Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,951
[Production supported by the
Ministry of Culture, Sports and Tourism]
2
00:00:01,976 --> 00:00:03,062
[This drama is fictional.]
3
00:00:03,087 --> 00:00:04,086
[Child and animal scenes complied
with broadcast guidelines.]
4
00:00:16,436 --> 00:00:19,444
Excuse me, I just need
to grab a book here.
5
00:00:19,476 --> 00:00:20,726
Ah, sure.
6
00:00:22,101 --> 00:00:23,176
Thank you.
7
00:00:31,896 --> 00:00:32,971
Um, excuse me.
8
00:00:33,883 --> 00:00:35,201
Are you looking for this book?
9
00:00:39,206 --> 00:00:40,991
Yes, that's right.
10
00:00:41,401 --> 00:00:42,476
Here you go.
11
00:00:42,651 --> 00:00:44,156
I've read it twice, so I'm good.
12
00:00:45,376 --> 00:00:46,631
Thank you.
13
00:00:49,306 --> 00:00:51,991
You seem to really like novels, huh?
14
00:01:29,406 --> 00:01:30,911
Did you finally finish it?
15
00:01:33,086 --> 00:01:34,181
Wanna see it?
16
00:01:35,776 --> 00:01:37,921
Then show me yours too, to be fair.
17
00:01:42,716 --> 00:01:43,791
But...
18
00:01:44,710 --> 00:01:46,711
why are you always here?
19
00:01:46,966 --> 00:01:48,045
What about friends?
20
00:01:48,670 --> 00:01:50,751
Aren't your parents worried?
21
00:01:54,656 --> 00:01:55,579
I just...
22
00:01:56,356 --> 00:01:57,831
feel comfortable here.
23
00:02:03,616 --> 00:02:05,251
I used to be like that too.
24
00:02:07,546 --> 00:02:10,388
I hid here for a while,
25
00:02:10,713 --> 00:02:13,271
but the real world isn't here.
26
00:02:18,976 --> 00:02:21,516
How about submitting it to a contest?
27
00:02:21,873 --> 00:02:22,593
What?
28
00:02:24,959 --> 00:02:26,034
I don't want to.
29
00:02:26,686 --> 00:02:29,099
Share the world in Sunho's novel
30
00:02:29,148 --> 00:02:31,831
with others.
31
00:02:33,206 --> 00:02:35,571
Why should I do that?
32
00:02:37,156 --> 00:02:39,100
Because when it goes out into the world,
33
00:02:39,425 --> 00:02:41,441
it finally becomes real?
34
00:02:45,566 --> 00:02:47,901
You'll understand someday
35
00:02:47,955 --> 00:02:49,180
when you fall in love.
36
00:02:50,976 --> 00:02:52,161
Love?
37
00:02:53,266 --> 00:02:55,944
When you love someone,
38
00:02:56,669 --> 00:02:59,831
you can write a real novel.
39
00:03:13,598 --> 00:03:14,787
[Yeon Woo]
40
00:03:14,811 --> 00:03:15,861
[Kim Hyun Jin]
41
00:03:22,102 --> 00:03:23,275
[Cho Yun Seo]
42
00:03:23,299 --> 00:03:24,427
[Choi Byung Chan]
43
00:03:26,645 --> 00:03:29,101
[Im Ji Eun]
44
00:03:37,669 --> 00:03:40,936
LOVE PHOBIA
45
00:03:41,396 --> 00:03:42,601
Wait a minute!
46
00:03:49,296 --> 00:03:50,371
Sunho!
47
00:03:51,357 --> 00:03:53,132
[ForMe ver.2 'Prototype' Launch Event]
48
00:03:56,820 --> 00:03:57,895
Yun Bia?
49
00:04:04,106 --> 00:04:05,281
Are you ready?
50
00:04:46,536 --> 00:04:47,611
Bia.
51
00:04:47,886 --> 00:04:49,148
How did you...
52
00:04:49,573 --> 00:04:50,831
I'll do it.
53
00:05:08,006 --> 00:05:09,561
Hello, everyone.
54
00:05:10,096 --> 00:05:11,171
Finally today,
55
00:05:11,296 --> 00:05:15,261
you will get to experience
the ''ForMe Version 2' prototype.
56
00:05:16,011 --> 00:05:18,770
Starting with Han Sunho's prototype,
57
00:05:18,895 --> 00:05:22,583
users will get to live every day
with their ideal 'ForMe'.
58
00:05:22,608 --> 00:05:25,141
The world created by you and It's You...
59
00:05:25,766 --> 00:05:28,489
meets at this very first moment.
60
00:05:29,014 --> 00:05:30,184
Right now,
61
00:05:31,509 --> 00:05:32,584
it begins.
62
00:05:32,940 --> 00:05:34,151
Let's start.
63
00:05:34,800 --> 00:05:37,887
[ForMe ver.2 'Prototype'
Trial Launch Event]
64
00:05:44,376 --> 00:05:46,190
Why is this happening?
65
00:05:46,209 --> 00:05:47,284
Six.
66
00:05:48,512 --> 00:05:49,587
Five.
67
00:05:50,562 --> 00:05:51,637
Four.
68
00:05:52,767 --> 00:05:53,842
Three.
69
00:05:54,764 --> 00:05:55,839
Two.
70
00:05:56,812 --> 00:05:57,887
One.
71
00:06:07,522 --> 00:06:08,839
- Good job!
- Good job!
72
00:06:09,754 --> 00:06:11,841
Good job! Good job!
73
00:06:23,946 --> 00:06:24,907
Why?
74
00:06:25,231 --> 00:06:26,667
Why? Director,
75
00:06:26,686 --> 00:06:29,497
- it's your first time, right?
- You've never come to a company dinner...
76
00:06:29,516 --> 00:06:30,707
Not even for a meal.
77
00:06:30,868 --> 00:06:31,893
No, wait.
78
00:06:31,912 --> 00:06:34,727
You've never even had a coffee with us.
79
00:06:35,152 --> 00:06:36,227
Not even for meetings.
80
00:06:38,266 --> 00:06:39,663
What are you doing, Jooyeon?
81
00:06:40,803 --> 00:06:43,801
I'm documenting the first day
Director Yun came to a company dinner.
