 You can take a look. 159 00:14:00,960 --> 00:14:03,800 The Tarte Tatin is highly recommended. 160 00:14:04,280 --> 00:14:06,760 Tartata. I think I'll be there. 161 00:14:06,840 --> 00:14:08,160 Tartatata. 162 00:14:11,640 --> 00:14:14,560 * "Sway (Quien Sera)" by Dean Martin * 163 00:14:20,160 --> 00:14:21,480 Pardon. 164 00:14:41,480 --> 00:14:42,480 * 165 00:14:51,640 --> 00:14:52,960 *Music* 166 00:14:59,920 --> 00:15:01,240 (Sorry.) 167 00:15:11,600 --> 00:15:13,000 *Music* 168 00:15:24,880 --> 00:15:26,280 Hello. - Hello. 169 00:15:29,760 --> 00:15:34,520 Discretion. Forgive me if I I offended you, 170 00:15:34,600 --> 00:15:39,040 but this is one of the top ones Rules in my profession. 171 00:15:39,120 --> 00:15:42,480 But you found it, what you wanted to find. 172 00:15:42,560 --> 00:15:44,480 What I wanted to find? - Yes. 173 00:15:44,560 --> 00:15:46,840 You can't imagine how many times in the 174 00:15:46,920 --> 00:15:50,360 last week took the elevator. 175 00:15:50,440 --> 00:15:54,360 Every day from 3 p.m. to 4 p.m. I got around quite a bit. 176 00:15:54,440 --> 00:15:58,200 Afterwards I ordered two Martini Rossos from Josie 177 00:15:58,280 --> 00:16:02,280 color="#00FF00">and waited for them to fall from the sky. after all. 178 00:16:02,360 --> 00:16:03,720 Can I? - Mhm. 179 00:16:05,360 --> 00:16:07,760 Why were you so sure? 180 00:16:09,160 --> 00:16:10,680 You're here, right? 181 00:16:12,160 --> 00:16:16,240 I have to confess, I expected you earlier. 182 00:16:18,360 --> 00:16:21,040 I have made one last 183 00:16:21,120 --> 00:16:23,720 attempt to save myself in a conventional way 184 00:16:23,800 --> 00:16:27,800 And surrendered. - That doesn't surprise you, does it? 185 00:16:28,600 --> 00:16:32,360 After all, you live from failed love. . 186 00:16:32,440 --> 00:16:35,320 You shouldn't be so hard on yourself. 187 00:16:35,400 --> 00:16:38,640 I don't think so that you failed. 188 00:16:39,280 --> 00:16:40,560 I just think you're missing 189 00:16:40,640 --> 00:16:44,240 something what I can give you. 190 00:16:45,000 --> 00:16:46,320 And that? 191 00:16:47,480 --> 00:16:49,840 Just because we love someone, doesn't 192 00:16:49,920 --> 00:16:53,160 mean they owe us their own happiness. 193 00:16:54,320 --> 00:16:57,360 We have to take care of that ourselves, right? 194 00:16:57,440 --> 00:16:58,920 Every now and then, yes. 195 00:17:04,960 --> 00:17:09,320 What's that called? Social time? 100 euros? 196 00:17:11,240 --> 00:17:14,240 We still have to work on that. - What about? 197 00:17:15,600 --> 00:17:18,640 That you believe that I can be bought. 198 00:17:21,800 --> 00:17:24,200 Hello, morning. - Tomorrow. Please. 199 00:17:26,640 --> 00:17:28,960 Thanks. Hello. - Thank you. Hello. 200 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 Good morning. - Tomorrow. 201 00:17:32,920 --> 00:17:37,240 And? Are you meeting him? - I don't know what you're talking about. 202 00:17:37,520 --> 00:17:40,080 Don't act like that I'm not blind. 203 00:17:40,160 --> 00:17:43,400 It's the one from Chez René, right? - Sht. 204 00:17:43,480 --> 00:17:45,240 I knew it. 205 00:17:49,680 --> 00:17:52,360 Tell. What is he like? 206 00:17:54,120 --> 00:17:57,920 We talked. - Talked. Nothing more? 207 00:17:59,200 --> 00:18:00,720 One hour 100 euros, including 208 00:18:00,800 --> 00:18:04,680 VAT and philosophical life advice. 209 00:18:04,760 --> 00:18:06,040 You're crazy. 210 00:18:07,920 --> 00:18:10,080 And when are you going to let it rip? 211 00:18:11,320 --> 00:18:12,720 I don't know. 212 00:18:14,520 --> 00:18:17,680 I don't know at all. if I even want that anymore. 213 00:18:17,760 --> 00:18:21,360 You have nothing to lose, you can only win. 214 00:18:21,440 --> 00:18:26,360 If you're not interested, then maybe I'll call him. 215 00:18:26,480 --> 00:18:28,080 Are you okay? - M-m. 216 00:18:29,600 --> 00:18:32,440 Wolfi got his things yesterday . 217 00:18:33,680 --> 00:18:35,120 So it could be good 218 00:18:35,200 --> 00:18:38,480 that I need the number of your gigolo. 219 00:18:38,560 --> 00:18:39,840 Oh, Karin. 220 00:18:41,120 --> 00:18:42,960 Thanks. It's okay. 221 00:18:44,600 --> 00:18:47,360 We've been out of breath for so long. we've been out of breath for so long. 222 00:18:47,440 --> 00:18:50,120 We didn't even live together. 223 00:18:50,200 --> 00:18:53,480 It's a lot more complicated for you a lot more complicated, huh? 224 00:18:53,560 --> 00:18:56,400 I don't want to separate from Anton. 225 00:18:57,440 --> 00:18:58,520 Sure. 226 00:18:59,200 --> 00:19:04,280 We can give the consultant as a gift, it doesn't do us any good. 227 00:19:04,360 --> 00:19:08,440 He's just getting on everyone's nerves with his nonsense. 228 00:19:08,960 --> 00:19:11,960 He's not even from the industry! 229 00:19:13,560 --> 00:19:16,320 Then we'll just expand the credit limit. 230 00:19:16,400 --> 00:19:18,000 Where's the problem? 231 00:19:18,280 --> 00:19:21,280 No, my wife isn't interested. 232 00:19:21,360 --> 00:19:23,040 The business is me. 233 00:19:25,600 --> 00:19:26,920 So, aha. 234 00:19:28,600 --> 00:19:30,240 Yes, good. 235 00:19:32,080 --> 00:19:33,400 Thank you very much. 236 00:19:38,520 --> 00:19:40,880 Sometimes I really wonder if 237 00:19:40,960 --> 00:19:44,160 I still have anything to say. 238 00:19:44,240 --> 00:19:48,080 They want to now that Conni signs it. 239 00:19:48,160 --> 00:19:50,600 My signature doesn't work for them. 240 00:19:50,680 --> 00:19:52,200 Don't get upset. 241 00:19:52,400 --> 00:19:57,120 Yes, it's true. Without me the store wouldn't even exist anymore. 242 00:20:02,600 --> 00:20:05,440 I won't be here tonight. - Fits. 243 00:20:13,840 --> 00:20:16,760 The bank needs a signature from you. 244 00:20:16,840 --> 00:20:19,880 Are you okay? - Just a small bottleneck. 245 00:20:25,960 --> 00:20:27,280 *Music* 246 00:20:47,280 --> 00:20:48,280 * 247 00:20:51,880 --> 00:20:53,960 * The dial tone sounds. * 248 00:20:59,440 --> 00:21:01,960 Yes? - Constanze here. 249 00:21:02,800 --> 00:21:04,560 You can't Monday. 250 00:21:04,640 --> 00:21:07,840 Oh, yes. As usual, 3 p.m. - In heaven. 251 00:21:09,400 --> 00:21:12,120 Um...no. 252 00:21:13,520 --> 00:21:14,960 In the hotel room. 253 00:21:16,120 --> 00:21:17,400 Good. 254 00:21:19,080 --> 00:21:20,440 And how does that work? 255 00:21:20,520 --> 00:21:25,560 Sorry, I don't know... Do you reserve the room or do I? 256 00:21:25,640 --> 00:21:28,080 You already have it Experience in this. 257 00:21:28,160 --> 00:21:31,320 No. My friend did that for me. 258 00:21:31,400 --> 00:21:35,520 She basically persuaded me. - Usually the customer does this. 259 00:21:35,600 --> 00:21:38,960 Send me a message with the room number. 260 00:21:39,040 --> 00:21:40,360 I am happy. 261 00:21:41,640 --> 00:21:42,960 *Music* 262 00:21:51,480 --> 00:21:53,280 Karin? - Hey, what's up? 263 00:21:53,360 --> 00:21:56,960 You, could you reserve a room like that for me again? . 264 00:21:57,040 --> 00:22:00,520 My name shouldn't appear. - Sure. No problem. 265 00:22:00,600 --> 00:22:03,880 Thank you, you're a treasure. I'll then give you the money. 266 00:22:03,960 --> 00:22:05,200 Understood. 