All language subtitles for Lucifer.S03E02.1080p.BluRay.AV1-PTNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,079 - Previously on Lucifer... - We need to figure out who kidnapped me. 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,800 I'm fairly certain that my Father's behind it. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,116 Lucifer, I'm not angry with you, 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,079 that you somehow got your wings back, 5 00:00:09,320 --> 00:00:10,879 or even that you cut them off again. 6 00:00:11,080 --> 00:00:12,753 I was tested once, and I failed. 7 00:00:12,960 --> 00:00:13,996 I'm not gonna fail again. 8 00:00:14,240 --> 00:00:15,799 I suppose this won't bother you. 9 00:00:16,760 --> 00:00:17,716 But you cut them off. 10 00:00:17,920 --> 00:00:18,990 The pesky things seem to be 11 00:00:19,240 --> 00:00:21,038 a bit more tenacious this time around. 12 00:00:21,240 --> 00:00:22,310 I'm Lieutenant Marcus Pierce. 13 00:00:22,520 --> 00:00:23,840 Heard a lot about you, Lieutenant, 14 00:00:24,080 --> 00:00:25,560 and I'm really excited to work with you. 15 00:00:25,760 --> 00:00:27,353 Aren't you that corrupt cop that got off easy? 16 00:00:27,680 --> 00:00:28,431 Excuse me? 17 00:00:28,640 --> 00:00:29,676 People come to me to ask for favors, 18 00:00:29,920 --> 00:00:31,798 and more often than not, I'm happy to oblige. 19 00:00:32,040 --> 00:00:32,837 What do you get? 20 00:00:33,080 --> 00:00:34,912 Simply to be repaid at a later date. 21 00:00:35,120 --> 00:00:36,873 A devilish IOU, if you will. 22 00:00:38,600 --> 00:00:39,636 Who's the Sinnerman? 23 00:00:39,840 --> 00:00:41,559 That's who hired me to kidnap you. 24 00:00:41,760 --> 00:00:44,070 He's a scary dude. Huge crime boss. 25 00:00:44,280 --> 00:00:45,270 And where do I find him? 26 00:00:45,520 --> 00:00:47,910 You don't. He finds you. 27 00:01:07,440 --> 00:01:08,317 This way. 28 00:01:18,840 --> 00:01:20,035 Ah... 29 00:01:22,160 --> 00:01:24,311 You're an angel. 30 00:01:25,880 --> 00:01:27,314 Oh, gosh. 31 00:01:27,560 --> 00:01:28,880 Uh, my apologies. 32 00:01:29,080 --> 00:01:30,719 And for the record, I don't usually suffer 33 00:01:30,920 --> 00:01:32,798 from premature unfurling. 34 00:01:35,360 --> 00:01:37,477 Right. Now, where were we? 35 00:01:37,680 --> 00:01:39,637 No, keep them out. 36 00:01:40,200 --> 00:01:42,237 I'm totally into cosplay. 37 00:01:42,920 --> 00:01:46,152 I could dress up as a devil and make it really sexy. 38 00:01:46,360 --> 00:01:49,353 I have no desire to have sex with myself. 39 00:01:50,640 --> 00:01:52,279 Not right now, at least. 40 00:01:53,040 --> 00:01:54,110 Where are you going? 41 00:01:54,600 --> 00:01:56,080 To do some grooming. 42 00:01:59,400 --> 00:02:01,198 I'd recommend you leave. Now. 43 00:02:02,960 --> 00:02:04,713 I'm about to engage in a rather gruesome form 44 00:02:04,920 --> 00:02:05,876 of manscaping. 45 00:02:06,200 --> 00:02:07,680 You cut them off, didn't you? 46 00:02:08,440 --> 00:02:09,317 I did, yes. 47 00:02:09,560 --> 00:02:11,677 But then they grew back, so I cut them off again. 48 00:02:12,000 --> 00:02:13,150 It's like whack-a-mole back there. 49 00:02:15,280 --> 00:02:16,396 I'm worried about you. 50 00:02:17,320 --> 00:02:19,710 What you're describing is self-mutilation. 51 00:02:19,920 --> 00:02:22,594 Doctor, someone is forcing those wings on me. 52 00:02:22,800 --> 00:02:24,280 They took away my devil face. 53 00:02:24,480 --> 00:02:26,995 And I won't stand for someone making me something I'm not. 54 00:02:29,040 --> 00:02:30,952 Are you any closer to finding out who did this? 55 00:02:31,160 --> 00:02:33,880 Yes. Well, a little. 56 00:02:34,880 --> 00:02:36,599 He calls himself "The Sinnerman." 57 00:02:37,040 --> 00:02:37,837 From what I can gather, 58 00:02:38,040 --> 00:02:40,396 he's a criminal mastermind who just moved his operation 59 00:02:40,600 --> 00:02:43,035 to Los Angeles, but no one seems to have ever met him, 60 00:02:43,240 --> 00:02:45,835 which makes punching him in the face frustratingly difficult. 61 00:02:46,040 --> 00:02:48,111 Well, maybe... 62 00:02:48,720 --> 00:02:49,358 Doctor, 63 00:02:50,000 --> 00:02:51,673 are you sure you're all right to be back at work? 64 00:02:51,880 --> 00:02:52,870 I mean, it really hasn't been that long 65 00:02:53,080 --> 00:02:53,957 since Mum flambéed you. 66 00:02:54,160 --> 00:02:55,958 Yes. It certainly was a... 67 00:02:57,280 --> 00:02:58,350 traumatic experience. 68 00:02:58,560 --> 00:03:00,119 Fortunately, I'm trained to deal with that sort of thing, 69 00:03:00,360 --> 00:03:01,760 and I'm doing just that. 70 00:03:01,960 --> 00:03:03,872 And there's nothing I can do to help? 71 00:03:04,120 --> 00:03:05,952 Yes. You can let me get back to you. 72 00:03:06,720 --> 00:03:08,234 Oh, if you insist. 73 00:03:09,400 --> 00:03:12,074 Oh, I haven't even told you the worst part, have I? 74 00:03:12,280 --> 00:03:13,760 Not only did he stick my wings back on 75 00:03:14,000 --> 00:03:16,390 and take my face, he's stolen my shtick as well. 76 00:03:17,560 --> 00:03:18,960 He gives out favors to people 77 00:03:19,160 --> 00:03:20,640 for a price to be named later. 78 00:03:21,480 --> 00:03:22,231 Sound familiar? 79 00:03:22,440 --> 00:03:25,433 Lucifer, you didn't invent the idea of giving out favors. 80 00:03:26,800 --> 00:03:28,996 Yep, forgot who I was talking to. 81 00:03:30,160 --> 00:03:31,719 I suppose you did. 82 00:03:31,920 --> 00:03:33,877 But you haven't given out favors in a while. 83 00:03:34,320 --> 00:03:35,276 And the Sinnerman knows it. 84 00:03:35,720 --> 00:03:37,154 I think he's taunting me. 85 00:03:37,400 --> 00:03:38,834 Do you think he's human? 86 00:03:39,200 --> 00:03:40,156 Or something else? 87 00:03:40,640 --> 00:03:41,915 I don't know. 88 00:03:42,440 --> 00:03:45,353 But whatever he is, I'm gonna stop at nothing to find him. 89 00:03:45,880 --> 00:03:46,518 We found him. 90 00:03:46,720 --> 00:03:48,598 Who? The missing link? 91 00:03:48,800 --> 00:03:50,678 Proof of human-rodent copulation. 92 00:03:51,280 --> 00:03:51,952 It's Mike Alonso. 93 00:03:52,160 --> 00:03:53,753 The guy that skewered your kidnapper under the pier. 94 00:03:54,000 --> 00:03:56,310 This is clearly not the Sinnerman. 95 00:03:56,520 --> 00:03:58,318 Clearly not, since I'm pretty sure 96 00:03:58,560 --> 00:04:00,791 that no one with that name actually exists. 97 00:04:01,080 --> 00:04:03,072 He had motive, no alibi, 98 00:04:03,560 --> 00:04:05,153 and, oh, yeah, he confessed 99 00:04:05,360 --> 00:04:07,079 under interrogation. He's our guy. 100 00:04:07,280 --> 00:04:09,112 Well, then he must be working for the Sinnerman. 101 00:04:10,400 --> 00:04:11,311 You're not gonna drag me 102 00:04:11,560 --> 00:04:13,517 into whatever new weird drama this is. 103 00:04:13,880 --> 00:04:14,677 And could you please 104 00:04:14,880 --> 00:04:16,360 stop saying "Sinnerman"? 105 00:04:16,920 --> 00:04:17,671 Sinnerman. 106 00:04:19,320 --> 00:04:20,356 Big Nina Simone fan? 107 00:04:20,560 --> 00:04:21,789 Well, actually, I am. But I was just saying - What? Nothing. 108 00:04:22,000 --> 00:04:23,036 - to the detective... - Nothing. It's nothing. 109 00:04:25,440 --> 00:04:26,954 Are you hiding something from me, Detective? 110 00:04:27,920 --> 00:04:28,797 No. 111 00:04:30,480 --> 00:04:31,709 I don't care; I was just asking. 112 00:04:32,280 --> 00:04:33,509 New case came in, you're up. 113 00:04:34,360 --> 00:04:35,077 Thank you. 114 00:04:37,040 --> 00:04:39,316 Okay. Why did you just stop me telling the new lieutenant 115 00:04:39,520 --> 00:04:41,193 we're on the cusp of the greatest case of our lives? 116 00:04:41,440 --> 00:04:44,512 Because the Sinnerman is an urban myth; he doesn't exist. 117 00:04:44,800 --> 00:04:46,712 He's a boogeyman that criminals use 118 00:04:46,920 --> 00:04:47,751 to hide their bad behavior. 