82
00:06:48,206 --> 00:06:49,281
But why
83
00:06:49,442 --> 00:06:51,621
did Director Yun come here today?
84
00:06:51,736 --> 00:06:53,081
Is something going on?
85
00:06:54,626 --> 00:06:56,781
Why ask Director Sul about that?
86
00:06:57,636 --> 00:06:59,969
You can just ask Director Yun directly.
87
00:06:59,988 --> 00:07:05,011
Well, Director Sul seems to know
everything about Director Yun.
88
00:07:08,006 --> 00:07:11,081
We successfully launched Version 2,
89
00:07:11,306 --> 00:07:13,941
and the response is better than expected.
90
00:07:14,436 --> 00:07:16,521
Director Yun wanted to personally say
91
00:07:16,631 --> 00:07:18,481
thank you for everyone's hard work.
92
00:07:23,036 --> 00:07:24,485
You all...
93
00:07:24,882 --> 00:07:25,775
did well.
94
00:07:26,698 --> 00:07:27,623
Everyone.
95
00:07:33,286 --> 00:07:34,491
Applause, applause.
96
00:07:35,926 --> 00:07:39,371
Did someone force
Director Yun to come here?
97
00:07:41,986 --> 00:07:44,847
Should we order more snacks?
98
00:07:44,867 --> 00:07:46,015
Sounds good.
99
00:07:47,525 --> 00:07:48,948
Director, we'll have
100
00:07:48,968 --> 00:07:50,403
- Golbaengi soup!
- Golbaengi soup!
101
00:07:55,095 --> 00:07:57,842
Are you two dating?
102
00:07:57,942 --> 00:07:58,955
What?
103
00:08:00,336 --> 00:08:02,397
No, we're not.
104
00:08:04,036 --> 00:08:06,206
Then you must have similar tastes.
105
00:08:06,231 --> 00:08:07,336
100% dating.
106
00:08:08,161 --> 00:08:09,896
- No way.
- Are you having a hard time?
107
00:08:10,171 --> 00:08:11,461
Want me to hold your hand?
108
00:08:12,101 --> 00:08:13,661
You really enjoy holding hands, huh?
109
00:08:14,286 --> 00:08:15,361
No.
110
00:08:16,109 --> 00:08:17,447
You can't live without me, right?
111
00:08:17,466 --> 00:08:18,618
When did I?
112
00:08:20,643 --> 00:08:21,751
What?
113
00:08:22,876 --> 00:08:23,951
Just...
114
00:08:24,832 --> 00:08:27,051
I said it's okay when I'm with you.
115
00:08:27,076 --> 00:08:28,371
That's the same thing.
116
00:08:29,226 --> 00:08:31,991
Or should we pinky promise?
117
00:08:32,906 --> 00:08:35,921
- Take it easy, seriously.
- Pinky promise...
118
00:08:36,646 --> 00:08:37,869
Just in case...
119
00:08:38,194 --> 00:08:39,641
- As a precaution...
- Stop.
120
00:08:50,006 --> 00:08:51,821
How about it, am I right?
121
00:08:52,256 --> 00:08:53,901
Isn't it nice to have a team dinner?
122
00:08:55,466 --> 00:08:56,817
I don't know.
123
00:08:56,836 --> 00:08:59,016
It's just noisy and tiring...
124
00:08:59,841 --> 00:09:01,981
And Han Sunho, you're leaving soon.
125
00:09:02,096 --> 00:09:03,801
You don’t have to go through this hassle.
126
00:09:05,236 --> 00:09:07,931
Then should I stay a bit longer?
127
00:09:08,976 --> 00:09:10,051
No, it's fine.
128
00:09:17,006 --> 00:09:19,541
I find it bothersome too,
but think about it.
129
00:09:19,676 --> 00:09:22,351
If Yun Bia collapses when I'm not around,
130
00:09:23,576 --> 00:09:26,681
it could cause a big problem
for our project.
131
00:09:28,326 --> 00:09:30,416
The project started
with my portrait rights.
132
00:09:30,541 --> 00:09:33,141
What if something goes wrong with it?
133
00:09:34,076 --> 00:09:35,801
I'd be in big trouble, right?
134
00:09:36,686 --> 00:09:38,091
What kind of trouble?
135
00:09:41,396 --> 00:09:42,471
So,
136
00:09:43,396 --> 00:09:46,491
think it over carefully by tomorrow.
137
00:09:46,866 --> 00:09:48,331
What kind of trouble it could be.
138
00:09:52,396 --> 00:09:53,991
I'll pick you up in the morning.
139
00:10:12,626 --> 00:10:14,341
Mom, I'm home.
140
00:10:50,540 --> 00:10:51,641
Come with me.
141
00:10:52,509 --> 00:10:53,584
Out into the world.
142
00:11:01,846 --> 00:11:03,498
Can we fix this bug?
143
00:11:03,518 --> 00:11:06,902
- I still feel drunk.
- I'm checking it with San...
144
00:11:07,769 --> 00:11:09,564
I think there's
a strong smell of alcohol...
145
00:11:10,169 --> 00:11:12,434
- San.
- Yes? What's that smell?
146
00:11:12,668 --> 00:11:13,640
Kyungtae,
147
00:11:13,659 --> 00:11:14,501
do I smell like alcohol?
148
00:11:14,520 --> 00:11:15,671
You really do.
149
00:11:16,935 --> 00:11:18,212
You're here, Director Yun.
150
00:11:18,336 --> 00:11:20,306
Give me the agency transfer contract.
151
00:11:20,790 --> 00:11:21,790
Ah.
152
00:11:23,131 --> 00:11:24,351
I returned it.
153
00:11:25,379 --> 00:11:26,454
When?
154
00:11:34,266 --> 00:11:36,261
Need help packing?
155
00:11:39,007 --> 00:11:41,489
Can I pack up and leave too?
156
00:11:41,509 --> 00:11:42,497
What?
157
00:11:43,626 --> 00:11:45,191
You've packed everything?
158
00:11:45,668 --> 00:11:46,743
- Yes.
- Yes.
159
00:11:53,826 --> 00:11:56,291
Sunho prototype
is getting great feedback.
160
00:11:56,311 --> 00:11:59,421
We should use this chance to
make more money with 'It's You'.
