Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,724 --> 00:00:19,809
♪♪
2
00:00:19,809 --> 00:00:20,809
♪♪
3
00:00:29,197 --> 00:00:31,510
[energetic music]
4
00:00:36,390 --> 00:00:40,158
♪ Remember back
when you were mine ♪
5
00:00:40,158 --> 00:00:41,100
♪ We were happy...
6
00:00:41,100 --> 00:00:44,020
Oh, lost your dog, dear?
7
00:00:44,064 --> 00:00:45,505
Yeah, if you see him,
8
00:00:45,592 --> 00:00:47,907
could you please
call the number?
9
00:00:47,907 --> 00:00:51,880
♪ Never really
crossing the line ♪
10
00:00:51,925 --> 00:00:55,898
♪ But then I said
that we were through ♪
11
00:00:55,942 --> 00:00:59,741
♪ That I had things
I need to do ♪
12
00:00:59,786 --> 00:01:03,585
♪ Don't really know
what came over me ♪
13
00:01:03,585 --> 00:01:07,034
♪ The feelings came
from out of the blue ♪
14
00:01:07,122 --> 00:01:11,271
♪ I was lost,
but now I found you, baby ♪
15
00:01:11,358 --> 00:01:14,808
♪ I can't make it alone
16
00:01:14,852 --> 00:01:18,128
♪ I want to spend my nights
around you ♪
17
00:01:18,128 --> 00:01:21,446
♪ I don't want to be
a rolling stone ♪
18
00:01:26,163 --> 00:01:30,006
♪ It's cloudy
with a chance of rain ♪
19
00:01:30,006 --> 00:01:33,761
♪ And it's so hard
to ease the pain ♪
20
00:01:33,805 --> 00:01:37,955
♪ I'm sorry if I acted
emotional ♪
21
00:01:37,998 --> 00:01:41,230
♪ We both know
it's a shame ♪
22
00:01:41,273 --> 00:01:45,248
♪ I saw the world
in black and white ♪
23
00:01:45,291 --> 00:01:47,780
♪ I cried myself
to sleep at night ♪
24
00:01:49,483 --> 00:01:53,109
♪ All my friends said
I was unsociable ♪
25
00:01:53,109 --> 00:01:56,908
♪ I think they were right
I think they were right ♪
26
00:01:56,952 --> 00:02:00,751
♪ I was lost,
but now I found you, baby ♪
27
00:02:00,838 --> 00:02:04,113
♪ I can't make it alone
28
00:02:04,157 --> 00:02:08,175
♪ I want to spend my nights
around you ♪
29
00:02:08,218 --> 00:02:11,101
♪ I don't want to be
a rolling stone ♪
30
00:02:12,935 --> 00:02:15,294
♪ You and me, baby
31
00:02:15,381 --> 00:02:19,311
♪ We're going to make
a little love tonight ♪
32
00:02:20,883 --> 00:02:23,853
♪ Together forever, darling
33
00:02:23,853 --> 00:02:24,988
♪ It's gonna be right
34
00:02:25,032 --> 00:02:27,522
♪ It's gonna be all right
35
00:02:27,565 --> 00:02:31,059
♪ I was lost,
but now I found you, baby ♪
36
00:02:31,103 --> 00:02:35,557
♪ I can't make it alone
37
00:02:35,600 --> 00:02:38,570
♪ I want to spend
my nights around you ♪
38
00:02:38,570 --> 00:02:41,714
♪ I don't want to be
a rolling stone ♪
39
00:02:54,030 --> 00:02:55,990
KYLIE: Don't worry, Sarah,
he'll show up.
40
00:02:56,390 --> 00:02:59,150
It's been a week.
I put posters everywhere.
41
00:03:00,210 --> 00:03:02,310
If someone's found him,
I'm sure they'll get in touch.
42
00:03:03,890 --> 00:03:04,490
How?
43
00:03:04,490 --> 00:03:05,870
He wasn't even wearing
his collar.
44
00:03:06,610 --> 00:03:07,909
Have you checked back
with the dog shelter?
45
00:03:09,090 --> 00:03:10,230
Yeah, they don't know anything.
46
00:03:11,210 --> 00:03:13,490
I think I'm going to go canvas
the whole neighborhood tomorrow.
47
00:03:13,830 --> 00:03:14,870
What's Pete doing
to help out?
48
00:03:15,610 --> 00:03:16,610
[sighs]
Not much.
49
00:03:16,810 --> 00:03:18,110
Why not? He's your boyfriend.
50
00:03:18,230 --> 00:03:19,230
That's the least he could do.
51
00:03:20,310 --> 00:03:21,650
Pete and I, uh...
52
00:03:22,129 --> 00:03:23,129
What?
53
00:03:24,710 --> 00:03:25,830
Pete and I broke up.
54
00:03:26,170 --> 00:03:28,150
What? What happened?
55
00:03:29,009 --> 00:03:30,969
Remember that Swedish girl
in his office?
56
00:03:31,469 --> 00:03:32,469
Yeah.
57
00:03:33,129 --> 00:03:35,090
Turns out, he was seeing her.
58
00:03:36,150 --> 00:03:37,150
[sighs]
Seeing her?
59
00:03:37,830 --> 00:03:38,830
Sleeping with her.
60
00:03:39,530 --> 00:03:40,730
I don't understand.
61
00:03:40,850 --> 00:03:42,390
You've been with this guy
for almost a year.
62
00:03:43,350 --> 00:03:44,350
Fourteen months, actually.
63
00:03:44,490 --> 00:03:45,850
I thought you two
were ready to get engaged.
64
00:03:46,310 --> 00:03:47,310
Yeah, so did I,
65
00:03:47,470 --> 00:03:49,090
but Pete is a cheat
and a liar,
66
00:03:49,090 --> 00:03:51,210
and I don't want
anything to do with him.
67
00:03:51,490 --> 00:03:54,069
Gosh, men.
You just can't trust them.
68
00:03:55,250 --> 00:03:56,750
Well, did he at least
say he was sorry?
69
00:03:57,390 --> 00:03:58,949
Yeah, like a thousand times.
70
00:03:59,430 --> 00:04:00,949
He sent me a dozen roses
this morning.
71
00:04:02,090 --> 00:04:04,270
He claimed
she was teaching him Swedish.
72
00:04:05,050 --> 00:04:06,530
Is that what they call it
these days?
73
00:04:06,790 --> 00:04:09,150
Said he was sorry and that
it was just a bit of fun,
74
00:04:10,050 --> 00:04:11,390
and that he swears
he loves me,
75
00:04:11,390 --> 00:04:12,670
and that he would never
do it again.
76
00:04:13,090 --> 00:04:14,330
I hope you told him to go--
77
00:04:14,390 --> 00:04:15,390
I did.
78
00:04:15,710 --> 00:04:16,730
But he won't stop
calling me,
79
00:04:16,850 --> 00:04:18,190
so I think I'm going
to have to block him.
80
00:04:18,769 --> 00:04:19,870
I'm so sorry.
81
00:04:21,050 --> 00:04:22,050
Thank you.
82
00:04:22,649 --> 00:04:24,870
Well, at least now
we have more time
83
00:04:24,870 --> 00:04:26,210
to devote
to our jewelry business.
84
00:04:26,550 --> 00:04:27,709
I mean, look at
all these orders.
85
00:04:28,290 --> 00:04:30,889
We keep working on this,
we're going to make a fortune.
86
00:04:31,670 --> 00:04:33,850
And you'll be able
to stop selling real estate.
87
00:04:34,090 --> 00:04:35,050
[laughs]
Yeah.
88
00:04:35,050 --> 00:04:36,190
Yeah, that would be great.
89
00:04:37,270 --> 00:04:38,350
Forget about Pete.
90
00:04:38,510 --> 00:04:39,570
You'll find another boyfriend.
91
00:04:40,090 --> 00:04:41,490
What about
your new dance partner,
92
00:04:41,710 --> 00:04:42,710
the magic dude?
93
00:04:42,930 --> 00:04:43,930
- Kent?
- Yeah.
94
00:04:44,010 --> 00:04:45,230
He may be
a lousy magician,
95
00:04:45,970 --> 00:04:47,390
but his family's loaded, right?
96
00:04:47,990 --> 00:04:51,090
No, I do not want
another boyfriend.
97
00:04:51,790 --> 00:04:53,310
I just want to get
my dog back.
98
00:04:53,442 --> 00:04:56,876
[ringtone]
99
00:04:57,010 --> 00:04:58,010
Oh, oh my gosh.
100
00:04:58,190 --> 00:04:59,770
Um, I'm going to be late.
101
00:04:59,970 --> 00:05:02,010
I have a showing this afternoon.
I have to go home and change.
102
00:05:02,056 --> 00:05:03,464
Can you help me
put these in a bag?
103
00:05:03,464 --> 00:05:04,822
Yeah.
104
00:05:07,000 --> 00:05:08,879
Okay, I'll drop these off
at the post office.
105
00:05:09,199 --> 00:05:10,639
- Great, thanks.
- Yeah.
106
00:05:11,439 --> 00:05:13,680
Oh, don't forget
about dance class tonight.
107
00:05:13,726 --> 00:05:15,752
Okay, bye.
108
00:05:15,844 --> 00:05:19,068
[salsa music plays]
109
00:05:19,113 --> 00:05:21,231
WOMAN: One, two, cha cha cha.
110
00:05:21,278 --> 00:05:25,191
One, two, cha cha cha.
111
00:05:25,191 --> 00:05:27,310
Maddie, Ivan, very nice.
112
00:05:27,310 --> 00:05:28,390
Keep those hips moving.
113
00:05:28,435 --> 00:05:29,649
Yeah, I'm trying.
114
00:05:29,694 --> 00:05:31,763
One, two, cha cha cha.
115
00:05:31,808 --> 00:05:33,787
One, two,
cha cha cha.
116
00:05:33,831 --> 00:05:35,451
♪♪
117
00:05:35,451 --> 00:05:37,295
Perfect.
118
00:05:38,600 --> 00:05:40,900
All right, everybody.
Well done!
119
00:05:41,014 --> 00:05:43,060
[clapping]
120
00:05:43,650 --> 00:05:45,870
We will see you all
next Friday.
121
00:05:47,729 --> 00:05:49,729
- So fun.
- How was it?
122
00:05:49,789 --> 00:05:52,049
- Better than last week.
- Thank you.
123
00:05:52,049 --> 00:05:53,189
Just keep practicing.
124
00:05:53,810 --> 00:05:56,349
I'm trying, but Sarah's
a little too busy.
125
00:05:57,129 --> 00:05:58,889
Some of us
have a full-time job.
126
00:05:59,150 --> 00:06:00,229
I applied to be the manager
127
00:06:00,229 --> 00:06:01,409
at the magic shop downtown.
128
00:06:02,229 --> 00:06:03,229
Speaking of magic,
129
00:06:03,310 --> 00:06:04,349
I have to disappear.
130
00:06:04,729 --> 00:06:05,989
Really? I thought we were
going to hang out
131
00:06:05,989 --> 00:06:06,989
and get some Chinese food.
132
00:06:07,010 --> 00:06:08,010
I know, I'm sorry.
133
00:06:08,030 --> 00:06:10,049
I have to draft up
a new offer for a client.
134
00:06:10,150 --> 00:06:11,150
I'm going to be up all night.
135
00:06:11,210 --> 00:06:12,210
But what about Sunday?
136
00:06:12,609 --> 00:06:13,890
I'm teaching a morning class,
137
00:06:14,030 --> 00:06:15,489
but no plans after that.
138
00:06:15,690 --> 00:06:17,090
Perfect. Kent and I
are going to go
139
00:06:17,090 --> 00:06:18,690
to this afternoon
housewarming party.
140
00:06:18,909 --> 00:06:19,909
Do you want to join us?
141
00:06:19,990 --> 00:06:21,390
Uh, Sarah, I don't think
it's okay
142
00:06:21,390 --> 00:06:22,650
to invite people
without asking.
143
00:06:22,969 --> 00:06:24,389
What? John and Wendy
won't mind.
144
00:06:24,709 --> 00:06:26,709
- Can you come?
- Sounds great.
145
00:06:26,709 --> 00:06:27,709
Great, I'll text you
the details.
146
00:06:27,909 --> 00:06:28,949
- Okay. See you soon.
- Okay.
147
00:06:29,069 --> 00:06:30,069
Yeah.
148
00:06:30,113 --> 00:06:32,160
- What?
- It isn't even my party.
149
00:06:32,247 --> 00:06:34,296
- It's John and Wendy's.
- That's okay.
150
00:06:34,383 --> 00:06:37,303
♪♪
151
00:06:50,857 --> 00:06:52,861
Okay.
152
00:06:52,949 --> 00:06:55,629
- Divide and conquer?
- Divide and conquer.
153
00:06:55,668 --> 00:06:56,769
Okay.
154
00:06:56,770 --> 00:06:57,950
If you happen to see him,
155
00:06:57,990 --> 00:06:58,990
please call this number.
156
00:06:59,170 --> 00:07:00,170
It's my friend, Sarah.
157
00:07:00,449 --> 00:07:01,649
She lives on Candy Boulevard.
158
00:07:01,889 --> 00:07:03,670
Hi, I'm so sorry
to bother you, sir.
159
00:07:03,769 --> 00:07:05,430
But have you see
this little guy anywhere?
160
00:07:07,509 --> 00:07:08,629
No. I haven't.
161
00:07:09,050 --> 00:07:10,629
He ran away about a week ago,
162
00:07:10,669 --> 00:07:12,189
and we're super-worried
about him.
163
00:07:12,189 --> 00:07:13,010
Aw.
164
00:07:13,010 --> 00:07:14,570
So I've called all the shelters.
165
00:07:14,870 --> 00:07:16,310
I've put posters up
all over the neighborhood
166
00:07:16,450 --> 00:07:17,450
and no luck.
167
00:07:17,630 --> 00:07:18,690
Oh, and I'm also offering
168
00:07:18,690 --> 00:07:19,669
a $1,500 reward
169
00:07:19,669 --> 00:07:20,669
to anyone that can find him.
170
00:07:20,713 --> 00:07:22,486
- Fifteen hundred?
- Mm-hmm.
171
00:07:22,532 --> 00:07:25,124
- Would you do 17?
- Oh.
172
00:07:25,169 --> 00:07:27,649
Hey, Bernie, get the car! We're
going to go look for a dog.
173
00:07:27,769 --> 00:07:28,789
Oh, you don't have
to do that.
174
00:07:28,909 --> 00:07:29,949
I'll call you
if I find him.
175
00:07:30,129 --> 00:07:31,129
Okay, thank you.
176
00:07:35,500 --> 00:07:36,500
Any luck?
177
00:07:37,259 --> 00:07:38,259
Nothing.
178
00:07:39,699 --> 00:07:40,860
We're not giving up.
179
00:07:50,086 --> 00:07:51,086
[engine starts]
180
00:07:51,280 --> 00:07:53,356
♪♪
181
00:07:53,400 --> 00:07:55,159
REPORTER:
And in St. Petersburg
182
00:07:55,900 --> 00:07:57,580
thunderstorms are expected
this afternoon,
183
00:07:57,840 --> 00:07:59,520
continuing
into the early evening.
184
00:08:00,640 --> 00:08:02,340
This weather report
was brought to you
185
00:08:02,340 --> 00:08:04,659
by Pier 60
at Clearwater Beach.
186
00:08:08,050 --> 00:08:10,270
- Hi there.
- Hey.
187
00:08:12,149 --> 00:08:13,589
I'm Sarah Sanford.
188
00:08:13,870 --> 00:08:16,049
- We're the Perkins.
- Nice to meet you.
189
00:08:16,049 --> 00:08:18,729
- You're late.
- It's a minute after 10.
190
00:08:19,310 --> 00:08:22,109
- As I said.
- Come on, Jack, be nice.
191
00:08:22,449 --> 00:08:23,509
I'm always nice.
192
00:08:24,289 --> 00:08:26,289
Well, good, because I have
a great house to show you guys.
193
00:08:26,609 --> 00:08:27,889
We're excited to see this place.
194
00:08:28,169 --> 00:08:30,189
We're thinking of retiring
on the beach.
195
00:08:30,509 --> 00:08:31,629
- Right, honey?
- That's right.
196
00:08:32,429 --> 00:08:33,889
Well, great, if you just
follow me.
197
00:08:34,068 --> 00:08:35,068
Mm-hmm.
198
00:08:37,566 --> 00:08:39,310
Did you have a nice drive?
199
00:08:39,350 --> 00:08:41,570
Sure did. We love this area.
200
00:08:42,090 --> 00:08:43,090
After you.
201
00:08:43,133 --> 00:08:44,885
Hmm.
202
00:08:46,200 --> 00:08:47,400
It's nice, right?
203
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
Gorgeous.
204
00:08:49,880 --> 00:08:51,220
So, as you saw on the website,
205
00:08:51,400 --> 00:08:53,240
this is a very spacious
four-bedroom,
206
00:08:53,287 --> 00:08:54,584
three-and-a-half bath,
207
00:08:54,633 --> 00:08:57,900
recently built
Spanish-style home.
208
00:08:57,900 --> 00:09:00,760
The monochromatic palette
really serves the natural light,
209
00:09:00,860 --> 00:09:02,980
and it really helps to expand
the space.
210
00:09:04,259 --> 00:09:05,460
- Very spacious.
- Yes.
211
00:09:06,200 --> 00:09:08,040
And as you can see,
it's open concept.
212
00:09:08,640 --> 00:09:11,120
And the kitchen is actually
very, very new.
213
00:09:11,220 --> 00:09:12,360
They just redid it.
214
00:09:12,440 --> 00:09:14,160
So a lot of the elements
are quite modern.
215
00:09:14,160 --> 00:09:16,180
You probably wouldn't really
have to do much work.
216
00:09:16,480 --> 00:09:17,480
What's the square footage?
217
00:09:17,760 --> 00:09:19,480
It's roughly 3,500 square feet.
218
00:09:19,980 --> 00:09:22,160
- That works.
- Why are they selling?
219
00:09:22,560 --> 00:09:23,700
So the couple
that's living here
220
00:09:23,700 --> 00:09:24,800
is planning to move to Boston.
221
00:09:25,100 --> 00:09:27,280
I expect they'll be leaving
very soon.
222
00:09:27,460 --> 00:09:28,580
So there's room
for negotiation.
223
00:09:28,960 --> 00:09:31,320
There is always room
for a conversation, yes.
224
00:09:31,440 --> 00:09:32,440
That's good to know.
225
00:09:32,780 --> 00:09:34,020
He's my wheeler-dealer husband.
226
00:09:34,960 --> 00:09:35,980
- Hmm.
- Can we see the yard?
227
00:09:36,259 --> 00:09:37,259
Yes, of course.
Right this way.
228
00:09:38,759 --> 00:09:40,700
Oh gosh, looks like
it's starting to rain.
229
00:09:43,366 --> 00:09:46,456
Mmm, wow.
230
00:09:46,550 --> 00:09:47,770
Right? It's amazing.
231
00:09:48,030 --> 00:09:50,250
- Paradise.
- It's really one of a kind.
232
00:09:50,270 --> 00:09:52,410
And because it's located
on two separate lots,
233
00:09:52,750 --> 00:09:54,870
you really just get
so much.
234
00:09:57,100 --> 00:09:58,600
Uh, is the pool heated?
235
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
It is, yes.
236
00:10:01,180 --> 00:10:04,340
Mmm...we love it.
237
00:10:05,800 --> 00:10:08,600
- All right, let's talk numbers.
- Great.
238
00:10:08,643 --> 00:10:09,643
♪♪
239
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
SARAH: Dad, be careful.
240
00:10:11,000 --> 00:10:11,424
- [popping]
- Oh!
241
00:10:11,424 --> 00:10:14,469
[laughter]
242
00:10:17,309 --> 00:10:20,069
Sweetheart,
I am so proud of you.
243
00:10:20,309 --> 00:10:21,490
You killed it.
244
00:10:21,929 --> 00:10:22,929
Thank you.
245
00:10:23,090 --> 00:10:24,909
You...you taught me well.
246
00:10:24,987 --> 00:10:26,932
Ah...
247
00:10:27,009 --> 00:10:30,129
So, here is to you
and another sale.
248
00:10:30,769 --> 00:10:31,769
Cheers.
249
00:10:32,209 --> 00:10:35,949
You know, you really are
a natural at this.
250
00:10:37,189 --> 00:10:38,189
I guess.
[laughs]
251
00:10:38,309 --> 00:10:42,269
No, you've got great hope
in the family business.
252
00:10:42,789 --> 00:10:44,789
I'm very proud of you.
253
00:10:45,049 --> 00:10:46,049
Thank you.