119 00:04:47,960 --> 00:04:49,280 "Oh, the Sinnerman made me do it." 120 00:04:49,480 --> 00:04:50,914 Yet another thing he's stolen from me, 121 00:04:51,120 --> 00:04:53,032 being blamed for the bad deeds of men. 122 00:04:53,240 --> 00:04:55,994 - He can keep that one, actually. - So the idea 123 00:04:56,560 --> 00:04:58,153 of telling our new boss... 124 00:04:58,560 --> 00:05:00,233 who I'm just starting to get a rhythm with... 125 00:05:00,480 --> 00:05:02,392 that you want to arrest the Easter Bunny 126 00:05:02,600 --> 00:05:03,920 doesn't really thrill me. 127 00:05:04,120 --> 00:05:05,600 I have no intention of arresting anyone. 128 00:05:05,800 --> 00:05:07,029 I want to grab him by his neck and see what happens 129 00:05:07,280 --> 00:05:08,430 when I squeeze hard enough. 130 00:05:08,640 --> 00:05:12,350 If you can bring me any tiny bit of evidence 131 00:05:12,560 --> 00:05:14,517 that the Sinnerman actually exists, 132 00:05:14,720 --> 00:05:16,279 I will be the first to look into it. 133 00:05:16,600 --> 00:05:17,397 But... 134 00:05:17,920 --> 00:05:21,072 until then, consider this case closed. 135 00:05:21,320 --> 00:05:23,357 And let's focus on this case, please. 136 00:05:23,840 --> 00:05:24,557 Okay. 137 00:05:51,800 --> 00:05:53,553 Daniel? 138 00:05:54,680 --> 00:05:56,592 Guy's name is JD Woodstock. 139 00:05:56,800 --> 00:05:57,677 He lived right around the corner. 140 00:05:57,880 --> 00:05:59,200 Neighbors said he was pretty quiet. 141 00:05:59,400 --> 00:06:00,914 Unemployed, but we found this on him. 142 00:06:02,040 --> 00:06:02,712 Huh. 143 00:06:05,360 --> 00:06:06,476 So what are these? Jokes? 144 00:06:06,720 --> 00:06:08,552 A charitable description, Detective. 145 00:06:09,120 --> 00:06:09,792 "Avocado? 146 00:06:10,000 --> 00:06:11,593 How about avoca-don't?" 147 00:06:11,800 --> 00:06:13,632 Would it be rude to throw tomatoes at a corpse? 148 00:06:13,840 --> 00:06:15,194 Looks like he was a struggling comedian. 149 00:06:15,400 --> 00:06:17,153 We're trying to figure out if he performed anywhere. 150 00:06:17,520 --> 00:06:18,840 What'd he do? Make fun of the wrong person? 151 00:06:19,040 --> 00:06:20,110 Get in a fight with an audience member? 152 00:06:20,400 --> 00:06:21,675 It's worth exploring, at least. 153 00:06:21,920 --> 00:06:23,559 You know, there are a lot of insult comics out there, 154 00:06:23,760 --> 00:06:25,513 and not everybody enjoys being mocked. 155 00:06:25,720 --> 00:06:27,074 Hmm. We should listen to Daniel, actually. 156 00:06:27,320 --> 00:06:28,674 He's got a unique insight into this case. 157 00:06:29,640 --> 00:06:30,437 What's he talking about? 158 00:06:30,640 --> 00:06:31,835 Well, they're kindred spirits. 159 00:06:32,040 --> 00:06:33,360 A fellow broken soul who puts 160 00:06:33,560 --> 00:06:35,119 the most embarrassing parts of his life on display 161 00:06:35,360 --> 00:06:36,760 for his audience for an easy laugh. 162 00:06:37,160 --> 00:06:38,799 He does stand-up; I do improv. 163 00:06:39,040 --> 00:06:40,030 They're completely different things. 164 00:06:40,240 --> 00:06:41,071 - Oh. - Improv 165 00:06:41,280 --> 00:06:42,634 is all about "yes, and." 166 00:06:42,880 --> 00:06:44,200 Stand-up, well, that's about telling jokes... 167 00:06:44,400 --> 00:06:45,993 I-I regret starting this entire conversation. 168 00:06:46,200 --> 00:06:48,157 Wait. Excuse me, Dan. 169 00:06:48,360 --> 00:06:49,476 You do improv? 170 00:06:50,400 --> 00:06:51,959 How did I not know that? And how did he? 171 00:06:52,160 --> 00:06:53,230 - Well, it's a funny story, actually. - Actually, 172 00:06:53,440 --> 00:06:55,432 it's because I-I don't tell a lot of people. 173 00:06:55,920 --> 00:06:56,637 Why? 174 00:06:56,920 --> 00:06:57,876 Yeah... hey, Ella. 175 00:06:58,840 --> 00:06:59,796 How's it going? What'd you find? 176 00:07:00,000 --> 00:07:02,879 Well, no murder weapon, but I did find three shell casings. 177 00:07:03,080 --> 00:07:04,560 Running ballistics on them now. 178 00:07:05,200 --> 00:07:07,431 But, based on the firing pattern, 179 00:07:08,480 --> 00:07:10,711 I think this dude was tortured before he finally died. 180 00:07:11,120 --> 00:07:13,191 Oh, well congratulations, Mr. Woodstock. 181 00:07:13,400 --> 00:07:14,993 At least someone cared enough about your jokes to... 182 00:07:15,240 --> 00:07:16,276 Did you just say Woodstock? 183 00:07:16,960 --> 00:07:17,950 As in, JD Woodstock? 184 00:07:18,240 --> 00:07:19,151 Yeah. Why? You know him? 185 00:07:19,360 --> 00:07:20,680 Yeah. He made big news a couple days ago, 186 00:07:20,880 --> 00:07:22,553 claiming Bobby Lowe stole his jokes. 187 00:07:22,760 --> 00:07:24,558 And who is Bobby Lowe? A rival comedian 188 00:07:24,760 --> 00:07:26,717 who hates himself so much he stole this drivel? 189 00:07:27,280 --> 00:07:29,158 Uh, no. 190 00:07:30,480 --> 00:07:31,755 Open your eyes, pal. 191 00:07:31,960 --> 00:07:34,156 Yeah. JD claimed that Bobby's show 192 00:07:34,360 --> 00:07:35,510 was based on his own material. 193 00:07:35,760 --> 00:07:36,910 And that he could prove it. 194 00:07:37,560 --> 00:07:38,391 Which is impossible, 195 00:07:38,680 --> 00:07:40,797 because Bobby Lowe's show is all about his life. 196 00:07:41,000 --> 00:07:42,912 Wait, so you're saying that this giant-headed buffoon 197 00:07:43,120 --> 00:07:44,793 stole our poor victim's ideas? 198 00:07:45,000 --> 00:07:47,356 His life's work and built a business out of it? 199 00:07:47,560 --> 00:07:49,631 Mm. So now he's a "poor victim." 200 00:07:50,400 --> 00:07:51,629 Look, I know you don't believe me, Detective, 201 00:07:51,840 --> 00:07:53,513 but I happen to be going through something quite similar, 202 00:07:53,760 --> 00:07:54,989 so if I can't get my own justice, 203 00:07:55,640 --> 00:07:58,599 I'm gonna get it for this poor unfunny soul. 204 00:07:58,800 --> 00:08:01,520 Well, I certainly did want you to focus on this case, 205 00:08:01,720 --> 00:08:03,234 but be careful what you wish for. 206 00:08:04,360 --> 00:08:05,555 At least the lieutenant isn't here. 207 00:08:06,320 --> 00:08:08,357 You know, if you keep saying crazy things around him, 208 00:08:09,080 --> 00:08:10,196 who knows what he might do. 209 00:08:10,880 --> 00:08:12,519 Right. When have I ever cared about that, Detective? 210 00:08:12,760 --> 00:08:14,194 Ah, that's true. 211 00:08:30,480 --> 00:08:32,119 I sweated over every joke. 212 00:08:32,680 --> 00:08:34,273 Worked my ass off for months. 213 00:08:34,480 --> 00:08:37,314 And Bobby stole it all like it was nothing. 214 00:08:37,960 --> 00:08:40,953 Created a show based on my jokes! 215 00:08:42,160 --> 00:08:43,674 Well Bobby, guess what? 216 00:08:44,360 --> 00:08:45,555 I finally found it. 217 00:08:45,760 --> 00:08:47,479 Proof you're a fraud. 218 00:08:48,320 --> 00:08:50,710 And I'm going to show it to the world. 219 00:08:52,480 --> 00:08:55,234 Well? Which of these boxes do I click on for the proof? 220 00:08:55,480 --> 00:08:57,711 None. He posted this video the day before he died. 221 00:08:57,920 --> 00:09:00,071 And we can't find whatever proof he claimed to have had. 222 00:09:00,280 --> 00:09:01,999 So that's why JD was tortured, 223 00:09:02,200 --> 00:09:03,873 so the killer could find and destroy it? 224 00:09:04,240 --> 00:09:05,833 Or he's a liar. 225 00:09:07,840 --> 00:09:08,478 Huh? 226 00:09:08,680 --> 00:09:09,875 I'm not sure who said that, 227 00:09:10,680 --> 00:09:13,434 but I totally agree with them. 228 00:09:13,880 --> 00:09:15,758 Bobby Lowe would never do something like that. 229 00:09:15,960 --> 00:09:17,189 - Why do you say that? - Because, 230 00:09:17,400 --> 00:09:19,915 Bobby's show is so personal. 231 00:09:20,160 --> 00:09:20,957 It's so authentic. 232 00:09:21,200 --> 00:09:22,350 There's no way that you could fake it. 233 00:09:22,560 --> 00:09:23,550 Right. Don't listen to her. 234 00:09:23,760 --> 00:09:24,796 The man is clearly a thief. 235 00:09:25,040 --> 00:09:26,269 Let's go give him a good throttling. 236 00:09:26,480 --> 00:09:27,630 I'm leaning towards just talking to him. 237 00:09:27,840 --> 00:09:29,274 And then throttling. I suppose a little foreplay 238 00:09:29,520 --> 00:09:30,476 never hurt anyone. 239 00:09:30,760 --> 00:09:31,398 Wait. 240 00:09:31,600 --> 00:09:32,397 Wait, wait, wait, wait. You guys are gonna 241 00:09:32,600 --> 00:09:34,398 go talk to him, like, right now this second? 242 00:09:34,600 --> 00:09:35,954 Yeah. Why? 243 00:09:36,160 --> 00:09:37,355 Maybe I should go with. 244 00:09:38,360 --> 00:09:41,319 You know, to collect the evidence. 