267 00:22:09,960 --> 00:22:11,680 * romantic music * 268 00:22:31,680 --> 00:22:32,680 * 269 00:22:40,720 --> 00:22:44,320 * "Te Quiero Dijiste" by Nat King Cole * 270 00:23:04,320 --> 00:23:05,320 * 271 00:23:25,320 --> 00:23:26,320 * 272 00:23:39,600 --> 00:23:42,960 * "Te Quiero Dijiste" by Nat King Cole * 273 00:24:02,960 --> 00:24:03,960 * 274 00:24:17,880 --> 00:24:19,480 In my purse. 275 00:24:30,040 --> 00:24:32,120 * He leaves the room. * 276 00:24:37,960 --> 00:24:39,600 *sinister music* 277 00:24:46,760 --> 00:24:48,680 * A camera triggers. * 278 00:25:00,360 --> 00:25:02,440 Tomorrow. - Tomorrow. 279 00:25:20,080 --> 00:25:23,240 Do you still find me attractive? actually? 280 00:25:25,480 --> 00:25:26,720 Of course. 281 00:25:26,800 --> 00:25:30,920 We haven't slept together for over a year. . 282 00:25:31,000 --> 00:25:32,400 Ah, go ahead. - Yes. 283 00:25:36,040 --> 00:25:38,080 What's so bad about that? 284 00:25:38,960 --> 00:25:40,520 That's good, 285 00:25:40,960 --> 00:25:46,040 that you no longer let your hormones terrorize you so much. 286 00:25:46,120 --> 00:25:48,080 Yes. - Are you missing something? 287 00:25:50,280 --> 00:25:51,720 *Music* 288 00:26:00,080 --> 00:26:02,840 * "Everywhere" by Fleetwood Mac * 289 00:26:24,360 --> 00:26:27,040 Stylish. * He turns off the music. * 290 00:26:27,120 --> 00:26:30,480 Fashionable. What will this be? - The One Way Wiesn. 291 00:26:31,880 --> 00:26:35,120 Or dirndl to go. I would like it too. 292 00:26:36,320 --> 00:26:40,440 You're not serious now, are you? - I think the idea is great. 293 00:26:40,520 --> 00:26:44,400 If we open another shop on Theresienwiese, 294 00:26:44,480 --> 00:26:47,120 customers can change there 295 00:26:47,200 --> 00:26:49,760 and leave your garment in the store. 296 00:26:49,840 --> 00:26:55,160 I won't be asked anymore. - Nothing has been decided yet. 297 00:26:59,040 --> 00:27:02,080 You've been different for a few weeks somehow. 298 00:27:02,160 --> 00:27:07,680 Oh, yes? How different am I? - So happy and in a good mood. 299 00:27:08,480 --> 00:27:10,120 Bad? - No. 300 00:27:12,200 --> 00:27:14,400 By the way, I was at the bank 301 00:27:14,480 --> 00:27:17,920 because of the signature for the credit line. 302 00:27:19,600 --> 00:27:21,520 Exemplary. Thank you very much. 303 00:27:22,200 --> 00:27:26,720 Don't you think that we need exactly that right now? 304 00:27:29,400 --> 00:27:33,560 It's just pure commercialism. There's no heart in it. 305 00:27:34,240 --> 00:27:37,200 We are a traditional company. - Yes. 306 00:27:37,280 --> 00:27:39,360 And we do it that way. 307 00:27:46,520 --> 00:27:49,200 * "Everywhere" by Fleetwood Mac * 308 00:27:58,040 --> 00:28:00,640 Now it's completely crazy. - Why? 309 00:28:03,920 --> 00:28:07,560 I sacrificed 30 years of my life for the company. 310 00:28:07,640 --> 00:28:10,040 I even took her name. 311 00:28:10,120 --> 00:28:12,960 And not once a thank you. 312 00:28:13,600 --> 00:28:18,120 And now she's standing down there and is making a disposable dirndl. 313 00:28:18,200 --> 00:28:21,240 A dirndl to throw away, do you understand? 314 00:28:21,320 --> 00:28:24,160 The old man would turn around at the grave. 315 00:28:26,360 --> 00:28:30,120 * "Mist of a Dream" by Birdlegs & 316 00:28:30,200 --> 00:28:34,640 Pauline * ♪ I saw you standing there, 317 00:28:37,040 --> 00:28:42,320 ♪ in a mist of dream. 318 00:28:45,480 --> 00:28:52,320 ♪ I wondered why, oh, why 319 00:28:54,440 --> 00:28:59,040 ♪ that you weren't there. 320 00:29:02,040 --> 00:29:09,520 ♪ You looked so good to me, 321 00:29:11,720 --> 00:29:17,680 ♪ that I stopped and I stared. 322 00:29:19,920 --> 00:29:26,960 ♪ I wondered why, oh, why 323 00:29:28,760 --> 00:29:33,040 ♪ that you weren't there. 324 00:29:39,320 --> 00:29:41,240 * A camera triggers. * 325 00:29:47,840 --> 00:29:50,760 I don't actually know anything about you. 326 00:29:50,840 --> 00:29:52,800 That's what's liberating, 327 00:29:52,880 --> 00:29:55,760 this is all about you. it's all about you. 328 00:29:56,480 --> 00:29:59,480 And you never talk about your other... 329 00:30:00,200 --> 00:30:02,280 I already know. Discretion. 330 00:30:04,000 --> 00:30:06,160 Maybe there is only you. 331 00:30:07,840 --> 00:30:12,600 Would you be okay if I told the others about you? 332 00:30:14,000 --> 00:30:17,120 Then tell me about yourself. - No. 333 00:30:21,160 --> 00:30:22,600 Social time. 334 00:30:23,600 --> 00:30:27,000 Why are you doing this job? - Let's leave it alone. 335 00:30:31,280 --> 00:30:33,680 I like to make others happy. 336 00:30:40,280 --> 00:30:42,640 You're good at this. - Thank you. 337 00:30:45,720 --> 00:30:48,920 You are educated, you are intelligent. 338 00:30:50,400 --> 00:30:54,720 You look damn good. All doors would be open to you. 339 00:30:54,800 --> 00:30:58,080 Maybe I don't want to go 340 00:30:58,160 --> 00:31:00,080 through all the doors just because they are open, 341 00:31:00,160 --> 00:31:04,040 color="#00FF00">and I feel more comfortable behind closed hotel doors. 342 00:31:04,120 --> 00:31:05,440 Enough. 343 00:31:10,000 --> 00:31:12,080 Cicisbeo. - Huh? 344 00:31:13,800 --> 00:31:17,840 This is my hotel and you are my Cicisbeo. 345 00:31:19,400 --> 00:31:22,000 A Cicisbeo was in the 18th century... 346 00:31:22,080 --> 00:31:24,720 .. a gallant cavalier and 347 00:31:24,800 --> 00:31:26,400 courtier, who accompanied the lady of the house 348 00:31:26,480 --> 00:31:30,080 color="#00FF00">on festive occasions, among other things. . 349 00:31:30,160 --> 00:31:34,040 In the absence of the owner of the house and with his consent. 350 00:31:34,120 --> 00:31:38,160 Is there actually anything, what doesn't the professor know? 351 00:31:38,240 --> 00:31:39,560 Yes, a lot. 352 00:31:44,880 --> 00:31:48,480 At least there's a lot, which leaves me at a loss. 353 00:31:51,520 --> 00:31:53,320 I would also like to go with 354 00:31:53,400 --> 00:31:56,880 you to Chez René or the opera. 355 00:31:57,080 --> 00:31:59,560 We always have to hide. 356 00:31:59,640 --> 00:32:03,320 Your landlord would probably not be so happy about it. 357 00:32:05,200 --> 00:32:08,760 For example, who was that lady 358 00:32:08,840 --> 00:32:12,000 with whom I saw you at Chez René? 359 00:32:14,640 --> 00:32:15,840 My mother. 360 00:32:18,800 --> 00:32:20,080 Oh. Mmm. 361 00:32:26,000 --> 00:32:27,280 Monday? 362 00:32:35,480 --> 00:32:37,080 Well, open it up. 363 00:32:40,560 --> 00:32:44,880 I thought, it's more pleasant for both of us this way. 364 00:32:50,000 --> 00:32:51,280 Thank you. 365 00:32:51,840 --> 00:32:55,360 How about we go away for a few days? 366 00:32:55,480 --> 00:32:59,240 Just you and me. Somewhere where no one knows us. 367 00:33:00,200 --> 00:33:01,960 Us? You mean you. 368 00:33:04,600 --> 00:33:08,120 Where should the journey go? - I don't know. 369 00:33:09,600 --> 00:33:12,920 Somewhere, where we can move freely. 370 00:33:13,360 --> 00:33:15,280 How about Lisbon? 371 00:33:20,760 --> 00:33:22,440 I'll let you know. 372 00:33:25,400 --> 00:33:27,480 * He leaves the room. * 373 00:33:29,160 --> 00:33:33,240 I'll let you know. What do you mean, I'll let you know? 374 00:33:36,680 --> 00:33:38,000 *Music* 375 00:33:40,120 --> 00:33:41,920 "Ladies and gentlemen, 376 00:33:42,000 --> 00:33:44,680 Welcome to "Talk to Talk"." 