All language subtitles for Love.Phobia.S01E05.AMZN.x264.1080p[MkvDrama.net].mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,951 [Production supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism] 2 00:00:01,976 --> 00:00:03,062 [This drama is fictional.] 3 00:00:03,087 --> 00:00:04,086 [Child and animal scenes complied with broadcast guidelines.] 4 00:00:16,436 --> 00:00:19,444 Excuse me, I just need to grab a book here. 5 00:00:19,476 --> 00:00:20,726 Ah, sure. 6 00:00:22,101 --> 00:00:23,176 Thank you. 7 00:00:31,896 --> 00:00:32,971 Um, excuse me. 8 00:00:33,883 --> 00:00:35,201 Are you looking for this book? 9 00:00:39,206 --> 00:00:40,991 Yes, that's right. 10 00:00:41,401 --> 00:00:42,476 Here you go. 11 00:00:42,651 --> 00:00:44,156 I've read it twice, so I'm good. 12 00:00:45,376 --> 00:00:46,631 Thank you. 13 00:00:49,306 --> 00:00:51,991 You seem to really like novels, huh? 14 00:01:29,406 --> 00:01:30,911 Did you finally finish it? 15 00:01:33,086 --> 00:01:34,181 Wanna see it? 16 00:01:35,776 --> 00:01:37,921 Then show me yours too, to be fair. 17 00:01:42,716 --> 00:01:43,791 But... 18 00:01:44,710 --> 00:01:46,711 why are you always here? 19 00:01:46,966 --> 00:01:48,045 What about friends? 20 00:01:48,670 --> 00:01:50,751 Aren't your parents worried? 21 00:01:54,656 --> 00:01:55,579 I just... 22 00:01:56,356 --> 00:01:57,831 feel comfortable here. 23 00:02:03,616 --> 00:02:05,251 I used to be like that too. 24 00:02:07,546 --> 00:02:10,388 I hid here for a while, 25 00:02:10,713 --> 00:02:13,271 but the real world isn't here. 26 00:02:18,976 --> 00:02:21,516 How about submitting it to a contest? 27 00:02:21,873 --> 00:02:22,593 What? 28 00:02:24,959 --> 00:02:26,034 I don't want to. 29 00:02:26,686 --> 00:02:29,099 Share the world in Sunho's novel 30 00:02:29,148 --> 00:02:31,831 with others. 31 00:02:33,206 --> 00:02:35,571 Why should I do that? 32 00:02:37,156 --> 00:02:39,100 Because when it goes out into the world, 33 00:02:39,425 --> 00:02:41,441 it finally becomes real? 34 00:02:45,566 --> 00:02:47,901 You'll understand someday 35 00:02:47,955 --> 00:02:49,180 when you fall in love. 36 00:02:50,976 --> 00:02:52,161 Love? 37 00:02:53,266 --> 00:02:55,944 When you love someone, 38 00:02:56,669 --> 00:02:59,831 you can write a real novel. 39 00:03:13,598 --> 00:03:14,787 [Yeon Woo] 40 00:03:14,811 --> 00:03:15,861 [Kim Hyun Jin] 41 00:03:22,102 --> 00:03:23,275 [Cho Yun Seo] 42 00:03:23,299 --> 00:03:24,427 [Choi Byung Chan] 43 00:03:26,645 --> 00:03:29,101 [Im Ji Eun] 44 00:03:37,669 --> 00:03:40,936 LOVE PHOBIA 45 00:03:41,396 --> 00:03:42,601 Wait a minute! 46 00:03:49,296 --> 00:03:50,371 Sunho! 47 00:03:51,357 --> 00:03:53,132 [ForMe ver.2 'Prototype' Launch Event] 48 00:03:56,820 --> 00:03:57,895 Yun Bia? 49 00:04:04,106 --> 00:04:05,281 Are you ready? 50 00:04:46,536 --> 00:04:47,611 Bia. 51 00:04:47,886 --> 00:04:49,148 How did you... 52 00:04:49,573 --> 00:04:50,831 I'll do it. 53 00:05:08,006 --> 00:05:09,561 Hello, everyone. 54 00:05:10,096 --> 00:05:11,171 Finally today, 55 00:05:11,296 --> 00:05:15,261 you will get to experience the ''ForMe Version 2' prototype. 56 00:05:16,011 --> 00:05:18,770 Starting with Han Sunho's prototype, 57 00:05:18,895 --> 00:05:22,583 users will get to live every day with their ideal 'ForMe'. 58 00:05:22,608 --> 00:05:25,141 The world created by you and It's You... 59 00:05:25,766 --> 00:05:28,489 meets at this very first moment. 60 00:05:29,014 --> 00:05:30,184 Right now, 61 00:05:31,509 --> 00:05:32,584 it begins. 62 00:05:32,940 --> 00:05:34,151 Let's start. 63 00:05:34,800 --> 00:05:37,887 [ForMe ver.2 'Prototype' Trial Launch Event] 64 00:05:44,376 --> 00:05:46,190 Why is this happening? 65 00:05:46,209 --> 00:05:47,284 Six. 66 00:05:48,512 --> 00:05:49,587 Five. 67 00:05:50,562 --> 00:05:51,637 Four. 68 00:05:52,767 --> 00:05:53,842 Three. 69 00:05:54,764 --> 00:05:55,839 Two. 70 00:05:56,812 --> 00:05:57,887 One. 71 00:06:07,522 --> 00:06:08,839 - Good job! - Good job! 72 00:06:09,754 --> 00:06:11,841 Good job! Good job! 73 00:06:23,946 --> 00:06:24,907 Why? 74 00:06:25,231 --> 00:06:26,667 Why? Director, 75 00:06:26,686 --> 00:06:29,497 - it's your first time, right? - You've never come to a company dinner... 76 00:06:29,516 --> 00:06:30,707 Not even for a meal. 77 00:06:30,868 --> 00:06:31,893 No, wait. 78 00:06:31,912 --> 00:06:34,727 You've never even had a coffee with us. 79 00:06:35,152 --> 00:06:36,227 Not even for meetings. 80 00:06:38,266 --> 00:06:39,663 What are you doing, Jooyeon? 81 00:06:40,803 --> 00:06:43,801 I'm documenting the first day Director Yun came to a company dinner. 