All language subtitles for Love Unleashed 2025 1080p WE-DL AAC2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,724 --> 00:00:19,809 ♪♪ 2 00:00:19,809 --> 00:00:20,809 ♪♪ 3 00:00:29,197 --> 00:00:31,510 [energetic music] 4 00:00:36,390 --> 00:00:40,158 ♪ Remember back when you were mine ♪ 5 00:00:40,158 --> 00:00:41,100 ♪ We were happy... 6 00:00:41,100 --> 00:00:44,020 Oh, lost your dog, dear? 7 00:00:44,064 --> 00:00:45,505 Yeah, if you see him, 8 00:00:45,592 --> 00:00:47,907 could you please call the number? 9 00:00:47,907 --> 00:00:51,880 ♪ Never really crossing the line ♪ 10 00:00:51,925 --> 00:00:55,898 ♪ But then I said that we were through ♪ 11 00:00:55,942 --> 00:00:59,741 ♪ That I had things I need to do ♪ 12 00:00:59,786 --> 00:01:03,585 ♪ Don't really know what came over me ♪ 13 00:01:03,585 --> 00:01:07,034 ♪ The feelings came from out of the blue ♪ 14 00:01:07,122 --> 00:01:11,271 ♪ I was lost, but now I found you, baby ♪ 15 00:01:11,358 --> 00:01:14,808 ♪ I can't make it alone 16 00:01:14,852 --> 00:01:18,128 ♪ I want to spend my nights around you ♪ 17 00:01:18,128 --> 00:01:21,446 ♪ I don't want to be a rolling stone ♪ 18 00:01:26,163 --> 00:01:30,006 ♪ It's cloudy with a chance of rain ♪ 19 00:01:30,006 --> 00:01:33,761 ♪ And it's so hard to ease the pain ♪ 20 00:01:33,805 --> 00:01:37,955 ♪ I'm sorry if I acted emotional ♪ 21 00:01:37,998 --> 00:01:41,230 ♪ We both know it's a shame ♪ 22 00:01:41,273 --> 00:01:45,248 ♪ I saw the world in black and white ♪ 23 00:01:45,291 --> 00:01:47,780 ♪ I cried myself to sleep at night ♪ 24 00:01:49,483 --> 00:01:53,109 ♪ All my friends said I was unsociable ♪ 25 00:01:53,109 --> 00:01:56,908 ♪ I think they were right I think they were right ♪ 26 00:01:56,952 --> 00:02:00,751 ♪ I was lost, but now I found you, baby ♪ 27 00:02:00,838 --> 00:02:04,113 ♪ I can't make it alone 28 00:02:04,157 --> 00:02:08,175 ♪ I want to spend my nights around you ♪ 29 00:02:08,218 --> 00:02:11,101 ♪ I don't want to be a rolling stone ♪ 30 00:02:12,935 --> 00:02:15,294 ♪ You and me, baby 31 00:02:15,381 --> 00:02:19,311 ♪ We're going to make a little love tonight ♪ 32 00:02:20,883 --> 00:02:23,853 ♪ Together forever, darling 33 00:02:23,853 --> 00:02:24,988 ♪ It's gonna be right 34 00:02:25,032 --> 00:02:27,522 ♪ It's gonna be all right 35 00:02:27,565 --> 00:02:31,059 ♪ I was lost, but now I found you, baby ♪ 36 00:02:31,103 --> 00:02:35,557 ♪ I can't make it alone 37 00:02:35,600 --> 00:02:38,570 ♪ I want to spend my nights around you ♪ 38 00:02:38,570 --> 00:02:41,714 ♪ I don't want to be a rolling stone ♪ 39 00:02:54,030 --> 00:02:55,990 KYLIE: Don't worry, Sarah, he'll show up. 40 00:02:56,390 --> 00:02:59,150 It's been a week. I put posters everywhere. 41 00:03:00,210 --> 00:03:02,310 If someone's found him, I'm sure they'll get in touch. 42 00:03:03,890 --> 00:03:04,490 How? 43 00:03:04,490 --> 00:03:05,870 He wasn't even wearing his collar. 44 00:03:06,610 --> 00:03:07,909 Have you checked back with the dog shelter? 45 00:03:09,090 --> 00:03:10,230 Yeah, they don't know anything. 46 00:03:11,210 --> 00:03:13,490 I think I'm going to go canvas the whole neighborhood tomorrow. 47 00:03:13,830 --> 00:03:14,870 What's Pete doing to help out? 48 00:03:15,610 --> 00:03:16,610 [sighs] Not much. 49 00:03:16,810 --> 00:03:18,110 Why not? He's your boyfriend. 50 00:03:18,230 --> 00:03:19,230 That's the least he could do. 51 00:03:20,310 --> 00:03:21,650 Pete and I, uh... 52 00:03:22,129 --> 00:03:23,129 What? 53 00:03:24,710 --> 00:03:25,830 Pete and I broke up. 54 00:03:26,170 --> 00:03:28,150 What? What happened? 55 00:03:29,009 --> 00:03:30,969 Remember that Swedish girl in his office? 56 00:03:31,469 --> 00:03:32,469 Yeah. 57 00:03:33,129 --> 00:03:35,090 Turns out, he was seeing her. 58 00:03:36,150 --> 00:03:37,150 [sighs] Seeing her? 59 00:03:37,830 --> 00:03:38,830 Sleeping with her. 60 00:03:39,530 --> 00:03:40,730 I don't understand. 61 00:03:40,850 --> 00:03:42,390 You've been with this guy for almost a year. 62 00:03:43,350 --> 00:03:44,350 Fourteen months, actually. 63 00:03:44,490 --> 00:03:45,850 I thought you two were ready to get engaged. 64 00:03:46,310 --> 00:03:47,310 Yeah, so did I, 65 00:03:47,470 --> 00:03:49,090 but Pete is a cheat and a liar, 66 00:03:49,090 --> 00:03:51,210 and I don't want anything to do with him. 67 00:03:51,490 --> 00:03:54,069 Gosh, men. You just can't trust them. 68 00:03:55,250 --> 00:03:56,750 Well, did he at least say he was sorry? 69 00:03:57,390 --> 00:03:58,949 Yeah, like a thousand times. 70 00:03:59,430 --> 00:04:00,949 He sent me a dozen roses this morning. 71 00:04:02,090 --> 00:04:04,270 He claimed she was teaching him Swedish. 72 00:04:05,050 --> 00:04:06,530 Is that what they call it these days? 73 00:04:06,790 --> 00:04:09,150 Said he was sorry and that it was just a bit of fun, 74 00:04:10,050 --> 00:04:11,390 and that he swears he loves me, 75 00:04:11,390 --> 00:04:12,670 and that he would never do it again. 76 00:04:13,090 --> 00:04:14,330 I hope you told him to go-- 77 00:04:14,390 --> 00:04:15,390 I did. 78 00:04:15,710 --> 00:04:16,730 But he won't stop calling me, 79 00:04:16,850 --> 00:04:18,190 so I think I'm going to have to block him. 80 00:04:18,769 --> 00:04:19,870 I'm so sorry. 81 00:04:21,050 --> 00:04:22,050 Thank you. 82 00:04:22,649 --> 00:04:24,870 Well, at least now we have more time 83 00:04:24,870 --> 00:04:26,210 to devote to our jewelry business. 84 00:04:26,550 --> 00:04:27,709 I mean, look at all these orders. 85 00:04:28,290 --> 00:04:30,889 We keep working on this, we're going to make a fortune. 86 00:04:31,670 --> 00:04:33,850 And you'll be able to stop selling real estate. 87 00:04:34,090 --> 00:04:35,050 [laughs] Yeah. 88 00:04:35,050 --> 00:04:36,190 Yeah, that would be great. 89 00:04:37,270 --> 00:04:38,350 Forget about Pete. 90 00:04:38,510 --> 00:04:39,570 You'll find another boyfriend. 91 00:04:40,090 --> 00:04:41,490 What about your new dance partner, 92 00:04:41,710 --> 00:04:42,710 the magic dude? 93 00:04:42,930 --> 00:04:43,930 - Kent? - Yeah. 94 00:04:44,010 --> 00:04:45,230 He may be a lousy magician, 95 00:04:45,970 --> 00:04:47,390 but his family's loaded, right? 96 00:04:47,990 --> 00:04:51,090 No, I do not want another boyfriend. 97 00:04:51,790 --> 00:04:53,310 I just want to get my dog back. 98 00:04:53,442 --> 00:04:56,876 [ringtone] 99 00:04:57,010 --> 00:04:58,010 Oh, oh my gosh. 100 00:04:58,190 --> 00:04:59,770 Um, I'm going to be late. 101 00:04:59,970 --> 00:05:02,010 I have a showing this afternoon. I have to go home and change. 102 00:05:02,056 --> 00:05:03,464 Can you help me put these in a bag? 103 00:05:03,464 --> 00:05:04,822 Yeah. 104 00:05:07,000 --> 00:05:08,879 Okay, I'll drop these off at the post office. 105 00:05:09,199 --> 00:05:10,639 - Great, thanks. - Yeah. 106 00:05:11,439 --> 00:05:13,680 Oh, don't forget about dance class tonight. 107 00:05:13,726 --> 00:05:15,752 Okay, bye. 108 00:05:15,844 --> 00:05:19,068 [salsa music plays] 109 00:05:19,113 --> 00:05:21,231 WOMAN: One, two, cha cha cha. 110 00:05:21,278 --> 00:05:25,191 One, two, cha cha cha. 111 00:05:25,191 --> 00:05:27,310 Maddie, Ivan, very nice. 112 00:05:27,310 --> 00:05:28,390 Keep those hips moving. 113 00:05:28,435 --> 00:05:29,649 Yeah, I'm trying. 114 00:05:29,694 --> 00:05:31,763 One, two, cha cha cha. 115 00:05:31,808 --> 00:05:33,787 One, two, cha cha cha. 116 00:05:33,831 --> 00:05:35,451 ♪♪ 117 00:05:35,451 --> 00:05:37,295 Perfect. 118 00:05:38,600 --> 00:05:40,900 All right, everybody. Well done! 119 00:05:41,014 --> 00:05:43,060 [clapping] 120 00:05:43,650 --> 00:05:45,870 We will see you all next Friday. 121 00:05:47,729 --> 00:05:49,729 - So fun. - How was it? 122 00:05:49,789 --> 00:05:52,049 - Better than last week. - Thank you. 123 00:05:52,049 --> 00:05:53,189 Just keep practicing. 124 00:05:53,810 --> 00:05:56,349 I'm trying, but Sarah's a little too busy. 125 00:05:57,129 --> 00:05:58,889 Some of us have a full-time job. 126 00:05:59,150 --> 00:06:00,229 I applied to be the manager 127 00:06:00,229 --> 00:06:01,409 at the magic shop downtown. 128 00:06:02,229 --> 00:06:03,229 Speaking of magic, 129 00:06:03,310 --> 00:06:04,349 I have to disappear. 130 00:06:04,729 --> 00:06:05,989 Really? I thought we were going to hang out 131 00:06:05,989 --> 00:06:06,989 and get some Chinese food. 132 00:06:07,010 --> 00:06:08,010 I know, I'm sorry. 133 00:06:08,030 --> 00:06:10,049 I have to draft up a new offer for a client. 134 00:06:10,150 --> 00:06:11,150 I'm going to be up all night. 135 00:06:11,210 --> 00:06:12,210 But what about Sunday? 136 00:06:12,609 --> 00:06:13,890 I'm teaching a morning class, 137 00:06:14,030 --> 00:06:15,489 but no plans after that. 138 00:06:15,690 --> 00:06:17,090 Perfect. Kent and I are going to go 139 00:06:17,090 --> 00:06:18,690 to this afternoon housewarming party. 140 00:06:18,909 --> 00:06:19,909 Do you want to join us? 141 00:06:19,990 --> 00:06:21,390 Uh, Sarah, I don't think it's okay 142 00:06:21,390 --> 00:06:22,650 to invite people without asking. 143 00:06:22,969 --> 00:06:24,389 What? John and Wendy won't mind. 144 00:06:24,709 --> 00:06:26,709 - Can you come? - Sounds great. 145 00:06:26,709 --> 00:06:27,709 Great, I'll text you the details. 146 00:06:27,909 --> 00:06:28,949 - Okay. See you soon. - Okay. 147 00:06:29,069 --> 00:06:30,069 Yeah. 148 00:06:30,113 --> 00:06:32,160 - What? - It isn't even my party. 149 00:06:32,247 --> 00:06:34,296 - It's John and Wendy's. - That's okay. 150 00:06:34,383 --> 00:06:37,303 ♪♪ 151 00:06:50,857 --> 00:06:52,861 Okay. 152 00:06:52,949 --> 00:06:55,629 - Divide and conquer? - Divide and conquer. 153 00:06:55,668 --> 00:06:56,769 Okay. 154 00:06:56,770 --> 00:06:57,950 If you happen to see him, 155 00:06:57,990 --> 00:06:58,990 please call this number. 156 00:06:59,170 --> 00:07:00,170 It's my friend, Sarah. 157 00:07:00,449 --> 00:07:01,649 She lives on Candy Boulevard. 158 00:07:01,889 --> 00:07:03,670 Hi, I'm so sorry to bother you, sir. 159 00:07:03,769 --> 00:07:05,430 But have you see this little guy anywhere? 160 00:07:07,509 --> 00:07:08,629 No. I haven't. 161 00:07:09,050 --> 00:07:10,629 He ran away about a week ago, 162 00:07:10,669 --> 00:07:12,189 and we're super-worried about him. 163 00:07:12,189 --> 00:07:13,010 Aw. 164 00:07:13,010 --> 00:07:14,570 So I've called all the shelters. 165 00:07:14,870 --> 00:07:16,310 I've put posters up all over the neighborhood 166 00:07:16,450 --> 00:07:17,450 and no luck. 167 00:07:17,630 --> 00:07:18,690 Oh, and I'm also offering 168 00:07:18,690 --> 00:07:19,669 a $1,500 reward 169 00:07:19,669 --> 00:07:20,669 to anyone that can find him. 170 00:07:20,713 --> 00:07:22,486 - Fifteen hundred? - Mm-hmm. 171 00:07:22,532 --> 00:07:25,124 - Would you do 17? - Oh. 172 00:07:25,169 --> 00:07:27,649 Hey, Bernie, get the car! We're going to go look for a dog. 173 00:07:27,769 --> 00:07:28,789 Oh, you don't have to do that. 174 00:07:28,909 --> 00:07:29,949 I'll call you if I find him. 175 00:07:30,129 --> 00:07:31,129 Okay, thank you. 176 00:07:35,500 --> 00:07:36,500 Any luck? 177 00:07:37,259 --> 00:07:38,259 Nothing. 178 00:07:39,699 --> 00:07:40,860 We're not giving up. 179 00:07:50,086 --> 00:07:51,086 [engine starts] 180 00:07:51,280 --> 00:07:53,356 ♪♪ 181 00:07:53,400 --> 00:07:55,159 REPORTER: And in St. Petersburg 182 00:07:55,900 --> 00:07:57,580 thunderstorms are expected this afternoon, 183 00:07:57,840 --> 00:07:59,520 continuing into the early evening. 184 00:08:00,640 --> 00:08:02,340 This weather report was brought to you 185 00:08:02,340 --> 00:08:04,659 by Pier 60 at Clearwater Beach. 186 00:08:08,050 --> 00:08:10,270 - Hi there. - Hey. 187 00:08:12,149 --> 00:08:13,589 I'm Sarah Sanford. 188 00:08:13,870 --> 00:08:16,049 - We're the Perkins. - Nice to meet you. 189 00:08:16,049 --> 00:08:18,729 - You're late. - It's a minute after 10. 190 00:08:19,310 --> 00:08:22,109 - As I said. - Come on, Jack, be nice. 191 00:08:22,449 --> 00:08:23,509 I'm always nice. 192 00:08:24,289 --> 00:08:26,289 Well, good, because I have a great house to show you guys. 193 00:08:26,609 --> 00:08:27,889 We're excited to see this place. 194 00:08:28,169 --> 00:08:30,189 We're thinking of retiring on the beach. 195 00:08:30,509 --> 00:08:31,629 - Right, honey? - That's right. 196 00:08:32,429 --> 00:08:33,889 Well, great, if you just follow me. 197 00:08:34,068 --> 00:08:35,068 Mm-hmm. 198 00:08:37,566 --> 00:08:39,310 Did you have a nice drive? 199 00:08:39,350 --> 00:08:41,570 Sure did. We love this area. 200 00:08:42,090 --> 00:08:43,090 After you. 201 00:08:43,133 --> 00:08:44,885 Hmm. 202 00:08:46,200 --> 00:08:47,400 It's nice, right? 203 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 Gorgeous. 204 00:08:49,880 --> 00:08:51,220 So, as you saw on the website, 205 00:08:51,400 --> 00:08:53,240 this is a very spacious four-bedroom, 206 00:08:53,287 --> 00:08:54,584 three-and-a-half bath, 207 00:08:54,633 --> 00:08:57,900 recently built Spanish-style home. 208 00:08:57,900 --> 00:09:00,760 The monochromatic palette really serves the natural light, 209 00:09:00,860 --> 00:09:02,980 and it really helps to expand the space. 210 00:09:04,259 --> 00:09:05,460 - Very spacious. - Yes. 211 00:09:06,200 --> 00:09:08,040 And as you can see, it's open concept. 212 00:09:08,640 --> 00:09:11,120 And the kitchen is actually very, very new. 213 00:09:11,220 --> 00:09:12,360 They just redid it. 214 00:09:12,440 --> 00:09:14,160 So a lot of the elements are quite modern. 215 00:09:14,160 --> 00:09:16,180 You probably wouldn't really have to do much work. 216 00:09:16,480 --> 00:09:17,480 What's the square footage? 217 00:09:17,760 --> 00:09:19,480 It's roughly 3,500 square feet. 218 00:09:19,980 --> 00:09:22,160 - That works. - Why are they selling? 219 00:09:22,560 --> 00:09:23,700 So the couple that's living here 220 00:09:23,700 --> 00:09:24,800 is planning to move to Boston. 221 00:09:25,100 --> 00:09:27,280 I expect they'll be leaving very soon. 222 00:09:27,460 --> 00:09:28,580 So there's room for negotiation. 223 00:09:28,960 --> 00:09:31,320 There is always room for a conversation, yes. 224 00:09:31,440 --> 00:09:32,440 That's good to know. 225 00:09:32,780 --> 00:09:34,020 He's my wheeler-dealer husband. 226 00:09:34,960 --> 00:09:35,980 - Hmm. - Can we see the yard? 227 00:09:36,259 --> 00:09:37,259 Yes, of course. Right this way. 228 00:09:38,759 --> 00:09:40,700 Oh gosh, looks like it's starting to rain. 229 00:09:43,366 --> 00:09:46,456 Mmm, wow. 230 00:09:46,550 --> 00:09:47,770 Right? It's amazing. 231 00:09:48,030 --> 00:09:50,250 - Paradise. - It's really one of a kind. 232 00:09:50,270 --> 00:09:52,410 And because it's located on two separate lots, 233 00:09:52,750 --> 00:09:54,870 you really just get so much. 234 00:09:57,100 --> 00:09:58,600 Uh, is the pool heated? 235 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 It is, yes. 236 00:10:01,180 --> 00:10:04,340 Mmm...we love it. 237 00:10:05,800 --> 00:10:08,600 - All right, let's talk numbers. - Great. 238 00:10:08,643 --> 00:10:09,643 ♪♪ 239 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 SARAH: Dad, be careful. 240 00:10:11,000 --> 00:10:11,424 - [popping] - Oh! 241 00:10:11,424 --> 00:10:14,469 [laughter] 242 00:10:17,309 --> 00:10:20,069 Sweetheart, I am so proud of you. 243 00:10:20,309 --> 00:10:21,490 You killed it. 244 00:10:21,929 --> 00:10:22,929 Thank you. 245 00:10:23,090 --> 00:10:24,909 You...you taught me well. 246 00:10:24,987 --> 00:10:26,932 Ah... 247 00:10:27,009 --> 00:10:30,129 So, here is to you and another sale. 248 00:10:30,769 --> 00:10:31,769 Cheers. 249 00:10:32,209 --> 00:10:35,949 You know, you really are a natural at this. 250 00:10:37,189 --> 00:10:38,189 I guess. [laughs] 251 00:10:38,309 --> 00:10:42,269 No, you've got great hope in the family business. 