161
00:11:59,621 --> 00:12:01,781
Earn money and move the agency too.
162
00:12:05,946 --> 00:12:09,191
You promised to publish
a book for me last time.
163
00:12:09,616 --> 00:12:12,801
I plan to publish a book
before I leave.
164
00:12:14,656 --> 00:12:16,145
There's a serious problem!
165
00:12:18,752 --> 00:12:20,117
And that is...
166
00:12:21,525 --> 00:12:23,280
Han's life is ruined!
167
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
It's...
168
00:12:25,276 --> 00:12:26,449
Because of 'It's You'.
169
00:12:26,469 --> 00:12:27,992
Ruined?
170
00:12:28,011 --> 00:12:28,984
Why ruined?
171
00:12:29,786 --> 00:12:30,861
Well...
172
00:12:31,898 --> 00:12:32,973
It's...
173
00:12:34,376 --> 00:12:37,831
He won't be able to date anymore,
174
00:12:38,556 --> 00:12:40,833
and without dating, no marriage.
175
00:12:41,458 --> 00:12:42,594
For a lifetime,
176
00:12:43,219 --> 00:12:46,861
they'll grow old alone and die lonely.
177
00:12:50,006 --> 00:12:51,741
That's true, you're right.
178
00:12:51,836 --> 00:12:54,915
Announcing a public relationship,
making them unable to date.
179
00:12:55,240 --> 00:12:57,921
Shouldn't you be the one
take responsibility for this?
180
00:12:58,467 --> 00:13:01,900
Everyone knows
it wasn't a real relationship.
181
00:13:05,846 --> 00:13:07,253
Image consumption!
182
00:13:07,878 --> 00:13:09,204
Just by a dating rumor,
183
00:13:09,996 --> 00:13:12,276
"They publicly dated someone!"
184
00:13:12,501 --> 00:13:17,179
- Don't you know stuck with that image?
- Oh dear, oh dear.
185
00:13:17,304 --> 00:13:21,557
Sunho lives off his image,
what will he do now?
186
00:13:21,682 --> 00:13:23,955
Oh dear, oh dear.
187
00:13:25,054 --> 00:13:26,129
So,
188
00:13:26,716 --> 00:13:28,221
what will you do now?
189
00:13:29,349 --> 00:13:31,216
What is everyone trying to...
190
00:13:31,236 --> 00:13:32,481
I'll take responsibility.
191
00:13:37,786 --> 00:13:39,601
I'll take responsibility. I will.
192
00:13:45,136 --> 00:13:48,691
It's a special V-V-VIP service
from 'It's You'.
193
00:13:48,858 --> 00:13:49,933
Jooyeon,
194
00:13:50,547 --> 00:13:52,011
I'll make it unlimited for you.
195
00:13:52,034 --> 00:13:52,881
Okay.
196
00:13:53,526 --> 00:13:57,041
We don't have much data
on Han's preferences.
197
00:13:57,336 --> 00:14:00,821
Do you have an ideal type?
198
00:14:02,176 --> 00:14:03,491
I don't have one.
199
00:14:04,816 --> 00:14:05,891
Then,
200
00:14:06,471 --> 00:14:09,571
go with the most popular style
among users.
201
00:14:09,646 --> 00:14:10,491
Okay.
202
00:14:10,959 --> 00:14:11,906
First,
203
00:14:12,595 --> 00:14:15,060
the innocent first love style.
204
00:14:20,686 --> 00:14:21,486
Hey,
205
00:14:21,545 --> 00:14:24,971
let's go see the cherry
blossoms after winter.
206
00:14:25,096 --> 00:14:27,091
I'm allergic to pollen.
207
00:14:28,006 --> 00:14:29,081
Next.
208
00:14:29,130 --> 00:14:31,126
Cute and playful style.
209
00:14:31,518 --> 00:14:33,153
What do you like?
210
00:14:33,501 --> 00:14:34,416
Pizza?
211
00:14:34,610 --> 00:14:35,685
Chicken?
212
00:14:36,188 --> 00:14:38,346
Or me?
213
00:14:41,786 --> 00:14:43,705
I'm allergic to cuteness.
214
00:14:44,330 --> 00:14:45,416
Next.
215
00:14:45,741 --> 00:14:48,061
A bold and fiery style.
216
00:14:58,326 --> 00:14:59,311
Hey.
217
00:14:59,330 --> 00:15:01,825
We're bored, wanna kiss?
218
00:15:03,580 --> 00:15:05,145
I'm allergic to kisses.
219
00:15:08,686 --> 00:15:09,761
'ForMe'.
220
00:15:10,017 --> 00:15:11,101
Log out.
221
00:15:12,976 --> 00:15:16,341
So, what type do you want?
222
00:15:18,616 --> 00:15:20,215
If I had to say,
223
00:15:20,640 --> 00:15:23,266
someone who wouldn't
bleed if pricked.
224
00:15:24,091 --> 00:15:25,441
A prickly personality.
225
00:15:28,526 --> 00:15:31,191
Someone who wouldn't listen to others.
226
00:15:38,816 --> 00:15:40,671
What's the problem, really?
227
00:15:44,319 --> 00:15:45,724
Was there an issue?
228
00:15:46,296 --> 00:15:49,251
You're nitpicking over nothing.
229
00:15:50,789 --> 00:15:52,904
I don't like younger guys.
230
00:15:53,246 --> 00:15:55,117
The data collection was a mess.
231
00:15:55,242 --> 00:15:56,751
All "hey, hey, hey".
232
00:15:56,771 --> 00:15:58,966
So how should I take responsibility?
233
00:15:59,201 --> 00:16:01,586
Tell me clearly what you want.
234
00:16:04,405 --> 00:16:05,480
Are you really...
235
00:16:06,288 --> 00:16:07,831
okay without me?
236
00:16:10,589 --> 00:16:11,539
Yes.
237
00:16:11,847 --> 00:16:14,203
Sul will fix the watch soon.
238
00:16:14,302 --> 00:16:16,247
What if something happens?
239
00:16:16,267 --> 00:16:18,216
Why are you
interfering, Han Sunho?
240
00:16:18,341 --> 00:16:20,536
Can you stay just
until the end of this week?
241
00:16:21,391 --> 00:16:22,466
I'm asking you.
