All language subtitles for Hotel - S05E13 - Double Take
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,690 --> 00:00:08,690
you
2
00:01:42,920 --> 00:01:45,060
I am very impressed with your work,
Andrea.
3
00:01:45,680 --> 00:01:46,900
Very emotional stuff.
4
00:01:47,540 --> 00:01:48,620
Almost passionate.
5
00:01:49,340 --> 00:01:52,960
Some people say too passionate, but I
can't help it. I fall in love with
6
00:01:52,960 --> 00:01:53,960
everything I shoot.
7
00:01:54,300 --> 00:01:57,340
Didn't I tell you you should be perfect
for the new hotel brochure? You did.
8
00:01:58,020 --> 00:02:00,020
Have you done any architectural
photography?
9
00:02:00,700 --> 00:02:03,480
Just a few interiors, but I'm sure I can
handle the assignment.
10
00:02:04,080 --> 00:02:07,060
If your portfolio is any indication, I'm
sure you can, too.
11
00:02:07,580 --> 00:02:09,919
But the final decision isn't mine alone.
12
00:02:10,600 --> 00:02:14,120
The ad agency's been pushing Mr.
McDermott and me to use one of their
13
00:02:14,120 --> 00:02:15,140
established photographers.
14
00:02:17,000 --> 00:02:18,660
What if I took some pictures on spec?
15
00:02:18,980 --> 00:02:21,000
Oh, I'd hate to see you put in that
time.
16
00:02:21,680 --> 00:02:24,420
Oh, Andrea's going to be here anyway.
Her parents are checking in today.
17
00:02:24,860 --> 00:02:28,400
They're from back east coming for a
visit. And I don't mind doing a little
18
00:02:28,400 --> 00:02:30,340
at my own expense if it'll keep me in
the running.
19
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
All right.
20
00:02:34,020 --> 00:02:36,360
Let's see what kind of passion you can
work up for the St. Gregory.
21
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
No guarantees.
22
00:02:39,150 --> 00:02:42,750
But if I like what I see, I'll pass your
presentation on to Mr. McDermott along
23
00:02:42,750 --> 00:02:43,750
with my vote.
24
00:02:44,230 --> 00:02:46,990
I haven't forgotten how tough it can be
getting a career started.
25
00:03:02,830 --> 00:03:05,730
But as the room faced west, I requested
that specifically.
26
00:03:06,460 --> 00:03:09,460
That's a good question. I've never been
too great with directions.
27
00:03:10,380 --> 00:03:17,140
See, they put you in the Windsor suite,
so that is, um... Lewis, the
28
00:03:17,140 --> 00:03:18,500
girl doesn't have a compass.
29
00:03:18,960 --> 00:03:22,780
All we want to know is, can we see the
Golden Gate?
30
00:03:23,020 --> 00:03:24,580
Oh, yes, that I'm sure of.
31
00:03:25,320 --> 00:03:32,100
Mom, Dad, welcome to San Francisco. Oh,
boy, good to see you. Thought you were
32
00:03:32,100 --> 00:03:33,100
working today.
33
00:03:33,480 --> 00:03:34,680
Um, yeah.
34
00:03:35,280 --> 00:03:39,900
Well, I quit the secretarial job at
Starker's. I'm doing my photography full
35
00:03:39,900 --> 00:03:41,300
-time now, working freelance.
36
00:03:41,940 --> 00:03:42,940
Freelance?
37
00:03:43,760 --> 00:03:46,260
Where I come from, that's just a nice
way to say you're unemployed.
38
00:03:47,760 --> 00:03:49,480
Well, I think it sounds glamorous.
39
00:03:50,260 --> 00:03:52,660
Well, as a matter of fact, I'm shooting
some pictures for the hotel.
40
00:03:53,000 --> 00:03:54,520
They're putting out a new brochure.
41
00:03:54,840 --> 00:03:57,700
You see, Lewis, your daughter's a big
success already.
42
00:03:58,000 --> 00:03:59,040
Stop worrying.
43
00:03:59,600 --> 00:04:02,780
Well, I'd like to hear more about these
pictures you're doing.
44
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
Good old dad.
45
00:04:04,840 --> 00:04:05,980
Never leaves the boardroom.
46
00:04:06,660 --> 00:04:08,840
Always needs to know the bottom line on
everything.
47
00:04:09,660 --> 00:04:14,000
Well, we're both very excited for you,
sweetheart. You can tell us all about it
48
00:04:14,000 --> 00:04:14,899
over dinner.
49
00:04:14,900 --> 00:04:16,339
May I show you folks up to your suite?
50
00:04:16,720 --> 00:04:20,399
Oh, young man, the timing is perfect.
Come on, walk us to the elevator.
51
00:04:26,980 --> 00:04:30,040
Still haven't found a loft that suits
you? Harry, this came for you.
52
00:04:30,320 --> 00:04:32,020
The hotel that anxious to get rid of me?
53
00:04:32,400 --> 00:04:33,840
Oh, no, not at all.
54
00:04:34,350 --> 00:04:36,890
He just must be getting tired of living
out of his suitcase.
55
00:04:37,450 --> 00:04:40,490
I'll let you in on a trade secret. When
it comes to choosing a place to live,
56
00:04:40,530 --> 00:04:41,870
architects are the worst.
57
00:04:42,730 --> 00:04:47,410
I have to mention the prices here.
They're sky high. Please, you're talking
58
00:04:47,410 --> 00:04:50,550
the woman who just spent her life
savings on a barn in Napa Valley.
59
00:04:51,210 --> 00:04:53,810
Don't worry, we're going to turn that
barn into a palace.
60
00:04:54,790 --> 00:04:56,150
I've already done some sketches.
61
00:04:56,710 --> 00:04:57,710
You have?
62
00:04:58,310 --> 00:04:59,430
I look so surprised.
63
00:05:03,790 --> 00:05:08,130
You're so busy with the construction of
the new International Trade Tower, I
64
00:05:08,130 --> 00:05:11,250
figured this little project of mine was
way down on your list.
65
00:05:11,730 --> 00:05:15,750
After working three months straight on
design changes for a 50 -story
66
00:05:15,750 --> 00:05:18,770
skyscraper, this little project of yours
comes as a relief.
67
00:05:19,470 --> 00:05:21,090
Keeps the creative juices flowing.
68
00:05:21,450 --> 00:05:24,310
Well, I can't wait to see if what you've
come up with is something I can afford.
69
00:05:24,830 --> 00:05:26,990
We can go over the sketches tonight. How
about dinner?
70
00:05:27,290 --> 00:05:29,210
Uh, I'd like that, thanks.
71
00:05:29,510 --> 00:05:30,510
Oh, Peter!
72
00:05:30,960 --> 00:05:34,160
Hey, do you know David Welch? Oh, yeah,
good to see you again. I passed by your
73
00:05:34,160 --> 00:05:35,240
high -rise the other day.
74
00:05:35,500 --> 00:05:37,840
Quite a building. Looks like you're
going to finish on schedule.
75
00:05:38,120 --> 00:05:41,340
Yeah, I wish I was as good at keeping
myself on schedule. I'm about to be late
76
00:05:41,340 --> 00:05:42,620
for a meeting with the general
contractor.
77
00:05:42,880 --> 00:05:45,200
I'll call you later and set up a time
for dinner. Okay, great.
78
00:05:46,660 --> 00:05:49,520
Dinner? Oh, strictly architect client.
79
00:05:50,020 --> 00:05:51,620
He's done some sketches for my napkin.
80
00:05:52,460 --> 00:05:53,500
I thought it was a barn.