245 00:09:41,560 --> 00:09:44,234 - Right. Well, if he's innocent... - He's not innocent. 246 00:09:44,520 --> 00:09:46,716 If he's innocent, then there won't 247 00:09:46,920 --> 00:09:48,240 be any evidence to collect, 248 00:09:48,480 --> 00:09:49,675 so probably better if you hang here. 249 00:09:49,880 --> 00:09:52,714 Yeah. I-I see what you're saying there, 250 00:09:53,160 --> 00:09:53,911 but... 251 00:09:54,120 --> 00:09:55,793 I just think, to be safe, 252 00:09:56,160 --> 00:09:57,992 I should collect as much stuff as possible. 253 00:09:58,280 --> 00:10:00,317 You know, fingerprints, a lock of hair, an autograph. 254 00:10:00,520 --> 00:10:01,237 Right. 255 00:10:02,880 --> 00:10:03,791 To be safe. 256 00:10:04,200 --> 00:10:04,792 Okay. 257 00:10:05,760 --> 00:10:06,671 To be safe. 258 00:10:07,200 --> 00:10:08,236 Yeah! 259 00:10:21,160 --> 00:10:21,991 Hey. 260 00:10:22,720 --> 00:10:23,551 Hey. 261 00:10:24,280 --> 00:10:24,952 Yeah. 262 00:10:25,160 --> 00:10:26,435 Thanks for meeting me, Amenadiel. 263 00:10:26,920 --> 00:10:28,593 Is there a shorter version of that? 264 00:10:29,560 --> 00:10:31,199 Does anyone ever call you "Amen"? 265 00:10:33,120 --> 00:10:33,917 Probably not. 266 00:10:34,120 --> 00:10:35,349 Oh, you would be the first. 267 00:10:37,880 --> 00:10:39,030 So, Linda, what's going on? 268 00:10:39,760 --> 00:10:42,992 Um, I just wanted to say thank you. 269 00:10:44,640 --> 00:10:45,676 For saving my life. 270 00:10:45,880 --> 00:10:47,519 Maze is the one who saved your life. 271 00:10:47,720 --> 00:10:48,790 And I thanked her so much, 272 00:10:49,040 --> 00:10:50,360 I think she's avoiding me now. 273 00:10:52,640 --> 00:10:55,109 But I wouldn't be here without you, too. 274 00:10:56,960 --> 00:10:57,837 I didn't do anything. 275 00:10:58,040 --> 00:11:00,271 Other than miraculously slowing down time 276 00:11:00,480 --> 00:11:02,153 so that I didn't bleed to death? 277 00:11:02,360 --> 00:11:03,794 Well, other than that. 278 00:11:06,880 --> 00:11:08,314 How are you really doing, by the way? 279 00:11:08,880 --> 00:11:09,711 I'm fine. 280 00:11:11,920 --> 00:11:13,559 You have your powers back. 281 00:11:14,360 --> 00:11:15,350 That must be exciting. 282 00:11:15,600 --> 00:11:18,798 Mm. Um, not exactly. 283 00:11:19,880 --> 00:11:21,519 They haven't worked since that day. 284 00:11:23,080 --> 00:11:24,036 I'm sorry to hear that. 285 00:11:24,280 --> 00:11:24,918 Ah, don't be. 286 00:11:25,160 --> 00:11:27,629 I think it's just my Father testing me again. 287 00:11:28,280 --> 00:11:30,033 But this time, Linda, I'm ready. 288 00:11:30,400 --> 00:11:31,436 How is He testing you? 289 00:11:33,880 --> 00:11:35,155 Do you have to fight someone? 290 00:11:35,920 --> 00:11:37,718 Solve advanced math problems? 291 00:11:39,040 --> 00:11:42,317 Well, if I'm right, there's something I need to do 292 00:11:42,520 --> 00:11:44,716 in the penthouse and, uh... 293 00:11:46,680 --> 00:11:47,909 I've been avoiding it. 294 00:11:49,680 --> 00:11:50,955 Well, you helped me. 295 00:11:51,680 --> 00:11:53,478 Why don't you let me help you with... 296 00:11:55,280 --> 00:11:56,270 whatever this is? 297 00:11:57,160 --> 00:11:57,991 Unless it's math. 298 00:11:58,240 --> 00:11:59,515 Oh, it's not math. 299 00:11:59,960 --> 00:12:01,553 Then I'm sure I can handle it. 300 00:12:08,640 --> 00:12:11,474 Oh. Severed angel wings in a closet. 301 00:12:11,720 --> 00:12:12,517 Of course. 302 00:12:13,240 --> 00:12:14,594 Totally handleable. 303 00:12:15,400 --> 00:12:17,198 My irresponsible brother left them here 304 00:12:17,400 --> 00:12:19,790 for any half-drunk human to stumble onto. 305 00:12:20,320 --> 00:12:24,109 Proof of the divine just left on the floor like... 306 00:12:25,000 --> 00:12:26,832 like used laundry. 307 00:12:28,800 --> 00:12:31,838 For some reason, I imagined they just 308 00:12:32,360 --> 00:12:34,238 magically disappeared when he cut them off. 309 00:12:34,560 --> 00:12:35,437 But this... 310 00:12:36,840 --> 00:12:37,910 yeah, this is gruesome. 311 00:12:38,120 --> 00:12:38,997 Mm-hmm. 312 00:12:39,920 --> 00:12:41,195 You know where the garbage bags are? 313 00:12:47,280 --> 00:12:48,270 Hi, Lieutenant. 314 00:12:49,800 --> 00:12:51,234 I just wanted to come by and talk. 315 00:12:51,520 --> 00:12:53,113 Kind of feel like we got off on the wrong foot. 316 00:12:53,320 --> 00:12:55,994 Pretty sure we're on exactly the foot I want to be on. 317 00:12:58,160 --> 00:12:59,355 I'm not a bad guy. 318 00:13:00,560 --> 00:13:01,676 And I'm not a dirty cop. 319 00:13:04,960 --> 00:13:06,280 So, you didn't check a gun out of evidence 320 00:13:06,480 --> 00:13:07,755 that was used to commit a crime? 321 00:13:09,800 --> 00:13:11,280 I mean, yes. 322 00:13:11,480 --> 00:13:13,119 At least it wasn't a homicide, right? 323 00:13:13,760 --> 00:13:16,070 Well, it, um... 324 00:13:16,680 --> 00:13:18,911 - I-I was... I just... - Stop. 325 00:13:19,520 --> 00:13:20,476 I was gonna string this along, 326 00:13:20,720 --> 00:13:22,439 but it's already a little too sad for me. 327 00:13:23,400 --> 00:13:24,959 I'm actually glad you came in. 328 00:13:25,480 --> 00:13:27,915 Really? 329 00:13:28,440 --> 00:13:30,352 I want all the intel that you gathered on Lucifer. 330 00:13:31,640 --> 00:13:33,074 Why would I have any intel on Lucifer? 331 00:13:33,280 --> 00:13:34,760 Because when he first started working with Decker, 332 00:13:35,000 --> 00:13:36,480 you were still married to her. 333 00:13:37,120 --> 00:13:38,236 And I'm guessing you broke the rules 334 00:13:38,440 --> 00:13:39,999 and dug up everything you could on him. 335 00:13:42,200 --> 00:13:43,919 I didn't. I mean... 336 00:13:44,200 --> 00:13:47,079 Yeah. I did. 337 00:13:48,960 --> 00:13:50,440 I'd like it all on my desk in an hour. 338 00:13:57,200 --> 00:13:58,680 That's the biggest cock I've ever seen. 339 00:13:58,880 --> 00:13:59,916 And, uh, makeup right now. 340 00:14:00,120 --> 00:14:01,520 Mm-hmm. Oh, whoa, whoa, excuse me, guys. 341 00:14:01,720 --> 00:14:02,995 - You guys can't be back here. - We're looking for... 342 00:14:03,200 --> 00:14:04,270 Bobby Lowe! 343 00:14:04,480 --> 00:14:06,711 - Uh, right. - Oh, no, no. 344 00:14:06,920 --> 00:14:07,717 Oh, my God, please, no. 345 00:14:07,920 --> 00:14:09,400 He doesn't like visitors. 346 00:14:09,760 --> 00:14:11,035 Damn, I can't get fired. 347 00:14:11,280 --> 00:14:13,078 Oh, my God, it's really Bobby Lowe. 348 00:14:15,280 --> 00:14:16,157 What did I say? 349 00:14:16,360 --> 00:14:18,033 - I'm sorry. - No eye contact, 350 00:14:18,240 --> 00:14:20,471 no green Skittles in my candy jar 351 00:14:20,680 --> 00:14:22,319 and no guests! 352 00:14:22,560 --> 00:14:25,029 I'm Detective Chloe Decker, LAPD. 353 00:14:25,240 --> 00:14:28,039 We want to talk to you about the murder of JD Woodstock. 354 00:14:28,360 --> 00:14:29,111 Why are you stopping? 355 00:14:29,320 --> 00:14:30,993 Show starts in five minutes, honey. Chop-chop. 356 00:14:31,880 --> 00:14:33,792 God, he just called her honey. So sweet. 357 00:14:34,000 --> 00:14:35,673 Is this about that stupid podcast? 358 00:14:35,920 --> 00:14:37,752 You really think I stole jokes? Me? 359 00:14:37,960 --> 00:14:38,950 - Very much so, yes. - Of course not. 360 00:14:39,200 --> 00:14:41,192 What I think is I'd like 361 00:14:41,440 --> 00:14:42,715 to explore his accusations, 362 00:14:42,920 --> 00:14:44,400 starting with where you were when he died. 363 00:14:44,600 --> 00:14:46,193 You know why people 364 00:14:46,440 --> 00:14:47,874 accuse others of stealing material? 365 00:14:48,080 --> 00:14:49,116 Because the others are thieves? 366 00:14:49,360 --> 00:14:51,079 Because they're failures. 367 00:14:51,320 --> 00:14:52,515 And instead of facing that, 368 00:14:52,720 --> 00:14:54,757 they blame successful people like me. 369 00:14:54,960 --> 00:14:56,440 - How dare you... - Uh... 370 00:14:56,640 --> 00:14:57,676 They're ready for you, Bobby. 371 00:14:59,240 --> 00:15:01,880 Look, some of us have important work to do, 372 00:15:02,360 --> 00:15:04,352 like entertaining America. 