254
00:10:46,094 --> 00:10:48,859
♪ In the sun
255
00:10:48,950 --> 00:10:51,942
♪ Sun, sun in the summertime
256
00:10:51,987 --> 00:10:56,248
♪ Everything is
so fine, fine, fine ♪
257
00:10:56,294 --> 00:10:59,513
♪ We'll shine every day
258
00:10:59,558 --> 00:11:01,055
[clinking]
259
00:11:01,100 --> 00:11:02,759
So I'll take this silver dollar.
260
00:11:03,139 --> 00:11:04,659
- Mm-hmm.
- I'll place it in my left hand.
261
00:11:05,320 --> 00:11:07,680
Sarah, would you like
to be my lovely assistant?
262
00:11:10,394 --> 00:11:12,675
- Oh!
- Ah!
263
00:11:12,730 --> 00:11:15,330
And here it is
behind Sarah's ear.
264
00:11:15,409 --> 00:11:16,690
[laughter]
265
00:11:16,690 --> 00:11:19,070
Well played, Kent.
A little Magic 101.
266
00:11:19,389 --> 00:11:21,009
Hey, don't mock the classics.
267
00:11:21,370 --> 00:11:23,350
Plus, there's plenty more
where that came from.
268
00:11:23,490 --> 00:11:24,490
That's what scares me.
269
00:11:24,570 --> 00:11:25,809
Guys, this is my friend, Kylie.
270
00:11:26,049 --> 00:11:27,049
- Hi.
- Oh, hi, Kylie.
271
00:11:27,330 --> 00:11:28,470
Congrats on your new house.
272
00:11:29,269 --> 00:11:30,269
- Oh, thanks.
- I got you some wine.
273
00:11:30,370 --> 00:11:32,169
- Oh.
- I hope you like red.
274
00:11:32,350 --> 00:11:34,649
Oh, red, white,
we drink it all. Thank you.
275
00:11:34,850 --> 00:11:36,429
Oh, speaking of drinks,
can we get you something?
276
00:11:36,629 --> 00:11:37,629
I won't say no.
277
00:11:37,889 --> 00:11:38,889
[laughs]
Sarah?
278
00:11:38,890 --> 00:11:40,310
Um, I'm good right now,
279
00:11:40,450 --> 00:11:41,450
but do you have a powder room?
280
00:11:41,590 --> 00:11:43,210
Yes, it's in the hallway
by the kitchen.
281
00:11:43,390 --> 00:11:44,650
- Thank you.
- Kylie.
282
00:11:45,150 --> 00:11:46,150
Let me pour you some wine.
283
00:11:46,190 --> 00:11:47,190
Unless you want to try
284
00:11:47,230 --> 00:11:48,650
one of my famous vodka martinis.
285
00:11:50,629 --> 00:11:52,289
So, how's it going with Sarah?
286
00:11:52,730 --> 00:11:53,870
Ah, you know.
287
00:11:54,710 --> 00:11:56,130
What, still stuck
in the friend zone?
288
00:11:56,890 --> 00:11:58,710
Yeah, I guess
you could say that.
289
00:11:59,030 --> 00:12:00,510
Well, you better move fast.
290
00:12:00,850 --> 00:12:02,190
She just broke up
with her boyfriend.
291
00:12:02,309 --> 00:12:03,309
I'm trying to give her
some space.
292
00:12:03,649 --> 00:12:06,269
Well, I'd start working
that magic if I were you.
293
00:12:06,350 --> 00:12:07,909
Girls like Sarah
don't stay single forever.
294
00:12:07,909 --> 00:12:10,409
Wendy, you saw the trick
I just did.
295
00:12:10,590 --> 00:12:12,990
Yeah, you're going to have
to keep working at it.
296
00:12:13,062 --> 00:12:14,409
[Kent sighs]
297
00:12:14,409 --> 00:12:15,409
Come on.
298
00:12:22,716 --> 00:12:25,030
- [gasps]
- What the...
299
00:12:25,030 --> 00:12:27,490
- I am so sorry.
- I just bought this dress.
300
00:12:27,829 --> 00:12:29,290
I-- let me get you a towel.
301
00:12:29,290 --> 00:12:30,849
Mike, what happened?
302
00:12:30,969 --> 00:12:32,370
Can you go grab a mop, please?
303
00:12:32,430 --> 00:12:34,449
- Yeah.
- I am so sorry.
304
00:12:37,550 --> 00:12:38,550
[gasps]
Oh!
305
00:12:38,957 --> 00:12:40,116
- Oh no.
- It's okay.
306
00:12:40,116 --> 00:12:41,116
Okay, come with me.
307
00:12:41,269 --> 00:12:42,929
Let's go find something
for you to change into.
308
00:12:43,069 --> 00:12:44,069
Come on.
309
00:12:44,133 --> 00:12:47,585
♪♪
310
00:12:47,649 --> 00:12:49,329
So how do you guys
know each other?
311
00:12:49,889 --> 00:12:51,069
Sarah's in my dance class.
312
00:12:51,069 --> 00:12:52,069
She and I hit it off,
313
00:12:52,170 --> 00:12:53,590
and she brought Kent along.
314
00:12:54,790 --> 00:12:55,390
Kent?
315
00:12:55,390 --> 00:12:56,390
Dancing?
[laughs]
316
00:12:56,870 --> 00:12:58,509
Now that's something
I'd like to see.
317
00:12:58,629 --> 00:12:59,629
Ah, no you don't.
318
00:13:00,129 --> 00:13:01,169
I've got two left feet.
319
00:13:01,389 --> 00:13:02,389
Don't be so modest.
320
00:13:02,769 --> 00:13:03,850
- You're getting the hang of it.
- Eh.
321
00:13:04,189 --> 00:13:06,090
So what kind of dancing
are we talking about?
322
00:13:06,350 --> 00:13:10,009
All kinds--ballroom, swing,
samba, you name it.
323
00:13:10,449 --> 00:13:11,449
That sounds like fun.
324
00:13:11,889 --> 00:13:12,889
Wendy and I will have
to check that out.
325
00:13:13,169 --> 00:13:14,209
We'd love to have you.
326
00:13:15,149 --> 00:13:16,929
And first class
is on the house.
327
00:13:16,929 --> 00:13:18,549
Oh, even better.
Thank you.
328
00:13:18,604 --> 00:13:19,874
Cheers.
329
00:13:21,970 --> 00:13:24,449
Yeah, we have
a really fun group of people.
330
00:13:25,089 --> 00:13:26,729
So is that your full-time gig?
Teaching dance?
331
00:13:27,170 --> 00:13:28,449
Actually, no,
Sarah and I started
332
00:13:28,510 --> 00:13:29,849
a little jewelry business
together.
333
00:13:29,889 --> 00:13:30,889
Really?
334
00:13:30,890 --> 00:13:31,910
She designs them,
335
00:13:32,030 --> 00:13:33,430
and we sell them
on the internet.
336
00:13:33,969 --> 00:13:34,969
It sounds great.
337
00:13:35,250 --> 00:13:36,449
Sarah's very creative.
338
00:13:37,049 --> 00:13:38,990
Hey, so are you, Kent.
You just got to apply yourself.
339
00:13:41,409 --> 00:13:43,089
- [laughs]
- Uh, what happened?
340
00:13:44,409 --> 00:13:46,729
I collided
with a flying chocolate cake.
341
00:13:47,769 --> 00:13:49,609
But Wendy was kind enough
to lend me a dress.
342
00:13:49,809 --> 00:13:50,809
Wendy's got great style.
343
00:13:50,809 --> 00:13:52,229
Oh, thanks, honey.
344
00:13:53,589 --> 00:13:54,589
Uh, ma'am.
345
00:13:54,990 --> 00:13:56,529
Diane wanted me to let you know
346
00:13:56,529 --> 00:13:57,529
the buffet's ready
to be served.
347
00:13:57,729 --> 00:13:59,030
Oh. Okay, everybody.
348
00:13:59,270 --> 00:14:00,949
The buffet's ready!
Head inside!
349
00:14:02,069 --> 00:14:04,089
- I'm starving.
- I'm so hungry.
350
00:14:05,890 --> 00:14:07,089
Hey, listen...
351
00:14:07,190 --> 00:14:09,170
I just wanted to apologize
again.
352
00:14:09,789 --> 00:14:10,789
That's really okay.
353
00:14:10,789 --> 00:14:12,329
I'll be happy
to pay for your dry cleaning.
354
00:14:12,929 --> 00:14:14,529
No, seriously,
don't worry about it.
355
00:14:15,969 --> 00:14:17,049
Sarah, you coming?
356
00:14:17,370 --> 00:14:18,370
Yeah.
357
00:14:18,463 --> 00:14:20,008
Don't worry.
358
00:14:21,788 --> 00:14:26,519
♪ You are always
running around ♪
359
00:14:26,565 --> 00:14:29,142
♪ And I'm here
stuck in the crowd ♪
360
00:14:29,189 --> 00:14:32,983
♪ I wish you would've
fought for us ♪
361
00:14:35,512 --> 00:14:39,305
♪ Maybe it was always you
362
00:14:40,663 --> 00:14:45,535
♪ Did you think so too?
363
00:14:45,629 --> 00:14:47,269
Well, thanks for
a fun afternoon.
364
00:14:47,470 --> 00:14:48,809
Yeah, I'm glad you enjoyed it.
365
00:14:48,990 --> 00:14:50,170
Yeah, you know,
besides the whole...
366
00:14:50,950 --> 00:14:52,390
chocolate situation.
367
00:14:54,029 --> 00:14:55,370
Yeah, well, John and Wendy
really like you.
368
00:14:55,470 --> 00:14:56,470
- Really?
- Mm-hmm.
369
00:14:56,470 --> 00:14:57,470
Cool, I like them too.
370
00:14:58,230 --> 00:14:59,330
You want to hang out
for a bit?
371
00:14:59,629 --> 00:15:00,909
I can show you
this new magic trick.
372
00:15:00,950 --> 00:15:02,170
It's a new sleight of hand.
373
00:15:02,270 --> 00:15:03,270
I mean, it's...
[laughs]
374
00:15:04,390 --> 00:15:05,590
Or what about some coffee?
375
00:15:06,789 --> 00:15:08,350
Um, you know,
it's just kind of late.
376
00:15:08,970 --> 00:15:09,970
It's only seven.
377
00:15:10,370 --> 00:15:12,410
Yeah, you know, I just have
a lot of work to do
378
00:15:12,410 --> 00:15:14,170
on my designs, so.
379
00:15:14,170 --> 00:15:15,170
Right.
380
00:15:15,550 --> 00:15:17,170
I'm just curious...
381
00:15:18,970 --> 00:15:20,510
Like, we've known each other
382
00:15:20,510 --> 00:15:21,710
a really long time.
383
00:15:21,750 --> 00:15:24,350
It's just...
did I do something?
384
00:15:24,453 --> 00:15:26,526
No.
385
00:15:26,577 --> 00:15:30,826
No, truly I just have
a lot going on.
386
00:15:30,930 --> 00:15:33,409
But please don't take this
personally, okay.
387
00:15:33,570 --> 00:15:34,889
I consider you
a really good friend.
388
00:15:36,809 --> 00:15:37,909
What if we were more?
389
00:15:40,049 --> 00:15:42,129
You don't have to say
anything just yet.
390
00:15:42,229 --> 00:15:43,889
Just...just think about it.
391
00:15:45,229 --> 00:15:46,589
You and I, we know each other.
392
00:15:46,670 --> 00:15:49,309
We get along so well.
I just...
393
00:15:49,309 --> 00:15:51,129
Why won't you
give me a chance?
394
00:15:51,549 --> 00:15:54,789
Listen, I'm sorry, but can we
talk about this another time?
395
00:15:54,880 --> 00:15:57,403
Yeah.
396
00:15:57,450 --> 00:15:59,210
But I'll see you
in dance class, right?
397
00:15:59,850 --> 00:16:01,090
Yeah, yeah, dance class.
398
00:16:01,135 --> 00:16:02,539
Okay.
399
00:16:02,585 --> 00:16:04,669
♪♪
400
00:16:22,471 --> 00:16:23,875
- Woo-hoo!
- Oh!
401
00:16:23,920 --> 00:16:25,340
Nice putting today, Ronnie.
402
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
Yeah, thanks.
403
00:16:26,900 --> 00:16:28,160
I've been doing
a little practicing.
404
00:16:28,820 --> 00:16:30,440
Yeah, right, well,
not all of us have
405
00:16:30,440 --> 00:16:31,520
that kind of time on our hands.
406
00:16:31,880 --> 00:16:32,880
[laughs]
Well, you make time
407
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
for what's important.
408
00:16:34,660 --> 00:16:37,259
And golf is what's important
to me.
409
00:16:38,240 --> 00:16:39,240
[laughs]
True.
410
00:16:40,240 --> 00:16:41,660
So, listen I was wondering
411
00:16:41,660 --> 00:16:43,560
if you might have
any job openings.
412
00:16:44,340 --> 00:16:45,420
Why? You looking for work?
413
00:16:45,480 --> 00:16:47,300
No. I'm asking for Kent.
414
00:16:47,400 --> 00:16:49,940
- Kent?
- Yeah, he's...he's floundering.
415
00:16:49,940 --> 00:16:51,920
He doesn't know what
he wants to do with his life.
416
00:16:52,680 --> 00:16:54,140
Last I heard,
he wanted to be a magician.
417
00:16:54,720 --> 00:16:56,660
Yeah, that was right after
he gave up
418
00:16:56,660 --> 00:16:58,080
on wanting to be
a race car driver.
419
00:16:58,320 --> 00:17:00,560
Before that, it was
an air traffic controller.
420
00:17:00,820 --> 00:17:01,820
So why don't you hire him?
421
00:17:02,740 --> 00:17:03,740
[laughs]
We'd kill each other.
422
00:17:04,000 --> 00:17:05,900
Don't get me wrong.
I love him to death.
423
00:17:05,980 --> 00:17:08,400
But we got that father and son
thing going on.
424
00:17:08,460 --> 00:17:10,519
He doesn't listen
to a word I say.
425
00:17:10,720 --> 00:17:11,840
That's because you coddle him.
426
00:17:12,120 --> 00:17:14,120
You buy him cars.
You pay his bills.
427
00:17:15,300 --> 00:17:16,300
You told me you guys
428
00:17:16,420 --> 00:17:17,920
were gonna open up an office
in Miami.
429
00:17:17,920 --> 00:17:19,299
Yeah, we're thinking
about it.
430
00:17:19,759 --> 00:17:21,880
Well, you're gonna need
some fresh talent.
431
00:17:22,259 --> 00:17:24,359
I think it's time Kent
got serious about a career.
432
00:17:25,019 --> 00:17:26,519
What's more reliable
than real estate?
433
00:17:27,019 --> 00:17:28,019
Not much.
434
00:17:28,440 --> 00:17:30,180
Then meet with him,
as a favor to me.
435
00:17:30,280 --> 00:17:31,280
I mean, Kent's bright,
436
00:17:31,440 --> 00:17:33,400
you've known him
since he was a kid.
437
00:17:33,579 --> 00:17:35,359
He just needs a firm hand
to keep him on track.
438
00:17:36,400 --> 00:17:38,240
All right, no promises.
439
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
You're a good friend, Henry.
440
00:17:40,280 --> 00:17:41,000
[laughs]
Thanks.
441
00:17:41,000 --> 00:17:43,160
But please,
keep working on that swing.
442
00:17:43,160 --> 00:17:44,160
[Henry laughs]
443
00:17:47,209 --> 00:17:48,648
KYLIE:
When did you do these?
444
00:17:48,829 --> 00:17:49,990
SARAH:
Last night after the party.
445
00:17:50,969 --> 00:17:52,909
Did Kent inspire you?
446
00:17:54,250 --> 00:17:55,250
No.
447
00:17:55,589 --> 00:17:57,029
He didn't stick around.
448
00:17:58,109 --> 00:17:59,409
You know, he's in love with you.
449
00:18:00,029 --> 00:18:03,849
I know. I feel bad,
but Kent's like a brother.
450
00:18:04,549 --> 00:18:07,429
Then you should tell him,
gently.
451
00:18:07,809 --> 00:18:11,549
Oh, trust me, I've tried.
But you like these, right?
452
00:18:11,909 --> 00:18:13,750
- They're beautiful.
- Thank you.
453
00:18:13,750 --> 00:18:15,909
I've actually started
designing stuff for men too.
454
00:18:15,964 --> 00:18:18,500
[ringtone]
455
00:18:18,500 --> 00:18:21,440
Don't answer that. It's probably
one of those scam calls.
456
00:18:21,880 --> 00:18:22,880
Maybe not.
457
00:18:23,660 --> 00:18:24,660
Hello?
458
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
Hi.
459
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
Oh my gosh.
460
00:18:29,880 --> 00:18:31,440
Oh my gosh,
thank you so much.
461
00:18:31,780 --> 00:18:32,780
Someone found Woody?
462
00:18:32,780 --> 00:18:33,700
Okay, so she said
463
00:18:33,700 --> 00:18:34,580
that she saw our posters,
464
00:18:34,580 --> 00:18:36,060
and she remembered
seeing a dog that looked
465
00:18:36,060 --> 00:18:37,720
just like Woody
at the animal shelter.
466
00:18:38,440 --> 00:18:39,460
Let's check it out.
467
00:18:41,550 --> 00:18:43,649
REPORTER: And don't forget
it's Gecko Night
468
00:18:43,649 --> 00:18:45,250
in Gulfport
this coming Saturday
469
00:18:45,250 --> 00:18:47,290
at the Gulfport
Casino Ballroom.
470
00:18:47,409 --> 00:18:48,409
For more information,
471
00:18:48,530 --> 00:18:51,169
check out
visitgulportflorida.com.
472
00:19:02,338 --> 00:19:04,413
Thank you.
473
00:19:05,650 --> 00:19:06,650
Hi.
474
00:19:06,970 --> 00:19:07,970
Can I help you?
475
00:19:08,290 --> 00:19:09,930
Um, yes, I think so.
476
00:19:10,130 --> 00:19:12,710
Um, I heard that this little guy
might be here.
477
00:19:12,990 --> 00:19:13,990
His name's Woody.
478
00:19:14,190 --> 00:19:15,230
Was Woody chipped?
479
00:19:16,090 --> 00:19:17,790
No, I was getting
around to that.
480
00:19:18,050 --> 00:19:19,050
Collar?
481
00:19:19,090 --> 00:19:21,950
No, I was giving him a bath
when he took off.
482
00:19:22,230 --> 00:19:23,790
Let me see if I can find him
in the system.
483
00:19:24,250 --> 00:19:25,429
Thank you.
Thank you, Hunter, thanks.
484
00:19:25,590 --> 00:19:26,590
Cool name.
485
00:19:26,607 --> 00:19:28,500
[clicking]
486
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
Is this him?
487
00:19:30,540 --> 00:19:32,280
Yes, yes,
that's my Woody, yeah.
488
00:19:33,200 --> 00:19:35,100
Then I have some bad news
for you.
489
00:19:36,980 --> 00:19:37,980
Don't say it.
490
00:19:39,180 --> 00:19:41,700
He was adopted.
A week ago.
491
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
[sighs]
But he's alive?
492
00:19:44,160 --> 00:19:45,860
Was when he walked out of here
last Sunday.
493
00:19:46,780 --> 00:19:47,900
Okay, so who's got him?
494
00:19:48,360 --> 00:19:49,960
I'm sorry.
I can't tell you that.
495
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
Why not?
496
00:19:52,299 --> 00:19:53,299
Those are the rules.
497
00:19:54,259 --> 00:19:56,279
Okay, uh,
let's break those rules.
498
00:19:56,279 --> 00:19:59,000
- I can't.
- Please?
499
00:19:59,279 --> 00:20:02,240
Look, his picture was up
on our site. Should've checked.
500
00:20:02,240 --> 00:20:03,579
Why can't you tell us
who took him?
501
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
Because I'd lose my job.
502
00:20:05,660 --> 00:20:06,660
Okay, uh, Hunter,
503
00:20:07,520 --> 00:20:09,760
why don't you throw us
a bone here.
504
00:20:10,279 --> 00:20:11,279
A bone?
505
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
You're funny.
506
00:20:15,479 --> 00:20:18,300
Hunter, hey,
do you have any pets?
507
00:20:18,919 --> 00:20:21,019
Yes, a parrot named Leroy.
508
00:20:21,799 --> 00:20:24,539
Now, what would you do
if Leroy went missing?
509
00:20:28,999 --> 00:20:30,379
Whatever I could
to get him back.
510
00:20:31,619 --> 00:20:32,619
See?
511
00:20:34,350 --> 00:20:35,909
[sighs]
I've got to go out to the back
512
00:20:35,909 --> 00:20:37,889
and check on a couple new cats
that just came in.