81
00:05:53,800 --> 00:05:55,520
Not when David finishes with it.
82
00:06:09,790 --> 00:06:12,490
The prime rib is excellent, isn't it,
Lewis?
83
00:06:14,890 --> 00:06:20,050
And how is your... How is your...
84
00:06:20,050 --> 00:06:24,670
That lobster's disappearing from her
plate pretty fast.
85
00:06:24,950 --> 00:06:25,950
I have to ask.
86
00:06:26,290 --> 00:06:27,710
I guess not.
87
00:06:28,490 --> 00:06:30,770
Look, don't take this the wrong way.
88
00:06:31,150 --> 00:06:35,550
I'm really happy you're here, but why
the surprise visit?
89
00:06:36,290 --> 00:06:38,510
You didn't want to check up on me.
90
00:06:39,940 --> 00:06:41,840
Well, of course not.
91
00:06:42,140 --> 00:06:43,460
Your mother sold the shop.
92
00:06:44,540 --> 00:06:45,760
You sold the business?
93
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
Mom.
94
00:06:48,000 --> 00:06:54,460
Well, 20 years is long enough. I got
sick of antiques, or maybe I just
95
00:06:54,460 --> 00:06:55,680
to feel like one myself.
96
00:06:56,600 --> 00:07:01,720
So when somebody made me a crazy offer,
I said to myself, hey, Sonia, don't you
97
00:07:01,720 --> 00:07:03,140
be crazy and pass it up.
98
00:07:03,400 --> 00:07:06,260
But I know you. You're not the kind that
can just sit around.
99
00:07:06,800 --> 00:07:08,600
Freelancing certainly makes you an
expert on that.
100
00:07:09,160 --> 00:07:11,960
Seems to be you just sitting around
waiting for the phone to ring. That's
101
00:07:11,960 --> 00:07:13,720
different. No, I'll tell you what's
different.
102
00:07:14,320 --> 00:07:17,760
We have the money to indulge ourselves.
You're scrabbling to pay the rent. Don't
103
00:07:17,760 --> 00:07:21,580
mind me. I'm just going to call the
waiter and order a bell. You can go with
104
00:07:21,580 --> 00:07:24,140
each other in three -minute rounds.
We'll sell tickets.
105
00:07:24,540 --> 00:07:27,340
You're not being fair, Dad. I work hard.
106
00:07:27,660 --> 00:07:28,439
No, no.
107
00:07:28,440 --> 00:07:29,540
You hardly work.
108
00:07:30,820 --> 00:07:33,260
Tell me, Hotshot, when do you get lined
up after this hotel job?
109
00:07:33,620 --> 00:07:35,740
Louis, please. You promised.
110
00:07:37,280 --> 00:07:38,280
Mom.
111
00:07:38,440 --> 00:07:39,440
What's wrong?
112
00:07:42,340 --> 00:07:44,780
What's wrong is you have a klutz for a
mother.
113
00:07:45,160 --> 00:07:46,160
Nothing's wrong, Andrea.
114
00:07:46,860 --> 00:07:48,220
Mother's just tired from the trip.
115
00:07:59,820 --> 00:08:03,780
I tried to keep the structural changes
to a minimum. That'll hold down costs.
116
00:08:04,160 --> 00:08:06,520
And it's not too soon to start thinking
about furnishings.
117
00:08:07,020 --> 00:08:08,980
I know a very good interior decorator.
118
00:08:10,420 --> 00:08:12,060
She's young, still quite reasonable.
119
00:08:13,700 --> 00:08:16,480
I'd be glad to set up a meeting with her
if you'd like.
120
00:08:18,860 --> 00:08:20,300
I am speechless.
121
00:08:21,280 --> 00:08:22,820
I'll take that to mean you like it.
122
00:08:25,000 --> 00:08:28,060
To the most talented new architect in
San Francisco.
123
00:08:32,120 --> 00:08:35,080
How about to a friend?
124
00:08:36,870 --> 00:08:40,030
David, I'm really not looking for... I'm
not either.
125
00:08:40,830 --> 00:08:42,890
I said friend because I mean friend.
126
00:08:43,549 --> 00:08:46,670
Right now, my biggest priority is
getting established here. I don't have
127
00:08:46,670 --> 00:08:47,830
for anything but work.
128
00:08:48,390 --> 00:08:49,510
Tell me about it.
129
00:08:49,830 --> 00:08:52,110
Fifteen -hour work days are my special
date.
130
00:08:54,010 --> 00:08:58,050
But who knows? Maybe someday under
better circumstances.
131
00:08:59,250 --> 00:09:01,710
How about to someday then?
132
00:09:12,910 --> 00:09:16,630
I apologize for the inconvenience, Mr.
McDermott. I know it's late, but it was
133
00:09:16,630 --> 00:09:17,630
urgent that I see you.
134
00:09:17,970 --> 00:09:20,290
Well, the night managers called and made
it clear you couldn't wait till
135
00:09:20,290 --> 00:09:21,910
tomorrow. What can I do for you?
136
00:09:22,870 --> 00:09:23,930
I'm Rebecca Welsh.
137
00:09:24,370 --> 00:09:25,910
Have you met my husband, David?
138
00:09:26,310 --> 00:09:29,770
Yes, I have, only that... Only he didn't
mention that he had a wife.
139
00:09:30,410 --> 00:09:35,530
Now that I'm here, I'm losing my nerve.
140
00:09:36,290 --> 00:09:39,350
I feel so awkward having to trouble you
with my problems.
141
00:09:39,750 --> 00:09:41,170
Obviously, you thought I could help.
142
00:09:43,340 --> 00:09:46,120
Your general manager is having an affair
with my husband.
143
00:09:48,180 --> 00:09:51,340
I know Miss Francis has hired him as her
architect.
144
00:09:51,720 --> 00:09:55,620
That may be the way the relationship
began, but it's gone far beyond that
145
00:09:56,600 --> 00:09:58,400
I'm partly to blame, I guess.
146
00:09:58,940 --> 00:10:03,840
Not wanting to leave our home in Denver,
and his time away has put a terrible
147
00:10:03,840 --> 00:10:05,000
strain on our marriage.
148
00:10:05,400 --> 00:10:06,640
So have you talked to your husband?
149
00:10:07,000 --> 00:10:11,360
He denied it, of course. I really hate
pulling you into this, but...
150
00:10:11,720 --> 00:10:13,060
I didn't know where else to turn.
151
00:10:13,560 --> 00:10:16,780
Well, I could have a talk with Miss
Francis, but... Oh, that would be
152
00:10:16,780 --> 00:10:18,460
what I want. Thank you.
153
00:10:18,920 --> 00:10:22,920
You'd be helping me to save my marriage,
and you'd be helping yourself as well
154
00:10:22,920 --> 00:10:23,920
from the scandal.
155
00:10:24,760 --> 00:10:25,860
I beg your pardon?
156
00:10:26,400 --> 00:10:31,420
Make no mistake, Mr. McDermott. If it
means dragging your general manager and
157
00:10:31,420 --> 00:10:35,160
this hotel through the mud to get my
husband back, I'll do it.
158
00:10:35,440 --> 00:10:39,060
I want this affair stopped, and I want
it stopped now.
159
00:10:44,620 --> 00:10:47,820
Why are you always undermining Andrea's
dreams?
160
00:10:48,500 --> 00:10:51,260
It's her life. Let her live it her way.
161
00:10:51,500 --> 00:10:52,500
Her way?
162
00:10:52,840 --> 00:10:54,340
I don't know what that is anymore.
