All language subtitles for Locked Up Abroad_S10E05_Model Drug Runner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,940 --> 00:00:13,760 I'd come from the ghetto and I knew I was made for more in life. 2 00:00:14,900 --> 00:00:16,140 I was a stripper. 3 00:00:16,700 --> 00:00:17,820 I was a model. 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,840 These are the details from Beyonce. 5 00:00:20,440 --> 00:00:25,580 Whatever it was that had to do with celebrity and bright lights, I had it 6 00:00:25,580 --> 00:00:29,060 the palm of my hand. Just spending and spending and spending. 7 00:00:30,360 --> 00:00:33,500 I definitely thought that money would bring me happy. 8 00:00:33,980 --> 00:00:36,480 But just as fast as it came. 9 00:00:37,040 --> 00:00:39,180 was just as fast as it was taken away. 10 00:00:41,860 --> 00:00:44,900 It was the most scared I was in my life. 11 00:00:48,040 --> 00:00:51,220 My whole entire future flashed before my eyes. 12 00:00:52,420 --> 00:00:57,560 I was just thinking, how the hell am I gonna get out of here? 13 00:01:19,370 --> 00:01:24,590 I was raised in Missouri City, Texas, where it's like run down in the hood in 14 00:01:24,590 --> 00:01:25,590 the ghetto. 15 00:01:27,750 --> 00:01:30,570 There was lots of danger and there was lots of violence. 16 00:01:32,830 --> 00:01:36,370 It was a gang -infested area, a lot of drugs. 17 00:01:37,490 --> 00:01:39,070 It's the culture I grew up in. 18 00:01:46,640 --> 00:01:52,580 My mom was, she was a Methodist and was a disciplinarian. I 19 00:01:52,580 --> 00:01:57,620 remember her yelling all the time at me and my brother. 20 00:02:02,140 --> 00:02:06,140 My mom, 21 00:02:09,020 --> 00:02:11,980 she was always at work. 22 00:02:12,510 --> 00:02:16,030 And at the time, I felt like she was emotionally unavailable. 23 00:02:17,350 --> 00:02:21,190 My brother was too cool to hang out with me, so I was pretty much raising 24 00:02:21,190 --> 00:02:22,190 myself. 25 00:02:23,370 --> 00:02:27,530 You know, my parents separated when I was four years old, so my dad was hardly 26 00:02:27,530 --> 00:02:28,530 ever around. 27 00:02:28,830 --> 00:02:35,570 He was an alcoholic drug dealer, and he was 28 00:02:35,570 --> 00:02:37,750 murdered when I was 12 years old. 29 00:02:41,800 --> 00:02:43,540 I remember the day that it happened. 30 00:02:44,080 --> 00:02:50,020 My mom said two men had broke into his house, beat him up real bad, 31 00:02:50,380 --> 00:02:54,940 hit him with a hammer, shot him, 32 00:02:55,040 --> 00:02:59,660 left him in a pool of blood. 33 00:03:01,740 --> 00:03:04,860 You know, it was a drug deal gone wrong. 34 00:03:06,640 --> 00:03:08,860 I was actually supposed to be at his house. 35 00:03:09,920 --> 00:03:16,260 Maybe if I was actually there, maybe the two men would have seen a child and 36 00:03:16,260 --> 00:03:17,260 nothing would have happened. 37 00:03:17,460 --> 00:03:19,440 So I actually blamed myself. 38 00:03:20,660 --> 00:03:21,900 It was my fault. 39 00:03:26,860 --> 00:03:28,720 I felt like half of me died. 40 00:03:32,580 --> 00:03:37,900 And that's when I just started getting in all this trouble. 41 00:03:39,050 --> 00:03:45,170 running the streets with anybody who would show attention to me, which was 42 00:03:45,170 --> 00:03:47,650 the kids who got in more trouble than I did. 43 00:03:50,110 --> 00:03:53,110 Breaking in the cars, breaking in the houses. 44 00:03:55,610 --> 00:03:59,050 And I didn't care whether I got caught. 45 00:04:01,710 --> 00:04:05,050 There was a night I broke into 62 cars. 46 00:04:11,150 --> 00:04:12,590 I hear the sirens. 47 00:04:15,330 --> 00:04:20,570 I ran for it. 48 00:04:21,310 --> 00:04:26,410 I knew that even if the police were chasing after me, no one was ever going 49 00:04:26,410 --> 00:04:27,410 catch me. 50 00:04:31,790 --> 00:04:34,950 A few days later, someone snitched on me. 51 00:04:37,970 --> 00:04:39,590 Whoa, what did I do? 52 00:04:40,110 --> 00:04:42,930 You'll be at the station then. They put the cuffs on me. 53 00:04:43,290 --> 00:04:45,410 I didn't do nothing, Mom. I swear. 54 00:04:45,750 --> 00:04:47,450 And took me straight to juvenile. 55 00:04:48,130 --> 00:04:49,250 What? Mom. 56 00:04:49,590 --> 00:04:51,810 And my mom didn't take up for me. 57 00:04:52,170 --> 00:04:53,170 Mom. 58 00:04:53,930 --> 00:04:58,950 She was just really mute and silent. She showed no emotion. 59 00:05:00,330 --> 00:05:01,330 Mom. 60 00:05:02,530 --> 00:05:06,370 And I took it as, my mom doesn't love me. 61 00:05:07,630 --> 00:05:14,550 I was just this little kid who just wanted to be loved or told that he was 62 00:05:14,550 --> 00:05:16,750 something, and I never heard those words. 