All language subtitles for Hotel - S05E06 - Desperate Moves
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,940 --> 00:01:45,620
Housekeeping reports, we've lost over 3
,500 towels so far this year.
2
00:01:46,160 --> 00:01:52,480
That's 42 % over last year. Crime in the
U .S. is only up 4%. Inventory control
3
00:01:52,480 --> 00:01:54,640
is the responsibility of every
department.
4
00:01:55,220 --> 00:01:58,780
Now, Billy, we need extra security for
the Korean trade delegation. There were
5
00:01:58,780 --> 00:02:02,400
threats last year. I'm on top of that
already. I've got a schedule right here.
6
00:02:02,400 --> 00:02:03,440
Well, just keep me informed.
7
00:02:04,100 --> 00:02:08,199
Julie, be sure Madam Zhao gets the red
carpet treatment and the Cabot suite.
8
00:02:08,660 --> 00:02:10,320
Everything has to be perfect.
9
00:02:10,940 --> 00:02:14,760
And, Christine, the renovation plans...
Are already on their way to building and
10
00:02:14,760 --> 00:02:18,740
safety for final plans. I wish this
conference in Palm Springs were next
11
00:02:18,740 --> 00:02:20,320
when there isn't so much on the
schedule.
12
00:02:20,540 --> 00:02:23,800
Why not use the conference to relax,
unwind a little?
13
00:02:24,120 --> 00:02:26,480
Makes a lot of sense, Peter. You've been
working too hard.
14
00:02:26,700 --> 00:02:28,980
You can't work too hard running a five
-star hotel.
15
00:02:29,520 --> 00:02:35,540
Peter, it's not that we all don't love
you, but I think we can manage without
16
00:02:35,540 --> 00:02:36,660
you for two days.
17
00:02:59,440 --> 00:03:01,700
No feeling like it in the world, is
there?
18
00:03:03,960 --> 00:03:06,180
You feeling as great as I am right now?
19
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Gary.
20
00:03:08,940 --> 00:03:09,940
Hmm?
21
00:03:10,220 --> 00:03:11,500
I've come to a decision.
22
00:03:12,700 --> 00:03:14,240
About? About us.
23
00:03:20,000 --> 00:03:22,540
It's been wonderful all these months
with you.
24
00:03:24,300 --> 00:03:26,560
But it has to come to an end.
25
00:03:28,620 --> 00:03:31,540
Not if we keep doing it right. No, I'm
serious.
26
00:03:33,020 --> 00:03:34,440
It's over. It has to be.
27
00:03:35,860 --> 00:03:36,860
Over?
28
00:03:37,560 --> 00:03:39,040
Helen, you've got to be joking.
29
00:03:39,420 --> 00:03:44,460
This time we've spent together, it's
been like... like a vacation.
30
00:03:45,420 --> 00:03:47,980
But it's time for me to go back to the
real world.
31
00:03:48,380 --> 00:03:52,100
I've decided I have to stop running away
from my problems.
32
00:03:52,700 --> 00:03:56,060
I have to put my energies into fixing
what's wrong at home.
33
00:03:57,160 --> 00:03:59,460
I shouldn't have even come here last
night.
34
00:04:01,100 --> 00:04:02,700
But I wanted to tell you.
35
00:04:03,060 --> 00:04:04,120
Hey, hey, hey, hey.
36
00:04:04,960 --> 00:04:06,120
I know you.
37
00:04:07,140 --> 00:04:08,720
And I know what you want.
38
00:04:09,040 --> 00:04:11,420
What I want is for my marriage to work.
39
00:04:12,620 --> 00:04:14,940
I've neglected my husband for too long.
40
00:04:19,220 --> 00:04:20,940
That's because you've outgrown him.
41
00:04:21,160 --> 00:04:22,520
You said so yourself.
42
00:04:24,170 --> 00:04:27,210
Look, if it's marriage you want, then
leave him and marry me.
43
00:04:29,410 --> 00:04:30,410
Marry you?
44
00:04:31,170 --> 00:04:33,550
Oh, Gary, I'm almost twice your age.
45
00:04:33,870 --> 00:04:35,330
I'd have to adopt you.
46
00:04:39,630 --> 00:04:40,870
I'm serious, Helen.
47
00:04:41,450 --> 00:04:43,450
You're confusing sex with love.
48
00:04:43,990 --> 00:04:47,530
I love my family, my husband, my
daughter.