252 00:10:42,789 --> 00:10:44,789 I'm very proud of you. 253 00:10:45,049 --> 00:10:46,049 Thank you. 254 00:10:46,094 --> 00:10:48,859 ♪ In the sun 255 00:10:48,950 --> 00:10:51,942 ♪ Sun, sun in the summertime 256 00:10:51,987 --> 00:10:56,248 ♪ Everything is so fine, fine, fine ♪ 257 00:10:56,294 --> 00:10:59,513 ♪ We'll shine every day 258 00:10:59,558 --> 00:11:01,055 [clinking] 259 00:11:01,100 --> 00:11:02,759 So I'll take this silver dollar. 260 00:11:03,139 --> 00:11:04,659 - Mm-hmm. - I'll place it in my left hand. 261 00:11:05,320 --> 00:11:07,680 Sarah, would you like to be my lovely assistant? 262 00:11:10,394 --> 00:11:12,675 - Oh! - Ah! 263 00:11:12,730 --> 00:11:15,330 And here it is behind Sarah's ear. 264 00:11:15,409 --> 00:11:16,690 [laughter] 265 00:11:16,690 --> 00:11:19,070 Well played, Kent. A little Magic 101. 266 00:11:19,389 --> 00:11:21,009 Hey, don't mock the classics. 267 00:11:21,370 --> 00:11:23,350 Plus, there's plenty more where that came from. 268 00:11:23,490 --> 00:11:24,490 That's what scares me. 269 00:11:24,570 --> 00:11:25,809 Guys, this is my friend, Kylie. 270 00:11:26,049 --> 00:11:27,049 - Hi. - Oh, hi, Kylie. 271 00:11:27,330 --> 00:11:28,470 Congrats on your new house. 272 00:11:29,269 --> 00:11:30,269 - Oh, thanks. - I got you some wine. 273 00:11:30,370 --> 00:11:32,169 - Oh. - I hope you like red. 274 00:11:32,350 --> 00:11:34,649 Oh, red, white, we drink it all. Thank you. 275 00:11:34,850 --> 00:11:36,429 Oh, speaking of drinks, can we get you something? 276 00:11:36,629 --> 00:11:37,629 I won't say no. 277 00:11:37,889 --> 00:11:38,889 [laughs] Sarah? 278 00:11:38,890 --> 00:11:40,310 Um, I'm good right now, 279 00:11:40,450 --> 00:11:41,450 but do you have a powder room? 280 00:11:41,590 --> 00:11:43,210 Yes, it's in the hallway by the kitchen. 281 00:11:43,390 --> 00:11:44,650 - Thank you. - Kylie. 282 00:11:45,150 --> 00:11:46,150 Let me pour you some wine. 283 00:11:46,190 --> 00:11:47,190 Unless you want to try 284 00:11:47,230 --> 00:11:48,650 one of my famous vodka martinis. 285 00:11:50,629 --> 00:11:52,289 So, how's it going with Sarah? 286 00:11:52,730 --> 00:11:53,870 Ah, you know. 287 00:11:54,710 --> 00:11:56,130 What, still stuck in the friend zone? 288 00:11:56,890 --> 00:11:58,710 Yeah, I guess you could say that. 289 00:11:59,030 --> 00:12:00,510 Well, you better move fast. 290 00:12:00,850 --> 00:12:02,190 She just broke up with her boyfriend. 291 00:12:02,309 --> 00:12:03,309 I'm trying to give her some space. 292 00:12:03,649 --> 00:12:06,269 Well, I'd start working that magic if I were you. 293 00:12:06,350 --> 00:12:07,909 Girls like Sarah don't stay single forever. 294 00:12:07,909 --> 00:12:10,409 Wendy, you saw the trick I just did. 295 00:12:10,590 --> 00:12:12,990 Yeah, you're going to have to keep working at it. 296 00:12:13,062 --> 00:12:14,409 [Kent sighs] 297 00:12:14,409 --> 00:12:15,409 Come on. 298 00:12:22,716 --> 00:12:25,030 - [gasps] - What the... 299 00:12:25,030 --> 00:12:27,490 - I am so sorry. - I just bought this dress. 300 00:12:27,829 --> 00:12:29,290 I-- let me get you a towel. 301 00:12:29,290 --> 00:12:30,849 Mike, what happened? 302 00:12:30,969 --> 00:12:32,370 Can you go grab a mop, please? 303 00:12:32,430 --> 00:12:34,449 - Yeah. - I am so sorry. 304 00:12:37,550 --> 00:12:38,550 [gasps] Oh! 305 00:12:38,957 --> 00:12:40,116 - Oh no. - It's okay. 306 00:12:40,116 --> 00:12:41,116 Okay, come with me. 307 00:12:41,269 --> 00:12:42,929 Let's go find something for you to change into. 308 00:12:43,069 --> 00:12:44,069 Come on. 309 00:12:44,133 --> 00:12:47,585 ♪♪ 310 00:12:47,649 --> 00:12:49,329 So how do you guys know each other? 311 00:12:49,889 --> 00:12:51,069 Sarah's in my dance class. 312 00:12:51,069 --> 00:12:52,069 She and I hit it off, 313 00:12:52,170 --> 00:12:53,590 and she brought Kent along. 314 00:12:54,790 --> 00:12:55,390 Kent? 315 00:12:55,390 --> 00:12:56,390 Dancing? [laughs] 316 00:12:56,870 --> 00:12:58,509 Now that's something I'd like to see. 317 00:12:58,629 --> 00:12:59,629 Ah, no you don't. 318 00:13:00,129 --> 00:13:01,169 I've got two left feet. 319 00:13:01,389 --> 00:13:02,389 Don't be so modest. 320 00:13:02,769 --> 00:13:03,850 - You're getting the hang of it. - Eh. 321 00:13:04,189 --> 00:13:06,090 So what kind of dancing are we talking about? 322 00:13:06,350 --> 00:13:10,009 All kinds--ballroom, swing, samba, you name it. 323 00:13:10,449 --> 00:13:11,449 That sounds like fun. 324 00:13:11,889 --> 00:13:12,889 Wendy and I will have to check that out. 325 00:13:13,169 --> 00:13:14,209 We'd love to have you. 326 00:13:15,149 --> 00:13:16,929 And first class is on the house. 327 00:13:16,929 --> 00:13:18,549 Oh, even better. Thank you. 328 00:13:18,604 --> 00:13:19,874 Cheers. 329 00:13:21,970 --> 00:13:24,449 Yeah, we have a really fun group of people. 330 00:13:25,089 --> 00:13:26,729 So is that your full-time gig? Teaching dance? 331 00:13:27,170 --> 00:13:28,449 Actually, no, Sarah and I started 332 00:13:28,510 --> 00:13:29,849 a little jewelry business together. 333 00:13:29,889 --> 00:13:30,889 Really? 334 00:13:30,890 --> 00:13:31,910 She designs them, 335 00:13:32,030 --> 00:13:33,430 and we sell them on the internet. 336 00:13:33,969 --> 00:13:34,969 It sounds great. 337 00:13:35,250 --> 00:13:36,449 Sarah's very creative. 338 00:13:37,049 --> 00:13:38,990 Hey, so are you, Kent. You just got to apply yourself. 339 00:13:41,409 --> 00:13:43,089 - [laughs] - Uh, what happened? 340 00:13:44,409 --> 00:13:46,729 I collided with a flying chocolate cake. 341 00:13:47,769 --> 00:13:49,609 But Wendy was kind enough to lend me a dress. 342 00:13:49,809 --> 00:13:50,809 Wendy's got great style. 343 00:13:50,809 --> 00:13:52,229 Oh, thanks, honey. 344 00:13:53,589 --> 00:13:54,589 Uh, ma'am. 345 00:13:54,990 --> 00:13:56,529 Diane wanted me to let you know 346 00:13:56,529 --> 00:13:57,529 the buffet's ready to be served. 347 00:13:57,729 --> 00:13:59,030 Oh. Okay, everybody. 348 00:13:59,270 --> 00:14:00,949 The buffet's ready! Head inside! 349 00:14:02,069 --> 00:14:04,089 - I'm starving. - I'm so hungry. 350 00:14:05,890 --> 00:14:07,089 Hey, listen... 351 00:14:07,190 --> 00:14:09,170 I just wanted to apologize again. 352 00:14:09,789 --> 00:14:10,789 That's really okay. 353 00:14:10,789 --> 00:14:12,329 I'll be happy to pay for your dry cleaning. 354 00:14:12,929 --> 00:14:14,529 No, seriously, don't worry about it. 355 00:14:15,969 --> 00:14:17,049 Sarah, you coming? 356 00:14:17,370 --> 00:14:18,370 Yeah. 357 00:14:18,463 --> 00:14:20,008 Don't worry. 358 00:14:21,788 --> 00:14:26,519 ♪ You are always running around ♪ 359 00:14:26,565 --> 00:14:29,142 ♪ And I'm here stuck in the crowd ♪ 360 00:14:29,189 --> 00:14:32,983 ♪ I wish you would've fought for us ♪ 361 00:14:35,512 --> 00:14:39,305 ♪ Maybe it was always you 362 00:14:40,663 --> 00:14:45,535 ♪ Did you think so too? 363 00:14:45,629 --> 00:14:47,269 Well, thanks for a fun afternoon. 364 00:14:47,470 --> 00:14:48,809 Yeah, I'm glad you enjoyed it. 365 00:14:48,990 --> 00:14:50,170 Yeah, you know, besides the whole... 366 00:14:50,950 --> 00:14:52,390 chocolate situation. 367 00:14:54,029 --> 00:14:55,370 Yeah, well, John and Wendy really like you. 368 00:14:55,470 --> 00:14:56,470 - Really? - Mm-hmm. 369 00:14:56,470 --> 00:14:57,470 Cool, I like them too. 370 00:14:58,230 --> 00:14:59,330 You want to hang out for a bit? 371 00:14:59,629 --> 00:15:00,909 I can show you this new magic trick. 372 00:15:00,950 --> 00:15:02,170 It's a new sleight of hand. 373 00:15:02,270 --> 00:15:03,270 I mean, it's... [laughs] 374 00:15:04,390 --> 00:15:05,590 Or what about some coffee? 375 00:15:06,789 --> 00:15:08,350 Um, you know, it's just kind of late. 376 00:15:08,970 --> 00:15:09,970 It's only seven. 377 00:15:10,370 --> 00:15:12,410 Yeah, you know, I just have a lot of work to do 378 00:15:12,410 --> 00:15:14,170 on my designs, so. 379 00:15:14,170 --> 00:15:15,170 Right. 380 00:15:15,550 --> 00:15:17,170 I'm just curious... 381 00:15:18,970 --> 00:15:20,510 Like, we've known each other 382 00:15:20,510 --> 00:15:21,710 a really long time. 383 00:15:21,750 --> 00:15:24,350 It's just... did I do something? 384 00:15:24,453 --> 00:15:26,526 No. 385 00:15:26,577 --> 00:15:30,826 No, truly I just have a lot going on. 386 00:15:30,930 --> 00:15:33,409 But please don't take this personally, okay. 387 00:15:33,570 --> 00:15:34,889 I consider you a really good friend. 388 00:15:36,809 --> 00:15:37,909 What if we were more? 389 00:15:40,049 --> 00:15:42,129 You don't have to say anything just yet. 390 00:15:42,229 --> 00:15:43,889 Just...just think about it. 391 00:15:45,229 --> 00:15:46,589 You and I, we know each other. 392 00:15:46,670 --> 00:15:49,309 We get along so well. I just... 393 00:15:49,309 --> 00:15:51,129 Why won't you give me a chance? 394 00:15:51,549 --> 00:15:54,789 Listen, I'm sorry, but can we talk about this another time? 395 00:15:54,880 --> 00:15:57,403 Yeah. 396 00:15:57,450 --> 00:15:59,210 But I'll see you in dance class, right? 397 00:15:59,850 --> 00:16:01,090 Yeah, yeah, dance class. 398 00:16:01,135 --> 00:16:02,539 Okay. 399 00:16:02,585 --> 00:16:04,669 ♪♪ 400 00:16:22,471 --> 00:16:23,875 - Woo-hoo! - Oh! 401 00:16:23,920 --> 00:16:25,340 Nice putting today, Ronnie. 402 00:16:25,480 --> 00:16:26,480 Yeah, thanks. 403 00:16:26,900 --> 00:16:28,160 I've been doing a little practicing. 404 00:16:28,820 --> 00:16:30,440 Yeah, right, well, not all of us have 405 00:16:30,440 --> 00:16:31,520 that kind of time on our hands. 406 00:16:31,880 --> 00:16:32,880 [laughs] Well, you make time 407 00:16:32,920 --> 00:16:33,920 for what's important. 408 00:16:34,660 --> 00:16:37,259 And golf is what's important to me. 409 00:16:38,240 --> 00:16:39,240 [laughs] True. 410 00:16:40,240 --> 00:16:41,660 So, listen I was wondering 411 00:16:41,660 --> 00:16:43,560 if you might have any job openings. 412 00:16:44,340 --> 00:16:45,420 Why? You looking for work? 413 00:16:45,480 --> 00:16:47,300 No. I'm asking for Kent. 414 00:16:47,400 --> 00:16:49,940 - Kent? - Yeah, he's...he's floundering. 415 00:16:49,940 --> 00:16:51,920 He doesn't know what he wants to do with his life. 416 00:16:52,680 --> 00:16:54,140 Last I heard, he wanted to be a magician. 417 00:16:54,720 --> 00:16:56,660 Yeah, that was right after he gave up 418 00:16:56,660 --> 00:16:58,080 on wanting to be a race car driver. 419 00:16:58,320 --> 00:17:00,560 Before that, it was an air traffic controller. 420 00:17:00,820 --> 00:17:01,820 So why don't you hire him? 421 00:17:02,740 --> 00:17:03,740 [laughs] We'd kill each other. 422 00:17:04,000 --> 00:17:05,900 Don't get me wrong. I love him to death. 423 00:17:05,980 --> 00:17:08,400 But we got that father and son thing going on. 424 00:17:08,460 --> 00:17:10,519 He doesn't listen to a word I say. 425 00:17:10,720 --> 00:17:11,840 That's because you coddle him. 426 00:17:12,120 --> 00:17:14,120 You buy him cars. You pay his bills. 427 00:17:15,300 --> 00:17:16,300 You told me you guys 428 00:17:16,420 --> 00:17:17,920 were gonna open up an office in Miami. 429 00:17:17,920 --> 00:17:19,299 Yeah, we're thinking about it. 430 00:17:19,759 --> 00:17:21,880 Well, you're gonna need some fresh talent. 431 00:17:22,259 --> 00:17:24,359 I think it's time Kent got serious about a career. 432 00:17:25,019 --> 00:17:26,519 What's more reliable than real estate? 433 00:17:27,019 --> 00:17:28,019 Not much. 434 00:17:28,440 --> 00:17:30,180 Then meet with him, as a favor to me. 435 00:17:30,280 --> 00:17:31,280 I mean, Kent's bright, 436 00:17:31,440 --> 00:17:33,400 you've known him since he was a kid. 437 00:17:33,579 --> 00:17:35,359 He just needs a firm hand to keep him on track. 438 00:17:36,400 --> 00:17:38,240 All right, no promises. 439 00:17:38,760 --> 00:17:39,760 You're a good friend, Henry. 440 00:17:40,280 --> 00:17:41,000 [laughs] Thanks. 441 00:17:41,000 --> 00:17:43,160 But please, keep working on that swing. 442 00:17:43,160 --> 00:17:44,160 [Henry laughs] 443 00:17:47,209 --> 00:17:48,648 KYLIE: When did you do these? 444 00:17:48,829 --> 00:17:49,990 SARAH: Last night after the party. 445 00:17:50,969 --> 00:17:52,909 Did Kent inspire you? 446 00:17:54,250 --> 00:17:55,250 No. 447 00:17:55,589 --> 00:17:57,029 He didn't stick around. 448 00:17:58,109 --> 00:17:59,409 You know, he's in love with you. 449 00:18:00,029 --> 00:18:03,849 I know. I feel bad, but Kent's like a brother. 450 00:18:04,549 --> 00:18:07,429 Then you should tell him, gently. 451 00:18:07,809 --> 00:18:11,549 Oh, trust me, I've tried. But you like these, right? 452 00:18:11,909 --> 00:18:13,750 - They're beautiful. - Thank you. 453 00:18:13,750 --> 00:18:15,909 I've actually started designing stuff for men too. 454 00:18:15,964 --> 00:18:18,500 [ringtone] 455 00:18:18,500 --> 00:18:21,440 Don't answer that. It's probably one of those scam calls. 456 00:18:21,880 --> 00:18:22,880 Maybe not. 457 00:18:23,660 --> 00:18:24,660 Hello? 458 00:18:26,200 --> 00:18:27,200 Hi. 459 00:18:28,240 --> 00:18:29,240 Oh my gosh. 460 00:18:29,880 --> 00:18:31,440 Oh my gosh, thank you so much. 461 00:18:31,780 --> 00:18:32,780 Someone found Woody? 462 00:18:32,780 --> 00:18:33,700 Okay, so she said 463 00:18:33,700 --> 00:18:34,580 that she saw our posters, 464 00:18:34,580 --> 00:18:36,060 and she remembered seeing a dog that looked 465 00:18:36,060 --> 00:18:37,720 just like Woody at the animal shelter. 466 00:18:38,440 --> 00:18:39,460 Let's check it out. 467 00:18:41,550 --> 00:18:43,649 REPORTER: And don't forget it's Gecko Night 468 00:18:43,649 --> 00:18:45,250 in Gulfport this coming Saturday 469 00:18:45,250 --> 00:18:47,290 at the Gulfport Casino Ballroom. 470 00:18:47,409 --> 00:18:48,409 For more information, 471 00:18:48,530 --> 00:18:51,169 check out visitgulportflorida.com. 472 00:19:02,338 --> 00:19:04,413 Thank you. 473 00:19:05,650 --> 00:19:06,650 Hi. 474 00:19:06,970 --> 00:19:07,970 Can I help you? 475 00:19:08,290 --> 00:19:09,930 Um, yes, I think so. 476 00:19:10,130 --> 00:19:12,710 Um, I heard that this little guy might be here. 477 00:19:12,990 --> 00:19:13,990 His name's Woody. 478 00:19:14,190 --> 00:19:15,230 Was Woody chipped? 479 00:19:16,090 --> 00:19:17,790 No, I was getting around to that. 480 00:19:18,050 --> 00:19:19,050 Collar? 481 00:19:19,090 --> 00:19:21,950 No, I was giving him a bath when he took off. 482 00:19:22,230 --> 00:19:23,790 Let me see if I can find him in the system. 483 00:19:24,250 --> 00:19:25,429 Thank you. Thank you, Hunter, thanks. 484 00:19:25,590 --> 00:19:26,590 Cool name. 485 00:19:26,607 --> 00:19:28,500 [clicking] 486 00:19:28,500 --> 00:19:29,500 Is this him? 487 00:19:30,540 --> 00:19:32,280 Yes, yes, that's my Woody, yeah. 488 00:19:33,200 --> 00:19:35,100 Then I have some bad news for you. 489 00:19:36,980 --> 00:19:37,980 Don't say it. 490 00:19:39,180 --> 00:19:41,700 He was adopted. A week ago. 491 00:19:42,800 --> 00:19:43,800 [sighs] But he's alive? 492 00:19:44,160 --> 00:19:45,860 Was when he walked out of here last Sunday. 493 00:19:46,780 --> 00:19:47,900 Okay, so who's got him? 494 00:19:48,360 --> 00:19:49,960 I'm sorry. I can't tell you that. 495 00:19:50,920 --> 00:19:51,920 Why not? 496 00:19:52,299 --> 00:19:53,299 Those are the rules. 497 00:19:54,259 --> 00:19:56,279 Okay, uh, let's break those rules. 498 00:19:56,279 --> 00:19:59,000 - I can't. - Please? 499 00:19:59,279 --> 00:20:02,240 Look, his picture was up on our site. Should've checked. 500 00:20:02,240 --> 00:20:03,579 Why can't you tell us who took him? 501 00:20:03,680 --> 00:20:04,680 Because I'd lose my job. 502 00:20:05,660 --> 00:20:06,660 Okay, uh, Hunter, 503 00:20:07,520 --> 00:20:09,760 why don't you throw us a bone here. 504 00:20:10,279 --> 00:20:11,279 A bone? 505 00:20:11,880 --> 00:20:12,880 You're funny. 506 00:20:15,479 --> 00:20:18,300 Hunter, hey, do you have any pets? 507 00:20:18,919 --> 00:20:21,019 Yes, a parrot named Leroy. 