163
00:10:55,220 --> 00:10:56,260
Neither does Andrea.
164
00:10:57,200 --> 00:10:58,420
She wanted to be a painter.
165
00:10:58,860 --> 00:11:01,400
So we sent her to art school instead of
a regular college.
166
00:11:01,900 --> 00:11:03,880
I didn't like it. I kept my mouth shut.
167
00:11:04,920 --> 00:11:09,640
Then she graduates and decides painting
isn't her cup of tea. Photography is.
168
00:11:10,480 --> 00:11:12,000
Well, tomorrow it'll be something else.
169
00:11:13,290 --> 00:11:15,030
When is she going to grow up, Sonia?
170
00:11:16,070 --> 00:11:18,230
She should be settling down, having
children.
171
00:11:19,070 --> 00:11:21,430
That is not who she is.
172
00:11:22,570 --> 00:11:25,230
And it's certainly not why we came here.
173
00:11:25,490 --> 00:11:29,170
Andre and I are always at odds. Major
issues, minor issues, makes no
174
00:11:29,630 --> 00:11:32,610
You think I can just snap my fingers and
suddenly everything will change?
175
00:11:32,950 --> 00:11:35,210
I'm asking you to try, Lewis.
176
00:11:35,650 --> 00:11:37,570
For your sake, not mine.
177
00:11:38,130 --> 00:11:40,350
You saw what happened to me tonight.
178
00:11:41,680 --> 00:11:43,120
Time is running out.
179
00:11:43,580 --> 00:11:49,020
I need to know the two of you can get
along when... How many times do I have
180
00:11:49,020 --> 00:11:50,740
tell you? There's nothing wrong with
you.
181
00:11:50,960 --> 00:11:52,620
Two doctors, Lewis.
182
00:11:52,960 --> 00:11:54,560
The same diagnosis.
183
00:11:56,280 --> 00:11:59,780
Do you really want to go to a third? I
mean, do you think that he's going to
184
00:11:59,780 --> 00:12:01,080
come up with something different?
185
00:12:01,340 --> 00:12:02,520
Doctors, what do they know?
186
00:12:03,560 --> 00:12:06,480
You remember those chest pains I was
having? All that talk about heart
187
00:12:07,200 --> 00:12:12,250
What did it turn out to be? A muscle
spasm. We're not... talking about a
188
00:12:12,250 --> 00:12:16,930
spasm. This happened to my mother. Now
it's happening to me.
189
00:12:17,150 --> 00:12:22,650
I know the symptoms, Lewis. Day by day,
it's getting worse. I can feel it.
190
00:12:23,150 --> 00:12:24,270
Damn it, Lewis.
191
00:12:24,870 --> 00:12:28,670
Why won't you face the truth? I'm doing
it. Why can't you?
192
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Stupid empathy.
193
00:13:32,220 --> 00:13:34,000
Well, you're up early.
194
00:13:34,760 --> 00:13:37,920
Oh, uh, I'm here to catch the morning
light.
195
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
Where's Mom?
196
00:13:40,520 --> 00:13:43,100
She passed on our morning walk. Want to
sleep in?
197
00:13:44,110 --> 00:13:45,110
Is she feeling all right?
198
00:13:45,950 --> 00:13:46,950
Ever better.
199
00:13:47,190 --> 00:13:49,010
Sure didn't seem like it last night.
200
00:13:49,510 --> 00:13:53,370
The way she's been, I don't know,
forgetting things lately.
201
00:13:54,230 --> 00:13:55,310
And her hand.
202
00:13:55,570 --> 00:13:56,970
Is there something wrong with it?
203
00:13:57,310 --> 00:13:59,430
A little arthritis.
204
00:14:01,610 --> 00:14:08,510
That and... It doesn't help much when
she sees the two of us always at each
205
00:14:08,510 --> 00:14:10,150
other's throats every time we get
together.
206
00:14:11,690 --> 00:14:14,210
It's important to her that we try to
work out our differences.
207
00:14:14,970 --> 00:14:16,390
Is that why you're making the effort?
208
00:14:16,750 --> 00:14:18,050
Because it's what she wants?
209
00:14:18,390 --> 00:14:20,270
Of course not. You're my daughter.
210
00:14:21,430 --> 00:14:24,110
I'd like to think we could get along
together if we really tried.
211
00:14:26,770 --> 00:14:28,450
I'm willing to give it a shot. How about
you?
212
00:14:31,490 --> 00:14:32,610
What have we got to lose?
213
00:14:35,670 --> 00:14:39,330
So, you got any good shots yet?
214
00:14:40,420 --> 00:14:41,420
Try sensational.
215
00:14:41,720 --> 00:14:44,180
Once they get a look at them, they'll
have to give me the job.
216
00:14:46,440 --> 00:14:47,840
I thought you already had it.
217
00:14:48,300 --> 00:14:51,720
Well, almost. I had to do some spec
shots first.
218
00:14:52,480 --> 00:14:54,060
You're doing all this work for free?
219
00:14:55,660 --> 00:14:56,700
Here we go again.
220
00:14:59,220 --> 00:15:02,560
For years, I've been saying to you, come
home.
221
00:15:03,540 --> 00:15:07,980
Look, I've got lots of good connections.
I could help you find a real job.
222
00:15:08,520 --> 00:15:11,580
Who knows? You might even find that you
like having a little stability in your
223
00:15:11,580 --> 00:15:14,000
life. You really don't get it, do you?
224
00:15:14,420 --> 00:15:15,940
I love what I'm doing.
225
00:15:16,240 --> 00:15:17,280
I love fishing.
226
00:15:17,800 --> 00:15:21,120
But that didn't put a roof over your
head, a food in your mouth. A steady job
227
00:15:21,120 --> 00:15:23,540
did. 29 years with the same corporation.
228
00:15:23,980 --> 00:15:26,700
Is it so terrible that I want the same
thing for you?
229
00:15:26,920 --> 00:15:28,900
Like it or not, Dad, I made a choice.
230
00:15:29,100 --> 00:15:30,940
And I'm going to stick with it.
231
00:15:31,920 --> 00:15:32,920
Right.
232
00:15:33,280 --> 00:15:34,980
Just like you did with your painting.
233
00:15:43,020 --> 00:15:44,060
What in the world are you talking about?
234
00:15:44,380 --> 00:15:48,100
Is any of it true about you and David
Lynch? No. I mean, yes.
235
00:15:48,500 --> 00:15:50,440
I mean, why? Is it any of your business?
236
00:15:51,000 --> 00:15:54,800
Christine, I'm not asking you these
questions as your boss. I'm asking them
237
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
your friend.
238
00:15:56,720 --> 00:15:58,000
I'm concerned for you.
239
00:16:00,580 --> 00:16:02,840
Yes, we had dinner a few times.
240
00:16:03,220 --> 00:16:06,120
And we did spend a couple of afternoons
in Napa.
241
00:16:06,730 --> 00:16:09,910
But the way you're laying this out,
you're making it sound like David is my
242
00:16:09,910 --> 00:16:12,870
lover, not my architect, which is all he
is.
243
00:16:13,470 --> 00:16:14,470
I believe you.
244
00:16:15,410 --> 00:16:18,150
But how much do you really know about
David Walsh?
245
00:16:20,250 --> 00:16:24,950
He's a nice man, a terrific architect.
What else do I need to know?
246
00:16:25,510 --> 00:16:26,830
That he hasn't told you.
247
00:16:27,670 --> 00:16:28,890
Told me what?