513
00:20:37,889 --> 00:20:39,570
- You can wait here--
- No, I don't want to wait.
514
00:20:40,070 --> 00:20:41,350
There's nothing more
to be done,
515
00:20:41,610 --> 00:20:44,090
and obviously there's nothing
to see...
516
00:20:44,090 --> 00:20:45,429
on my computer.
517
00:20:45,429 --> 00:20:49,799
Nothing.
518
00:20:49,910 --> 00:20:51,150
Thank you, thank you,
thank you.
519
00:20:51,150 --> 00:20:51,914
[whispering]
Thank you, thank you...
520
00:20:51,914 --> 00:20:54,847
[clicking]
521
00:20:54,900 --> 00:20:56,880
Okay, write this down:
"Erik Oakley.
522
00:20:58,880 --> 00:21:00,320
"7002 Moonlight Court."
523
00:21:01,780 --> 00:21:03,780
- Got it.
- You got it? Okay.
524
00:21:04,040 --> 00:21:05,259
- Let's go.
- Tell Woody I said hi.
525
00:21:05,519 --> 00:21:06,519
Thank you, Hunter.
526
00:21:09,099 --> 00:21:10,299
Hold on, Woody.
527
00:21:11,339 --> 00:21:12,339
Your mom's coming for you.
528
00:21:12,383 --> 00:21:15,395
♪♪
529
00:21:39,000 --> 00:21:40,059
SARAH: I'm so nervous.
530
00:21:40,220 --> 00:21:41,220
What are we going
to say to this guy?
531
00:21:42,099 --> 00:21:43,900
KYLIE:
Tell him the dog is yours.
532
00:21:44,579 --> 00:21:45,579
SARAH: What if he's a jerk?
533
00:21:46,039 --> 00:21:47,299
KYLIE:
I'm sure he'll understand.
534
00:21:54,200 --> 00:21:55,200
This is it.
535
00:21:55,460 --> 00:21:56,460
- Are you sure?
- Yeah.
536
00:21:56,840 --> 00:21:57,840
There's no car.
537
00:21:58,840 --> 00:22:00,039
Maybe he doesn't drive.
538
00:22:01,420 --> 00:22:02,420
Woody!
539
00:22:05,660 --> 00:22:08,273
[knocking]
540
00:22:14,180 --> 00:22:15,180
[knocking]
Hello?
541
00:22:15,919 --> 00:22:16,919
Look!
542
00:22:17,002 --> 00:22:18,759
[muffled barking]
543
00:22:18,759 --> 00:22:20,759
Oh, Woody! Hi, baby!
544
00:22:20,779 --> 00:22:22,079
I'm here. I'm going
to take you home, okay?
545
00:22:23,119 --> 00:22:25,359
How do you plan on doing that?
You can't break the door down.
546
00:22:30,261 --> 00:22:34,635
[muted radio music]
547
00:22:38,000 --> 00:22:39,480
Can I help you?
548
00:22:41,929 --> 00:22:43,455
Wait, I know you.
549
00:22:43,509 --> 00:22:46,349
Yeah. Look, if this is
about the dress,
550
00:22:46,409 --> 00:22:47,669
I told you I'd pay
for your dry cleaning.
551
00:22:47,789 --> 00:22:49,369
No, it's about my dog.
552
00:22:49,709 --> 00:22:50,709
What? What dog?
553
00:22:50,750 --> 00:22:52,009
The dog inside the house.
554
00:22:52,529 --> 00:22:53,529
Is your name Erik?
555
00:22:53,669 --> 00:22:54,929
No, I'm Mike,
556
00:22:55,070 --> 00:22:56,070
and Erik is my roommate,
557
00:22:56,149 --> 00:22:57,149
and that's his dog.
558
00:22:58,029 --> 00:22:59,029
Is he here?
559
00:22:59,689 --> 00:23:02,429
No, I'm looking after Chopper
until he gets back.
560
00:23:02,689 --> 00:23:04,089
Okay, well, when is
he getting back?
561
00:23:04,189 --> 00:23:06,189
I'm not sure.
He had to go to Germany,
562
00:23:06,309 --> 00:23:07,609
some sort of work emergency.
563
00:23:07,889 --> 00:23:09,529
Okay, well, you can tell Erik
564
00:23:09,530 --> 00:23:11,189
that the rightful owner
stopped by
565
00:23:11,189 --> 00:23:12,189
to pick up her dog.
566
00:23:12,949 --> 00:23:14,889
I'm sorry.
I can't let you do that.
567
00:23:15,149 --> 00:23:16,149
The dog is mine.
568
00:23:16,409 --> 00:23:18,129
You'll have to talk
to my roommate about that.
569
00:23:18,186 --> 00:23:21,142
[paper shuffling]
570
00:23:21,200 --> 00:23:22,200
See?
571
00:23:22,759 --> 00:23:24,620
Yeah, that does look
like Chopper.
572
00:23:24,940 --> 00:23:26,280
No, no, this is Chopper.
573
00:23:26,460 --> 00:23:28,640
Except his name is Woody,
not Chopper.
574
00:23:28,800 --> 00:23:30,760
Still, I can't let you
take the dog,
575
00:23:31,000 --> 00:23:32,220
not until I get
the okay from Erik.
576
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
Then call him. We'll wait.
577
00:23:34,360 --> 00:23:36,059
I just dropped him off
at the airport.
578
00:23:36,200 --> 00:23:37,380
His flight took off
an hour ago.
579
00:23:37,559 --> 00:23:39,740
So? Email him or text him.
580
00:23:39,779 --> 00:23:40,779
Or else I'm going
to call the cops.
581
00:23:41,040 --> 00:23:42,040
And tell them what?
582
00:23:42,620 --> 00:23:44,300
That he stole my dog.
583
00:23:44,380 --> 00:23:45,380
He didn't steal your dog.
584
00:23:46,020 --> 00:23:47,020
He adopted him,
585
00:23:47,039 --> 00:23:48,700
and he has all the papers
to prove it.
586
00:23:48,759 --> 00:23:50,220
Well, they obviously
made a mistake.
587
00:23:50,220 --> 00:23:52,220
And you're making a mistake
if you think I'm just
588
00:23:52,220 --> 00:23:53,320
going to hand the dog
over to you.
589
00:23:56,650 --> 00:23:58,870
- What are you doing?
- Calling the cops.
590
00:23:58,870 --> 00:24:00,310
- Calm down.
- You calm down.
591
00:24:00,810 --> 00:24:03,330
Look, I'll...call Erik tonight,
592
00:24:03,450 --> 00:24:04,690
and I'll explain to him
what happened.
593
00:24:06,269 --> 00:24:07,269
I appreciate that.
594
00:24:07,490 --> 00:24:09,210
Gimme your number,
and I'll be in touch.
595
00:24:15,009 --> 00:24:16,009
Real estate, huh?
596
00:24:16,610 --> 00:24:19,470
- Yeah, that's what I do.
- Cool.
597
00:24:19,850 --> 00:24:21,630
I've been looking for someone
to help me sell my house.
598
00:24:21,870 --> 00:24:23,550
Great, we'll talk about that
when I get my dog back.
599
00:24:24,190 --> 00:24:26,570
- Like I said.
- Yeah, we heard you.
600
00:24:27,710 --> 00:24:28,710
All right then.
601
00:24:29,230 --> 00:24:30,470
Is there, um...
602
00:24:30,470 --> 00:24:31,890
Is there any way that
I could just
603
00:24:31,890 --> 00:24:34,430
say hi to Woody
before we go?
604
00:24:35,890 --> 00:24:36,650
[sighs]
Sure.
605
00:24:36,650 --> 00:24:37,790
I'll go get him, yeah.
606
00:24:40,500 --> 00:24:42,680
Get the car,
and we'll grab the dog and run.
607
00:24:42,980 --> 00:24:44,860
- Sarah.
- What? He's my baby.
608
00:24:45,240 --> 00:24:47,520
Let's be civil. It's not exactly
this guy's fault.
609
00:24:48,720 --> 00:24:49,720
Come here, Woody!
610
00:24:49,900 --> 00:24:51,600
Come here, come here.
611
00:24:52,160 --> 00:24:54,119
Oh, I missed you so much.
612
00:24:54,599 --> 00:24:57,519
Hi, baby, I missed you. Hi.
613
00:24:57,519 --> 00:24:58,519
Seems to like you.
614
00:24:59,000 --> 00:25:00,160
Yeah, of course
he likes me.
615
00:25:00,420 --> 00:25:03,299
I raised him.
Come here, buddy.
616
00:25:03,339 --> 00:25:04,339
All right,
I've got to go.
617
00:25:04,339 --> 00:25:05,339
Wait!
618
00:25:05,580 --> 00:25:06,580
I'll call you tonight.
619
00:25:08,160 --> 00:25:09,160
- Bye, Woody.
- [Woody barks]
620
00:25:18,599 --> 00:25:20,639
- Is this him?
- Has to be.
621
00:25:21,159 --> 00:25:23,240
Ugh, look at him showing off
with my dog.
622
00:25:24,419 --> 00:25:25,439
Oh, look who it is.
623
00:25:26,459 --> 00:25:28,480
Let's check out his page
and see what he's got going on.
624
00:25:28,659 --> 00:25:29,659
Don't be creepy.
625
00:25:30,899 --> 00:25:33,419
"Mike Chapelle."
Sounds French.
626
00:25:34,240 --> 00:25:36,299
Well, he's fit.
627
00:25:36,860 --> 00:25:38,040
- Kylie!
- What?
628
00:25:38,139 --> 00:25:39,300
I'm just doing my research.
629
00:25:39,400 --> 00:25:42,200
[ringtone]
630
00:25:42,250 --> 00:25:43,250
Hello?
631
00:25:43,490 --> 00:25:44,490
- Hey, Sarah.
- Yes?
632
00:25:44,950 --> 00:25:45,950
It's Mike.
633
00:25:46,150 --> 00:25:48,670
- I just talked to Erik.
- And?
634
00:25:49,670 --> 00:25:51,770
I'm sorry, he's not willing
to give the dog up.
635
00:25:51,890 --> 00:25:53,330
What? Give me his number.
636
00:25:53,950 --> 00:25:55,490
He said he'll talk to you
when he gets back.
637
00:25:56,569 --> 00:25:57,569
Mike, this isn't right.
638
00:25:58,190 --> 00:26:00,849
I know, but I think
I've come up with a solution.
639
00:26:01,150 --> 00:26:02,150
Okay. What is it?
640
00:26:02,529 --> 00:26:04,210
Let's meet up tomorrow,
and I'll tell you about it.
641
00:26:04,569 --> 00:26:05,789
How about you tell me
right now.
642
00:26:06,069 --> 00:26:07,430
There's a park
down by the beach.
643
00:26:07,690 --> 00:26:08,690
I'll text you the address.
644
00:26:08,730 --> 00:26:09,850
Let's meet there
tomorrow at 11.
645
00:26:10,010 --> 00:26:11,010
Okay.
646
00:26:11,190 --> 00:26:12,549
What do you take
in your coffee?
647
00:26:12,829 --> 00:26:14,829
Soy milk. No sugar.
648
00:26:17,459 --> 00:26:18,700
What was that all about?
649
00:26:18,757 --> 00:26:22,182
♪♪
650
00:26:25,549 --> 00:26:27,230
KENT: Thanks for making time
to see me, Henry.
651
00:26:27,649 --> 00:26:30,029
Your dad said you were
interested in real estate.
652
00:26:30,190 --> 00:26:32,109
Yeah, I uh...
I guess I am.
653
00:26:32,669 --> 00:26:33,669
You guess?
654
00:26:34,990 --> 00:26:35,990
I-- I'm interested.
655
00:26:36,230 --> 00:26:37,269
I'm very interested.
656
00:26:37,829 --> 00:26:39,750
What happened to you
becoming a magician?
657
00:26:39,788 --> 00:26:42,175
Oh that, I just realized
658
00:26:42,213 --> 00:26:43,387
it was a hobby
659
00:26:43,465 --> 00:26:45,030
and want to work here
at the firm
660
00:26:45,109 --> 00:26:48,589
with you and um...
and Sarah.
661
00:26:49,730 --> 00:26:51,990
It takes a certain
kind of personality
662
00:26:51,990 --> 00:26:53,269
to be effective at sales.
663
00:26:54,109 --> 00:26:55,109
I'm that guy!
664
00:26:55,154 --> 00:26:57,742
[laughs]
665
00:26:57,789 --> 00:26:58,789
Are you?
666
00:26:58,990 --> 00:26:59,990
Yeah.
667
00:27:00,790 --> 00:27:02,470
I can't afford to hire someone
668
00:27:02,470 --> 00:27:03,730
who doesn't have
their heart in it.
669
00:27:04,110 --> 00:27:05,430
Look, if you hire me,
670
00:27:05,909 --> 00:27:07,490
I'll give you 100%.
671
00:27:08,470 --> 00:27:09,569
You need a real estate license.
672
00:27:10,069 --> 00:27:12,210
I'm already studying.
I write the test in two weeks.
673
00:27:12,470 --> 00:27:13,930
That's good.
You shouldn't have any trouble.
674
00:27:14,029 --> 00:27:15,309
Sarah breezed right through it
like a champ.
675
00:27:15,470 --> 00:27:16,930
Yeah, Sarah's smart.
676
00:27:17,190 --> 00:27:19,649
You do know that it takes time
to build clientele.
677
00:27:19,730 --> 00:27:20,930
You won't start making money
right away.
678
00:27:21,210 --> 00:27:22,210
I'm okay with that.
679
00:27:22,210 --> 00:27:23,409
I'm already thinking
big picture.
680
00:27:24,670 --> 00:27:25,670
I promise you
681
00:27:25,690 --> 00:27:26,690
I won't let you down.
682
00:27:28,770 --> 00:27:29,770
All right.
683
00:27:30,050 --> 00:27:32,190
Come back and see me when you've
got your real estate license.
684
00:27:32,789 --> 00:27:33,789
[laughs]
Thanks.
685
00:27:34,169 --> 00:27:35,169
[laughs]
I haven't offered you
686
00:27:35,310 --> 00:27:36,310
the job yet, kid.
687
00:27:36,529 --> 00:27:39,409
I know, I'm just happy
to be in the running.
688
00:27:40,844 --> 00:27:42,503
[Kent laughs]
689
00:27:42,549 --> 00:27:44,129
Hold on, I'll be right back.
690
00:27:46,169 --> 00:27:47,690
Sure, I'll get the check.
691
00:27:49,866 --> 00:27:52,422
♪♪
692
00:27:55,545 --> 00:27:57,911
Come on.
693
00:27:57,959 --> 00:28:00,277
Come here.
694
00:28:02,549 --> 00:28:04,369
Look, Chopper.
There's your mom.
695
00:28:04,369 --> 00:28:07,257
Come here.
696
00:28:07,450 --> 00:28:08,789
Your mom's here, come here.
697
00:28:09,210 --> 00:28:10,470
Come here,
your mommy's here.
698
00:28:11,450 --> 00:28:13,490
[gasps]
Hello, come here. Hi, Woody!
699
00:28:13,769 --> 00:28:14,769
Hi, hello.
700
00:28:14,950 --> 00:28:17,230
- Hey.
- Here's your latte.
701
00:28:17,430 --> 00:28:18,450
Thank you. Hi.
702
00:28:19,069 --> 00:28:20,769
So what is this big solution
you have?
703
00:28:20,990 --> 00:28:23,090
Well, since Erik won't be back
till the end of the month,
704
00:28:23,769 --> 00:28:25,930
and I gave him my word
that I'd look after his dog--
705
00:28:25,930 --> 00:28:28,330
- My dog.
- Your dog.
706
00:28:28,930 --> 00:28:30,950
I was thinking that we'd
take care of Woody together.
707
00:28:31,470 --> 00:28:34,470
- What do you mean "together"?
- I mean co-parenting.
708
00:28:34,470 --> 00:28:35,910
You would have
your time with him,
709
00:28:35,990 --> 00:28:38,290
I'd have mine.
Kind of like joint custody.
710
00:28:38,430 --> 00:28:39,670
No, I don't have to do
any of that.
711
00:28:39,730 --> 00:28:40,850
I can just call the police
712
00:28:40,850 --> 00:28:42,730
and prove to them
that Woody is my dog.
713
00:28:42,830 --> 00:28:45,150
And Erik can prove
he legally adopted him.
714
00:28:45,810 --> 00:28:47,050
Do you really want to go there?
715
00:28:47,330 --> 00:28:48,490
Yeah, I will if I have to.
716
00:28:49,789 --> 00:28:51,370
It will be costly
and complicated.
717
00:28:51,890 --> 00:28:53,049
Why don't we just do it my way,
718
00:28:53,230 --> 00:28:54,990
and when Erik gets back
the two of you can work it out.
719
00:28:56,350 --> 00:28:58,350
Okay, I'll think about it.
720
00:28:59,269 --> 00:29:00,450
Sarah?
I'm trying to help you.
721
00:29:01,690 --> 00:29:03,690
Erik's not a jerk.
He'll be reasonable.
722
00:29:04,029 --> 00:29:06,049
So if we're sharing custody,
723
00:29:06,910 --> 00:29:08,590
does that mean Woody
can stay at my house?
724
00:29:08,670 --> 00:29:09,670
- [barking]
- Sure.
725
00:29:09,670 --> 00:29:11,049
Just as long as you don't
run away with him.
726
00:29:12,549 --> 00:29:13,549
I won't if you won't.
727
00:29:15,009 --> 00:29:16,009
You have my word.
728
00:29:16,390 --> 00:29:17,390
Okay.
729
00:29:18,530 --> 00:29:19,710
This is his collar.
730
00:29:20,390 --> 00:29:21,490
He really likes wearing it.
731
00:29:21,910 --> 00:29:22,910
Okay.
732
00:29:23,130 --> 00:29:24,690
And get him Crackle and Bits
733
00:29:24,690 --> 00:29:26,210
in the morning for breakfast,
he loves it.
734
00:29:26,350 --> 00:29:27,323
Yeah, I'll go buy some.
735
00:29:27,323 --> 00:29:29,844
Okay.
736
00:29:29,900 --> 00:29:31,020
I'll call you tonight
737
00:29:31,395 --> 00:29:33,093
and draw up a schedule.
738
00:29:33,960 --> 00:29:34,900
Okay.
739
00:29:34,900 --> 00:29:35,542
I have to go.
740
00:29:35,542 --> 00:29:38,247
Bye.
741
00:29:38,330 --> 00:29:39,330
I'll talk to you soon.
742
00:29:41,969 --> 00:29:43,245
Come on.
743
00:29:48,055 --> 00:29:50,906
[salsa music]
744
00:29:50,906 --> 00:29:53,673
♪♪
745
00:29:53,716 --> 00:29:55,759
[muted chatter]
746
00:29:55,844 --> 00:29:57,333
Okay.
747
00:29:57,419 --> 00:29:59,480
All right,
good job, everybody!
748
00:29:59,480 --> 00:30:01,268
- [clapping]
- [phone vibrating]
749
00:30:01,319 --> 00:30:03,339
We'll see you all next week.
750
00:30:04,279 --> 00:30:05,419
Uh, I got to take this.
751
00:30:05,919 --> 00:30:06,919
Okay.
752
00:30:07,759 --> 00:30:08,759
What's up, Dad?
753
00:30:10,639 --> 00:30:13,019
What? When?
754
00:30:14,799 --> 00:30:15,799
Okay.
755
00:30:18,099 --> 00:30:20,219
Okay, I-- I'll call you
when I get home.
756
00:30:22,539 --> 00:30:23,959
Hey, is everything okay?
757
00:30:25,240 --> 00:30:26,959
No, my grandpa
just had a stroke.
758
00:30:27,819 --> 00:30:28,819
Oh, Kent.
759
00:30:30,540 --> 00:30:31,959
Dad and I are flying out
to New York
760
00:30:31,959 --> 00:30:32,959
first thing in the morning.
761
00:30:33,579 --> 00:30:34,579
I'm so sorry.
762
00:30:34,770 --> 00:30:36,729
It's just...
763
00:30:36,800 --> 00:30:38,659
I got to go home and pack.
764
00:30:39,379 --> 00:30:40,419
Text me if you need anything.
765
00:30:40,719 --> 00:30:41,719
Okay.
766
00:30:41,766 --> 00:30:45,171
♪♪
767
00:30:45,218 --> 00:30:46,921
[sizzling]
768
00:30:46,968 --> 00:30:50,325
[doorbell rings]
769
00:30:53,920 --> 00:30:55,540
Hey! What are you doing here?
770
00:30:55,760 --> 00:30:56,840
I was just in the neighborhood,
771
00:30:57,140 --> 00:30:59,119
and I thought I'd bring
Woody by and surprise you.