63 00:05:19,510 --> 00:05:22,650 I was in juvenile for six and a half months. 64 00:05:23,550 --> 00:05:25,690 I was the smallest person there. 65 00:05:27,310 --> 00:05:29,130 I just felt so alone. 66 00:05:29,990 --> 00:05:33,550 You would see all these kids crying, and they were so afraid. 67 00:05:34,960 --> 00:05:38,820 I knew that I was going to have to change. I didn't know how I was going to 68 00:05:38,820 --> 00:05:39,820 change. 69 00:05:40,540 --> 00:05:42,940 I just knew that I didn't want to be in prison. 70 00:05:49,080 --> 00:05:52,880 When I was released, I got on the track team. 71 00:05:54,880 --> 00:05:59,580 The place that I felt at home the most was track and field. 72 00:06:03,150 --> 00:06:08,270 There was something about feeling a sense of freedom while I was running. 73 00:06:10,810 --> 00:06:14,870 Running saved me from getting into a lot more trouble. 74 00:06:19,010 --> 00:06:23,770 So growing 75 00:06:23,770 --> 00:06:29,750 up, I knew I was made for more in life. 76 00:06:30,430 --> 00:06:32,330 You know, Missouri City was a... 77 00:06:32,640 --> 00:06:39,400 a breeding ground for talented people who never really did anything with the 78 00:06:39,400 --> 00:06:44,180 talent, turning into drugs, alcohol, and doing nothing with their life. 79 00:06:46,040 --> 00:06:50,320 Death was so common in Missouri City. 80 00:06:52,340 --> 00:06:57,040 I remember I was out one night with my two friends, and it wasn't in a good 81 00:06:57,040 --> 00:06:58,040 neighborhood. 82 00:07:00,810 --> 00:07:07,490 A car comes driving by, and when I tell you it was slow motion, 83 00:07:07,550 --> 00:07:14,390 all I saw was the gun, and it was like I 84 00:07:14,390 --> 00:07:18,830 froze, but I heard boom, boom, boom, boom. 85 00:07:25,890 --> 00:07:27,010 I was in mobile. 86 00:07:29,610 --> 00:07:31,890 I look down, this guy is buckled over. 87 00:07:42,670 --> 00:07:44,930 There's blood all over me. 88 00:07:45,870 --> 00:07:49,870 And I'm hearing the sound of somebody dying. 89 00:07:51,310 --> 00:07:52,610 I was in shock. 90 00:07:53,270 --> 00:07:54,750 And I was just like, damn. 91 00:07:56,070 --> 00:07:58,570 I was like, this ain't the kind of life that I want to live. 92 00:08:07,080 --> 00:08:10,100 Deep down inside, I knew I needed to get out of Missouri City. 93 00:08:10,480 --> 00:08:12,280 I wanted to have a fresh start. 94 00:08:13,560 --> 00:08:18,080 And Los Angeles was the first place that I could think of. 95 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Mom, I gotta go. 96 00:08:21,580 --> 00:08:22,840 You stay out of trouble. 97 00:08:23,420 --> 00:08:24,420 Do you hear me? 98 00:08:25,520 --> 00:08:29,260 You know, up until now, I never really had a strong connection with my mom. 99 00:08:31,700 --> 00:08:34,080 And I wished that... 100 00:08:34,400 --> 00:08:39,740 Someone would tell me that they love me and I'm special and I'm important. I 101 00:08:39,740 --> 00:08:41,400 wish to hear those words. 102 00:08:43,000 --> 00:08:46,100 But we didn't have that kind of relationship. 103 00:08:46,560 --> 00:08:47,800 And away I went. 104 00:08:53,280 --> 00:09:00,120 When I thought of Los Angeles, I thought of palm trees, celebrity and 105 00:09:00,120 --> 00:09:02,500 bright lights. But little did I know. 106 00:09:03,080 --> 00:09:06,240 that I was going to be entering into a dangerous new direction. 107 00:09:08,380 --> 00:09:09,380 Who are you? 108 00:09:09,840 --> 00:09:15,880 Never in a million years would I have ever guessed that I would end up getting 109 00:09:15,880 --> 00:09:16,940 into what I got into. 110 00:09:26,680 --> 00:09:33,370 When I got to Los Angeles, I was just a little broke boy 111 00:09:33,370 --> 00:09:34,390 from Missouri City. 112 00:09:35,170 --> 00:09:39,010 And I seen a lot of other people get a lot of attention because they had a lot 113 00:09:39,010 --> 00:09:39,749 of money. 114 00:09:39,750 --> 00:09:43,990 So I was willing to do anything to make money. 115 00:09:51,630 --> 00:09:54,870 The head stripper gave me the name Mr. Fantasy. 116 00:10:04,810 --> 00:10:06,970 I'm like, yeah, Mr. Fantasy. 117 00:10:10,090 --> 00:10:11,530 I was a hot mess. 118 00:10:12,950 --> 00:10:17,510 I didn't really know what I was doing. I didn't know how to body roll back then. 119 00:10:17,690 --> 00:10:20,290 But I just, I loved being cheered for. 120 00:10:20,690 --> 00:10:25,090 And I was falling in love with making money. 121 00:10:27,230 --> 00:10:29,790 I was giving this lady a table dance. 122 00:10:30,590 --> 00:10:35,890 And she was like, Daisy, with a body like that. You should be a model. 