Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,150 --> 00:00:35,150
Want to go to the campus library?
2
00:00:35,890 --> 00:00:37,050
Be back in like 30?
3
00:00:37,470 --> 00:00:41,430
Whoa, wait a minute. It's looking scary
out there. You should take a rain check.
4
00:00:42,770 --> 00:00:43,770
I'll drive you.
5
00:00:44,050 --> 00:00:48,070
Oh, come on. I'll be fine. Plus, I've
been sitting inside all day. I need to
6
00:00:48,070 --> 00:00:48,729
some exercise.
7
00:00:48,730 --> 00:00:49,730
Tyler.
8
00:00:52,850 --> 00:00:53,850
Yeah,
9
00:00:55,270 --> 00:00:57,450
no,
10
00:01:01,970 --> 00:01:02,970
I'll be fine.
11
00:01:03,130 --> 00:01:10,110
I want to make a pit stop for you at the
chocolate shop, if you'd like.
12
00:01:11,010 --> 00:01:13,570
I'll be back in a sec.
13
00:01:14,550 --> 00:01:15,550
I'll be back in a sec.
14
00:01:15,930 --> 00:01:16,930
I'll be fine.
15
00:01:17,710 --> 00:01:19,330
What's gotten into you? Nothing.
16
00:01:26,070 --> 00:01:27,750
I'll be back, though, okay?
17
00:01:57,870 --> 00:01:59,690
We have got to get you to the hospital.
18
00:02:01,470 --> 00:02:02,470
Where is that?
19
00:02:03,410 --> 00:02:05,090
I thought you liked this dress.
20
00:02:07,810 --> 00:02:12,250
Yeah, I guess I do. But no, we're not
going anywhere until you put something
21
00:02:12,250 --> 00:02:12,929
else on.
22
00:02:12,930 --> 00:02:14,590
I think we got to call your father.
23
00:02:15,110 --> 00:02:16,190
What? No, no, no.
24
00:02:16,690 --> 00:02:17,690
It's not my dad.
25
00:02:19,510 --> 00:02:21,810
Oh, here, lay back, baby.
26
00:02:25,000 --> 00:02:28,160
We've got to get you some rest, some
water. Oh, my God.
27
00:02:28,480 --> 00:02:30,960
Where's the phone? I've got to call your
father. No, no, no.
28
00:02:31,320 --> 00:02:33,860
Let's leave my dad out of it. We don't
need him.
29
00:02:34,180 --> 00:02:39,140
I thought maybe, you know, maybe we
could spend some time together.
30
00:02:39,760 --> 00:02:40,820
Spend time together?
31
00:02:41,020 --> 00:02:45,100
Tyler, what are you talking about? You
need rest. You need... What am I
32
00:02:45,100 --> 00:02:46,800
thinking? You need to go see a doctor.
33
00:02:47,680 --> 00:02:48,680
What? No.
34
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
I'm good.
35
00:02:50,100 --> 00:02:52,220
I feel good. I look good.
36
00:02:52,640 --> 00:02:54,100
As you are. Thanks.
37
00:02:55,560 --> 00:02:56,720
You need a doctor.
38
00:02:57,360 --> 00:03:04,360
You know, when we kissed earlier, I felt
like it was an invitation.
39
00:03:06,780 --> 00:03:08,960
Oh, Tyler, let's get you to a doctor.
40
00:03:11,020 --> 00:03:12,220
We're going now.
41
00:03:12,980 --> 00:03:13,980
You know what?
42
00:03:14,220 --> 00:03:18,220
I think that's probably a good idea.
Yeah, let's go to the doctor now.
43
00:03:31,980 --> 00:03:34,040
Baby, how are you feeling?
44
00:03:36,080 --> 00:03:37,080
Yeah.
45
00:03:37,780 --> 00:03:39,440
I'm feeling good, yeah.
46
00:03:39,760 --> 00:03:40,760
Oh, good.
47
00:03:41,500 --> 00:03:48,100
Yeah. I was just thinking, what if I got
some super sweet superpowers after
48
00:03:48,100 --> 00:03:49,100
being struck by lightning?
49
00:03:49,260 --> 00:03:51,400
Like what? Like Superman's x -ray
vision?