82 00:06:48,206 --> 00:06:49,281 But why 83 00:06:49,442 --> 00:06:51,621 did Director Yun come here today? 84 00:06:51,736 --> 00:06:53,081 Is something going on? 85 00:06:54,626 --> 00:06:56,781 Why ask Director Sul about that? 86 00:06:57,636 --> 00:06:59,969 You can just ask Director Yun directly. 87 00:06:59,988 --> 00:07:05,011 Well, Director Sul seems to know everything about Director Yun. 88 00:07:08,006 --> 00:07:11,081 We successfully launched Version 2, 89 00:07:11,306 --> 00:07:13,941 and the response is better than expected. 90 00:07:14,436 --> 00:07:16,521 Director Yun wanted to personally say 91 00:07:16,631 --> 00:07:18,481 thank you for everyone's hard work. 92 00:07:23,036 --> 00:07:24,485 You all... 93 00:07:24,882 --> 00:07:25,775 did well. 94 00:07:26,698 --> 00:07:27,623 Everyone. 95 00:07:33,286 --> 00:07:34,491 Applause, applause. 96 00:07:35,926 --> 00:07:39,371 Did someone force Director Yun to come here? 97 00:07:41,986 --> 00:07:44,847 Should we order more snacks? 98 00:07:44,867 --> 00:07:46,015 Sounds good. 99 00:07:47,525 --> 00:07:48,948 Director, we'll have 100 00:07:48,968 --> 00:07:50,403 - Golbaengi soup! - Golbaengi soup! 101 00:07:55,095 --> 00:07:57,842 Are you two dating? 102 00:07:57,942 --> 00:07:58,955 What? 103 00:08:00,336 --> 00:08:02,397 No, we're not. 104 00:08:04,036 --> 00:08:06,206 Then you must have similar tastes. 105 00:08:06,231 --> 00:08:07,336 100% dating. 106 00:08:08,161 --> 00:08:09,896 - No way. - Are you having a hard time? 107 00:08:10,171 --> 00:08:11,461 Want me to hold your hand? 108 00:08:12,101 --> 00:08:13,661 You really enjoy holding hands, huh? 109 00:08:14,286 --> 00:08:15,361 No. 110 00:08:16,109 --> 00:08:17,447 You can't live without me, right? 111 00:08:17,466 --> 00:08:18,618 When did I? 112 00:08:20,643 --> 00:08:21,751 What? 113 00:08:22,876 --> 00:08:23,951 Just... 114 00:08:24,832 --> 00:08:27,051 I said it's okay when I'm with you. 115 00:08:27,076 --> 00:08:28,371 That's the same thing. 116 00:08:29,226 --> 00:08:31,991 Or should we pinky promise? 117 00:08:32,906 --> 00:08:35,921 - Take it easy, seriously. - Pinky promise... 118 00:08:36,646 --> 00:08:37,869 Just in case... 119 00:08:38,194 --> 00:08:39,641 - As a precaution... - Stop. 120 00:08:50,006 --> 00:08:51,821 How about it, am I right? 121 00:08:52,256 --> 00:08:53,901 Isn't it nice to have a team dinner? 122 00:08:55,466 --> 00:08:56,817 I don't know. 123 00:08:56,836 --> 00:08:59,016 It's just noisy and tiring... 124 00:08:59,841 --> 00:09:01,981 And Han Sunho, you're leaving soon. 125 00:09:02,096 --> 00:09:03,801 You don’t have to go through this hassle. 126 00:09:05,236 --> 00:09:07,931 Then should I stay a bit longer? 127 00:09:08,976 --> 00:09:10,051 No, it's fine. 128 00:09:17,006 --> 00:09:19,541 I find it bothersome too, but think about it. 129 00:09:19,676 --> 00:09:22,351 If Yun Bia collapses when I'm not around, 130 00:09:23,576 --> 00:09:26,681 it could cause a big problem for our project. 131 00:09:28,326 --> 00:09:30,416 The project started with my portrait rights. 132 00:09:30,541 --> 00:09:33,141 What if something goes wrong with it? 133 00:09:34,076 --> 00:09:35,801 I'd be in big trouble, right? 134 00:09:36,686 --> 00:09:38,091 What kind of trouble? 135 00:09:41,396 --> 00:09:42,471 So, 136 00:09:43,396 --> 00:09:46,491 think it over carefully by tomorrow. 137 00:09:46,866 --> 00:09:48,331 What kind of trouble it could be. 138 00:09:52,396 --> 00:09:53,991 I'll pick you up in the morning. 139 00:10:12,626 --> 00:10:14,341 Mom, I'm home. 140 00:10:50,540 --> 00:10:51,641 Come with me. 141 00:10:52,509 --> 00:10:53,584 Out into the world. 142 00:11:01,846 --> 00:11:03,498 Can we fix this bug? 143 00:11:03,518 --> 00:11:06,902 - I still feel drunk. - I'm checking it with San... 144 00:11:07,769 --> 00:11:09,564 I think there's a strong smell of alcohol... 145 00:11:10,169 --> 00:11:12,434 - San. - Yes? What's that smell? 146 00:11:12,668 --> 00:11:13,640 Kyungtae, 147 00:11:13,659 --> 00:11:14,501 do I smell like alcohol? 148 00:11:14,520 --> 00:11:15,671 You really do. 149 00:11:16,935 --> 00:11:18,212 You're here, Director Yun. 150 00:11:18,336 --> 00:11:20,306 Give me the agency transfer contract. 151 00:11:20,790 --> 00:11:21,790 Ah. 152 00:11:23,131 --> 00:11:24,351 I returned it. 153 00:11:25,379 --> 00:11:26,454 When? 154 00:11:34,266 --> 00:11:36,261 Need help packing? 155 00:11:39,007 --> 00:11:41,489 Can I pack up and leave too? 156 00:11:41,509 --> 00:11:42,497 What? 157 00:11:43,626 --> 00:11:45,191 You've packed everything? 158 00:11:45,668 --> 00:11:46,743 - Yes. - Yes. 159 00:11:53,826 --> 00:11:56,291 Sunho prototype is getting great feedback. 