242
00:16:25,623 --> 00:16:26,642
Alright.
243
00:16:27,442 --> 00:16:29,137
This is such a hassle.
244
00:16:32,656 --> 00:16:33,731
For now,
245
00:16:34,455 --> 00:16:35,851
could you leave?
246
00:16:36,686 --> 00:16:39,761
I'll think about how to
handle it by the end of this week.
247
00:16:39,886 --> 00:16:42,691
Let me know if you think of what you want.
248
00:16:48,236 --> 00:16:49,311
Okay.
249
00:17:07,969 --> 00:17:09,044
How did it go?
250
00:17:10,136 --> 00:17:11,211
For now,
251
00:17:11,865 --> 00:17:13,210
it's okay until this week.
252
00:17:44,616 --> 00:17:45,555
Did Director Yun reject you?
253
00:17:45,575 --> 00:17:46,408
What?
254
00:17:48,582 --> 00:17:50,022
You like Director Yun, right?
255
00:17:50,251 --> 00:17:51,006
What?
256
00:17:57,432 --> 00:17:58,937
No, why?
257
00:17:58,996 --> 00:18:01,236
You've never had a one-sided love,
have you?
258
00:18:01,433 --> 00:18:05,140
With that face,
you probably never had to...
259
00:18:06,138 --> 00:18:07,642
You're in denial about
liking someone, right?
260
00:18:08,846 --> 00:18:09,912
That's not it...
261
00:18:09,931 --> 00:18:12,455
Fandom is basically based on
unrequited love.
262
00:18:12,480 --> 00:18:14,090
With 10 years of expertise
in one-sided love,
263
00:18:14,109 --> 00:18:16,206
you can't fool Shin Yukyung's eyes.
264
00:18:17,967 --> 00:18:19,372
I'll tell you something special.
265
00:18:19,526 --> 00:18:21,601
Shin Yukyung's one-sided love tips!
266
00:18:21,826 --> 00:18:22,955
No, Yukyung,
267
00:18:23,180 --> 00:18:25,891
- it's really not like that...
- 100% accuracy!
268
00:18:27,512 --> 00:18:28,977
100%.
269
00:18:35,906 --> 00:18:36,990
First,
270
00:18:37,715 --> 00:18:40,201
"Expose yourself naturally."
271
00:18:40,696 --> 00:18:41,469
"Oh!"
272
00:18:41,716 --> 00:18:43,961
"Why does that guy keep catching my eye?"
273
00:18:45,245 --> 00:18:49,550
Make them notice you everywhere,
so they can't stop thinking about you.
274
00:18:49,810 --> 00:18:54,302
[Director's Office]
275
00:19:26,157 --> 00:19:27,432
[Sunho]
276
00:19:51,506 --> 00:19:54,281
Second, "create common ground."
277
00:19:54,376 --> 00:19:58,621
Even without big actions,
you can increase intimacy if you're close.
278
00:19:58,742 --> 00:20:00,847
- I'll have an iced Americano.
- Me too.
279
00:20:01,033 --> 00:20:02,360
Caramel macchiato.
280
00:20:02,385 --> 00:20:04,360
What will you have?
281
00:20:07,355 --> 00:20:09,320
I'll have a pink lemonade.
282
00:20:11,366 --> 00:20:12,490
Okay.
283
00:20:12,521 --> 00:20:13,991
I'll have a pink lemonade too.
284
00:20:33,136 --> 00:20:34,381
It's good.
285
00:20:44,106 --> 00:20:45,181
Third,
286
00:20:45,813 --> 00:20:47,395
"Push and pull appropriately."
287
00:20:47,442 --> 00:20:48,577
Push and pull appropriately...
288
00:20:48,772 --> 00:20:51,934
Is this guy interested in me or not?
289
00:20:53,665 --> 00:20:56,261
Make them wait for your contact.
290
00:20:56,376 --> 00:20:57,688
The important thing here is.
291
00:20:59,413 --> 00:21:01,441
"Never be too forward."
292
00:21:03,361 --> 00:21:04,436
Are you asleep?
293
00:21:17,295 --> 00:21:18,330
Not asleep.
294
00:21:18,396 --> 00:21:19,471
Why?
295
00:21:22,956 --> 00:21:24,151
Push and pull appropriately.
296
00:21:24,286 --> 00:21:25,603
Never be too forward.
297
00:21:26,728 --> 00:21:29,445
Push and pull appropriately.
Never be too forward.
298
00:21:48,366 --> 00:21:49,323
Sunho,
299
00:21:49,416 --> 00:21:50,311
you know...
300
00:21:50,411 --> 00:21:51,252
Yeah?
301
00:21:51,616 --> 00:21:53,001
I don't watch trashy dramas.
302
00:21:53,416 --> 00:21:55,881
Especially ones
where brothers fight over a girl.
303
00:21:57,786 --> 00:21:59,021
Can I reply now?
304
00:21:59,856 --> 00:22:00,931
What should I text?
305
00:22:01,061 --> 00:22:02,571
I like Yukyung.
306
00:22:02,596 --> 00:22:03,671
Go ahead.
307
00:22:03,793 --> 00:22:04,868
I can't
308
00:22:05,113 --> 00:22:06,541
give up Yukyung to you.
309
00:22:07,169 --> 00:22:08,244
Huh?
310
00:22:08,270 --> 00:22:09,092
What?
311
00:22:09,111 --> 00:22:10,186
So, Sunho!
312
00:22:11,523 --> 00:22:12,801
You give up.
313
00:22:16,266 --> 00:22:17,441
What are you saying?
314
00:22:20,026 --> 00:22:21,101
What?
315
00:22:21,589 --> 00:22:22,507
Hey!
316
00:22:22,526 --> 00:22:24,306
I sent the wrong message because of you!
317
00:22:25,686 --> 00:22:26,801
So what?
318
00:22:27,442 --> 00:22:28,517
What?
319
00:22:44,836 --> 00:22:47,451
When did you put that in again?
320
00:22:53,716 --> 00:22:55,859
The number of users has tripled.
321
00:22:56,784 --> 00:22:58,830
Really, our app is
322
00:22:58,955 --> 00:23:02,419
the hottest topic among people for days.