49
00:04:48,250 --> 00:04:50,530
And they're joining me here around noon
today.
50
00:04:52,260 --> 00:04:53,720
You're flying them out?
51
00:04:54,880 --> 00:04:56,640
This is supposed to be our time.
52
00:04:57,320 --> 00:05:00,280
That's why I shift my flights around
every time you come here on business.
53
00:05:00,780 --> 00:05:02,340
So that I can be with you.
54
00:05:02,640 --> 00:05:04,680
Gary, please. I was hoping you'd
understand.
55
00:05:05,560 --> 00:05:07,200
What about everything we've shared?
56
00:05:08,000 --> 00:05:11,980
Carmel? That great weekend we had in
that little place on the coast?
57
00:05:12,700 --> 00:05:16,700
Hey, the fireplace in the room where we
made love for the first time.
58
00:05:17,080 --> 00:05:20,720
Gary, please, we can't go back. And we
can't see each other anymore.
59
00:05:21,040 --> 00:05:24,620
That's just the way it is. No, that is
just the way that you would like it to
60
00:05:24,620 --> 00:05:26,600
be. And I'm not going to let you do
that.
61
00:05:26,840 --> 00:05:29,060
You're hurting me. Not as much as you're
hurting me.
62
00:05:30,180 --> 00:05:31,260
Now, I'm warning you, Helen.
63
00:05:31,760 --> 00:05:32,820
You go through with this.
64
00:05:33,120 --> 00:05:34,880
You leave me and... And what?
65
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
Don't do this, Helen.
66
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
this to me?
67
00:06:01,800 --> 00:06:05,220
There's one who's a six -year -old who
was possessed by the spirit of a dead
68
00:06:05,220 --> 00:06:07,820
hamster. Cheryl, how can you read that
stuff?
69
00:06:08,340 --> 00:06:09,700
I just like to keep well informed.
70
00:06:11,340 --> 00:06:12,460
Excuse me, miss.
71
00:06:12,880 --> 00:06:16,360
Oh, my God. Would you have a room for a
lady who's flown all the way in from New
72
00:06:16,360 --> 00:06:17,380
York without a reservation?
73
00:06:17,900 --> 00:06:18,900
Mom!
74
00:06:24,590 --> 00:06:25,590
Oh, he's at home.
75
00:06:26,010 --> 00:06:27,370
Let me look at you.
76
00:06:28,390 --> 00:06:29,630
Oh, you look beautiful.
77
00:06:31,230 --> 00:06:36,470
Oh, Julie. Mom, this is Julie Gillette,
the director of guest relations for the
78
00:06:36,470 --> 00:06:41,430
hotel. Julie, this is my mom. It's a
pleasure to meet you. Call me Beatrice
79
00:06:41,430 --> 00:06:42,430
just Bea.
80
00:06:42,690 --> 00:06:45,410
Pleasure to meet you, Bea. What brings
you to San Francisco?
81
00:06:46,270 --> 00:06:50,110
Actually, I had this sudden impulse to
see my beautiful daughter.
82
00:06:50,650 --> 00:06:52,610
You never had an impulse in your life.
83
00:06:53,169 --> 00:06:56,850
Well, then it's about time I had one. In
fact, I feel another one coming on.
84
00:06:57,410 --> 00:07:02,130
You know what I want to see even more
than you right now is a warm tub.
85
00:07:03,090 --> 00:07:05,890
So you think you could use your
influence with that computer of yours to
86
00:07:05,890 --> 00:07:06,890
up a spare room?
87
00:07:07,130 --> 00:07:10,630
No way. I got plenty of room in my
apartment. I'll flip you for the couch.
88
00:07:11,270 --> 00:07:13,350
Well, honey, I don't want to be a
bother.
89
00:07:13,650 --> 00:07:16,210
The room here at the St. Gregory will do
just fine.
90
00:07:16,690 --> 00:07:20,010
Why don't you find me one while I buy a
few things? Which way is to the gift
91
00:07:20,010 --> 00:07:23,090
shop? Why do you have to buy all of a
sudden? I have to borrow shampoo,
92
00:07:23,250 --> 00:07:25,430
toothpaste, a few essentials I forgot to
pack.
93
00:07:26,370 --> 00:07:28,470
Well, never mind. I'll find it myself.
94
00:07:31,990 --> 00:07:35,350
Oh, nice to meet you.
95
00:07:40,330 --> 00:07:41,330
Something wrong?
96
00:07:41,490 --> 00:07:43,950
I don't know who that woman was, but it
wasn't my mom.