160 00:11:56,311 --> 00:11:59,421 We should use this chance to make more money with 'It's You'. 161 00:11:59,621 --> 00:12:01,781 Earn money and move the agency too. 162 00:12:05,946 --> 00:12:09,191 You promised to publish a book for me last time. 163 00:12:09,616 --> 00:12:12,801 I plan to publish a book before I leave. 164 00:12:14,656 --> 00:12:16,145 There's a serious problem! 165 00:12:18,752 --> 00:12:20,117 And that is... 166 00:12:21,525 --> 00:12:23,280 Han's life is ruined! 167 00:12:23,800 --> 00:12:24,800 It's... 168 00:12:25,276 --> 00:12:26,449 Because of 'It's You'. 169 00:12:26,469 --> 00:12:27,992 Ruined? 170 00:12:28,011 --> 00:12:28,984 Why ruined? 171 00:12:29,786 --> 00:12:30,861 Well... 172 00:12:31,898 --> 00:12:32,973 It's... 173 00:12:34,376 --> 00:12:37,831 He won't be able to date anymore, 174 00:12:38,556 --> 00:12:40,833 and without dating, no marriage. 175 00:12:41,458 --> 00:12:42,594 For a lifetime, 176 00:12:43,219 --> 00:12:46,861 they'll grow old alone and die lonely. 177 00:12:50,006 --> 00:12:51,741 That's true, you're right. 178 00:12:51,836 --> 00:12:54,915 Announcing a public relationship, making them unable to date. 179 00:12:55,240 --> 00:12:57,921 Shouldn't you be the one take responsibility for this? 180 00:12:58,467 --> 00:13:01,900 Everyone knows it wasn't a real relationship. 181 00:13:05,846 --> 00:13:07,253 Image consumption! 182 00:13:07,878 --> 00:13:09,204 Just by a dating rumor, 183 00:13:09,996 --> 00:13:12,276 "They publicly dated someone!" 184 00:13:12,501 --> 00:13:17,179 - Don't you know stuck with that image? - Oh dear, oh dear. 185 00:13:17,304 --> 00:13:21,557 Sunho lives off his image, what will he do now? 186 00:13:21,682 --> 00:13:23,955 Oh dear, oh dear. 187 00:13:25,054 --> 00:13:26,129 So, 188 00:13:26,716 --> 00:13:28,221 what will you do now? 189 00:13:29,349 --> 00:13:31,216 What is everyone trying to... 190 00:13:31,236 --> 00:13:32,481 I'll take responsibility. 191 00:13:37,786 --> 00:13:39,601 I'll take responsibility. I will. 192 00:13:45,136 --> 00:13:48,691 It's a special V-V-VIP service from 'It's You'. 193 00:13:48,858 --> 00:13:49,933 Jooyeon, 194 00:13:50,547 --> 00:13:52,011 I'll make it unlimited for you. 195 00:13:52,034 --> 00:13:52,881 Okay. 196 00:13:53,526 --> 00:13:57,041 We don't have much data on Han's preferences. 197 00:13:57,336 --> 00:14:00,821 Do you have an ideal type? 198 00:14:02,176 --> 00:14:03,491 I don't have one. 199 00:14:04,816 --> 00:14:05,891 Then, 200 00:14:06,471 --> 00:14:09,571 go with the most popular style among users. 201 00:14:09,646 --> 00:14:10,491 Okay. 202 00:14:10,959 --> 00:14:11,906 First, 203 00:14:12,595 --> 00:14:15,060 the innocent first love style. 204 00:14:20,686 --> 00:14:21,486 Hey, 205 00:14:21,545 --> 00:14:24,971 let's go see the cherry blossoms after winter. 206 00:14:25,096 --> 00:14:27,091 I'm allergic to pollen. 207 00:14:28,006 --> 00:14:29,081 Next. 208 00:14:29,130 --> 00:14:31,126 Cute and playful style. 209 00:14:31,518 --> 00:14:33,153 What do you like? 210 00:14:33,501 --> 00:14:34,416 Pizza? 211 00:14:34,610 --> 00:14:35,685 Chicken? 212 00:14:36,188 --> 00:14:38,346 Or me? 213 00:14:41,786 --> 00:14:43,705 I'm allergic to cuteness. 214 00:14:44,330 --> 00:14:45,416 Next. 215 00:14:45,741 --> 00:14:48,061 A bold and fiery style. 216 00:14:58,326 --> 00:14:59,311 Hey. 217 00:14:59,330 --> 00:15:01,825 We're bored, wanna kiss? 218 00:15:03,580 --> 00:15:05,145 I'm allergic to kisses. 219 00:15:08,686 --> 00:15:09,761 'ForMe'. 220 00:15:10,017 --> 00:15:11,101 Log out. 221 00:15:12,976 --> 00:15:16,341 So, what type do you want? 222 00:15:18,616 --> 00:15:20,215 If I had to say, 223 00:15:20,640 --> 00:15:23,266 someone who wouldn't bleed if pricked. 224 00:15:24,091 --> 00:15:25,441 A prickly personality. 225 00:15:28,526 --> 00:15:31,191 Someone who wouldn't listen to others. 226 00:15:38,816 --> 00:15:40,671 What's the problem, really? 227 00:15:44,319 --> 00:15:45,724 Was there an issue? 228 00:15:46,296 --> 00:15:49,251 You're nitpicking over nothing. 229 00:15:50,789 --> 00:15:52,904 I don't like younger guys. 230 00:15:53,246 --> 00:15:55,117 The data collection was a mess. 231 00:15:55,242 --> 00:15:56,751 All "hey, hey, hey". 232 00:15:56,771 --> 00:15:58,966 So how should I take responsibility? 233 00:15:59,201 --> 00:16:01,586 Tell me clearly what you want. 234 00:16:04,405 --> 00:16:05,480 Are you really... 235 00:16:06,288 --> 00:16:07,831 okay without me? 236 00:16:10,589 --> 00:16:11,539 Yes. 237 00:16:11,847 --> 00:16:14,203 Sul will fix the watch soon. 238 00:16:14,302 --> 00:16:16,247 What if something happens? 239 00:16:16,267 --> 00:16:18,216 Why are you interfering, Han Sunho? 