50
00:03:52,000 --> 00:03:58,140
Exactly. Oh, wow. I've always wanted to
have superpowers. Like mind control or
51
00:03:58,140 --> 00:03:59,140
telepathy.
52
00:04:00,270 --> 00:04:01,730
I've always wanted to be a villain.
53
00:04:02,470 --> 00:04:07,090
Oh, please. You can never be a villain.
You're too naturally kind and sweet.
54
00:04:07,330 --> 00:04:10,290
Oh, but this is my fantasy. I can be
whatever I want to be.
55
00:04:10,970 --> 00:04:13,130
Yeah, tell me more about your fantasies.
56
00:04:13,610 --> 00:04:18,250
Oh, well, I've always thought it would
be wonderful to be able to cast a love
57
00:04:18,250 --> 00:04:22,029
spell. I always have a tendency to fall
in love with men I can't have.
58
00:04:22,950 --> 00:04:24,530
Well, what about my dad?
59
00:04:24,730 --> 00:04:25,890
Oh, well, your dad.
60
00:04:26,310 --> 00:04:28,250
Well, I guess I don't need a love spell
anymore.
61
00:04:29,230 --> 00:04:32,190
You know, my mom used to say the same
thing right before she left him.
62
00:04:32,590 --> 00:04:36,710
She said, you know, she just fell in
love with someone that wasn't supposed
63
00:04:36,710 --> 00:04:38,690
be her. Oh, I would never leave your
father.
64
00:04:38,910 --> 00:04:41,930
I mean, he has his faults and
everything, but don't we all?
65
00:04:44,230 --> 00:04:50,270
Why don't you come downstairs? I made
breakfast.
66
00:04:50,590 --> 00:04:51,950
I need to run to the store.
67
00:04:53,630 --> 00:04:54,630
You're going out in that?
68
00:04:55,850 --> 00:04:56,850
My pajamas?
69
00:04:56,910 --> 00:04:57,910
Are you kidding me?
70
00:04:58,380 --> 00:05:02,120
I know someone will go out in their
pajamas, but I believe a lady should
71
00:05:02,120 --> 00:05:04,600
her best, even if going to the grocery
store.
72
00:05:05,040 --> 00:05:06,040
You look great.
73
00:05:10,100 --> 00:05:13,980
Oh, I'm sorry. That's really
embarrassing.
74
00:05:14,560 --> 00:05:15,560
Oh, don't be.
75
00:05:15,980 --> 00:05:17,600
You're a handsome young man.
76
00:05:17,820 --> 00:05:19,360
I'd like to know I still got it.
77
00:05:19,860 --> 00:05:21,240
You're so pretty.
78
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
Busy today?
79
00:05:25,130 --> 00:05:28,470
I was going to do some things, but I
could cancel them. You know, if you need
80
00:05:28,470 --> 00:05:31,110
anything at all, like anything around
the house. Oh, that's just a problem.
81
00:05:31,390 --> 00:05:32,590
I always need you.
82
00:05:32,910 --> 00:05:34,410
Yeah? Well, I'm here.
83
00:05:34,750 --> 00:05:38,650
What do you say we... Oh, that's
probably just the doctor.
84
00:05:38,850 --> 00:05:39,850
Oh, yes,
85
00:05:40,390 --> 00:05:41,149
of course.
86
00:05:41,150 --> 00:05:42,310
Where are you going? Oh, no.
87
00:05:42,610 --> 00:05:44,790
No, no, no, you don't have to go
anywhere. It's just going to be like a
88
00:05:44,790 --> 00:05:45,790
or two. It'll be fine.
89
00:05:54,760 --> 00:05:55,820
Well, Mr. Nixon, how are you feeling?
90
00:05:56,760 --> 00:06:00,240
Yeah, I'm feeling all right. You know,
I'm getting these hallucinations,
91
00:06:00,580 --> 00:06:05,940
So are you having any other symptoms,
like pain in the chest, breath, or pains
92
00:06:05,940 --> 00:06:06,940
of any kind?
93
00:06:08,820 --> 00:06:11,880
Shortness of breath, only because of,
you know, what I see.