248
00:16:31,210 --> 00:16:32,430
That he has a wife.
249
00:16:51,470 --> 00:16:52,470
Thank you.
250
00:16:52,590 --> 00:16:53,770
Christine, what a surprise.
251
00:16:54,810 --> 00:16:56,030
David, we've got a problem.
252
00:16:57,130 --> 00:17:00,370
Don't tell me. I thought over the plans.
I drew up and you're having second
253
00:17:00,370 --> 00:17:01,650
thoughts. It's okay.
254
00:17:01,950 --> 00:17:04,329
They're only sketches. There's plenty of
time to make changes.
255
00:17:04,530 --> 00:17:05,530
Not the house.
256
00:17:06,770 --> 00:17:08,329
Someone's been telling lies about me.
257
00:17:08,890 --> 00:17:09,890
About us.
258
00:17:10,390 --> 00:17:11,770
I don't understand what kind of lies.
259
00:17:12,010 --> 00:17:13,490
David, you didn't tell me you were
married.
260
00:17:14,170 --> 00:17:16,710
Not that it would keep you from
designing my house. Why not?
261
00:17:18,050 --> 00:17:19,910
My divorce was final over a year ago.
262
00:17:21,000 --> 00:17:22,619
Your wife doesn't seem to think so.
263
00:17:23,020 --> 00:17:29,240
Rebecca, how do you... She's in San
Francisco. Look, your private life
264
00:17:29,240 --> 00:17:30,440
stay just that, private.
265
00:17:30,680 --> 00:17:32,160
But it's starting to affect me.
266
00:17:32,380 --> 00:17:36,760
She went to my boss, accused me of
having an affair with you. She
267
00:17:36,760 --> 00:17:40,020
reputation. The hotel is on...
Christina, I'm so sorry.
268
00:17:42,400 --> 00:17:44,920
Let me try to explain.
269
00:17:46,220 --> 00:17:47,220
That would be nice.
270
00:17:51,659 --> 00:17:55,880
Rebecca is... well, obsessive.
271
00:17:57,400 --> 00:18:04,300
She always has been when it comes to me.
She required so much of
272
00:18:04,300 --> 00:18:08,960
my attention that she demanded it,
actually, that it got to the point where
273
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
couldn't even work anymore.
274
00:18:10,420 --> 00:18:11,820
Our marriage was a disaster.
275
00:18:14,660 --> 00:18:15,720
Divorce was even worse.
276
00:18:20,080 --> 00:18:21,100
A few months...
277
00:18:21,440 --> 00:18:26,060
After we split up, I started dating
again. Rebecca couldn't stand it.
278
00:18:26,460 --> 00:18:29,500
She hounded whoever I was seeing. She
called them up in the middle of the
279
00:18:29,540 --> 00:18:30,940
anything to scare them away.
280
00:18:31,300 --> 00:18:33,160
But, David, we're not having a
relationship.
281
00:18:33,580 --> 00:18:35,020
And I'm not married.
282
00:18:41,960 --> 00:18:46,180
I'm sorry you got mixed up in this at
all. I should have known that relocating
283
00:18:46,180 --> 00:18:48,020
in San Francisco wasn't going to change
anything.
284
00:18:48,400 --> 00:18:49,400
Is she dangerous?
285
00:18:52,300 --> 00:18:56,840
Bitter, lonely, evidently more desperate
than I thought, but Rebecca's never
286
00:18:56,840 --> 00:18:58,320
been violent, if that's what you're
asking.
287
00:19:01,140 --> 00:19:05,000
Christine, I'll straighten everything
out with Mr. McDermott right away. I
288
00:19:05,000 --> 00:19:06,500
promise. You have my word on it.
289
00:19:23,980 --> 00:19:25,240
made his lunch yet.
290
00:19:38,460 --> 00:19:39,540
Is he all right?
291
00:19:46,700 --> 00:19:47,700
Lewis?
292
00:20:16,270 --> 00:20:18,230
Rough day at the office, my love?
293
00:20:20,910 --> 00:20:22,350
It's our anniversary now.
294
00:20:22,890 --> 00:20:24,190
Did you forget again?
295
00:20:24,730 --> 00:20:25,810
We have to celebrate.
296
00:20:26,710 --> 00:20:28,730
Rebecca, we don't have an anniversary
anymore.
297
00:20:29,530 --> 00:20:30,530
Poetic license.
298
00:20:32,710 --> 00:20:33,810
How did you get in here?
299
00:20:35,130 --> 00:20:39,430
You may not think we're married anymore,
but my driver's license still says Mrs.
300
00:20:39,530 --> 00:20:40,530
Welsh.
301
00:20:41,450 --> 00:20:44,390
Do you think it's funny forcing me to go
around apologizing for you?
302
00:20:44,880 --> 00:20:47,380
It's one thing to try to hurt me, but
leaving it sent people out of this.
303
00:20:47,600 --> 00:20:49,020
I did it for your own good.
304
00:20:49,740 --> 00:20:51,500
You deserve better than that tramp.
305
00:20:52,080 --> 00:20:54,520
Rebecca, I am not involved with her.
306
00:20:55,300 --> 00:20:56,320
Fine. My mistake.
307
00:20:57,120 --> 00:20:58,560
I'd rather talk about us anyway.
308
00:20:59,080 --> 00:21:01,840
There is no us. There hasn't been for
two years.
309
00:21:03,240 --> 00:21:05,960
I saw the way you looked at me when I
came into the room.
310
00:21:06,160 --> 00:21:09,620
The feelings are still there. You can't
deny it. Kiss me, David.
311
00:21:09,860 --> 00:21:12,540
Please. I made you happy once. I can't
again.
312
00:21:12,860 --> 00:21:13,860
Stop it.
313
00:21:13,949 --> 00:21:17,230
Can't you get it through your head? It's
too late. There is nothing left. No,
314
00:21:17,230 --> 00:21:18,230
that's a lie!
315
00:21:22,090 --> 00:21:23,090
I'm sorry.
316
00:21:23,450 --> 00:21:24,690
I'm sorry, please.
317
00:21:25,510 --> 00:21:29,450
I can be anyone you want me to be. All
you have to do is ask.
318
00:21:29,990 --> 00:21:34,130
Christine Francis, I could be like her.
Or the one that you like in Denver,
319
00:21:34,230 --> 00:21:36,990
Nancy, please. Just give me one more
chance. That's all I ask.
320
00:21:37,210 --> 00:21:38,210
Please.
321
00:21:38,790 --> 00:21:40,050
Leave San Francisco.
322
00:21:40,250 --> 00:21:41,430
Just go.
323
00:21:44,850 --> 00:21:48,410
But first you have to look me in the eye
and tell me that you don't love me.
324
00:21:49,130 --> 00:21:50,590
I don't think you can do that.
325
00:22:19,400 --> 00:22:21,060
Here you are, Mrs. Green, safe and
sound.
326
00:22:21,260 --> 00:22:23,540
Oh, thank you. Thank you so much.
327
00:22:24,240 --> 00:22:29,160
One hallway started to look like the
next, and I don't know what I would have
328
00:22:29,160 --> 00:22:30,160
done.
329
00:22:30,640 --> 00:22:33,940
I came back to the room. You were gone.
330
00:22:34,400 --> 00:22:36,460
I got worried and went looking for you.
331
00:22:36,840 --> 00:22:39,560
Everything's fine now. Mrs. Green got
locked out of her suite. It happens.
332
00:22:39,820 --> 00:22:40,820
Thanks a lot.
333
00:22:45,200 --> 00:22:47,740
I didn't mean to worry you. Oh, it's
okay.