240 00:16:18,341 --> 00:16:20,536 Can you stay just until the end of this week? 241 00:16:21,391 --> 00:16:22,466 I'm asking you. 242 00:16:25,623 --> 00:16:26,642 Alright. 243 00:16:27,442 --> 00:16:29,137 This is such a hassle. 244 00:16:32,656 --> 00:16:33,731 For now, 245 00:16:34,455 --> 00:16:35,851 could you leave? 246 00:16:36,686 --> 00:16:39,761 I'll think about how to handle it by the end of this week. 247 00:16:39,886 --> 00:16:42,691 Let me know if you think of what you want. 248 00:16:48,236 --> 00:16:49,311 Okay. 249 00:17:07,969 --> 00:17:09,044 How did it go? 250 00:17:10,136 --> 00:17:11,211 For now, 251 00:17:11,865 --> 00:17:13,210 it's okay until this week. 252 00:17:44,616 --> 00:17:45,555 Did Director Yun reject you? 253 00:17:45,575 --> 00:17:46,408 What? 254 00:17:48,582 --> 00:17:50,022 You like Director Yun, right? 255 00:17:50,251 --> 00:17:51,006 What? 256 00:17:57,432 --> 00:17:58,937 No, why? 257 00:17:58,996 --> 00:18:01,236 You've never had a one-sided love, have you? 258 00:18:01,433 --> 00:18:05,140 With that face, you probably never had to... 259 00:18:06,138 --> 00:18:07,642 You're in denial about liking someone, right? 260 00:18:08,846 --> 00:18:09,912 That's not it... 261 00:18:09,931 --> 00:18:12,455 Fandom is basically based on unrequited love. 262 00:18:12,480 --> 00:18:14,090 With 10 years of expertise in one-sided love, 263 00:18:14,109 --> 00:18:16,206 you can't fool Shin Yukyung's eyes. 264 00:18:17,967 --> 00:18:19,372 I'll tell you something special. 265 00:18:19,526 --> 00:18:21,601 Shin Yukyung's one-sided love tips! 266 00:18:21,826 --> 00:18:22,955 No, Yukyung, 267 00:18:23,180 --> 00:18:25,891 - it's really not like that... - 100% accuracy! 268 00:18:27,512 --> 00:18:28,977 100%. 269 00:18:35,906 --> 00:18:36,990 First, 270 00:18:37,715 --> 00:18:40,201 "Expose yourself naturally." 271 00:18:40,696 --> 00:18:41,469 "Oh!" 272 00:18:41,716 --> 00:18:43,961 "Why does that guy keep catching my eye?" 273 00:18:45,245 --> 00:18:49,550 Make them notice you everywhere, so they can't stop thinking about you. 274 00:18:49,810 --> 00:18:54,302 [Director's Office] 275 00:19:26,157 --> 00:19:27,432 [Sunho] 276 00:19:51,506 --> 00:19:54,281 Second, "create common ground." 277 00:19:54,376 --> 00:19:58,621 Even without big actions, you can increase intimacy if you're close. 278 00:19:58,742 --> 00:20:00,847 - I'll have an iced Americano. - Me too. 279 00:20:01,033 --> 00:20:02,360 Caramel macchiato. 280 00:20:02,385 --> 00:20:04,360 What will you have? 281 00:20:07,355 --> 00:20:09,320 I'll have a pink lemonade. 282 00:20:11,366 --> 00:20:12,490 Okay. 283 00:20:12,521 --> 00:20:13,991 I'll have a pink lemonade too. 284 00:20:33,136 --> 00:20:34,381 It's good. 285 00:20:44,106 --> 00:20:45,181 Third, 286 00:20:45,813 --> 00:20:47,395 "Push and pull appropriately." 287 00:20:47,442 --> 00:20:48,577 Push and pull appropriately... 288 00:20:48,772 --> 00:20:51,934 Is this guy interested in me or not? 289 00:20:53,665 --> 00:20:56,261 Make them wait for your contact. 290 00:20:56,376 --> 00:20:57,688 The important thing here is. 291 00:20:59,413 --> 00:21:01,441 "Never be too forward." 292 00:21:03,361 --> 00:21:04,436 Are you asleep? 293 00:21:17,295 --> 00:21:18,330 Not asleep. 294 00:21:18,396 --> 00:21:19,471 Why? 295 00:21:22,956 --> 00:21:24,151 Push and pull appropriately. 296 00:21:24,286 --> 00:21:25,603 Never be too forward. 297 00:21:26,728 --> 00:21:29,445 Push and pull appropriately. Never be too forward. 298 00:21:48,366 --> 00:21:49,323 Sunho, 299 00:21:49,416 --> 00:21:50,311 you know... 300 00:21:50,411 --> 00:21:51,252 Yeah? 301 00:21:51,616 --> 00:21:53,001 I don't watch trashy dramas. 302 00:21:53,416 --> 00:21:55,881 Especially ones where brothers fight over a girl. 303 00:21:57,786 --> 00:21:59,021 Can I reply now? 304 00:21:59,856 --> 00:22:00,931 What should I text? 305 00:22:01,061 --> 00:22:02,571 I like Yukyung. 306 00:22:02,596 --> 00:22:03,671 Go ahead. 307 00:22:03,793 --> 00:22:04,868 I can't 308 00:22:05,113 --> 00:22:06,541 give up Yukyung to you. 309 00:22:07,169 --> 00:22:08,244 Huh? 310 00:22:08,270 --> 00:22:09,092 What? 311 00:22:09,111 --> 00:22:10,186 So, Sunho! 312 00:22:11,523 --> 00:22:12,801 You give up. 313 00:22:16,266 --> 00:22:17,441 What are you saying? 314 00:22:20,026 --> 00:22:21,101 What? 315 00:22:21,589 --> 00:22:22,507 Hey! 316 00:22:22,526 --> 00:22:24,306 I sent the wrong message because of you! 317 00:22:25,686 --> 00:22:26,801 So what? 318 00:22:27,442 --> 00:22:28,517 What? 319 00:22:44,836 --> 00:22:47,451 When did you put that in again? 320 00:22:53,716 --> 00:22:55,859 The number of users has tripled. 