508 00:20:21,799 --> 00:20:24,539 Now, what would you do if Leroy went missing? 509 00:20:28,999 --> 00:20:30,379 Whatever I could to get him back. 510 00:20:31,619 --> 00:20:32,619 See? 511 00:20:34,350 --> 00:20:35,909 [sighs] I've got to go out to the back 512 00:20:35,909 --> 00:20:37,889 and check on a couple new cats that just came in. 513 00:20:37,889 --> 00:20:39,570 - You can wait here-- - No, I don't want to wait. 514 00:20:40,070 --> 00:20:41,350 There's nothing more to be done, 515 00:20:41,610 --> 00:20:44,090 and obviously there's nothing to see... 516 00:20:44,090 --> 00:20:45,429 on my computer. 517 00:20:45,429 --> 00:20:49,799 Nothing. 518 00:20:49,910 --> 00:20:51,150 Thank you, thank you, thank you. 519 00:20:51,150 --> 00:20:51,914 [whispering] Thank you, thank you... 520 00:20:51,914 --> 00:20:54,847 [clicking] 521 00:20:54,900 --> 00:20:56,880 Okay, write this down: "Erik Oakley. 522 00:20:58,880 --> 00:21:00,320 "7002 Moonlight Court." 523 00:21:01,780 --> 00:21:03,780 - Got it. - You got it? Okay. 524 00:21:04,040 --> 00:21:05,259 - Let's go. - Tell Woody I said hi. 525 00:21:05,519 --> 00:21:06,519 Thank you, Hunter. 526 00:21:09,099 --> 00:21:10,299 Hold on, Woody. 527 00:21:11,339 --> 00:21:12,339 Your mom's coming for you. 528 00:21:12,383 --> 00:21:15,395 ♪♪ 529 00:21:39,000 --> 00:21:40,059 SARAH: I'm so nervous. 530 00:21:40,220 --> 00:21:41,220 What are we going to say to this guy? 531 00:21:42,099 --> 00:21:43,900 KYLIE: Tell him the dog is yours. 532 00:21:44,579 --> 00:21:45,579 SARAH: What if he's a jerk? 533 00:21:46,039 --> 00:21:47,299 KYLIE: I'm sure he'll understand. 534 00:21:54,200 --> 00:21:55,200 This is it. 535 00:21:55,460 --> 00:21:56,460 - Are you sure? - Yeah. 536 00:21:56,840 --> 00:21:57,840 There's no car. 537 00:21:58,840 --> 00:22:00,039 Maybe he doesn't drive. 538 00:22:01,420 --> 00:22:02,420 Woody! 539 00:22:05,660 --> 00:22:08,273 [knocking] 540 00:22:14,180 --> 00:22:15,180 [knocking] Hello? 541 00:22:15,919 --> 00:22:16,919 Look! 542 00:22:17,002 --> 00:22:18,759 [muffled barking] 543 00:22:18,759 --> 00:22:20,759 Oh, Woody! Hi, baby! 544 00:22:20,779 --> 00:22:22,079 I'm here. I'm going to take you home, okay? 545 00:22:23,119 --> 00:22:25,359 How do you plan on doing that? You can't break the door down. 546 00:22:30,261 --> 00:22:34,635 [muted radio music] 547 00:22:38,000 --> 00:22:39,480 Can I help you? 548 00:22:41,929 --> 00:22:43,455 Wait, I know you. 549 00:22:43,509 --> 00:22:46,349 Yeah. Look, if this is about the dress, 550 00:22:46,409 --> 00:22:47,669 I told you I'd pay for your dry cleaning. 551 00:22:47,789 --> 00:22:49,369 No, it's about my dog. 552 00:22:49,709 --> 00:22:50,709 What? What dog? 553 00:22:50,750 --> 00:22:52,009 The dog inside the house. 554 00:22:52,529 --> 00:22:53,529 Is your name Erik? 555 00:22:53,669 --> 00:22:54,929 No, I'm Mike, 556 00:22:55,070 --> 00:22:56,070 and Erik is my roommate, 557 00:22:56,149 --> 00:22:57,149 and that's his dog. 558 00:22:58,029 --> 00:22:59,029 Is he here? 559 00:22:59,689 --> 00:23:02,429 No, I'm looking after Chopper until he gets back. 560 00:23:02,689 --> 00:23:04,089 Okay, well, when is he getting back? 561 00:23:04,189 --> 00:23:06,189 I'm not sure. He had to go to Germany, 562 00:23:06,309 --> 00:23:07,609 some sort of work emergency. 563 00:23:07,889 --> 00:23:09,529 Okay, well, you can tell Erik 564 00:23:09,530 --> 00:23:11,189 that the rightful owner stopped by 565 00:23:11,189 --> 00:23:12,189 to pick up her dog. 566 00:23:12,949 --> 00:23:14,889 I'm sorry. I can't let you do that. 567 00:23:15,149 --> 00:23:16,149 The dog is mine. 568 00:23:16,409 --> 00:23:18,129 You'll have to talk to my roommate about that. 569 00:23:18,186 --> 00:23:21,142 [paper shuffling] 570 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 See? 571 00:23:22,759 --> 00:23:24,620 Yeah, that does look like Chopper. 572 00:23:24,940 --> 00:23:26,280 No, no, this is Chopper. 573 00:23:26,460 --> 00:23:28,640 Except his name is Woody, not Chopper. 574 00:23:28,800 --> 00:23:30,760 Still, I can't let you take the dog, 575 00:23:31,000 --> 00:23:32,220 not until I get the okay from Erik. 576 00:23:32,600 --> 00:23:33,600 Then call him. We'll wait. 577 00:23:34,360 --> 00:23:36,059 I just dropped him off at the airport. 578 00:23:36,200 --> 00:23:37,380 His flight took off an hour ago. 579 00:23:37,559 --> 00:23:39,740 So? Email him or text him. 580 00:23:39,779 --> 00:23:40,779 Or else I'm going to call the cops. 581 00:23:41,040 --> 00:23:42,040 And tell them what? 582 00:23:42,620 --> 00:23:44,300 That he stole my dog. 583 00:23:44,380 --> 00:23:45,380 He didn't steal your dog. 584 00:23:46,020 --> 00:23:47,020 He adopted him, 585 00:23:47,039 --> 00:23:48,700 and he has all the papers to prove it. 586 00:23:48,759 --> 00:23:50,220 Well, they obviously made a mistake. 587 00:23:50,220 --> 00:23:52,220 And you're making a mistake if you think I'm just 588 00:23:52,220 --> 00:23:53,320 going to hand the dog over to you. 589 00:23:56,650 --> 00:23:58,870 - What are you doing? - Calling the cops. 590 00:23:58,870 --> 00:24:00,310 - Calm down. - You calm down. 591 00:24:00,810 --> 00:24:03,330 Look, I'll...call Erik tonight, 592 00:24:03,450 --> 00:24:04,690 and I'll explain to him what happened. 593 00:24:06,269 --> 00:24:07,269 I appreciate that. 594 00:24:07,490 --> 00:24:09,210 Gimme your number, and I'll be in touch. 595 00:24:15,009 --> 00:24:16,009 Real estate, huh? 596 00:24:16,610 --> 00:24:19,470 - Yeah, that's what I do. - Cool. 597 00:24:19,850 --> 00:24:21,630 I've been looking for someone to help me sell my house. 598 00:24:21,870 --> 00:24:23,550 Great, we'll talk about that when I get my dog back. 599 00:24:24,190 --> 00:24:26,570 - Like I said. - Yeah, we heard you. 600 00:24:27,710 --> 00:24:28,710 All right then. 601 00:24:29,230 --> 00:24:30,470 Is there, um... 602 00:24:30,470 --> 00:24:31,890 Is there any way that I could just 603 00:24:31,890 --> 00:24:34,430 say hi to Woody before we go? 604 00:24:35,890 --> 00:24:36,650 [sighs] Sure. 605 00:24:36,650 --> 00:24:37,790 I'll go get him, yeah. 606 00:24:40,500 --> 00:24:42,680 Get the car, and we'll grab the dog and run. 607 00:24:42,980 --> 00:24:44,860 - Sarah. - What? He's my baby. 608 00:24:45,240 --> 00:24:47,520 Let's be civil. It's not exactly this guy's fault. 609 00:24:48,720 --> 00:24:49,720 Come here, Woody! 610 00:24:49,900 --> 00:24:51,600 Come here, come here. 611 00:24:52,160 --> 00:24:54,119 Oh, I missed you so much. 612 00:24:54,599 --> 00:24:57,519 Hi, baby, I missed you. Hi. 613 00:24:57,519 --> 00:24:58,519 Seems to like you. 614 00:24:59,000 --> 00:25:00,160 Yeah, of course he likes me. 615 00:25:00,420 --> 00:25:03,299 I raised him. Come here, buddy. 616 00:25:03,339 --> 00:25:04,339 All right, I've got to go. 617 00:25:04,339 --> 00:25:05,339 Wait! 618 00:25:05,580 --> 00:25:06,580 I'll call you tonight. 619 00:25:08,160 --> 00:25:09,160 - Bye, Woody. - [Woody barks] 620 00:25:18,599 --> 00:25:20,639 - Is this him? - Has to be. 621 00:25:21,159 --> 00:25:23,240 Ugh, look at him showing off with my dog. 622 00:25:24,419 --> 00:25:25,439 Oh, look who it is. 623 00:25:26,459 --> 00:25:28,480 Let's check out his page and see what he's got going on. 624 00:25:28,659 --> 00:25:29,659 Don't be creepy. 625 00:25:30,899 --> 00:25:33,419 "Mike Chapelle." Sounds French. 626 00:25:34,240 --> 00:25:36,299 Well, he's fit. 627 00:25:36,860 --> 00:25:38,040 - Kylie! - What? 628 00:25:38,139 --> 00:25:39,300 I'm just doing my research. 629 00:25:39,400 --> 00:25:42,200 [ringtone] 630 00:25:42,250 --> 00:25:43,250 Hello? 631 00:25:43,490 --> 00:25:44,490 - Hey, Sarah. - Yes? 632 00:25:44,950 --> 00:25:45,950 It's Mike. 633 00:25:46,150 --> 00:25:48,670 - I just talked to Erik. - And? 634 00:25:49,670 --> 00:25:51,770 I'm sorry, he's not willing to give the dog up. 635 00:25:51,890 --> 00:25:53,330 What? Give me his number. 636 00:25:53,950 --> 00:25:55,490 He said he'll talk to you when he gets back. 637 00:25:56,569 --> 00:25:57,569 Mike, this isn't right. 638 00:25:58,190 --> 00:26:00,849 I know, but I think I've come up with a solution. 639 00:26:01,150 --> 00:26:02,150 Okay. What is it? 640 00:26:02,529 --> 00:26:04,210 Let's meet up tomorrow, and I'll tell you about it. 641 00:26:04,569 --> 00:26:05,789 How about you tell me right now. 642 00:26:06,069 --> 00:26:07,430 There's a park down by the beach. 643 00:26:07,690 --> 00:26:08,690 I'll text you the address. 644 00:26:08,730 --> 00:26:09,850 Let's meet there tomorrow at 11. 645 00:26:10,010 --> 00:26:11,010 Okay. 646 00:26:11,190 --> 00:26:12,549 What do you take in your coffee? 647 00:26:12,829 --> 00:26:14,829 Soy milk. No sugar. 648 00:26:17,459 --> 00:26:18,700 What was that all about? 649 00:26:18,757 --> 00:26:22,182 ♪♪ 650 00:26:25,549 --> 00:26:27,230 KENT: Thanks for making time to see me, Henry. 651 00:26:27,649 --> 00:26:30,029 Your dad said you were interested in real estate. 652 00:26:30,190 --> 00:26:32,109 Yeah, I uh... I guess I am. 653 00:26:32,669 --> 00:26:33,669 You guess? 654 00:26:34,990 --> 00:26:35,990 I-- I'm interested. 655 00:26:36,230 --> 00:26:37,269 I'm very interested. 656 00:26:37,829 --> 00:26:39,750 What happened to you becoming a magician? 657 00:26:39,788 --> 00:26:42,175 Oh that, I just realized 658 00:26:42,213 --> 00:26:43,387 it was a hobby 659 00:26:43,465 --> 00:26:45,030 and want to work here at the firm 660 00:26:45,109 --> 00:26:48,589 with you and um... and Sarah. 661 00:26:49,730 --> 00:26:51,990 It takes a certain kind of personality 662 00:26:51,990 --> 00:26:53,269 to be effective at sales. 663 00:26:54,109 --> 00:26:55,109 I'm that guy! 664 00:26:55,154 --> 00:26:57,742 [laughs] 665 00:26:57,789 --> 00:26:58,789 Are you? 666 00:26:58,990 --> 00:26:59,990 Yeah. 667 00:27:00,790 --> 00:27:02,470 I can't afford to hire someone 668 00:27:02,470 --> 00:27:03,730 who doesn't have their heart in it. 669 00:27:04,110 --> 00:27:05,430 Look, if you hire me, 670 00:27:05,909 --> 00:27:07,490 I'll give you 100%. 671 00:27:08,470 --> 00:27:09,569 You need a real estate license. 672 00:27:10,069 --> 00:27:12,210 I'm already studying. I write the test in two weeks. 673 00:27:12,470 --> 00:27:13,930 That's good. You shouldn't have any trouble. 674 00:27:14,029 --> 00:27:15,309 Sarah breezed right through it like a champ. 675 00:27:15,470 --> 00:27:16,930 Yeah, Sarah's smart. 676 00:27:17,190 --> 00:27:19,649 You do know that it takes time to build clientele. 677 00:27:19,730 --> 00:27:20,930 You won't start making money right away. 678 00:27:21,210 --> 00:27:22,210 I'm okay with that. 679 00:27:22,210 --> 00:27:23,409 I'm already thinking big picture. 680 00:27:24,670 --> 00:27:25,670 I promise you 681 00:27:25,690 --> 00:27:26,690 I won't let you down. 682 00:27:28,770 --> 00:27:29,770 All right. 683 00:27:30,050 --> 00:27:32,190 Come back and see me when you've got your real estate license. 684 00:27:32,789 --> 00:27:33,789 [laughs] Thanks. 685 00:27:34,169 --> 00:27:35,169 [laughs] I haven't offered you 686 00:27:35,310 --> 00:27:36,310 the job yet, kid. 687 00:27:36,529 --> 00:27:39,409 I know, I'm just happy to be in the running. 688 00:27:40,844 --> 00:27:42,503 [Kent laughs] 689 00:27:42,549 --> 00:27:44,129 Hold on, I'll be right back. 690 00:27:46,169 --> 00:27:47,690 Sure, I'll get the check. 691 00:27:49,866 --> 00:27:52,422 ♪♪ 692 00:27:55,545 --> 00:27:57,911 Come on. 693 00:27:57,959 --> 00:28:00,277 Come here. 694 00:28:02,549 --> 00:28:04,369 Look, Chopper. There's your mom. 695 00:28:04,369 --> 00:28:07,257 Come here. 696 00:28:07,450 --> 00:28:08,789 Your mom's here, come here. 697 00:28:09,210 --> 00:28:10,470 Come here, your mommy's here. 698 00:28:11,450 --> 00:28:13,490 [gasps] Hello, come here. Hi, Woody! 699 00:28:13,769 --> 00:28:14,769 Hi, hello. 700 00:28:14,950 --> 00:28:17,230 - Hey. - Here's your latte. 701 00:28:17,430 --> 00:28:18,450 Thank you. Hi. 702 00:28:19,069 --> 00:28:20,769 So what is this big solution you have? 703 00:28:20,990 --> 00:28:23,090 Well, since Erik won't be back till the end of the month, 704 00:28:23,769 --> 00:28:25,930 and I gave him my word that I'd look after his dog-- 705 00:28:25,930 --> 00:28:28,330 - My dog. - Your dog. 706 00:28:28,930 --> 00:28:30,950 I was thinking that we'd take care of Woody together. 707 00:28:31,470 --> 00:28:34,470 - What do you mean "together"? - I mean co-parenting. 708 00:28:34,470 --> 00:28:35,910 You would have your time with him, 709 00:28:35,990 --> 00:28:38,290 I'd have mine. Kind of like joint custody. 710 00:28:38,430 --> 00:28:39,670 No, I don't have to do any of that. 711 00:28:39,730 --> 00:28:40,850 I can just call the police 712 00:28:40,850 --> 00:28:42,730 and prove to them that Woody is my dog. 713 00:28:42,830 --> 00:28:45,150 And Erik can prove he legally adopted him. 714 00:28:45,810 --> 00:28:47,050 Do you really want to go there? 715 00:28:47,330 --> 00:28:48,490 Yeah, I will if I have to. 716 00:28:49,789 --> 00:28:51,370 It will be costly and complicated. 717 00:28:51,890 --> 00:28:53,049 Why don't we just do it my way, 718 00:28:53,230 --> 00:28:54,990 and when Erik gets back the two of you can work it out. 719 00:28:56,350 --> 00:28:58,350 Okay, I'll think about it. 720 00:28:59,269 --> 00:29:00,450 Sarah? I'm trying to help you. 721 00:29:01,690 --> 00:29:03,690 Erik's not a jerk. He'll be reasonable. 722 00:29:04,029 --> 00:29:06,049 So if we're sharing custody, 723 00:29:06,910 --> 00:29:08,590 does that mean Woody can stay at my house? 724 00:29:08,670 --> 00:29:09,670 - [barking] - Sure. 725 00:29:09,670 --> 00:29:11,049 Just as long as you don't run away with him. 726 00:29:12,549 --> 00:29:13,549 I won't if you won't. 727 00:29:15,009 --> 00:29:16,009 You have my word. 728 00:29:16,390 --> 00:29:17,390 Okay. 729 00:29:18,530 --> 00:29:19,710 This is his collar. 730 00:29:20,390 --> 00:29:21,490 He really likes wearing it. 731 00:29:21,910 --> 00:29:22,910 Okay. 732 00:29:23,130 --> 00:29:24,690 And get him Crackle and Bits 733 00:29:24,690 --> 00:29:26,210 in the morning for breakfast, he loves it. 734 00:29:26,350 --> 00:29:27,323 Yeah, I'll go buy some. 735 00:29:27,323 --> 00:29:29,844 Okay. 736 00:29:29,900 --> 00:29:31,020 I'll call you tonight 737 00:29:31,395 --> 00:29:33,093 and draw up a schedule. 738 00:29:33,960 --> 00:29:34,900 Okay. 739 00:29:34,900 --> 00:29:35,542 I have to go. 740 00:29:35,542 --> 00:29:38,247 Bye. 741 00:29:38,330 --> 00:29:39,330 I'll talk to you soon. 742 00:29:41,969 --> 00:29:43,245 Come on. 743 00:29:48,055 --> 00:29:50,906 [salsa music] 744 00:29:50,906 --> 00:29:53,673 ♪♪ 745 00:29:53,716 --> 00:29:55,759 [muted chatter] 746 00:29:55,844 --> 00:29:57,333 Okay. 747 00:29:57,419 --> 00:29:59,480 All right, good job, everybody! 748 00:29:59,480 --> 00:30:01,268 - [clapping] - [phone vibrating] 749 00:30:01,319 --> 00:30:03,339 We'll see you all next week. 750 00:30:04,279 --> 00:30:05,419 Uh, I got to take this. 751 00:30:05,919 --> 00:30:06,919 Okay. 752 00:30:07,759 --> 00:30:08,759 What's up, Dad? 753 00:30:10,639 --> 00:30:13,019 What? When? 754 00:30:14,799 --> 00:30:15,799 Okay. 755 00:30:18,099 --> 00:30:20,219 Okay, I-- I'll call you when I get home. 756 00:30:22,539 --> 00:30:23,959 Hey, is everything okay? 757 00:30:25,240 --> 00:30:26,959 No, my grandpa just had a stroke. 758 00:30:27,819 --> 00:30:28,819 Oh, Kent. 759 00:30:30,540 --> 00:30:31,959 Dad and I are flying out to New York 760 00:30:31,959 --> 00:30:32,959 first thing in the morning. 761 00:30:33,579 --> 00:30:34,579 I'm so sorry. 762 00:30:34,770 --> 00:30:36,729 It's just... 763 00:30:36,800 --> 00:30:38,659 I got to go home and pack. 764 00:30:39,379 --> 00:30:40,419 Text me if you need anything. 