123 00:10:36,910 --> 00:10:41,570 A modeler? I never thought about it. I was like, can you make money? 124 00:10:41,950 --> 00:10:43,930 That was what I kept asking. 125 00:10:44,430 --> 00:10:46,330 You can make that money, honey. 126 00:10:46,630 --> 00:10:47,630 Hey! 127 00:10:50,030 --> 00:10:54,670 The next morning, I made a list of 16 different modeling agencies. 128 00:10:55,250 --> 00:10:59,050 I went to pretty much every agency in town. 129 00:11:06,010 --> 00:11:08,650 Rejection after rejection after rejection. 130 00:11:10,470 --> 00:11:14,950 There was one more agency to go to, which was by far the biggest one. 131 00:11:15,550 --> 00:11:18,330 And in my head, I had zero chance. 132 00:11:18,870 --> 00:11:20,730 Let's take your shirt off and see what you got. 133 00:11:21,730 --> 00:11:25,050 David Todd, he was one of the head agents. 134 00:11:25,610 --> 00:11:26,610 That's great. 135 00:11:27,350 --> 00:11:28,350 Hey. 136 00:11:31,610 --> 00:11:33,390 He looked me up and down. 137 00:11:34,090 --> 00:11:36,350 Hmm. He was just going like, hmm. 138 00:11:37,670 --> 00:11:39,830 Hmm. You know what, kid? 139 00:11:41,010 --> 00:11:43,350 You don't look like any of our other models. 140 00:11:44,250 --> 00:11:46,030 We would love to sign you to our books. 141 00:11:47,710 --> 00:11:49,790 I was absolutely shocked. 142 00:11:50,070 --> 00:11:51,070 For real? 143 00:11:51,590 --> 00:11:55,330 Because I couldn't see what he saw. 144 00:11:56,210 --> 00:12:01,710 Why would he want to represent a little black kid from Missouri City, Texas? 145 00:12:02,450 --> 00:12:03,990 Completely blew my mind. 146 00:12:04,300 --> 00:12:09,120 These are the details for Skechers, Buckle, and Beyonce. 147 00:12:10,360 --> 00:12:15,680 In the Jumpin' Jumpin' video, I played Beyonce's love interest. 148 00:12:19,000 --> 00:12:23,600 I was riding in a Ferrari doing 360s. 149 00:12:28,400 --> 00:12:30,800 They paid me $6 ,000. 150 00:12:32,080 --> 00:12:34,120 The Skechers was $4 ,000. 151 00:12:35,660 --> 00:12:37,760 The buckle was $2 ,500. 152 00:12:38,640 --> 00:12:42,080 I definitely thought that money would bring me happiness. 153 00:12:43,580 --> 00:12:46,000 I never got attention at home. 154 00:12:46,480 --> 00:12:50,160 I never felt loved, seen, heard. 155 00:12:51,540 --> 00:12:58,040 But now people were recognizing me, acknowledging me, popularity 156 00:12:58,040 --> 00:13:00,040 for the first time in my life. 157 00:13:02,190 --> 00:13:04,750 I was just spending and spending and spending. 158 00:13:05,810 --> 00:13:10,090 My image was that of somebody who was making lots of money, and even though I 159 00:13:10,090 --> 00:13:12,310 was making lots of money, I didn't know how to manage it properly. 160 00:13:19,190 --> 00:13:23,650 I never grew up having money, so I didn't know what to do with it. 161 00:13:24,550 --> 00:13:29,890 It was like I had a hole in my bank, and all the money that was coming in was 162 00:13:29,890 --> 00:13:30,910 going right out. 163 00:13:31,360 --> 00:13:33,520 As soon as it came in, it was gone. 164 00:13:33,900 --> 00:13:39,720 And so I kept looking for ways 165 00:13:39,720 --> 00:13:43,060 to make more money. 166 00:13:44,160 --> 00:13:48,840 I just knew that I was going to find a way to maintain that lifestyle. 167 00:13:56,120 --> 00:14:00,520 In 2001, I had an opportunity to go to France. 168 00:14:00,940 --> 00:14:01,940 for a job. 169 00:14:02,200 --> 00:14:03,880 It was my first time. 170 00:14:08,100 --> 00:14:13,340 I remember I ended up going to a club where I didn't really know anybody 171 00:14:15,960 --> 00:14:21,980 And I happened to see three guys that I knew from Los Angeles. 172 00:14:22,580 --> 00:14:27,720 I wasn't personal friends with them. I just knew that they had a really awesome 173 00:14:27,720 --> 00:14:28,720 lifestyle. 174 00:14:33,100 --> 00:14:34,400 Hey, what's up, man? How's it going? 175 00:14:34,920 --> 00:14:38,220 I saw you on everything at the club back home. I'm from L .A. too. 176 00:14:38,640 --> 00:14:40,440 I was in the Destiny's Child music video. 177 00:14:40,840 --> 00:14:41,840 Oh, yeah. 178 00:14:42,720 --> 00:14:43,760 See that, Papa Tom? 179 00:14:44,660 --> 00:14:45,660 That was good, man. 180 00:14:46,300 --> 00:14:50,640 I didn't know what they did. All I know is they drove nice cars. 181 00:14:50,940 --> 00:14:53,100 They were always surrounded by pretty women. 182 00:14:54,680 --> 00:14:55,680 I know. 183 00:14:57,340 --> 00:14:58,980 That's the kind of life I want to live. 184 00:15:00,240 --> 00:15:01,440 If you don't mind me asking. 