321 00:22:56,784 --> 00:22:58,830 Really, our app is 322 00:22:58,955 --> 00:23:02,419 the hottest topic among people for days. 323 00:23:02,494 --> 00:23:05,827 They even made a community just for Version 2! 324 00:23:05,846 --> 00:23:08,476 All the ladies around me are only talking about this. 325 00:23:08,496 --> 00:23:11,999 They're debating if it's an affair when married women use it. 326 00:23:12,700 --> 00:23:17,016 Isn't this all thanks to the power of Mr. Han? 327 00:23:17,232 --> 00:23:18,272 Thanks to me? 328 00:23:18,435 --> 00:23:23,991 You could say it's because of Mr. Han, but it's really the app's power. 329 00:23:59,588 --> 00:24:00,588 Gosh. 330 00:24:01,852 --> 00:24:03,074 What is it? 331 00:24:03,136 --> 00:24:04,106 Where are you going? 332 00:24:14,144 --> 00:24:15,219 Where are you going? 333 00:24:19,566 --> 00:24:20,641 Where are you going? 334 00:24:24,980 --> 00:24:27,355 [Director's Office] 335 00:24:30,585 --> 00:24:31,660 Where are you going? 336 00:24:39,681 --> 00:24:40,805 Where are you going? 337 00:24:45,476 --> 00:24:47,846 Why do you keep following me? 338 00:24:48,671 --> 00:24:50,906 Aren't you reassured with me by your side? 339 00:24:51,361 --> 00:24:52,436 A guardian angel. 340 00:24:54,506 --> 00:24:55,641 More like a stalker, no? 341 00:25:04,526 --> 00:25:06,361 How far are you going to follow me? 342 00:25:10,706 --> 00:25:12,181 I'm sorry, I'm sorry. 343 00:25:15,886 --> 00:25:17,741 Are you trying to embarrass someone? 344 00:25:18,513 --> 00:25:20,351 Oh look, it's almost quitting time. 345 00:25:21,736 --> 00:25:23,161 I'm hungry. 346 00:25:23,666 --> 00:25:25,096 Everyone says they have plans. 347 00:25:25,221 --> 00:25:26,911 Isn't there anyone to eat with? 348 00:25:29,586 --> 00:25:31,746 You should keep your monologues quieter. 349 00:25:32,311 --> 00:25:34,106 Why are you eavesdropping on my monologue? 350 00:25:35,921 --> 00:25:36,996 Stalker. 351 00:25:59,594 --> 00:26:01,215 Goodness. 352 00:26:02,016 --> 00:26:02,698 Auntie! 353 00:26:02,718 --> 00:26:04,886 Oh, Sunho, you're here? 354 00:26:04,906 --> 00:26:07,156 Why haven't you visited in so long? 355 00:26:09,445 --> 00:26:10,445 Oh my! 356 00:26:10,811 --> 00:26:12,096 Girlfriend? 357 00:26:12,790 --> 00:26:13,520 Yes. 358 00:26:13,957 --> 00:26:14,957 Ouch! 359 00:26:15,436 --> 00:26:16,511 No. 360 00:26:18,426 --> 00:26:19,651 Our company's Director. 361 00:26:20,876 --> 00:26:22,221 You two look good together... 362 00:26:23,412 --> 00:26:24,277 Oh goodness. 363 00:26:24,296 --> 00:26:28,351 Please take good care of Sunho. 364 00:26:28,422 --> 00:26:31,943 He looks neat, but 365 00:26:31,962 --> 00:26:34,551 he can't do anything on his own. 366 00:26:34,811 --> 00:26:35,849 Auntie! 367 00:26:35,868 --> 00:26:37,185 But it's true, right? 368 00:26:38,206 --> 00:26:42,166 Still, isn't Sunho doing quite well? 369 00:26:42,310 --> 00:26:43,431 Ah, well... 370 00:26:43,585 --> 00:26:44,636 Yes. 371 00:26:44,655 --> 00:26:46,885 But why does your expression... 372 00:26:47,710 --> 00:26:48,903 look so bad? 373 00:26:49,461 --> 00:26:51,265 - Go inside, Auntie, quickly. - Why, why? 374 00:26:51,385 --> 00:26:55,012 You two are so honestly well-matched. 375 00:26:55,031 --> 00:26:57,171 Why does everything fit so well today? 376 00:26:57,312 --> 00:26:59,347 [Jeong Ribs] 377 00:27:06,716 --> 00:27:09,043 When you have a free hour, 378 00:27:11,319 --> 00:27:13,311 what's the first thing you want to do? 379 00:27:17,195 --> 00:27:18,419 Go to the movies? 380 00:27:22,388 --> 00:27:23,463 Amusement park? 381 00:27:24,016 --> 00:27:25,091 Or... 382 00:27:25,906 --> 00:27:26,894 travel? 383 00:27:32,236 --> 00:27:33,891 I'm already doing it. 384 00:27:34,965 --> 00:27:36,370 Thanks to Han Sunho. 385 00:27:39,707 --> 00:27:40,795 I see. 386 00:27:43,186 --> 00:27:44,641 Going on a date with me? 387 00:27:48,266 --> 00:27:51,301 Working at a company like everyone else. 388 00:27:52,689 --> 00:27:54,613 Going to company dinners, 389 00:27:55,045 --> 00:27:57,281 choosing lunch menus together, 390 00:27:57,976 --> 00:27:59,541 having coffee. 391 00:28:00,236 --> 00:28:01,311 And? 392 00:28:01,382 --> 00:28:02,897 Is there anything else you want to do? 393 00:28:03,110 --> 00:28:04,221 And if there is? 394 00:28:04,846 --> 00:28:05,921 Then do it. 395 00:28:10,656 --> 00:28:12,919 It might not be a big deal to others, 396 00:28:14,744 --> 00:28:16,231 but it's not easy for me. 397 00:28:17,819 --> 00:28:19,684 You might not understand, Han Sunho. 