377 00:33:44,760 --> 00:33:48,000 "My guest today is a very special one." 378 00:33:48,080 --> 00:33:51,920 "He started at the top and then fell way down, 379 00:33:52,000 --> 00:33:56,680 but he got up again and 380 00:33:56,760 --> 00:34:02,000 wrote a book." "Yeah, man, what was going on 381 00:34:02,600 --> 00:34:04,400 there?" Why this book and why now?" 382 00:34:04,480 --> 00:34:08,400 "Oh, you know, I have caused my family a lot of 383 00:34:08,480 --> 00:34:11,080 suffering because of my completely overestimated hubris. 384 00:34:11,160 --> 00:34:15,160 "I just have a tendency to be an arrogant asshole." 385 00:34:15,240 --> 00:34:17,280 "I almost want to say, 386 00:34:17,360 --> 00:34:20,480 that I am at the peak of my career 387 00:34:20,560 --> 00:34:22,600 considered inviolable. 388 00:34:22,680 --> 00:34:26,840 - "Are you still in contact with your family?" 389 00:34:32,400 --> 00:34:33,760 *Music* 390 00:34:40,720 --> 00:34:42,000 Tony? 391 00:34:54,480 --> 00:34:55,880 What are you doing? 392 00:34:56,800 --> 00:35:00,480 (with Italian dialect:) Piccata Milanese alla Toni 393 00:35:00,560 --> 00:35:03,800 and as a starter Tomato-Burrata alla Toni. 394 00:35:04,080 --> 00:35:08,440 As straight to the point as you can get it I probably can't get it, 395 00:35:08,520 --> 00:35:11,760 but the goodwill of the admirer counts. 396 00:35:12,120 --> 00:35:13,440 Hopefully. 397 00:35:14,280 --> 00:35:16,800 A sip of wine? - Yes. Thanks. 398 00:35:36,800 --> 00:35:37,800 * 399 00:35:37,880 --> 00:35:39,120 Sun. 400 00:35:39,200 --> 00:35:42,360 Your father can be admired on television again. 401 00:35:42,440 --> 00:35:44,120 Yes, I saw it. 402 00:35:44,800 --> 00:35:47,560 Have you read it yet, his new book? 403 00:35:47,640 --> 00:35:49,200 God forbid, no. 404 00:35:51,680 --> 00:35:55,640 I'm going away for a few days. Is this okay with you? 405 00:35:55,720 --> 00:35:59,560 Yes. Oh, you can change the batteries for me. 406 00:36:00,480 --> 00:36:03,240 It's always such a mess. - Mhm. 407 00:36:10,480 --> 00:36:12,120 Good. - Thanks to you. 408 00:36:12,360 --> 00:36:15,240 Then I'll drive again now. - Thanks to you. 409 00:36:19,960 --> 00:36:23,760 Don't you think so, should we go away again? 410 00:36:24,040 --> 00:36:25,240 Just you and me. 411 00:36:29,960 --> 00:36:31,640 We work too much. 412 00:36:33,120 --> 00:36:34,400 Oh. 413 00:36:36,720 --> 00:36:39,800 You do it anyway much smarter than me. 414 00:36:39,960 --> 00:36:43,440 You consistently take your Monday off. . 415 00:36:46,200 --> 00:36:50,800 What are you actually doing then? - You don't want to know that. 416 00:36:51,320 --> 00:36:55,080 Yoga, shopping, wellness, all that stuff. 417 00:36:55,640 --> 00:36:57,120 Good, very good. 418 00:36:59,040 --> 00:37:01,720 This is good for you. You're shining again. 419 00:37:03,560 --> 00:37:05,720 This is nice to look at. 420 00:37:09,320 --> 00:37:11,160 Do you have a lover? 421 00:37:12,680 --> 00:37:17,040 Well, who would want us two old saddle pads? 422 00:37:19,200 --> 00:37:20,440 Exactly. 423 00:37:21,680 --> 00:37:23,080 *Music* 424 00:37:26,280 --> 00:37:30,600 I still love you. I love you the way you are. 425 00:37:31,040 --> 00:37:33,360 I don't want to miss a wrinkle. 426 00:37:45,760 --> 00:37:47,440 * A signal sounds. * 427 00:37:59,840 --> 00:38:01,200 *Music* 428 00:38:20,120 --> 00:38:22,680 Honey, because of the new Wiesndirndeln, 429 00:38:22,760 --> 00:38:26,480 thank you for making friends with it now it. 430 00:38:26,560 --> 00:38:29,640 I would fly to Portugal on Monday. shortly. 431 00:38:29,720 --> 00:38:32,640 Aurelia says, the first installment is finished, 432 00:38:32,720 --> 00:38:35,840 and I would like to take a look at it in person. 433 00:38:35,920 --> 00:38:39,040 She can also send them by courier. . 434 00:38:39,120 --> 00:38:42,120 But we also have the presentation. . 435 00:38:42,200 --> 00:38:46,120 If something doesn't fit, then we have a problem. 436 00:38:46,920 --> 00:38:49,400 Monday is your day off. 437 00:38:49,480 --> 00:38:52,480 Yes, but the Aurelia can only be done on Monday. 438 00:39:02,120 --> 00:39:06,280 You, Conni is flying to Lisbon on Monday. 439 00:39:07,160 --> 00:39:10,000 Because of the new dirndls. - And? 440 00:39:12,360 --> 00:39:17,040 It would actually be clever, if I accompanied you. 441 00:39:17,160 --> 00:39:19,440 Oh, right. - Purely business. 442 00:39:21,480 --> 00:39:23,640 Yes, purely business, of course. 443 00:39:25,160 --> 00:39:27,160 Conni, er, Karin... - What? 444 00:39:29,480 --> 00:39:32,040 You know, how long have I been listening to this? 445 00:39:32,120 --> 00:39:35,800 You've been saying this for three years, that you will finish it. 446 00:39:35,880 --> 00:39:40,560 It's really not easy right now, as the company stands at the moment. 447 00:39:40,640 --> 00:39:44,480 If you don't make a decision, then I'll meet her. 448 00:39:44,560 --> 00:39:45,840 What does that mean? 449 00:39:47,360 --> 00:39:48,720 *Music* 450 00:39:59,440 --> 00:40:02,160 Oh. - Surprise. 451 00:40:02,600 --> 00:40:07,200 I thought I'd accompany you and we'll hang on for a few more days. 452 00:40:07,280 --> 00:40:08,480 Just the two of us. 453 00:40:09,240 --> 00:40:14,320 * She laughs nervously. * I can really do this alone. 454 00:40:15,080 --> 00:40:18,840 Can you just leave like that? - I'm the boss. 455 00:40:23,200 --> 00:40:24,920 At least sometimes. - Yes. 456 00:40:25,640 --> 00:40:27,000 *Music* 457 00:40:38,800 --> 00:40:42,000 Is there still free? - Please. 458 00:40:57,400 --> 00:40:58,760 *Music* 459 00:41:11,360 --> 00:41:15,120 Here is the realization of your designs. 460 00:41:16,080 --> 00:41:20,160 * Her voice becomes muffled and drowned out by the music. * 461 00:41:36,160 --> 00:41:37,560 *Music* 462 00:41:54,760 --> 00:41:58,280 And a practical carrybag always in the hand. 463 00:42:14,280 --> 00:42:17,760 Don't you want to answer? - Was unnecessary. 464 00:42:18,600 --> 00:42:21,480 Yesterday you forgot the blood thinners. 465 00:42:21,560 --> 00:42:23,880 Good thing I stayed there. 466 00:42:24,360 --> 00:42:28,200 It only hurts when you love. - It doesn't hurt. 467 00:42:28,440 --> 00:42:31,840 I made a mistake, that's all. 468 00:42:32,760 --> 00:42:34,000 And which one? 469 00:42:34,080 --> 00:42:37,160 Giving too much importance to baseless words. . 470 00:42:37,240 --> 00:42:38,720 You know that. 471 00:42:40,480 --> 00:42:43,760 I neglected you, Mom, I'm sorry. 472 00:42:43,840 --> 00:42:47,320 The best will be if I stay here for a while. 473 00:42:50,760 --> 00:42:54,080 Are you okay? - Yes, um, Karin. Sorry. 474 00:42:54,160 --> 00:42:57,920 She poured her heart out to me because of Wolfi. 475 00:42:58,000 --> 00:43:00,520 Obviously not without it. 476 00:43:00,880 --> 00:43:04,800 I didn't want to just throw her off like that either. . 477 00:43:06,440 --> 00:43:09,400 Sorry, I had to make a phone call. 478 00:43:16,800 --> 00:43:19,880 Hello. Was Ricardo already there today? 479 00:43:19,960 --> 00:43:24,000 No, I haven't seen him for a few days. 480 00:43:24,080 --> 00:43:28,200 If he comes, Would you please let me know? 481 00:43:29,040 --> 00:43:31,440 I'll write down my number for you. 482 00:43:31,520 --> 00:43:34,320 He will get in touch, if he wants. 483 00:43:34,400 --> 00:43:38,320 And if he doesn't want to, I won't do it either. 484 00:43:43,600 --> 00:43:44,960 *Music* 485 00:43:49,680 --> 00:43:52,080 * He sighs melancholy. * Toni? 486 00:43:58,360 --> 00:44:01,680 You're already here. - Already? It's half past nine. 487 00:44:01,760 --> 00:44:03,120 Really? - Yes. 488 00:44:04,080 --> 00:44:06,480 Yes, we chatted. 