97
00:07:44,250 --> 00:07:46,690
When she packs, she packs the whole
house.
98
00:07:47,570 --> 00:07:50,870
She's also never been further away from
Brooklyn than Midtown Manhattan without
99
00:07:50,870 --> 00:07:51,870
my dad.
100
00:07:52,300 --> 00:07:53,980
She said she just wanted to see you.
101
00:07:54,560 --> 00:07:55,920
You're making something out of nothing.
102
00:07:58,340 --> 00:07:59,340
Maybe.
103
00:08:01,920 --> 00:08:05,020
Ask Christine to review the arrangements
for the mayor's luncheon, and I want
104
00:08:05,020 --> 00:08:07,720
that housekeeping breakdown on my desk
by Monday. Yes, sir.
105
00:08:08,040 --> 00:08:09,040
Eric, hold that door.
106
00:08:09,260 --> 00:08:12,140
Sure thing, Mr. McDermott. Here, let me
grab that suitcase for you. Thanks.
107
00:08:12,600 --> 00:08:15,680
Did we cover the budget breakdowns this
morning? There are copies in your
108
00:08:15,680 --> 00:08:18,960
briefcase for your approval. Oh, and I
mailed that letter off to Charles Cabot.
109
00:08:19,420 --> 00:08:21,620
Okay, good. What else went up? Oh, the
plane.
110
00:08:22,080 --> 00:08:24,840
Have a good trip, Mr. McDermott.
111
00:08:28,060 --> 00:08:30,640
Well, it took some doing, but there you
go.
112
00:08:30,860 --> 00:08:33,120
Three terrific seats for Beach Blanket
Babylon.
113
00:08:33,520 --> 00:08:34,640
You are a miracle worker.
114
00:08:34,940 --> 00:08:36,179
Let me know how it is, okay?
115
00:08:39,500 --> 00:08:41,320
How's our favorite lady executive?
116
00:08:42,220 --> 00:08:46,640
Phil. Oh, honey, it's so good to see
you. Hi, sweetheart.
117
00:08:47,140 --> 00:08:48,140
How's my girl?
118
00:08:48,240 --> 00:08:49,240
Fine.
119
00:08:50,089 --> 00:08:53,830
So this is where you keep disappearing
to on these business trips. This is very
120
00:08:53,830 --> 00:08:56,270
nice. Yes, and it's only the lobby.
121
00:08:57,670 --> 00:08:59,790
How about a look at the suite I've
reserved for us?
122
00:09:00,490 --> 00:09:01,490
Should we wait for the luggage?
123
00:09:01,770 --> 00:09:04,450
No. Here you go, Mr. Johnson. Just
follow me. Why don't you guys go on up?
124
00:09:04,450 --> 00:09:06,170
going to pick up a paper and see what's
going on in town.
125
00:09:07,210 --> 00:09:08,890
Okay, but don't be too long, sweetheart.
126
00:09:09,130 --> 00:09:11,030
I've waited all week for us to be
together again.
127
00:09:27,400 --> 00:09:28,179
Hi, honey.
128
00:09:28,180 --> 00:09:29,340
Sorry to keep you waiting.
129
00:09:29,840 --> 00:09:31,700
All the tour groups checked in at once.
130
00:09:32,240 --> 00:09:34,700
Something tells me if anybody can handle
it, you can.
131
00:09:35,380 --> 00:09:37,320
You really like this job, don't you?
132
00:09:37,800 --> 00:09:39,920
Job? I love this city.
133
00:09:40,140 --> 00:09:43,740
I feel so special here. You know, you've
always been special to your father and
134
00:09:43,740 --> 00:09:44,439
me, too.
135
00:09:44,440 --> 00:09:45,440
How is Dad?
136
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
Where is Dad?
137
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
Your father's just fine.
138
00:09:47,880 --> 00:09:51,580
You had the nicest bellman in this hotel
this morning. This bellman came up and
139
00:09:51,580 --> 00:09:53,760
gave me what? Mom. What? What's the big
mystery?
140
00:09:54,760 --> 00:09:56,400
There's something you're not telling me.
141
00:09:56,790 --> 00:09:58,530
You know I'm going to hound you till you
do.
142
00:09:59,630 --> 00:10:00,549
Come on.
143
00:10:00,550 --> 00:10:01,550
Get it over with.
144
00:10:02,310 --> 00:10:04,750
San Francisco's a really nice town.