398 00:28:24,366 --> 00:28:25,653 In the past, 399 00:28:25,886 --> 00:28:27,861 someone helped me too. 400 00:28:29,276 --> 00:28:31,026 Thanks to that, I didn't hide 401 00:28:31,851 --> 00:28:33,535 and could come out. 402 00:28:35,616 --> 00:28:36,842 That debt, 403 00:28:37,567 --> 00:28:39,251 I'm repaying to Yun Bia. 404 00:28:42,486 --> 00:28:43,561 So, 405 00:28:43,761 --> 00:28:46,016 use me to do everything you ever wanted to try. 406 00:28:46,791 --> 00:28:48,416 At least until the watch is fixed. 407 00:28:49,071 --> 00:28:51,061 But why are you telling me this? 408 00:28:52,876 --> 00:28:53,951 That's... 409 00:29:02,166 --> 00:29:03,241 A secret. 410 00:29:07,839 --> 00:29:08,914 Auntie, 411 00:29:09,030 --> 00:29:10,121 thank you for the meal. 412 00:29:11,893 --> 00:29:13,681 Take care. 413 00:29:13,700 --> 00:29:15,241 He really... 414 00:29:21,456 --> 00:29:22,771 Hey, Han Sunho! 415 00:29:26,656 --> 00:29:27,731 What? 416 00:29:28,190 --> 00:29:29,265 Han Sunho? 417 00:29:31,277 --> 00:29:32,711 What did you just say? 418 00:29:33,426 --> 00:29:34,651 Hey, Han Sunho? 419 00:29:37,516 --> 00:29:38,591 Don't come. 420 00:29:38,855 --> 00:29:39,951 Don't come! 421 00:29:43,396 --> 00:29:46,911 - Yun Bia, aren't you going to stop? - I said don't come! 422 00:30:00,176 --> 00:30:01,411 Is your stomach okay? 423 00:30:02,036 --> 00:30:03,511 It's nothing to worry about... 424 00:30:09,006 --> 00:30:10,701 Director, you're here? 425 00:30:11,556 --> 00:30:13,411 - Hello. - Hello. 426 00:30:15,786 --> 00:30:17,421 A package for you, sir. 427 00:30:18,095 --> 00:30:18,977 Okay. 428 00:30:18,996 --> 00:30:20,071 Thanks. 429 00:30:26,775 --> 00:30:27,850 Sir. 430 00:30:28,103 --> 00:30:30,221 Is there something you want to say? 431 00:30:32,496 --> 00:30:33,571 How about 432 00:30:33,712 --> 00:30:35,897 trying to be a bit more like an ordinary Director this time? 433 00:30:35,916 --> 00:30:38,001 An ordinary Director? 434 00:30:38,326 --> 00:30:40,901 You could at least greet the staff in the morning. 435 00:30:49,236 --> 00:30:50,853 First, lift the corners of your mouth 436 00:30:50,873 --> 00:30:53,332 about 30 degrees without overdoing it. 437 00:30:56,517 --> 00:30:58,441 And slightly close your eyes. 438 00:31:01,786 --> 00:31:03,901 Raise your right hand naturally. 439 00:31:09,466 --> 00:31:12,561 And speak in a voice about three keys higher than usual. 440 00:31:13,976 --> 00:31:15,051 Good morning! 441 00:31:15,541 --> 00:31:19,311 Good morning, good morning, good morning. 442 00:31:28,648 --> 00:31:29,823 Good morning. 443 00:31:30,566 --> 00:31:31,641 Good morning. 444 00:31:31,746 --> 00:31:33,501 Did you just greet us? 445 00:31:34,707 --> 00:31:35,583 What's going on? 446 00:31:35,636 --> 00:31:36,911 He seems to be in a good mood. 447 00:31:44,259 --> 00:31:45,452 Ahh! 448 00:31:52,115 --> 00:31:54,765 It looks like there's blood on it. 449 00:31:55,011 --> 00:31:58,336 Why does it look so unsettling? 450 00:31:58,501 --> 00:32:02,571 So, this was on Jooyeon's desk, right? 451 00:32:02,696 --> 00:32:04,411 Didn't you see who left it? 452 00:32:04,463 --> 00:32:05,306 No. 453 00:32:05,578 --> 00:32:06,822 Not that part... 454 00:32:06,901 --> 00:32:09,696 Let's check the CCTV right away. 455 00:32:09,716 --> 00:32:10,955 I already checked, 456 00:32:11,015 --> 00:32:14,376 but unfortunately, Jooyeon's desk is in a blind spot. 457 00:32:14,539 --> 00:32:15,614 Sul, 458 00:32:16,586 --> 00:32:19,596 how's the restoration of the server room CCTV going? 459 00:32:20,067 --> 00:32:22,702 There was too much footage, so only part of it was restored. 460 00:32:24,811 --> 00:32:25,886 Take a look at this. 461 00:32:32,300 --> 00:32:33,300 Hey. 462 00:32:33,396 --> 00:32:35,717 Isn't this when Baekho trespassed? 463 00:32:37,421 --> 00:32:38,419 Yes. 464 00:32:38,539 --> 00:32:41,671 But someone else was also caught on the restored footage. 465 00:32:45,099 --> 00:32:45,993 What? 466 00:32:46,106 --> 00:32:47,034 Really? 467 00:32:47,054 --> 00:32:49,221 So someone did mess with the server room. 468 00:32:49,673 --> 00:32:51,388 What do the police say? 469 00:32:51,485 --> 00:32:53,602 Since it's confirmed someone broke in, 470 00:32:53,627 --> 00:32:55,721 they're turning it into a formal investigation. 471 00:32:56,281 --> 00:32:57,956 Handle it quietly, if possible. 472 00:32:58,031 --> 00:32:59,106 Everyone, 473 00:32:59,519 --> 00:33:01,816 be careful not to let this leak outside. 474 00:33:02,263 --> 00:33:03,338 - Yes. - Yes. 475 00:33:04,176 --> 00:33:04,763 Still... 476 00:33:04,782 --> 00:33:06,966 The response to 'ForMe Version 2' is good. 477 00:33:07,091 --> 00:33:09,121 We can't let this disrupt things. 478 00:33:11,306 --> 00:33:12,621 But, 479 00:33:13,227 --> 00:33:16,781 doesn't this doll seem like a message? 