323
00:23:02,494 --> 00:23:05,827
They even made a community
just for Version 2!
324
00:23:05,846 --> 00:23:08,476
All the ladies around me are
only talking about this.
325
00:23:08,496 --> 00:23:11,999
They're debating if it's an affair
when married women use it.
326
00:23:12,700 --> 00:23:17,016
Isn't this all thanks to
the power of Mr. Han?
327
00:23:17,232 --> 00:23:18,272
Thanks to me?
328
00:23:18,435 --> 00:23:23,991
You could say it's because of Mr. Han,
but it's really the app's power.
329
00:23:59,588 --> 00:24:00,588
Gosh.
330
00:24:01,852 --> 00:24:03,074
What is it?
331
00:24:03,136 --> 00:24:04,106
Where are you going?
332
00:24:14,144 --> 00:24:15,219
Where are you going?
333
00:24:19,566 --> 00:24:20,641
Where are you going?
334
00:24:24,980 --> 00:24:27,355
[Director's Office]
335
00:24:30,585 --> 00:24:31,660
Where are you going?
336
00:24:39,681 --> 00:24:40,805
Where are you going?
337
00:24:45,476 --> 00:24:47,846
Why do you keep following me?
338
00:24:48,671 --> 00:24:50,906
Aren't you reassured with me by your side?
339
00:24:51,361 --> 00:24:52,436
A guardian angel.
340
00:24:54,506 --> 00:24:55,641
More like a stalker, no?
341
00:25:04,526 --> 00:25:06,361
How far are you going to follow me?
342
00:25:10,706 --> 00:25:12,181
I'm sorry, I'm sorry.
343
00:25:15,886 --> 00:25:17,741
Are you trying to embarrass someone?
344
00:25:18,513 --> 00:25:20,351
Oh look, it's almost quitting time.
345
00:25:21,736 --> 00:25:23,161
I'm hungry.
346
00:25:23,666 --> 00:25:25,096
Everyone says they have plans.
347
00:25:25,221 --> 00:25:26,911
Isn't there anyone to eat with?
348
00:25:29,586 --> 00:25:31,746
You should keep your monologues quieter.
349
00:25:32,311 --> 00:25:34,106
Why are you eavesdropping
on my monologue?
350
00:25:35,921 --> 00:25:36,996
Stalker.
351
00:25:59,594 --> 00:26:01,215
Goodness.
352
00:26:02,016 --> 00:26:02,698
Auntie!
353
00:26:02,718 --> 00:26:04,886
Oh, Sunho, you're here?
354
00:26:04,906 --> 00:26:07,156
Why haven't you visited in so long?
355
00:26:09,445 --> 00:26:10,445
Oh my!
356
00:26:10,811 --> 00:26:12,096
Girlfriend?
357
00:26:12,790 --> 00:26:13,520
Yes.
358
00:26:13,957 --> 00:26:14,957
Ouch!
359
00:26:15,436 --> 00:26:16,511
No.
360
00:26:18,426 --> 00:26:19,651
Our company's Director.
361
00:26:20,876 --> 00:26:22,221
You two look good together...
362
00:26:23,412 --> 00:26:24,277
Oh goodness.
363
00:26:24,296 --> 00:26:28,351
Please take good care of Sunho.
364
00:26:28,422 --> 00:26:31,943
He looks neat, but
365
00:26:31,962 --> 00:26:34,551
he can't do anything on his own.
366
00:26:34,811 --> 00:26:35,849
Auntie!
367
00:26:35,868 --> 00:26:37,185
But it's true, right?
368
00:26:38,206 --> 00:26:42,166
Still, isn't Sunho doing quite well?
369
00:26:42,310 --> 00:26:43,431
Ah, well...
370
00:26:43,585 --> 00:26:44,636
Yes.
371
00:26:44,655 --> 00:26:46,885
But why does your expression...
372
00:26:47,710 --> 00:26:48,903
look so bad?
373
00:26:49,461 --> 00:26:51,265
- Go inside, Auntie, quickly.
- Why, why?
374
00:26:51,385 --> 00:26:55,012
You two are so honestly well-matched.
375
00:26:55,031 --> 00:26:57,171
Why does everything fit so well today?
376
00:26:57,312 --> 00:26:59,347
[Jeong Ribs]
377
00:27:06,716 --> 00:27:09,043
When you have a free hour,
378
00:27:11,319 --> 00:27:13,311
what's the first thing you want to do?
379
00:27:17,195 --> 00:27:18,419
Go to the movies?
380
00:27:22,388 --> 00:27:23,463
Amusement park?
381
00:27:24,016 --> 00:27:25,091
Or...
382
00:27:25,906 --> 00:27:26,894
travel?
383
00:27:32,236 --> 00:27:33,891
I'm already doing it.
384
00:27:34,965 --> 00:27:36,370
Thanks to Han Sunho.
385
00:27:39,707 --> 00:27:40,795
I see.
386
00:27:43,186 --> 00:27:44,641
Going on a date with me?
387
00:27:48,266 --> 00:27:51,301
Working at a company like everyone else.
388
00:27:52,689 --> 00:27:54,613
Going to company dinners,
389
00:27:55,045 --> 00:27:57,281
choosing lunch menus together,
390
00:27:57,976 --> 00:27:59,541
having coffee.
391
00:28:00,236 --> 00:28:01,311
And?
392
00:28:01,382 --> 00:28:02,897
Is there anything else you want to do?
393
00:28:03,110 --> 00:28:04,221
And if there is?
394
00:28:04,846 --> 00:28:05,921
Then do it.
395
00:28:10,656 --> 00:28:12,919
It might not be a big deal to others,
396
00:28:14,744 --> 00:28:16,231
but it's not easy for me.
397
00:28:17,819 --> 00:28:19,684
You might not understand, Han Sunho.
398
00:28:24,366 --> 00:28:25,653
In the past,
399
00:28:25,886 --> 00:28:27,861
someone helped me too.
400
00:28:29,276 --> 00:28:31,026
Thanks to that, I didn't hide
401
00:28:31,851 --> 00:28:33,535
and could come out.
402
00:28:35,616 --> 00:28:36,842
That debt,
403
00:28:37,567 --> 00:28:39,251
I'm repaying to Yun Bia.