334
00:22:50,510 --> 00:22:51,510
As long as you're all right.
335
00:22:52,210 --> 00:22:53,210
But I'm not.
336
00:22:54,990 --> 00:22:55,990
Damn disease.
337
00:22:56,810 --> 00:22:58,950
I got locked out because... Shh.
338
00:22:59,590 --> 00:23:00,509
I know.
339
00:23:00,510 --> 00:23:01,510
I know.
340
00:23:04,990 --> 00:23:10,970
Sonia, the whole time I was looking for
you, I kept saying to myself,
341
00:23:11,290 --> 00:23:14,510
Dear God, don't let anything happen to
my wife.
342
00:23:15,830 --> 00:23:17,130
Just bring her back to me.
343
00:23:27,280 --> 00:23:29,060
Here you are, safe and sound.
344
00:23:31,220 --> 00:23:37,240
And I'm telling you, I... I want to
fight this with you all the way
345
00:23:39,780 --> 00:23:42,800
We'll lose. In the end, we'll lose. You
know that.
346
00:23:43,920 --> 00:23:46,560
Sweetheart, I'm just starting to accept
that you have Alzheimer's.
347
00:23:47,480 --> 00:23:50,060
Now you want me to accept defeat, too?
348
00:23:50,490 --> 00:23:53,290
Oh, Lewis, I'm so sorry for what is to
come.
349
00:23:54,130 --> 00:23:57,650
It's going to be bad for me, but it's
going to be hell for you.
350
00:23:59,310 --> 00:24:03,270
I just can't bear the thought of you
having to go through this alone.
351
00:24:04,770 --> 00:24:05,770
Andrea, too.
352
00:24:13,990 --> 00:24:15,590
I don't want you to get your hopes up.
353
00:24:16,630 --> 00:24:20,170
I tried to smooth things over with her
this morning, but...
354
00:24:20,760 --> 00:24:21,760
Well, you know.
355
00:24:22,160 --> 00:24:23,680
No, I don't know.
356
00:24:24,360 --> 00:24:29,460
We came here with one purpose in mind
and one purpose only, for you to come to
357
00:24:29,460 --> 00:24:30,840
terms with our daughter.
358
00:24:31,500 --> 00:24:36,500
You're going to need Andrea as much as
she's going to need you when things get
359
00:24:36,500 --> 00:24:40,720
really rough. And believe me, that
time's coming a lot sooner than you
360
00:24:41,400 --> 00:24:45,220
You're going to have to meet her
halfway, Lewis. I can't do it for you.
361
00:24:45,760 --> 00:24:46,760
I've tried.
362
00:24:47,800 --> 00:24:49,180
I just can't.
363
00:24:49,690 --> 00:24:51,570
You can't or you won't.
364
00:25:00,590 --> 00:25:02,630
I can see a number of you are getting
tired.
365
00:25:02,970 --> 00:25:05,170
At least I hope it's tired and not
bored.
366
00:25:05,990 --> 00:25:07,710
Don't worry, the tour is almost over.
367
00:25:08,650 --> 00:25:12,690
On the mezzanine level is our picture
gallery, featuring many of the famous
368
00:25:12,690 --> 00:25:14,730
guests that St. Gregory has hosted over
the years.
369
00:25:15,370 --> 00:25:19,290
You'll see presidents, movie stars, a
movie star who became a president.
370
00:25:19,830 --> 00:25:22,910
It's my favorite part of the tour. I
hope it'll be yours, too.
371
00:25:51,679 --> 00:25:53,020
Steve, are you all right?
372
00:25:53,400 --> 00:25:54,720
Too many paints, Dr. Curtis.
373
00:26:20,460 --> 00:26:21,900
You sure gave us a scare.
374
00:26:23,180 --> 00:26:26,440
Accidents happen, especially when you're
not paying attention.
375
00:26:28,720 --> 00:26:31,700
It's stupid of me to be reading while I
was going down the stairs.
376
00:26:32,460 --> 00:26:36,060
Are you sure it was an accident? No,
Peter. Whenever I'm in a hurry, I take
377
00:26:36,060 --> 00:26:37,060
steps ten at a time.
378
00:26:37,380 --> 00:26:38,460
Could you have been tripped?
379
00:26:42,220 --> 00:26:45,660
Well, it felt like I might have bumped
into someone on the way down, but
380
00:26:45,660 --> 00:26:50,090
tripped? One of the guests in Julie's
tour said it looked like you were.
381
00:26:50,870 --> 00:26:54,650
And I thought I saw David Welch's wife
at the top of the stairs after your
382
00:26:54,650 --> 00:26:55,650
accident.
383
00:26:56,550 --> 00:26:57,610
Ex -wife, Peter.
384
00:26:58,230 --> 00:27:01,190
And is it just me, or are we jumping to
conclusions here?
385
00:27:01,630 --> 00:27:03,510
David said she wasn't dangerous.
386
00:27:03,910 --> 00:27:06,030
Well, nothing's confirmed, but we could
be totally off base.
387
00:27:06,570 --> 00:27:08,270
I want you to take some time off.
388
00:27:09,070 --> 00:27:10,070
Wait a minute.
389
00:27:10,230 --> 00:27:11,250
Just a day or two.
390
00:27:12,010 --> 00:27:14,210
Give Billy a chance to check into this
further.
391
00:27:14,610 --> 00:27:16,790
Peter, look at that desk. I am swamped.
392
00:27:17,120 --> 00:27:18,460
You can take the work home with you.
393
00:27:18,660 --> 00:27:20,600
No, I have two important meetings
tomorrow.
394
00:27:21,060 --> 00:27:23,260
I'll cover for you. This is ridiculous.
395
00:27:24,200 --> 00:27:26,060
No one tripped me. I slipped.
396
00:27:27,160 --> 00:27:28,600
Christine, you need the rest.
397
00:27:29,200 --> 00:27:30,500
Doctor's orders. And mine.
398
00:27:31,440 --> 00:27:32,440
Okay?
399
00:27:46,700 --> 00:27:50,460
What wonderful news. I just talked to
Julie. The owner of the hotel loves my
400
00:27:50,460 --> 00:27:53,180
photographs. It's not official yet, but
I got the job.
401
00:27:54,800 --> 00:27:59,580
For the brochure. Oh, your father will
be so excited when he gets back.
402
00:27:59,840 --> 00:28:03,680
Come on. Change into something fancy. I
am taking the two of you out to lunch at
403
00:28:03,680 --> 00:28:04,940
the nicest place in town.
404
00:28:05,300 --> 00:28:07,680
Well, the nicest place I can afford,
that is.
405
00:28:08,580 --> 00:28:10,940
Oh, I'm so proud of you.
406
00:28:12,100 --> 00:28:13,600
But then I always was.
407
00:28:26,380 --> 00:28:27,600
The family album?
408
00:28:36,140 --> 00:28:37,140
Good morning, Andrea.
409
00:28:39,300 --> 00:28:42,620
Before we start arguing again... I don't
want us to argue.
410
00:28:43,500 --> 00:28:44,520
Not if I can help it.
411
00:28:46,120 --> 00:28:47,600
Besides, you always seem to win.
412
00:28:49,220 --> 00:28:51,340
What's this, a white flag on the
horizon?
413
00:28:54,990 --> 00:28:56,630
Not another word about your work.
414
00:28:57,070 --> 00:29:01,450
Sure. That's easy for you to say, now
that I really got the job.
415
00:29:02,310 --> 00:29:06,590
You mean... The brochure and Mr.