480 00:33:17,083 --> 00:33:17,784 What? 481 00:33:18,259 --> 00:33:19,133 I mean... 482 00:33:19,236 --> 00:33:22,371 It has two bodies and faces tied together, 483 00:33:22,496 --> 00:33:24,854 and one face is unrecognizable. 484 00:33:25,279 --> 00:33:27,471 It doesn't seem like just a prank. 485 00:33:58,875 --> 00:34:00,110 Are you okay? 486 00:34:00,906 --> 00:34:02,431 Haven't you left work yet? 487 00:34:04,285 --> 00:34:05,285 Here you go. 488 00:34:14,756 --> 00:34:15,756 Oh. 489 00:34:16,876 --> 00:34:18,360 Is it all fixed? 490 00:34:18,485 --> 00:34:20,300 Sorry, it took too long, right? 491 00:34:21,769 --> 00:34:24,485 I was too busy with the demo release and other stuff. 492 00:34:25,463 --> 00:34:26,538 Thanks. 493 00:34:28,106 --> 00:34:29,181 Let me see. 494 00:34:30,496 --> 00:34:31,671 I'll do it for you. 495 00:34:41,345 --> 00:34:42,420 Jaehee. 496 00:34:45,378 --> 00:34:46,696 I'm going to try. 497 00:34:50,065 --> 00:34:51,615 Going without the watch. 498 00:34:52,653 --> 00:34:53,815 I'll give it a shot. 499 00:34:55,646 --> 00:34:57,791 I can't live like this forever. 500 00:34:59,252 --> 00:35:01,387 I think I've gotten better lately. 501 00:35:02,366 --> 00:35:03,741 No, it's not okay. 502 00:35:05,878 --> 00:35:06,840 Huh? 503 00:35:09,296 --> 00:35:10,854 I'm saying I'm not okay. 504 00:35:14,479 --> 00:35:15,554 I'm hurt. 505 00:35:25,679 --> 00:35:26,754 Sorry. 506 00:35:27,365 --> 00:35:28,831 He can't be 507 00:35:28,850 --> 00:35:31,351 by your side forever like I can. 508 00:35:36,059 --> 00:35:37,425 But for now, 509 00:35:38,997 --> 00:35:41,728 because of him, you're a bit more at ease, right? 510 00:35:43,453 --> 00:35:44,528 Right? 511 00:35:46,456 --> 00:35:47,531 Yeah. 512 00:35:52,756 --> 00:35:54,495 Then there's no choice. 513 00:35:58,186 --> 00:35:59,651 Keep this safe. 514 00:36:00,106 --> 00:36:02,151 You never know when you might need it. 515 00:36:12,129 --> 00:36:13,204 Me? 516 00:36:13,833 --> 00:36:14,908 Why? 517 00:36:15,845 --> 00:36:18,319 Who else is going to look out for Baekho if not me? 518 00:36:18,833 --> 00:36:19,900 Hey. 519 00:36:20,816 --> 00:36:21,891 San, 520 00:36:22,168 --> 00:36:23,185 are you lonely? 521 00:36:23,263 --> 00:36:24,091 What? 522 00:36:25,105 --> 00:36:27,295 Who's lonely? Who? 523 00:36:27,349 --> 00:36:30,151 Everyone either gets married or breaks up anyway. 524 00:36:30,566 --> 00:36:34,421 Why put so much effort into someone you're going to break up with? 525 00:36:34,476 --> 00:36:35,329 Right? 526 00:36:35,913 --> 00:36:36,988 San, San. 527 00:36:37,252 --> 00:36:38,741 Try 'ForMe' once. Wait no... 528 00:36:39,276 --> 00:36:41,081 meet 'ForMe' once. 529 00:36:41,226 --> 00:36:42,921 It's really good. 530 00:36:43,246 --> 00:36:44,424 Really. 531 00:36:46,249 --> 00:36:47,324 Is it? 532 00:36:48,456 --> 00:36:49,541 Eternal love. 533 00:36:51,076 --> 00:36:52,281 Eternal love. 534 00:36:54,256 --> 00:36:55,636 Aren't you guys leaving work? 535 00:36:55,698 --> 00:36:58,121 Ah, we still have some work left. 536 00:36:58,246 --> 00:37:01,061 Habitual overtime is unproductive, you know. 537 00:37:08,630 --> 00:37:09,430 Wow. 538 00:37:09,556 --> 00:37:12,441 Sometimes, Jooyeon, you remind me of Director Yun. 539 00:37:12,877 --> 00:37:13,720 Yeah. 540 00:37:24,846 --> 00:37:25,945 Thank you 541 00:37:27,296 --> 00:37:28,567 for today as well. 542 00:37:30,046 --> 00:37:31,472 I'll walk you to your door. 543 00:37:31,973 --> 00:37:33,246 It's okay. 544 00:37:43,786 --> 00:37:45,801 Don't worry too much. 545 00:37:45,936 --> 00:37:47,241 It happens sometimes. 546 00:37:47,836 --> 00:37:50,161 "Technology devours humanity." 547 00:37:50,416 --> 00:37:53,201 "We shouldn't let AI take over love too." 548 00:37:53,745 --> 00:37:56,860 Even religious groups call me a demon. 549 00:37:57,095 --> 00:37:59,660 They say I'm defying God's will or something. 550 00:38:00,399 --> 00:38:01,964 But you can't be alone. 551 00:38:17,626 --> 00:38:19,101 Well, I'm off then. 552 00:38:28,689 --> 00:38:29,874 Do you want to 553 00:38:30,510 --> 00:38:31,874 grab something to eat? 554 00:38:33,093 --> 00:38:33,681 Oh! 555 00:38:33,736 --> 00:38:34,811 No! 556 00:38:36,586 --> 00:38:39,723 - I'm going home... - You've been busy following me around. 557 00:38:40,364 --> 00:38:41,439 Come in. 558 00:39:10,699 --> 00:39:12,108 Han Sunho, 559 00:39:15,260 --> 00:39:16,736 is this all right? 560 00:39:17,461 --> 00:39:18,701 Is it okay? 561 00:39:19,716 --> 00:39:20,460 Yeah. 562 00:39:28,046 --> 00:39:29,866 I thought there'd be more... 563 00:39:33,064 --> 00:39:34,373 Should we order in? 564 00:39:34,825 --> 00:39:35,900 It's fine. 565 00:39:37,135 --> 00:39:38,210 What's this? 566 00:39:38,853 --> 00:39:39,853 Well... 567 00:39:40,076 --> 00:39:42,211 Jaehee fixed it, the watch. 