765 00:30:40,719 --> 00:30:41,719 Okay. 766 00:30:41,766 --> 00:30:45,171 ♪♪ 767 00:30:45,218 --> 00:30:46,921 [sizzling] 768 00:30:46,968 --> 00:30:50,325 [doorbell rings] 769 00:30:53,920 --> 00:30:55,540 Hey! What are you doing here? 770 00:30:55,760 --> 00:30:56,840 I was just in the neighborhood, 771 00:30:57,140 --> 00:30:59,119 and I thought I'd bring Woody by and surprise you. 772 00:30:59,940 --> 00:31:01,500 [laughs] How did you know where I lived? 773 00:31:02,119 --> 00:31:03,299 - Your address is on his collar. - Oh, right. 774 00:31:03,839 --> 00:31:05,119 If I'm intruding, I can go. 775 00:31:05,319 --> 00:31:07,680 No. No, I'm just making breakfast. 776 00:31:08,360 --> 00:31:09,540 - Are you hungry? - Yeah. 777 00:31:09,920 --> 00:31:10,920 Okay, come in. 778 00:31:11,140 --> 00:31:12,840 Come on. Good job, Woody. 779 00:31:12,860 --> 00:31:13,860 Come on. [door shuts] 780 00:31:14,539 --> 00:31:15,539 This looks delicious. 781 00:31:16,099 --> 00:31:17,099 Thanks. 782 00:31:17,720 --> 00:31:20,119 So, how long have you been in Florida? 783 00:31:20,500 --> 00:31:22,019 I saw on your Instagram that you travel a lot? 784 00:31:22,619 --> 00:31:24,119 Oh, you're looking at my Instagram? 785 00:31:25,839 --> 00:31:27,700 [laughs] Um, I found it accidentally. 786 00:31:28,240 --> 00:31:30,140 Hey, they say there are no accidents, Sarah. 787 00:31:30,460 --> 00:31:31,520 Everything happens for a reason. 788 00:31:31,960 --> 00:31:33,200 Right, um... 789 00:31:33,680 --> 00:31:34,680 Anyway, you were saying? 790 00:31:35,140 --> 00:31:36,360 I've been here six months. 791 00:31:36,620 --> 00:31:37,880 I moved down from California, 792 00:31:38,220 --> 00:31:39,480 but I actually grew up in France. 793 00:31:39,599 --> 00:31:40,599 I lived there till I was seven. 794 00:31:41,019 --> 00:31:42,579 Oh, your parents are French? 795 00:31:43,180 --> 00:31:44,660 Just my dad. My mom's American. 796 00:31:45,079 --> 00:31:46,079 What were you doing in California? 797 00:31:48,060 --> 00:31:49,660 Um, I went to high school there. 798 00:31:49,660 --> 00:31:51,220 Joined the navy at 19, 799 00:31:51,380 --> 00:31:52,380 figured I'd see the world. 800 00:31:53,180 --> 00:31:54,180 Hmm, and did you? 801 00:31:54,619 --> 00:31:55,619 Yeah, some of it. 802 00:31:55,859 --> 00:31:57,240 Been to Japan and Australia. 803 00:31:58,279 --> 00:32:00,119 Now traveling's become a hobby of mine. 804 00:32:00,440 --> 00:32:03,859 - Have you traveled much? - No, and I really want to. 805 00:32:03,940 --> 00:32:04,940 I've been dying to go to Paris. 806 00:32:05,640 --> 00:32:06,900 I grew up on French movies. 807 00:32:07,140 --> 00:32:08,140 My mom loves them. 808 00:32:08,480 --> 00:32:09,480 My mom too. 809 00:32:09,680 --> 00:32:10,759 That's how my parents met, 810 00:32:10,839 --> 00:32:12,059 at a film festival in Marseilles. 811 00:32:12,900 --> 00:32:14,080 Wow. Do they live in Marseilles? 812 00:32:14,920 --> 00:32:15,920 Bordeaux, actually. 813 00:32:16,180 --> 00:32:17,519 When did you buy your house here? 814 00:32:17,520 --> 00:32:19,240 I inherited it from my aunt. 815 00:32:19,560 --> 00:32:21,400 Well, I, um, actually took the liberty 816 00:32:21,400 --> 00:32:22,400 of checking the value. 817 00:32:22,740 --> 00:32:23,740 And? 818 00:32:23,980 --> 00:32:26,059 It's worth about $450,000, 819 00:32:26,359 --> 00:32:27,519 give or take what you put into it. 820 00:32:28,060 --> 00:32:29,060 Wow! [laughs] 821 00:32:29,940 --> 00:32:31,980 That is a decent chunk of change. 822 00:32:32,160 --> 00:32:33,880 Yeah, I'd be happy to represent it for you. 823 00:32:34,339 --> 00:32:35,480 Do you really think it's worth that much? 824 00:32:35,640 --> 00:32:36,700 Yeah, at least. 825 00:32:36,819 --> 00:32:37,960 I mean, I would have to come over 826 00:32:37,960 --> 00:32:39,160 and kind of check out the place, 827 00:32:39,339 --> 00:32:41,019 but yeah, it could be worth more than that. 828 00:32:41,078 --> 00:32:43,059 [ringtone] 829 00:32:43,119 --> 00:32:44,420 Um, do you mind if I take this? 830 00:32:44,420 --> 00:32:45,420 No, please. 831 00:32:45,720 --> 00:32:47,519 Hey, Kent. Any news? 832 00:32:47,780 --> 00:32:48,780 [sighs] Not yet. 833 00:32:48,860 --> 00:32:49,940 I'm about to head to the airport. 834 00:32:50,259 --> 00:32:51,819 Just wanted to call and say goodbye. 835 00:32:52,299 --> 00:32:53,460 Well, travel safe. 836 00:32:53,940 --> 00:32:54,940 I will, thanks. 837 00:32:55,740 --> 00:32:56,740 If I make it in time. 838 00:32:57,200 --> 00:32:58,680 Okay, well, I'll talk soon. 839 00:32:59,180 --> 00:33:00,420 I'm thinking of you and your family. 840 00:33:01,079 --> 00:33:02,079 I appreciate that. 841 00:33:02,639 --> 00:33:03,819 My ride's here. I got to go. 842 00:33:09,329 --> 00:33:10,329 Everything okay? 843 00:33:10,710 --> 00:33:13,230 Yeah. Do you want anymore coffee? 844 00:33:13,509 --> 00:33:14,750 No, I'm about to head out. 845 00:33:14,789 --> 00:33:16,309 I'm working a bar mitzvah this afternoon. 846 00:33:17,330 --> 00:33:18,789 Can I leave Woody here for the night? 847 00:33:19,490 --> 00:33:21,110 Are you kidding? I would love that. 848 00:33:21,570 --> 00:33:22,770 Great, I'll pick him up in the morning. 849 00:33:24,030 --> 00:33:25,950 Okay, or I could bring him by later 850 00:33:25,950 --> 00:33:27,010 and check out the house. 851 00:33:27,350 --> 00:33:28,350 Even better. 852 00:33:29,110 --> 00:33:30,110 Thanks for breakfast. 853 00:33:30,269 --> 00:33:31,269 Yeah, anytime. 854 00:33:31,330 --> 00:33:34,678 ♪♪ 855 00:33:34,740 --> 00:33:35,740 - See you, buddy. - [Woody barks] 856 00:33:40,150 --> 00:33:42,110 KYLIE: You can't be serious. 857 00:33:42,390 --> 00:33:43,530 SARAH: But we have an understanding. 858 00:33:44,490 --> 00:33:45,970 KYLIE: Possession is 9/10ths of the law. 859 00:33:46,070 --> 00:33:48,050 You already had the dog. Hold onto him. 860 00:33:48,350 --> 00:33:49,990 Kylie! You told me to be civil. 861 00:33:50,250 --> 00:33:51,750 That was before you had possession. 862 00:33:52,370 --> 00:33:54,650 No, I gave him my word. 863 00:33:54,650 --> 00:33:55,830 I don't know, I think it's going to be okay. 864 00:33:56,510 --> 00:33:57,550 If you say so. 865 00:34:18,704 --> 00:34:20,165 [knocking] 866 00:34:21,600 --> 00:34:22,960 - Hey. - Hi. 867 00:34:22,960 --> 00:34:24,219 How's it going? Hey, buddy. 868 00:34:24,699 --> 00:34:25,699 Welcome back. 869 00:34:26,900 --> 00:34:29,500 - So this is the place? - Yeah. 870 00:34:30,159 --> 00:34:31,779 Well, I'm ready for the tour. 871 00:34:32,880 --> 00:34:33,880 This is it. 872 00:34:34,299 --> 00:34:38,179 Wow. Craftsman architecture is very popular right now. 873 00:34:38,619 --> 00:34:41,360 Yeah, it was built sometime in the '60s, I think. 874 00:34:41,779 --> 00:34:42,779 Yeah? 875 00:34:42,779 --> 00:34:44,099 It's my aunt's, I swear. 876 00:34:44,799 --> 00:34:46,000 Yeah, it's a real bachelor pad. 877 00:34:47,989 --> 00:34:49,139 The handwork is really nice. 878 00:34:50,080 --> 00:34:51,900 Thanks. This is the dining room. 879 00:34:54,900 --> 00:34:56,360 And this is the bedroom. 880 00:34:56,860 --> 00:34:58,139 Sorry, it's a bit messy. 881 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 Wow, it's big. 882 00:35:00,500 --> 00:35:01,500 The mess? 883 00:35:02,200 --> 00:35:03,200 No, the bedroom. 884 00:35:03,241 --> 00:35:04,741 [snickers] 885 00:35:06,199 --> 00:35:07,500 And where does Erik sleep? 886 00:35:08,239 --> 00:35:09,839 Uh, you don't want to see his room. 887 00:35:10,779 --> 00:35:11,779 Here's the kitchen. 888 00:35:11,879 --> 00:35:13,379 - Oh, it's nice. - Thanks. 889 00:35:13,779 --> 00:35:16,339 Bright. It's a little messy, but... 890 00:35:16,388 --> 00:35:18,189 [laughs] 891 00:35:18,239 --> 00:35:19,500 There's some modern elements. 892 00:35:20,079 --> 00:35:22,438 Yeah, my aunt redid it a year before she died. 893 00:35:22,600 --> 00:35:24,500 - Oh. - She added in a new stove 894 00:35:24,500 --> 00:35:25,560 and a new refrigerator. 895 00:35:26,359 --> 00:35:27,719 She really loved to cook. 896 00:35:28,219 --> 00:35:30,079 Hmm. What about you? 897 00:35:31,418 --> 00:35:32,599 Yeah. I do. 898 00:35:33,059 --> 00:35:34,059 I'm pretty good, actually. 899 00:35:34,059 --> 00:35:35,059 It runs in the family. 900 00:35:37,150 --> 00:35:38,429 Let me show you outside. 901 00:35:39,889 --> 00:35:43,369 Oh, wow. It's really beautiful out here. 902 00:35:43,889 --> 00:35:44,889 Thanks. 903 00:35:47,960 --> 00:35:50,480 Well, you got a great little house, Mike. 904 00:35:51,140 --> 00:35:52,360 It would make a great starter home 905 00:35:52,360 --> 00:35:53,279 for a young couple. 906 00:35:53,279 --> 00:35:54,279 Thank you. 907 00:35:54,340 --> 00:35:55,340 But I do think 908 00:35:55,400 --> 00:35:57,140 if you redecorated a little bit 909 00:35:57,179 --> 00:35:58,219 it could really increase the value. 910 00:35:58,440 --> 00:36:00,219 I was thinking about sprucing up the place, 911 00:36:00,339 --> 00:36:03,360 but problem is I can't really afford to hire anyone. 912 00:36:03,579 --> 00:36:04,920 Oh no, you wouldn't have to hire anyone. 913 00:36:05,019 --> 00:36:06,159 You could definitely do it all yourself. 914 00:36:06,699 --> 00:36:08,819 Trust me, just adding a little style here and there. 915 00:36:09,080 --> 00:36:10,420 I am not a decorator, 916 00:36:10,520 --> 00:36:12,660 and I have no idea what style is these days. 917 00:36:13,519 --> 00:36:15,759 - I can tell. - Sorry, laundry day. 918 00:36:17,220 --> 00:36:18,480 So what do you suggest I do? 919 00:36:18,680 --> 00:36:19,680 You wouldn't have to do much. 920 00:36:19,880 --> 00:36:21,779 Get rid of the wallpaper in the bedroom. 921 00:36:22,319 --> 00:36:23,380 Get a new sofa. 922 00:36:24,319 --> 00:36:26,500 And put some modern art on the walls. 923 00:36:27,060 --> 00:36:28,060 You'd be surprised what you can do 924 00:36:28,060 --> 00:36:29,060 with a thousand bucks. 925 00:36:29,160 --> 00:36:30,160 Can you help me? 926 00:36:31,279 --> 00:36:32,279 Help you? 927 00:36:32,500 --> 00:36:34,040 Yeah, you know, just give me some input. 928 00:36:35,819 --> 00:36:36,819 Um, maybe. [laughs] 929 00:36:37,880 --> 00:36:40,360 I did study interior design. 930 00:36:40,779 --> 00:36:41,980 I really appreciate that, Sarah. 931 00:36:42,759 --> 00:36:44,559 Of course, you would have to give me the listing. 932 00:36:44,559 --> 00:36:46,380 Hey, I thought that was already decided. 933 00:36:47,059 --> 00:36:48,059 Just checking. 934 00:36:48,079 --> 00:36:49,819 Um, okay, great. 935 00:36:49,900 --> 00:36:51,299 I'll draw up the paperwork. 936 00:36:52,279 --> 00:36:53,659 [laughs] Hey, why don't we sign tomorrow? 937 00:36:55,599 --> 00:36:56,599 You free? 938 00:36:57,540 --> 00:36:59,620 Yeah, all I'm doing is taking Woody for a walk 939 00:36:59,620 --> 00:37:00,620 down by the shore. 940 00:37:01,059 --> 00:37:02,059 You could join us. 941 00:37:02,880 --> 00:37:04,099 We can sign the papers, 942 00:37:04,699 --> 00:37:06,000 have a drink afterwards to celebrate. 943 00:37:06,059 --> 00:37:08,059 Yeah. Yeah, that sounds great. 944 00:37:08,880 --> 00:37:10,880 - Why don't I walk you out. - Okay. 945 00:37:22,100 --> 00:37:23,100 HENRY: It's signed. 946 00:37:23,140 --> 00:37:24,540 Just make sure it all gets into the computer. 947 00:37:24,955 --> 00:37:26,039 - Hey, Dad. - Thank you. 948 00:37:26,040 --> 00:37:28,480 - Hey, Sarah, glad you're here. - What's up? 949 00:37:28,540 --> 00:37:31,160 I just got off the phone with Walter Gibson. 950 00:37:31,599 --> 00:37:32,839 He accepted my offer. 951 00:37:33,219 --> 00:37:35,519 What? That's amazing. Congratulations. 952 00:37:36,039 --> 00:37:37,480 Yeah, I wanted to talk to you too. 953 00:37:37,880 --> 00:37:38,799 Okay. 954 00:37:38,799 --> 00:37:39,960 How would you feel 955 00:37:39,960 --> 00:37:43,000 about heading up the new office in Miami? 956 00:37:44,519 --> 00:37:45,519 Really? 957 00:37:47,259 --> 00:37:48,400 Um, I don't know. 958 00:37:48,779 --> 00:37:50,080 I kind of like it here in St. Pete. 959 00:37:50,540 --> 00:37:51,839 [laughs] You'll like it in Miami. 960 00:37:52,740 --> 00:37:53,980 It'll be a new challenge for you, 961 00:37:54,040 --> 00:37:55,480 and I think you're ready for this. 962 00:37:55,639 --> 00:37:57,500 You know my jewelry business with Kylie 963 00:37:57,500 --> 00:37:58,900 is kind of just getting off the ground. 964 00:37:59,400 --> 00:38:01,440 Ah, it will only be for a couple months. 965 00:38:01,460 --> 00:38:03,400 Then I'll hire someone local to replace you. 966 00:38:04,179 --> 00:38:05,259 You're my daughter. 967 00:38:05,740 --> 00:38:07,520 I trust no one more than you, 968 00:38:07,600 --> 00:38:10,540 so...just think about it? 969 00:38:11,240 --> 00:38:12,819 - Yeah, I'll think about it. - Okay. 970 00:38:13,260 --> 00:38:14,260 - Bye, Dad. - Bye. 971 00:38:14,980 --> 00:38:17,279 So is that clear? Are there any other questions? 972 00:38:19,040 --> 00:38:21,100 What's been your favorite place to live so far? 973 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 Besides here. 974 00:38:23,360 --> 00:38:24,539 I'd have to say Paris. 975 00:38:25,539 --> 00:38:28,420 Me too, except I've never been there. 976 00:38:28,420 --> 00:38:30,179 [laughs] 977 00:38:30,179 --> 00:38:31,279 Well, you'd love it. 978 00:38:31,960 --> 00:38:34,400 Look at the cafes and the people and wine. 979 00:38:34,433 --> 00:38:35,433 Oh yeah. 980 00:38:35,480 --> 00:38:36,700 They say it's the perfect place 981 00:38:36,700 --> 00:38:37,700 to fall in love. 982 00:38:38,579 --> 00:38:39,579 And did you? 983 00:38:40,340 --> 00:38:41,340 - I thought I did. - [both laugh] 984 00:38:42,500 --> 00:38:43,839 Turned out to be indigestion. 985 00:38:44,279 --> 00:38:47,400 Hmm, that's why I avoid spicy boyfriends, personally. 986 00:38:48,819 --> 00:38:51,339 Sometimes a little spice isn't a bad thing. 987 00:38:53,550 --> 00:38:55,450 I prefer honesty, I think. 988 00:38:55,870 --> 00:38:58,930 You know, good to have everyone's cards on the table. 989 00:38:59,950 --> 00:39:02,230 Yeah, when the time is right. 990 00:39:19,954 --> 00:39:22,050 Yes! 991 00:39:22,050 --> 00:39:23,289 Hey! That was out. 992 00:39:23,769 --> 00:39:24,769 It touched the line. 993 00:39:25,130 --> 00:39:26,130 No, it didn't. 994 00:39:26,230 --> 00:39:27,230 I saw it. 995 00:39:27,910 --> 00:39:28,910 [sighs] Okay, fine. 996 00:39:29,010 --> 00:39:30,070 I guess I owe you lunch. 997 00:39:30,269 --> 00:39:31,269 Thank you. 998 00:39:31,810 --> 00:39:33,070 How about Chinese? 999 00:39:33,770 --> 00:39:34,850 Oh, I can't today. 1000 00:39:35,270 --> 00:39:36,270 What do you mean you can't? 1001 00:39:36,789 --> 00:39:37,850 I already have plans. 1002 00:39:38,410 --> 00:39:40,550 I thought we had plans to play tennis 1003 00:39:40,550 --> 00:39:41,950 and to package up some jewelry. 1004 00:39:42,810 --> 00:39:44,410 I promised Mike I would go over. 1005 00:39:44,990 --> 00:39:45,850 Mike? 1006 00:39:45,850 --> 00:39:47,310 The waiter that stole your dog. 1007 00:39:47,830 --> 00:39:49,610 No, Mike, my new client, 1008 00:39:49,930 --> 00:39:51,210 and he didn't steal my dog. 1009 00:39:51,630 --> 00:39:54,269 Is there something going on with you guys? 1010 00:39:55,470 --> 00:39:56,470 No. 1011 00:39:57,070 --> 00:39:58,110 Then call him and tell him 1012 00:39:58,110 --> 00:39:59,250 you'll meet him another time. 1013 00:40:01,950 --> 00:40:03,530 Kylie... I can't do that. 1014 00:40:03,769 --> 00:40:04,910 I'm putting his house on the market. 1015 00:40:05,090 --> 00:40:06,410 I have to help him stage it. 1016 00:40:07,970 --> 00:40:08,970 You ready? 1017 00:40:10,030 --> 00:40:11,030 Yeah. 1018 00:40:14,550 --> 00:40:17,910 You know, I'm not really sure it's a good idea 1019 00:40:17,910 --> 00:40:19,530 you're hanging out at a stranger's house. 