772
00:30:59,940 --> 00:31:01,500
[laughs]
How did you know where I lived?
773
00:31:02,119 --> 00:31:03,299
- Your address is on his collar.
- Oh, right.
774
00:31:03,839 --> 00:31:05,119
If I'm intruding, I can go.
775
00:31:05,319 --> 00:31:07,680
No.
No, I'm just making breakfast.
776
00:31:08,360 --> 00:31:09,540
- Are you hungry?
- Yeah.
777
00:31:09,920 --> 00:31:10,920
Okay, come in.
778
00:31:11,140 --> 00:31:12,840
Come on.
Good job, Woody.
779
00:31:12,860 --> 00:31:13,860
Come on.
[door shuts]
780
00:31:14,539 --> 00:31:15,539
This looks delicious.
781
00:31:16,099 --> 00:31:17,099
Thanks.
782
00:31:17,720 --> 00:31:20,119
So, how long have you been
in Florida?
783
00:31:20,500 --> 00:31:22,019
I saw on your Instagram
that you travel a lot?
784
00:31:22,619 --> 00:31:24,119
Oh, you're looking
at my Instagram?
785
00:31:25,839 --> 00:31:27,700
[laughs]
Um, I found it accidentally.
786
00:31:28,240 --> 00:31:30,140
Hey, they say there are
no accidents, Sarah.
787
00:31:30,460 --> 00:31:31,520
Everything happens
for a reason.
788
00:31:31,960 --> 00:31:33,200
Right, um...
789
00:31:33,680 --> 00:31:34,680
Anyway, you were saying?
790
00:31:35,140 --> 00:31:36,360
I've been here six months.
791
00:31:36,620 --> 00:31:37,880
I moved down from California,
792
00:31:38,220 --> 00:31:39,480
but I actually grew up
in France.
793
00:31:39,599 --> 00:31:40,599
I lived there till I was seven.
794
00:31:41,019 --> 00:31:42,579
Oh, your parents are French?
795
00:31:43,180 --> 00:31:44,660
Just my dad.
My mom's American.
796
00:31:45,079 --> 00:31:46,079
What were you doing
in California?
797
00:31:48,060 --> 00:31:49,660
Um, I went to high school there.
798
00:31:49,660 --> 00:31:51,220
Joined the navy at 19,
799
00:31:51,380 --> 00:31:52,380
figured I'd see the world.
800
00:31:53,180 --> 00:31:54,180
Hmm, and did you?
801
00:31:54,619 --> 00:31:55,619
Yeah, some of it.
802
00:31:55,859 --> 00:31:57,240
Been to Japan and Australia.
803
00:31:58,279 --> 00:32:00,119
Now traveling's become
a hobby of mine.
804
00:32:00,440 --> 00:32:03,859
- Have you traveled much?
- No, and I really want to.
805
00:32:03,940 --> 00:32:04,940
I've been dying
to go to Paris.
806
00:32:05,640 --> 00:32:06,900
I grew up on French movies.
807
00:32:07,140 --> 00:32:08,140
My mom loves them.
808
00:32:08,480 --> 00:32:09,480
My mom too.
809
00:32:09,680 --> 00:32:10,759
That's how my parents met,
810
00:32:10,839 --> 00:32:12,059
at a film festival
in Marseilles.
811
00:32:12,900 --> 00:32:14,080
Wow. Do they live in Marseilles?
812
00:32:14,920 --> 00:32:15,920
Bordeaux, actually.
813
00:32:16,180 --> 00:32:17,519
When did you buy
your house here?
814
00:32:17,520 --> 00:32:19,240
I inherited it
from my aunt.
815
00:32:19,560 --> 00:32:21,400
Well, I, um, actually
took the liberty
816
00:32:21,400 --> 00:32:22,400
of checking the value.
817
00:32:22,740 --> 00:32:23,740
And?
818
00:32:23,980 --> 00:32:26,059
It's worth about $450,000,
819
00:32:26,359 --> 00:32:27,519
give or take
what you put into it.
820
00:32:28,060 --> 00:32:29,060
Wow!
[laughs]
821
00:32:29,940 --> 00:32:31,980
That is a decent chunk
of change.
822
00:32:32,160 --> 00:32:33,880
Yeah, I'd be happy
to represent it for you.
823
00:32:34,339 --> 00:32:35,480
Do you really think
it's worth that much?
824
00:32:35,640 --> 00:32:36,700
Yeah, at least.
825
00:32:36,819 --> 00:32:37,960
I mean, I would have
to come over
826
00:32:37,960 --> 00:32:39,160
and kind of check out the place,
827
00:32:39,339 --> 00:32:41,019
but yeah, it could be
worth more than that.
828
00:32:41,078 --> 00:32:43,059
[ringtone]
829
00:32:43,119 --> 00:32:44,420
Um, do you mind if I take this?
830
00:32:44,420 --> 00:32:45,420
No, please.
831
00:32:45,720 --> 00:32:47,519
Hey, Kent. Any news?
832
00:32:47,780 --> 00:32:48,780
[sighs]
Not yet.
833
00:32:48,860 --> 00:32:49,940
I'm about to head
to the airport.
834
00:32:50,259 --> 00:32:51,819
Just wanted to call
and say goodbye.
835
00:32:52,299 --> 00:32:53,460
Well, travel safe.
836
00:32:53,940 --> 00:32:54,940
I will, thanks.
837
00:32:55,740 --> 00:32:56,740
If I make it in time.
838
00:32:57,200 --> 00:32:58,680
Okay, well, I'll talk soon.
839
00:32:59,180 --> 00:33:00,420
I'm thinking of you
and your family.
840
00:33:01,079 --> 00:33:02,079
I appreciate that.
841
00:33:02,639 --> 00:33:03,819
My ride's here.
I got to go.
842
00:33:09,329 --> 00:33:10,329
Everything okay?
843
00:33:10,710 --> 00:33:13,230
Yeah. Do you want
anymore coffee?
844
00:33:13,509 --> 00:33:14,750
No, I'm about to head out.
845
00:33:14,789 --> 00:33:16,309
I'm working a bar mitzvah
this afternoon.
846
00:33:17,330 --> 00:33:18,789
Can I leave Woody here
for the night?
847
00:33:19,490 --> 00:33:21,110
Are you kidding?
I would love that.
848
00:33:21,570 --> 00:33:22,770
Great, I'll pick him up
in the morning.
849
00:33:24,030 --> 00:33:25,950
Okay, or I could
bring him by later
850
00:33:25,950 --> 00:33:27,010
and check out the house.
851
00:33:27,350 --> 00:33:28,350
Even better.
852
00:33:29,110 --> 00:33:30,110
Thanks for breakfast.
853
00:33:30,269 --> 00:33:31,269
Yeah, anytime.
854
00:33:31,330 --> 00:33:34,678
♪♪
855
00:33:34,740 --> 00:33:35,740
- See you, buddy.
- [Woody barks]
856
00:33:40,150 --> 00:33:42,110
KYLIE: You can't be serious.
857
00:33:42,390 --> 00:33:43,530
SARAH: But we have
an understanding.
858
00:33:44,490 --> 00:33:45,970
KYLIE: Possession is 9/10ths
of the law.
859
00:33:46,070 --> 00:33:48,050
You already had the dog.
Hold onto him.
860
00:33:48,350 --> 00:33:49,990
Kylie! You told me
to be civil.
861
00:33:50,250 --> 00:33:51,750
That was before
you had possession.
862
00:33:52,370 --> 00:33:54,650
No, I gave him my word.
863
00:33:54,650 --> 00:33:55,830
I don't know,
I think it's going to be okay.
864
00:33:56,510 --> 00:33:57,550
If you say so.
865
00:34:18,704 --> 00:34:20,165
[knocking]
866
00:34:21,600 --> 00:34:22,960
- Hey.
- Hi.
867
00:34:22,960 --> 00:34:24,219
How's it going?
Hey, buddy.
868
00:34:24,699 --> 00:34:25,699
Welcome back.
869
00:34:26,900 --> 00:34:29,500
- So this is the place?
- Yeah.
870
00:34:30,159 --> 00:34:31,779
Well, I'm ready for the tour.
871
00:34:32,880 --> 00:34:33,880
This is it.
872
00:34:34,299 --> 00:34:38,179
Wow. Craftsman architecture
is very popular right now.
873
00:34:38,619 --> 00:34:41,360
Yeah, it was built
sometime in the '60s, I think.
874
00:34:41,779 --> 00:34:42,779
Yeah?
875
00:34:42,779 --> 00:34:44,099
It's my aunt's, I swear.
876
00:34:44,799 --> 00:34:46,000
Yeah, it's a real bachelor pad.
877
00:34:47,989 --> 00:34:49,139
The handwork is really nice.
878
00:34:50,080 --> 00:34:51,900
Thanks.
This is the dining room.
879
00:34:54,900 --> 00:34:56,360
And this is the bedroom.
880
00:34:56,860 --> 00:34:58,139
Sorry, it's a bit messy.
881
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Wow, it's big.
882
00:35:00,500 --> 00:35:01,500
The mess?
883
00:35:02,200 --> 00:35:03,200
No, the bedroom.
884
00:35:03,241 --> 00:35:04,741
[snickers]
885
00:35:06,199 --> 00:35:07,500
And where does Erik sleep?
886
00:35:08,239 --> 00:35:09,839
Uh, you don't want
to see his room.
887
00:35:10,779 --> 00:35:11,779
Here's the kitchen.
888
00:35:11,879 --> 00:35:13,379
- Oh, it's nice.
- Thanks.
889
00:35:13,779 --> 00:35:16,339
Bright. It's a little messy,
but...
890
00:35:16,388 --> 00:35:18,189
[laughs]
891
00:35:18,239 --> 00:35:19,500
There's some modern elements.
892
00:35:20,079 --> 00:35:22,438
Yeah, my aunt redid it
a year before she died.
893
00:35:22,600 --> 00:35:24,500
- Oh.
- She added in a new stove
894
00:35:24,500 --> 00:35:25,560
and a new refrigerator.
895
00:35:26,359 --> 00:35:27,719
She really loved to cook.
896
00:35:28,219 --> 00:35:30,079
Hmm. What about you?
897
00:35:31,418 --> 00:35:32,599
Yeah. I do.
898
00:35:33,059 --> 00:35:34,059
I'm pretty good, actually.
899
00:35:34,059 --> 00:35:35,059
It runs in the family.
900
00:35:37,150 --> 00:35:38,429
Let me show you outside.
901
00:35:39,889 --> 00:35:43,369
Oh, wow.
It's really beautiful out here.
902
00:35:43,889 --> 00:35:44,889
Thanks.
903
00:35:47,960 --> 00:35:50,480
Well, you got
a great little house, Mike.
904
00:35:51,140 --> 00:35:52,360
It would make
a great starter home
905
00:35:52,360 --> 00:35:53,279
for a young couple.
906
00:35:53,279 --> 00:35:54,279
Thank you.
907
00:35:54,340 --> 00:35:55,340
But I do think
908
00:35:55,400 --> 00:35:57,140
if you redecorated a little bit
909
00:35:57,179 --> 00:35:58,219
it could really
increase the value.
910
00:35:58,440 --> 00:36:00,219
I was thinking about
sprucing up the place,
911
00:36:00,339 --> 00:36:03,360
but problem is I can't really
afford to hire anyone.
912
00:36:03,579 --> 00:36:04,920
Oh no, you wouldn't
have to hire anyone.
913
00:36:05,019 --> 00:36:06,159
You could definitely
do it all yourself.
914
00:36:06,699 --> 00:36:08,819
Trust me, just adding
a little style here and there.
915
00:36:09,080 --> 00:36:10,420
I am not a decorator,
916
00:36:10,520 --> 00:36:12,660
and I have no idea
what style is these days.
917
00:36:13,519 --> 00:36:15,759
- I can tell.
- Sorry, laundry day.
918
00:36:17,220 --> 00:36:18,480
So what do you suggest I do?
919
00:36:18,680 --> 00:36:19,680
You wouldn't have to do much.
920
00:36:19,880 --> 00:36:21,779
Get rid of the wallpaper
in the bedroom.
921
00:36:22,319 --> 00:36:23,380
Get a new sofa.
922
00:36:24,319 --> 00:36:26,500
And put some modern art
on the walls.
923
00:36:27,060 --> 00:36:28,060
You'd be surprised
what you can do
924
00:36:28,060 --> 00:36:29,060
with a thousand bucks.
925
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
Can you help me?
926
00:36:31,279 --> 00:36:32,279
Help you?
927
00:36:32,500 --> 00:36:34,040
Yeah, you know,
just give me some input.
928
00:36:35,819 --> 00:36:36,819
Um, maybe.
[laughs]
929
00:36:37,880 --> 00:36:40,360
I did study interior design.
930
00:36:40,779 --> 00:36:41,980
I really appreciate that,
Sarah.
931
00:36:42,759 --> 00:36:44,559
Of course, you would
have to give me the listing.
932
00:36:44,559 --> 00:36:46,380
Hey, I thought that
was already decided.
933
00:36:47,059 --> 00:36:48,059
Just checking.
934
00:36:48,079 --> 00:36:49,819
Um, okay, great.
935
00:36:49,900 --> 00:36:51,299
I'll draw up the paperwork.
936
00:36:52,279 --> 00:36:53,659
[laughs]
Hey, why don't we sign tomorrow?
937
00:36:55,599 --> 00:36:56,599
You free?
938
00:36:57,540 --> 00:36:59,620
Yeah, all I'm doing
is taking Woody for a walk
939
00:36:59,620 --> 00:37:00,620
down by the shore.
940
00:37:01,059 --> 00:37:02,059
You could join us.
941
00:37:02,880 --> 00:37:04,099
We can sign the papers,
942
00:37:04,699 --> 00:37:06,000
have a drink afterwards
to celebrate.
943
00:37:06,059 --> 00:37:08,059
Yeah. Yeah, that sounds great.
944
00:37:08,880 --> 00:37:10,880
- Why don't I walk you out.
- Okay.
945
00:37:22,100 --> 00:37:23,100
HENRY: It's signed.
946
00:37:23,140 --> 00:37:24,540
Just make sure it all gets
into the computer.
947
00:37:24,955 --> 00:37:26,039
- Hey, Dad.
- Thank you.
948
00:37:26,040 --> 00:37:28,480
- Hey, Sarah, glad you're here.
- What's up?
949
00:37:28,540 --> 00:37:31,160
I just got off the phone
with Walter Gibson.
950
00:37:31,599 --> 00:37:32,839
He accepted my offer.
951
00:37:33,219 --> 00:37:35,519
What? That's amazing.
Congratulations.
952
00:37:36,039 --> 00:37:37,480
Yeah, I wanted
to talk to you too.
953
00:37:37,880 --> 00:37:38,799
Okay.
954
00:37:38,799 --> 00:37:39,960
How would you feel
955
00:37:39,960 --> 00:37:43,000
about heading up
the new office in Miami?
956
00:37:44,519 --> 00:37:45,519
Really?
957
00:37:47,259 --> 00:37:48,400
Um, I don't know.
958
00:37:48,779 --> 00:37:50,080
I kind of like it here
in St. Pete.
959
00:37:50,540 --> 00:37:51,839
[laughs]
You'll like it in Miami.
960
00:37:52,740 --> 00:37:53,980
It'll be a new challenge
for you,
961
00:37:54,040 --> 00:37:55,480
and I think you're ready
for this.
962
00:37:55,639 --> 00:37:57,500
You know my jewelry business
with Kylie
963
00:37:57,500 --> 00:37:58,900
is kind of just getting
off the ground.
964
00:37:59,400 --> 00:38:01,440
Ah, it will only be
for a couple months.
965
00:38:01,460 --> 00:38:03,400
Then I'll hire someone local
to replace you.
966
00:38:04,179 --> 00:38:05,259
You're my daughter.
967
00:38:05,740 --> 00:38:07,520
I trust no one
more than you,
968
00:38:07,600 --> 00:38:10,540
so...just think about it?
969
00:38:11,240 --> 00:38:12,819
- Yeah, I'll think about it.
- Okay.
970
00:38:13,260 --> 00:38:14,260
- Bye, Dad.
- Bye.
971
00:38:14,980 --> 00:38:17,279
So is that clear?
Are there any other questions?
972
00:38:19,040 --> 00:38:21,100
What's been your favorite place
to live so far?
973
00:38:21,240 --> 00:38:22,240
Besides here.
974
00:38:23,360 --> 00:38:24,539
I'd have to say Paris.
975
00:38:25,539 --> 00:38:28,420
Me too,
except I've never been there.
976
00:38:28,420 --> 00:38:30,179
[laughs]
977
00:38:30,179 --> 00:38:31,279
Well, you'd love it.
978
00:38:31,960 --> 00:38:34,400
Look at the cafes
and the people and wine.
979
00:38:34,433 --> 00:38:35,433
Oh yeah.
980
00:38:35,480 --> 00:38:36,700
They say it's the perfect place
981
00:38:36,700 --> 00:38:37,700
to fall in love.
982
00:38:38,579 --> 00:38:39,579
And did you?
983
00:38:40,340 --> 00:38:41,340
- I thought I did.
- [both laugh]
984
00:38:42,500 --> 00:38:43,839
Turned out to be indigestion.
985
00:38:44,279 --> 00:38:47,400
Hmm, that's why I avoid
spicy boyfriends, personally.
986
00:38:48,819 --> 00:38:51,339
Sometimes a little spice
isn't a bad thing.
987
00:38:53,550 --> 00:38:55,450
I prefer honesty, I think.
988
00:38:55,870 --> 00:38:58,930
You know, good to have
everyone's cards on the table.
989
00:38:59,950 --> 00:39:02,230
Yeah, when the time is right.
990
00:39:19,954 --> 00:39:22,050
Yes!
991
00:39:22,050 --> 00:39:23,289
Hey! That was out.
992
00:39:23,769 --> 00:39:24,769
It touched the line.
993
00:39:25,130 --> 00:39:26,130
No, it didn't.
994
00:39:26,230 --> 00:39:27,230
I saw it.
995
00:39:27,910 --> 00:39:28,910
[sighs]
Okay, fine.
996
00:39:29,010 --> 00:39:30,070
I guess I owe you lunch.
997
00:39:30,269 --> 00:39:31,269
Thank you.
998
00:39:31,810 --> 00:39:33,070
How about Chinese?
999
00:39:33,770 --> 00:39:34,850
Oh, I can't today.
1000
00:39:35,270 --> 00:39:36,270
What do you mean you can't?
1001
00:39:36,789 --> 00:39:37,850
I already have plans.
1002
00:39:38,410 --> 00:39:40,550
I thought we had plans
to play tennis
1003
00:39:40,550 --> 00:39:41,950
and to package up
some jewelry.
1004
00:39:42,810 --> 00:39:44,410
I promised Mike
I would go over.
1005
00:39:44,990 --> 00:39:45,850
Mike?
1006
00:39:45,850 --> 00:39:47,310
The waiter that stole your dog.
1007
00:39:47,830 --> 00:39:49,610
No, Mike, my new client,
1008
00:39:49,930 --> 00:39:51,210
and he didn't steal my dog.
1009
00:39:51,630 --> 00:39:54,269
Is there something going on
with you guys?
1010
00:39:55,470 --> 00:39:56,470
No.
1011
00:39:57,070 --> 00:39:58,110
Then call him and tell him
1012
00:39:58,110 --> 00:39:59,250
you'll meet him another time.
1013
00:40:01,950 --> 00:40:03,530
Kylie...
I can't do that.
1014
00:40:03,769 --> 00:40:04,910
I'm putting his house
on the market.
1015
00:40:05,090 --> 00:40:06,410
I have to help him stage it.
1016
00:40:07,970 --> 00:40:08,970
You ready?
1017
00:40:10,030 --> 00:40:11,030
Yeah.
1018
00:40:14,550 --> 00:40:17,910
You know, I'm not really sure
it's a good idea
1019
00:40:17,910 --> 00:40:19,530
you're hanging out
at a stranger's house.
1020
00:40:19,769 --> 00:40:20,930
You hardly know this guy.
1021
00:40:21,530 --> 00:40:23,390
Come on, I know him,
and I trust him.
1022
00:40:23,890 --> 00:40:25,610
Mike's like the most sincere guy
I've ever met.
1023
00:40:26,030 --> 00:40:28,930
Uh-huh, you said
the same thing about Pete.
1024
00:40:29,470 --> 00:40:32,630
Okay, Mike is not Pete, okay.
1025
00:40:33,269 --> 00:40:37,150
He's smart and kind
and well-traveled.
1026
00:40:37,910 --> 00:40:39,890
Plus, Woody likes him, so.