145
00:10:05,170 --> 00:10:09,010
And I'm sure if you like living here,
I'm going to like living here, too.
146
00:10:12,590 --> 00:10:13,850
I left your father.
147
00:10:20,190 --> 00:10:23,310
I'm sorry we've let it become so
strained between us lately.
148
00:10:25,000 --> 00:10:27,120
The past few months have been difficult
for me.
149
00:10:27,780 --> 00:10:32,220
Pressures of work and maybe my own sort
of midlife crisis.
150
00:10:33,940 --> 00:10:36,600
I guess somebody in the family was due
to have one.
151
00:10:37,020 --> 00:10:38,120
Sorry it had to be you.
152
00:10:39,400 --> 00:10:42,820
Well, I think buyers for department
stores are more prone to these things
153
00:10:42,820 --> 00:10:43,820
mechanics.
154
00:10:49,780 --> 00:10:54,180
I know I've been distant, and I know I
haven't been a good wife to you lately.
155
00:10:55,210 --> 00:10:56,590
I want to change all that.
156
00:10:57,130 --> 00:10:59,530
I want us to all be a family again.
157
00:11:00,450 --> 00:11:01,450
Close.
158
00:11:08,170 --> 00:11:09,170
Hold that thigh.
159
00:11:23,920 --> 00:11:25,880
Are we sharing it with a tour group or
something?
160
00:11:26,400 --> 00:11:27,400
All ours.
161
00:11:27,840 --> 00:11:28,980
Your mother set it up.
162
00:11:29,740 --> 00:11:33,240
Wow, I got a copy of the Chronicle.
There's some great things going on in
163
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
city this weekend.
164
00:11:34,580 --> 00:11:35,459
Oh, wonderful.
165
00:11:35,460 --> 00:11:36,900
We can talk about them over lunch.
166
00:11:37,120 --> 00:11:38,760
We have reservations in the marina.
167
00:11:39,240 --> 00:11:41,180
Would you mind if I brought someone
along?
168
00:11:42,740 --> 00:11:45,000
Well, uh, sure, no problem.
169
00:11:45,260 --> 00:11:46,260
You have a friend in town?
170
00:11:46,840 --> 00:11:48,580
Actually, it's someone I just met.
171
00:11:50,260 --> 00:11:52,440
Well, any friend of yours is a friend of
ours.
172
00:11:53,020 --> 00:11:54,240
I'll make it a table for four.
173
00:12:03,340 --> 00:12:06,380
Oh, I have some tickets for a wonderful
show tomorrow night.
174
00:12:06,600 --> 00:12:08,180
They were really hard to get.
175
00:12:08,480 --> 00:12:11,140
Now, that's something we haven't done in
a long time.
176
00:12:11,480 --> 00:12:12,480
Here he is.
177
00:12:12,760 --> 00:12:14,240
Please be nice to him.
178
00:12:14,580 --> 00:12:16,580
I promise not to embarrass you.
179
00:12:18,720 --> 00:12:20,200
Gary Murdoch, Mr. Johnson.
180
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Hi.
181
00:12:22,960 --> 00:12:23,960
Mrs. John.
182
00:12:26,640 --> 00:12:27,800
Hi. Hi.
183
00:12:28,200 --> 00:12:30,440
Thanks for including me. Our pleasure.
184
00:12:37,200 --> 00:12:42,720
Sorry this ran on so long, Julie. No
problem. At least we know all the bases
185
00:12:42,720 --> 00:12:45,160
covered. We could only convince Peter of
that.
186
00:12:46,440 --> 00:12:47,520
Uh -oh.
187
00:12:47,760 --> 00:12:49,060
I know this expression.
188
00:12:49,610 --> 00:12:52,970
Either the crown room's been stolen
or... It's Peter's plane.
189
00:12:58,950 --> 00:12:59,970
It crashed.
190
00:13:00,890 --> 00:13:03,850
One landing in Palm Springs. Apparent
engine failure.
191
00:13:04,370 --> 00:13:05,790
Oh, my God, no.
192
00:13:06,830 --> 00:13:07,990
Are you sure?
193
00:13:08,290 --> 00:13:13,010
I called the airport to check on the
Korean delegation.
194
00:13:14,270 --> 00:13:17,510
This guy I spoke to couldn't stop
talking about this crash.
195
00:13:19,980 --> 00:13:22,620
Something told me to ask which flight.
196
00:13:25,020 --> 00:13:26,140
It was Peter's.