185 00:15:02,160 --> 00:15:04,620 What does it take for a guy to make the kind of money that y 'all make over 186 00:15:04,620 --> 00:15:05,619 here? 187 00:15:05,620 --> 00:15:07,900 I was never afraid to ask somebody that. 188 00:15:11,140 --> 00:15:16,180 So Flat Top, his name was Flat Top because he had a box -shaped haircut. 189 00:15:16,700 --> 00:15:17,840 He was, like, English. 190 00:15:18,740 --> 00:15:22,660 All of a sudden, he, like, looked at me and saw that I was serious. 191 00:15:23,520 --> 00:15:25,100 We might have an opportunity for you. 192 00:15:25,800 --> 00:15:29,160 Sometimes you need a driver to take a car from this place to that place. 193 00:15:30,040 --> 00:15:31,120 $10 ,000 cash. 194 00:15:32,350 --> 00:15:33,990 NG. It's NG. 195 00:15:35,070 --> 00:15:39,910 In my head, I'm like, I'm already making a lot of money in this modeling. 196 00:15:42,130 --> 00:15:44,710 But I had a greed for money. 197 00:15:45,610 --> 00:15:47,850 Putting money over everything. 198 00:15:48,930 --> 00:15:49,930 I want in. 199 00:15:50,870 --> 00:15:52,750 I want that fast cash. 200 00:15:53,750 --> 00:15:55,810 I wanted it. I want it all. 201 00:15:59,170 --> 00:16:00,170 Yeah, man. 202 00:16:08,389 --> 00:16:12,950 One week later, they had me meet them in London. 203 00:16:16,210 --> 00:16:18,350 I didn't really know how it was going to work. 204 00:16:19,070 --> 00:16:22,630 I was finding out as I was going along. 205 00:16:26,090 --> 00:16:27,090 You good, bro? 206 00:16:27,930 --> 00:16:28,930 No. 207 00:16:29,110 --> 00:16:30,110 Because that works. 208 00:16:31,310 --> 00:16:34,210 Flat Top gave me specific directions. 209 00:16:34,550 --> 00:16:40,490 He's like, you're going to drive this car to the ferry, enter into Holland, 210 00:16:40,750 --> 00:16:44,610 and then drive to Rotterdam. 211 00:16:45,190 --> 00:16:47,670 It's a specific location in Rotterdam. 212 00:16:50,210 --> 00:16:54,610 He said, when the job is done, you'll have all your money. 213 00:16:55,930 --> 00:17:02,030 I did not ask what was in the car, because in my head, If I don't know 214 00:17:02,030 --> 00:17:04,430 the car and I get caught, then I'm innocent. 215 00:17:07,109 --> 00:17:12,210 I drove the car to the ferry terminal, and the closer and closer I got to the 216 00:17:12,210 --> 00:17:19,150 border, I could feel this feeling. It was like this nasty ball of heat. 217 00:17:19,829 --> 00:17:25,490 The officer asked me what was the purpose of my trip. 218 00:17:27,030 --> 00:17:29,770 I'm a model. I have an audition in Rotterdam. 219 00:17:30,140 --> 00:17:31,140 Holland? 220 00:17:32,140 --> 00:17:38,640 I had a magazine with the cover of my face on it. And I instantly said, 221 00:17:38,800 --> 00:17:41,020 I have auditions. 222 00:17:43,300 --> 00:17:46,620 All of a sudden, that feeling in my heart is like, boom, boom, 223 00:17:47,520 --> 00:17:48,520 boom, boom. 224 00:18:04,910 --> 00:18:06,050 like scared, afraid. 225 00:18:07,070 --> 00:18:09,590 Oh, good looking chap. 226 00:18:09,950 --> 00:18:12,950 He smiled and all of a sudden his whole energy changed. 227 00:18:15,710 --> 00:18:18,250 And I was like, I'm going to get away with it. 228 00:18:21,450 --> 00:18:24,430 I took the ferry, didn't have any more issues. 229 00:18:29,530 --> 00:18:30,630 We docked. 230 00:18:33,230 --> 00:18:36,890 There was a little hint that, does anybody see me? 231 00:18:41,850 --> 00:18:42,850 Any problems? 232 00:18:42,910 --> 00:18:44,430 No, man. None at all. 233 00:18:45,610 --> 00:18:46,630 Good job, pretty boy. 234 00:18:48,710 --> 00:18:51,430 I love hearing good job for working hard. 235 00:18:51,650 --> 00:18:53,050 It don't matter what it is. 236 00:18:53,970 --> 00:18:57,410 The kind of attention I never got at home, so I was willing to take it from 237 00:18:57,410 --> 00:18:58,410 anyone. 238 00:18:59,350 --> 00:19:00,590 And I was just like, yo. 239 00:19:06,280 --> 00:19:11,520 from a broke boy from Missouri City, $10 ,000 was like $100 ,000. 240 00:19:12,100 --> 00:19:13,380 Don't spend it all at once. 241 00:19:14,500 --> 00:19:15,640 Didn't promise that. 242 00:19:18,860 --> 00:19:21,620 Next day, flew back home. 243 00:19:23,160 --> 00:19:25,540 First thing I thought of is when can I do it again? 244 00:19:27,540 --> 00:19:30,460 This time, it was a bit more risky. 245 00:19:32,020 --> 00:19:35,420 And it involved me taking a package. 246 00:19:36,120 --> 00:19:38,840 on a plane from Los Angeles to the UK. 247 00:19:43,020 --> 00:19:47,940 I didn't know what to do with it, so I put it in my pants, 248 00:19:48,120 --> 00:19:54,960 and I just looked, and I turned around, and I was like, no 249 00:19:54,960 --> 00:19:59,740 one's going to grab my balls. I know that, but they'll feel around, and if 250 00:19:59,740 --> 00:20:04,180 they're feeling around, they're just going to be like, damn, he's got a huge 251 00:20:04,180 --> 00:20:05,180 penis. 