404
00:28:42,486 --> 00:28:43,561
So,
405
00:28:43,761 --> 00:28:46,016
use me to do everything
you ever wanted to try.
406
00:28:46,791 --> 00:28:48,416
At least until the watch is fixed.
407
00:28:49,071 --> 00:28:51,061
But why are you telling me this?
408
00:28:52,876 --> 00:28:53,951
That's...
409
00:29:02,166 --> 00:29:03,241
A secret.
410
00:29:07,839 --> 00:29:08,914
Auntie,
411
00:29:09,030 --> 00:29:10,121
thank you for the meal.
412
00:29:11,893 --> 00:29:13,681
Take care.
413
00:29:13,700 --> 00:29:15,241
He really...
414
00:29:21,456 --> 00:29:22,771
Hey, Han Sunho!
415
00:29:26,656 --> 00:29:27,731
What?
416
00:29:28,190 --> 00:29:29,265
Han Sunho?
417
00:29:31,277 --> 00:29:32,711
What did you just say?
418
00:29:33,426 --> 00:29:34,651
Hey, Han Sunho?
419
00:29:37,516 --> 00:29:38,591
Don't come.
420
00:29:38,855 --> 00:29:39,951
Don't come!
421
00:29:43,396 --> 00:29:46,911
- Yun Bia, aren't you going to stop?
- I said don't come!
422
00:30:00,176 --> 00:30:01,411
Is your stomach okay?
423
00:30:02,036 --> 00:30:03,511
It's nothing to worry about...
424
00:30:09,006 --> 00:30:10,701
Director, you're here?
425
00:30:11,556 --> 00:30:13,411
- Hello.
- Hello.
426
00:30:15,786 --> 00:30:17,421
A package for you, sir.
427
00:30:18,095 --> 00:30:18,977
Okay.
428
00:30:18,996 --> 00:30:20,071
Thanks.
429
00:30:26,775 --> 00:30:27,850
Sir.
430
00:30:28,103 --> 00:30:30,221
Is there something you want to say?
431
00:30:32,496 --> 00:30:33,571
How about
432
00:30:33,712 --> 00:30:35,897
trying to be a bit more like
an ordinary Director this time?
433
00:30:35,916 --> 00:30:38,001
An ordinary Director?
434
00:30:38,326 --> 00:30:40,901
You could at least greet
the staff in the morning.
435
00:30:49,236 --> 00:30:50,853
First, lift the corners of your mouth
436
00:30:50,873 --> 00:30:53,332
about 30 degrees without overdoing it.
437
00:30:56,517 --> 00:30:58,441
And slightly close your eyes.
438
00:31:01,786 --> 00:31:03,901
Raise your right hand naturally.
439
00:31:09,466 --> 00:31:12,561
And speak in a voice about
three keys higher than usual.
440
00:31:13,976 --> 00:31:15,051
Good morning!
441
00:31:15,541 --> 00:31:19,311
Good morning, good morning, good morning.
442
00:31:28,648 --> 00:31:29,823
Good morning.
443
00:31:30,566 --> 00:31:31,641
Good morning.
444
00:31:31,746 --> 00:31:33,501
Did you just greet us?
445
00:31:34,707 --> 00:31:35,583
What's going on?
446
00:31:35,636 --> 00:31:36,911
He seems to be in a good mood.
447
00:31:44,259 --> 00:31:45,452
Ahh!
448
00:31:52,115 --> 00:31:54,765
It looks like there's blood on it.
449
00:31:55,011 --> 00:31:58,336
Why does it look so unsettling?
450
00:31:58,501 --> 00:32:02,571
So, this was on Jooyeon's desk, right?
451
00:32:02,696 --> 00:32:04,411
Didn't you see who left it?
452
00:32:04,463 --> 00:32:05,306
No.
453
00:32:05,578 --> 00:32:06,822
Not that part...
454
00:32:06,901 --> 00:32:09,696
Let's check the CCTV right away.
455
00:32:09,716 --> 00:32:10,955
I already checked,
456
00:32:11,015 --> 00:32:14,376
but unfortunately,
Jooyeon's desk is in a blind spot.
457
00:32:14,539 --> 00:32:15,614
Sul,
458
00:32:16,586 --> 00:32:19,596
how's the restoration of
the server room CCTV going?
459
00:32:20,067 --> 00:32:22,702
There was too much footage,
so only part of it was restored.
460
00:32:24,811 --> 00:32:25,886
Take a look at this.
461
00:32:32,300 --> 00:32:33,300
Hey.
462
00:32:33,396 --> 00:32:35,717
Isn't this when Baekho trespassed?
463
00:32:37,421 --> 00:32:38,419
Yes.
464
00:32:38,539 --> 00:32:41,671
But someone else was also
caught on the restored footage.
465
00:32:45,099 --> 00:32:45,993
What?
466
00:32:46,106 --> 00:32:47,034
Really?
467
00:32:47,054 --> 00:32:49,221
So someone did mess with the server room.
468
00:32:49,673 --> 00:32:51,388
What do the police say?
469
00:32:51,485 --> 00:32:53,602
Since it's confirmed someone broke in,
470
00:32:53,627 --> 00:32:55,721
they're turning it into
a formal investigation.
471
00:32:56,281 --> 00:32:57,956
Handle it quietly, if possible.
472
00:32:58,031 --> 00:32:59,106
Everyone,
473
00:32:59,519 --> 00:33:01,816
be careful not to let this leak outside.
474
00:33:02,263 --> 00:33:03,338
- Yes.
- Yes.
475
00:33:04,176 --> 00:33:04,763
Still...
476
00:33:04,782 --> 00:33:06,966
The response to
'ForMe Version 2' is good.
477
00:33:07,091 --> 00:33:09,121
We can't let this disrupt things.
478
00:33:11,306 --> 00:33:12,621
But,
479
00:33:13,227 --> 00:33:16,781
doesn't this doll seem like a message?
480
00:33:17,083 --> 00:33:17,784
What?
481
00:33:18,259 --> 00:33:19,133
I mean...
482
00:33:19,236 --> 00:33:22,371
It has two bodies and faces tied together,
483
00:33:22,496 --> 00:33:24,854
and one face is unrecognizable.
484
00:33:25,279 --> 00:33:27,471
It doesn't seem like just a prank.