568 00:39:45,452 --> 00:39:46,873 I've been curious, 569 00:39:48,209 --> 00:39:49,169 you two, 570 00:39:49,538 --> 00:39:50,684 what's your relationship? 571 00:39:52,768 --> 00:39:54,503 Me and Jaehee? 572 00:39:55,845 --> 00:39:57,077 We were... 573 00:40:01,076 --> 00:40:02,554 everything to each other. 574 00:40:03,079 --> 00:40:04,381 Everything. 575 00:40:06,269 --> 00:40:08,484 Hey, I know you're in there! 576 00:40:10,779 --> 00:40:11,854 Hey! 577 00:40:18,402 --> 00:40:20,233 Hello, Yun Bia. 578 00:40:25,182 --> 00:40:26,257 Don't you know me? 579 00:40:27,234 --> 00:40:28,461 Hey, hey, hey! 580 00:40:29,163 --> 00:40:30,238 Gym clothes. 581 00:40:31,458 --> 00:40:33,171 I'm Sul Jaehee from the next class 582 00:40:33,206 --> 00:40:35,011 I borrowed gym clothes from you. 583 00:40:35,096 --> 00:40:36,171 From me? 584 00:40:38,108 --> 00:40:38,848 Here. 585 00:40:38,867 --> 00:40:40,331 I don't need them anymore. 586 00:40:40,642 --> 00:40:42,075 Hey! 587 00:40:43,984 --> 00:40:45,569 Yun Bia. 588 00:40:49,427 --> 00:40:50,803 Want to have chicken together? 589 00:40:54,360 --> 00:40:56,151 Hey, Bia, open the door! 590 00:40:57,531 --> 00:40:58,768 Bia! 591 00:41:01,441 --> 00:41:02,691 Do you like comics? 592 00:41:15,326 --> 00:41:16,991 Please just go away... 593 00:41:22,816 --> 00:41:24,221 Let's talk. 594 00:41:38,526 --> 00:41:41,381 She came to see me every single day without fail. 595 00:41:42,316 --> 00:41:43,598 Both Jaehee and I 596 00:41:44,157 --> 00:41:46,001 came into this world alone. 597 00:41:48,876 --> 00:41:52,545 After my parents died, I couldn't leave the house. 598 00:41:53,359 --> 00:41:56,616 Whenever I saw people, I heard strange noises. 599 00:41:57,171 --> 00:41:59,011 And I'd faint immediately. 600 00:42:00,876 --> 00:42:04,271 At first, I couldn't be with Jaehee for more than five minutes. 601 00:42:05,085 --> 00:42:06,609 Those five minutes 602 00:42:06,934 --> 00:42:08,593 became ten minutes, 603 00:42:08,918 --> 00:42:10,131 thirty minutes, 604 00:42:10,984 --> 00:42:13,283 and then an hour like this. 605 00:42:15,287 --> 00:42:17,061 I practiced with Jaehee. 606 00:42:17,927 --> 00:42:20,261 Thanks to him, I could come out into the world. 607 00:42:24,336 --> 00:42:26,571 Jaehee made this for me too. 608 00:42:27,006 --> 00:42:28,647 So I wouldn't be in danger. 609 00:42:30,072 --> 00:42:31,147 For my sake. 610 00:42:33,838 --> 00:42:35,533 But you don't need that anymore. 611 00:42:36,190 --> 00:42:38,501 Gosh, you're lucky, Yun Bia. 612 00:42:39,396 --> 00:42:41,721 You've got a watch that never breaks. 613 00:42:45,372 --> 00:42:46,447 Where? 614 00:42:48,495 --> 00:42:49,570 Where? 615 00:42:49,889 --> 00:42:50,964 Show me. 616 00:42:51,465 --> 00:42:52,906 It's right in front of you. 617 00:42:53,141 --> 00:42:54,246 A handsome watch. 618 00:42:56,962 --> 00:42:59,177 Aren't you embarrassed saying that yourself? 619 00:42:59,300 --> 00:42:59,987 Oh! 620 00:43:00,220 --> 00:43:01,928 You admitted it. Right? 621 00:43:03,035 --> 00:43:04,150 What are you saying? 622 00:43:04,626 --> 00:43:06,686 Even though you'll disappear someday. 623 00:43:09,885 --> 00:43:10,960 Give me your hand. 624 00:43:11,886 --> 00:43:12,961 Why? 625 00:43:13,576 --> 00:43:14,661 Give me your hand. 626 00:43:15,255 --> 00:43:16,861 Gosh, seriously... 627 00:43:25,733 --> 00:43:26,733 Hey. 628 00:43:26,806 --> 00:43:28,021 What are you doing? 629 00:43:28,046 --> 00:43:29,741 Just stay still for a moment. 630 00:43:33,979 --> 00:43:35,054 Hmm? 631 00:43:45,333 --> 00:43:46,333 Tada! 632 00:43:48,796 --> 00:43:50,060 If someday 633 00:43:50,085 --> 00:43:52,481 I can't be by your side, don't worry. 634 00:43:54,232 --> 00:43:56,997 This will protect you in my place. 635 00:43:58,589 --> 00:43:59,774 You'll be okay. 636 00:44:10,185 --> 00:44:11,260 See, 637 00:44:11,775 --> 00:44:14,421 chasing around like that makes you tired. 638 00:44:30,616 --> 00:44:32,492 What's he talking about? "Handsome?" 639 00:45:13,616 --> 00:45:14,741 Was I asleep? 640 00:45:14,966 --> 00:45:15,817 Yeah. 641 00:45:15,836 --> 00:45:17,041 You were even snoring. 642 00:45:17,245 --> 00:45:19,219 C'mon... No way... 643 00:45:20,944 --> 00:45:22,161 I need to use the bathroom. 644 00:45:31,672 --> 00:45:33,371 What's this? 645 00:45:38,666 --> 00:45:40,041 What is this? 646 00:45:45,396 --> 00:45:46,471 Is there no mirror? 647 00:45:47,100 --> 00:45:48,241 Let me see. 648 00:46:16,677 --> 00:46:17,484 Oh. 649 00:46:18,512 --> 00:46:19,731 I didn't even realize... 650 00:47:12,536 --> 00:47:13,611 Hello. 38105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.