McDermott wants to put me on retainer as
416
00:29:06,590 --> 00:29:09,910
hotel's official photographer. I've
landed my first full -time account.
417
00:29:11,890 --> 00:29:13,190
You've really shown me.
418
00:29:13,910 --> 00:29:16,330
I'm very happy for you, Andre. I mean
that.
419
00:29:18,790 --> 00:29:20,150
You're just going to stand there?
420
00:29:29,500 --> 00:29:31,560
I hate it that we always fight.
421
00:29:32,400 --> 00:29:34,960
Most of the time, I'm not even sure
we'll get them started.
422
00:29:35,940 --> 00:29:37,800
We've been practicing for 20 years.
423
00:29:38,020 --> 00:29:39,180
It doesn't take much.
424
00:29:40,560 --> 00:29:41,560
Truth?
425
00:29:42,920 --> 00:29:44,460
Nothing would make me happier.
426
00:29:46,520 --> 00:29:48,380
Well, look at you.
427
00:29:48,880 --> 00:29:50,240
I guess you've heard the news.
428
00:29:51,440 --> 00:29:52,440
What news?
429
00:29:53,520 --> 00:29:54,520
The hotel, John.
430
00:29:56,660 --> 00:29:58,720
Andrea, you got it?
431
00:29:59,380 --> 00:30:00,760
Why don't you tell me?
432
00:30:01,620 --> 00:30:03,260
Tell you? I just did.
433
00:30:04,020 --> 00:30:05,420
No, you didn't.
434
00:30:07,380 --> 00:30:10,800
Why is everybody always keeping secrets
from me?
435
00:30:11,400 --> 00:30:13,700
There are no secrets. I told you.
436
00:30:13,960 --> 00:30:16,560
Well, the surprise is spoiled now.
437
00:30:17,620 --> 00:30:21,000
I just hate being the last one to know
things.
438
00:30:28,040 --> 00:30:29,040
I'm sorry, Andrew.
439
00:30:31,320 --> 00:30:34,680
I guess it's obvious now. I haven't been
honest with you about your mother.
440
00:30:37,060 --> 00:30:38,120
Come on, let's take a walk.
441
00:31:21,480 --> 00:31:24,180
Tell security was asking a lot of
questions about you last night.
442
00:31:24,980 --> 00:31:26,580
I told them you'd gone back to Denver.
443
00:31:26,820 --> 00:31:30,100
I couldn't get a flight out yesterday.
I'm on my way to the airport now.
444
00:31:30,860 --> 00:31:33,880
My God, Rebecca, you're lucky that
little stun of yours didn't injure her
445
00:31:33,880 --> 00:31:35,200
seriously. Her?
446
00:31:35,460 --> 00:31:36,840
Who? Christine?
447
00:31:37,620 --> 00:31:39,480
Did something happen to your client?
448
00:31:40,680 --> 00:31:41,800
It was you, wasn't it?
449
00:31:42,500 --> 00:31:44,000
You tripped her down the flight of
stairs.
450
00:31:44,500 --> 00:31:49,080
David, I don't know what you're talking
about. I just came by to apologize for
451
00:31:49,080 --> 00:31:50,440
my surprise visit.
452
00:31:50,960 --> 00:31:53,580
And one of the workmen told me you were
on top of the building, so I was going
453
00:31:53,580 --> 00:31:54,580
to leave you a note.
454
00:31:57,000 --> 00:31:58,280
I wish I could believe you.
455
00:32:00,780 --> 00:32:03,080
Maybe it's better that I tell you this
face to face.
456
00:32:05,480 --> 00:32:07,520
I wanted to give us one last chance.
457
00:32:09,280 --> 00:32:14,340
But yesterday, throwing myself at you
the way I did, it was desperate and
458
00:32:14,340 --> 00:32:15,340
foolish.
459
00:32:16,080 --> 00:32:17,280
It scared me a lot.
460
00:32:18,340 --> 00:32:20,200
I know it's over between us. I do.
461
00:32:20,940 --> 00:32:24,700
You've made a fresh start for yourself
in San Francisco, and I'm happy for you.
462
00:32:25,040 --> 00:32:29,860
And I guess it's finally time that I
made a fresh start of my own.
463
00:32:31,480 --> 00:32:34,060
I won't make any more trouble for you
ever again.
464
00:32:35,340 --> 00:32:37,080
This is the last time I mean that.
465
00:32:40,540 --> 00:32:43,360
Becca, if there's anything I can do...
No, thank you, David.
466
00:32:44,320 --> 00:32:45,320
Goodbye.
467
00:32:49,340 --> 00:32:50,340
Alzheimer's?
468
00:32:50,699 --> 00:32:52,680
She's only 51 years old.
469
00:32:53,960 --> 00:32:55,240
There's no mistake on you.
470
00:32:56,280 --> 00:32:57,280
Symptoms are getting worse.
471
00:32:59,100 --> 00:33:00,880
I've seen it happening, now you have
too.
472
00:33:01,500 --> 00:33:03,340
So that's why she sold the shop.
473
00:33:05,360 --> 00:33:06,980
Sorry to say I haven't been much help.
474
00:33:08,920 --> 00:33:11,000
You know, me and business, I can handle
anything.
475
00:33:11,460 --> 00:33:14,280
Facts, figures, bottom line, as you put
it.
476
00:33:14,780 --> 00:33:16,040
I can deal with these things.
477
00:33:17,000 --> 00:33:19,860
If there's ever a problem, nine times
out of ten, I can solve it.
478
00:33:22,970 --> 00:33:29,410
This disease makes me feel so damn
powerless.
479
00:33:30,950 --> 00:33:33,090
There's nothing I can do to stop it.
Nothing.
480
00:33:36,090 --> 00:33:41,390
I guess that's why I resisted the truth
long after it was staring me in the
481
00:33:41,390 --> 00:33:43,650
face. How long have you known?
482
00:33:44,990 --> 00:33:45,990
Months.
483
00:33:47,150 --> 00:33:50,610
Some nights I wake up, my mother's
turned the light on.
484
00:33:52,200 --> 00:33:57,540
She's sitting there crying, going
through the family album, looking at
485
00:33:57,540 --> 00:34:01,760
she can't remember we've been, faces she
can't put a name to.
486
00:34:03,480 --> 00:34:05,960
Dad, I'm so sorry.
487
00:34:09,159 --> 00:34:14,500
It's not easy giving in to the idea the
woman you love, that you've made a life
488
00:34:14,500 --> 00:34:19,420
with, raised a family with, is slipping
away.
489
00:34:20,590 --> 00:34:22,489
Well, I won't let you go through it
alone.
490
00:34:25,270 --> 00:34:29,010
As long as I know I can pick up the
phone and speak to you, I won't be.
491
00:34:30,010 --> 00:34:31,010
That's not enough.
492
00:34:31,489 --> 00:34:32,949
I want to be with our dad.
493
00:34:34,630 --> 00:34:35,790
Think about it, Andre.
494
00:34:37,969 --> 00:34:39,489
Things are starting to go your way.
495
00:34:40,050 --> 00:34:42,750
You finally got your first long -term
account.
496
00:34:43,130 --> 00:34:45,350
You could really make something for
yourself here.
497
00:34:46,710 --> 00:34:50,030
Are you willing to just pick up, walk
away from that?
498
00:34:51,699 --> 00:34:53,440
Especially for a battle you can't win.
499
00:35:05,040 --> 00:35:07,860
It was so nice of you to go out of your
way, Miss Hunter.