373 00:15:04,560 --> 00:15:06,040 If you'd like to see how it's done, 374 00:15:06,240 --> 00:15:07,435 take a seat. 375 00:15:09,480 --> 00:15:10,470 Charming. 376 00:15:10,720 --> 00:15:12,074 I can't believe it. 377 00:15:13,200 --> 00:15:16,238 He invited us to a taping. 378 00:15:16,440 --> 00:15:19,512 Are you ready to laugh? 379 00:15:19,720 --> 00:15:20,471 Wait, what, what? 380 00:15:20,680 --> 00:15:22,319 No, I can't hear you guys. 381 00:15:22,600 --> 00:15:23,317 Come on. 382 00:15:23,560 --> 00:15:24,994 I bribed you with T-shirts. 383 00:15:25,200 --> 00:15:26,714 I phoned in all my best jokes. 384 00:15:26,920 --> 00:15:27,717 What more do you want? 385 00:15:28,440 --> 00:15:29,078 Oh, yeah. 386 00:15:29,320 --> 00:15:30,959 More T-shirts! 387 00:15:31,440 --> 00:15:33,272 - Yeah! - Let's try that again. 388 00:15:33,480 --> 00:15:34,675 Look what I got. 389 00:15:34,880 --> 00:15:36,234 Are you ready to laugh? 390 00:15:36,440 --> 00:15:38,238 - Yeah! - All right, guys. 391 00:15:38,640 --> 00:15:39,471 Let's start the show. 392 00:15:40,760 --> 00:15:41,910 Yeah! 393 00:15:42,760 --> 00:15:44,080 Oh, there he is, there he is. 394 00:15:53,880 --> 00:15:55,519 Well, that was the worst date of my entire life. 395 00:15:57,320 --> 00:15:58,800 Oh, come on now, Bobby. 396 00:15:59,000 --> 00:16:00,354 I'm sure it wasn't that bad. 397 00:16:00,640 --> 00:16:02,279 She left before we got dessert. 398 00:16:02,520 --> 00:16:05,240 But dessert's the best part of the meal, Bobby. 399 00:16:06,800 --> 00:16:09,759 Well, on the upside, you have been trying to lose weight. 400 00:16:11,320 --> 00:16:13,437 I didn't say I left before dessert. 401 00:16:13,720 --> 00:16:16,838 - This is what that arrogant fraud is so proud of? - s h h. 402 00:16:17,640 --> 00:16:18,960 Wait, what's this show about? 403 00:16:19,200 --> 00:16:20,236 Oh. Those are his 404 00:16:20,440 --> 00:16:21,715 imaginary friends. 405 00:16:21,960 --> 00:16:23,758 They help him deal with his insecurities. 406 00:16:24,000 --> 00:16:25,673 - Oh. - We've all been there, right? 407 00:16:25,920 --> 00:16:27,479 - I'll just impress her at the party. - Right. 408 00:16:27,680 --> 00:16:28,477 Excuse me. 409 00:16:29,120 --> 00:16:30,110 Excuse me. 410 00:16:30,320 --> 00:16:31,117 Time out. 411 00:16:31,320 --> 00:16:32,197 Excuse me. 412 00:16:32,440 --> 00:16:33,191 Sorry. 413 00:16:33,400 --> 00:16:34,914 You stole a dead man's work 414 00:16:35,120 --> 00:16:36,474 and turned it into this? 415 00:16:37,040 --> 00:16:38,030 Get lost, Fraggle Rock. 416 00:16:38,800 --> 00:16:39,836 What do you think you're doing, man? 417 00:16:40,040 --> 00:16:40,791 Stealing your show, 418 00:16:41,000 --> 00:16:42,798 which only seems fair as you stole it first. 419 00:16:43,040 --> 00:16:45,509 Hey, mind your own business, Dr. Who. 420 00:16:45,720 --> 00:16:46,870 Pip pip out of here. 421 00:16:47,080 --> 00:16:48,036 Dr. Who? 422 00:16:48,240 --> 00:16:49,310 Don't laugh. 423 00:16:52,760 --> 00:16:53,511 Oh, geez. 424 00:16:54,040 --> 00:16:55,315 It's okay, it's okay, it's okay. 425 00:16:55,520 --> 00:16:56,749 Right, what have you got to say for yourself? 426 00:16:56,960 --> 00:16:57,837 Beat it, handy. 427 00:16:58,040 --> 00:17:00,157 I'm not talking to you. Get the hell out of my set, man. 428 00:17:00,360 --> 00:17:02,477 Okay. Okay, fine. Don't talk to me. 429 00:17:02,680 --> 00:17:04,319 Let's have a chat with one of your old friends, shall we? 430 00:17:04,520 --> 00:17:05,920 - What have we got in here? - You can't touch those puppets. 431 00:17:06,120 --> 00:17:07,270 Does anyone work here?! 432 00:17:07,720 --> 00:17:09,632 - Ah, here we go. All right, this one looks good. - No. 433 00:17:09,880 --> 00:17:11,155 No, no, n-no, put-put that... 434 00:17:11,360 --> 00:17:13,079 - put that down. - What? What? 435 00:17:13,280 --> 00:17:15,954 Jealous someone else has their hand up my butt? 436 00:17:16,920 --> 00:17:18,877 Actually, this apparatus is more difficult than... 437 00:17:19,840 --> 00:17:21,559 - Seriously, put it down. - Ah, there's the trigger. 438 00:17:21,760 --> 00:17:23,353 - Right. Where was I? - You... 439 00:17:27,160 --> 00:17:29,038 I'm telling you, just get down, get down. 440 00:17:29,240 --> 00:17:31,357 Oh, don't worry, everyone. 441 00:17:31,560 --> 00:17:33,392 There's just a gun stashed inside the puppet. 442 00:17:33,760 --> 00:17:35,831 - Lucifer, put the gun down. - Right. 443 00:17:36,080 --> 00:17:37,070 Right. Yes. 444 00:17:37,560 --> 00:17:39,711 Well, at least no one was hurt. 445 00:17:42,680 --> 00:17:45,070 Uh... he did it. 446 00:17:50,000 --> 00:17:52,117 Are you insane? You could've killed him. 447 00:17:52,320 --> 00:17:55,631 Me? I'm not the one who hid a gun up a puppet's backside. 448 00:17:56,280 --> 00:17:57,316 Or have all the puppets got guns in them? 449 00:17:57,520 --> 00:17:58,351 If so, I'll set my DVR. 450 00:17:58,560 --> 00:18:00,677 No. We never used that puppet. 451 00:18:00,880 --> 00:18:02,599 It was my imaginary friend's imaginary friend. 452 00:18:02,800 --> 00:18:04,075 The character didn't land. 453 00:18:04,280 --> 00:18:05,760 - I wonder why. - So you hid a gun in it? 454 00:18:05,960 --> 00:18:06,871 I didn't think some lunatic 455 00:18:07,080 --> 00:18:08,196 was gonna try to kill me with it. 456 00:18:08,440 --> 00:18:09,396 It's just a flesh wound. 457 00:18:09,600 --> 00:18:10,920 And you admit that it's your gun? 458 00:18:11,600 --> 00:18:12,238 Yeah. 459 00:18:12,480 --> 00:18:13,709 Ah, I see. 460 00:18:13,920 --> 00:18:15,957 So you killed our poor victim, ran back to work 461 00:18:16,160 --> 00:18:17,640 and keistered it in an old puppet. 462 00:18:17,840 --> 00:18:18,956 Not the murder weapon. 463 00:18:19,200 --> 00:18:22,352 This is a.380, and the murderer used a 9mm. 464 00:18:22,560 --> 00:18:24,950 All that means is that he hid his other gun somewhere else. 465 00:18:25,200 --> 00:18:27,351 So come on. Prostate exams for all the puppets. 466 00:18:27,560 --> 00:18:29,631 - Lucifer... - I don't have another gun. 467 00:18:31,160 --> 00:18:32,480 I didn't kill JD. 468 00:18:32,760 --> 00:18:34,797 I don't believe you. You're a thief. 469 00:18:35,000 --> 00:18:36,912 You took everything JD had, even his life. 470 00:18:37,120 --> 00:18:40,113 So come on, what more could you possibly desire? 471 00:18:43,640 --> 00:18:45,074 I want out of this hell. 472 00:18:47,760 --> 00:18:50,798 Every day I come to work, and I tell stupid jokes with puppets. 473 00:18:51,520 --> 00:18:52,351 Puppets! 474 00:18:52,760 --> 00:18:53,830 Bobby. 475 00:18:54,080 --> 00:18:54,957 What are you saying? 476 00:18:55,160 --> 00:18:56,150 This is a dream gig. 477 00:18:56,400 --> 00:18:57,436 It's a nightmare! 478 00:18:58,000 --> 00:18:59,036 You know what the biggest joke is? 479 00:18:59,560 --> 00:19:00,277 You? 480 00:19:00,480 --> 00:19:02,119 Me! 481 00:19:02,320 --> 00:19:04,835 It's no fun when they talk to themselves. 482 00:19:05,640 --> 00:19:08,314 And now that JD's dead, I'm never getting out of here. 483 00:19:08,760 --> 00:19:09,989 What do you mean? 484 00:19:13,200 --> 00:19:14,316 He was telling the truth. 485 00:19:18,440 --> 00:19:19,760 I stole his act. 486 00:19:20,600 --> 00:19:22,114 I based the show on it. 487 00:19:24,120 --> 00:19:26,157 But I defended you! 488 00:19:27,200 --> 00:19:28,919 J'accuse, Bobby Lowe! 489 00:19:29,120 --> 00:19:30,156 J'accuse! 490 00:19:31,680 --> 00:19:33,478 If you wanted out of the job so bad, 491 00:19:33,680 --> 00:19:35,353 why didn't you just admit it and quit? 492 00:19:35,560 --> 00:19:36,880 Golden handcuffs. 493 00:19:38,280 --> 00:19:40,078 If I quit, I lose all the money. 494 00:19:40,520 --> 00:19:43,194 And I really like the money. 495 00:19:43,960 --> 00:19:45,474 And if JD revealed that you were stealing 496 00:19:45,680 --> 00:19:47,160 his act, and they fire you... 497 00:19:47,360 --> 00:19:49,192 I get a golden parachute instead. 498 00:19:50,280 --> 00:19:51,873 Which is why I had to keep up appearances, 499 00:19:52,120 --> 00:19:53,270 not let anyone know the truth. 500 00:19:53,480 --> 00:19:55,472 - But why hide the gun on set? - Yeah. 501 00:19:55,680 --> 00:19:57,273 Because I was getting death threats. 