94
00:06:12,960 --> 00:06:14,360
Really? And what is it that you see?
95
00:06:16,460 --> 00:06:20,560
Well, uh, I see this woman.
96
00:06:21,740 --> 00:06:23,720
She's just, you know, just a regular...
97
00:06:24,620 --> 00:06:26,780
Just a particular woman. Not no one in
particular.
98
00:06:27,580 --> 00:06:32,840
But this woman is... Let's just say
she's unclothed.
99
00:06:33,660 --> 00:06:36,620
No, no, no, no, no.
100
00:06:37,160 --> 00:06:39,420
Yeah, I mean, that's perfectly normal.
101
00:06:45,520 --> 00:06:49,440
The same electrical reaction happens
when we fantasize, and yours has grown
102
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
exponentially.
103
00:06:51,660 --> 00:06:53,680
Well, will I get back to normal?
104
00:06:54,250 --> 00:06:55,790
The time that you spend in the state
could vary.
105
00:06:56,150 --> 00:06:59,570
We could shock you again here in the
hospital and try and reverse the effect.
106
00:06:59,990 --> 00:07:01,870
Yeah, no, that just sounds so painful.
107
00:07:02,650 --> 00:07:03,650
And unnecessary.
108
00:07:04,490 --> 00:07:08,550
I would let it run its course, and you
should probably feel better by tomorrow
109
00:07:08,550 --> 00:07:09,550
or by next week.
110
00:07:09,770 --> 00:07:10,770
Whoa.
111
00:07:11,050 --> 00:07:12,490
Well, next week?
112
00:07:12,970 --> 00:07:15,290
I would highly recommend that you stay
away from the lady that you're
113
00:07:15,290 --> 00:07:16,290
fantasizing about.
114
00:07:16,730 --> 00:07:19,490
It's likely that...
115
00:07:20,190 --> 00:07:24,150
because you're a victim of electrical
shock, that you might be confusing
116
00:07:24,150 --> 00:07:25,150
with reality.
117
00:07:25,990 --> 00:07:26,990
Tyler!
118
00:07:28,090 --> 00:07:30,430
Uh -oh, hold on, I'll be right down.
119
00:07:31,470 --> 00:07:32,550
This is Nixon.
120
00:07:33,430 --> 00:07:35,610
She's such a lovely lady. Would you tell
her hello for me?
121
00:07:36,550 --> 00:07:38,610
Uh, yeah, we'll do.
122
00:07:39,230 --> 00:07:41,790
And like always, call my emergency line
if you need me.
123
00:07:42,110 --> 00:07:43,210
Okay, bye. Later.
124
00:08:13,450 --> 00:08:15,610
Tyler, I want you so bad.
125
00:08:19,190 --> 00:08:22,490
Really? Like, what exactly do you mean?
126
00:08:23,310 --> 00:08:26,950
You drive me wild. I don't even know
where to start.
127
00:08:27,350 --> 00:08:29,390
Oh, Tyler, this is the best part.
128
00:08:31,170 --> 00:08:32,909
Yeah, uh, yeah.
129
00:08:35,690 --> 00:08:38,309
Are you okay, baby? You're not yourself.
130
00:08:39,090 --> 00:08:40,250
No, I'm fine.
131
00:08:40,610 --> 00:08:41,710
Oh, Tyler.
132
00:08:59,439 --> 00:09:00,520
Whoa! Oh my god.
133
00:09:00,860 --> 00:09:05,100
I am so sorry. I'm so sorry to be so
embarrassing. I guess I was just nodding
134
00:09:05,100 --> 00:09:06,100
off a little bit.
135
00:09:06,420 --> 00:09:08,720
I guess I don't like the show after all.
136
00:09:09,200 --> 00:09:11,920
Look, it's been fun, but...
137
00:09:12,220 --> 00:09:13,880
I'm really, really exhausted.
138
00:09:14,080 --> 00:09:15,820
I should just get going back to bed.
139
00:09:16,080 --> 00:09:17,940
But Seth Rogen is your favorite actor.
140
00:09:18,960 --> 00:09:23,760
Right. Yeah, but maybe I think he just
smoked a little too much pot before he
141
00:09:23,760 --> 00:09:24,760
wrote this one.