500
00:35:09,040 --> 00:35:11,700
My office should have rescheduled our
appointment.
501
00:35:12,380 --> 00:35:13,380
It's no problem.
502
00:35:13,460 --> 00:35:16,360
Actually, I prefer meeting with you at
home rather than your office.
503
00:35:17,540 --> 00:35:19,840
You have excellent taste, Miss Francis.
504
00:35:20,330 --> 00:35:22,230
In your furnishings and in your
architect.
505
00:35:23,010 --> 00:35:24,690
I'm a very big fan of David.
506
00:35:25,230 --> 00:35:29,630
He spoke highly of you as well. You're
very lucky to have him. David doesn't
507
00:35:29,630 --> 00:35:31,030
involved with just anyone, you know.
508
00:35:34,870 --> 00:35:35,870
Excuse me.
509
00:35:42,450 --> 00:35:43,450
Hello.
510
00:35:43,950 --> 00:35:44,950
Afternoon, Christine.
511
00:35:45,390 --> 00:35:46,390
How are you feeling?
512
00:35:46,990 --> 00:35:49,110
Oh, my wrist is much better, thank you.
513
00:35:49,600 --> 00:35:51,420
We miss you, but we're managing.
514
00:35:52,340 --> 00:35:55,820
I took that meeting with Mr. Drake about
the new computer system for billing,
515
00:35:55,900 --> 00:35:59,440
and I got you at 3 o 'clock with food
and beverage covered.
516
00:35:59,680 --> 00:36:00,680
Oh, thanks.
517
00:36:00,900 --> 00:36:04,420
And I spoke to Dorothy Hunter, the
decorator.
518
00:36:05,460 --> 00:36:07,420
Postponed your meeting until early next
week.
519
00:36:08,060 --> 00:36:09,240
She was very cooperative.
520
00:36:10,820 --> 00:36:11,820
What was that?
521
00:36:13,500 --> 00:36:14,900
You spoke with her personally?
522
00:36:15,300 --> 00:36:16,680
Yeah, we just got off the phone.
523
00:36:17,100 --> 00:36:18,680
Is next week a problem for you?
524
00:36:19,080 --> 00:36:20,120
Uh, no.
525
00:36:20,520 --> 00:36:24,400
No, it's no problem at all. It's just
that... Peter?
526
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
Hello?
527
00:36:27,220 --> 00:36:28,220
Hello?
528
00:36:34,960 --> 00:36:35,960
Rebecca?
529
00:36:37,080 --> 00:36:38,200
So we meet at last.
530
00:36:57,610 --> 00:37:04,150
Did you really expect me to stand by and
let you steal my husband away
531
00:37:04,150 --> 00:37:06,110
without a fight?
532
00:37:06,830 --> 00:37:12,590
You have to believe me. I am not David's
lover. We had a wonderful marriage
533
00:37:12,590 --> 00:37:13,770
until you came around.
534
00:37:14,010 --> 00:37:16,330
The problem is not between you and me.
535
00:37:17,530 --> 00:37:20,730
With you out of the way, there won't be
any problem.
536
00:37:21,010 --> 00:37:23,450
It is between you and David.
537
00:37:23,980 --> 00:37:25,100
You have to talk to him.
538
00:37:25,340 --> 00:37:29,300
Let him know what you're feeling. You
don't know how many times I've tried.
539
00:37:30,000 --> 00:37:31,820
He doesn't trust me anymore.
540
00:37:33,160 --> 00:37:34,160
You won't listen.
541
00:37:35,320 --> 00:37:38,060
If you want, I'll go with you.
542
00:37:39,880 --> 00:37:41,460
We'll talk to him together, okay?
543
00:37:42,340 --> 00:37:43,940
Well, it's not going to be easy.
544
00:37:44,180 --> 00:37:46,620
You're going to have to tell him that
you don't love him.
545
00:37:47,480 --> 00:37:48,480
And...
546
00:37:48,840 --> 00:37:52,640
You're going to have to make him
understand that I am the only woman in
547
00:37:52,640 --> 00:37:54,140
life. That he needs me.
548
00:37:54,980 --> 00:37:56,040
And no one else.
549
00:37:57,140 --> 00:37:58,140
I'll try, Rebecca.
550
00:38:00,460 --> 00:38:01,460
Come on.
551
00:38:02,160 --> 00:38:03,800
Let's go find David. What do you say?
552
00:38:06,120 --> 00:38:07,740
You really do this for me?
553
00:38:09,540 --> 00:38:10,540
Why?
554
00:38:11,060 --> 00:38:12,500
Because I care about you. No!
555
00:38:18,000 --> 00:38:19,880
Well, I'm not going to let you near him
again.
556
00:38:20,740 --> 00:38:21,740
Ever.
557
00:38:30,860 --> 00:38:36,380
Three days is just too short a visit. We
haven't even left yet, and already I'm
558
00:38:36,380 --> 00:38:37,380
missing you.
559
00:38:38,320 --> 00:38:39,800
I'm coming home with you, Mom.
560
00:38:41,940 --> 00:38:42,940
What?
561
00:38:46,500 --> 00:38:47,500
I know.
562
00:38:49,480 --> 00:38:50,780
I know about your illness.
563
00:38:52,680 --> 00:38:55,940
Your father promised me he wouldn't
tell.
564
00:38:56,400 --> 00:38:57,940
He didn't have any choice.
565
00:38:58,160 --> 00:39:02,160
How long do you think he could hide it
from me? I have a right to know.
566
00:39:02,520 --> 00:39:07,960
But that's not why we came. I wanted him
to try and patch things up with you,
567
00:39:08,000 --> 00:39:10,640
not force you into a decision you're
going to regret.
568
00:39:11,120 --> 00:39:13,300
He didn't even know my decision yet.
569
00:39:16,460 --> 00:39:18,580
I've given this a lot of thought, Mom.
570
00:39:20,010 --> 00:39:22,070
My career matters a lot.
571
00:39:22,990 --> 00:39:25,410
But I'm a photographer. I can work
anywhere.
572
00:39:26,590 --> 00:39:30,670
And right now, the most important thing
to me is you.
573
00:39:35,470 --> 00:39:39,430
You have no idea what you'll be coming
home to.
574
00:39:40,630 --> 00:39:43,730
I'm not naive. I have some idea of
what's ahead.
575
00:39:45,730 --> 00:39:47,570
Oh, no, you don't.
576
00:39:49,640 --> 00:39:54,400
Forgetting what I did with the house
keys is one thing, but six months or a
577
00:39:54,400 --> 00:40:00,760
from now... I won't even remember who
you are.
578
00:40:03,200 --> 00:40:09,820
I won't remember what it was like when I
brought you home from the
579
00:40:09,820 --> 00:40:11,380
hospital after you were born.
580
00:40:12,780 --> 00:40:16,640
The way I held you in my arms and rocked
you and thanked you.
581
00:40:18,480 --> 00:40:19,840
All the things I saved.
582
00:40:21,000 --> 00:40:24,080
The lock of your hair, your first report
card.
583
00:40:25,820 --> 00:40:31,320
The very first photographs you ever
took. I won't even remember what those
584
00:40:31,320 --> 00:40:33,960
things are, much less why I saved them.
585
00:40:34,480 --> 00:40:38,500
Somebody will be feeding me and bathing
me.
586
00:40:39,700 --> 00:40:46,320
I want you to remember me as I am right
now, not what I'm going to become.
587
00:40:47,100 --> 00:40:48,100
You're my mother.
588
00:40:48,320 --> 00:40:49,500
I love you.