1020 00:40:19,769 --> 00:40:20,930 You hardly know this guy. 1021 00:40:21,530 --> 00:40:23,390 Come on, I know him, and I trust him. 1022 00:40:23,890 --> 00:40:25,610 Mike's like the most sincere guy I've ever met. 1023 00:40:26,030 --> 00:40:28,930 Uh-huh, you said the same thing about Pete. 1024 00:40:29,470 --> 00:40:32,630 Okay, Mike is not Pete, okay. 1025 00:40:33,269 --> 00:40:37,150 He's smart and kind and well-traveled. 1026 00:40:37,910 --> 00:40:39,890 Plus, Woody likes him, so. [laughs] 1027 00:40:39,890 --> 00:40:41,570 Woody would cozy up to Jack the Ripper 1028 00:40:41,570 --> 00:40:42,769 if he happened to stop by. 1029 00:40:42,769 --> 00:40:45,150 Hey, Woody has great intuition. 1030 00:40:46,830 --> 00:40:49,010 So when's he giving your dog back? 1031 00:40:49,330 --> 00:40:51,250 - We're sharing him. - How sweet. 1032 00:40:51,750 --> 00:40:52,750 Why are you being like this? 1033 00:40:52,990 --> 00:40:54,210 I'm just looking out for you. 1034 00:40:54,370 --> 00:40:56,070 I don't want you to get your heart broken again. 1035 00:40:56,170 --> 00:40:57,450 Okay, well, we're not eloping. 1036 00:40:57,710 --> 00:40:59,110 Okay, it's just business. He's a client. 1037 00:41:00,110 --> 00:41:01,110 Mm-hmm. 1038 00:41:01,650 --> 00:41:03,190 Okay, do what you want, 1039 00:41:03,750 --> 00:41:05,190 but you still owe me lunch. 1040 00:41:05,690 --> 00:41:07,350 Um, I don't know. I'm pretty sure that was out. 1041 00:41:08,050 --> 00:41:09,050 - No, it wasn't. - [laughs] 1042 00:41:09,810 --> 00:41:11,590 Can we have an instant replay, please? 1043 00:41:12,250 --> 00:41:14,610 Okay, I'll bring in a camera crew 1044 00:41:14,610 --> 00:41:15,590 the next time we play. 1045 00:41:15,590 --> 00:41:16,910 That would be appropriate. [laughs] 1046 00:41:16,910 --> 00:41:23,910 ♪♪ 1047 00:41:24,050 --> 00:41:25,289 This is a great spot. 1048 00:41:27,269 --> 00:41:29,230 Yeah, I-- I love their wine selection. 1049 00:41:30,250 --> 00:41:31,310 It's a little pricey. [snickers] 1050 00:41:32,269 --> 00:41:34,010 Well, a good French wine is worth it. 1051 00:41:34,190 --> 00:41:35,550 It's one of my guilty pleasures. 1052 00:41:36,590 --> 00:41:38,289 Anyways, you weren't supposed to look at the prices. 1053 00:41:38,990 --> 00:41:41,470 - I couldn't help it. - Well, it's on me, so. 1054 00:41:41,470 --> 00:41:42,990 - No, I can split it. - No, no, no, no. 1055 00:41:42,990 --> 00:41:43,990 It is the least I can do 1056 00:41:44,070 --> 00:41:45,530 after dumping a chocolate cake on you. 1057 00:41:47,010 --> 00:41:50,230 I would say my guilty pleasure is chocolate, so. 1058 00:41:50,230 --> 00:41:51,269 Oh, so I was doing you a favor? 1059 00:41:52,190 --> 00:41:53,310 [laughs] Okay, I had a little icing. 1060 00:41:53,310 --> 00:41:54,310 I knew it. 1061 00:41:55,310 --> 00:41:57,070 So, tell me something about you. 1062 00:41:57,410 --> 00:41:59,230 Other than your love of chocolate. 1063 00:42:00,310 --> 00:42:01,590 Why do you sell houses for a living? 1064 00:42:02,210 --> 00:42:03,810 What kind of a question is that? 1065 00:42:03,870 --> 00:42:04,870 I'm just curious. 1066 00:42:05,250 --> 00:42:07,270 You said you studied interior design, 1067 00:42:07,550 --> 00:42:08,670 you love to travel. 1068 00:42:08,670 --> 00:42:09,690 And? What do you mean? 1069 00:42:09,710 --> 00:42:11,570 And you're creative. 1070 00:42:12,310 --> 00:42:13,510 So why real estate? 1071 00:42:14,230 --> 00:42:15,769 Doesn't sound like you're following your heart. 1072 00:42:16,730 --> 00:42:18,550 Guess I'm just kind of stuck right now. 1073 00:42:19,010 --> 00:42:20,050 When I graduated college, 1074 00:42:20,110 --> 00:42:21,789 my dad made me an offer I couldn't refuse. 1075 00:42:21,789 --> 00:42:23,910 Ah, so you joined the family business. 1076 00:42:24,670 --> 00:42:25,670 I did. [laughs] 1077 00:42:25,790 --> 00:42:26,870 Does your mom work there too? 1078 00:42:28,310 --> 00:42:30,910 Uh, no. My mom passed when I was 16. 1079 00:42:30,910 --> 00:42:32,170 In a boating accident. 1080 00:42:32,490 --> 00:42:33,490 That must have been rough. 1081 00:42:33,970 --> 00:42:35,330 I've never been a good swimmer. 1082 00:42:35,490 --> 00:42:37,870 When I fell in, she tried to save me. 1083 00:42:38,210 --> 00:42:40,850 Then I haven't been able to go near water since, so. 1084 00:42:41,990 --> 00:42:42,990 How come? 1085 00:42:44,190 --> 00:42:45,190 I panic. 1086 00:42:45,769 --> 00:42:46,950 I think I'm drowning again. 1087 00:42:47,810 --> 00:42:48,930 Well, maybe if you started 1088 00:42:48,930 --> 00:42:50,090 in the shallow end of the pool. 1089 00:42:50,650 --> 00:42:52,450 And you had someone there to look after you. 1090 00:42:52,690 --> 00:42:55,110 Yeah, I think I'm just too scared. 1091 00:42:56,530 --> 00:42:57,810 Sometimes you've got to face your fears. 1092 00:42:58,730 --> 00:42:59,990 Yeah, that's what they say. 1093 00:43:00,970 --> 00:43:02,130 I don't know if I told you, 1094 00:43:02,190 --> 00:43:04,430 but back in high school, I was a swim instructor. 1095 00:43:05,250 --> 00:43:06,430 Maybe I could help you. 1096 00:43:06,463 --> 00:43:07,830 Thank you, but no. 1097 00:43:07,830 --> 00:43:09,410 All right. 1098 00:43:11,269 --> 00:43:12,410 So what about relationships? 1099 00:43:12,970 --> 00:43:14,130 Yeah, I'm scared of those too. 1100 00:43:14,246 --> 00:43:15,246 [laughs] 1101 00:43:15,350 --> 00:43:16,670 And that guy at the party? 1102 00:43:16,670 --> 00:43:18,504 You mean Kent? 1103 00:43:18,550 --> 00:43:20,110 Kent and I are just friends. 1104 00:43:20,810 --> 00:43:23,310 He would... like to be more. 1105 00:43:23,870 --> 00:43:25,830 Um, but I'm just happy being single. 1106 00:43:27,010 --> 00:43:28,090 Here's to being single. 1107 00:43:28,850 --> 00:43:29,850 Here's to selling your house. 1108 00:43:30,750 --> 00:43:32,430 [clinking] I'm making $450,000. 1109 00:43:32,970 --> 00:43:35,210 Which should just about cover this wine, right? 1110 00:43:35,470 --> 00:43:36,470 - Just about. - [laughs] 1111 00:43:38,586 --> 00:43:40,793 ♪♪ 1112 00:43:42,775 --> 00:43:45,883 - Hardware store? - Yeah. 1113 00:43:51,063 --> 00:43:52,819 [muted chatter, laughter] 1114 00:43:57,099 --> 00:43:58,659 This is going to be way better. 1115 00:44:09,099 --> 00:44:10,099 MIKE: There we go. 1116 00:44:11,842 --> 00:44:14,553 Oh yeah. [laughs] 1117 00:44:14,650 --> 00:44:16,650 - That's it. - Perfect. 1118 00:44:16,693 --> 00:44:17,945 [both laugh] 1119 00:44:31,068 --> 00:44:33,572 [peeling] 1120 00:44:35,298 --> 00:44:38,450 Right, got a hand there. [laughs] 1121 00:45:02,538 --> 00:45:03,538 Hey. 1122 00:45:05,949 --> 00:45:07,789 That smells amazing. 1123 00:45:08,129 --> 00:45:09,349 Yeah, this is my aunt's recipe. 1124 00:45:09,730 --> 00:45:11,969 Oh. Lucky me. 1125 00:45:12,269 --> 00:45:13,269 - Cheers. - [clinking] 1126 00:45:17,800 --> 00:45:18,800 Oh, wow. 1127 00:45:19,780 --> 00:45:22,059 - Here you go. - Thank you so much. 1128 00:45:22,160 --> 00:45:23,840 - Wow, this looks great. - You're welcome. 1129 00:45:24,460 --> 00:45:25,700 This is the least I can do 1130 00:45:25,700 --> 00:45:27,780 for all the help you've given me fixing up the place. 1131 00:45:28,160 --> 00:45:30,099 Well, now I don't think we're going to have 1132 00:45:30,099 --> 00:45:32,260 any trouble selling your house-- it really looks great. 1133 00:45:32,320 --> 00:45:33,480 With you selling it, I have no doubt. 1134 00:45:35,440 --> 00:45:37,860 By the way, I've been saving this bottle of wine 1135 00:45:37,860 --> 00:45:38,860 for a special occasion. 1136 00:45:39,920 --> 00:45:40,920 Cheers. 1137 00:45:42,019 --> 00:45:43,019 [clinking] Cheers. 1138 00:45:47,316 --> 00:45:48,500 [crickets chirping] 1139 00:45:52,053 --> 00:45:54,159 [ringtone] 1140 00:45:54,159 --> 00:45:55,159 Hey. 1141 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 How's your grandfather? 1142 00:45:58,399 --> 00:45:59,439 He didn't make it. 1143 00:46:01,299 --> 00:46:04,460 Kent, I'm so sorry. Are you okay? 1144 00:46:04,819 --> 00:46:05,819 I'm hanging in there. 1145 00:46:07,599 --> 00:46:10,019 I'll just stay in New York until after the funeral. 1146 00:46:10,679 --> 00:46:11,679 Yeah, you should. 1147 00:46:12,379 --> 00:46:13,819 Dad's really going through it though. 1148 00:46:14,939 --> 00:46:15,939 I'm sure. 1149 00:46:16,160 --> 00:46:17,160 Bet he really appreciates 1150 00:46:17,160 --> 00:46:18,160 you're there though. 1151 00:46:18,819 --> 00:46:19,819 Give him a hug for me. 1152 00:46:20,339 --> 00:46:21,559 I will, thanks. 1153 00:46:21,559 --> 00:46:25,325 [tone] 1154 00:46:25,380 --> 00:46:27,340 That's actually my dad on the other line. 1155 00:46:27,620 --> 00:46:28,620 I have to go. 1156 00:46:29,220 --> 00:46:31,900 Okay, take care. 1157 00:46:32,660 --> 00:46:33,740 You too, bye. 1158 00:46:37,099 --> 00:46:39,539 - Hey, Dad. - Hi, honey. 1159 00:46:39,699 --> 00:46:40,699 [elevator dings] Are you okay? 1160 00:46:40,980 --> 00:46:42,779 Feels like I haven't seen you in days. 1161 00:46:43,059 --> 00:46:45,759 I've just been meeting with a client a lot this week. 1162 00:46:46,160 --> 00:46:47,420 - Oh, which one? - A new one. 1163 00:46:47,620 --> 00:46:48,960 It's a new listing I just picked up. 1164 00:46:49,000 --> 00:46:50,299 I'll tell you all about it on Monday. 1165 00:46:50,460 --> 00:46:51,640 - Sounds good. - By the way, 1166 00:46:51,900 --> 00:46:53,020 did you hear about Kent's grandfather? 1167 00:46:54,000 --> 00:46:56,279 - He passed away. - Oh no. 1168 00:46:56,739 --> 00:46:57,739 Thanks for telling me. 1169 00:46:57,739 --> 00:46:58,960 I'll give Ronnie a call in the morning. 1170 00:46:59,739 --> 00:47:00,739 You have a good night. 1171 00:47:02,881 --> 00:47:06,160 [disco music builds] 1172 00:47:06,249 --> 00:47:10,140 ♪ I didn't think you'd mess me around ♪ 1173 00:47:10,183 --> 00:47:14,119 ♪ It's hard to believe I was naive ♪ 1174 00:47:14,119 --> 00:47:17,792 ♪ And I've become the talk of the town ♪ 1175 00:47:17,836 --> 00:47:21,859 ♪ Are you going to leave somebody like me? ♪ 1176 00:47:21,902 --> 00:47:26,844 ♪ Just to spend some time with somebody like her? ♪ 1177 00:47:26,888 --> 00:47:30,474 ♪ Maybe she can give you a moment of fun ♪ 1178 00:47:30,517 --> 00:47:34,059 ♪ Guess you better go, mister Oh, mister ♪ 1179 00:47:34,103 --> 00:47:36,639 ♪ I got to know, mister 1180 00:47:36,683 --> 00:47:40,881 [both laughing] 1181 00:47:40,924 --> 00:47:42,936 [Sarah laughs] 1182 00:47:42,980 --> 00:47:45,384 Okay, that failed. 1183 00:47:45,430 --> 00:47:47,589 You guys move well together. 1184 00:47:48,430 --> 00:47:49,430 Thank you. 1185 00:47:49,589 --> 00:47:51,549 Mike, can you give us a minute? 1186 00:47:52,149 --> 00:47:53,149 Yeah, sure. 1187 00:47:54,450 --> 00:47:55,450 Hey, what's up? 1188 00:47:56,230 --> 00:47:58,089 - What's going on with you? - What do you mean? 1189 00:47:58,549 --> 00:48:00,010 I called you a couple days ago, 1190 00:48:00,010 --> 00:48:01,109 and I haven't heard back from you. 1191 00:48:01,490 --> 00:48:03,470 I'm sorry, I've just been really busy. 1192 00:48:03,969 --> 00:48:05,069 Hanging out with Mike? 1193 00:48:05,469 --> 00:48:07,730 No, working with Mike. I'm decorating his house. 1194 00:48:08,370 --> 00:48:09,689 We were supposed to have a meeting 1195 00:48:09,689 --> 00:48:12,010 with the manufacturer in L.A. last Wednesday. 1196 00:48:12,769 --> 00:48:15,029 - I missed that. - Yeah, you did. 1197 00:48:15,029 --> 00:48:16,489 I'm so sorry, Kylie. 1198 00:48:16,489 --> 00:48:18,129 Okay, it's just been a full-time effort 1199 00:48:18,129 --> 00:48:19,430 getting Mike's house ready for market. 1200 00:48:20,029 --> 00:48:21,409 What about a jewelry business? 1201 00:48:22,029 --> 00:48:23,269 Nothing's changed, okay. 1202 00:48:24,549 --> 00:48:25,609 I hope not. 1203 00:48:26,569 --> 00:48:28,770 We're partners, trust me. 1204 00:48:30,510 --> 00:48:31,270 Okay. 1205 00:48:31,270 --> 00:48:33,149 Good. We worked hard. 1206 00:48:33,829 --> 00:48:35,029 Let's not blow it. 1207 00:48:35,750 --> 00:48:36,750 - Yeah? - Yeah. 1208 00:48:37,769 --> 00:48:38,769 Sorry. 1209 00:48:43,843 --> 00:48:48,180 [melancholy music] 1210 00:48:52,701 --> 00:48:54,178 [distant barking] 1211 00:49:01,699 --> 00:49:04,039 - These are beautiful. - Thank you. 1212 00:49:05,619 --> 00:49:07,099 How do you come up with the designs? 1213 00:49:08,319 --> 00:49:10,719 I don't know. I kind of just see them. 1214 00:49:11,040 --> 00:49:12,620 Like, sometimes I dream it, 1215 00:49:12,680 --> 00:49:13,799 and then I draw what I see. 1216 00:49:14,339 --> 00:49:15,579 Who makes the jewelry for you? 1217 00:49:15,919 --> 00:49:17,419 Kylie and have this guy in California. 1218 00:49:17,579 --> 00:49:18,579 He's amazing. 1219 00:49:18,699 --> 00:49:20,539 We just send him the dimensions and the sketches, 1220 00:49:20,639 --> 00:49:21,980 and he sends us the finished product. 1221 00:49:23,000 --> 00:49:24,439 You really need to start selling these. 1222 00:49:25,339 --> 00:49:27,599 We are...slowly. 1223 00:49:27,647 --> 00:49:29,951 [laughs] 1224 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 Maybe I can help you. 1225 00:49:31,920 --> 00:49:33,239 I thought you said you were traveling 1226 00:49:33,239 --> 00:49:34,239 after you sold the house. 1227 00:49:35,119 --> 00:49:36,639 I've been thinking a lot about that. 1228 00:49:37,539 --> 00:49:39,099 And I don't want this to sound weird, 1229 00:49:39,239 --> 00:49:42,019 but I'd like to stick around for a while 1230 00:49:42,019 --> 00:49:43,019 and keep hanging out with you. 1231 00:49:43,097 --> 00:49:45,580 Would you now? 1232 00:49:45,659 --> 00:49:46,659 If you're good with that. 1233 00:49:48,219 --> 00:49:49,259 Let's hear what Woody thinks. 1234 00:49:50,120 --> 00:49:51,120 Hey, Woody. 1235 00:49:51,540 --> 00:49:53,500 Do you think we should keep hanging out with Mike? 1236 00:49:54,299 --> 00:49:56,119 Or does he have skeletons in his closet? 1237 00:49:56,197 --> 00:49:57,659 [barks] 1238 00:49:57,699 --> 00:49:58,719 He's got my back. 1239 00:49:58,719 --> 00:50:00,079 You sure about that? 1240 00:50:00,127 --> 00:50:01,223 - [Woody barks] - Yeah. 1241 00:50:01,319 --> 00:50:02,319 - Hey! - Aw. 1242 00:50:03,779 --> 00:50:05,799 I thought you were my bro. 1243 00:50:06,179 --> 00:50:08,179 - What's the deal? - Woody's my protector. 1244 00:50:09,279 --> 00:50:11,739 Think it's time you go chase some squirrels. 1245 00:50:12,819 --> 00:50:14,239 Don't worry, he didn't mean it. 1246 00:50:23,116 --> 00:50:26,280 ♪♪ 1247 00:50:35,949 --> 00:50:37,429 Oh, that looks perfect there. 1248 00:50:37,493 --> 00:50:40,545 [laughs] Wow. 1249 00:50:40,610 --> 00:50:43,269 I mean, the place looks great. 1250 00:50:43,630 --> 00:50:45,329 Yeah, it looks amazing. 1251 00:50:45,970 --> 00:50:47,130 And I couldn't have done it without you. 1252 00:50:47,670 --> 00:50:49,450 And I want you to know that I'm paying you 1253 00:50:49,450 --> 00:50:51,110 a decorator's fee as soon as the house sells. 1254 00:50:52,130 --> 00:50:53,570 You know, I don't think you could afford me. 1255 00:50:54,010 --> 00:50:57,450 True, I might need to cut back on the French wine. 1256 00:50:58,070 --> 00:51:00,210 No, please. Actually, please don't do that. 1257 00:51:00,550 --> 00:51:01,550 That'd be rough. 1258 00:51:01,550 --> 00:51:03,763 [both laugh] 1259 00:51:03,806 --> 00:51:06,975 ♪♪ 1260 00:51:11,750 --> 00:51:13,230 SARAH: This is so good, right? 1261 00:51:15,710 --> 00:51:16,710 Yeah. 1262 00:51:18,529 --> 00:51:20,090 - Chateauneuf du Pape? - Mm-hmm. 1263 00:51:20,210 --> 00:51:22,710 - This sounds expensive. - Yeah, it's a gift from Mike. 1264 00:51:23,130 --> 00:51:24,710 Did I mention he's a wine connoisseur? 1265 00:51:24,849 --> 00:51:28,030 Yes, you've told me more than I ever wanted to know. 1266 00:51:28,111 --> 00:51:30,110 [laughs] 1267 00:51:30,110 --> 00:51:31,690 I've never seen you this happy. 1268 00:51:32,469 --> 00:51:35,449 I'm really happy. I like him a lot. 1269 00:51:36,829 --> 00:51:39,989 - Just...be careful, okay. - Careful of what? 1270 00:51:39,989 --> 00:51:41,610 I don't know, he's an ex-sailor. 