489 00:44:07,520 --> 00:44:10,280 Who? - Karin and I. 490 00:44:12,000 --> 00:44:14,160 I'm dead tired. Good night. 491 00:44:34,160 --> 00:44:35,160 * 492 00:44:44,480 --> 00:44:45,880 Everything okay? 493 00:44:47,360 --> 00:44:50,840 Tell me. - Yes, everything is fine. 494 00:45:05,240 --> 00:45:06,760 I thought to myself 495 00:45:08,040 --> 00:45:11,880 you might like some more entertainment. 496 00:45:12,640 --> 00:45:15,040 But it's not entirely suitable for young people. 497 00:45:21,120 --> 00:45:22,520 *Music* 498 00:45:42,520 --> 00:45:43,520 * 499 00:46:03,520 --> 00:46:04,520 * 500 00:46:13,280 --> 00:46:17,600 How long has this been going on? - Where did you get this from? 501 00:46:20,160 --> 00:46:24,160 This was in the mail this morning. How long? 502 00:46:31,160 --> 00:46:32,960 Longer than I thought. 503 00:46:36,840 --> 00:46:38,240 Who is this guy? 504 00:46:38,840 --> 00:46:43,520 He's much younger than you, as far as you can see. 505 00:46:44,240 --> 00:46:45,600 I pay him. 506 00:46:51,800 --> 00:46:55,200 You're doing what? - He's a call boy. 507 00:46:57,760 --> 00:47:01,160 Tell me, are you abandoned by all good spirits? 508 00:47:01,240 --> 00:47:03,760 Do you already know what that means? 509 00:47:04,400 --> 00:47:08,640 That's a pure threat. The guy is blackmailing you. 510 00:47:10,440 --> 00:47:13,560 Zefix. Kiss my ass. 511 00:47:15,880 --> 00:47:19,160 For 30 years I've had your back. 512 00:47:19,240 --> 00:47:22,080 For 30 years I've done everything, and you? 513 00:47:22,160 --> 00:47:26,120 Am I going to the brothel? - I don't know. 514 00:47:26,200 --> 00:47:30,040 Maybe you will. - No, I won't. 515 00:47:33,440 --> 00:47:35,520 Is our life that bad? 516 00:47:36,840 --> 00:47:40,160 No, it's not. - Yes, what is it then? 517 00:47:41,560 --> 00:47:43,240 You don't see me. 518 00:47:44,760 --> 00:47:46,080 Please? 519 00:47:47,280 --> 00:47:51,960 I don't see you? Are you serious? - Yes. Not for a long time. 520 00:47:54,920 --> 00:47:56,240 *Music* 521 00:48:15,240 --> 00:48:16,920 What are you doing there? 522 00:48:21,360 --> 00:48:24,960 What's going on? - You, you won't believe that. 523 00:48:28,640 --> 00:48:31,160 I need a wheat beer. - Hello. 524 00:48:33,360 --> 00:48:37,640 Conni goes to a call boy. - What? 525 00:48:38,440 --> 00:48:41,240 Yes. For quite some time now. 526 00:48:43,400 --> 00:48:47,320 And he's blackmailing her now. 527 00:48:48,880 --> 00:48:51,480 You're not serious. - Oh, yes. 528 00:48:54,440 --> 00:48:57,040 When this comes out... - Yes, exactly. 529 00:49:00,400 --> 00:49:02,640 Does she know where you are? - No. 530 00:49:03,000 --> 00:49:07,840 For God's sake. It's enough. if one of us has an affair. 531 00:49:08,200 --> 00:49:13,520 And now what? What happens now? What's next? What does he want? 532 00:49:16,600 --> 00:49:22,640 In the envelope were a few photos and a link to a porn site. 533 00:49:23,800 --> 00:49:27,360 You can watch, how she has sex with the guy. 534 00:49:27,440 --> 00:49:29,040 I thought to myself, 535 00:49:29,120 --> 00:49:32,120 maybe it's AI or a deepfake. 536 00:49:32,200 --> 00:49:33,360 Yes? 537 00:49:33,440 --> 00:49:38,280 No, it's all pixelated, but that can be easily changed. 538 00:49:39,080 --> 00:49:43,400 Didn't she tell you anything? You guys are so big on each other. 539 00:49:43,480 --> 00:49:44,760 No, never. 540 00:49:45,200 --> 00:49:48,360 When we were together in Portugal, 541 00:49:50,720 --> 00:49:53,480 Did you actually call her? 542 00:49:54,480 --> 00:49:57,160 No. - That's what I thought. 543 00:49:58,720 --> 00:50:02,040 He probably already threatened her. . 544 00:50:02,800 --> 00:50:06,840 Well, maybe she wants to go to Portugal with her call boy 545 00:50:06,920 --> 00:50:10,400 and not with you at all. * A cell phone rings. * 546 00:50:14,840 --> 00:50:17,840 * She whispers in shock. * This is her. 547 00:50:18,720 --> 00:50:20,880 Oh, God, I'm not answering. 548 00:50:22,200 --> 00:50:26,040 Why is she calling you now? You don't know anything. 549 00:50:27,360 --> 00:50:31,600 I'm her best friend. - You knew that. 550 00:50:31,840 --> 00:50:36,680 No. No, are you crazy? Then I would have told you. 551 00:50:39,440 --> 00:50:40,880 Look at it this way: 552 00:50:42,080 --> 00:50:46,800 Then we don't need to have such a guilty conscience anymore. . 553 00:50:46,880 --> 00:50:49,480 And Wolfi is also history. 554 00:50:52,320 --> 00:50:53,640 Hm? 555 00:51:07,080 --> 00:51:09,320 (Announcement:) Call not possible. 556 00:51:09,400 --> 00:51:13,320 The participant you selected has blocked you. 557 00:51:21,640 --> 00:51:23,520 * melancholy music * 558 00:51:43,520 --> 00:51:44,520 * 559 00:51:57,400 --> 00:52:00,800 We should finally sell everything here. . 560 00:52:00,920 --> 00:52:04,520 That's the only thing what you have left. 561 00:52:05,440 --> 00:52:07,360 One big wound. 562 00:52:19,080 --> 00:52:21,920 Oh, God, this is all my fault. 563 00:52:23,360 --> 00:52:27,760 Yes, I got you into this. - I'm an adult, Karin. 564 00:52:27,840 --> 00:52:31,360 I'm already responsible for this. I'm responsible for everything myself. 565 00:52:32,000 --> 00:52:36,480 I just never would have believed that he is capable of something like that. 566 00:52:37,400 --> 00:52:41,800 I really felt like that there's more, you know? 567 00:52:42,000 --> 00:52:45,000 That we really... - Oh, God, Conni. 568 00:52:45,400 --> 00:52:48,240 You haven't fallen in love Have you fallen in love? 569 00:52:48,320 --> 00:52:50,400 Conni, this is a call boy. 570 00:52:50,480 --> 00:52:53,200 That's his job, to make you believe 571 00:52:53,280 --> 00:52:56,640 color="#FFFFFF">that you are the most beautiful and most amazing woman in the world. 572 00:52:56,720 --> 00:52:59,040 The richest. I'm so stupid. 573 00:53:02,480 --> 00:53:05,160 Should we cancel the presentation? 574 00:53:05,520 --> 00:53:07,360 Oh, God, that too. 575 00:53:19,760 --> 00:53:22,680 Great, nice. It's all ok. It's all ok. 576 00:53:23,840 --> 00:53:25,360 So, toi, toi, toi. 577 00:53:25,440 --> 00:53:29,720 My darling has once again managed to surprise me. . 578 00:53:29,800 --> 00:53:33,840 And what exactly that is my beloved wife and far smarter 579 00:53:33,920 --> 00:53:38,680 half will now best explain this to you yourself. Constanze Laux. 580 00:53:38,840 --> 00:53:42,080 * Some visitors cheer. * 581 00:53:43,720 --> 00:53:47,640 Thank you, thank you, thank you. Yes, let's be honest. 582 00:53:48,240 --> 00:53:50,080 Doesn't it bother us all? 583 00:53:50,160 --> 00:53:55,320 when all these tourists come to the Oktoberfest and look, 584 00:53:55,400 --> 00:53:58,480 well, like tourists. 585 00:53:59,320 --> 00:54:01,720 And then we thought about it, 586 00:54:01,800 --> 00:54:06,560 how one could get this cultural ignorance under control. 587 00:54:06,640 --> 00:54:10,560 Our dear Dora will now present this to you. 588 00:54:11,160 --> 00:54:14,320 A simple handbag... 589 00:54:18,920 --> 00:54:21,840 .. becomes a dirndl. 590 00:54:22,160 --> 00:54:24,480 * The visitors applaud. * 591 00:54:36,160 --> 00:54:38,760 And here, the dirndl to go. 592 00:54:38,880 --> 00:54:41,560 * The visitors whisper enthusiastically. * 593 00:54:58,680 --> 00:55:01,520 Someone just put it in front of the door. 594 00:55:01,920 --> 00:55:04,760 Looks exactly like the first one. Should I? 595 00:55:04,840 --> 00:55:06,080 Yes. 596 00:55:18,280 --> 00:55:19,800 500,000 euros. We have to get the police involved. 