485
00:33:58,875 --> 00:34:00,110
Are you okay?
486
00:34:00,906 --> 00:34:02,431
Haven't you left work yet?
487
00:34:04,285 --> 00:34:05,285
Here you go.
488
00:34:14,756 --> 00:34:15,756
Oh.
489
00:34:16,876 --> 00:34:18,360
Is it all fixed?
490
00:34:18,485 --> 00:34:20,300
Sorry, it took too long, right?
491
00:34:21,769 --> 00:34:24,485
I was too busy with
the demo release and other stuff.
492
00:34:25,463 --> 00:34:26,538
Thanks.
493
00:34:28,106 --> 00:34:29,181
Let me see.
494
00:34:30,496 --> 00:34:31,671
I'll do it for you.
495
00:34:41,345 --> 00:34:42,420
Jaehee.
496
00:34:45,378 --> 00:34:46,696
I'm going to try.
497
00:34:50,065 --> 00:34:51,615
Going without the watch.
498
00:34:52,653 --> 00:34:53,815
I'll give it a shot.
499
00:34:55,646 --> 00:34:57,791
I can't live like this forever.
500
00:34:59,252 --> 00:35:01,387
I think I've gotten better lately.
501
00:35:02,366 --> 00:35:03,741
No, it's not okay.
502
00:35:05,878 --> 00:35:06,840
Huh?
503
00:35:09,296 --> 00:35:10,854
I'm saying I'm not okay.
504
00:35:14,479 --> 00:35:15,554
I'm hurt.
505
00:35:25,679 --> 00:35:26,754
Sorry.
506
00:35:27,365 --> 00:35:28,831
He can't be
507
00:35:28,850 --> 00:35:31,351
by your side forever like I can.
508
00:35:36,059 --> 00:35:37,425
But for now,
509
00:35:38,997 --> 00:35:41,728
because of him,
you're a bit more at ease, right?
510
00:35:43,453 --> 00:35:44,528
Right?
511
00:35:46,456 --> 00:35:47,531
Yeah.
512
00:35:52,756 --> 00:35:54,495
Then there's no choice.
513
00:35:58,186 --> 00:35:59,651
Keep this safe.
514
00:36:00,106 --> 00:36:02,151
You never know when you might need it.
515
00:36:12,129 --> 00:36:13,204
Me?
516
00:36:13,833 --> 00:36:14,908
Why?
517
00:36:15,845 --> 00:36:18,319
Who else is going to look out
for Baekho if not me?
518
00:36:18,833 --> 00:36:19,900
Hey.
519
00:36:20,816 --> 00:36:21,891
San,
520
00:36:22,168 --> 00:36:23,185
are you lonely?
521
00:36:23,263 --> 00:36:24,091
What?
522
00:36:25,105 --> 00:36:27,295
Who's lonely? Who?
523
00:36:27,349 --> 00:36:30,151
Everyone either gets married
or breaks up anyway.
524
00:36:30,566 --> 00:36:34,421
Why put so much effort into
someone you're going to break up with?
525
00:36:34,476 --> 00:36:35,329
Right?
526
00:36:35,913 --> 00:36:36,988
San, San.
527
00:36:37,252 --> 00:36:38,741
Try 'ForMe' once. Wait no...
528
00:36:39,276 --> 00:36:41,081
meet 'ForMe' once.
529
00:36:41,226 --> 00:36:42,921
It's really good.
530
00:36:43,246 --> 00:36:44,424
Really.
531
00:36:46,249 --> 00:36:47,324
Is it?
532
00:36:48,456 --> 00:36:49,541
Eternal love.
533
00:36:51,076 --> 00:36:52,281
Eternal love.
534
00:36:54,256 --> 00:36:55,636
Aren't you guys leaving work?
535
00:36:55,698 --> 00:36:58,121
Ah, we still have some work left.
536
00:36:58,246 --> 00:37:01,061
Habitual overtime is unproductive,
you know.
537
00:37:08,630 --> 00:37:09,430
Wow.
538
00:37:09,556 --> 00:37:12,441
Sometimes, Jooyeon,
you remind me of Director Yun.
539
00:37:12,877 --> 00:37:13,720
Yeah.
540
00:37:24,846 --> 00:37:25,945
Thank you
541
00:37:27,296 --> 00:37:28,567
for today as well.
542
00:37:30,046 --> 00:37:31,472
I'll walk you to your door.
543
00:37:31,973 --> 00:37:33,246
It's okay.
544
00:37:43,786 --> 00:37:45,801
Don't worry too much.
545
00:37:45,936 --> 00:37:47,241
It happens sometimes.
546
00:37:47,836 --> 00:37:50,161
"Technology devours humanity."
547
00:37:50,416 --> 00:37:53,201
"We shouldn't let AI take over love too."
548
00:37:53,745 --> 00:37:56,860
Even religious groups call me a demon.
549
00:37:57,095 --> 00:37:59,660
They say I'm defying
God's will or something.
550
00:38:00,399 --> 00:38:01,964
But you can't be alone.
551
00:38:17,626 --> 00:38:19,101
Well, I'm off then.
552
00:38:28,689 --> 00:38:29,874
Do you want to
553
00:38:30,510 --> 00:38:31,874
grab something to eat?
554
00:38:33,093 --> 00:38:33,681
Oh!
555
00:38:33,736 --> 00:38:34,811
No!
556
00:38:36,586 --> 00:38:39,723
- I'm going home...
- You've been busy following me around.
557
00:38:40,364 --> 00:38:41,439
Come in.
558
00:39:10,699 --> 00:39:12,108
Han Sunho,
559
00:39:15,260 --> 00:39:16,736
is this all right?
560
00:39:17,461 --> 00:39:18,701
Is it okay?
561
00:39:19,716 --> 00:39:20,460
Yeah.
562
00:39:28,046 --> 00:39:29,866
I thought there'd be more...
563
00:39:33,064 --> 00:39:34,373
Should we order in?
564
00:39:34,825 --> 00:39:35,900
It's fine.
565
00:39:37,135 --> 00:39:38,210
What's this?
566
00:39:38,853 --> 00:39:39,853
Well...
567
00:39:40,076 --> 00:39:42,211
Jaehee fixed it, the watch.