1271 00:51:41,730 --> 00:51:43,469 He might have a girl in every port. 1272 00:51:44,190 --> 00:51:45,710 [laughs] Come on, that is a myth. 1273 00:51:46,469 --> 00:51:47,590 And I'm tired of being careful. 1274 00:51:48,670 --> 00:51:50,090 And I've caught feelings, Kylie. 1275 00:51:50,550 --> 00:51:52,429 What if he sells his house and leaves town? 1276 00:51:53,010 --> 00:51:54,610 Maybe I'll go with him for a little while. 1277 00:51:55,349 --> 00:51:56,610 I've always wanted to see Europe. 1278 00:51:57,090 --> 00:51:58,309 What about our jewelry business? 1279 00:51:59,510 --> 00:52:00,869 Kylie, trust me, okay. 1280 00:52:00,929 --> 00:52:01,949 I'm not going to let you down. 1281 00:52:03,809 --> 00:52:04,809 It's just... 1282 00:52:04,809 --> 00:52:06,630 I've never felt like this about anyone before. 1283 00:52:10,859 --> 00:52:12,019 Here's to romance. 1284 00:52:12,679 --> 00:52:14,679 Here's to romance and our jewelry business. 1285 00:52:14,722 --> 00:52:16,602 [clinking] Sweet. 1286 00:52:19,007 --> 00:52:21,585 ♪♪ 1287 00:52:25,826 --> 00:52:27,705 [muted chatter] 1288 00:52:30,460 --> 00:52:32,079 Hey, you're back. 1289 00:52:32,339 --> 00:52:34,240 Yeah, I, uh, I got back last night. 1290 00:52:35,360 --> 00:52:37,819 It's just been the worst week of my life. 1291 00:52:38,540 --> 00:52:40,179 I'm really sorry, Kent. 1292 00:52:41,379 --> 00:52:42,379 What are you doing here? 1293 00:52:42,559 --> 00:52:44,460 Uh, I came to see your dad. 1294 00:52:45,100 --> 00:52:47,520 Oh, he's just in his office. 1295 00:52:47,699 --> 00:52:50,259 - Oh. - Are you buying property or...? 1296 00:52:50,259 --> 00:52:52,400 No, he and I just have some business to discuss. 1297 00:52:53,220 --> 00:52:54,839 - Business? - Yeah. 1298 00:52:55,080 --> 00:52:56,940 I'll let you know about it when the ink is dry. 1299 00:52:57,659 --> 00:52:58,659 All right. 1300 00:52:58,659 --> 00:53:00,440 Can I take you to lunch when we're done? 1301 00:53:01,260 --> 00:53:03,940 Um, I actually have an open house 1302 00:53:03,940 --> 00:53:05,560 across town at noon, and then I have to be back 1303 00:53:05,560 --> 00:53:06,560 for a staff meeting. 1304 00:53:06,819 --> 00:53:07,819 What about dinner? 1305 00:53:08,679 --> 00:53:11,679 Um, I have made other plans already. 1306 00:53:11,940 --> 00:53:12,940 Sorry, Kent. 1307 00:53:13,219 --> 00:53:14,719 Then, I guess I'll talk to you later. 1308 00:53:15,480 --> 00:53:16,519 Yeah, no, definitely. 1309 00:53:17,599 --> 00:53:19,839 - Just back this way? - Mm-hmm. 1310 00:53:19,839 --> 00:53:21,412 Okay, all right. 1311 00:53:23,608 --> 00:53:26,506 ♪♪ 1312 00:53:28,371 --> 00:53:30,359 [phone vibrating] 1313 00:53:30,400 --> 00:53:32,240 What's up, dude? How's Deutschland? 1314 00:53:35,470 --> 00:53:37,730 Really? Wow. 1315 00:53:41,179 --> 00:53:42,219 Thanks for letting me know. 1316 00:53:51,520 --> 00:53:52,860 So, as I was saying, 1317 00:53:53,040 --> 00:53:55,060 it's an original Craftsman bungalow. 1318 00:53:55,180 --> 00:53:57,900 It was built in the 1960s, and it's very spacious. 1319 00:53:57,920 --> 00:54:00,500 And if you look outside, there's a beautiful yard 1320 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 and a great pool. 1321 00:54:02,320 --> 00:54:04,240 But please explore. Yeah, I'll be here. 1322 00:54:06,100 --> 00:54:08,400 - Hey. - What are you doing here? 1323 00:54:08,400 --> 00:54:11,240 How's it going? Hey, I got some good news. 1324 00:54:11,620 --> 00:54:12,620 Okay, what is it? 1325 00:54:12,700 --> 00:54:14,440 I talked to Erik. He met a girl. 1326 00:54:14,520 --> 00:54:16,120 He wants to stay in Berlin for a while. 1327 00:54:16,340 --> 00:54:17,920 I told him about you and how much you love Woody. 1328 00:54:18,200 --> 00:54:19,200 He's letting you keep him. 1329 00:54:19,320 --> 00:54:21,440 - Thank you so much. - Yeah. 1330 00:54:21,660 --> 00:54:22,660 - Oh my gosh. - You're welcome. 1331 00:54:22,800 --> 00:54:24,460 Hear that, Woody? You hear that? 1332 00:54:24,640 --> 00:54:26,240 - You can come home with me. - Yeah. 1333 00:54:26,580 --> 00:54:28,200 And I think you'll still be able to visit. 1334 00:54:28,760 --> 00:54:29,760 - Sometimes. - [both laugh] 1335 00:54:31,360 --> 00:54:33,500 Okay, well, get out of here before you jinx the open house. 1336 00:54:33,620 --> 00:54:34,740 - Yes, ma'am. - I'll see you tonight. 1337 00:54:34,940 --> 00:54:35,940 - Yeah, can't wait. - Okay, bye. 1338 00:54:35,940 --> 00:54:39,700 - Bye, Woody. - Come on. Come on. 1339 00:54:41,043 --> 00:54:42,478 Come. 1340 00:54:44,944 --> 00:54:48,395 ♪♪ 1341 00:54:51,980 --> 00:54:52,980 Thank you. 1342 00:54:54,850 --> 00:54:57,049 - That was delicious. - Yeah. 1343 00:54:57,569 --> 00:54:58,989 This was my mom's favorite place 1344 00:54:58,989 --> 00:54:59,989 for family celebrations. 1345 00:55:00,990 --> 00:55:02,850 - She had good taste. - She did. 1346 00:55:04,270 --> 00:55:05,650 You in the mood for some dessert? 1347 00:55:06,210 --> 00:55:08,630 I actually already ordered some. 1348 00:55:08,673 --> 00:55:12,748 Okay. Oh... [laughs] 1349 00:55:14,150 --> 00:55:15,509 Oh, you got me. 1350 00:55:16,049 --> 00:55:18,789 [together] ♪ Happy birthday to you 1351 00:55:18,836 --> 00:55:22,373 ♪ Happy birthday to you 1352 00:55:22,466 --> 00:55:26,795 ♪ Happy birthday dear Mike ♪ 1353 00:55:26,889 --> 00:55:29,989 ♪ Happy birthday to you 1354 00:55:30,949 --> 00:55:31,949 - [clapping] - Do you mind? 1355 00:55:31,950 --> 00:55:34,589 - Yeah. - Come here. 1356 00:55:38,010 --> 00:55:39,010 - Thank you. - Thank you. 1357 00:55:39,010 --> 00:55:40,010 Of course. 1358 00:55:41,530 --> 00:55:42,929 How did you know it was my birthday? 1359 00:55:43,429 --> 00:55:44,590 A little birdie told me. 1360 00:55:45,190 --> 00:55:46,190 Come on, really. 1361 00:55:46,389 --> 00:55:47,750 You left your license on the counter. 1362 00:55:48,610 --> 00:55:49,610 When's your birthday? 1363 00:55:49,890 --> 00:55:50,890 I'm not telling you that. 1364 00:55:51,250 --> 00:55:52,250 Really? Come on. 1365 00:55:52,369 --> 00:55:53,590 No, we're celebrating you tonight. 1366 00:55:54,190 --> 00:55:55,190 And besides... 1367 00:55:55,830 --> 00:55:57,049 I got you a gift. 1368 00:55:59,500 --> 00:56:01,880 - Do you like it? - I do. 1369 00:56:01,880 --> 00:56:02,880 It's beautiful. 1370 00:56:03,260 --> 00:56:04,960 Yeah, I had it made special for you. 1371 00:56:05,219 --> 00:56:07,639 Thank you so much. I'll put it on. 1372 00:56:07,639 --> 00:56:09,777 SARAH: Nice. 1373 00:56:09,820 --> 00:56:11,699 Are you going to blow out your candle? 1374 00:56:12,059 --> 00:56:13,059 Yes. 1375 00:56:15,773 --> 00:56:16,750 [blowing] 1376 00:56:16,750 --> 00:56:17,889 Did you make a wish? 1377 00:56:18,190 --> 00:56:20,190 - I did. - What did you wish for? 1378 00:56:20,590 --> 00:56:22,449 That's for me to know and for you to find out. 1379 00:56:22,570 --> 00:56:24,869 What? So mysterious. 1380 00:56:25,789 --> 00:56:26,789 That's how I roll. 1381 00:56:27,110 --> 00:56:28,110 You'll tell me later. 1382 00:56:28,150 --> 00:56:30,150 - No. - You sure? 1383 00:56:32,139 --> 00:56:33,217 [kissing] 1384 00:56:33,300 --> 00:56:34,300 Yes, you will. [laughs] 1385 00:56:40,190 --> 00:56:42,030 Sales are up in each of the markets 1386 00:56:42,290 --> 00:56:43,770 40% overall, so that's great. 1387 00:56:44,230 --> 00:56:47,269 And the Miami office is going full-steam ahead. 1388 00:56:47,530 --> 00:56:48,630 We're still working out the details, 1389 00:56:48,630 --> 00:56:49,630 but it looks like we'll be there 1390 00:56:49,710 --> 00:56:50,710 by the end of the year. 1391 00:56:51,210 --> 00:56:53,030 Lastly, I wanted to tell everyone 1392 00:56:53,030 --> 00:56:54,630 that I've hired a junior agent. 1393 00:56:54,929 --> 00:56:57,030 His name is Kent Barnholtz, 1394 00:56:57,389 --> 00:56:58,650 and he'll start with us next Monday. 1395 00:56:58,697 --> 00:57:00,192 WOMAN: Could sure use the help. 1396 00:57:00,289 --> 00:57:01,630 Okay, that's it for me. 1397 00:57:02,150 --> 00:57:03,470 Anyone else? All right. 1398 00:57:03,650 --> 00:57:04,650 Let's go sell some houses. 1399 00:57:04,849 --> 00:57:08,624 [muted chatter] 1400 00:57:13,250 --> 00:57:16,969 Dad, why would you hire Kent without talking to me? 1401 00:57:17,789 --> 00:57:20,610 He needed a job, he's ambitious. Why wouldn't I hire him? 1402 00:57:20,610 --> 00:57:22,050 Because now I'm going to have to see him every day. 1403 00:57:22,469 --> 00:57:23,469 Why's that a problem? 1404 00:57:25,630 --> 00:57:27,409 Dad... Kent has a crush on me. 1405 00:57:28,470 --> 00:57:29,550 Is that a bad thing? 1406 00:57:30,010 --> 00:57:31,430 It is if I don't feel the same way. 1407 00:57:31,890 --> 00:57:32,890 Kent's a nice guy. 1408 00:57:33,050 --> 00:57:34,870 Maybe it's worth giving him a chance. 1409 00:57:35,170 --> 00:57:37,030 Dad, come on, it's Kent. 1410 00:57:37,889 --> 00:57:39,190 I've known him forever. He's like a brother. 1411 00:57:39,570 --> 00:57:40,590 Then let him down gently. 1412 00:57:40,590 --> 00:57:42,769 I've tried. He won't listen. 1413 00:57:43,789 --> 00:57:45,429 Besides, I've met somebody else. 1414 00:57:45,510 --> 00:57:47,510 - Hmm. - His name is Mike. 1415 00:57:47,650 --> 00:57:49,550 Really? And when did this happen? 1416 00:57:49,890 --> 00:57:50,890 A few weeks ago. 1417 00:57:51,250 --> 00:57:53,170 - Is he nice? - Yes. 1418 00:57:53,489 --> 00:57:55,530 And what does this Mike do? 1419 00:57:56,070 --> 00:57:58,070 - Why does that matter? - I'm just asking. 1420 00:57:58,370 --> 00:58:00,950 He is working part-time as a waiter right now. 1421 00:58:01,790 --> 00:58:03,070 And I'm helping him sell his house. 1422 00:58:03,270 --> 00:58:04,590 - Oh, the one on Cameron. - Mm-hmm. 1423 00:58:04,710 --> 00:58:06,270 - How's that going? - It's going well. 1424 00:58:06,550 --> 00:58:08,050 We already have a potential offer, 1425 00:58:08,050 --> 00:58:09,050 and we're supposed to get another one 1426 00:58:09,070 --> 00:58:10,070 at the end of the week. 1427 00:58:10,110 --> 00:58:11,110 That's my girl. 1428 00:58:11,770 --> 00:58:12,950 You know, you take after your mom. 1429 00:58:13,010 --> 00:58:14,070 She was great at sales too. 1430 00:58:14,530 --> 00:58:15,530 Thank you. 1431 00:58:15,590 --> 00:58:16,590 But a waiter? 1432 00:58:16,789 --> 00:58:18,449 Does he want anything else out of life? 1433 00:58:18,690 --> 00:58:20,650 Dad, come on. Why are you being judgmental? 1434 00:58:20,770 --> 00:58:21,790 He's a really good guy. 1435 00:58:22,010 --> 00:58:23,590 I just want to see you happy. 1436 00:58:24,550 --> 00:58:25,670 I've never been happier. 1437 00:58:27,829 --> 00:58:28,829 All right, sweetie. 1438 00:58:30,005 --> 00:58:32,995 ♪♪ 1439 00:58:41,330 --> 00:58:42,410 Yeah, um... 1440 00:58:43,069 --> 00:58:44,810 I don't think I want to do this anymore. 1441 00:58:47,449 --> 00:58:49,429 Come on in. It's beautiful. 1442 00:58:49,830 --> 00:58:51,730 Come here. I got you. 1443 00:58:54,069 --> 00:58:55,290 There you go. 1444 00:58:56,149 --> 00:58:58,210 All right, why don't we try some kicking. 1445 00:58:59,029 --> 00:59:00,029 Do we have to? 1446 00:59:00,969 --> 00:59:03,069 Yeah, if you want to stay above water. 1447 00:59:04,269 --> 00:59:06,750 [Sarah groans] Funny joke. That's a good one. 1448 00:59:06,750 --> 00:59:09,250 Let's jump up there. 1449 00:59:09,250 --> 00:59:10,250 I'm going to help you. 1450 00:59:11,369 --> 00:59:15,569 All right, there you go. Yeah, kick away! 1451 00:59:15,615 --> 00:59:18,952 You got this. Kick away. 1452 00:59:18,952 --> 00:59:21,827 Nice. 1453 00:59:21,873 --> 00:59:25,442 Uh, yeah, yeah. Let's give it a little more. 1454 00:59:25,489 --> 00:59:27,529 All right, let's try this way. 1455 00:59:27,890 --> 00:59:28,830 - Okay. - You ready? 1456 00:59:28,830 --> 00:59:29,830 Why don't we try treading water. 1457 00:59:31,090 --> 00:59:32,090 Kicking, there you go. 1458 00:59:32,309 --> 00:59:35,569 - Oh, there you go. - This is humiliating. 1459 00:59:35,809 --> 00:59:37,489 The important part is you're doing it. 1460 00:59:39,230 --> 00:59:41,489 Nice. Okay. 1461 00:59:42,069 --> 00:59:43,329 We're going to put our heads in the water. 1462 00:59:43,809 --> 00:59:44,989 We're going to blow some bubbles. 1463 00:59:46,389 --> 00:59:47,389 That, um, slow down. 1464 00:59:47,590 --> 00:59:48,590 [laughs] All right, you got it. 1465 00:59:48,770 --> 00:59:51,970 Come over here. I got you. I got you. 1466 00:59:53,149 --> 00:59:54,149 Here, I'll show you. 1467 00:59:54,199 --> 00:59:56,486 [bubbling] 1468 00:59:56,537 --> 00:59:59,739 See? Not so bad. 1469 00:59:59,739 --> 01:00:00,739 Yeah, okay. 1470 01:00:00,788 --> 01:00:02,784 You got it. You got it. 1471 01:00:06,126 --> 01:00:09,320 [bubbling] 1472 01:00:09,420 --> 01:00:11,565 [gasps and coughs] 1473 01:00:11,615 --> 01:00:13,062 Okay. 1474 01:00:14,310 --> 01:00:15,229 - Okay. - Okay. 1475 01:00:15,229 --> 01:00:17,330 You panicked a little, and you breathed in some water. 1476 01:00:17,330 --> 01:00:19,570 Just stay calm, keep breathing. 1477 01:00:20,284 --> 01:00:21,615 - Okay. - You did great. 1478 01:00:21,643 --> 01:00:24,420 Okay, let's try, uh, something on dry land now. 1479 01:00:24,450 --> 01:00:25,450 Okay. [laughs] 1480 01:00:28,450 --> 01:00:29,450 Okay. 1481 01:00:34,561 --> 01:00:37,761 [salsa music] 1482 01:00:37,761 --> 01:00:40,117 ♪♪ 1483 01:00:51,985 --> 01:00:54,786 Shift your weight forward, Mike. 1484 01:01:03,365 --> 01:01:05,055 [clapping] 1485 01:01:05,099 --> 01:01:06,759 Good job, everybody. 1486 01:01:08,139 --> 01:01:10,779 I will be teaching the flamenco next week, 1487 01:01:10,880 --> 01:01:12,619 so I hope you will all come back for that. 1488 01:01:13,159 --> 01:01:14,159 Enjoy your weekend. 1489 01:01:14,159 --> 01:01:16,190 [light clapping] 1490 01:01:16,303 --> 01:01:19,519 - Yeah. - Yeah. 1491 01:01:19,519 --> 01:01:21,079 Okay, what do you want to do for dinner? 1492 01:01:21,259 --> 01:01:22,259 Hey, Sarah. 1493 01:01:22,779 --> 01:01:23,779 Hey. 1494 01:01:25,040 --> 01:01:26,040 How are you doing? 1495 01:01:26,900 --> 01:01:28,080 I see you found a new dance partner. 1496 01:01:28,839 --> 01:01:29,940 Yeah, this is Mike. 1497 01:01:30,799 --> 01:01:31,799 Hey. 1498 01:01:32,539 --> 01:01:33,539 Why do you look so familiar? 1499 01:01:34,400 --> 01:01:36,139 I don't know. I guess I just have one of those faces. 1500 01:01:37,520 --> 01:01:39,700 Wait a minute. Aren't you the waiter... 1501 01:01:40,240 --> 01:01:41,699 that made a mess of Sarah's dress 1502 01:01:41,699 --> 01:01:43,099 at John and Wendy's party? 1503 01:01:43,940 --> 01:01:44,940 Guilty as charged. 1504 01:01:45,779 --> 01:01:47,199 I didn't know you two knew each other. 1505 01:01:47,920 --> 01:01:48,920 Well, you do now. 1506 01:01:50,360 --> 01:01:51,360 Sarah, do you need a ride? 1507 01:01:52,460 --> 01:01:54,460 No, I actually came here with Mike. 1508 01:01:55,400 --> 01:01:56,400 Okay. 1509 01:01:57,520 --> 01:01:58,699 Guess I'll talk to you later then. 1510 01:01:58,699 --> 01:02:00,345 Okay. 1511 01:02:00,345 --> 01:02:04,183 All right, have fun. [laughs] 1512 01:02:05,530 --> 01:02:07,730 Sorry, that was awkward. 1513 01:02:09,590 --> 01:02:11,510 Hope I'm not stepping on any toes here. 1514 01:02:11,970 --> 01:02:14,590 You're not, only mine. 1515 01:02:15,090 --> 01:02:16,590 Come on, let's grab some food. 1516 01:02:16,639 --> 01:02:19,067 [snickers] 1517 01:02:23,389 --> 01:02:25,478 [water gurgling] 1518 01:02:25,526 --> 01:02:30,772 [phone rings] 1519 01:02:30,820 --> 01:02:32,580 Diane's Gourmet. Diane speaking. 1520 01:02:32,840 --> 01:02:35,420 - Hey, Diane, it's John Silva. - How are you? 1521 01:02:35,460 --> 01:02:36,700 Are you thinking of another event? 