502 00:19:57,680 --> 00:20:00,593 Someone's pissed, claiming all my jokes are about him. 503 00:20:00,880 --> 00:20:03,600 The jokes that you stole like the thief which you are? 504 00:20:03,840 --> 00:20:05,354 That's a big strong, Miss Lopez. 505 00:20:06,280 --> 00:20:07,316 Yeah. 506 00:20:09,280 --> 00:20:11,272 Any idea who was making these threats? 507 00:20:11,520 --> 00:20:13,557 They came from an anonymous e-mail. 508 00:20:13,760 --> 00:20:16,036 But like I said, I stole the jokes. 509 00:20:16,640 --> 00:20:18,359 The only person who knows who they're about... 510 00:20:18,560 --> 00:20:20,358 Is the dead guy. Great. 511 00:20:21,240 --> 00:20:22,435 I'm gonna need those e-mails. 512 00:20:23,120 --> 00:20:24,440 All right. 513 00:20:31,720 --> 00:20:32,949 God. 514 00:20:34,240 --> 00:20:36,675 This must be so painful. 515 00:20:37,200 --> 00:20:40,511 Cutting off a piece of yourself over and over. 516 00:20:42,560 --> 00:20:45,394 Lucifer made it seem like no big deal, but... 517 00:20:47,160 --> 00:20:47,911 ouch. 518 00:20:48,360 --> 00:20:50,352 We all have pain that we hide, Linda, 519 00:20:51,360 --> 00:20:53,192 that we're just not ready to share with the world. 520 00:20:56,880 --> 00:20:58,109 That's very true. 521 00:21:00,440 --> 00:21:02,352 How do you know it's a test? 522 00:21:02,600 --> 00:21:05,559 Because I'm faced with having to dispose of the one thing 523 00:21:05,760 --> 00:21:07,513 that I so desperately want back. 524 00:21:07,960 --> 00:21:10,395 - Could just be really bad luck. - No. 525 00:21:10,600 --> 00:21:12,239 My Father always has a plan. 526 00:21:13,640 --> 00:21:14,960 I don't doubt that anymore. 527 00:21:17,680 --> 00:21:19,194 Seems awfully cruel. 528 00:21:19,400 --> 00:21:21,835 Well, if it were easy, it wouldn't be much of a test. 529 00:21:22,840 --> 00:21:23,432 Would it? 530 00:21:31,280 --> 00:21:33,033 "I know what you're doing. Stop making fun of me, 531 00:21:33,240 --> 00:21:35,357 or else I'm going to stab you." 532 00:21:35,600 --> 00:21:37,193 "I know you're making fun of me. 533 00:21:37,440 --> 00:21:38,920 Stop or I'll kill you." 534 00:21:39,600 --> 00:21:40,829 Dreadfully unoriginal, aren't they? 535 00:21:41,320 --> 00:21:42,993 Looks like the threats stopped last week 536 00:21:43,200 --> 00:21:44,953 after JD posted his video. 537 00:21:45,680 --> 00:21:47,399 So you think the killer saw it and then realized 538 00:21:47,600 --> 00:21:49,876 he'd been threatening the wrong comedian the entire time? 539 00:21:50,120 --> 00:21:51,918 And then killed JD after he realized 540 00:21:52,160 --> 00:21:54,038 he was the guy actually making fun of him. 541 00:21:54,560 --> 00:21:55,391 Seems possible. 542 00:21:55,720 --> 00:21:56,471 So... 543 00:21:56,680 --> 00:21:58,034 what's the joke that he's so angry about? 544 00:21:58,240 --> 00:22:00,311 Did our killer have unfunny imaginary friends? 545 00:22:01,040 --> 00:22:02,838 No, that happened later. 546 00:22:03,280 --> 00:22:05,397 I did some research, and originally, 547 00:22:05,600 --> 00:22:07,319 the show was much edgier. 548 00:22:07,520 --> 00:22:08,158 Hmm? 549 00:22:08,360 --> 00:22:11,273 About a guy dealing with his insecurities about his, 550 00:22:11,480 --> 00:22:12,550 um... 551 00:22:14,160 --> 00:22:15,435 W-Well, I really don't want to tell you. 552 00:22:15,680 --> 00:22:17,433 Ooh. Well, now I need to know. 553 00:22:19,680 --> 00:22:23,833 Dealing with his insecurities about his, um, micropenis. 554 00:22:26,000 --> 00:22:27,320 All right, well. 555 00:22:28,360 --> 00:22:29,680 Hold me closer, tiny donger. 556 00:22:29,880 --> 00:22:31,553 So you're saying we're looking for a needle in a penis stack. 557 00:22:31,760 --> 00:22:33,513 See, this is why I didn't want to tell you. 558 00:22:34,120 --> 00:22:35,998 - Anyhow, after it became a family show... - Mm. 559 00:22:36,200 --> 00:22:37,270 ...the micropenis got removed. 560 00:22:37,480 --> 00:22:38,675 Did anyone even notice? 561 00:22:38,880 --> 00:22:40,200 Okay. 562 00:22:41,040 --> 00:22:41,678 Okay. 563 00:22:41,920 --> 00:22:43,673 Just go to town. 564 00:22:43,920 --> 00:22:45,479 Get them all out of your system. 565 00:22:49,560 --> 00:22:50,198 What? 566 00:22:51,440 --> 00:22:52,476 Well, perhaps... 567 00:22:53,000 --> 00:22:55,037 perhaps we should consider this case closed. 568 00:22:55,240 --> 00:22:56,310 Excuse me? 569 00:22:57,120 --> 00:22:58,270 Well, we thought Bobby stole a joke, 570 00:22:58,520 --> 00:23:01,752 but in actual fact, our deceased stole this man's very essence. 571 00:23:01,960 --> 00:23:03,872 I mean, his tiny, microscopic essence, sure, 572 00:23:04,080 --> 00:23:05,594 but his essence nonetheless. 573 00:23:06,000 --> 00:23:06,877 So, uh, in actual fact, 574 00:23:07,080 --> 00:23:08,673 I think our killer is the victim here. 575 00:23:08,880 --> 00:23:11,076 Yeah, that's actually not how it works. 576 00:23:11,320 --> 00:23:12,800 We still need to find our killer. 577 00:23:13,520 --> 00:23:16,354 I'll get these to cyber, see if they can trace an I.P. 578 00:23:23,280 --> 00:23:24,111 What? No. 579 00:23:24,320 --> 00:23:26,357 Not "cinnamon," "Sinnerman." 580 00:23:26,560 --> 00:23:28,279 He's not a spice, Maze. 581 00:23:29,600 --> 00:23:31,353 Well, yes, I know you have a hectic schedule, 582 00:23:31,560 --> 00:23:34,029 but surely you can find time to track him down for me. 583 00:23:35,040 --> 00:23:37,191 Right. Stop pretending the call is cutting out, Maze. 584 00:23:37,400 --> 00:23:38,311 I taught you that trick. 585 00:23:39,400 --> 00:23:40,311 Maze. 586 00:23:41,080 --> 00:23:42,150 Mazikeen! 587 00:23:53,480 --> 00:23:54,880 Lucifer Morningstar. 588 00:23:56,320 --> 00:23:58,391 I've figured out what you really are. 589 00:24:06,480 --> 00:24:08,870 So, it's come to this, has it? 590 00:24:09,360 --> 00:24:11,795 Finally, someone in the police department realized that I am 591 00:24:12,000 --> 00:24:14,913 the Devil himself. 592 00:24:16,200 --> 00:24:17,554 Well, I'm surprised it's taken you this long. 593 00:24:17,800 --> 00:24:18,677 I have no idea why you prance around 594 00:24:18,880 --> 00:24:19,757 and call yourself the Devil. 595 00:24:19,960 --> 00:24:20,871 "Prance"? 596 00:24:21,480 --> 00:24:22,960 This is about the Sinnerman. 597 00:24:23,480 --> 00:24:25,472 Right. 598 00:24:25,680 --> 00:24:26,511 I see what's happening here. 599 00:24:26,720 --> 00:24:28,757 A mysterious figure handing out favors, 600 00:24:28,960 --> 00:24:30,076 probably dashing and handsome. 601 00:24:30,320 --> 00:24:32,312 You think I'm the Sinnerman. 602 00:24:32,600 --> 00:24:33,317 Well, truth is... 603 00:24:33,520 --> 00:24:35,830 You're not the Sinnerman... he's smart and calculated. 604 00:24:36,280 --> 00:24:37,350 You don't know me. 605 00:24:37,760 --> 00:24:40,116 Maybe I am the Sinnerman. Surprise! 606 00:24:41,120 --> 00:24:43,112 No, I followed you and looked into your history. 607 00:24:43,880 --> 00:24:45,234 You're impulsive and short-fused. 608 00:24:45,440 --> 00:24:46,954 I am not. 609 00:24:51,000 --> 00:24:51,751 Very well. 610 00:24:51,960 --> 00:24:53,633 What is it that you think I am? 611 00:24:54,360 --> 00:24:55,077 An idiot. 612 00:24:56,560 --> 00:24:58,597 So what, you broke into my apartment just to insult me? 613 00:24:58,800 --> 00:25:00,473 You could've just waited till I was in the office. 614 00:25:00,720 --> 00:25:02,473 No, I came here to warn you. 615 00:25:03,600 --> 00:25:04,590 I know you're looking into him, 616 00:25:04,840 --> 00:25:06,672 but you have no idea what you're doing. 617 00:25:08,000 --> 00:25:09,354 The Sinnerman is not a myth. 618 00:25:09,560 --> 00:25:10,994 Very aware of that already, thank you. 619 00:25:11,200 --> 00:25:12,839 It's not a name to throw around. 620 00:25:13,560 --> 00:25:14,437 Not even at the precinct. 621 00:25:14,640 --> 00:25:16,154 That's why I came here to talk. 622 00:25:16,400 --> 00:25:17,550 He's that dangerous. 623 00:25:18,240 --> 00:25:19,151 So am I. 624 00:25:19,680 --> 00:25:20,796 Maybe so. 625 00:25:21,240 --> 00:25:23,391 Either way, you need to know who you're dealing with. 626 00:25:24,040 --> 00:25:25,633 I've butted heads with him in Chicago. 