197
00:13:27,140 --> 00:13:28,140
Well, how is he?
198
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
Where is he?
199
00:13:32,600 --> 00:13:35,520
No. No, people live through these things
all the time.
200
00:13:35,940 --> 00:13:38,960
He's probably in an ambulance right now.
We could call the police in Palm
201
00:13:38,960 --> 00:13:40,500
Springs. I'll call the Palm Springs
hospitals.
202
00:13:44,360 --> 00:13:45,360
Christine.
203
00:13:45,880 --> 00:13:47,160
He said there were no survivors.
204
00:14:09,290 --> 00:14:11,130
Thanks for having me along today, Mr.
Johnson.
205
00:14:11,390 --> 00:14:14,790
Although I do feel kind of like an
intruder on your family vacation.
206
00:14:15,190 --> 00:14:16,230
You're not at all.
207
00:14:16,470 --> 00:14:17,369
Is he, Dad?
208
00:14:17,370 --> 00:14:18,550
Glad to have the company.
209
00:14:18,870 --> 00:14:20,630
Especially a fellow football fan.
210
00:14:21,130 --> 00:14:24,770
How'd you ever become a Philadelphia
Eagles fan anyway, living out here in
211
00:14:24,770 --> 00:14:27,390
California? Well, I know a good team
when I see one, sir.
212
00:14:27,990 --> 00:14:31,430
Monica, you've been feeding this guy all
this stuff about me.
213
00:14:31,730 --> 00:14:32,730
Not a word.
214
00:14:32,950 --> 00:14:35,150
I can't believe we have so much in
common.
215
00:14:35,690 --> 00:14:38,370
Football, fishing, James Cagney
pictures.
216
00:14:38,940 --> 00:14:41,080
It's almost scary, don't you think,
Helen?
217
00:14:42,860 --> 00:14:43,860
Absolutely incredible.
218
00:14:44,840 --> 00:14:47,680
Monica, what do you say you and I pick
up some hot pretzels for the group?
219
00:14:48,020 --> 00:14:49,020
Okay.
220
00:14:51,460 --> 00:14:52,880
How do you think you're doing?
221
00:14:53,080 --> 00:14:55,180
Well, you said find a woman my own age.
222
00:14:56,420 --> 00:14:57,420
My daughter?
223
00:14:57,940 --> 00:14:59,280
Small world, isn't it?
224
00:15:00,940 --> 00:15:02,740
You don't like it? Tell her why.
225
00:15:03,800 --> 00:15:06,740
Dad and I have decided you're the best
tour guide in the city.
226
00:15:06,980 --> 00:15:08,380
Well, my work brings me here a lot.
227
00:15:08,830 --> 00:15:09,830
Mom, too.
228
00:15:10,010 --> 00:15:11,950
Oh, well, then you probably know, Mrs.
Johnson.
229
00:15:12,470 --> 00:15:16,990
San Francisco is nice, but Carmel is the
place to see.
230
00:15:18,050 --> 00:15:20,230
Well, maybe I could take your daughter
there while she's here.
231
00:15:20,870 --> 00:15:24,710
It has got to be the most romantic place
on the face of the earth.
232
00:15:25,690 --> 00:15:26,690
Good pretzel.
233
00:15:47,120 --> 00:15:48,480
Christine? You okay?
234
00:15:51,100 --> 00:15:55,420
I don't mean to interrupt, but I was
just concerned.
235
00:16:02,580 --> 00:16:06,940
Billy and I haven't said anything yet.
We haven't told anyone. We thought we
236
00:16:06,940 --> 00:16:09,020
should keep it among ourselves.
237
00:16:10,480 --> 00:16:12,860
I mean, at least until it's official.
238
00:16:17,510 --> 00:16:18,510
Shouldn't you go home?
239
00:16:19,270 --> 00:16:20,270
We can handle this.
240
00:16:20,510 --> 00:16:21,730
Oh, I can't go home, Julie.
241
00:16:22,810 --> 00:16:24,890
Well, someone might call. It might have
been all a mistake.
242
00:16:28,170 --> 00:16:30,990
It's not even official yet, so why is
everybody giving up on Peter?
243
00:16:35,270 --> 00:16:37,270
Someone is going to call. I've got to be
here when they do.
244
00:17:08,589 --> 00:17:09,750
I thought you were picking up a
magazine.
245
00:17:10,510 --> 00:17:13,650
I was, but I need a new dress. Something
for my date with Gary tonight.