1522 01:02:37,100 --> 01:02:38,820 Yeah, we are as a matter of fact. 1523 01:02:39,039 --> 01:02:40,400 Maybe a little shindig next month. 1524 01:02:40,640 --> 01:02:42,120 But I'll let you know once we have the date confirmed. 1525 01:02:42,560 --> 01:02:43,660 Fantastic, we'll be here. 1526 01:02:43,980 --> 01:02:45,360 For now though, I was actually calling 1527 01:02:45,360 --> 01:02:47,760 to get some info about one of your waiters. 1528 01:02:47,940 --> 01:02:49,760 - Oh? - Yeah, a guy named Mike? 1529 01:02:50,900 --> 01:02:52,080 He's the one that had that little... 1530 01:02:52,560 --> 01:02:54,660 - ...chocolate incident. - Yes, of course. 1531 01:02:54,900 --> 01:02:57,120 Again, I sincerely apologize for that. 1532 01:02:57,380 --> 01:02:59,880 We did offer to pay for the young lady's dry cleaning. 1533 01:02:59,880 --> 01:03:01,840 No, it's fine. There's no problem there really. 1534 01:03:02,740 --> 01:03:05,660 Um, but all the same, I would love to know 1535 01:03:05,660 --> 01:03:07,280 if he had any references when you hired him. 1536 01:03:08,560 --> 01:03:11,280 Oh. Well, we don't typically provide that information. 1537 01:03:11,880 --> 01:03:14,320 I appreciate that. But really, you don't have to worry. 1538 01:03:14,480 --> 01:03:15,480 He's not in any trouble. 1539 01:03:15,480 --> 01:03:16,400 This is just for... 1540 01:03:16,400 --> 01:03:17,840 another project of mine, 1541 01:03:18,300 --> 01:03:19,220 totally unrelated 1542 01:03:19,220 --> 01:03:21,620 and confidential, I'm sure you understand. 1543 01:03:22,660 --> 01:03:25,080 Diane, we're planning a lot of parties at our new house, 1544 01:03:25,820 --> 01:03:27,760 and I really hope we can do them with you. 1545 01:03:27,760 --> 01:03:28,960 Let me take a look, 1546 01:03:28,960 --> 01:03:31,220 and I'll see if I can dig up some of his references. 1547 01:03:31,780 --> 01:03:33,080 Great, thank you so much, Diane. 1548 01:03:33,420 --> 01:03:34,420 Very much appreciate it. 1549 01:03:36,950 --> 01:03:37,950 Wow. 1550 01:03:38,089 --> 01:03:39,230 You should've been like a private eye. 1551 01:03:39,450 --> 01:03:41,730 - I take care of my friends. - Your friends appreciate it. 1552 01:03:41,774 --> 01:03:45,440 - Gotcha, buddy. - [muted car radio] 1553 01:03:52,860 --> 01:03:56,239 Good boy, yes. Come on, Woody. 1554 01:03:56,880 --> 01:03:58,880 - Hi! - Hi. 1555 01:03:59,019 --> 01:04:01,199 - Hi. - This is a surprise. 1556 01:04:01,280 --> 01:04:03,320 I know. I wanted to give you good news in person. 1557 01:04:03,840 --> 01:04:05,480 - Tell me. - You have a buyer. 1558 01:04:05,940 --> 01:04:06,940 - What? - Yeah. 1559 01:04:07,000 --> 01:04:08,740 They're offering 5% above ask. 1560 01:04:08,900 --> 01:04:10,400 They want to do an inspection next Monday. 1561 01:04:10,580 --> 01:04:12,360 - Then close escrow in 30 days. - That's awesome. 1562 01:04:12,560 --> 01:04:13,560 You're gonna be rich, right? 1563 01:04:13,840 --> 01:04:14,840 I don't know about rich, 1564 01:04:14,860 --> 01:04:16,060 but it will definitely give me some freedom. 1565 01:04:16,340 --> 01:04:17,340 Hey... 1566 01:04:17,580 --> 01:04:19,500 I was thinking once the deal closes, 1567 01:04:19,599 --> 01:04:20,900 I take you to Europe, my treat. 1568 01:04:20,900 --> 01:04:22,739 What? Are you crazy? 1569 01:04:23,440 --> 01:04:26,139 No, I'll-- I'll show you Paris. 1570 01:04:26,840 --> 01:04:28,500 We'll visit my parents in Bordeaux, 1571 01:04:28,800 --> 01:04:30,159 check out the Greek Islands. 1572 01:04:30,920 --> 01:04:32,400 Imagine designing your jewelry 1573 01:04:32,400 --> 01:04:33,760 from a cafe on Mykonos. 1574 01:04:34,619 --> 01:04:37,739 - I can't let you do that. I... - Why not? 1575 01:04:38,239 --> 01:04:39,940 I don't know, that's a lot of money. 1576 01:04:40,180 --> 01:04:42,660 And I have a mortgage and a job 1577 01:04:42,660 --> 01:04:44,940 and a business partner, I can't just leave. 1578 01:04:45,260 --> 01:04:46,860 It's a few weeks of travel. 1579 01:04:47,920 --> 01:04:50,260 And we hardly know each other. 1580 01:04:51,220 --> 01:04:52,800 I feel like I've known you my whole life. 1581 01:04:54,860 --> 01:04:56,040 Will you think about it? 1582 01:04:57,300 --> 01:04:58,300 Yes. 1583 01:04:58,719 --> 01:05:00,719 - Promise? - I promise. 1584 01:05:00,815 --> 01:05:02,311 Come here. [kissing] 1585 01:05:04,050 --> 01:05:05,410 All right, I just made some coffee. 1586 01:05:05,670 --> 01:05:06,670 - Yeah? - Come on in. 1587 01:05:06,715 --> 01:05:07,962 Okay. 1588 01:05:12,240 --> 01:05:15,851 [tense music] 1589 01:05:20,530 --> 01:05:22,170 Whoa, hi, Mr. Markham. 1590 01:05:22,490 --> 01:05:23,970 I'm so sorry to bother you, 1591 01:05:24,090 --> 01:05:26,050 but a Michael Chapelle recently applied 1592 01:05:26,050 --> 01:05:27,870 for a job here at my firm in Florida, 1593 01:05:28,170 --> 01:05:29,990 and he put your number down as a reference. 1594 01:05:31,050 --> 01:05:32,150 Yeah, I'm just wondering 1595 01:05:32,150 --> 01:05:33,650 what you might be able to tell me about him. 1596 01:05:35,210 --> 01:05:37,289 [laughs] He's an old navy buddy of yours. 1597 01:05:37,670 --> 01:05:40,210 Wow. You know, what's he like? 1598 01:05:40,590 --> 01:05:42,650 As a person, as a man. 1599 01:05:42,789 --> 01:05:45,809 Good personalities are very important to us. 1600 01:05:46,010 --> 01:05:47,769 Folks who don't take themselves too seriously. 1601 01:05:49,889 --> 01:05:51,030 [laughs] I'm sorry, what was that? 1602 01:05:54,529 --> 01:05:55,529 Wow. 1603 01:05:55,574 --> 01:05:59,009 [laughs] Wow, wow. 1604 01:05:59,009 --> 01:06:01,750 That-- That's a fun story. 1605 01:06:02,250 --> 01:06:03,250 Wow, thank you. 1606 01:06:03,949 --> 01:06:05,710 No, that's-- that's all I needed to know. 1607 01:06:06,869 --> 01:06:09,210 Yeah. Mike sounds like a great candidate. 1608 01:06:10,549 --> 01:06:11,549 All right. 1609 01:06:19,478 --> 01:06:21,260 [copy machine running] 1610 01:06:36,720 --> 01:06:37,720 Hey. Got a minute? 1611 01:06:38,380 --> 01:06:39,960 I'm actually kind of busy right now. 1612 01:06:40,039 --> 01:06:41,380 I just need to show you something. 1613 01:06:46,849 --> 01:06:48,589 He's married, Sarah. 1614 01:06:51,260 --> 01:06:52,880 Uh, where did you get this? 1615 01:06:54,180 --> 01:06:55,180 Found it online. 1616 01:06:55,230 --> 01:06:57,670 That was clever of you. 1617 01:06:57,670 --> 01:07:00,410 Just thought you should know. 1618 01:07:03,699 --> 01:07:07,119 Okay, well, I'll let you get back to work. 1619 01:07:09,159 --> 01:07:10,159 [snaps] Drinks later? 1620 01:07:10,679 --> 01:07:11,679 No, Kent. 1621 01:07:12,540 --> 01:07:13,540 Sorry, I just... 1622 01:07:13,839 --> 01:07:14,839 thought I'd ask. 1623 01:07:23,490 --> 01:07:24,490 Sorry. 1624 01:07:24,570 --> 01:07:26,730 - Hey. - What's so important? 1625 01:07:33,059 --> 01:07:34,279 Did you know about this? 1626 01:07:34,460 --> 01:07:35,460 No, of course not. 1627 01:07:36,899 --> 01:07:37,899 What if he's divorced? 1628 01:07:38,760 --> 01:07:39,760 What if he isn't? 1629 01:07:40,560 --> 01:07:41,839 Don't you think he would've told me about this? 1630 01:07:43,639 --> 01:07:44,639 [ringtone] Yeah. 1631 01:07:44,732 --> 01:07:47,949 [ringtone continues] 1632 01:07:47,949 --> 01:07:48,949 It's him. 1633 01:07:50,429 --> 01:07:51,449 I don't want to talk to him. 1634 01:07:52,969 --> 01:07:54,329 I'm so sorry, Sarah. 1635 01:07:58,725 --> 01:08:01,109 [phone ringing] 1636 01:08:01,150 --> 01:08:02,930 Hi, you've reached Sarah Sanford. 1637 01:08:03,110 --> 01:08:04,829 Please leave a message, and I'll call you back. 1638 01:08:05,010 --> 01:08:07,070 - Thank you. - Hey, babe. 1639 01:08:07,270 --> 01:08:09,690 I'm going to work, and I was wondering what time 1640 01:08:09,690 --> 01:08:10,690 I'm picking you up for dinner. 1641 01:08:11,490 --> 01:08:13,030 I'm in the mood for sushi tonight. 1642 01:08:13,570 --> 01:08:14,570 What about you? 1643 01:08:16,376 --> 01:08:18,554 [phone ringing] 1644 01:08:18,600 --> 01:08:20,420 Hi, you've reached Sarah Sanford. 1645 01:08:20,580 --> 01:08:22,240 Please leave a message, and I'll call you back 1646 01:08:22,359 --> 01:08:24,760 - Thank you. - Hey, almost done here. 1647 01:08:24,760 --> 01:08:26,220 I haven't heard back from you. 1648 01:08:26,300 --> 01:08:28,780 I was thinking dinner at eight. Let me know. 1649 01:08:33,735 --> 01:08:35,948 [phone ringing] 1650 01:08:35,950 --> 01:08:37,710 Hi, you've reached Sarah Sanford. 1651 01:08:37,929 --> 01:08:39,569 Please leave a message, and I'll call you back 1652 01:08:39,689 --> 01:08:40,689 Thank you. 1653 01:08:51,116 --> 01:08:52,882 [car door closing] 1654 01:08:54,784 --> 01:08:56,053 [knocking] 1655 01:08:56,098 --> 01:08:59,178 - [barks] - Woody stay. 1656 01:09:00,174 --> 01:09:03,300 [knocking] 1657 01:09:08,600 --> 01:09:09,600 What's wrong? 1658 01:09:09,600 --> 01:09:12,185 When were you going to tell me 1659 01:09:12,243 --> 01:09:14,600 that you're married? 1660 01:09:14,600 --> 01:09:16,720 It was a stupid mistake. 1661 01:09:16,720 --> 01:09:18,060 That was a really long time ago. 1662 01:09:18,260 --> 01:09:19,720 I...I was going to tell you. 1663 01:09:19,720 --> 01:09:21,662 Well, you didn't. 1664 01:09:23,800 --> 01:09:25,399 Why would you keep that a secret? 1665 01:09:25,779 --> 01:09:27,520 Can I please come inside and explain to you. 1666 01:09:29,578 --> 01:09:30,578 No, I'm sorry. 1667 01:09:31,578 --> 01:09:32,578 Are you serious? 1668 01:09:33,238 --> 01:09:34,560 I need some time to digest this, okay. 1669 01:09:36,720 --> 01:09:37,720 Sorry. 1670 01:09:37,766 --> 01:09:41,294 Are you...Sarah? Sarah, please. 1671 01:09:41,340 --> 01:09:42,340 Sarah! 1672 01:09:48,074 --> 01:09:50,632 [melancholy music] 1673 01:09:52,088 --> 01:09:54,691 [car engine starts] 1674 01:09:58,175 --> 01:10:00,778 [panting] 1675 01:10:19,350 --> 01:10:20,630 All right, we're closing up, buddy. 1676 01:11:06,060 --> 01:11:07,154 [phone ringing] 1677 01:11:07,198 --> 01:11:09,500 - Hi, honey. - Hey, Dad. 1678 01:11:10,279 --> 01:11:11,500 I've been thinking about Miami. 1679 01:11:17,450 --> 01:11:19,569 HENRY: And lastly, my daughter Sarah 1680 01:11:19,809 --> 01:11:23,309 has agreed to go to Miami for a couple of months 1681 01:11:23,309 --> 01:11:25,229 to get our operations up and running. 1682 01:11:25,550 --> 01:11:28,670 However, I still need another agent to join her. 1683 01:11:28,790 --> 01:11:30,109 So, if anyone is interested, 1684 01:11:30,630 --> 01:11:32,069 please get with me after the meeting. 1685 01:11:32,710 --> 01:11:33,710 I'll do it. 1686 01:11:33,830 --> 01:11:36,090 I just passed my real estate exam, 1687 01:11:36,230 --> 01:11:37,809 and I love Miami. 1688 01:11:40,190 --> 01:11:42,809 HENRY: That's great news, Kent. I'm sure the two of you 1689 01:11:42,809 --> 01:11:44,370 will close a lot of deals down there. 1690 01:11:45,149 --> 01:11:46,809 Try investing in a couple of ties though. 1691 01:11:47,610 --> 01:11:49,090 All right, everybody have a great weekend. 1692 01:11:49,150 --> 01:11:50,150 I will see you Monday. 1693 01:11:50,410 --> 01:11:52,130 Don't forget to turn out the lights on your way out. 1694 01:11:52,279 --> 01:11:53,324 [muted chatter] 1695 01:11:53,610 --> 01:11:54,710 Looks like we're going to Miami. 1696 01:11:58,838 --> 01:12:02,566 [French movie music] 1697 01:12:08,780 --> 01:12:11,754 [phone vibrating] 1698 01:12:11,843 --> 01:12:13,929 [music stops] 1699 01:12:13,929 --> 01:12:15,929 - Sarah. - Hi, Michael. 1700 01:12:16,049 --> 01:12:18,889 It's Judy Miller. I wanted to introduce myself. 1701 01:12:19,170 --> 01:12:20,929 I will be your new agent from now on. 1702 01:12:21,069 --> 01:12:22,069 Oh, where's Sarah? 1703 01:12:22,589 --> 01:12:23,629 Unavailable, I'm afraid. 1704 01:12:23,969 --> 01:12:25,049 I just want to know if you're ready 1705 01:12:25,049 --> 01:12:26,910 to move forward with the sale of your house. 1706 01:12:27,509 --> 01:12:28,509 I'll let you know. 1707 01:12:29,789 --> 01:12:32,219 ♪♪ 1708 01:12:45,250 --> 01:12:46,250 Hello? 1709 01:12:50,520 --> 01:12:51,520 Mike? 1710 01:12:53,050 --> 01:12:54,550 You really shouldn't be here. 1711 01:12:54,850 --> 01:12:55,850 I'm not married, Kylie. 1712 01:12:56,570 --> 01:12:58,630 - Then tell her. - I did. 1713 01:12:58,630 --> 01:12:59,650 I've been trying to explain, 1714 01:12:59,730 --> 01:13:00,950 but she isn't interested in hearing it. 1715 01:13:01,350 --> 01:13:02,449 Then give her some time. 1716 01:13:03,850 --> 01:13:05,110 I don't have much time to give. 1717 01:13:06,070 --> 01:13:08,110 I'm selling the house and moving back to Europe for a while. 1718 01:13:09,329 --> 01:13:10,329 Can you do me a favor? 1719 01:13:11,449 --> 01:13:12,449 What is it? 1720 01:13:13,250 --> 01:13:14,690 I want her to know I was telling the truth. 1721 01:13:18,730 --> 01:13:19,730 Doesn't matter. 1722 01:13:20,410 --> 01:13:21,710 Sarah's moving to Miami on Monday. 1723 01:13:23,949 --> 01:13:25,090 I love her, Kylie. 1724 01:13:26,409 --> 01:13:27,929 And I would never do anything to hurt her. 1725 01:13:29,050 --> 01:13:30,189 And I need her to know that. 1726 01:13:31,410 --> 01:13:33,250 Please, I have no one else to ask. 1727 01:13:35,290 --> 01:13:36,290 Okay. 1728 01:13:38,130 --> 01:13:39,130 Let me see what I can do. 1729 01:13:39,130 --> 01:13:40,786 Thank you. 1730 01:14:02,660 --> 01:14:04,579 Okay. What does this prove? 1731 01:14:05,119 --> 01:14:06,119 That he's single. 1732 01:14:06,860 --> 01:14:08,840 Okay, I know he's single, but that's not the issue. 1733 01:14:09,220 --> 01:14:10,360 Then what is the issue? 1734 01:14:10,840 --> 01:14:12,680 It's obvious you guys love each other. 1735 01:14:13,380 --> 01:14:15,579 - Kylie, he lied to me. - He didn't lie. 1736 01:14:15,619 --> 01:14:17,100 Yes, he did. He lied by omission. 1737 01:14:17,220 --> 01:14:18,739 I asked him if he had skeletons in his closet, 1738 01:14:18,880 --> 01:14:19,980 and this is a skeleton. 1739 01:14:20,440 --> 01:14:23,420 - We all have skeletons. - I don't. 1740 01:14:23,460 --> 01:14:26,100 Oh, come on. What about the time you told your parents 1741 01:14:26,100 --> 01:14:27,300 you were sleeping at your cousin's 1742 01:14:27,300 --> 01:14:28,760 and went to an all-nighter in Orlando? 1743 01:14:29,460 --> 01:14:31,140 Or the time that you and your friends 1744 01:14:31,140 --> 01:14:33,060 stole a bottle of scotch from your dad's liquor cabinet? 1745 01:14:33,520 --> 01:14:34,840 Did you tell Mike about that? 1746 01:14:36,420 --> 01:14:37,640 I think this is a little different 1747 01:14:37,640 --> 01:14:38,760 than being married and divorced. 1748 01:14:39,140 --> 01:14:40,460 He cares about you, Sarah. 1749 01:14:41,060 --> 01:14:42,500 At least give him a chance to explain. 1750 01:14:47,750 --> 01:14:49,370 SARAH: So, explain. 1751 01:14:50,130 --> 01:14:51,130 MIKE: I was 21. 1752 01:14:51,430 --> 01:14:52,730 It was my first trip to Vegas. 1753 01:14:53,390 --> 01:14:55,750 Me, my navy buddy, Scott, and his girlfriend Andrea, 1754 01:14:56,369 --> 01:14:57,890 and on the second night there we met... 1755 01:14:57,890 --> 01:14:59,729 some college friend of hers, Caroline. 1756 01:15:00,790 --> 01:15:02,390 And we decided to go bar-hopping. 1757 01:15:02,710 --> 01:15:04,470 Needless to say, we got pretty wasted, 1758 01:15:05,130 --> 01:15:06,590 and we were all ready to pack it up 1759 01:15:07,010 --> 01:15:09,109 when Andrea gets this crazy idea 1760 01:15:09,109 --> 01:15:11,430 that Caroline and I would make the perfect couple. 1761 01:15:12,770 --> 01:15:14,489 So she says we're going to have a double wedding 1762 01:15:14,490 --> 01:15:15,490 right then and there in Vegas. 1763 01:15:16,730 --> 01:15:17,790 I know, it's ridiculous, 1764 01:15:18,010 --> 01:15:20,210 but Andrea kept pushing this thing. 