627 00:25:26,920 --> 00:25:27,876 Did not end well. 628 00:25:28,080 --> 00:25:30,549 Then, what? You ran here with your tail between your legs? 629 00:25:30,920 --> 00:25:31,717 I did, yeah. 630 00:25:32,040 --> 00:25:33,110 Oh. 631 00:25:33,440 --> 00:25:36,080 He killed someone... close to me. 632 00:25:38,520 --> 00:25:39,954 Really damn close. 633 00:25:41,560 --> 00:25:43,233 I don't want what happened to me to happen to anyone else. 634 00:25:43,520 --> 00:25:44,397 Even you. 635 00:25:45,720 --> 00:25:46,676 You need to be careful. 636 00:25:46,880 --> 00:25:49,475 He stole from me, Lieutenant, and I won't stand for it. 637 00:25:49,680 --> 00:25:51,478 - You're not listening. - Yes, I am. 638 00:25:51,680 --> 00:25:53,273 Now you listen to me. 639 00:25:53,520 --> 00:25:56,319 You can keep your head buried in the sand if you want to, 640 00:25:56,840 --> 00:25:59,833 while I go mano a Sinnermano, all right? 641 00:26:00,920 --> 00:26:01,956 I've got this. 642 00:26:10,160 --> 00:26:11,310 So... 643 00:26:11,760 --> 00:26:12,591 Compost? 644 00:26:12,840 --> 00:26:13,637 Recycling? 645 00:26:15,680 --> 00:26:19,117 I've never had to dispose of pieces of divinity before. 646 00:26:23,800 --> 00:26:24,517 Waste. 647 00:26:32,080 --> 00:26:36,632 I thought this would be a little more... reverential? 648 00:26:37,000 --> 00:26:38,992 Less angel wing dumpster fire. 649 00:26:42,280 --> 00:26:43,600 Should we say something? 650 00:26:44,240 --> 00:26:45,435 I feel like we should say something... 651 00:26:45,640 --> 00:26:47,518 What do you want me to say here, Linda? 652 00:26:47,960 --> 00:26:49,360 I didn't choose this test. 653 00:26:49,560 --> 00:26:51,756 I don't even know if this really is a test. 654 00:26:52,920 --> 00:26:55,389 I mean, maybe I'm just torturing myself here. 655 00:26:58,240 --> 00:27:01,039 But if Lucifer wants to treat his wings like trash, 656 00:27:01,560 --> 00:27:03,995 then trash they shall be. Even if it pains me 657 00:27:04,200 --> 00:27:05,350 in my very soul. 658 00:27:06,200 --> 00:27:08,760 I don't think Lucifer knows how much this hurts you. 659 00:27:09,320 --> 00:27:10,800 He never does. 660 00:27:11,200 --> 00:27:12,680 And even though he doesn't realize it, 661 00:27:12,880 --> 00:27:16,510 everything he does seems designed to hurt me. 662 00:27:18,400 --> 00:27:19,550 To test you? 663 00:27:22,280 --> 00:27:23,794 Huh. Wow. 664 00:27:26,640 --> 00:27:27,596 You're right. 665 00:27:29,160 --> 00:27:31,800 It's been right in front of my face all along. 666 00:27:32,400 --> 00:27:33,880 My test is Lucifer. 667 00:27:34,080 --> 00:27:35,673 It's always been Lucifer. 668 00:27:39,840 --> 00:27:41,559 You're very wise, Linda. 669 00:27:42,080 --> 00:27:43,196 Thanks, Amen. 670 00:27:43,840 --> 00:27:45,672 - Mm... - Yeah, it doesn't work, does it? 671 00:28:00,840 --> 00:28:02,832 I, uh, had a rather illuminating conversation 672 00:28:03,040 --> 00:28:04,520 with our new lieutenant last night. 673 00:28:04,720 --> 00:28:06,074 - What did you do? - Nothing. 674 00:28:06,280 --> 00:28:08,590 Yet. He warned me not to talk about the Sinnerman. 675 00:28:08,800 --> 00:28:09,756 Yeah, he's right. 676 00:28:10,040 --> 00:28:11,269 You sound crazy... er. 677 00:28:11,480 --> 00:28:12,834 No. He actually knows... 678 00:28:13,080 --> 00:28:15,117 Cyber tracked all the e-mails to the same I.P. address. 679 00:28:15,360 --> 00:28:17,238 A comedy club on Sunset called The Laughmaker. 680 00:28:17,560 --> 00:28:18,960 So do we think he works there? 681 00:28:19,160 --> 00:28:20,480 Maybe. The e-mails were always sent 682 00:28:20,680 --> 00:28:21,955 - Thursday nights at 8:00 p.m. - And that's when 683 00:28:22,200 --> 00:28:23,270 Bobby's show aired. So it makes sense 684 00:28:23,480 --> 00:28:24,357 that that could set him off. 685 00:28:24,560 --> 00:28:25,789 Yeah, it's also when they have open mic night, 686 00:28:26,000 --> 00:28:27,798 so it could be any one of the comedians performing, too. 687 00:28:28,320 --> 00:28:29,390 Or a diehard fan. 688 00:28:29,640 --> 00:28:30,960 Either way, they're consistent. 689 00:28:31,200 --> 00:28:32,031 It would make sense that the killer 690 00:28:32,280 --> 00:28:33,475 could be at the next open mic night. 691 00:28:33,680 --> 00:28:34,591 Which is tonight. 692 00:28:34,920 --> 00:28:36,400 - So how do we draw him out? - Easy. 693 00:28:36,600 --> 00:28:38,353 Arrest everyone in the club and pull their pants down. 694 00:28:38,560 --> 00:28:39,994 Tiniest weenie wins, for once. 695 00:28:40,200 --> 00:28:42,715 Or, our guy is clearly sensitive, right? 696 00:28:42,960 --> 00:28:43,950 Why don't we use that to flush him out? 697 00:28:44,200 --> 00:28:45,953 What, get someone on stage that'll really piss him off? 698 00:28:46,880 --> 00:28:47,870 Yeah. Yeah, that could work. 699 00:28:48,120 --> 00:28:50,510 And I think we all know the perfect man for that job. 700 00:28:52,440 --> 00:28:53,317 All right, 701 00:28:53,560 --> 00:28:56,473 please welcome to the stage, for the first time, 702 00:28:56,720 --> 00:28:58,677 the devilishly handsome... 703 00:28:58,920 --> 00:29:01,913 Dan Espinoza. 704 00:29:07,160 --> 00:29:09,117 Remember "yes, and," Daniel. 705 00:29:17,160 --> 00:29:18,879 Hi, everybody. 706 00:29:19,240 --> 00:29:20,390 Hey. Hi. 707 00:29:22,840 --> 00:29:23,717 So, uh... 708 00:29:24,000 --> 00:29:24,717 Um... 709 00:29:24,920 --> 00:29:26,513 Oh... 710 00:29:27,200 --> 00:29:28,395 Uh, I have a friend. 711 00:29:29,280 --> 00:29:32,079 And... he's got a tiny penis. 712 00:29:32,320 --> 00:29:33,390 - What? - Uh... 713 00:29:33,600 --> 00:29:34,875 a micropenis. 714 00:29:35,520 --> 00:29:37,000 Uh, in fact, 715 00:29:38,080 --> 00:29:39,878 his penis is so tiny, 716 00:29:40,160 --> 00:29:41,560 it's not even a micropenis. 717 00:29:41,800 --> 00:29:43,029 It's an atomic penis. 718 00:29:45,960 --> 00:29:47,314 Because atoms are small. 719 00:29:47,520 --> 00:29:49,876 Not because it ex... plodes. 720 00:29:51,560 --> 00:29:54,997 - His, uh, penis is so small... - Boo! 721 00:29:55,240 --> 00:29:57,072 It's a medical condition, you monster. 722 00:30:02,000 --> 00:30:03,480 - Lucifer... - What? Can't stop, won't stop. 723 00:30:03,680 --> 00:30:04,909 This is much too fun, Detective. 724 00:30:05,120 --> 00:30:06,873 No, no, no, keep going. I want you to keep going. 725 00:30:07,080 --> 00:30:07,718 Copy that. 726 00:30:08,480 --> 00:30:09,231 - Anyways... - So what? 727 00:30:09,920 --> 00:30:11,434 Next you're gonna tell us that his willy's 728 00:30:11,640 --> 00:30:13,279 so small that when he wants to have sex, 729 00:30:13,480 --> 00:30:14,800 he needs to call out a search party? 730 00:30:15,040 --> 00:30:17,680 Or that his weenis is so small, 731 00:30:17,920 --> 00:30:19,195 it looks like his testicles are giving 732 00:30:19,400 --> 00:30:20,720 the tiniest thumbs up? 733 00:30:20,960 --> 00:30:21,757 Huh? 734 00:30:22,040 --> 00:30:23,076 Shame on you 735 00:30:23,280 --> 00:30:25,078 for mocking the poorly-endowed. 736 00:30:25,280 --> 00:30:27,237 - Yeah! - Oh, hold on. 737 00:30:27,440 --> 00:30:28,760 Maybe there's no friend at all, 738 00:30:28,960 --> 00:30:30,792 and you're the one with the baby carrot. 739 00:30:31,000 --> 00:30:32,400 What? No. 740 00:30:32,640 --> 00:30:34,996 No, I-I... I-I don't have a micropenis. 741 00:30:35,200 --> 00:30:36,395 I mean, not that there's anything wrong with having one. 742 00:30:36,720 --> 00:30:37,995 Come on. Now's your chance. 743 00:30:38,280 --> 00:30:40,112 Show the world your teeny, tiny, itsy-bitsy baby arm. 744 00:30:40,320 --> 00:30:41,879 I-I... I don't have a tiny, teeny... 745 00:30:42,080 --> 00:30:43,309 It's okay! 746 00:30:43,520 --> 00:30:45,113 We accept you for your miniscule manhood. 747 00:30:45,400 --> 00:30:47,278 I don't have a tiny... 748 00:30:48,040 --> 00:30:49,520 - Oh, my... - Lucifer. 749 00:30:49,720 --> 00:30:50,676 What, you didn't bring any? 750 00:30:50,880 --> 00:30:52,837 Get off. 751 00:30:53,200 --> 00:30:55,157 Or show us your nubbin. Hmm? 752 00:30:55,360 --> 00:30:57,397 - Yeah! - Yeah. Boo! 753 00:30:58,880 --> 00:31:00,473 There you go! 754 00:31:02,720 --> 00:31:03,710 Oh, lovely. 