[laughs]
1027
00:40:39,890 --> 00:40:41,570
Woody would cozy up
to Jack the Ripper
1028
00:40:41,570 --> 00:40:42,769
if he happened to stop by.
1029
00:40:42,769 --> 00:40:45,150
Hey, Woody has great intuition.
1030
00:40:46,830 --> 00:40:49,010
So when's he giving
your dog back?
1031
00:40:49,330 --> 00:40:51,250
- We're sharing him.
- How sweet.
1032
00:40:51,750 --> 00:40:52,750
Why are you being like this?
1033
00:40:52,990 --> 00:40:54,210
I'm just looking out for you.
1034
00:40:54,370 --> 00:40:56,070
I don't want you
to get your heart broken again.
1035
00:40:56,170 --> 00:40:57,450
Okay, well, we're not eloping.
1036
00:40:57,710 --> 00:40:59,110
Okay, it's just business.
He's a client.
1037
00:41:00,110 --> 00:41:01,110
Mm-hmm.
1038
00:41:01,650 --> 00:41:03,190
Okay, do what you want,
1039
00:41:03,750 --> 00:41:05,190
but you still owe me lunch.
1040
00:41:05,690 --> 00:41:07,350
Um, I don't know.
I'm pretty sure that was out.
1041
00:41:08,050 --> 00:41:09,050
- No, it wasn't.
- [laughs]
1042
00:41:09,810 --> 00:41:11,590
Can we have an instant replay,
please?
1043
00:41:12,250 --> 00:41:14,610
Okay, I'll bring in
a camera crew
1044
00:41:14,610 --> 00:41:15,590
the next time we play.
1045
00:41:15,590 --> 00:41:16,910
That would be appropriate.
[laughs]
1046
00:41:16,910 --> 00:41:23,910
♪♪
1047
00:41:24,050 --> 00:41:25,289
This is a great spot.
1048
00:41:27,269 --> 00:41:29,230
Yeah, I-- I love
their wine selection.
1049
00:41:30,250 --> 00:41:31,310
It's a little pricey.
[snickers]
1050
00:41:32,269 --> 00:41:34,010
Well, a good French wine
is worth it.
1051
00:41:34,190 --> 00:41:35,550
It's one of my guilty pleasures.
1052
00:41:36,590 --> 00:41:38,289
Anyways, you weren't supposed
to look at the prices.
1053
00:41:38,990 --> 00:41:41,470
- I couldn't help it.
- Well, it's on me, so.
1054
00:41:41,470 --> 00:41:42,990
- No, I can split it.
- No, no, no, no.
1055
00:41:42,990 --> 00:41:43,990
It is the least I can do
1056
00:41:44,070 --> 00:41:45,530
after dumping a chocolate cake
on you.
1057
00:41:47,010 --> 00:41:50,230
I would say my guilty pleasure
is chocolate, so.
1058
00:41:50,230 --> 00:41:51,269
Oh, so I was doing you
a favor?
1059
00:41:52,190 --> 00:41:53,310
[laughs]
Okay, I had a little icing.
1060
00:41:53,310 --> 00:41:54,310
I knew it.
1061
00:41:55,310 --> 00:41:57,070
So, tell me something
about you.
1062
00:41:57,410 --> 00:41:59,230
Other than your love
of chocolate.
1063
00:42:00,310 --> 00:42:01,590
Why do you sell houses
for a living?
1064
00:42:02,210 --> 00:42:03,810
What kind of a question
is that?
1065
00:42:03,870 --> 00:42:04,870
I'm just curious.
1066
00:42:05,250 --> 00:42:07,270
You said you studied
interior design,
1067
00:42:07,550 --> 00:42:08,670
you love to travel.
1068
00:42:08,670 --> 00:42:09,690
And? What do you mean?
1069
00:42:09,710 --> 00:42:11,570
And you're creative.
1070
00:42:12,310 --> 00:42:13,510
So why real estate?
1071
00:42:14,230 --> 00:42:15,769
Doesn't sound like
you're following your heart.
1072
00:42:16,730 --> 00:42:18,550
Guess I'm just kind of stuck
right now.
1073
00:42:19,010 --> 00:42:20,050
When I graduated college,
1074
00:42:20,110 --> 00:42:21,789
my dad made me an offer
I couldn't refuse.
1075
00:42:21,789 --> 00:42:23,910
Ah, so you joined
the family business.
1076
00:42:24,670 --> 00:42:25,670
I did.
[laughs]
1077
00:42:25,790 --> 00:42:26,870
Does your mom work there too?
1078
00:42:28,310 --> 00:42:30,910
Uh, no. My mom passed
when I was 16.
1079
00:42:30,910 --> 00:42:32,170
In a boating accident.
1080
00:42:32,490 --> 00:42:33,490
That must have been rough.
1081
00:42:33,970 --> 00:42:35,330
I've never been
a good swimmer.
1082
00:42:35,490 --> 00:42:37,870
When I fell in,
she tried to save me.
1083
00:42:38,210 --> 00:42:40,850
Then I haven't been able
to go near water since, so.
1084
00:42:41,990 --> 00:42:42,990
How come?
1085
00:42:44,190 --> 00:42:45,190
I panic.
1086
00:42:45,769 --> 00:42:46,950
I think I'm drowning again.
1087
00:42:47,810 --> 00:42:48,930
Well, maybe if you started
1088
00:42:48,930 --> 00:42:50,090
in the shallow end of the pool.
1089
00:42:50,650 --> 00:42:52,450
And you had someone there
to look after you.
1090
00:42:52,690 --> 00:42:55,110
Yeah, I think I'm just
too scared.
1091
00:42:56,530 --> 00:42:57,810
Sometimes you've got
to face your fears.
1092
00:42:58,730 --> 00:42:59,990
Yeah, that's what they say.
1093
00:43:00,970 --> 00:43:02,130
I don't know if I told you,
1094
00:43:02,190 --> 00:43:04,430
but back in high school,
I was a swim instructor.
1095
00:43:05,250 --> 00:43:06,430
Maybe I could help you.
1096
00:43:06,463 --> 00:43:07,830
Thank you, but no.
1097
00:43:07,830 --> 00:43:09,410
All right.
1098
00:43:11,269 --> 00:43:12,410
So what about relationships?
1099
00:43:12,970 --> 00:43:14,130
Yeah, I'm scared of those too.
1100
00:43:14,246 --> 00:43:15,246
[laughs]
1101
00:43:15,350 --> 00:43:16,670
And that guy at the party?
1102
00:43:16,670 --> 00:43:18,504
You mean Kent?
1103
00:43:18,550 --> 00:43:20,110
Kent and I are just friends.
1104
00:43:20,810 --> 00:43:23,310
He would...
like to be more.
1105
00:43:23,870 --> 00:43:25,830
Um, but I'm just happy
being single.
1106
00:43:27,010 --> 00:43:28,090
Here's to being single.
1107
00:43:28,850 --> 00:43:29,850
Here's to selling your house.
1108
00:43:30,750 --> 00:43:32,430
[clinking]
I'm making $450,000.
1109
00:43:32,970 --> 00:43:35,210
Which should just about
cover this wine, right?
1110
00:43:35,470 --> 00:43:36,470
- Just about.
- [laughs]
1111
00:43:38,586 --> 00:43:40,793
♪♪
1112
00:43:42,775 --> 00:43:45,883
- Hardware store?
- Yeah.
1113
00:43:51,063 --> 00:43:52,819
[muted chatter, laughter]
1114
00:43:57,099 --> 00:43:58,659
This is going to be way better.
1115
00:44:09,099 --> 00:44:10,099
MIKE: There we go.
1116
00:44:11,842 --> 00:44:14,553
Oh yeah.
[laughs]
1117
00:44:14,650 --> 00:44:16,650
- That's it.
- Perfect.
1118
00:44:16,693 --> 00:44:17,945
[both laugh]
1119
00:44:31,068 --> 00:44:33,572
[peeling]
1120
00:44:35,298 --> 00:44:38,450
Right, got a hand there.
[laughs]
1121
00:45:02,538 --> 00:45:03,538
Hey.
1122
00:45:05,949 --> 00:45:07,789
That smells amazing.
1123
00:45:08,129 --> 00:45:09,349
Yeah, this is my aunt's recipe.
1124
00:45:09,730 --> 00:45:11,969
Oh. Lucky me.
1125
00:45:12,269 --> 00:45:13,269
- Cheers.
- [clinking]
1126
00:45:17,800 --> 00:45:18,800
Oh, wow.
1127
00:45:19,780 --> 00:45:22,059
- Here you go.
- Thank you so much.
1128
00:45:22,160 --> 00:45:23,840
- Wow, this looks great.
- You're welcome.
1129
00:45:24,460 --> 00:45:25,700
This is the least I can do
1130
00:45:25,700 --> 00:45:27,780
for all the help you've given me
fixing up the place.
1131
00:45:28,160 --> 00:45:30,099
Well, now I don't think
we're going to have
1132
00:45:30,099 --> 00:45:32,260
any trouble selling your house--
it really looks great.
1133
00:45:32,320 --> 00:45:33,480
With you selling it,
I have no doubt.
1134
00:45:35,440 --> 00:45:37,860
By the way, I've been saving
this bottle of wine
1135
00:45:37,860 --> 00:45:38,860
for a special occasion.
1136
00:45:39,920 --> 00:45:40,920
Cheers.
1137
00:45:42,019 --> 00:45:43,019
[clinking]
Cheers.
1138
00:45:47,316 --> 00:45:48,500
[crickets chirping]
1139
00:45:52,053 --> 00:45:54,159
[ringtone]
1140
00:45:54,159 --> 00:45:55,159
Hey.
1141
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
How's your grandfather?
1142
00:45:58,399 --> 00:45:59,439
He didn't make it.
1143
00:46:01,299 --> 00:46:04,460
Kent, I'm so sorry.
Are you okay?
1144
00:46:04,819 --> 00:46:05,819
I'm hanging in there.
1145
00:46:07,599 --> 00:46:10,019
I'll just stay in New York
until after the funeral.
1146
00:46:10,679 --> 00:46:11,679
Yeah, you should.
1147
00:46:12,379 --> 00:46:13,819
Dad's really going through it
though.
1148
00:46:14,939 --> 00:46:15,939
I'm sure.
1149
00:46:16,160 --> 00:46:17,160
Bet he really appreciates
1150
00:46:17,160 --> 00:46:18,160
you're there though.
1151
00:46:18,819 --> 00:46:19,819
Give him a hug for me.
1152
00:46:20,339 --> 00:46:21,559
I will, thanks.
1153
00:46:21,559 --> 00:46:25,325
[tone]
1154
00:46:25,380 --> 00:46:27,340
That's actually my dad
on the other line.
1155
00:46:27,620 --> 00:46:28,620
I have to go.
1156
00:46:29,220 --> 00:46:31,900
Okay, take care.
1157
00:46:32,660 --> 00:46:33,740
You too, bye.
1158
00:46:37,099 --> 00:46:39,539
- Hey, Dad.
- Hi, honey.
1159
00:46:39,699 --> 00:46:40,699
[elevator dings]
Are you okay?
1160
00:46:40,980 --> 00:46:42,779
Feels like I haven't seen you
in days.
1161
00:46:43,059 --> 00:46:45,759
I've just been meeting
with a client a lot this week.
1162
00:46:46,160 --> 00:46:47,420
- Oh, which one?
- A new one.
1163
00:46:47,620 --> 00:46:48,960
It's a new listing
I just picked up.
1164
00:46:49,000 --> 00:46:50,299
I'll tell you all about it
on Monday.
1165
00:46:50,460 --> 00:46:51,640
- Sounds good.
- By the way,
1166
00:46:51,900 --> 00:46:53,020
did you hear
about Kent's grandfather?
1167
00:46:54,000 --> 00:46:56,279
- He passed away.
- Oh no.
1168
00:46:56,739 --> 00:46:57,739
Thanks for telling me.
1169
00:46:57,739 --> 00:46:58,960
I'll give Ronnie a call
in the morning.
1170
00:46:59,739 --> 00:47:00,739
You have a good night.
1171
00:47:02,881 --> 00:47:06,160
[disco music builds]
1172
00:47:06,249 --> 00:47:10,140
♪ I didn't think
you'd mess me around ♪
1173
00:47:10,183 --> 00:47:14,119
♪ It's hard to believe
I was naive ♪
1174
00:47:14,119 --> 00:47:17,792
♪ And I've become
the talk of the town ♪
1175
00:47:17,836 --> 00:47:21,859
♪ Are you going
to leave somebody like me? ♪
1176
00:47:21,902 --> 00:47:26,844
♪ Just to spend some time
with somebody like her? ♪
1177
00:47:26,888 --> 00:47:30,474
♪ Maybe she can give you
a moment of fun ♪
1178
00:47:30,517 --> 00:47:34,059
♪ Guess you better go, mister
Oh, mister ♪
1179
00:47:34,103 --> 00:47:36,639
♪ I got to know, mister
1180
00:47:36,683 --> 00:47:40,881
[both laughing]
1181
00:47:40,924 --> 00:47:42,936
[Sarah laughs]
1182
00:47:42,980 --> 00:47:45,384
Okay, that failed.
1183
00:47:45,430 --> 00:47:47,589
You guys move well together.
1184
00:47:48,430 --> 00:47:49,430
Thank you.
1185
00:47:49,589 --> 00:47:51,549
Mike, can you give us a minute?
1186
00:47:52,149 --> 00:47:53,149
Yeah, sure.
1187
00:47:54,450 --> 00:47:55,450
Hey, what's up?
1188
00:47:56,230 --> 00:47:58,089
- What's going on with you?
- What do you mean?
1189
00:47:58,549 --> 00:48:00,010
I called you
a couple days ago,
1190
00:48:00,010 --> 00:48:01,109
and I haven't
heard back from you.
1191
00:48:01,490 --> 00:48:03,470
I'm sorry, I've just
been really busy.
1192
00:48:03,969 --> 00:48:05,069
Hanging out with Mike?
1193
00:48:05,469 --> 00:48:07,730
No, working with Mike.
I'm decorating his house.
1194
00:48:08,370 --> 00:48:09,689
We were supposed to have
a meeting
1195
00:48:09,689 --> 00:48:12,010
with the manufacturer in L.A.
last Wednesday.
1196
00:48:12,769 --> 00:48:15,029
- I missed that.
- Yeah, you did.
1197
00:48:15,029 --> 00:48:16,489
I'm so sorry, Kylie.
1198
00:48:16,489 --> 00:48:18,129
Okay, it's just been
a full-time effort
1199
00:48:18,129 --> 00:48:19,430
getting Mike's house
ready for market.
1200
00:48:20,029 --> 00:48:21,409
What about a jewelry business?
1201
00:48:22,029 --> 00:48:23,269
Nothing's changed, okay.
1202
00:48:24,549 --> 00:48:25,609
I hope not.
1203
00:48:26,569 --> 00:48:28,770
We're partners, trust me.
1204
00:48:30,510 --> 00:48:31,270
Okay.
1205
00:48:31,270 --> 00:48:33,149
Good. We worked hard.
1206
00:48:33,829 --> 00:48:35,029
Let's not blow it.
1207
00:48:35,750 --> 00:48:36,750
- Yeah?
- Yeah.
1208
00:48:37,769 --> 00:48:38,769
Sorry.
1209
00:48:43,843 --> 00:48:48,180
[melancholy music]
1210
00:48:52,701 --> 00:48:54,178
[distant barking]
1211
00:49:01,699 --> 00:49:04,039
- These are beautiful.
- Thank you.
1212
00:49:05,619 --> 00:49:07,099
How do you come up
with the designs?
1213
00:49:08,319 --> 00:49:10,719
I don't know.
I kind of just see them.
1214
00:49:11,040 --> 00:49:12,620
Like, sometimes
I dream it,
1215
00:49:12,680 --> 00:49:13,799
and then I draw what I see.
1216
00:49:14,339 --> 00:49:15,579
Who makes the jewelry for you?
1217
00:49:15,919 --> 00:49:17,419
Kylie and have this guy
in California.
1218
00:49:17,579 --> 00:49:18,579
He's amazing.
1219
00:49:18,699 --> 00:49:20,539
We just send him
the dimensions and the sketches,
1220
00:49:20,639 --> 00:49:21,980
and he sends us
the finished product.
1221
00:49:23,000 --> 00:49:24,439
You really need
to start selling these.
1222
00:49:25,339 --> 00:49:27,599
We are...slowly.
1223
00:49:27,647 --> 00:49:29,951
[laughs]
1224
00:49:30,000 --> 00:49:31,000
Maybe I can help you.
1225
00:49:31,920 --> 00:49:33,239
I thought you said you were
traveling
1226
00:49:33,239 --> 00:49:34,239
after you sold the house.
1227
00:49:35,119 --> 00:49:36,639
I've been thinking
a lot about that.
1228
00:49:37,539 --> 00:49:39,099
And I don't want this
to sound weird,
1229
00:49:39,239 --> 00:49:42,019
but I'd like to stick around
for a while
1230
00:49:42,019 --> 00:49:43,019
and keep hanging out with you.
1231
00:49:43,097 --> 00:49:45,580
Would you now?
1232
00:49:45,659 --> 00:49:46,659
If you're good with that.
1233
00:49:48,219 --> 00:49:49,259
Let's hear what Woody thinks.
1234
00:49:50,120 --> 00:49:51,120
Hey, Woody.
1235
00:49:51,540 --> 00:49:53,500
Do you think we should
keep hanging out with Mike?
1236
00:49:54,299 --> 00:49:56,119
Or does he have
skeletons in his closet?
1237
00:49:56,197 --> 00:49:57,659
[barks]
1238
00:49:57,699 --> 00:49:58,719
He's got my back.
1239
00:49:58,719 --> 00:50:00,079
You sure about that?
1240
00:50:00,127 --> 00:50:01,223
- [Woody barks]
- Yeah.
1241
00:50:01,319 --> 00:50:02,319
- Hey!
- Aw.
1242
00:50:03,779 --> 00:50:05,799
I thought you were my bro.
1243
00:50:06,179 --> 00:50:08,179
- What's the deal?
- Woody's my protector.
1244
00:50:09,279 --> 00:50:11,739
Think it's time
you go chase some squirrels.
1245
00:50:12,819 --> 00:50:14,239
Don't worry, he didn't mean it.
1246
00:50:23,116 --> 00:50:26,280
♪♪
1247
00:50:35,949 --> 00:50:37,429
Oh, that looks perfect there.
1248
00:50:37,493 --> 00:50:40,545
[laughs]
Wow.
1249
00:50:40,610 --> 00:50:43,269
I mean, the place looks great.
1250
00:50:43,630 --> 00:50:45,329
Yeah, it looks amazing.
1251
00:50:45,970 --> 00:50:47,130
And I couldn't have done it
without you.
1252
00:50:47,670 --> 00:50:49,450
And I want you to know
that I'm paying you
1253
00:50:49,450 --> 00:50:51,110
a decorator's fee
as soon as the house sells.
1254
00:50:52,130 --> 00:50:53,570
You know, I don't think
you could afford me.
1255
00:50:54,010 --> 00:50:57,450
True, I might need
to cut back on the French wine.
1256
00:50:58,070 --> 00:51:00,210
No, please.
Actually, please don't do that.
1257
00:51:00,550 --> 00:51:01,550
That'd be rough.
1258
00:51:01,550 --> 00:51:03,763
[both laugh]
1259
00:51:03,806 --> 00:51:06,975
♪♪
1260
00:51:11,750 --> 00:51:13,230
SARAH:
This is so good, right?
1261
00:51:15,710 --> 00:51:16,710
Yeah.
1262
00:51:18,529 --> 00:51:20,090
- Chateauneuf du Pape?
- Mm-hmm.
1263
00:51:20,210 --> 00:51:22,710
- This sounds expensive.
- Yeah, it's a gift from Mike.
1264
00:51:23,130 --> 00:51:24,710
Did I mention
he's a wine connoisseur?
1265
00:51:24,849 --> 00:51:28,030
Yes, you've told me more
than I ever wanted to know.
1266
00:51:28,111 --> 00:51:30,110
[laughs]
1267
00:51:30,110 --> 00:51:31,690
I've never seen you this happy.
1268
00:51:32,469 --> 00:51:35,449
I'm really happy.
I like him a lot.
1269
00:51:36,829 --> 00:51:39,989
- Just...be careful, okay.
- Careful of what?
1270
00:51:39,989 --> 00:51:41,610
I don't know,
he's an ex-sailor.
1271
00:51:41,730 --> 00:51:43,469
He might have a girl
in every port.
1272
00:51:44,190 --> 00:51:45,710
[laughs]
Come on, that is a myth.
1273
00:51:46,469 --> 00:51:47,590
And I'm tired of being careful.