252 00:20:09,550 --> 00:20:10,650 I got to the airport. 253 00:20:11,630 --> 00:20:13,010 Anything to check in today, sir? 254 00:20:13,330 --> 00:20:14,249 No, ma 'am. 255 00:20:14,250 --> 00:20:17,570 I wanted to get in and out of the airport as quick as possible. 256 00:20:18,030 --> 00:20:19,930 Where are you traveling to and how long is your stay? 257 00:20:20,310 --> 00:20:21,730 A week's vacation in London. 258 00:20:22,230 --> 00:20:23,270 Have a good flight, sir. 259 00:20:23,850 --> 00:20:25,230 Thank you. 260 00:20:28,590 --> 00:20:33,250 My adrenaline rose as I was going through security. 261 00:20:37,100 --> 00:20:38,920 And my knees start to get weak. 262 00:20:39,480 --> 00:20:42,280 And I'm just like, shortness of breath. 263 00:20:44,860 --> 00:20:50,620 I was just thinking about everything else but what was going on in my pants. 264 00:20:54,120 --> 00:20:57,740 I absolutely convinced myself that I was invincible. 265 00:20:59,020 --> 00:21:00,520 I could not be stopped. 266 00:21:06,700 --> 00:21:10,500 When I land, I meet up with Flattop. 267 00:21:12,020 --> 00:21:13,020 What's up, man? 268 00:21:13,540 --> 00:21:14,540 What's up, man? 269 00:21:16,900 --> 00:21:23,620 And he gave me a package. 270 00:21:25,180 --> 00:21:29,860 I just made $20 ,000 in less than two weeks. 271 00:21:31,480 --> 00:21:32,700 I'm just like... 272 00:21:39,880 --> 00:21:43,700 After that, I was just racking up the cash. 273 00:21:45,640 --> 00:21:46,780 20 ,000. 274 00:21:47,240 --> 00:21:48,480 30 ,000. 275 00:21:48,740 --> 00:21:49,880 40 ,000. 276 00:21:50,140 --> 00:21:51,280 50 ,000. 277 00:21:53,040 --> 00:21:54,600 I was addicted. 278 00:21:57,420 --> 00:22:00,580 Man, I want to make $100 ,000 a billion. 279 00:22:09,610 --> 00:22:15,150 In Los Angeles, when you have money, people always find a way to be around 280 00:22:15,890 --> 00:22:17,590 Money talks out there. 281 00:22:18,550 --> 00:22:20,110 I felt like a king. 282 00:22:21,110 --> 00:22:24,970 I really believed that I had a lot of friends. 283 00:22:27,630 --> 00:22:30,450 Looking back, how naive. 284 00:22:32,550 --> 00:22:35,550 I was ego confident, over confident. 285 00:22:36,310 --> 00:22:37,610 And I was like, 286 00:22:40,310 --> 00:22:42,330 Easy. And nothing could go wrong. 287 00:22:49,550 --> 00:22:51,090 So I was on my eighth trip. 288 00:22:56,350 --> 00:23:00,830 But everything inside of me was like, no, this feels wrong. 289 00:23:03,290 --> 00:23:04,770 If it isn't my handsome friend. 290 00:23:05,550 --> 00:23:06,970 And that's when I realized. 291 00:23:08,300 --> 00:23:09,700 I was getting in too deep. 292 00:23:13,500 --> 00:23:19,800 This time they asked me to drive from France to the UK. 293 00:23:20,920 --> 00:23:23,680 This time there's a little something you might have to do before getting to the 294 00:23:23,680 --> 00:23:24,680 terminal. 295 00:23:24,720 --> 00:23:25,800 It's all written down here. 296 00:23:27,620 --> 00:23:30,080 Don't ask any questions. 297 00:23:30,620 --> 00:23:31,660 Just do what it says. 298 00:23:34,500 --> 00:23:37,020 The directions were go to the hotel. 299 00:23:39,760 --> 00:23:45,040 Go to the restroom, come out, go behind the car, 300 00:23:45,240 --> 00:23:47,860 open up the car. 301 00:23:51,140 --> 00:23:53,320 I saw Congo drums in there. 302 00:23:55,720 --> 00:23:59,880 All of a sudden I started thinking, what's that? What's in those Congo 303 00:24:00,040 --> 00:24:02,040 What's in those Congo drums? I have no idea. 304 00:24:02,920 --> 00:24:04,900 Everything about it felt wrong. 305 00:24:11,370 --> 00:24:15,090 Looking back now, connecting the dots, going backwards. 306 00:24:18,290 --> 00:24:19,410 Oh, Garrett. 307 00:24:29,090 --> 00:24:33,330 I just remember there was this eerie feeling. 308 00:24:33,690 --> 00:24:36,110 It seemed like somebody was watching me. 309 00:24:47,470 --> 00:24:49,570 as I'm pulling up near the French border. 310 00:24:53,450 --> 00:25:00,170 I have my 311 00:25:00,170 --> 00:25:02,170 magazine, just like I always have. 312 00:25:03,890 --> 00:25:06,050 He didn't smile. 313 00:25:06,490 --> 00:25:08,030 There was no reaction. 314 00:25:09,250 --> 00:25:10,830 We wish to inspect your car. 315 00:25:11,170 --> 00:25:13,870 Please, remove yourself from the car. 316 00:25:19,600 --> 00:25:23,460 And I'm like, never been through that before. 317 00:25:24,600 --> 00:25:28,620 My heart is beating outside of my chest. 