597 00:55:21,880 --> 00:55:25,720 - Certainly not. Constanze. 598 00:55:26,360 --> 00:55:27,640 Who on earth would want to buy another dirndl from us when you. 599 00:55:28,320 --> 00:55:33,800 .. The company must be protected! 600 00:55:33,880 --> 00:55:36,800 - What if? 601 00:55:36,880 --> 00:55:42,600 If you let a call boy fuck you on a porn channel. . 602 00:55:42,680 --> 00:55:47,000 So, we can... - No, no, no, he's right. 603 00:55:47,080 --> 00:55:49,800 You're driving our lives to the wall. right now. 604 00:55:49,880 --> 00:55:53,680 A large part of Munich's chic neighborhood is down there. . 605 00:55:53,760 --> 00:55:57,320 We have to pay. Just wondering with what money. 606 00:55:57,400 --> 00:56:00,880 Sorry, but people are waiting. - Yes, yes. 607 00:56:11,720 --> 00:56:13,440 But you already know that this 608 00:56:13,520 --> 00:56:17,200 terrible one 609 00:56:17,280 --> 00:56:19,680 color="#FFFFFF">embarrassing catastrophe is a huge opportunity for you. 610 00:56:20,040 --> 00:56:21,320 A chance? 611 00:56:23,320 --> 00:56:28,120 You've had so much over the last 30 years Put my heart and soul into this company. 612 00:56:28,200 --> 00:56:30,120 Do you really want to watch 613 00:56:30,200 --> 00:56:33,960 how she lets the store degenerate into a junk shop? 614 00:56:34,040 --> 00:56:37,000 The signs have never been better for you. 615 00:56:37,080 --> 00:56:38,400 What does that mean? 616 00:56:38,840 --> 00:56:40,600 *tense music* 617 00:56:43,280 --> 00:56:46,760 Hello, Ms. Laux. - I just have a quick question. 618 00:56:46,840 --> 00:56:50,800 My husband and I were here with friends some time ago. 619 00:56:50,880 --> 00:56:54,920 There was also a man there that evening, around 40, black hair, 620 00:56:55,000 --> 00:56:58,000 with his mother, I guess around 70. 621 00:56:58,080 --> 00:57:02,560 Do you remember what day that was? - Saturday, April 12th. 622 00:57:05,720 --> 00:57:07,400 There. Westerhoff. 623 00:57:08,800 --> 00:57:10,080 Westerhoff. 624 00:57:16,600 --> 00:57:19,840 "Former manager." "A life of luxury." 625 00:57:21,160 --> 00:57:24,320 "Public crash of epic proportions." 626 00:57:25,760 --> 00:57:27,160 "Infidelity, cheating, 627 00:57:27,800 --> 00:57:30,840 Tax evasion, Bankruptcy, divorce." 628 00:57:31,960 --> 00:57:36,680 "Three children, Valerie, Bertram, Richard." 629 00:57:43,600 --> 00:57:45,680 Thank you very much. - You're welcome 630 00:57:46,240 --> 00:57:49,160 Uh, Mr. Westerhoff? - Do we know each other? 631 00:57:50,320 --> 00:57:53,200 It's about your son Ricardo. - Aha. 632 00:57:54,720 --> 00:57:55,960 Please. 633 00:57:57,480 --> 00:58:00,800 We don't exactly have the best relationship. 634 00:58:01,120 --> 00:58:04,120 I just need to know where I can find it. 635 00:58:04,200 --> 00:58:08,600 Did he eat something? - He's trying to blackmail me. 636 00:58:09,120 --> 00:58:12,440 Richard? I can't imagine that. 637 00:58:12,680 --> 00:58:15,760 Although, you know, he still blames me 638 00:58:15,840 --> 00:58:20,040 for his failure and the misery of his mother. 639 00:58:20,120 --> 00:58:22,440 At 43. - 44. 640 00:58:23,560 --> 00:58:25,000 He's 44. - Oh, yes? 641 00:58:25,080 --> 00:58:26,320 Mmm. 642 00:58:26,400 --> 00:58:30,320 As I said, we don't see each other very often. Practically never. 643 00:58:30,400 --> 00:58:31,800 Where can I find him? 644 00:58:32,040 --> 00:58:35,440 I would look for him there, where his mother is. 645 00:58:36,240 --> 00:58:41,280 Good Westerhoff. She likes to cry about her past. 646 00:58:42,760 --> 00:58:45,320 Otherwise I don't know where she lives. 647 00:58:45,400 --> 00:58:49,560 Our love evaporated with the screaming. the bailiffs. 648 00:58:49,640 --> 00:58:51,840 What should I write in? - Huh? 649 00:58:51,920 --> 00:58:55,680 Well, as a dedication. - Write whatever you want. 650 00:58:57,720 --> 00:59:00,400 Aren't you the one with the dirndls? 651 00:59:00,480 --> 00:59:03,400 I've been thinking about it the whole time 652 00:59:03,480 --> 00:59:07,560 what does a woman like you have to do with my son? 653 00:59:08,720 --> 00:59:12,960 Well, well, he's dashing and charming too. 654 00:59:13,440 --> 00:59:17,360 So he has something from me after all. * He laughs with a grunt. * 655 00:59:22,000 --> 00:59:23,320 *Music* 656 00:59:29,440 --> 00:59:30,680 Thank you. 657 00:59:40,840 --> 00:59:42,360 Who's coming? 658 00:59:51,640 --> 00:59:53,240 I do not know. You? 659 00:59:57,000 --> 00:59:58,800 * melancholy music * 660 01:00:05,640 --> 01:00:08,560 You planned it from the beginning, right? 661 01:00:08,720 --> 01:00:10,240 That wasn't a coincidence. 662 01:00:10,960 --> 01:00:14,400 Am I the first or have you been doing this for a while? 663 01:00:14,480 --> 01:00:18,320 And I, stupid cow, believe you of course the beautiful words. 664 01:00:18,400 --> 01:00:22,640 I really thought that there are feelings involved. 665 01:00:22,720 --> 01:00:25,320 Really, respect. And what are you doing? 666 01:00:25,880 --> 01:00:30,680 You install any cameras and you're not even ashamed of it. 667 01:00:30,760 --> 01:00:34,480 It's all, it's all a lie. 500,000 euros. 668 01:00:35,640 --> 01:00:39,120 But the worst, the worst thing about it 669 01:00:39,200 --> 01:00:41,720 is this limitless humiliation. 670 01:00:42,920 --> 01:00:46,760 You have everything for me, whatever dignity I had was taken away. 671 01:00:46,840 --> 01:00:49,640 I feel so incredibly stupid. 672 01:00:50,800 --> 01:00:53,120 It's better if you leave now. 673 01:00:56,080 --> 01:00:57,240 That's all? 674 01:01:00,760 --> 01:01:05,040 You don't have anything more to say to me? - No. If you trust me to 675 01:01:05,120 --> 01:01:09,040 do that, then I'm the one, who is deprived of his 676 01:01:09,120 --> 01:01:13,120 dignity and you drag everything into the mud. - About his dignity. 677 01:01:14,040 --> 01:01:15,560 You overestimate yourself. 678 01:01:15,640 --> 01:01:18,080 You're just an overpriced call 679 01:01:18,160 --> 01:01:21,280 boy and just as smug as your father. 680 01:01:22,440 --> 01:01:25,800 I made the mistake, 681 01:01:25,880 --> 01:01:28,640 color="#FFFF00">seeing more in you, and I will never forgive myself for that. 682 01:01:37,800 --> 01:01:40,400 Constanze. - You get your money. 683 01:01:41,080 --> 01:01:44,760 I just want to 684 01:01:44,840 --> 01:01:47,080 color="#FFFF00">that you delete all the material as if we never existed. 685 01:01:56,160 --> 01:02:01,480 That's... 100,000 euros. 686 01:02:03,480 --> 01:02:06,600 I'll find the rest. hopefully I'll find the rest too. 687 01:02:06,680 --> 01:02:08,440 We should get the money... 688 01:02:10,640 --> 01:02:12,400 .. on Monday at 3 p.m. in the Hall of 689 01:02:12,480 --> 01:02:16,200 Fame deposit in a trash can. 690 01:02:16,280 --> 01:02:20,520 If everything fits, then all video material will be deleted. 691 01:02:20,600 --> 01:02:23,640 And who guarantees us that? - Nobody. 692 01:02:26,120 --> 01:02:27,520 It's actually a shame. 693 01:02:28,800 --> 01:02:32,400 Maybe you should take a look at it first, 694 01:02:32,480 --> 01:02:37,200 then you would understand better, what I missed in our marriage. 