142
00:09:26,300 --> 00:09:27,980
I'm worried about you, baby.
143
00:09:28,600 --> 00:09:30,220
Do we need to call Dr. White?
144
00:09:30,720 --> 00:09:32,720
You're a little warm. A little too warm.
145
00:09:32,960 --> 00:09:35,700
No, no, no. I'm good. And I don't want
to take advantage of his kindness,
146
00:09:35,920 --> 00:09:39,520
really. He said everything will be fine.
It's all just going to take a little
147
00:09:39,520 --> 00:09:41,600
while. And seeing...
148
00:09:44,400 --> 00:09:45,440
Like hallucinations?
149
00:09:46,460 --> 00:09:49,760
Yeah, yeah, it's hallucinations. It's
not anything dangerous or anything.
150
00:09:49,980 --> 00:09:55,500
It's just, uh... Well, let's go to Dr.
White. Let's give him a call. Because
151
00:09:55,500 --> 00:10:00,840
can't go back to school seeing ghosts
and fairies and little green men. No,
152
00:10:00,840 --> 00:10:03,940
Mommy, it's, uh... That I'm not seeing.
153
00:10:04,960 --> 00:10:06,100
What are you seeing?
154
00:10:07,080 --> 00:10:10,140
You can tell me. I promise I won't tell
a soul.
155
00:10:13,120 --> 00:10:15,960
Well, uh, I've seen a woman.
156
00:10:16,820 --> 00:10:18,300
You can tell me, baby.
157
00:10:18,620 --> 00:10:25,280
Okay, well, you know, I'm seeing a
woman, and she's, uh, you know, wearing
158
00:10:25,280 --> 00:10:27,860
and panties, and she's not quite
undressed.
159
00:10:28,680 --> 00:10:31,140
Are you seeing me, Andre?
160
00:10:31,880 --> 00:10:35,480
Oh, for fuck's sakes, why am I even
telling you this? Language, baby!
161
00:10:36,160 --> 00:10:37,160
I'm sorry.
162
00:10:46,570 --> 00:10:47,570
for sure.
163
00:10:47,690 --> 00:10:51,310
You know what? This is really so weird.
I want to get going.
164
00:10:51,570 --> 00:10:52,570
Did I do that?
165
00:10:54,270 --> 00:10:56,430
Really, this is so embarrassing.
166
00:10:56,790 --> 00:10:59,970
I didn't mean to disrespect you in any
way. Au contraire.
167
00:11:00,750 --> 00:11:02,390
You complimented me.
168
00:11:03,350 --> 00:11:04,350
Really?
169
00:11:04,610 --> 00:11:05,610
Yes.
170
00:11:05,930 --> 00:11:11,350
Oh, it's been so long since I've been
touched by a man in that way.
171
00:11:12,130 --> 00:11:15,890
I lay next to your father and I
imagine...
172
00:11:16,480 --> 00:11:17,940
What would it be like to feel you?
173
00:11:18,740 --> 00:11:20,260
To smell you?
174
00:11:21,220 --> 00:11:22,220
Oh,
175
00:11:22,800 --> 00:11:23,800
goddess.
176
00:11:24,640 --> 00:11:27,200
At least for tonight, not step -mom.
177
00:11:31,880 --> 00:11:38,700
Oh, Tyler, I want you so bad, baby.
178
00:15:21,040 --> 00:15:22,680
Oh, yes.
179
00:15:25,060 --> 00:15:28,300
Oh, baby.
180
00:15:30,340 --> 00:15:32,760
Oh, yes.
181
00:15:33,500 --> 00:15:35,400
Oh, yes.
182
00:15:35,780 --> 00:15:37,060
Oh.
183
00:15:37,980 --> 00:15:43,060
Oh, my boy. Oh, God. Oh,
184
00:15:45,280 --> 00:15:47,160
Tyler. Oh.
185
00:24:14,220 --> 00:24:15,220
baby.
186
00:35:26,190 --> 00:35:27,190
Done.
187
00:36:14,670 --> 00:36:15,850
What did you do to me?
188
00:36:17,210 --> 00:36:19,990
What did I do?
13170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.