1765 01:15:20,949 --> 01:15:22,350 And so on the way back from the hotel, 1766 01:15:22,670 --> 01:15:25,229 she makes Scott stop at the registrar's office, 1767 01:15:25,590 --> 01:15:27,989 and I was so drunk, and the next thing I know 1768 01:15:28,390 --> 01:15:29,489 Andrea and Scott are married, 1769 01:15:29,770 --> 01:15:32,609 and I'm being pronounced man and wife with Caroline 1770 01:15:32,609 --> 01:15:34,569 by a minister dressed as Elvis. 1771 01:15:35,708 --> 01:15:38,147 It's classy. 1772 01:15:38,189 --> 01:15:39,710 Look, but we never consummated it. 1773 01:15:40,609 --> 01:15:43,029 As you know, I got it annulled the next morning. 1774 01:15:43,310 --> 01:15:44,930 You should've explained this to me sooner. 1775 01:15:44,930 --> 01:15:46,890 I didn't tell you because I didn't think it was a priority. 1776 01:15:47,270 --> 01:15:48,450 It didn't mean anything. 1777 01:15:49,330 --> 01:15:51,950 Look, Sarah, I have never met anyone like you before. 1778 01:15:52,530 --> 01:15:55,050 I do not care what either of us did in the past. 1779 01:15:55,789 --> 01:15:57,449 I only care about what we do now. 1780 01:15:58,090 --> 01:15:59,090 I'm moving to Miami. 1781 01:15:59,609 --> 01:16:00,949 My dad's opening an office there. 1782 01:16:04,410 --> 01:16:05,430 Kent's coming with me. 1783 01:16:05,810 --> 01:16:07,350 What? Why this guy? 1784 01:16:08,029 --> 01:16:09,150 It's just business. 1785 01:16:09,710 --> 01:16:12,070 Come on, Sarah. He is obviously in love with you. 1786 01:16:12,109 --> 01:16:14,130 [melancholy music] 1787 01:16:14,170 --> 01:16:16,270 - I can't. - Sarah. 1788 01:16:18,090 --> 01:16:19,170 Please don't go. 1789 01:16:20,890 --> 01:16:22,930 We just spent the most amazing month together. 1790 01:16:24,510 --> 01:16:25,730 I don't want this to end. 1791 01:16:27,870 --> 01:16:29,190 And I know in your heart you don't either. 1792 01:16:29,283 --> 01:16:32,895 I can't. I made a commitment, okay. 1793 01:16:32,989 --> 01:16:35,270 - My dad's counting on me. - He'll understand. 1794 01:16:35,529 --> 01:16:36,529 He's your dad. 1795 01:16:38,190 --> 01:16:39,710 - It's too late. - Sarah. 1796 01:16:40,130 --> 01:16:41,450 You have to follow your heart. 1797 01:16:43,230 --> 01:16:44,690 It's not an accident we met. 1798 01:16:46,310 --> 01:16:48,970 Anybody could've found Woody, but he found me. 1799 01:16:49,230 --> 01:16:50,270 And then you found me. 1800 01:16:50,730 --> 01:16:51,730 And then we found each other. 1801 01:16:52,630 --> 01:16:54,510 And all because of a chocolate cake. 1802 01:16:56,750 --> 01:16:57,850 I'm sorry, Mike. 1803 01:17:02,350 --> 01:17:03,350 All right. 1804 01:17:04,970 --> 01:17:05,970 Good luck. 1805 01:17:29,195 --> 01:17:30,417 [distant barking] 1806 01:17:45,610 --> 01:17:48,142 [phone vibrating] 1807 01:17:50,500 --> 01:17:51,500 Hey, Diane. 1808 01:17:52,899 --> 01:17:55,239 Uh, yeah, sure. What time? 1809 01:17:57,460 --> 01:17:58,739 Yeah, I remember the place. 1810 01:18:00,239 --> 01:18:02,579 Five? All right, I'll see you then. 1811 01:18:02,579 --> 01:18:06,165 ♪ What can I do to bring you back ♪ 1812 01:18:06,206 --> 01:18:07,457 ♪ Into my arms... 1813 01:18:07,500 --> 01:18:10,159 - Was this your card? - No. 1814 01:18:12,789 --> 01:18:14,069 Was that your card? 1815 01:18:14,869 --> 01:18:16,550 No, it was the seven of spades. 1816 01:18:16,930 --> 01:18:18,890 You're not supposed to tell me what the card is. 1817 01:18:19,449 --> 01:18:21,470 Okay, I'll let you keep guessing then? 1818 01:18:22,010 --> 01:18:23,670 Houdini's rolling over in his grave right now. 1819 01:18:24,890 --> 01:18:25,890 - [both laugh] - Ta-da! 1820 01:18:26,729 --> 01:18:28,109 - Ah, very good! - Yeah. 1821 01:18:29,270 --> 01:18:30,909 Promise me you won't quit your day job, Kent. 1822 01:18:31,630 --> 01:18:32,630 - [laughs] - How's that going, by the way? 1823 01:18:32,850 --> 01:18:34,090 - Really well, yeah. - Yeah? 1824 01:18:34,470 --> 01:18:37,069 Oh, and I think things might work out with Sarah. 1825 01:18:37,069 --> 01:18:38,069 Really? 1826 01:18:38,069 --> 01:18:39,649 She just broke it off with that waiter 1827 01:18:39,810 --> 01:18:41,010 so with him out of the picture, 1828 01:18:41,010 --> 01:18:43,090 it will just be us two alone in Miami, 1829 01:18:43,470 --> 01:18:44,470 the city of love. [laughs] 1830 01:18:44,949 --> 01:18:48,090 - Well... - I think that might be Paris. 1831 01:18:49,110 --> 01:18:50,430 - Good for you, bro. - I think it's Miami. 1832 01:18:50,630 --> 01:18:52,310 - I hope it all works out. - Thanks, John. 1833 01:18:52,569 --> 01:18:54,149 - Oh, hey, you two. - Hi. 1834 01:18:55,670 --> 01:18:57,369 Kent was just giving us the good news about Miami. 1835 01:18:57,590 --> 01:18:59,329 Sounds like a great opportunity for you guys. 1836 01:18:59,870 --> 01:19:00,870 Yeah, we'll see. 1837 01:19:01,090 --> 01:19:03,310 Well, make sure you keep an eye on Kent down there. 1838 01:19:03,409 --> 01:19:05,430 Don't want him to get into too much trouble. 1839 01:19:05,430 --> 01:19:06,310 [both laugh] 1840 01:19:06,310 --> 01:19:08,590 I think Kent can probably take care of himself. 1841 01:19:09,869 --> 01:19:11,569 Sarah, let's go get a drink, shall we? 1842 01:19:11,869 --> 01:19:13,989 - You read my mind. Okay. - Bye, guys. 1843 01:19:15,149 --> 01:19:17,369 Yeah, Miami should be pretty fun. 1844 01:19:17,417 --> 01:19:19,230 Yeah, sounds great, man. 1845 01:19:25,099 --> 01:19:26,099 Tuna tartare, madame? 1846 01:19:27,420 --> 01:19:28,420 What are you doing here? 1847 01:19:28,780 --> 01:19:29,780 They're a man short tonight, 1848 01:19:29,839 --> 01:19:30,839 and they asked me to fill in. 1849 01:19:32,059 --> 01:19:33,059 You could've said no. 1850 01:19:33,920 --> 01:19:34,920 Work is work. 1851 01:19:35,339 --> 01:19:37,279 Okay, I'm going to let you two figure this out. 1852 01:19:37,359 --> 01:19:39,599 I see a glass of wine at the bar with my name on it. 1853 01:19:39,786 --> 01:19:43,638 [laughing] 1854 01:19:43,829 --> 01:19:45,869 Unbelievable. What's he doing here? 1855 01:19:46,409 --> 01:19:47,409 Have you thought about what I said? 1856 01:19:48,390 --> 01:19:49,590 I haven't stopped thinking about it. 1857 01:19:50,550 --> 01:19:53,250 - I'm going to Miami. - Who? 1858 01:19:53,350 --> 01:19:54,949 That waiter you helped me track down, Mike. 1859 01:19:55,289 --> 01:19:56,689 He's the one that was hitting on Sarah 1860 01:19:56,689 --> 01:19:58,310 while I was out of town at my grandfather's funeral. 1861 01:19:59,670 --> 01:20:01,229 Can we at least have dinner before you leave? 1862 01:20:01,690 --> 01:20:02,830 - Can we fire him? - No. 1863 01:20:03,450 --> 01:20:05,230 Not unless you want to start serving appetizers. 1864 01:20:06,250 --> 01:20:07,729 Sarah, even if you hate me, 1865 01:20:08,050 --> 01:20:09,350 we shouldn't end things like this. 1866 01:20:09,689 --> 01:20:10,689 I don't hate you. 1867 01:20:10,800 --> 01:20:13,312 We just messed it up. 1868 01:20:13,370 --> 01:20:15,250 - I'll be right back. - Oh, Kent. 1869 01:20:15,330 --> 01:20:17,450 Don't embarrass yourself. Let Sarah handle this. 1870 01:20:18,789 --> 01:20:21,510 Mike, what are you doing? People are waiting. 1871 01:20:21,609 --> 01:20:22,609 Yeah, sorry. 1872 01:20:23,630 --> 01:20:24,630 I got to go. 1873 01:20:27,150 --> 01:20:28,429 Is he bothering you? 1874 01:20:29,230 --> 01:20:30,230 Who? 1875 01:20:30,289 --> 01:20:32,449 Your married friend, the waiter. 1876 01:20:32,629 --> 01:20:34,489 No, he was offering me an appetizer. 1877 01:20:35,629 --> 01:20:36,629 I'm going to go talk to him. 1878 01:20:37,109 --> 01:20:39,129 Kent. Kent! 1879 01:20:39,469 --> 01:20:41,609 Kent, stop. This is none of your business. 1880 01:20:45,820 --> 01:20:47,000 Is everything okay? 1881 01:20:48,240 --> 01:20:49,780 Excuse me for just a second. 1882 01:20:51,400 --> 01:20:52,400 Hey, buddy. 1883 01:20:54,949 --> 01:20:56,429 Sarah doesn't want you here. 1884 01:20:57,849 --> 01:20:58,849 Excuse me? 1885 01:20:58,889 --> 01:20:59,889 Take some cash. 1886 01:21:01,569 --> 01:21:02,809 Take the rest of the night off. 1887 01:21:04,949 --> 01:21:05,949 Ah, yeah. What? 1888 01:21:06,250 --> 01:21:07,250 I don't think you heard me. 1889 01:21:08,210 --> 01:21:09,210 Yeah, I heard you, man. All right. 1890 01:21:09,325 --> 01:21:12,100 [shattering] 1891 01:21:12,100 --> 01:21:13,440 That was clumsy. 1892 01:21:14,620 --> 01:21:15,620 Mike, again? 1893 01:21:15,740 --> 01:21:18,140 Really? Can you please get your act together? 1894 01:21:18,440 --> 01:21:20,260 Look, I don't want to tell you how to run your business. 1895 01:21:20,400 --> 01:21:21,660 But the last time this guys was here 1896 01:21:22,200 --> 01:21:24,220 he spilled cake on my friend, and now this. 1897 01:21:24,539 --> 01:21:25,579 Kent, what are you doing? 1898 01:21:26,220 --> 01:21:27,700 Mike is just trying to do his job. 1899 01:21:27,820 --> 01:21:28,820 - Stop. - It's okay. 1900 01:21:29,060 --> 01:21:30,240 Gonna get this gentleman another drink. 1901 01:21:31,100 --> 01:21:32,100 Maybe he's had enough. 1902 01:21:32,142 --> 01:21:34,463 - [scuffling] - Ah! 1903 01:21:34,463 --> 01:21:37,300 [splashing] 1904 01:21:37,300 --> 01:21:40,720 - She can't swim, you idiot! - You did this! 1905 01:21:40,720 --> 01:21:44,421 [water gurgling] 1906 01:21:45,715 --> 01:21:47,544 [muted chatter] 1907 01:21:47,588 --> 01:21:49,283 [Sarah coughs] 1908 01:21:49,329 --> 01:21:51,210 It was just a little accident. She'll be fine. 1909 01:21:51,317 --> 01:21:53,844 [Sarah breathes heavily] 1910 01:21:53,899 --> 01:21:55,879 What's wrong with you, man? You really blew it. 1911 01:21:57,960 --> 01:21:59,399 KENT: Dude, it wasn't my fault. 1912 01:22:01,319 --> 01:22:02,319 You're okay. 1913 01:22:04,250 --> 01:22:07,029 That was good. You didn't panic. 1914 01:22:07,710 --> 01:22:08,710 Thank you. 1915 01:22:09,350 --> 01:22:10,350 I had a good swim teacher. 1916 01:22:11,210 --> 01:22:13,130 Maybe you should keep taking lessons from the guy. 1917 01:22:13,278 --> 01:22:16,101 Maybe I should. 1918 01:22:16,250 --> 01:22:17,750 KENT: Wendy, can we get her a towel, please? 1919 01:22:18,270 --> 01:22:19,630 DIANE: Mike, you're fired. 1920 01:22:20,609 --> 01:22:22,609 MIKE: Come on, I'll take you home. 1921 01:22:23,869 --> 01:22:26,390 SARAH: No, this doesn't change anything, Mike. 1922 01:22:34,319 --> 01:22:37,239 No, Kent. What you did was totally inappropriate. 1923 01:22:38,599 --> 01:22:39,719 Yes, it was your fault. 1924 01:22:40,019 --> 01:22:41,460 If it wasn't for Mike, I could've drowned. 1925 01:22:41,539 --> 01:22:42,539 You owe us both an apology. 1926 01:22:44,799 --> 01:22:45,799 Yeah, whatever. 1927 01:22:46,679 --> 01:22:48,040 Whatever, Kent. I'll talk to you in Miami. 1928 01:22:48,083 --> 01:22:50,834 [panting] 1929 01:22:50,877 --> 01:22:54,370 ♪♪ 1930 01:23:34,148 --> 01:23:36,506 [phone ringing] 1931 01:23:36,592 --> 01:23:38,246 Hey, you've reached Mike. 1932 01:23:38,390 --> 01:23:40,670 Leave a message. No sales calls, please. 1933 01:23:41,390 --> 01:23:42,390 [beep] SARAH: Hey, Mike, it's me. 1934 01:23:43,090 --> 01:23:44,090 I'm not sure where you are, 1935 01:23:44,090 --> 01:23:45,570 but I think we should talk. 1936 01:23:49,928 --> 01:23:51,293 [car door closes] 1937 01:23:55,168 --> 01:23:57,633 [footsteps approaching] 1938 01:24:04,149 --> 01:24:05,309 What are you doing here? 1939 01:24:06,409 --> 01:24:07,670 I thought you were going to Miami this morning. 1940 01:24:08,869 --> 01:24:09,869 - Changed my mind. - Hmm. 1941 01:24:10,710 --> 01:24:13,609 Think I'm going to take a break from real estate 1942 01:24:13,609 --> 01:24:14,609 for a little while. 1943 01:24:15,110 --> 01:24:16,849 Oh, really. Why? 1944 01:24:17,429 --> 01:24:19,530 Thought I might finally take that trip to Europe. 1945 01:24:20,849 --> 01:24:23,110 You know, see Paris, the Greek Islands. 1946 01:24:23,649 --> 01:24:24,649 Europe is nice this time of year. 1947 01:24:26,009 --> 01:24:28,449 If I go though, I'll need a guide. 1948 01:24:29,729 --> 01:24:30,729 I may know someone. 1949 01:24:31,629 --> 01:24:33,170 - Yeah? - Yeah. 1950 01:24:33,629 --> 01:24:35,049 He's seen a lot of Europe, 1951 01:24:35,629 --> 01:24:38,410 but the thing is the guy might have feelings for you. 1952 01:24:39,629 --> 01:24:40,629 Feelings? 1953 01:24:41,049 --> 01:24:43,389 Yeah. He may even love you. 1954 01:24:44,309 --> 01:24:45,689 If you go to Europe with him, 1955 01:24:46,190 --> 01:24:48,290 he promises to show you around and take care of you. 1956 01:24:49,450 --> 01:24:51,129 I have one question though... 1957 01:24:52,650 --> 01:24:53,650 Is he trustworthy? 1958 01:24:55,269 --> 01:24:56,269 Absolutely. 1959 01:24:57,210 --> 01:24:59,589 He's an open book. He'll tell you everything. 1960 01:25:00,849 --> 01:25:02,889 There is one little problem though. 1961 01:25:03,290 --> 01:25:04,849 - He's a bit clumsy. - Yeah? 1962 01:25:05,089 --> 01:25:07,049 Yeah, especially around chocolate cake. 1963 01:25:07,349 --> 01:25:08,349 Clumsy's okay. 1964 01:25:09,769 --> 01:25:11,069 He'll be happy to know that. 1965 01:25:12,689 --> 01:25:15,729 So...I guess an introduction is in order. 1966 01:25:17,949 --> 01:25:19,929 Hi, I'm Mike. 1967 01:25:22,199 --> 01:25:24,420 Hi, Mike. I'm Sarah. 1968 01:25:27,800 --> 01:25:29,380 So we're really doing this? 1969 01:25:31,060 --> 01:25:32,520 You had me at chocolate cake. 1970 01:25:45,199 --> 01:25:48,539 MIKE: So, what do you want to see when we go to Paris? 1971 01:25:49,380 --> 01:25:51,120 SARAH: Oh, I don't know, the Eiffel Tower. 1972 01:25:52,120 --> 01:25:54,319 Notre-Dame, of course. Montmartre? 1973 01:25:55,179 --> 01:25:56,460 MIKE: You're gonna love Montmartre. 1974 01:25:57,159 --> 01:25:59,059 We can also go out to see Versailles. 1975 01:25:59,639 --> 01:26:01,660 There's a great little cafe nearby 1976 01:26:01,660 --> 01:26:03,059 that serves the best croissants. 1977 01:26:04,500 --> 01:26:05,859 Think we should take Woody? 1978 01:26:05,891 --> 01:26:07,410 SARAH: Uh, no. 1979 01:26:07,476 --> 01:26:08,731 [Woody barks] 1980 01:26:11,802 --> 01:26:13,784 ♪♪ 1981 01:26:17,911 --> 01:26:20,751 ♪ Walking down the street I see it everywhere ♪ 1982 01:26:23,393 --> 01:26:26,794 ♪ Summer's already here and we're feeling fine ♪ 1983 01:26:28,841 --> 01:26:30,955 ♪ Drive around in the 'vette 1984 01:26:30,955 --> 01:26:32,507 ♪ With the top down 1985 01:26:34,158 --> 01:26:35,809 ♪ And turn the radio up 1986 01:26:35,842 --> 01:26:37,625 ♪ It's doo-wop tonight 1987 01:26:39,342 --> 01:26:41,654 ♪ In the sun 1988 01:26:41,687 --> 01:26:43,503 ♪ Sun, sun in the summertime 1989 01:26:44,725 --> 01:26:46,442 ♪ These are the good times 1990 01:26:47,663 --> 01:26:50,008 ♪ In the sun 1991 01:26:50,041 --> 01:26:52,485 ♪ Sun, sun in the summertime 1992 01:26:52,551 --> 01:26:55,424 ♪ Everything is so fine, fine, fine ♪ 1993 01:26:55,457 --> 01:26:57,240 ♪ We'll shine every day 1994 01:26:59,485 --> 01:27:02,325 ♪ Surf's up, way up We're catching a wave ♪ 1995 01:27:02,325 --> 01:27:05,265 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 1996 01:27:05,265 --> 01:27:08,567 ♪ Lying on the beach in the sweet summer air ♪ 1997 01:27:10,548 --> 01:27:12,694 ♪ Sitting round the fire 1998 01:27:12,727 --> 01:27:16,194 ♪ Singing "Hey, yeah, yeah" 1999 01:27:16,228 --> 01:27:19,926 ♪ Everyone's having fun living life without a care ♪ 2000 01:27:21,147 --> 01:27:23,294 ♪ In the sun 2001 01:27:23,327 --> 01:27:25,374 ♪ Sun, sun in the summertime 2002 01:27:26,365 --> 01:27:29,370 ♪ These are the good times 2003 01:27:29,403 --> 01:27:31,682 ♪ In the sun 2004 01:27:31,682 --> 01:27:34,158 ♪ Sun, sun in the summertime 2005 01:27:34,192 --> 01:27:37,130 ♪ Everything is so fine, fine, fine ♪ 2006 01:27:37,164 --> 01:27:39,177 ♪ We'll shine every day 2007 01:27:41,060 --> 01:27:43,800 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 2008 01:27:43,834 --> 01:27:46,376 ♪ Ah, ah, ah... 138765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.