318 00:25:33,760 --> 00:25:35,600 Please, open the trunk. 319 00:25:37,360 --> 00:25:38,360 What I did? 320 00:25:47,600 --> 00:25:51,300 They was like, what is this in the back? I was like, oh, it's Congo drums. 321 00:25:51,500 --> 00:25:54,240 My friend is a musician and I'm driving his car. 322 00:25:55,920 --> 00:25:59,960 For a brief moment, I'm like, they're going to let me go. 323 00:26:18,450 --> 00:26:20,290 Then they took an act. 324 00:26:24,630 --> 00:26:30,350 They crack it open and they pull out these shiny bricks. 325 00:26:31,950 --> 00:26:35,530 And later I found out it was 6 .2 kilos of heroin. 326 00:26:37,290 --> 00:26:38,990 No, no, those aren't mine. 327 00:26:39,250 --> 00:26:40,970 I've never seen that before. 328 00:26:42,110 --> 00:26:43,069 It's not mine. 329 00:26:43,070 --> 00:26:43,929 It's not mine. 330 00:26:43,930 --> 00:26:44,930 My stomach sunk. 331 00:26:44,970 --> 00:26:46,510 That sunken feeling. 332 00:26:47,360 --> 00:26:48,680 The lowest of the low. 333 00:26:50,340 --> 00:26:57,260 They take me to a holding cell. 334 00:26:59,560 --> 00:27:01,880 They started asking me all these questions. 335 00:27:04,120 --> 00:27:06,800 Who do you work for? Who is your boss? 336 00:27:07,440 --> 00:27:09,080 And I was denying everything. 337 00:27:09,620 --> 00:27:14,580 They pulled out photos of me hanging out with the guys. 338 00:27:15,150 --> 00:27:16,990 I'm telling you, that's not me. 339 00:27:17,490 --> 00:27:24,310 I quickly realized that this was something much more than 340 00:27:24,310 --> 00:27:26,330 me just driving a car. 341 00:27:26,850 --> 00:27:29,770 It was like they were building a case on these people. 342 00:27:34,130 --> 00:27:36,490 And so in my head, I was like, was I set up? 343 00:27:38,070 --> 00:27:42,850 One thing I do know is I wasn't dealing with... People were playing picnic in 344 00:27:42,850 --> 00:27:44,870 the park. These are some very dangerous people. 345 00:27:47,910 --> 00:27:54,570 Laptop could potentially cause some harm to myself and my family. 346 00:27:55,050 --> 00:27:57,690 And so I wasn't going to say anything. 347 00:27:58,430 --> 00:28:00,190 I'm not snitching on anybody. 348 00:28:02,050 --> 00:28:07,170 So five days, they interrogated me every single day. 349 00:28:10,670 --> 00:28:14,030 They'd ask me a million times the same exact questions. 350 00:28:15,630 --> 00:28:22,350 They'd give me one slice of bread every 351 00:28:22,350 --> 00:28:27,410 day. And it was almost like they were starving me to get me to confess. 352 00:28:29,050 --> 00:28:32,190 I was very tired. 353 00:28:32,610 --> 00:28:36,050 All I want to do is go to sleep. 354 00:28:48,780 --> 00:28:50,820 They put me in the handcuff. 355 00:28:51,900 --> 00:28:58,280 We started driving, not knowing what my next day was going to look like. 356 00:28:59,180 --> 00:29:00,180 Terrified. 357 00:29:04,540 --> 00:29:08,060 Two hours later, we end up at this prison. 358 00:29:26,340 --> 00:29:29,880 They maybe strip off my clothes. 359 00:29:31,600 --> 00:29:36,160 There was this feeling in my stomach. 360 00:29:36,820 --> 00:29:39,700 It was like cold and hot at the same time. 361 00:29:44,760 --> 00:29:50,360 And I'm just like, what am I doing here? 362 00:29:53,970 --> 00:29:55,390 They took me to my cell. 363 00:30:11,530 --> 00:30:17,750 It was the most scared I was in my life. 364 00:30:18,590 --> 00:30:19,590 Their faces. 365 00:30:20,140 --> 00:30:21,660 looked like straight evil. 366 00:30:34,760 --> 00:30:41,580 Up till now, I kind of closed my eyes to all of the dangers or 367 00:30:41,580 --> 00:30:43,280 what could have happened to me. 368 00:30:44,320 --> 00:30:47,940 And then reality just smacked me up against the face. 369 00:30:52,270 --> 00:30:57,970 That was the first time I truly, truly, truly 370 00:30:57,970 --> 00:31:00,150 felt like a screw -up. 371 00:31:03,350 --> 00:31:07,050 I'm like, how am I going to survive in prison? 372 00:31:25,870 --> 00:31:30,390 My first week in prison, I was really scared. 373 00:31:33,990 --> 00:31:38,110 I was in a foreign country. 374 00:31:39,870 --> 00:31:41,890 And I couldn't speak the language. 375 00:31:44,190 --> 00:31:47,330 In America, you can get a first phone call. 376 00:31:47,730 --> 00:31:50,090 They weren't giving me a first phone call. 377 00:31:50,290 --> 00:31:53,970 So I'm just like, nobody knows where I am. 378 00:31:55,850 --> 00:32:02,650 Even though my relationship wasn't that great, I needed to write to my 379 00:32:02,650 --> 00:32:03,650 mom. 380 00:32:04,310 --> 00:32:06,130 I've had some bad luck in France. 381 00:32:06,910 --> 00:32:09,350 I got arrested and accused of drug smuggling. 