589
00:40:50,300 --> 00:40:51,700
I always will.
590
00:40:53,080 --> 00:40:55,380
And I want to be with you no matter
what.
591
00:40:59,060 --> 00:41:02,340
Please, Mom, let me fight this with you.
592
00:41:07,280 --> 00:41:09,140
Oh, my angel girl.
593
00:41:18,170 --> 00:41:19,490
Where's your other phone in the bedroom?
594
00:41:20,950 --> 00:41:21,950
All right.
595
00:41:22,450 --> 00:41:23,850
Come on, I want you to call David.
596
00:41:24,730 --> 00:41:26,630
And I want you to tell him to come here.
597
00:41:26,930 --> 00:41:28,670
Nothing more, I slit your throat,
understood?
598
00:41:40,330 --> 00:41:42,730
Don't move, Mr. McDermott. Don't even
blink.
599
00:41:43,450 --> 00:41:45,110
I just want to talk, that's all.
600
00:41:45,960 --> 00:41:48,460
As you can see, I kind of have my hands
full at the moment.
601
00:41:48,720 --> 00:41:50,280
You don't really want to hurt her?
602
00:41:50,560 --> 00:41:53,120
Oh, if someone hurts me, I hurt them
back.
603
00:41:53,360 --> 00:41:55,780
But this, Rebecca, it won't solve
anything.
604
00:41:56,380 --> 00:41:58,120
She stole my husband.
605
00:41:58,520 --> 00:41:59,520
That's not true.
606
00:41:59,760 --> 00:42:04,640
Are you calling me a liar? No, no. It's
just that Christine couldn't be having
607
00:42:04,640 --> 00:42:05,820
an affair with your husband.
608
00:42:06,140 --> 00:42:08,260
Because I'm in love with her.
609
00:42:08,800 --> 00:42:10,180
And she's in love with me.
610
00:42:12,340 --> 00:42:14,840
I've seen them together at dinner, at
his work.
611
00:42:15,360 --> 00:42:19,500
It's business. That's all it is. If I
can trust Christine to spend time with
612
00:42:19,500 --> 00:42:21,200
him, why can't you?
613
00:42:24,000 --> 00:42:25,680
Christine is my second skin.
614
00:42:26,940 --> 00:42:29,520
Sometimes she knows more about me than I
know myself.
615
00:42:30,740 --> 00:42:36,420
There's not a day goes by when I don't
depend on her for her advice and her
616
00:42:36,420 --> 00:42:39,000
support and the special friendship that
we have together.
617
00:42:40,240 --> 00:42:42,980
I treasure her more than anything else
in my life.
618
00:42:45,610 --> 00:42:47,070
I couldn't live a day without her.
619
00:42:48,910 --> 00:42:53,810
Rebecca, you, above all people, should
know how that feels.
620
00:42:54,830 --> 00:42:58,330
I can't let her go.
621
00:42:59,690 --> 00:43:00,690
Don't you see?
622
00:43:02,210 --> 00:43:04,110
She's my way back to David.
623
00:43:04,830 --> 00:43:06,190
Oh, there are other ways.
624
00:43:07,550 --> 00:43:09,270
Why should I believe you?
625
00:43:11,509 --> 00:43:15,110
Men understand how other men's minds
work, what makes them listen.
626
00:43:16,210 --> 00:43:17,210
Help me.
627
00:43:17,590 --> 00:43:19,110
First, you have to do something for me.
628
00:43:20,130 --> 00:43:21,270
Let Christine go.
629
00:43:23,830 --> 00:43:24,830
Come on.
630
00:43:26,870 --> 00:43:28,610
Nobody's going to hurt you. Just let her
go.
631
00:43:29,550 --> 00:43:30,990
Everything's going to be fine for you.
632
00:44:04,810 --> 00:44:05,810
Well, I hope you had a good stay.
633
00:44:06,290 --> 00:44:07,290
Thanks, we did.
634
00:44:08,930 --> 00:44:10,230
Last chance to change your mind.
635
00:44:11,430 --> 00:44:13,430
I'm sure, Dad, I really want to do this.
636
00:44:13,670 --> 00:44:14,670
No regrets?
637
00:44:14,790 --> 00:44:15,790
None.
638
00:44:16,070 --> 00:44:19,230
You know, you've really grown up while I
wasn't looking.
639
00:44:20,190 --> 00:44:21,190
So have you, Dad.
640
00:44:22,530 --> 00:44:25,990
Andrea, I just wanted to say goodbye.
641
00:44:27,330 --> 00:44:28,330
I'm going to miss you.
642
00:44:29,490 --> 00:44:30,830
I'll get back here someday.
643
00:44:31,730 --> 00:44:32,830
Have a safe trip home.
644
00:44:34,700 --> 00:44:38,820
Julie, would you do me a favor and take
a picture of us for the family album?
645
00:44:44,520 --> 00:44:45,520
Oh.
646
00:44:47,500 --> 00:44:48,700
Okay, everybody smile.
647
00:45:00,880 --> 00:45:03,820
The police said this psychiatric
evaluation would take 48 hours.
648
00:45:04,940 --> 00:45:08,000
Hopefully, after that, they'll release
her to my custody.
649
00:45:08,540 --> 00:45:10,980
Of course, we'll be going back to
Denver.
650
00:45:12,260 --> 00:45:15,960
It must be so hard for you. Oh, I
consider myself lucky if anything had
651
00:45:15,960 --> 00:45:17,060
to you. But nothing did.
652
00:45:18,200 --> 00:45:20,380
The important thing is she'll be getting
help now.
653
00:45:21,060 --> 00:45:23,120
Well, I'm going to do everything I can
to see that she does.
654
00:45:24,760 --> 00:45:28,000
Of course, that means I'll be spending a
lot more time in Denver.
655
00:45:30,280 --> 00:45:31,280
Someone's going to have to give.
656
00:45:31,460 --> 00:45:32,680
You mean the little projects?
657
00:45:34,780 --> 00:45:36,940
I hate to hold up your plans for the
Napa house.
658
00:45:38,360 --> 00:45:40,220
A good architect is hard to find.
659
00:45:41,700 --> 00:45:43,300
Why don't we talk about this when you
get back?
660
00:46:03,720 --> 00:46:05,700
It was quite a performance you gave
today.
661
00:46:06,400 --> 00:46:07,400
What's that?
662
00:46:07,900 --> 00:46:09,320
The things you said to Rebecca.
663
00:46:10,340 --> 00:46:11,340
Very convincing.
664
00:46:12,620 --> 00:46:13,740
Almost had me fooled.
665
00:46:16,600 --> 00:46:18,120
It wasn't an act, Christine.
666
00:46:19,520 --> 00:46:20,860
The words came easy.
667
00:46:22,220 --> 00:46:23,820
I meant every single one of them.
668
00:46:25,980 --> 00:46:27,180
Thank you for saying that.
669
00:46:31,340 --> 00:46:35,940
I don't want to sound ungrateful, Peter,
but what were you doing with keys to my
670
00:46:35,940 --> 00:46:36,940
apartment?
671
00:46:37,160 --> 00:46:40,420
When you were away last month, I'm the
guy who watered your plants, remember?
672
00:46:41,080 --> 00:46:42,660
And you do sound ungrateful.
673
00:46:43,240 --> 00:46:44,240
Overwatered them, you mean?
674
00:46:46,080 --> 00:46:47,080
You want them back?
675
00:46:50,160 --> 00:46:51,160
No.
676
00:46:52,620 --> 00:46:54,600
You never know when they might come in
handy again.
51081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.