1274
00:51:48,670 --> 00:51:50,090
And I've caught feelings,
Kylie.
1275
00:51:50,550 --> 00:51:52,429
What if he sells his house
and leaves town?
1276
00:51:53,010 --> 00:51:54,610
Maybe I'll go with him
for a little while.
1277
00:51:55,349 --> 00:51:56,610
I've always wanted
to see Europe.
1278
00:51:57,090 --> 00:51:58,309
What about our jewelry business?
1279
00:51:59,510 --> 00:52:00,869
Kylie, trust me, okay.
1280
00:52:00,929 --> 00:52:01,949
I'm not going to let you down.
1281
00:52:03,809 --> 00:52:04,809
It's just...
1282
00:52:04,809 --> 00:52:06,630
I've never felt like this
about anyone before.
1283
00:52:10,859 --> 00:52:12,019
Here's to romance.
1284
00:52:12,679 --> 00:52:14,679
Here's to romance
and our jewelry business.
1285
00:52:14,722 --> 00:52:16,602
[clinking]
Sweet.
1286
00:52:19,007 --> 00:52:21,585
♪♪
1287
00:52:25,826 --> 00:52:27,705
[muted chatter]
1288
00:52:30,460 --> 00:52:32,079
Hey, you're back.
1289
00:52:32,339 --> 00:52:34,240
Yeah, I, uh,
I got back last night.
1290
00:52:35,360 --> 00:52:37,819
It's just been
the worst week of my life.
1291
00:52:38,540 --> 00:52:40,179
I'm really sorry, Kent.
1292
00:52:41,379 --> 00:52:42,379
What are you doing here?
1293
00:52:42,559 --> 00:52:44,460
Uh, I came to see your dad.
1294
00:52:45,100 --> 00:52:47,520
Oh, he's just in his office.
1295
00:52:47,699 --> 00:52:50,259
- Oh.
- Are you buying property or...?
1296
00:52:50,259 --> 00:52:52,400
No, he and I just have
some business to discuss.
1297
00:52:53,220 --> 00:52:54,839
- Business?
- Yeah.
1298
00:52:55,080 --> 00:52:56,940
I'll let you know about it
when the ink is dry.
1299
00:52:57,659 --> 00:52:58,659
All right.
1300
00:52:58,659 --> 00:53:00,440
Can I take you to lunch
when we're done?
1301
00:53:01,260 --> 00:53:03,940
Um, I actually
have an open house
1302
00:53:03,940 --> 00:53:05,560
across town at noon,
and then I have to be back
1303
00:53:05,560 --> 00:53:06,560
for a staff meeting.
1304
00:53:06,819 --> 00:53:07,819
What about dinner?
1305
00:53:08,679 --> 00:53:11,679
Um, I have made other plans
already.
1306
00:53:11,940 --> 00:53:12,940
Sorry, Kent.
1307
00:53:13,219 --> 00:53:14,719
Then, I guess I'll talk
to you later.
1308
00:53:15,480 --> 00:53:16,519
Yeah, no, definitely.
1309
00:53:17,599 --> 00:53:19,839
- Just back this way?
- Mm-hmm.
1310
00:53:19,839 --> 00:53:21,412
Okay, all right.
1311
00:53:23,608 --> 00:53:26,506
♪♪
1312
00:53:28,371 --> 00:53:30,359
[phone vibrating]
1313
00:53:30,400 --> 00:53:32,240
What's up, dude?
How's Deutschland?
1314
00:53:35,470 --> 00:53:37,730
Really? Wow.
1315
00:53:41,179 --> 00:53:42,219
Thanks for letting me know.
1316
00:53:51,520 --> 00:53:52,860
So, as I was saying,
1317
00:53:53,040 --> 00:53:55,060
it's an original
Craftsman bungalow.
1318
00:53:55,180 --> 00:53:57,900
It was built in the 1960s,
and it's very spacious.
1319
00:53:57,920 --> 00:54:00,500
And if you look outside,
there's a beautiful yard
1320
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
and a great pool.
1321
00:54:02,320 --> 00:54:04,240
But please explore.
Yeah, I'll be here.
1322
00:54:06,100 --> 00:54:08,400
- Hey.
- What are you doing here?
1323
00:54:08,400 --> 00:54:11,240
How's it going?
Hey, I got some good news.
1324
00:54:11,620 --> 00:54:12,620
Okay, what is it?
1325
00:54:12,700 --> 00:54:14,440
I talked to Erik.
He met a girl.
1326
00:54:14,520 --> 00:54:16,120
He wants to stay in Berlin
for a while.
1327
00:54:16,340 --> 00:54:17,920
I told him about you
and how much you love Woody.
1328
00:54:18,200 --> 00:54:19,200
He's letting you keep him.
1329
00:54:19,320 --> 00:54:21,440
- Thank you so much.
- Yeah.
1330
00:54:21,660 --> 00:54:22,660
- Oh my gosh.
- You're welcome.
1331
00:54:22,800 --> 00:54:24,460
Hear that, Woody?
You hear that?
1332
00:54:24,640 --> 00:54:26,240
- You can come home with me.
- Yeah.
1333
00:54:26,580 --> 00:54:28,200
And I think you'll still
be able to visit.
1334
00:54:28,760 --> 00:54:29,760
- Sometimes.
- [both laugh]
1335
00:54:31,360 --> 00:54:33,500
Okay, well, get out of here
before you jinx the open house.
1336
00:54:33,620 --> 00:54:34,740
- Yes, ma'am.
- I'll see you tonight.
1337
00:54:34,940 --> 00:54:35,940
- Yeah, can't wait.
- Okay, bye.
1338
00:54:35,940 --> 00:54:39,700
- Bye, Woody.
- Come on. Come on.
1339
00:54:41,043 --> 00:54:42,478
Come.
1340
00:54:44,944 --> 00:54:48,395
♪♪
1341
00:54:51,980 --> 00:54:52,980
Thank you.
1342
00:54:54,850 --> 00:54:57,049
- That was delicious.
- Yeah.
1343
00:54:57,569 --> 00:54:58,989
This was my mom's
favorite place
1344
00:54:58,989 --> 00:54:59,989
for family celebrations.
1345
00:55:00,990 --> 00:55:02,850
- She had good taste.
- She did.
1346
00:55:04,270 --> 00:55:05,650
You in the mood
for some dessert?
1347
00:55:06,210 --> 00:55:08,630
I actually already
ordered some.
1348
00:55:08,673 --> 00:55:12,748
Okay. Oh...
[laughs]
1349
00:55:14,150 --> 00:55:15,509
Oh, you got me.
1350
00:55:16,049 --> 00:55:18,789
[together]
♪ Happy birthday to you
1351
00:55:18,836 --> 00:55:22,373
♪ Happy birthday to you
1352
00:55:22,466 --> 00:55:26,795
♪ Happy birthday
dear Mike ♪
1353
00:55:26,889 --> 00:55:29,989
♪ Happy birthday to you
1354
00:55:30,949 --> 00:55:31,949
- [clapping]
- Do you mind?
1355
00:55:31,950 --> 00:55:34,589
- Yeah.
- Come here.
1356
00:55:38,010 --> 00:55:39,010
- Thank you.
- Thank you.
1357
00:55:39,010 --> 00:55:40,010
Of course.
1358
00:55:41,530 --> 00:55:42,929
How did you know
it was my birthday?
1359
00:55:43,429 --> 00:55:44,590
A little birdie told me.
1360
00:55:45,190 --> 00:55:46,190
Come on, really.
1361
00:55:46,389 --> 00:55:47,750
You left your license
on the counter.
1362
00:55:48,610 --> 00:55:49,610
When's your birthday?
1363
00:55:49,890 --> 00:55:50,890
I'm not telling you that.
1364
00:55:51,250 --> 00:55:52,250
Really? Come on.
1365
00:55:52,369 --> 00:55:53,590
No, we're celebrating you
tonight.
1366
00:55:54,190 --> 00:55:55,190
And besides...
1367
00:55:55,830 --> 00:55:57,049
I got you a gift.
1368
00:55:59,500 --> 00:56:01,880
- Do you like it?
- I do.
1369
00:56:01,880 --> 00:56:02,880
It's beautiful.
1370
00:56:03,260 --> 00:56:04,960
Yeah, I had it made
special for you.
1371
00:56:05,219 --> 00:56:07,639
Thank you so much.
I'll put it on.
1372
00:56:07,639 --> 00:56:09,777
SARAH:
Nice.
1373
00:56:09,820 --> 00:56:11,699
Are you going
to blow out your candle?
1374
00:56:12,059 --> 00:56:13,059
Yes.
1375
00:56:15,773 --> 00:56:16,750
[blowing]
1376
00:56:16,750 --> 00:56:17,889
Did you make a wish?
1377
00:56:18,190 --> 00:56:20,190
- I did.
- What did you wish for?
1378
00:56:20,590 --> 00:56:22,449
That's for me to know
and for you to find out.
1379
00:56:22,570 --> 00:56:24,869
What? So mysterious.
1380
00:56:25,789 --> 00:56:26,789
That's how I roll.
1381
00:56:27,110 --> 00:56:28,110
You'll tell me later.
1382
00:56:28,150 --> 00:56:30,150
- No.
- You sure?
1383
00:56:32,139 --> 00:56:33,217
[kissing]
1384
00:56:33,300 --> 00:56:34,300
Yes, you will.
[laughs]
1385
00:56:40,190 --> 00:56:42,030
Sales are up
in each of the markets
1386
00:56:42,290 --> 00:56:43,770
40% overall,
so that's great.
1387
00:56:44,230 --> 00:56:47,269
And the Miami office
is going full-steam ahead.
1388
00:56:47,530 --> 00:56:48,630
We're still working out
the details,
1389
00:56:48,630 --> 00:56:49,630
but it looks like
we'll be there
1390
00:56:49,710 --> 00:56:50,710
by the end of the year.
1391
00:56:51,210 --> 00:56:53,030
Lastly,
I wanted to tell everyone
1392
00:56:53,030 --> 00:56:54,630
that I've hired a junior agent.
1393
00:56:54,929 --> 00:56:57,030
His name is Kent Barnholtz,
1394
00:56:57,389 --> 00:56:58,650
and he'll start with us
next Monday.
1395
00:56:58,697 --> 00:57:00,192
WOMAN:
Could sure use the help.
1396
00:57:00,289 --> 00:57:01,630
Okay, that's it for me.
1397
00:57:02,150 --> 00:57:03,470
Anyone else? All right.
1398
00:57:03,650 --> 00:57:04,650
Let's go sell some houses.
1399
00:57:04,849 --> 00:57:08,624
[muted chatter]
1400
00:57:13,250 --> 00:57:16,969
Dad, why would you
hire Kent without talking to me?
1401
00:57:17,789 --> 00:57:20,610
He needed a job, he's ambitious.
Why wouldn't I hire him?
1402
00:57:20,610 --> 00:57:22,050
Because now I'm going
to have to see him every day.
1403
00:57:22,469 --> 00:57:23,469
Why's that a problem?
1404
00:57:25,630 --> 00:57:27,409
Dad...
Kent has a crush on me.
1405
00:57:28,470 --> 00:57:29,550
Is that a bad thing?
1406
00:57:30,010 --> 00:57:31,430
It is if I don't
feel the same way.
1407
00:57:31,890 --> 00:57:32,890
Kent's a nice guy.
1408
00:57:33,050 --> 00:57:34,870
Maybe it's worth
giving him a chance.
1409
00:57:35,170 --> 00:57:37,030
Dad, come on, it's Kent.
1410
00:57:37,889 --> 00:57:39,190
I've known him forever.
He's like a brother.
1411
00:57:39,570 --> 00:57:40,590
Then let him down gently.
1412
00:57:40,590 --> 00:57:42,769
I've tried.
He won't listen.
1413
00:57:43,789 --> 00:57:45,429
Besides, I've met somebody else.
1414
00:57:45,510 --> 00:57:47,510
- Hmm.
- His name is Mike.
1415
00:57:47,650 --> 00:57:49,550
Really? And when did
this happen?
1416
00:57:49,890 --> 00:57:50,890
A few weeks ago.
1417
00:57:51,250 --> 00:57:53,170
- Is he nice?
- Yes.
1418
00:57:53,489 --> 00:57:55,530
And what does this Mike do?
1419
00:57:56,070 --> 00:57:58,070
- Why does that matter?
- I'm just asking.
1420
00:57:58,370 --> 00:58:00,950
He is working part-time
as a waiter right now.
1421
00:58:01,790 --> 00:58:03,070
And I'm helping him
sell his house.
1422
00:58:03,270 --> 00:58:04,590
- Oh, the one on Cameron.
- Mm-hmm.
1423
00:58:04,710 --> 00:58:06,270
- How's that going?
- It's going well.
1424
00:58:06,550 --> 00:58:08,050
We already have
a potential offer,
1425
00:58:08,050 --> 00:58:09,050
and we're supposed to get
another one
1426
00:58:09,070 --> 00:58:10,070
at the end of the week.
1427
00:58:10,110 --> 00:58:11,110
That's my girl.
1428
00:58:11,770 --> 00:58:12,950
You know, you take
after your mom.
1429
00:58:13,010 --> 00:58:14,070
She was great at sales too.
1430
00:58:14,530 --> 00:58:15,530
Thank you.
1431
00:58:15,590 --> 00:58:16,590
But a waiter?
1432
00:58:16,789 --> 00:58:18,449
Does he want
anything else out of life?
1433
00:58:18,690 --> 00:58:20,650
Dad, come on.
Why are you being judgmental?
1434
00:58:20,770 --> 00:58:21,790
He's a really good guy.
1435
00:58:22,010 --> 00:58:23,590
I just want to see you happy.
1436
00:58:24,550 --> 00:58:25,670
I've never been happier.
1437
00:58:27,829 --> 00:58:28,829
All right, sweetie.
1438
00:58:30,005 --> 00:58:32,995
♪♪
1439
00:58:41,330 --> 00:58:42,410
Yeah, um...
1440
00:58:43,069 --> 00:58:44,810
I don't think I want
to do this anymore.
1441
00:58:47,449 --> 00:58:49,429
Come on in.
It's beautiful.
1442
00:58:49,830 --> 00:58:51,730
Come here. I got you.
1443
00:58:54,069 --> 00:58:55,290
There you go.
1444
00:58:56,149 --> 00:58:58,210
All right, why don't we try
some kicking.
1445
00:58:59,029 --> 00:59:00,029
Do we have to?
1446
00:59:00,969 --> 00:59:03,069
Yeah, if you want to stay
above water.
1447
00:59:04,269 --> 00:59:06,750
[Sarah groans]
Funny joke. That's a good one.
1448
00:59:06,750 --> 00:59:09,250
Let's jump up there.
1449
00:59:09,250 --> 00:59:10,250
I'm going to help you.
1450
00:59:11,369 --> 00:59:15,569
All right, there you go.
Yeah, kick away!
1451
00:59:15,615 --> 00:59:18,952
You got this. Kick away.
1452
00:59:18,952 --> 00:59:21,827
Nice.
1453
00:59:21,873 --> 00:59:25,442
Uh, yeah, yeah.
Let's give it a little more.
1454
00:59:25,489 --> 00:59:27,529
All right, let's try this way.
1455
00:59:27,890 --> 00:59:28,830
- Okay.
- You ready?
1456
00:59:28,830 --> 00:59:29,830
Why don't we try
treading water.
1457
00:59:31,090 --> 00:59:32,090
Kicking, there you go.
1458
00:59:32,309 --> 00:59:35,569
- Oh, there you go.
- This is humiliating.
1459
00:59:35,809 --> 00:59:37,489
The important part
is you're doing it.
1460
00:59:39,230 --> 00:59:41,489
Nice. Okay.
1461
00:59:42,069 --> 00:59:43,329
We're going to put
our heads in the water.
1462
00:59:43,809 --> 00:59:44,989
We're going to blow
some bubbles.
1463
00:59:46,389 --> 00:59:47,389
That, um, slow down.
1464
00:59:47,590 --> 00:59:48,590
[laughs]
All right, you got it.
1465
00:59:48,770 --> 00:59:51,970
Come over here.
I got you. I got you.
1466
00:59:53,149 --> 00:59:54,149
Here, I'll show you.
1467
00:59:54,199 --> 00:59:56,486
[bubbling]
1468
00:59:56,537 --> 00:59:59,739
See? Not so bad.
1469
00:59:59,739 --> 01:00:00,739
Yeah, okay.
1470
01:00:00,788 --> 01:00:02,784
You got it. You got it.
1471
01:00:06,126 --> 01:00:09,320
[bubbling]
1472
01:00:09,420 --> 01:00:11,565
[gasps and coughs]
1473
01:00:11,615 --> 01:00:13,062
Okay.
1474
01:00:14,310 --> 01:00:15,229
- Okay.
- Okay.
1475
01:00:15,229 --> 01:00:17,330
You panicked a little,
and you breathed in some water.
1476
01:00:17,330 --> 01:00:19,570
Just stay calm,
keep breathing.
1477
01:00:20,284 --> 01:00:21,615
- Okay.
- You did great.
1478
01:00:21,643 --> 01:00:24,420
Okay, let's try, uh,
something on dry land now.
1479
01:00:24,450 --> 01:00:25,450
Okay.
[laughs]
1480
01:00:28,450 --> 01:00:29,450
Okay.
1481
01:00:34,561 --> 01:00:37,761
[salsa music]
1482
01:00:37,761 --> 01:00:40,117
♪♪
1483
01:00:51,985 --> 01:00:54,786
Shift your weight forward, Mike.
1484
01:01:03,365 --> 01:01:05,055
[clapping]
1485
01:01:05,099 --> 01:01:06,759
Good job, everybody.
1486
01:01:08,139 --> 01:01:10,779
I will be teaching
the flamenco next week,
1487
01:01:10,880 --> 01:01:12,619
so I hope you will
all come back for that.
1488
01:01:13,159 --> 01:01:14,159
Enjoy your weekend.
1489
01:01:14,159 --> 01:01:16,190
[light clapping]
1490
01:01:16,303 --> 01:01:19,519
- Yeah.
- Yeah.
1491
01:01:19,519 --> 01:01:21,079
Okay, what do you want
to do for dinner?
1492
01:01:21,259 --> 01:01:22,259
Hey, Sarah.
1493
01:01:22,779 --> 01:01:23,779
Hey.
1494
01:01:25,040 --> 01:01:26,040
How are you doing?
1495
01:01:26,900 --> 01:01:28,080
I see you found
a new dance partner.
1496
01:01:28,839 --> 01:01:29,940
Yeah, this is Mike.
1497
01:01:30,799 --> 01:01:31,799
Hey.
1498
01:01:32,539 --> 01:01:33,539
Why do you look so familiar?
1499
01:01:34,400 --> 01:01:36,139
I don't know. I guess
I just have one of those faces.
1500
01:01:37,520 --> 01:01:39,700
Wait a minute.
Aren't you the waiter...
1501
01:01:40,240 --> 01:01:41,699
that made a mess
of Sarah's dress
1502
01:01:41,699 --> 01:01:43,099
at John and Wendy's party?
1503
01:01:43,940 --> 01:01:44,940
Guilty as charged.
1504
01:01:45,779 --> 01:01:47,199
I didn't know you two
knew each other.
1505
01:01:47,920 --> 01:01:48,920
Well, you do now.
1506
01:01:50,360 --> 01:01:51,360
Sarah, do you need a ride?
1507
01:01:52,460 --> 01:01:54,460
No, I actually came here
with Mike.
1508
01:01:55,400 --> 01:01:56,400
Okay.
1509
01:01:57,520 --> 01:01:58,699
Guess I'll talk to you
later then.
1510
01:01:58,699 --> 01:02:00,345
Okay.
1511
01:02:00,345 --> 01:02:04,183
All right, have fun.
[laughs]
1512
01:02:05,530 --> 01:02:07,730
Sorry, that was awkward.
1513
01:02:09,590 --> 01:02:11,510
Hope I'm not stepping
on any toes here.
1514
01:02:11,970 --> 01:02:14,590
You're not, only mine.
1515
01:02:15,090 --> 01:02:16,590
Come on, let's grab some food.
1516
01:02:16,639 --> 01:02:19,067
[snickers]
1517
01:02:23,389 --> 01:02:25,478
[water gurgling]
1518
01:02:25,526 --> 01:02:30,772
[phone rings]
1519
01:02:30,820 --> 01:02:32,580
Diane's Gourmet.
Diane speaking.
1520
01:02:32,840 --> 01:02:35,420
- Hey, Diane, it's John Silva.
- How are you?
1521
01:02:35,460 --> 01:02:36,700
Are you thinking
of another event?
1522
01:02:37,100 --> 01:02:38,820
Yeah, we are
as a matter of fact.