246
00:17:15,089 --> 00:17:17,410
Monica, I really wish you wouldn't see
that young man again.
247
00:17:17,930 --> 00:17:18,930
Why not?
248
00:17:19,250 --> 00:17:21,770
You and Dad are always complaining that
I never go out anymore.
249
00:17:22,250 --> 00:17:23,270
Well, since Ted anyway.
250
00:17:24,050 --> 00:17:27,369
And Gary's twice the man that Ted was. I
thought you'd be happy for me.
251
00:17:27,950 --> 00:17:29,510
But you hardly know this boy.
252
00:17:30,870 --> 00:17:33,710
Why is it that what I want isn't ever
good enough for you, Mother?
253
00:17:34,770 --> 00:17:36,470
You always seem to get what you want.
254
00:17:37,280 --> 00:17:38,560
What's that supposed to mean?
255
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
Nothing.
256
00:17:40,980 --> 00:17:42,140
Nothing means anything.
257
00:17:43,680 --> 00:17:47,560
Sweetheart, I know mothers and daughters
don't always see eye to eye, but I wish
258
00:17:47,560 --> 00:17:50,100
you'd trust my judgment on this and do
as I ask, please.
259
00:17:51,220 --> 00:17:52,560
I think I'll try this one on.
260
00:17:53,340 --> 00:17:54,800
It brings out my eyes, don't you think?
261
00:17:56,420 --> 00:17:57,580
Gary loves my eyes.
262
00:18:49,390 --> 00:18:51,470
Thank you. Thank you very much.
263
00:18:53,030 --> 00:18:56,710
It's been so long since we've had dinner
together. Just the two of us.
264
00:18:57,430 --> 00:19:00,830
Oh, Cheryl, honey, I have missed you so
much.
265
00:19:01,210 --> 00:19:02,370
Me too, Mom.
266
00:19:02,730 --> 00:19:06,630
I didn't realize it until you moved
away, you know? That you're my best
267
00:19:07,130 --> 00:19:11,030
And now that you're gone, the house
seems so empty.
268
00:19:11,550 --> 00:19:12,550
You have Dad?
269
00:19:13,340 --> 00:19:15,760
Your father and I, we just don't get
along like we used to.
270
00:19:16,180 --> 00:19:19,060
Tell you the truth, we never did get
along very well.
271
00:19:19,540 --> 00:19:22,440
Don't say that. I know how much the two
of you love each other.
272
00:19:22,700 --> 00:19:24,180
Of course we love each other.
273
00:19:24,820 --> 00:19:26,760
We just don't get along very well.
274
00:19:28,340 --> 00:19:29,560
I don't know, honey.
275
00:19:29,780 --> 00:19:33,900
I'm reaching an age where I want
something more from life.
276
00:19:35,020 --> 00:19:39,320
Your father's happy with the way things
are, with the way things were.
277
00:19:41,680 --> 00:19:44,940
And we've turned into two completely
different people, and the person I've
278
00:19:44,940 --> 00:19:46,900
turned into needs some room to grow.
279
00:19:47,380 --> 00:19:50,760
And you think there's room to grow? Here
in San Francisco with you.
280
00:19:51,360 --> 00:19:54,020
Mom, I came here to find myself.
281
00:19:54,740 --> 00:19:57,800
You know, to open up and experience new
things.
282
00:19:58,220 --> 00:19:59,500
Find my independence.
283
00:20:00,100 --> 00:20:04,040
And that's what I want, too. This could
be great fun for both of us, darling.
284
00:20:04,220 --> 00:20:06,120
We'll find our independence together.
285
00:20:07,340 --> 00:20:10,100
Together? I spend the afternoon looking
around.
286
00:20:10,520 --> 00:20:13,370
I didn't realize... Those apartments are
so expensive.
287
00:20:14,930 --> 00:20:15,930
So.
288
00:20:17,470 --> 00:20:22,490
I've given this a lot of thought,
Cheryl. And if your offer still holds,
289
00:20:22,490 --> 00:20:24,150
like to move in with you after all,
honey.
290
00:20:25,750 --> 00:20:26,750
Oh.
291
00:20:27,210 --> 00:20:28,630
Is this what we ordered?
292
00:20:29,590 --> 00:20:32,810
How could Japanese food be so different
from Chinese food?
293
00:20:33,230 --> 00:20:35,170
The countries are so close together.
294
00:21:08,190 --> 00:21:14,870
I would really love to take you to
Carmel with me.