755 00:31:05,280 --> 00:31:06,031 What the hell was that, man? 756 00:31:06,680 --> 00:31:08,114 You undermined the entire sting. 757 00:31:08,640 --> 00:31:09,835 Well, I'd argue you undermined it 758 00:31:10,040 --> 00:31:11,269 with your botched attempt at humor. 759 00:31:11,480 --> 00:31:13,312 All I did was throw a drowning man a tomato. 760 00:31:13,520 --> 00:31:14,715 Oh, what are the chances? 761 00:31:15,200 --> 00:31:17,032 I didn't even want to do this to begin with. 762 00:31:17,360 --> 00:31:20,512 And I told you stand-up and improv are completely different. 763 00:31:21,120 --> 00:31:21,917 And why didn't you stop him? 764 00:31:22,400 --> 00:31:23,629 Because I realized the killer 765 00:31:23,840 --> 00:31:25,194 might seek out a sympathetic voice. 766 00:31:25,440 --> 00:31:26,715 - Hmm. - He wasn't sympathetic. 767 00:31:26,920 --> 00:31:27,876 He just used it as an excuse 768 00:31:28,080 --> 00:31:30,515 to tell even more micropenis jokes. 769 00:31:31,040 --> 00:31:33,191 There is no way anyone's gonna appreciate that. 770 00:31:33,400 --> 00:31:34,151 Hey, man. 771 00:31:34,680 --> 00:31:36,160 I just, uh, wanted to say... 772 00:31:36,640 --> 00:31:38,233 really appreciate you saying what you did. 773 00:31:39,080 --> 00:31:40,196 - Huh. - Ah. 774 00:31:40,720 --> 00:31:42,359 Absolutely. No problem at all. 775 00:31:42,560 --> 00:31:44,995 I mean, someone has to stand up for the little guy, am I right? 776 00:31:45,320 --> 00:31:45,992 Yeah. 777 00:31:46,200 --> 00:31:48,351 Hearing stuff like that just... 778 00:31:48,560 --> 00:31:49,596 makes you want to murder someone, 779 00:31:49,840 --> 00:31:50,637 doesn't it? 780 00:31:50,880 --> 00:31:53,076 - Sure does. - Hmm. 781 00:31:53,400 --> 00:31:55,960 Well done, Detective. Right, just to be sure, 782 00:31:56,160 --> 00:31:57,958 shall I pull his pants down, or do you want the honors? 783 00:31:59,680 --> 00:32:00,352 You're gonna do what? 784 00:32:00,840 --> 00:32:01,591 - Follow me. - What? 785 00:32:01,800 --> 00:32:02,870 - Come on. - I... 786 00:32:07,480 --> 00:32:08,470 I don't understand. 787 00:32:08,680 --> 00:32:10,717 Having a micropenis isn't a crime. 788 00:32:10,920 --> 00:32:13,560 So you didn't send threatening e-mails to Bobby Lowe? 789 00:32:13,880 --> 00:32:15,394 No, I did. 790 00:32:15,880 --> 00:32:18,031 Back when Bobby was nobody, I toured with him. 791 00:32:18,240 --> 00:32:19,913 And that's when I figured he heard about my... 792 00:32:20,640 --> 00:32:21,278 condition. 793 00:32:22,960 --> 00:32:25,236 Um, how would he have heard about that? 794 00:32:25,440 --> 00:32:26,715 All the chuckle bunnies talk. 795 00:32:26,960 --> 00:32:27,552 The what? 796 00:32:27,960 --> 00:32:28,598 Uh... 797 00:32:28,840 --> 00:32:30,069 chicks who like to have sex with comedians. 798 00:32:30,280 --> 00:32:31,396 Oh, there's a term for that? 799 00:32:31,600 --> 00:32:33,034 Oh, I should get a term. 800 00:32:33,240 --> 00:32:34,560 - Oh. - Devil bunnies. 801 00:32:34,800 --> 00:32:36,359 Oh, no. Lucifans. 802 00:32:36,720 --> 00:32:37,756 - Can you please...? - Or not. 803 00:32:38,160 --> 00:32:39,480 One in particular, I told some stories, 804 00:32:39,720 --> 00:32:42,076 and then, I heard them as part of Bobby's set. 805 00:32:42,280 --> 00:32:43,509 So then, you started threatening him. 806 00:32:43,720 --> 00:32:45,518 I was blowing off steam, okay? 807 00:32:45,720 --> 00:32:47,154 Every time that stupid show aired, 808 00:32:47,400 --> 00:32:48,834 it was like a punch in the gut. 809 00:32:49,480 --> 00:32:51,392 And then you found out that JD was writing the jokes. 810 00:32:51,600 --> 00:32:52,954 And justifiably murdered him. 811 00:32:53,200 --> 00:32:54,520 I forgave him. 812 00:32:54,720 --> 00:32:55,631 What? 813 00:32:55,840 --> 00:32:58,400 But he stole your life story and profited from it. 814 00:32:58,600 --> 00:32:59,920 Why would you forgive him? 815 00:33:00,240 --> 00:33:02,630 I don't mind a fellow struggling comic busting balls. 816 00:33:02,840 --> 00:33:05,753 It's when a millionaire starts punching down that I get pissed. 817 00:33:06,400 --> 00:33:08,631 Or that good-looking jerk from the club. 818 00:33:08,880 --> 00:33:10,234 - What? Who's he talking about? - Oh. 819 00:33:10,440 --> 00:33:12,033 - Dan. - Oh. Right. 820 00:33:12,320 --> 00:33:14,073 Are you sure? 821 00:33:14,280 --> 00:33:16,840 Besides, JD's life was pretty sad. 822 00:33:17,040 --> 00:33:19,157 I mean, I think his last gig was a barbecue. 823 00:33:19,600 --> 00:33:22,399 He even made up this sad story about a warm-up comic wanting 824 00:33:22,640 --> 00:33:23,915 to meet with him about a gig. 825 00:33:24,160 --> 00:33:26,152 - As if that'd happen. - Why? 826 00:33:26,400 --> 00:33:29,120 Is telling bad jokes before even worse jokes a coveted gig? 827 00:33:29,360 --> 00:33:30,111 Are you kidding? 828 00:33:30,360 --> 00:33:32,352 You work an hour a day and clear six figures. 829 00:33:32,560 --> 00:33:34,040 Not to mention, you probably get a role 830 00:33:34,280 --> 00:33:35,509 on the show at some point. 831 00:33:35,840 --> 00:33:37,035 - Oh. - Really? 832 00:33:37,680 --> 00:33:40,115 Do you remember the name of the, uh, warm-up comedian? 833 00:33:40,800 --> 00:33:43,269 Uh, Shelly maybe, or...? 834 00:33:43,480 --> 00:33:45,358 - Sheila? - Yeah, that was it. 835 00:33:45,640 --> 00:33:46,676 Do you know her? 836 00:33:47,680 --> 00:33:48,511 We're done here. 837 00:33:49,040 --> 00:33:51,236 What? Detective, what did I miss? 838 00:33:51,440 --> 00:33:52,078 Who's Sheila? 839 00:33:52,280 --> 00:33:54,511 Sheila's the name of Bobby Lowe's warm-up comedian. 840 00:33:56,040 --> 00:33:56,951 Right. 841 00:34:02,800 --> 00:34:04,951 Detective, are you sure that Sheila's here? 842 00:34:05,840 --> 00:34:10,073 Her roommate said that she'd be here working on new jokes, so... 843 00:34:10,760 --> 00:34:12,353 Well, I still don't understand. 844 00:34:12,560 --> 00:34:15,359 She seemed devastated when Bobby said he was a joke thief. 845 00:34:15,880 --> 00:34:18,679 Well, maybe she's not pissed off about the theft. 846 00:34:19,240 --> 00:34:23,154 What? Well, then, what else would she be angry about? 847 00:34:25,400 --> 00:34:26,595 Let's find out. 848 00:34:27,480 --> 00:34:28,391 Okay. 849 00:34:29,680 --> 00:34:32,593 As if these puppets weren't creepy enough. 850 00:34:43,880 --> 00:34:45,030 Hello? 851 00:34:45,520 --> 00:34:46,840 Anyone here? 852 00:34:48,080 --> 00:34:49,480 Hello? 853 00:34:55,800 --> 00:34:56,870 Lucifer? 854 00:35:01,720 --> 00:35:03,757 Hello, Detective. 855 00:35:04,320 --> 00:35:07,233 Sorry. 856 00:35:07,520 --> 00:35:09,910 Well, don't worry. At least I don't have a gun up my bum. 857 00:35:10,240 --> 00:35:11,720 If you're not gonna take this seriously, 858 00:35:12,480 --> 00:35:13,630 then you wait here for me. 859 00:35:14,720 --> 00:35:15,437 Okay. 860 00:35:26,720 --> 00:35:27,949 Okay. 861 00:35:28,800 --> 00:35:30,029 Hello? 862 00:35:30,880 --> 00:35:32,155 Anyone here? 863 00:35:51,520 --> 00:35:53,273 What, what's going on? 864 00:35:53,480 --> 00:35:56,314 - Is she still here? - Who? She? Sheila? 865 00:35:56,800 --> 00:35:57,631 Did she do this to you? 866 00:35:57,880 --> 00:35:59,280 I told her I was gonna quit, 867 00:35:59,480 --> 00:36:01,711 and-and she freaked out on me, started screaming 868 00:36:01,920 --> 00:36:03,274 about everything she-she'd done for me. 869 00:36:03,480 --> 00:36:05,949 But I-I can't take it any-anymore. My craft... 870 00:36:06,160 --> 00:36:08,356 Okay, midlife crisis later. How long ago? 871 00:36:08,840 --> 00:36:10,513 Uh, a few minutes maybe. 872 00:36:10,720 --> 00:36:12,154 We-we heard you come in, and then she hit me 873 00:36:12,360 --> 00:36:14,477 with the butt of her, of her gun... in the face! 874 00:36:14,680 --> 00:36:16,637 - She has a gun? - Did-did you hear me?! 875 00:36:16,840 --> 00:36:19,071 I said, in-in the face! This is my moneymaker! 876 00:36:19,320 --> 00:36:21,789 - Am I okay? - Lucifer, she's here! 877 00:36:22,080 --> 00:36:23,434 - No. - She's armed! 878 00:36:35,280 --> 00:36:36,634 Why did you do it, Sheila? 