568
00:39:45,452 --> 00:39:46,873
I've been curious,
569
00:39:48,209 --> 00:39:49,169
you two,
570
00:39:49,538 --> 00:39:50,684
what's your relationship?
571
00:39:52,768 --> 00:39:54,503
Me and Jaehee?
572
00:39:55,845 --> 00:39:57,077
We were...
573
00:40:01,076 --> 00:40:02,554
everything to each other.
574
00:40:03,079 --> 00:40:04,381
Everything.
575
00:40:06,269 --> 00:40:08,484
Hey, I know you're in there!
576
00:40:10,779 --> 00:40:11,854
Hey!
577
00:40:18,402 --> 00:40:20,233
Hello, Yun Bia.
578
00:40:25,182 --> 00:40:26,257
Don't you know me?
579
00:40:27,234 --> 00:40:28,461
Hey, hey, hey!
580
00:40:29,163 --> 00:40:30,238
Gym clothes.
581
00:40:31,458 --> 00:40:33,171
I'm Sul Jaehee from the next class
582
00:40:33,206 --> 00:40:35,011
I borrowed gym clothes from you.
583
00:40:35,096 --> 00:40:36,171
From me?
584
00:40:38,108 --> 00:40:38,848
Here.
585
00:40:38,867 --> 00:40:40,331
I don't need them anymore.
586
00:40:40,642 --> 00:40:42,075
Hey!
587
00:40:43,984 --> 00:40:45,569
Yun Bia.
588
00:40:49,427 --> 00:40:50,803
Want to have chicken together?
589
00:40:54,360 --> 00:40:56,151
Hey, Bia, open the door!
590
00:40:57,531 --> 00:40:58,768
Bia!
591
00:41:01,441 --> 00:41:02,691
Do you like comics?
592
00:41:15,326 --> 00:41:16,991
Please just go away...
593
00:41:22,816 --> 00:41:24,221
Let's talk.
594
00:41:38,526 --> 00:41:41,381
She came to see me
every single day without fail.
595
00:41:42,316 --> 00:41:43,598
Both Jaehee and I
596
00:41:44,157 --> 00:41:46,001
came into this world alone.
597
00:41:48,876 --> 00:41:52,545
After my parents died,
I couldn't leave the house.
598
00:41:53,359 --> 00:41:56,616
Whenever I saw people,
I heard strange noises.
599
00:41:57,171 --> 00:41:59,011
And I'd faint immediately.
600
00:42:00,876 --> 00:42:04,271
At first, I couldn't be with
Jaehee for more than five minutes.
601
00:42:05,085 --> 00:42:06,609
Those five minutes
602
00:42:06,934 --> 00:42:08,593
became ten minutes,
603
00:42:08,918 --> 00:42:10,131
thirty minutes,
604
00:42:10,984 --> 00:42:13,283
and then an hour like this.
605
00:42:15,287 --> 00:42:17,061
I practiced with Jaehee.
606
00:42:17,927 --> 00:42:20,261
Thanks to him,
I could come out into the world.
607
00:42:24,336 --> 00:42:26,571
Jaehee made this for me too.
608
00:42:27,006 --> 00:42:28,647
So I wouldn't be in danger.
609
00:42:30,072 --> 00:42:31,147
For my sake.
610
00:42:33,838 --> 00:42:35,533
But you don't need that anymore.
611
00:42:36,190 --> 00:42:38,501
Gosh, you're lucky, Yun Bia.
612
00:42:39,396 --> 00:42:41,721
You've got a watch that never breaks.
613
00:42:45,372 --> 00:42:46,447
Where?
614
00:42:48,495 --> 00:42:49,570
Where?
615
00:42:49,889 --> 00:42:50,964
Show me.
616
00:42:51,465 --> 00:42:52,906
It's right in front of you.
617
00:42:53,141 --> 00:42:54,246
A handsome watch.
618
00:42:56,962 --> 00:42:59,177
Aren't you embarrassed
saying that yourself?
619
00:42:59,300 --> 00:42:59,987
Oh!
620
00:43:00,220 --> 00:43:01,928
You admitted it.
Right?
621
00:43:03,035 --> 00:43:04,150
What are you saying?
622
00:43:04,626 --> 00:43:06,686
Even though you'll disappear someday.
623
00:43:09,885 --> 00:43:10,960
Give me your hand.
624
00:43:11,886 --> 00:43:12,961
Why?
625
00:43:13,576 --> 00:43:14,661
Give me your hand.
626
00:43:15,255 --> 00:43:16,861
Gosh, seriously...
627
00:43:25,733 --> 00:43:26,733
Hey.
628
00:43:26,806 --> 00:43:28,021
What are you doing?
629
00:43:28,046 --> 00:43:29,741
Just stay still for a moment.
630
00:43:33,979 --> 00:43:35,054
Hmm?
631
00:43:45,333 --> 00:43:46,333
Tada!
632
00:43:48,796 --> 00:43:50,060
If someday
633
00:43:50,085 --> 00:43:52,481
I can't be by your side, don't worry.
634
00:43:54,232 --> 00:43:56,997
This will protect you in my place.
635
00:43:58,589 --> 00:43:59,774
You'll be okay.
636
00:44:10,185 --> 00:44:11,260
See,
637
00:44:11,775 --> 00:44:14,421
chasing around like that makes you tired.
638
00:44:30,616 --> 00:44:32,492
What's he talking about? "Handsome?"
639
00:45:13,616 --> 00:45:14,741
Was I asleep?
640
00:45:14,966 --> 00:45:15,817
Yeah.
641
00:45:15,836 --> 00:45:17,041
You were even snoring.
642
00:45:17,245 --> 00:45:19,219
C'mon...
No way...
643
00:45:20,944 --> 00:45:22,161
I need to use the bathroom.
644
00:45:31,672 --> 00:45:33,371
What's this?
645
00:45:38,666 --> 00:45:40,041
What is this?
646
00:45:45,396 --> 00:45:46,471
Is there no mirror?
647
00:45:47,100 --> 00:45:48,241
Let me see.
648
00:46:16,677 --> 00:46:17,484
Oh.
649
00:46:18,512 --> 00:46:19,731
I didn't even realize...
650
00:47:12,536 --> 00:47:13,611
Hello.
38105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.