382 00:32:10,670 --> 00:32:17,590 If my mom would have known what I was doing, smuggling drugs, my mom would 383 00:32:17,590 --> 00:32:18,590 never approved. 384 00:32:20,090 --> 00:32:21,190 I felt ashamed. 385 00:32:22,290 --> 00:32:24,210 So I was just like, you know what? 386 00:32:25,130 --> 00:32:26,130 I'm innocent. 387 00:32:26,450 --> 00:32:27,850 It's all a mistake. 388 00:32:28,650 --> 00:32:29,650 I'm innocent. 389 00:32:31,110 --> 00:32:34,750 I'm in here for some things that I didn't do. 390 00:32:36,490 --> 00:32:37,490 I'm okay. 391 00:32:38,150 --> 00:32:40,530 Your son, Garrett. 392 00:32:48,470 --> 00:32:52,550 Before I got sentenced, I got information from the consulate. 393 00:32:52,870 --> 00:32:54,350 They told me... 394 00:32:54,990 --> 00:32:55,990 Might get a year. 395 00:32:56,710 --> 00:32:59,730 Jones, I have something for you. 396 00:33:06,870 --> 00:33:12,030 Then they gave me a sentence that was 10 years. 397 00:33:17,550 --> 00:33:20,290 In that moment, my heart just like dropped. 398 00:33:21,450 --> 00:33:23,650 And I felt like a scared little boy. 399 00:33:27,160 --> 00:33:28,880 That's when I thought about my mom. 400 00:33:34,080 --> 00:33:40,920 And I realized by smuggling drugs, I was up to no good, just 401 00:33:40,920 --> 00:33:41,920 like my dad. 402 00:33:42,680 --> 00:33:45,680 My dad, he was a drug dealer. 403 00:33:48,440 --> 00:33:52,900 Just knowing that I was duplicating the path that my dad was going down. 404 00:33:53,680 --> 00:33:55,860 I was like, I know how this ends. 405 00:33:58,400 --> 00:34:02,620 And that's when I knew if you don't do something different with your life, 406 00:34:02,820 --> 00:34:06,020 you're not going to make it out alive. 407 00:34:12,920 --> 00:34:14,699 In the prison, there's a hierarchy. 408 00:34:16,440 --> 00:34:20,480 And, you know, I would see all kinds of fights. 409 00:34:23,880 --> 00:34:25,320 People jumping each other. 410 00:34:27,040 --> 00:34:27,978 Kicking them. 411 00:34:27,980 --> 00:34:28,980 Bitting on them. 412 00:34:30,659 --> 00:34:32,060 People got stabbed. 413 00:34:39,300 --> 00:34:40,600 You'd hear the screams. 414 00:34:43,560 --> 00:34:45,880 I had no idea what the future held. 415 00:34:47,120 --> 00:34:49,659 And I was honestly afraid for my life. 416 00:34:59,820 --> 00:35:03,100 I received your letter today, and I'm writing you immediately. 417 00:35:04,560 --> 00:35:10,360 Finally, when I got the letter from my mom, growing up, I didn't feel like my 418 00:35:10,360 --> 00:35:11,360 mom loved me. 419 00:35:12,300 --> 00:35:14,380 I didn't feel like I loved my mom. 420 00:35:15,600 --> 00:35:17,640 It's like I had been a stranger to her. 421 00:35:19,320 --> 00:35:23,540 I'm so sad about this awful thing that has happened to you and Fran. 422 00:35:24,360 --> 00:35:28,360 She wrote words that I had never personally heard. 423 00:35:29,000 --> 00:35:34,480 In my head, it's a shame that I've got to be in prison to hear these things. 424 00:35:36,600 --> 00:35:39,260 I know I've been hard on you in the past. 425 00:35:39,900 --> 00:35:42,620 I'm thinking about you every single day. 426 00:35:43,100 --> 00:35:46,440 And I love you so very much. 427 00:35:48,240 --> 00:35:54,000 In that brief moment, I felt I got my mom back. 428 00:35:56,060 --> 00:35:57,600 Like, I have a mom. 429 00:36:35,980 --> 00:36:40,320 One time I went out to promenade, I felt really lonely. 430 00:36:42,300 --> 00:36:44,740 I hadn't ran in a long time. 431 00:36:45,380 --> 00:36:49,760 There was like this little voice inside of me saying, run, you love to run. 432 00:36:55,480 --> 00:37:02,220 People were laughing at me. They were 433 00:37:02,220 --> 00:37:03,220 pointing at me. 434 00:37:03,530 --> 00:37:06,670 And I just kept running and people were like, oh, that American was crazy. 435 00:37:10,110 --> 00:37:11,970 Prison is a really tough place. 436 00:37:12,510 --> 00:37:15,010 But running gave me something to hold on to. 437 00:37:16,690 --> 00:37:20,310 And running truly supported me in being sane. 438 00:37:23,870 --> 00:37:27,070 And that's when I started reading books. 439 00:37:30,480 --> 00:37:36,620 I came across a really powerful book on positivity, and everything in the book 440 00:37:36,620 --> 00:37:38,720 was not how I was living my life. 441 00:37:40,040 --> 00:37:43,220 I was cynical. I was very selfish. 442 00:37:43,620 --> 00:37:50,100 I grew up in a very negative mind state, starting from my childhood all the way 443 00:37:50,100 --> 00:37:55,340 up. So a book on positivity, it was just very helpful because it focused on 444 00:37:55,340 --> 00:37:56,660 being generous. 