695 01:02:37,280 --> 01:02:42,280 You're not even ashamed. - Yes, but in front of me, not in front of you. 696 01:02:42,560 --> 01:02:45,120 What is this? - An agreement. 697 01:02:51,320 --> 01:02:55,160 I will foot the bill for your mistake. 698 01:02:55,240 --> 01:03:00,640 In return, I expect you to sign over your company shares to me. . 699 01:03:00,880 --> 01:03:02,200 What? 700 01:03:22,200 --> 01:03:23,200 * 701 01:03:28,080 --> 01:03:30,800 * "Big in Japan" by Ane Brun * 702 01:03:42,640 --> 01:03:44,560 ♪ Winter's cityside, 703 01:03:44,920 --> 01:03:49,720 ♪ crystal bits of snowflakes all around my head and in the wind 704 01:03:52,080 --> 01:03:53,680 ♪ I had no illusions... 705 01:03:53,760 --> 01:03:57,760 Nice to see you. I missed you already, 706 01:04:00,800 --> 01:04:02,280 The 608, as always. 707 01:04:04,000 --> 01:04:06,400 ♪ Now it is history I see. 708 01:04:06,480 --> 01:04:09,680 ♪ Here's my comeback on the road again. 709 01:04:11,240 --> 01:04:16,280 ♪ Things will happen while they can. I will wait here for my husband tonight. 710 01:04:16,360 --> 01:04:19,320 ♪ It's easy when you're big in Japan. 711 01:04:20,600 --> 01:04:23,320 ♪ When you are big in Japan. 712 01:04:24,640 --> 01:04:25,920 ♪ Tonight. 713 01:04:45,400 --> 01:04:50,520 (It's better if you leave now.) - (The company must be protected.) 714 01:04:50,600 --> 01:04:54,840 (You took everything from me. You planned it from the beginning.) 715 01:04:54,920 --> 01:04:57,240 (You're not even ashamed of it.) 716 01:04:57,320 --> 01:05:00,680 (It's better if you leave now. To the sky.) 717 01:05:05,600 --> 01:05:07,040 Josef. - Ricardo. 718 01:05:07,720 --> 01:05:09,080 A quick question. 719 01:05:09,160 --> 01:05:13,160 Who knew that Ms. Laux and I are in the 608 every Monday? 720 01:05:13,240 --> 01:05:14,760 Nobody but me. 721 01:05:16,320 --> 01:05:20,240 In the beginning someone else made the booking for 722 01:05:20,320 --> 01:05:23,360 Mrs. Laux, but later she did it herself. 723 01:05:23,440 --> 01:05:25,200 Do you have a name for that? 724 01:05:25,280 --> 01:05:28,200 Unfortunately I can't tell you. Unfortunately, I can't tell you. 725 01:05:33,840 --> 01:05:35,960 It just really amused me, because this other lady 726 01:05:36,040 --> 01:05:39,120 was there once or twice, paid 727 01:05:39,200 --> 01:05:42,600 for the room in cash and took the card with her, 728 01:05:42,680 --> 01:05:45,680 which Ms. Laux then returned. 729 01:05:45,760 --> 01:05:48,320 By the way, it's already waiting for you at the top. 730 01:05:48,400 --> 01:05:52,160 She checked in earlier, even though it's not Monday. 731 01:05:52,240 --> 01:05:53,440 Thanks. 732 01:05:53,920 --> 01:05:55,640 * ominous music * 733 01:06:01,640 --> 01:06:02,920 Constanze? 734 01:06:07,760 --> 01:06:10,520 I saw her go in earlier. 735 01:06:12,200 --> 01:06:13,400 Constanze? 736 01:06:15,640 --> 01:06:16,960 Fuck. 737 01:06:17,040 --> 01:06:19,200 Hey. Constanze. Hey. 738 01:06:20,000 --> 01:06:21,360 Constanze? Hello. 739 01:06:22,720 --> 01:06:25,440 * "Big in Japan" by Ane Brun * 740 01:06:25,560 --> 01:06:29,960 ♪ When you are big in Japan, tonight. 741 01:06:31,080 --> 01:06:34,880 ♪ Big in Japan, be tight. 742 01:06:35,800 --> 01:06:42,920 ♪ Big in Japan, where the Eastern Sea is so blue. 743 01:06:45,280 --> 01:06:49,120 ♪ Big in Japan, alright. 744 01:06:49,960 --> 01:06:54,160 ♪ Pay, then I will sleep by your side. 745 01:06:55,160 --> 01:07:01,440 ♪ Things are easy when you are big in Japan. 746 01:07:04,480 --> 01:07:06,840 ♪ Big in Japan. 747 01:07:09,400 --> 01:07:12,600 ♪ Big in Japan. 748 01:07:22,200 --> 01:07:25,560 What are you doing? - Food. Hungry? 749 01:07:26,880 --> 01:07:30,560 You slept off your high, quite long. 750 01:07:30,640 --> 01:07:34,080 Sorry, Pad Thai doesn't quite fit the drama, but I 751 01:07:34,160 --> 01:07:39,120 was incredibly hungry and didn't want to leave you alone. 752 01:07:39,200 --> 01:07:43,280 Why are you here? - Good question. 753 01:07:46,480 --> 01:07:49,280 Damn good question. 754 01:07:49,360 --> 01:07:53,320 My husband has already got the money. 755 01:07:53,400 --> 01:07:56,920 I don't want your money and I won't blackmail you either. Here, a mini camera. 756 01:07:57,000 --> 01:08:00,760 Someone must have forgotten that. I was bored. 757 01:08:02,000 --> 01:08:05,360 Hanging over the lamp over there. Didn't a friend 758 01:08:05,440 --> 01:08:07,640 book it for you at the beginning so that your name wouldn't appear? 759 01:08:07,720 --> 01:08:11,520 Yes, because I didn't want to be recognized at reception. . 760 01:08:11,600 --> 01:08:14,920 Who says that she wasn't in here before? 761 01:08:18,120 --> 01:08:19,440 How much is that? 762 01:08:19,520 --> 01:08:22,920 100,000. The bank didn't give me anything more. 763 01:08:23,320 --> 01:08:24,600 Hmm. 764 01:08:25,360 --> 01:08:29,520 What if she finds out about it? 765 01:08:29,600 --> 01:08:34,200 - She just has to believe that you are paying the blackmailer, and to do that she has to see the money. 766 01:08:34,280 --> 01:08:37,880 And if she ever meets the guy ? 767 01:08:38,280 --> 01:08:42,600 It's a call boy. And if so. Who is supposed to believe that? 768 01:08:44,680 --> 01:08:49,360 She's your best friend. - And you are my great love. 769 01:08:51,840 --> 01:08:54,480 I don't feel comfortable with this. - Toni. 770 01:08:54,560 --> 01:08:57,600 I just gave luck a boost. . 771 01:08:57,680 --> 01:09:00,160 So now you're going home 772 01:09:00,240 --> 01:09:03,360 and carry on deeply disappointed and offended. 773 01:09:03,440 --> 01:09:06,200 But I can stay there. - No. 774 01:09:07,280 --> 01:09:09,400 I lasted so long, the few weeks don't matter 775 01:09:09,480 --> 01:09:12,760 anymore. doesn't matter anymore. 776 01:09:12,840 --> 01:09:16,680 And when the divorce is final, let's make it official. 777 01:09:16,760 --> 01:09:19,680 You told her, didn't you? - Yes. 778 01:09:20,200 --> 01:09:21,560 Good. Very good. 779 01:09:22,480 --> 01:09:25,200 Until then you 780 01:09:25,280 --> 01:09:27,640 are the cheated husband and I am the compassionate girlfriend. 781 01:09:27,720 --> 01:09:32,280 I wouldn't have believed you had so much criminal energy. . 782 01:09:32,360 --> 01:09:34,200 Then pay close attention, 783 01:09:34,280 --> 01:09:38,200 never make a mistake with me, Mr. Laux. 784 01:09:45,760 --> 01:09:49,840 The soba noodles with shrimp aren't bad either. 785 01:09:50,080 --> 01:09:52,920 Next suicide attempt then. 786 01:09:55,440 --> 01:09:56,840 What happened? 787 01:10:04,480 --> 01:10:06,400 In order to get the money, I had to sign 788 01:10:06,480 --> 01:10:10,320 over my shares to my husband. . 789 01:10:10,880 --> 01:10:12,640 I'm out of the company. 790 01:10:14,400 --> 01:10:18,000 After all, it was founded by my great-grandfather. . 791 01:10:18,240 --> 01:10:20,920 And my marriage is probably broken too. 792 01:10:21,080 --> 01:10:24,560 There are not many alternatives left. . 793 01:10:24,880 --> 01:10:28,000 When I'm desperate 794 01:10:28,080 --> 01:10:30,240 color="#00FF00">or really angry, then I start dancing. 795 01:10:30,360 --> 01:10:33,200 That pissed my father off, . 796 01:10:33,280 --> 01:10:36,360 if he yelled at me again, 797 01:10:36,440 --> 01:10:40,720 because I didn't work like that, how he configured me. 798 01:10:40,800 --> 01:10:42,120 His words. 