1523
01:02:39,039 --> 01:02:40,400
Maybe a little shindig
next month.
1524
01:02:40,640 --> 01:02:42,120
But I'll let you know
once we have the date confirmed.
1525
01:02:42,560 --> 01:02:43,660
Fantastic, we'll be here.
1526
01:02:43,980 --> 01:02:45,360
For now though,
I was actually calling
1527
01:02:45,360 --> 01:02:47,760
to get some info
about one of your waiters.
1528
01:02:47,940 --> 01:02:49,760
- Oh?
- Yeah, a guy named Mike?
1529
01:02:50,900 --> 01:02:52,080
He's the one that had
that little...
1530
01:02:52,560 --> 01:02:54,660
- ...chocolate incident.
- Yes, of course.
1531
01:02:54,900 --> 01:02:57,120
Again, I sincerely apologize
for that.
1532
01:02:57,380 --> 01:02:59,880
We did offer to pay for
the young lady's dry cleaning.
1533
01:02:59,880 --> 01:03:01,840
No, it's fine.
There's no problem there really.
1534
01:03:02,740 --> 01:03:05,660
Um, but all the same,
I would love to know
1535
01:03:05,660 --> 01:03:07,280
if he had any references
when you hired him.
1536
01:03:08,560 --> 01:03:11,280
Oh. Well, we don't typically
provide that information.
1537
01:03:11,880 --> 01:03:14,320
I appreciate that. But really,
you don't have to worry.
1538
01:03:14,480 --> 01:03:15,480
He's not in any trouble.
1539
01:03:15,480 --> 01:03:16,400
This is just for...
1540
01:03:16,400 --> 01:03:17,840
another project of mine,
1541
01:03:18,300 --> 01:03:19,220
totally unrelated
1542
01:03:19,220 --> 01:03:21,620
and confidential,
I'm sure you understand.
1543
01:03:22,660 --> 01:03:25,080
Diane, we're planning a lot
of parties at our new house,
1544
01:03:25,820 --> 01:03:27,760
and I really hope
we can do them with you.
1545
01:03:27,760 --> 01:03:28,960
Let me take a look,
1546
01:03:28,960 --> 01:03:31,220
and I'll see if I can dig up
some of his references.
1547
01:03:31,780 --> 01:03:33,080
Great, thank you so much,
Diane.
1548
01:03:33,420 --> 01:03:34,420
Very much appreciate it.
1549
01:03:36,950 --> 01:03:37,950
Wow.
1550
01:03:38,089 --> 01:03:39,230
You should've been
like a private eye.
1551
01:03:39,450 --> 01:03:41,730
- I take care of my friends.
- Your friends appreciate it.
1552
01:03:41,774 --> 01:03:45,440
- Gotcha, buddy.
- [muted car radio]
1553
01:03:52,860 --> 01:03:56,239
Good boy, yes.
Come on, Woody.
1554
01:03:56,880 --> 01:03:58,880
- Hi!
- Hi.
1555
01:03:59,019 --> 01:04:01,199
- Hi.
- This is a surprise.
1556
01:04:01,280 --> 01:04:03,320
I know. I wanted to give you
good news in person.
1557
01:04:03,840 --> 01:04:05,480
- Tell me.
- You have a buyer.
1558
01:04:05,940 --> 01:04:06,940
- What?
- Yeah.
1559
01:04:07,000 --> 01:04:08,740
They're offering 5% above ask.
1560
01:04:08,900 --> 01:04:10,400
They want to do an inspection
next Monday.
1561
01:04:10,580 --> 01:04:12,360
- Then close escrow in 30 days.
- That's awesome.
1562
01:04:12,560 --> 01:04:13,560
You're gonna be rich, right?
1563
01:04:13,840 --> 01:04:14,840
I don't know about rich,
1564
01:04:14,860 --> 01:04:16,060
but it will definitely give me
some freedom.
1565
01:04:16,340 --> 01:04:17,340
Hey...
1566
01:04:17,580 --> 01:04:19,500
I was thinking
once the deal closes,
1567
01:04:19,599 --> 01:04:20,900
I take you to Europe, my treat.
1568
01:04:20,900 --> 01:04:22,739
What? Are you crazy?
1569
01:04:23,440 --> 01:04:26,139
No, I'll-- I'll show you Paris.
1570
01:04:26,840 --> 01:04:28,500
We'll visit my parents
in Bordeaux,
1571
01:04:28,800 --> 01:04:30,159
check out the Greek Islands.
1572
01:04:30,920 --> 01:04:32,400
Imagine designing your jewelry
1573
01:04:32,400 --> 01:04:33,760
from a cafe on Mykonos.
1574
01:04:34,619 --> 01:04:37,739
- I can't let you do that. I...
- Why not?
1575
01:04:38,239 --> 01:04:39,940
I don't know,
that's a lot of money.
1576
01:04:40,180 --> 01:04:42,660
And I have a mortgage
and a job
1577
01:04:42,660 --> 01:04:44,940
and a business partner,
I can't just leave.
1578
01:04:45,260 --> 01:04:46,860
It's a few weeks of travel.
1579
01:04:47,920 --> 01:04:50,260
And we hardly know each other.
1580
01:04:51,220 --> 01:04:52,800
I feel like I've known you
my whole life.
1581
01:04:54,860 --> 01:04:56,040
Will you think about it?
1582
01:04:57,300 --> 01:04:58,300
Yes.
1583
01:04:58,719 --> 01:05:00,719
- Promise?
- I promise.
1584
01:05:00,815 --> 01:05:02,311
Come here.
[kissing]
1585
01:05:04,050 --> 01:05:05,410
All right, I just made
some coffee.
1586
01:05:05,670 --> 01:05:06,670
- Yeah?
- Come on in.
1587
01:05:06,715 --> 01:05:07,962
Okay.
1588
01:05:12,240 --> 01:05:15,851
[tense music]
1589
01:05:20,530 --> 01:05:22,170
Whoa, hi, Mr. Markham.
1590
01:05:22,490 --> 01:05:23,970
I'm so sorry to bother you,
1591
01:05:24,090 --> 01:05:26,050
but a Michael Chapelle
recently applied
1592
01:05:26,050 --> 01:05:27,870
for a job here at my firm
in Florida,
1593
01:05:28,170 --> 01:05:29,990
and he put your number down
as a reference.
1594
01:05:31,050 --> 01:05:32,150
Yeah, I'm just wondering
1595
01:05:32,150 --> 01:05:33,650
what you might be able
to tell me about him.
1596
01:05:35,210 --> 01:05:37,289
[laughs]
He's an old navy buddy of yours.
1597
01:05:37,670 --> 01:05:40,210
Wow. You know,
what's he like?
1598
01:05:40,590 --> 01:05:42,650
As a person, as a man.
1599
01:05:42,789 --> 01:05:45,809
Good personalities
are very important to us.
1600
01:05:46,010 --> 01:05:47,769
Folks who don't take
themselves too seriously.
1601
01:05:49,889 --> 01:05:51,030
[laughs]
I'm sorry, what was that?
1602
01:05:54,529 --> 01:05:55,529
Wow.
1603
01:05:55,574 --> 01:05:59,009
[laughs]
Wow, wow.
1604
01:05:59,009 --> 01:06:01,750
That-- That's a fun story.
1605
01:06:02,250 --> 01:06:03,250
Wow, thank you.
1606
01:06:03,949 --> 01:06:05,710
No, that's--
that's all I needed to know.
1607
01:06:06,869 --> 01:06:09,210
Yeah. Mike sounds like
a great candidate.
1608
01:06:10,549 --> 01:06:11,549
All right.
1609
01:06:19,478 --> 01:06:21,260
[copy machine running]
1610
01:06:36,720 --> 01:06:37,720
Hey. Got a minute?
1611
01:06:38,380 --> 01:06:39,960
I'm actually kind of busy
right now.
1612
01:06:40,039 --> 01:06:41,380
I just need
to show you something.
1613
01:06:46,849 --> 01:06:48,589
He's married, Sarah.
1614
01:06:51,260 --> 01:06:52,880
Uh, where did you get this?
1615
01:06:54,180 --> 01:06:55,180
Found it online.
1616
01:06:55,230 --> 01:06:57,670
That was clever of you.
1617
01:06:57,670 --> 01:07:00,410
Just thought you should know.
1618
01:07:03,699 --> 01:07:07,119
Okay, well, I'll let you
get back to work.
1619
01:07:09,159 --> 01:07:10,159
[snaps]
Drinks later?
1620
01:07:10,679 --> 01:07:11,679
No, Kent.
1621
01:07:12,540 --> 01:07:13,540
Sorry, I just...
1622
01:07:13,839 --> 01:07:14,839
thought I'd ask.
1623
01:07:23,490 --> 01:07:24,490
Sorry.
1624
01:07:24,570 --> 01:07:26,730
- Hey.
- What's so important?
1625
01:07:33,059 --> 01:07:34,279
Did you know about this?
1626
01:07:34,460 --> 01:07:35,460
No, of course not.
1627
01:07:36,899 --> 01:07:37,899
What if he's divorced?
1628
01:07:38,760 --> 01:07:39,760
What if he isn't?
1629
01:07:40,560 --> 01:07:41,839
Don't you think he would've
told me about this?
1630
01:07:43,639 --> 01:07:44,639
[ringtone]
Yeah.
1631
01:07:44,732 --> 01:07:47,949
[ringtone continues]
1632
01:07:47,949 --> 01:07:48,949
It's him.
1633
01:07:50,429 --> 01:07:51,449
I don't want to talk to him.
1634
01:07:52,969 --> 01:07:54,329
I'm so sorry, Sarah.
1635
01:07:58,725 --> 01:08:01,109
[phone ringing]
1636
01:08:01,150 --> 01:08:02,930
Hi, you've reached
Sarah Sanford.
1637
01:08:03,110 --> 01:08:04,829
Please leave a message,
and I'll call you back.
1638
01:08:05,010 --> 01:08:07,070
- Thank you.
- Hey, babe.
1639
01:08:07,270 --> 01:08:09,690
I'm going to work,
and I was wondering what time
1640
01:08:09,690 --> 01:08:10,690
I'm picking you up for dinner.
1641
01:08:11,490 --> 01:08:13,030
I'm in the mood for sushi
tonight.
1642
01:08:13,570 --> 01:08:14,570
What about you?
1643
01:08:16,376 --> 01:08:18,554
[phone ringing]
1644
01:08:18,600 --> 01:08:20,420
Hi, you've reached
Sarah Sanford.
1645
01:08:20,580 --> 01:08:22,240
Please leave a message,
and I'll call you back
1646
01:08:22,359 --> 01:08:24,760
- Thank you.
- Hey, almost done here.
1647
01:08:24,760 --> 01:08:26,220
I haven't heard back from you.
1648
01:08:26,300 --> 01:08:28,780
I was thinking dinner at eight.
Let me know.
1649
01:08:33,735 --> 01:08:35,948
[phone ringing]
1650
01:08:35,950 --> 01:08:37,710
Hi, you've reached
Sarah Sanford.
1651
01:08:37,929 --> 01:08:39,569
Please leave a message,
and I'll call you back
1652
01:08:39,689 --> 01:08:40,689
Thank you.
1653
01:08:51,116 --> 01:08:52,882
[car door closing]
1654
01:08:54,784 --> 01:08:56,053
[knocking]
1655
01:08:56,098 --> 01:08:59,178
- [barks]
- Woody stay.
1656
01:09:00,174 --> 01:09:03,300
[knocking]
1657
01:09:08,600 --> 01:09:09,600
What's wrong?
1658
01:09:09,600 --> 01:09:12,185
When were you going to tell me
1659
01:09:12,243 --> 01:09:14,600
that you're married?
1660
01:09:14,600 --> 01:09:16,720
It was a stupid mistake.
1661
01:09:16,720 --> 01:09:18,060
That was a really long time ago.
1662
01:09:18,260 --> 01:09:19,720
I...I was going to tell you.
1663
01:09:19,720 --> 01:09:21,662
Well, you didn't.
1664
01:09:23,800 --> 01:09:25,399
Why would you keep that
a secret?
1665
01:09:25,779 --> 01:09:27,520
Can I please come inside
and explain to you.
1666
01:09:29,578 --> 01:09:30,578
No, I'm sorry.
1667
01:09:31,578 --> 01:09:32,578
Are you serious?
1668
01:09:33,238 --> 01:09:34,560
I need some time
to digest this, okay.
1669
01:09:36,720 --> 01:09:37,720
Sorry.
1670
01:09:37,766 --> 01:09:41,294
Are you...Sarah?
Sarah, please.
1671
01:09:41,340 --> 01:09:42,340
Sarah!
1672
01:09:48,074 --> 01:09:50,632
[melancholy music]
1673
01:09:52,088 --> 01:09:54,691
[car engine starts]
1674
01:09:58,175 --> 01:10:00,778
[panting]
1675
01:10:19,350 --> 01:10:20,630
All right, we're closing up,
buddy.
1676
01:11:06,060 --> 01:11:07,154
[phone ringing]
1677
01:11:07,198 --> 01:11:09,500
- Hi, honey.
- Hey, Dad.
1678
01:11:10,279 --> 01:11:11,500
I've been thinking
about Miami.
1679
01:11:17,450 --> 01:11:19,569
HENRY: And lastly,
my daughter Sarah
1680
01:11:19,809 --> 01:11:23,309
has agreed to go to Miami
for a couple of months
1681
01:11:23,309 --> 01:11:25,229
to get our operations
up and running.
1682
01:11:25,550 --> 01:11:28,670
However, I still need
another agent to join her.
1683
01:11:28,790 --> 01:11:30,109
So, if anyone is interested,
1684
01:11:30,630 --> 01:11:32,069
please get with me
after the meeting.
1685
01:11:32,710 --> 01:11:33,710
I'll do it.
1686
01:11:33,830 --> 01:11:36,090
I just passed
my real estate exam,
1687
01:11:36,230 --> 01:11:37,809
and I love Miami.
1688
01:11:40,190 --> 01:11:42,809
HENRY: That's great news, Kent.
I'm sure the two of you
1689
01:11:42,809 --> 01:11:44,370
will close a lot of deals
down there.
1690
01:11:45,149 --> 01:11:46,809
Try investing in a couple
of ties though.
1691
01:11:47,610 --> 01:11:49,090
All right, everybody have
a great weekend.
1692
01:11:49,150 --> 01:11:50,150
I will see you Monday.
1693
01:11:50,410 --> 01:11:52,130
Don't forget to turn out
the lights on your way out.
1694
01:11:52,279 --> 01:11:53,324
[muted chatter]
1695
01:11:53,610 --> 01:11:54,710
Looks like we're going to Miami.
1696
01:11:58,838 --> 01:12:02,566
[French movie music]
1697
01:12:08,780 --> 01:12:11,754
[phone vibrating]
1698
01:12:11,843 --> 01:12:13,929
[music stops]
1699
01:12:13,929 --> 01:12:15,929
- Sarah.
- Hi, Michael.
1700
01:12:16,049 --> 01:12:18,889
It's Judy Miller.
I wanted to introduce myself.
1701
01:12:19,170 --> 01:12:20,929
I will be your new agent
from now on.
1702
01:12:21,069 --> 01:12:22,069
Oh, where's Sarah?
1703
01:12:22,589 --> 01:12:23,629
Unavailable, I'm afraid.
1704
01:12:23,969 --> 01:12:25,049
I just want to know
if you're ready
1705
01:12:25,049 --> 01:12:26,910
to move forward
with the sale of your house.
1706
01:12:27,509 --> 01:12:28,509
I'll let you know.
1707
01:12:29,789 --> 01:12:32,219
♪♪
1708
01:12:45,250 --> 01:12:46,250
Hello?
1709
01:12:50,520 --> 01:12:51,520
Mike?
1710
01:12:53,050 --> 01:12:54,550
You really shouldn't be here.
1711
01:12:54,850 --> 01:12:55,850
I'm not married, Kylie.
1712
01:12:56,570 --> 01:12:58,630
- Then tell her.
- I did.
1713
01:12:58,630 --> 01:12:59,650
I've been trying to explain,
1714
01:12:59,730 --> 01:13:00,950
but she isn't interested
in hearing it.
1715
01:13:01,350 --> 01:13:02,449
Then give her some time.
1716
01:13:03,850 --> 01:13:05,110
I don't have much time to give.
1717
01:13:06,070 --> 01:13:08,110
I'm selling the house and moving
back to Europe for a while.
1718
01:13:09,329 --> 01:13:10,329
Can you do me a favor?
1719
01:13:11,449 --> 01:13:12,449
What is it?
1720
01:13:13,250 --> 01:13:14,690
I want her to know
I was telling the truth.
1721
01:13:18,730 --> 01:13:19,730
Doesn't matter.
1722
01:13:20,410 --> 01:13:21,710
Sarah's moving to Miami
on Monday.
1723
01:13:23,949 --> 01:13:25,090
I love her, Kylie.
1724
01:13:26,409 --> 01:13:27,929
And I would never
do anything to hurt her.
1725
01:13:29,050 --> 01:13:30,189
And I need her to know that.
1726
01:13:31,410 --> 01:13:33,250
Please, I have no one else
to ask.
1727
01:13:35,290 --> 01:13:36,290
Okay.
1728
01:13:38,130 --> 01:13:39,130
Let me see what I can do.
1729
01:13:39,130 --> 01:13:40,786
Thank you.
1730
01:14:02,660 --> 01:14:04,579
Okay.
What does this prove?
1731
01:14:05,119 --> 01:14:06,119
That he's single.
1732
01:14:06,860 --> 01:14:08,840
Okay, I know he's single,
but that's not the issue.
1733
01:14:09,220 --> 01:14:10,360
Then what is the issue?
1734
01:14:10,840 --> 01:14:12,680
It's obvious you guys
love each other.
1735
01:14:13,380 --> 01:14:15,579
- Kylie, he lied to me.
- He didn't lie.
1736
01:14:15,619 --> 01:14:17,100
Yes, he did.
He lied by omission.
1737
01:14:17,220 --> 01:14:18,739
I asked him if he had
skeletons in his closet,
1738
01:14:18,880 --> 01:14:19,980
and this is a skeleton.
1739
01:14:20,440 --> 01:14:23,420
- We all have skeletons.
- I don't.
1740
01:14:23,460 --> 01:14:26,100
Oh, come on. What about the time
you told your parents
1741
01:14:26,100 --> 01:14:27,300
you were sleeping
at your cousin's
1742
01:14:27,300 --> 01:14:28,760
and went to an all-nighter
in Orlando?
1743
01:14:29,460 --> 01:14:31,140
Or the time that you
and your friends
1744
01:14:31,140 --> 01:14:33,060
stole a bottle of scotch
from your dad's liquor cabinet?
1745
01:14:33,520 --> 01:14:34,840
Did you tell Mike about that?
1746
01:14:36,420 --> 01:14:37,640
I think this
is a little different
1747
01:14:37,640 --> 01:14:38,760
than being married and divorced.
1748
01:14:39,140 --> 01:14:40,460
He cares about you, Sarah.
1749
01:14:41,060 --> 01:14:42,500
At least give him a chance
to explain.
1750
01:14:47,750 --> 01:14:49,370
SARAH: So, explain.
1751
01:14:50,130 --> 01:14:51,130
MIKE: I was 21.
1752
01:14:51,430 --> 01:14:52,730
It was my first trip to Vegas.
1753
01:14:53,390 --> 01:14:55,750
Me, my navy buddy, Scott,
and his girlfriend Andrea,
1754
01:14:56,369 --> 01:14:57,890
and on the second night there
we met...
1755
01:14:57,890 --> 01:14:59,729
some college friend of hers,
Caroline.
1756
01:15:00,790 --> 01:15:02,390
And we decided
to go bar-hopping.
1757
01:15:02,710 --> 01:15:04,470
Needless to say,
we got pretty wasted,
1758
01:15:05,130 --> 01:15:06,590
and we were all ready
to pack it up
1759
01:15:07,010 --> 01:15:09,109
when Andrea gets this crazy idea
1760
01:15:09,109 --> 01:15:11,430
that Caroline and I
would make the perfect couple.
1761
01:15:12,770 --> 01:15:14,489
So she says we're going
to have a double wedding
1762
01:15:14,490 --> 01:15:15,490
right then and there
in Vegas.
1763
01:15:16,730 --> 01:15:17,790
I know, it's ridiculous,
1764
01:15:18,010 --> 01:15:20,210
but Andrea kept pushing
this thing.