445 00:37:57,450 --> 00:38:01,190 Being kind to yourself, being kind to other people, and just having overall 446 00:38:01,190 --> 00:38:04,670 positive mental attitude throughout your life. 447 00:38:10,350 --> 00:38:11,350 2005. 448 00:38:14,730 --> 00:38:19,190 I've been here for two and a half years already. 449 00:38:19,930 --> 00:38:24,430 Out of nowhere, I was called into the head administrator's office. 450 00:38:26,670 --> 00:38:28,690 I had no idea why I was coming in. 451 00:38:30,590 --> 00:38:32,410 I got, like, really paranoid. 452 00:38:34,390 --> 00:38:37,310 I was like, what's happening right now? 453 00:38:37,710 --> 00:38:38,870 What is this? 454 00:38:48,030 --> 00:38:49,030 Jones. 455 00:38:54,960 --> 00:38:58,500 A request was made to retest the drugs that were found in the trunk of your car 456 00:38:58,500 --> 00:38:59,640 on your arrest. 457 00:39:00,240 --> 00:39:06,140 The results of this test have shown that some of the heroin was in fact chalked 458 00:39:06,140 --> 00:39:06,919 up. 459 00:39:06,920 --> 00:39:12,500 He said, we've retested the drugs and the bulk of the drugs were fake. 460 00:39:14,560 --> 00:39:18,780 As a result of this, your sentence has been reduced. 461 00:39:21,420 --> 00:39:22,640 You are free to go. 462 00:39:30,600 --> 00:39:33,320 I was thinking about every scenario possible. 463 00:39:34,440 --> 00:39:38,040 I couldn't seem, none of it made sense to me. 464 00:39:41,320 --> 00:39:42,460 So it's a mystery. 465 00:39:43,980 --> 00:39:44,980 I'll never know. 466 00:39:46,080 --> 00:39:49,020 All I knew is that I was a free man. 467 00:39:53,880 --> 00:39:56,180 The guard took me to the airport. 468 00:39:56,920 --> 00:39:59,040 I was in handcuffs for 10 straight hours. 469 00:39:59,670 --> 00:40:06,090 Until I hit American soil, it was an absolute relief to be home. 470 00:40:09,950 --> 00:40:13,250 When I was released, I was just happy to be out. 471 00:40:16,610 --> 00:40:21,090 I knew I needed to go back home to connect with my mom. 472 00:40:25,490 --> 00:40:27,070 Now thinking about it. 473 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 I felt ashamed. 474 00:40:31,020 --> 00:40:33,400 I put my mom through a lot of stuff. 475 00:40:34,420 --> 00:40:38,940 And I was embarrassed to go home to my mom. 476 00:40:40,160 --> 00:40:47,100 I wished that I could have told her the full truth when I was writing 477 00:40:47,100 --> 00:40:48,640 those letters in prison. 478 00:40:49,240 --> 00:40:50,920 She still thought I was innocent. 479 00:40:53,180 --> 00:40:55,340 I had to finally come clean. 480 00:40:56,490 --> 00:40:59,030 I had to tell her, not for her but for me. 481 00:40:59,730 --> 00:41:00,930 I had to free myself. 482 00:41:10,230 --> 00:41:16,490 I went home. 483 00:41:22,690 --> 00:41:23,690 Mom? 484 00:41:26,830 --> 00:41:27,910 Get rid of it. 485 00:41:33,250 --> 00:41:34,250 Okay, baby. 486 00:41:36,770 --> 00:41:41,870 I got something big to tell you, Mom. 487 00:41:42,850 --> 00:41:45,450 And I'm not really proud of it. 488 00:41:46,330 --> 00:41:47,590 I just came clean. 489 00:41:48,950 --> 00:41:50,490 I just started admitting it. 490 00:41:51,430 --> 00:41:53,070 Mom, this is what I really did. 491 00:41:54,190 --> 00:41:56,430 I lied in my letters from prison. 492 00:41:59,590 --> 00:42:03,010 I knew I was smuggling drugs. 493 00:42:05,630 --> 00:42:12,570 My greed and selfishness only thought about me and nobody else in those 494 00:42:12,570 --> 00:42:13,570 moments. 495 00:42:17,930 --> 00:42:23,310 I should probably scold you or something. 496 00:42:32,170 --> 00:42:33,790 She didn't judge me for it. 497 00:42:35,010 --> 00:42:36,530 She still loves me. 498 00:42:37,450 --> 00:42:39,070 Realize that people make mistakes. 499 00:42:40,410 --> 00:42:44,670 And she also realizes that people can change their life too. 500 00:42:46,330 --> 00:42:48,210 I never wanted to hurt my mom. 501 00:42:51,750 --> 00:42:53,430 I'll come home, baby. 502 00:43:05,930 --> 00:43:08,650 For a long time, I was running away from myself. 503 00:43:11,550 --> 00:43:17,650 I made a lot of bad choices that ultimately took me to prison. 504 00:43:19,490 --> 00:43:23,290 But I'm grateful for it. I wouldn't want to experience that again. 505 00:43:24,170 --> 00:43:29,050 But I'm grateful for the experience that has me in this chair right now. 506 00:43:44,359 --> 00:43:45,960 Now, I'm not a stripper. 507 00:43:46,560 --> 00:43:47,660 I'm not a model. 508 00:43:48,460 --> 00:43:49,780 I'm not a drug runner. 509 00:43:51,300 --> 00:43:52,340 I'm Garen Joan. 37649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.