799 01:10:42,200 --> 01:10:46,960 He was completely powerless and that was the worst thing for him. 800 01:10:47,360 --> 01:10:48,640 *Music* 801 01:10:57,360 --> 01:11:00,120 I should try it too. - Mhm. 802 01:11:08,520 --> 01:11:12,840 How did you come up with the idea that I could blackmail you? 803 01:11:12,920 --> 01:11:15,760 When I came back from Lisbon for 804 01:11:15,840 --> 01:11:19,960 you were no longer available, as if swallowed by the earth. 805 01:11:20,040 --> 01:11:22,400 Then came the photos and the video. 806 01:11:22,480 --> 01:11:26,240 I was angry and disappointed, for standing me up. 807 01:11:26,320 --> 01:11:30,120 I never do anything like that, always respect the boundaries and... 808 01:11:30,200 --> 01:11:31,640 Just not when eating. 809 01:11:31,720 --> 01:11:34,640 And then I do it once and then... 810 01:11:35,240 --> 01:11:36,760 Will you be disappointed? 811 01:11:37,960 --> 01:11:39,800 Did you dance there too? 812 01:11:41,040 --> 01:11:42,280 A little. 813 01:11:44,800 --> 01:11:49,080 My husband suddenly stood in front of the car and said he was coming with me. 814 01:11:49,160 --> 01:11:52,080 If I don't blackmail you, who then? 815 01:11:55,320 --> 01:11:56,600 *Music* 816 01:12:04,760 --> 01:12:08,640 Ricardo, you asked me for the lady's name, 817 01:12:08,720 --> 01:12:11,560 which I for data protection reasons 818 01:12:11,640 --> 01:12:13,560 couldn't name. - Yes. 819 01:12:13,920 --> 01:12:16,320 But I can show it to you. 820 01:12:18,600 --> 01:12:19,920 Them? - Mhm. 821 01:12:28,560 --> 01:12:29,760 Are you packing? 822 01:12:29,840 --> 01:12:35,120 Yes. Whether our beds are five meters or five kilometers apart, 823 01:12:35,200 --> 01:12:37,720 makes no difference anyway. 824 01:12:38,160 --> 01:12:40,240 I'm looking for an apartment. 825 01:12:44,600 --> 01:12:45,920 How you mean. 826 01:12:47,480 --> 01:12:50,640 I will accompany you to hand over the money. 827 01:12:52,000 --> 01:12:53,680 No, definitely not. 828 01:12:53,760 --> 01:12:57,120 It specifically said, that I should come alone. 829 01:12:57,200 --> 01:13:00,000 Then I'll drive. - No, that's dangerous. 830 01:13:00,080 --> 01:13:04,480 I can't imagine. - We'll talk about it. 831 01:13:06,080 --> 01:13:09,680 I now have an appointment at the bank at ten o'clock. . 832 01:13:09,760 --> 01:13:13,680 It's not that easy, to raise so much money. 833 01:13:16,200 --> 01:13:17,480 Connie. 834 01:13:19,000 --> 01:13:21,480 Was it really that bad, huh? 835 01:13:22,640 --> 01:13:26,040 Are you really that unhappy in our marriage? 836 01:13:26,120 --> 01:13:29,120 You love this company, Toni, not me. 837 01:13:29,280 --> 01:13:30,680 Such nonsense. 838 01:13:31,080 --> 01:13:34,520 You say, you only ever looked at 839 01:13:34,600 --> 01:13:37,440 me, but in reality, you mean business. 840 01:13:37,520 --> 01:13:40,400 This can't work out in the long run. . 841 01:13:40,480 --> 01:13:43,400 Let's talk about it, when it's all over. 842 01:13:43,520 --> 01:13:46,080 What else should we talk about, Anton? 843 01:13:46,160 --> 01:13:50,080 You showed me clearly what our connection is based on. 844 01:13:50,160 --> 01:13:54,360 I have signed over to you all my shares in our love. 845 01:13:54,440 --> 01:13:58,600 I have nothing left for you, I'm so sorry. 846 01:14:07,360 --> 01:14:08,680 *Music* 847 01:14:28,680 --> 01:14:29,680 * 848 01:14:31,600 --> 01:14:33,160 Karin Biederstädt. 849 01:14:35,280 --> 01:14:39,360 Is that the woman, who booked the room for you? 850 01:14:51,440 --> 01:14:54,280 That day the day you stood me up, 851 01:14:54,360 --> 01:14:58,200 she suddenly stood next to me in heaven at the bar. 852 01:14:58,280 --> 01:14:59,720 Karin? - Yes. 853 01:14:59,800 --> 01:15:02,640 She told me her name was Tina. 854 01:15:07,720 --> 01:15:10,200 So what? Then she'll come with me. 855 01:15:10,720 --> 01:15:15,240 Then you really go there. There's nothing to see. 856 01:15:15,320 --> 01:15:19,880 You put the bag with the money in the trash can and drive again. 857 01:15:19,960 --> 01:15:22,880 When you're gone, I'll get them out, done. 858 01:15:22,960 --> 01:15:25,680 If we could have saved ourselves everything, 859 01:15:25,760 --> 01:15:30,160 if the stupid cow didn't insist on it, but please. 860 01:15:30,440 --> 01:15:34,680 I don't feel comfortable with this. * She sighs in annoyance. * 861 01:15:36,040 --> 01:15:38,800 Can you please not chicken out now? 862 01:15:46,720 --> 01:15:48,280 Are you with her... 863 01:15:49,840 --> 01:15:51,840 That is or was my job. 864 01:15:54,280 --> 01:15:59,040 I was also extremely disappointed, for standing me up. 865 01:16:00,000 --> 01:16:04,560 Even if you don't believe me, or you don't care at all, 866 01:16:04,640 --> 01:16:06,160 it was terrible. 867 01:16:07,560 --> 01:16:10,800 There's probably a video of it too. also. 868 01:16:13,000 --> 01:16:14,360 *Music* 869 01:16:29,040 --> 01:16:31,800 He told me, he drives to the bank. 870 01:16:42,280 --> 01:16:43,560 And now? 871 01:16:43,640 --> 01:16:47,400 the matter slowly begins To be fun. 872 01:16:53,720 --> 01:16:55,480 * The bell rings. * 873 01:17:03,440 --> 01:17:04,720 Connie. 874 01:17:04,800 --> 01:17:08,720 Karin, can I please stay with you for a few days? 875 01:17:09,160 --> 01:17:10,480 Clear. 876 01:17:16,760 --> 01:17:19,520 You are the only one, that I can. 877 01:17:23,600 --> 01:17:26,600 You can stay as long as you want, as you like. 878 01:17:26,680 --> 01:17:28,360 Are you expecting anyone else? 879 01:17:29,080 --> 01:17:31,720 Oh, I didn't tell you that. at all. 880 01:17:31,800 --> 01:17:35,480 Wolfi and I have made up. I'm canceling on him straight away. 881 01:17:35,560 --> 01:17:37,920 No, you don't have to. - Yes. 882 01:17:38,000 --> 01:17:42,320 You need a girlfriend now, which is only there for you. 883 01:17:45,000 --> 01:17:46,840 * His cell phone rings. * 884 01:17:50,840 --> 01:17:54,000 I got myself another beer. - Wolfi. 885 01:17:54,400 --> 01:17:57,080 We have to postpone our meal. 886 01:17:57,160 --> 01:17:59,560 Conni just came by 887 01:17:59,640 --> 01:18:02,880 and we need to discuss a little something. 888 01:18:02,960 --> 01:18:04,440 Yes, I'll be in touch. 889 01:18:06,120 --> 01:18:10,400 So. Already done. Wolfi completely understands. 890 01:18:10,560 --> 01:18:11,960 Oh, thank you, thank you. 891 01:18:12,800 --> 01:18:16,120 I probably offended Anton his honor. 892 01:18:16,720 --> 01:18:18,880 This morning he indicated 893 01:18:18,960 --> 01:18:22,080 that we get all of this behind us for now 894 01:18:22,160 --> 01:18:23,800 and then talk again. 895 01:18:23,880 --> 01:18:27,480 Really? You're not getting a divorce? 896 01:18:28,480 --> 01:18:29,760 No. 897 01:18:30,600 --> 01:18:32,240 What's the point? - Yes. 898 01:18:34,280 --> 01:18:39,200 Do you have a glass of wine? I really feel like drinking. 899 01:18:40,000 --> 01:18:41,240 Me too. 900 01:18:42,400 --> 01:18:43,720 *Music* 901 01:18:47,880 --> 01:18:49,160 Thanks. 902 01:18:53,720 --> 01:18:55,200 Cheers - Yes, cheers. 903 01:19:11,280 --> 01:19:16,480 I have to be at the store at eight. You sleep in as long as you want. 904 01:19:18,800 --> 01:19:20,640 Good night. - Good night. 