295
00:21:15,610 --> 00:21:17,610
There's this great inn right on the
coast.
296
00:21:18,190 --> 00:21:19,590
Fireplaces in every room.
297
00:21:19,850 --> 00:21:20,850
Every room?
298
00:21:21,290 --> 00:21:22,290
Every room.
299
00:21:23,950 --> 00:21:25,110
Sounds wonderful, Gary.
300
00:21:25,830 --> 00:21:27,750
But I'm afraid my mother wouldn't
approve.
301
00:21:28,290 --> 00:21:31,330
Oh, do you really care what she thinks?
302
00:21:32,970 --> 00:21:36,350
Do I care what who thinks?
303
00:21:38,690 --> 00:21:41,370
Stop right there.
304
00:21:42,710 --> 00:21:46,190
Mrs. Johnson, did we wake you?
305
00:21:47,950 --> 00:21:49,210
Go to your room, Monica.
306
00:21:50,390 --> 00:21:52,730
Don't do this, Mother. I'm not a little
girl anymore.
307
00:21:54,060 --> 00:21:55,440
I said go to your room.
308
00:22:02,480 --> 00:22:04,500
Gosh, I hope it was nothing I said.
309
00:22:05,740 --> 00:22:07,200
Get out of here, Gary, now.
310
00:22:08,940 --> 00:22:10,560
Anything you say, Mrs. Johnson.
311
00:22:50,719 --> 00:22:51,719
Christine? Peter!
312
00:22:53,600 --> 00:22:54,600
Christine.
313
00:22:54,980 --> 00:22:58,620
Peter, I thought you... We all thought
you were... Well, didn't Charlie call?
314
00:22:59,500 --> 00:23:00,500
Charlie?
315
00:23:01,260 --> 00:23:02,260
Charlie Miller? No.
316
00:23:03,200 --> 00:23:05,960
Well, yeah, maybe there was a message to
call him. What does he have to do with
317
00:23:05,960 --> 00:23:09,960
this? Well, I bumped into him here at
the airport. He offered me a ride down
318
00:23:09,960 --> 00:23:10,960
his private plane.
319
00:23:12,120 --> 00:23:14,540
We landed just ahead of the flight I was
ticketed on.
320
00:23:15,720 --> 00:23:18,260
It crashed, exploded right in front of
me.
321
00:23:19,180 --> 00:23:21,920
The sound of it, Christine, the flames
of people.
322
00:23:23,040 --> 00:23:25,060
Peter, we all thought you were one of
those people.
323
00:23:25,560 --> 00:23:29,200
I tried to help and do what I could. I
told Charlie to call you and let you
324
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
I was all right.
325
00:23:31,140 --> 00:23:33,020
You can't imagine what it was like.
326
00:23:34,360 --> 00:23:40,460
And all the time I couldn't help but
think how it might have been me, how I'd
327
00:23:40,460 --> 00:23:41,540
never have seen you again.
328
00:24:20,179 --> 00:24:21,280
Peter, we've got to talk.
329
00:24:22,160 --> 00:24:24,920
We have to put what happened last night
into some kind of perspective.
330
00:24:25,360 --> 00:24:26,600
Look at this rod, Christine.
331
00:24:27,440 --> 00:24:28,440
Clean, quiet.
332
00:24:28,520 --> 00:24:29,560
Fish don't have a chance.
333
00:24:29,880 --> 00:24:30,880
Are they biting?
334
00:24:31,160 --> 00:24:33,120
Well, they're always biting somewhere in
the world.
335
00:24:33,540 --> 00:24:36,900
Peter, is that meeting with the planning
commission been canceled today?
336
00:24:37,440 --> 00:24:38,740
No, not that I know of.
337
00:24:39,040 --> 00:24:40,040
Oh.
338
00:24:40,840 --> 00:24:43,280
Well, in that case, has it been moved to
Fisherman's Wharf?
339
00:24:44,440 --> 00:24:45,440
Hmm?
340
00:24:45,840 --> 00:24:46,840
Oh, the clothes?
341
00:24:47,220 --> 00:24:48,540
What do you think? My new look.
342
00:24:49,450 --> 00:24:51,730
I have a hunch the commissioner will be
expecting the old look.
343
00:24:52,230 --> 00:24:54,330
Well, actually, I was thinking you could
take that meeting.
344
00:24:54,570 --> 00:24:56,390
You can handle it, Christine. You don't
need me.