1765
01:15:20,949 --> 01:15:22,350
And so on the way back
from the hotel,
1766
01:15:22,670 --> 01:15:25,229
she makes Scott stop
at the registrar's office,
1767
01:15:25,590 --> 01:15:27,989
and I was so drunk,
and the next thing I know
1768
01:15:28,390 --> 01:15:29,489
Andrea and Scott are married,
1769
01:15:29,770 --> 01:15:32,609
and I'm being pronounced
man and wife with Caroline
1770
01:15:32,609 --> 01:15:34,569
by a minister dressed as Elvis.
1771
01:15:35,708 --> 01:15:38,147
It's classy.
1772
01:15:38,189 --> 01:15:39,710
Look, but we never
consummated it.
1773
01:15:40,609 --> 01:15:43,029
As you know, I got it
annulled the next morning.
1774
01:15:43,310 --> 01:15:44,930
You should've explained this
to me sooner.
1775
01:15:44,930 --> 01:15:46,890
I didn't tell you because I
didn't think it was a priority.
1776
01:15:47,270 --> 01:15:48,450
It didn't mean anything.
1777
01:15:49,330 --> 01:15:51,950
Look, Sarah, I have never met
anyone like you before.
1778
01:15:52,530 --> 01:15:55,050
I do not care what
either of us did in the past.
1779
01:15:55,789 --> 01:15:57,449
I only care about
what we do now.
1780
01:15:58,090 --> 01:15:59,090
I'm moving to Miami.
1781
01:15:59,609 --> 01:16:00,949
My dad's
opening an office there.
1782
01:16:04,410 --> 01:16:05,430
Kent's coming with me.
1783
01:16:05,810 --> 01:16:07,350
What? Why this guy?
1784
01:16:08,029 --> 01:16:09,150
It's just business.
1785
01:16:09,710 --> 01:16:12,070
Come on, Sarah. He is obviously
in love with you.
1786
01:16:12,109 --> 01:16:14,130
[melancholy music]
1787
01:16:14,170 --> 01:16:16,270
- I can't.
- Sarah.
1788
01:16:18,090 --> 01:16:19,170
Please don't go.
1789
01:16:20,890 --> 01:16:22,930
We just spent
the most amazing month together.
1790
01:16:24,510 --> 01:16:25,730
I don't want this to end.
1791
01:16:27,870 --> 01:16:29,190
And I know in your heart
you don't either.
1792
01:16:29,283 --> 01:16:32,895
I can't.
I made a commitment, okay.
1793
01:16:32,989 --> 01:16:35,270
- My dad's counting on me.
- He'll understand.
1794
01:16:35,529 --> 01:16:36,529
He's your dad.
1795
01:16:38,190 --> 01:16:39,710
- It's too late.
- Sarah.
1796
01:16:40,130 --> 01:16:41,450
You have to follow your heart.
1797
01:16:43,230 --> 01:16:44,690
It's not an accident we met.
1798
01:16:46,310 --> 01:16:48,970
Anybody could've found Woody,
but he found me.
1799
01:16:49,230 --> 01:16:50,270
And then you found me.
1800
01:16:50,730 --> 01:16:51,730
And then we found each other.
1801
01:16:52,630 --> 01:16:54,510
And all because of
a chocolate cake.
1802
01:16:56,750 --> 01:16:57,850
I'm sorry, Mike.
1803
01:17:02,350 --> 01:17:03,350
All right.
1804
01:17:04,970 --> 01:17:05,970
Good luck.
1805
01:17:29,195 --> 01:17:30,417
[distant barking]
1806
01:17:45,610 --> 01:17:48,142
[phone vibrating]
1807
01:17:50,500 --> 01:17:51,500
Hey, Diane.
1808
01:17:52,899 --> 01:17:55,239
Uh, yeah, sure.
What time?
1809
01:17:57,460 --> 01:17:58,739
Yeah, I remember the place.
1810
01:18:00,239 --> 01:18:02,579
Five? All right,
I'll see you then.
1811
01:18:02,579 --> 01:18:06,165
♪ What can I do
to bring you back ♪
1812
01:18:06,206 --> 01:18:07,457
♪ Into my arms...
1813
01:18:07,500 --> 01:18:10,159
- Was this your card?
- No.
1814
01:18:12,789 --> 01:18:14,069
Was that your card?
1815
01:18:14,869 --> 01:18:16,550
No, it was the seven of spades.
1816
01:18:16,930 --> 01:18:18,890
You're not supposed to tell me
what the card is.
1817
01:18:19,449 --> 01:18:21,470
Okay, I'll let you
keep guessing then?
1818
01:18:22,010 --> 01:18:23,670
Houdini's rolling over
in his grave right now.
1819
01:18:24,890 --> 01:18:25,890
- [both laugh]
- Ta-da!
1820
01:18:26,729 --> 01:18:28,109
- Ah, very good!
- Yeah.
1821
01:18:29,270 --> 01:18:30,909
Promise me you won't
quit your day job, Kent.
1822
01:18:31,630 --> 01:18:32,630
- [laughs]
- How's that going, by the way?
1823
01:18:32,850 --> 01:18:34,090
- Really well, yeah.
- Yeah?
1824
01:18:34,470 --> 01:18:37,069
Oh, and I think things
might work out with Sarah.
1825
01:18:37,069 --> 01:18:38,069
Really?
1826
01:18:38,069 --> 01:18:39,649
She just broke it off
with that waiter
1827
01:18:39,810 --> 01:18:41,010
so with him out of the picture,
1828
01:18:41,010 --> 01:18:43,090
it will just be us two
alone in Miami,
1829
01:18:43,470 --> 01:18:44,470
the city of love.
[laughs]
1830
01:18:44,949 --> 01:18:48,090
- Well...
- I think that might be Paris.
1831
01:18:49,110 --> 01:18:50,430
- Good for you, bro.
- I think it's Miami.
1832
01:18:50,630 --> 01:18:52,310
- I hope it all works out.
- Thanks, John.
1833
01:18:52,569 --> 01:18:54,149
- Oh, hey, you two.
- Hi.
1834
01:18:55,670 --> 01:18:57,369
Kent was just giving us
the good news about Miami.
1835
01:18:57,590 --> 01:18:59,329
Sounds like a great opportunity
for you guys.
1836
01:18:59,870 --> 01:19:00,870
Yeah, we'll see.
1837
01:19:01,090 --> 01:19:03,310
Well, make sure you keep
an eye on Kent down there.
1838
01:19:03,409 --> 01:19:05,430
Don't want him to get
into too much trouble.
1839
01:19:05,430 --> 01:19:06,310
[both laugh]
1840
01:19:06,310 --> 01:19:08,590
I think Kent can probably
take care of himself.
1841
01:19:09,869 --> 01:19:11,569
Sarah, let's go get a drink,
shall we?
1842
01:19:11,869 --> 01:19:13,989
- You read my mind. Okay.
- Bye, guys.
1843
01:19:15,149 --> 01:19:17,369
Yeah, Miami should be
pretty fun.
1844
01:19:17,417 --> 01:19:19,230
Yeah, sounds great, man.
1845
01:19:25,099 --> 01:19:26,099
Tuna tartare, madame?
1846
01:19:27,420 --> 01:19:28,420
What are you doing here?
1847
01:19:28,780 --> 01:19:29,780
They're a man short tonight,
1848
01:19:29,839 --> 01:19:30,839
and they asked me to fill in.
1849
01:19:32,059 --> 01:19:33,059
You could've said no.
1850
01:19:33,920 --> 01:19:34,920
Work is work.
1851
01:19:35,339 --> 01:19:37,279
Okay, I'm going to let you two
figure this out.
1852
01:19:37,359 --> 01:19:39,599
I see a glass of wine at the bar
with my name on it.
1853
01:19:39,786 --> 01:19:43,638
[laughing]
1854
01:19:43,829 --> 01:19:45,869
Unbelievable.
What's he doing here?
1855
01:19:46,409 --> 01:19:47,409
Have you thought about
what I said?
1856
01:19:48,390 --> 01:19:49,590
I haven't stopped
thinking about it.
1857
01:19:50,550 --> 01:19:53,250
- I'm going to Miami.
- Who?
1858
01:19:53,350 --> 01:19:54,949
That waiter you helped me
track down, Mike.
1859
01:19:55,289 --> 01:19:56,689
He's the one that was
hitting on Sarah
1860
01:19:56,689 --> 01:19:58,310
while I was out of town
at my grandfather's funeral.
1861
01:19:59,670 --> 01:20:01,229
Can we at least have dinner
before you leave?
1862
01:20:01,690 --> 01:20:02,830
- Can we fire him?
- No.
1863
01:20:03,450 --> 01:20:05,230
Not unless you want to start
serving appetizers.
1864
01:20:06,250 --> 01:20:07,729
Sarah, even if you hate me,
1865
01:20:08,050 --> 01:20:09,350
we shouldn't end things
like this.
1866
01:20:09,689 --> 01:20:10,689
I don't hate you.
1867
01:20:10,800 --> 01:20:13,312
We just messed it up.
1868
01:20:13,370 --> 01:20:15,250
- I'll be right back.
- Oh, Kent.
1869
01:20:15,330 --> 01:20:17,450
Don't embarrass yourself.
Let Sarah handle this.
1870
01:20:18,789 --> 01:20:21,510
Mike, what are you doing?
People are waiting.
1871
01:20:21,609 --> 01:20:22,609
Yeah, sorry.
1872
01:20:23,630 --> 01:20:24,630
I got to go.
1873
01:20:27,150 --> 01:20:28,429
Is he bothering you?
1874
01:20:29,230 --> 01:20:30,230
Who?
1875
01:20:30,289 --> 01:20:32,449
Your married friend, the waiter.
1876
01:20:32,629 --> 01:20:34,489
No, he was offering me
an appetizer.
1877
01:20:35,629 --> 01:20:36,629
I'm going to go
talk to him.
1878
01:20:37,109 --> 01:20:39,129
Kent. Kent!
1879
01:20:39,469 --> 01:20:41,609
Kent, stop.
This is none of your business.
1880
01:20:45,820 --> 01:20:47,000
Is everything okay?
1881
01:20:48,240 --> 01:20:49,780
Excuse me for just a second.
1882
01:20:51,400 --> 01:20:52,400
Hey, buddy.
1883
01:20:54,949 --> 01:20:56,429
Sarah doesn't want you here.
1884
01:20:57,849 --> 01:20:58,849
Excuse me?
1885
01:20:58,889 --> 01:20:59,889
Take some cash.
1886
01:21:01,569 --> 01:21:02,809
Take the rest of the night off.
1887
01:21:04,949 --> 01:21:05,949
Ah, yeah. What?
1888
01:21:06,250 --> 01:21:07,250
I don't think you heard me.
1889
01:21:08,210 --> 01:21:09,210
Yeah, I heard you, man.
All right.
1890
01:21:09,325 --> 01:21:12,100
[shattering]
1891
01:21:12,100 --> 01:21:13,440
That was clumsy.
1892
01:21:14,620 --> 01:21:15,620
Mike, again?
1893
01:21:15,740 --> 01:21:18,140
Really? Can you please
get your act together?
1894
01:21:18,440 --> 01:21:20,260
Look, I don't want to tell you
how to run your business.
1895
01:21:20,400 --> 01:21:21,660
But the last time
this guys was here
1896
01:21:22,200 --> 01:21:24,220
he spilled cake on my friend,
and now this.
1897
01:21:24,539 --> 01:21:25,579
Kent, what are you doing?
1898
01:21:26,220 --> 01:21:27,700
Mike is just trying
to do his job.
1899
01:21:27,820 --> 01:21:28,820
- Stop.
- It's okay.
1900
01:21:29,060 --> 01:21:30,240
Gonna get this gentleman
another drink.
1901
01:21:31,100 --> 01:21:32,100
Maybe he's had enough.
1902
01:21:32,142 --> 01:21:34,463
- [scuffling]
- Ah!
1903
01:21:34,463 --> 01:21:37,300
[splashing]
1904
01:21:37,300 --> 01:21:40,720
- She can't swim, you idiot!
- You did this!
1905
01:21:40,720 --> 01:21:44,421
[water gurgling]
1906
01:21:45,715 --> 01:21:47,544
[muted chatter]
1907
01:21:47,588 --> 01:21:49,283
[Sarah coughs]
1908
01:21:49,329 --> 01:21:51,210
It was just a little accident.
She'll be fine.
1909
01:21:51,317 --> 01:21:53,844
[Sarah breathes heavily]
1910
01:21:53,899 --> 01:21:55,879
What's wrong with you, man?
You really blew it.
1911
01:21:57,960 --> 01:21:59,399
KENT: Dude, it wasn't my fault.
1912
01:22:01,319 --> 01:22:02,319
You're okay.
1913
01:22:04,250 --> 01:22:07,029
That was good.
You didn't panic.
1914
01:22:07,710 --> 01:22:08,710
Thank you.
1915
01:22:09,350 --> 01:22:10,350
I had a good swim teacher.
1916
01:22:11,210 --> 01:22:13,130
Maybe you should keep
taking lessons from the guy.
1917
01:22:13,278 --> 01:22:16,101
Maybe I should.
1918
01:22:16,250 --> 01:22:17,750
KENT: Wendy, can we get her
a towel, please?
1919
01:22:18,270 --> 01:22:19,630
DIANE: Mike, you're fired.
1920
01:22:20,609 --> 01:22:22,609
MIKE: Come on,
I'll take you home.
1921
01:22:23,869 --> 01:22:26,390
SARAH: No, this doesn't
change anything, Mike.
1922
01:22:34,319 --> 01:22:37,239
No, Kent. What you did
was totally inappropriate.
1923
01:22:38,599 --> 01:22:39,719
Yes, it was your fault.
1924
01:22:40,019 --> 01:22:41,460
If it wasn't for Mike,
I could've drowned.
1925
01:22:41,539 --> 01:22:42,539
You owe us both an apology.
1926
01:22:44,799 --> 01:22:45,799
Yeah, whatever.
1927
01:22:46,679 --> 01:22:48,040
Whatever, Kent.
I'll talk to you in Miami.
1928
01:22:48,083 --> 01:22:50,834
[panting]
1929
01:22:50,877 --> 01:22:54,370
♪♪
1930
01:23:34,148 --> 01:23:36,506
[phone ringing]
1931
01:23:36,592 --> 01:23:38,246
Hey, you've reached Mike.
1932
01:23:38,390 --> 01:23:40,670
Leave a message.
No sales calls, please.
1933
01:23:41,390 --> 01:23:42,390
[beep]
SARAH: Hey, Mike, it's me.
1934
01:23:43,090 --> 01:23:44,090
I'm not sure where you are,
1935
01:23:44,090 --> 01:23:45,570
but I think we should talk.
1936
01:23:49,928 --> 01:23:51,293
[car door closes]
1937
01:23:55,168 --> 01:23:57,633
[footsteps approaching]
1938
01:24:04,149 --> 01:24:05,309
What are you doing here?
1939
01:24:06,409 --> 01:24:07,670
I thought you were going
to Miami this morning.
1940
01:24:08,869 --> 01:24:09,869
- Changed my mind.
- Hmm.
1941
01:24:10,710 --> 01:24:13,609
Think I'm going to take
a break from real estate
1942
01:24:13,609 --> 01:24:14,609
for a little while.
1943
01:24:15,110 --> 01:24:16,849
Oh, really. Why?
1944
01:24:17,429 --> 01:24:19,530
Thought I might finally
take that trip to Europe.
1945
01:24:20,849 --> 01:24:23,110
You know, see Paris,
the Greek Islands.
1946
01:24:23,649 --> 01:24:24,649
Europe is nice
this time of year.
1947
01:24:26,009 --> 01:24:28,449
If I go though,
I'll need a guide.
1948
01:24:29,729 --> 01:24:30,729
I may know someone.
1949
01:24:31,629 --> 01:24:33,170
- Yeah?
- Yeah.
1950
01:24:33,629 --> 01:24:35,049
He's seen a lot of Europe,
1951
01:24:35,629 --> 01:24:38,410
but the thing is the guy
might have feelings for you.
1952
01:24:39,629 --> 01:24:40,629
Feelings?
1953
01:24:41,049 --> 01:24:43,389
Yeah. He may even love you.
1954
01:24:44,309 --> 01:24:45,689
If you go to Europe with him,
1955
01:24:46,190 --> 01:24:48,290
he promises to show you around
and take care of you.
1956
01:24:49,450 --> 01:24:51,129
I have one question though...
1957
01:24:52,650 --> 01:24:53,650
Is he trustworthy?
1958
01:24:55,269 --> 01:24:56,269
Absolutely.
1959
01:24:57,210 --> 01:24:59,589
He's an open book.
He'll tell you everything.
1960
01:25:00,849 --> 01:25:02,889
There is one little problem
though.
1961
01:25:03,290 --> 01:25:04,849
- He's a bit clumsy.
- Yeah?
1962
01:25:05,089 --> 01:25:07,049
Yeah, especially
around chocolate cake.
1963
01:25:07,349 --> 01:25:08,349
Clumsy's okay.
1964
01:25:09,769 --> 01:25:11,069
He'll be happy to know that.
1965
01:25:12,689 --> 01:25:15,729
So...I guess an introduction
is in order.
1966
01:25:17,949 --> 01:25:19,929
Hi, I'm Mike.
1967
01:25:22,199 --> 01:25:24,420
Hi, Mike. I'm Sarah.
1968
01:25:27,800 --> 01:25:29,380
So we're really doing this?
1969
01:25:31,060 --> 01:25:32,520
You had me at chocolate cake.
1970
01:25:45,199 --> 01:25:48,539
MIKE: So, what do you want
to see when we go to Paris?
1971
01:25:49,380 --> 01:25:51,120
SARAH: Oh, I don't know,
the Eiffel Tower.
1972
01:25:52,120 --> 01:25:54,319
Notre-Dame, of course.
Montmartre?
1973
01:25:55,179 --> 01:25:56,460
MIKE:
You're gonna love Montmartre.
1974
01:25:57,159 --> 01:25:59,059
We can also go out to see
Versailles.
1975
01:25:59,639 --> 01:26:01,660
There's a great little cafe
nearby
1976
01:26:01,660 --> 01:26:03,059
that serves the best croissants.
1977
01:26:04,500 --> 01:26:05,859
Think we should take Woody?
1978
01:26:05,891 --> 01:26:07,410
SARAH: Uh, no.
1979
01:26:07,476 --> 01:26:08,731
[Woody barks]
1980
01:26:11,802 --> 01:26:13,784
♪♪
1981
01:26:17,911 --> 01:26:20,751
♪ Walking down the street
I see it everywhere ♪
1982
01:26:23,393 --> 01:26:26,794
♪ Summer's already here
and we're feeling fine ♪
1983
01:26:28,841 --> 01:26:30,955
♪ Drive around in the 'vette
1984
01:26:30,955 --> 01:26:32,507
♪ With the top down
1985
01:26:34,158 --> 01:26:35,809
♪ And turn the radio up
1986
01:26:35,842 --> 01:26:37,625
♪ It's doo-wop tonight
1987
01:26:39,342 --> 01:26:41,654
♪ In the sun
1988
01:26:41,687 --> 01:26:43,503
♪ Sun, sun in the summertime
1989
01:26:44,725 --> 01:26:46,442
♪ These are the good times
1990
01:26:47,663 --> 01:26:50,008
♪ In the sun
1991
01:26:50,041 --> 01:26:52,485
♪ Sun, sun in the summertime
1992
01:26:52,551 --> 01:26:55,424
♪ Everything is
so fine, fine, fine ♪
1993
01:26:55,457 --> 01:26:57,240
♪ We'll shine every day
1994
01:26:59,485 --> 01:27:02,325
♪ Surf's up, way up
We're catching a wave ♪
1995
01:27:02,325 --> 01:27:05,265
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
1996
01:27:05,265 --> 01:27:08,567
♪ Lying on the beach
in the sweet summer air ♪
1997
01:27:10,548 --> 01:27:12,694
♪ Sitting round the fire
1998
01:27:12,727 --> 01:27:16,194
♪ Singing "Hey, yeah, yeah"
1999
01:27:16,228 --> 01:27:19,926
♪ Everyone's having fun
living life without a care ♪
2000
01:27:21,147 --> 01:27:23,294
♪ In the sun
2001
01:27:23,327 --> 01:27:25,374
♪ Sun, sun in the summertime
2002
01:27:26,365 --> 01:27:29,370
♪ These are the good times
2003
01:27:29,403 --> 01:27:31,682
♪ In the sun
2004
01:27:31,682 --> 01:27:34,158
♪ Sun, sun in the summertime
2005
01:27:34,192 --> 01:27:37,130
♪ Everything is
so fine, fine, fine ♪
2006
01:27:37,164 --> 01:27:39,177
♪ We'll shine every day
2007
01:27:41,060 --> 01:27:43,800
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
2008
01:27:43,834 --> 01:27:46,376
♪ Ah, ah, ah...
138765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.