905 01:19:22,760 --> 01:19:25,280 Sleep well. - (sweet:) You too. 906 01:19:42,880 --> 01:19:44,720 * His cell phone rings. * 907 01:19:49,600 --> 01:19:52,200 (whispering:) Okay, I'm in now. 908 01:19:52,280 --> 01:19:57,160 Okay. I assume she saved everything in the downloads. 909 01:19:57,240 --> 01:20:01,480 Okay. Here I am. There are a lot of files. 910 01:20:02,680 --> 01:20:07,000 Until I opened them all... - 608. Search for 608. 911 01:20:08,080 --> 01:20:09,600 608. Ah. 912 01:20:10,680 --> 01:20:12,080 Mmm, here I am. 913 01:20:13,200 --> 01:20:16,640 Send everything to the address, that I gave you 914 01:20:16,720 --> 01:20:20,320 and delete the content, also in the cloud, very important. 915 01:20:20,400 --> 01:20:21,680 Okay, wait a minute. 916 01:20:22,400 --> 01:20:23,760 *Music* 917 01:20:34,120 --> 01:20:37,520 Okay. Anything else? * A signal sounds. * 918 01:20:39,440 --> 01:20:41,680 Bingo. I'll do the rest. 919 01:20:41,760 --> 01:20:45,840 Now all we can do is pray, that everything is on it. 920 01:20:45,920 --> 01:20:49,840 It's like "Mission: Impossible", don't you think so? 921 01:21:01,280 --> 01:21:04,760 So. So you don't want to get a divorce? 922 01:21:08,280 --> 01:21:11,360 This is this morning located in front of the door. 923 01:21:17,400 --> 01:21:20,440 What's that about? - Take a look. 924 01:21:30,160 --> 01:21:32,080 You can save yourself that. 925 01:21:34,080 --> 01:21:36,560 * She laughs irritably. * But... 926 01:21:39,200 --> 01:21:40,840 What am I doing wrong, that 927 01:21:40,920 --> 01:21:44,480 all my women run to a call boy? 928 01:21:45,880 --> 01:21:48,160 Am I such a failure in bed? 929 01:21:51,360 --> 01:21:54,680 I... What? How...how is this possible? 930 01:21:55,000 --> 01:21:57,560 You're asking me that? - Oh. 931 01:21:57,800 --> 01:22:00,720 * She mumbles something incomprehensible. * 932 01:22:03,760 --> 01:22:05,120 *Music* 933 01:22:20,320 --> 01:22:21,680 Shit. 934 01:22:25,960 --> 01:22:28,720 What's that supposed to mean? There's nobody there. 935 01:22:33,160 --> 01:22:34,800 I can't do that. 936 01:22:37,480 --> 01:22:38,800 Now go ahead. 937 01:22:40,960 --> 01:22:43,400 It's not your money. - Yes. 938 01:22:48,760 --> 01:22:54,040 I thought for a long time whether I should involve the police. 939 01:22:54,920 --> 01:22:57,760 After all, you two blackmailed me. 940 01:22:58,520 --> 01:22:59,840 *Music* 941 01:23:03,440 --> 01:23:05,760 No, Conni, that's not true. 942 01:23:06,040 --> 01:23:09,360 I only found out about all of this at the very end. 943 01:23:09,440 --> 01:23:13,120 It was all her idea. You have to believe me. 944 01:23:13,240 --> 01:23:16,720 You asshole. - Why am I the asshole now? 945 01:23:17,880 --> 01:23:21,560 Who stands up for this now what did you miss? 946 01:23:21,640 --> 01:23:26,520 Extortion is punishable by five years. Just the attempt is punishable. 947 01:23:26,600 --> 01:23:28,000 Who would have thought 948 01:23:28,080 --> 01:23:31,440 that I could use the one semester of law sometime? 949 01:23:31,520 --> 01:23:33,360 There you go, you cheap wanker. 950 01:23:33,640 --> 01:23:37,560 I want you to delete this clip immediately. 951 01:23:37,640 --> 01:23:42,480 Phew, I don't really know, if this isn't already online. 952 01:23:50,480 --> 01:23:53,560 How long has this been going on with you two? 953 01:23:54,160 --> 01:23:58,440 Conni, it was never anything serious. it was anything serious. 954 01:24:00,120 --> 01:24:03,080 Never. - Nothing serious? 955 01:24:04,240 --> 01:24:07,320 Five years is nothing serious? 956 01:24:09,240 --> 01:24:11,680 You've been promising me for three 957 01:24:11,760 --> 01:24:14,800 years you'll divorce that stupid cow ! 958 01:24:14,880 --> 01:24:16,880 Aren't you ashamed at all? 959 01:24:16,960 --> 01:24:20,240 How can a person be so wrong and heartless? 960 01:24:20,320 --> 01:24:23,240 I'm just your cheap doormat. 961 01:24:23,320 --> 01:24:28,560 Someone who checks you the nearest hotel or the next best guy. 962 01:24:28,640 --> 01:24:30,040 Is that the reason? 963 01:24:30,120 --> 01:24:34,040 Is that why you wanted Toni, to save him from me? 964 01:24:34,440 --> 01:24:38,080 Yes. I am the woman, that you really need. 965 01:24:40,240 --> 01:24:43,240 You don't fit together at all. 966 01:24:43,320 --> 01:24:45,840 You don't understand him at all. 967 01:24:45,960 --> 01:24:49,200 You don't support him like that, how I do it. 968 01:24:49,280 --> 01:24:52,760 Conni, you have fallen in love with a call boy. . 969 01:24:56,400 --> 01:24:59,720 Can you please stop this? Good God. 970 01:25:01,880 --> 01:25:05,560 This man one can only feel sorry for you. 971 01:25:05,920 --> 01:25:07,240 Do you want that? 972 01:25:08,720 --> 01:25:11,400 I love you. You belong to me. 973 01:25:13,040 --> 01:25:14,360 To me. 974 01:25:14,560 --> 01:25:17,960 Good God, stop it the fuck! 975 01:25:27,160 --> 01:25:29,600 We shouldn't overreact now. . 976 01:25:29,680 --> 01:25:32,400 Something went 977 01:25:32,480 --> 01:25:34,880 wrong but we'll fix it. 978 01:25:34,960 --> 01:25:37,000 Forgive and forget. - Hmm. 979 01:25:37,080 --> 01:25:40,080 Forget Karin and please forgive me. 980 01:25:46,400 --> 01:25:47,720 Tony. 981 01:25:49,040 --> 01:25:53,120 When it becomes public that you are blackmailing your own wife 982 01:25:53,200 --> 01:25:57,200 and lured the poor into a shameful trap... 983 01:25:57,280 --> 01:26:02,520 And his lover with him Callboy had indecent pleasure... 984 01:26:02,960 --> 01:26:07,360 Then you can no longer be seen in Munich . 985 01:26:07,440 --> 01:26:09,960 I would like to save you that. 986 01:26:10,960 --> 01:26:15,360 You're out. Our agreement is no longer valid. 987 01:26:19,360 --> 01:26:23,560 That's not fair. - Yes, I think so too. 988 01:26:26,920 --> 01:26:28,280 Tony! 989 01:26:30,520 --> 01:26:31,720 Yes, are you coming? 990 01:26:33,520 --> 01:26:34,800 Oh. 991 01:26:38,680 --> 01:26:39,920 Oh my God. 992 01:26:41,760 --> 01:26:43,040 Tony. 993 01:26:49,080 --> 01:26:50,400 God! 994 01:26:52,360 --> 01:26:53,680 *Music* 995 01:26:58,760 --> 01:27:02,720 Here, this is yours. - You can keep it. 996 01:27:04,000 --> 01:27:06,960 Are you crazy? That's 100,000 euros. 997 01:27:07,120 --> 01:27:09,280 See it as compensation. 998 01:27:09,720 --> 01:27:12,880 Or as starting capital for a new beginning. 999 01:27:13,960 --> 01:27:16,040 I have my company back. 1000 01:27:18,040 --> 01:27:20,200 You're not coming with me? 1001 01:27:25,640 --> 01:27:29,240 You have performed miracles. Thanks. 1002 01:27:31,080 --> 01:27:33,840 I wish you all the luck in the world. 1003 01:27:38,200 --> 01:27:40,600 That's it now? - Yes. 1004 01:27:42,040 --> 01:27:46,120 But we could start over together you and me. 1005 01:27:46,200 --> 01:27:51,200 You and me? How is that supposed to work? There are almost 20 years between us. 1006 01:27:52,280 --> 01:27:55,560 Vivienne Westwood was 25 years older than her husband. 1007 01:27:55,640 --> 01:27:59,080 Yes, but she designed punk fashion and no dirndls. 1008 01:27:59,160 --> 01:28:00,400 So what? 1009 01:28:01,480 --> 01:28:04,960 We had our time. Let's leave it at that. 1010 01:28:06,520 --> 01:28:07,840 *Music* 1011 01:28:12,600 --> 01:28:15,520 A small vague de bonheur. Hmm. 1012 01:28:17,120 --> 01:28:20,920 Yes. A short wave of happiness. 1013 01:28:21,120 --> 01:28:24,360 Subtitle: CapCap on behalf of ORF, 2026 70617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.