879 00:36:40,160 --> 00:36:41,196 Get out of the way! 880 00:36:41,400 --> 00:36:42,356 I'm getting out of here. 881 00:36:42,560 --> 00:36:43,914 Well, once you answer my question, 882 00:36:44,160 --> 00:36:45,879 I'll gladly let you past. 883 00:36:46,080 --> 00:36:49,960 Why kill and torture a man for this pretentious hack? 884 00:36:50,160 --> 00:36:53,517 Do you know how hard it is to crawl out of the stand-up world 885 00:36:53,800 --> 00:36:55,120 and get a gig like this? 886 00:36:55,520 --> 00:36:57,079 But he's a fellow comedian. 887 00:36:57,640 --> 00:36:59,040 Why would you kill for someone 888 00:36:59,240 --> 00:37:00,959 who stole jokes from one of your own? 889 00:37:01,160 --> 00:37:02,116 So he stole material. 890 00:37:02,360 --> 00:37:05,432 Hell, he stole half my set, too. Who cares?! 891 00:37:05,640 --> 00:37:06,551 You should! 892 00:37:07,400 --> 00:37:08,754 It's yours! 893 00:37:09,320 --> 00:37:11,551 One might say your very identity. 894 00:37:12,120 --> 00:37:13,873 Jokes don't make a comedian. 895 00:37:14,120 --> 00:37:15,839 Everyone has an itchy butt joke. 896 00:37:16,080 --> 00:37:17,594 It's all about what you do with it. 897 00:37:17,960 --> 00:37:19,076 What you do with your itchy butt? 898 00:37:19,280 --> 00:37:21,112 - With the joke! - Oh. 899 00:37:21,920 --> 00:37:24,355 So, what you're saying is, 900 00:37:24,560 --> 00:37:26,392 it's okay to steal someone's work as long 901 00:37:26,640 --> 00:37:27,835 as you do it better? 902 00:37:28,040 --> 00:37:30,157 And take me with you? Hell yeah, it is. 903 00:37:30,680 --> 00:37:33,240 - Oh... - Now, if you don't get out of my way... 904 00:37:34,240 --> 00:37:35,594 I swear... 905 00:37:40,160 --> 00:37:41,833 Excellent work, Detective. 906 00:37:45,200 --> 00:37:48,557 Okay, so... how do we get her down from here? 907 00:37:56,000 --> 00:37:56,911 Daniel? 908 00:37:58,160 --> 00:37:59,753 - You're not gonna throw a tomato at me, are you? - Ugh. 909 00:38:00,000 --> 00:38:01,195 Come now, Daniel. 910 00:38:01,400 --> 00:38:03,551 I only did that for the good of the case. 911 00:38:03,880 --> 00:38:05,633 Also, I ran out, but more importantly, 912 00:38:05,880 --> 00:38:07,155 did you text me to come here? 913 00:38:07,360 --> 00:38:08,953 I didn't recognize the number, so I assumed it was you. 914 00:38:09,160 --> 00:38:10,196 You didn't save my number? 915 00:38:10,400 --> 00:38:11,629 It was me. 916 00:38:22,320 --> 00:38:24,198 Too much hard work to break into my penthouse again 917 00:38:24,440 --> 00:38:25,271 for a heart-to-heart? 918 00:38:26,960 --> 00:38:27,950 I did some digging, and you were right. 919 00:38:28,200 --> 00:38:29,316 The Sinnerman is here in L.A. 920 00:38:29,720 --> 00:38:31,120 Oh, right. 921 00:38:31,720 --> 00:38:32,631 Are you not gonna take my advice 922 00:38:32,840 --> 00:38:34,991 - from last night? - Most definitely not. 923 00:38:35,560 --> 00:38:36,789 I thought so. 924 00:38:41,720 --> 00:38:43,916 You brought the Sinnerman's murderous thug in. 925 00:38:45,360 --> 00:38:46,510 He's all yours. 926 00:38:47,200 --> 00:38:48,873 I couldn't get anything out of him. Maybe you can. 927 00:38:49,560 --> 00:38:51,153 Oh. Right. 928 00:38:51,360 --> 00:38:53,317 So, what, is this you passing the baton? 929 00:38:53,560 --> 00:38:54,880 - Where are you running off to next? - Nowhere. 930 00:38:55,080 --> 00:38:56,514 I'm seeing this through. 931 00:38:56,720 --> 00:38:58,996 But you need to shut your damn mouth about the Sinnerman. 932 00:38:59,200 --> 00:39:00,839 We need to play this carefully. 933 00:39:01,160 --> 00:39:02,196 Let's keep it between us. 934 00:39:02,760 --> 00:39:04,513 The less people who know about it, 935 00:39:04,720 --> 00:39:05,870 the less chance anyone gets hurt. 936 00:39:06,080 --> 00:39:08,276 - But the detective... - Has a kid. 937 00:39:09,560 --> 00:39:10,789 She stays out of it. 938 00:39:15,480 --> 00:39:16,311 Very well. 939 00:39:29,960 --> 00:39:31,280 Hello, Alonso. 940 00:39:32,720 --> 00:39:34,632 Let's cut to the chase, shall we? 941 00:39:35,240 --> 00:39:38,074 I know the Sinnerman had you skewer Sam under the pier, 942 00:39:38,280 --> 00:39:39,634 so tell me everything. 943 00:39:40,520 --> 00:39:41,590 Who the hell's the Sinnerman? 944 00:39:44,520 --> 00:39:45,590 Fine. 945 00:39:46,320 --> 00:39:48,437 Fine. Let's play a little game, shall we? 946 00:39:49,000 --> 00:39:49,717 Look at me. 947 00:39:52,240 --> 00:39:52,957 Tell me. 948 00:39:54,640 --> 00:39:57,633 Why did you really desire Sam's death? 949 00:39:57,840 --> 00:40:01,516 I... didn't want my girl to sleep with him anymore. 950 00:40:04,680 --> 00:40:05,477 And? 951 00:40:05,680 --> 00:40:08,195 And... that's it. 952 00:40:08,680 --> 00:40:10,194 I got pissed. 953 00:40:10,400 --> 00:40:12,551 Went medieval on his ass to send a message. 954 00:40:13,560 --> 00:40:14,755 No one touches my girl. 955 00:40:14,960 --> 00:40:16,474 And what about the Sinnerman? 956 00:40:17,240 --> 00:40:18,959 Man, I have no idea what you're talking about. 957 00:40:19,160 --> 00:40:21,117 Oh, you must know. Come on, Alonso. 958 00:40:21,320 --> 00:40:22,470 What about the Sinnerman? 959 00:40:23,240 --> 00:40:23,957 I don't know. 960 00:40:24,160 --> 00:40:25,514 You must know! 961 00:40:27,800 --> 00:40:29,917 I don't know anything... I swear. 962 00:40:36,800 --> 00:40:37,836 I believe you. 963 00:40:42,080 --> 00:40:43,560 He was telling the truth. 964 00:40:44,640 --> 00:40:45,790 I mean, maybe 965 00:40:46,080 --> 00:40:48,549 the Sinnerman manipulated Alonso without him realizing it. 966 00:40:48,800 --> 00:40:51,360 Or perhaps he was just a deranged fellow who felt 967 00:40:51,560 --> 00:40:53,870 impaling a rival lover to death was the way to his girl's heart. 968 00:40:55,960 --> 00:40:57,758 It's a bit old-fashioned, really. 969 00:41:00,040 --> 00:41:02,032 Lucifer, I want to talk about your wings. 970 00:41:02,240 --> 00:41:04,550 Oh, bloody hell. They're not out again?! 971 00:41:05,400 --> 00:41:06,675 So they grew back? 972 00:41:08,560 --> 00:41:10,392 They did... this morning. 973 00:41:10,840 --> 00:41:12,069 Sneaky buggers. 974 00:41:12,560 --> 00:41:15,359 - You can't keep doing this to yourself. - Oh, I agree. 975 00:41:15,760 --> 00:41:16,910 - You do? - Yes. 976 00:41:17,480 --> 00:41:20,234 It's getting exhausting... and quite messy. 977 00:41:21,320 --> 00:41:22,834 No, I need a new solution. 978 00:41:23,760 --> 00:41:25,035 Maybe I should hire someone to do it. 979 00:41:25,240 --> 00:41:28,074 Or maybe your solution is 980 00:41:28,280 --> 00:41:31,671 to accept that, for now, you have wings again. 981 00:41:31,920 --> 00:41:35,516 What, and let Dad win, or whoever it bloody is? 982 00:41:35,760 --> 00:41:37,672 I... I don't think so. 983 00:41:39,520 --> 00:41:42,991 It's easy to let external factors... define us. 984 00:41:44,680 --> 00:41:46,512 Especially the traumatic ones. 985 00:41:49,560 --> 00:41:50,755 But only if we let them. 986 00:41:54,400 --> 00:41:55,800 We all have itchy butts. 987 00:41:56,000 --> 00:41:57,070 Excuse me? 988 00:41:57,520 --> 00:41:58,636 No, it's just something a woman said to me 989 00:41:58,840 --> 00:42:00,559 right before I punched her in the face. 990 00:42:02,760 --> 00:42:04,638 It's not about the idea. It's about the execution. 991 00:42:04,840 --> 00:42:06,638 It's about how I use the wings. 992 00:42:07,560 --> 00:42:08,914 That's... actually... 993 00:42:10,040 --> 00:42:10,917 pretty wise. 994 00:42:11,120 --> 00:42:12,520 Yeah. So I'll just tuck them away 995 00:42:12,720 --> 00:42:14,518 - and pretend they don't exist. - Less good. 996 00:42:14,760 --> 00:42:16,911 Someone else is giving favors. Who cares? 997 00:42:17,480 --> 00:42:19,358 I'm Lucifer bloody Morningstar! 998 00:42:19,560 --> 00:42:21,631 I do favors better than anyone else. 999 00:42:22,120 --> 00:42:23,713 Amongst other things, of course. 1000 00:42:25,360 --> 00:42:27,556 Or at least, I used to. 1001 00:42:28,640 --> 00:42:29,994 And I think that maybe... 1002 00:42:31,400 --> 00:42:33,073 ...it's about time I got back in the game. 1003 00:42:59,800 --> 00:43:01,473 Hello. 1004 00:43:03,280 --> 00:43:08,275 So, tell me. What is it that you truly desire? 71402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.