345
00:24:56,990 --> 00:24:58,730
You always take these meetings.
346
00:24:59,030 --> 00:25:00,030
New philosophy.
347
00:25:01,250 --> 00:25:06,150
I've decided it's time to loosen up a
little. Get off your back and the backs
348
00:25:06,150 --> 00:25:09,730
the department heads. Let them run the
hotel for a change. That's what I pay
349
00:25:09,730 --> 00:25:10,730
them for, after all.
350
00:25:12,710 --> 00:25:16,910
Christine, did you, uh... Did you see
this fly?
351
00:25:17,770 --> 00:25:19,450
Only a dozen like them in the world.
352
00:25:19,770 --> 00:25:20,770
And you've got one?
353
00:25:21,410 --> 00:25:22,410
All 12.
354
00:25:23,050 --> 00:25:25,510
Well, nothing like them for smallmouth
bass and deadly.
355
00:25:26,990 --> 00:25:31,330
Peter, I know you had a bad scare
yesterday, but don't you think you might
356
00:25:31,330 --> 00:25:32,930
overreacting just a little?
357
00:25:33,610 --> 00:25:37,230
No, I don't. You know, life's too short
to spend it all in this office.
358
00:25:37,910 --> 00:25:39,890
And for one thing, the fishing's lousy.
359
00:25:40,450 --> 00:25:44,230
That's why I'm going up to the lake
today, after I pick up some stuff from
360
00:25:44,230 --> 00:25:45,810
upstairs. The lake?
361
00:25:46,280 --> 00:25:50,500
Yeah, I'd ask you to join me, but
somebody's got to meet with the planning
362
00:25:50,500 --> 00:25:51,500
commission today.
363
00:25:53,740 --> 00:25:56,560
I'll bring you back some fish, huh?
364
00:26:06,980 --> 00:26:08,420
You want to talk about it, Cheryl?
365
00:26:10,140 --> 00:26:11,560
I think I'm talked out.
366
00:26:12,360 --> 00:26:15,280
I talked to my mom last night until I
was blue in the face.
367
00:26:15,880 --> 00:26:16,880
Got nowhere.
368
00:26:18,700 --> 00:26:23,320
You know, she's bound to discover that
single life is not all it's cracked up
369
00:26:23,320 --> 00:26:24,279
be.
370
00:26:24,280 --> 00:26:28,520
After all, it's lonely, expensive, and
depressing.
371
00:26:29,180 --> 00:26:30,300
Do you really believe that?
372
00:26:31,640 --> 00:26:33,800
No, that's not the way I see it.
373
00:26:34,380 --> 00:26:36,020
Actually, I like being single.
374
00:26:37,020 --> 00:26:39,660
But it's too bad you can't convince your
mother otherwise.
375
00:26:42,140 --> 00:26:43,140
Maybe I can.
376
00:26:55,850 --> 00:26:59,310
Why, Mrs. Johnson, does your daughter
know you're up here?
377
00:26:59,510 --> 00:27:03,450
This game of yours has got to stop,
Gary. I refuse to see Monica hurt.
378
00:27:03,810 --> 00:27:04,810
Hurt?
379
00:27:05,250 --> 00:27:07,650
Why? I thought we were all getting along
so well.
380
00:27:08,550 --> 00:27:09,590
Phil likes me.
381
00:27:10,330 --> 00:27:13,590
How dare you use all those things I told
you about him like that?
382
00:27:14,990 --> 00:27:16,030
You know something, Helen?
383
00:27:16,810 --> 00:27:19,190
I can see why you hooked up with me last
year.
384
00:27:19,950 --> 00:27:21,730
That Phil is one dull man.
385
00:27:22,030 --> 00:27:24,230
What I can't figure is why you'd want
him back.
386
00:27:24,840 --> 00:27:25,980
Because I love him.
387
00:27:27,680 --> 00:27:29,520
I made a mistake with you.
388
00:27:30,080 --> 00:27:32,340
Over and over and over?
389
00:27:32,740 --> 00:27:34,580
And that's what it is. It's over.
390
00:27:36,320 --> 00:27:37,980
It doesn't have to be, Helen.
391
00:27:38,620 --> 00:27:40,120
It's still you I want.
392
00:27:40,400 --> 00:27:42,360
Get your hands off me!
393
00:27:43,020 --> 00:27:44,460
It's gone far enough!
394
00:27:45,240 --> 00:27:46,240
Oh, no.
395
00:27:47,140 --> 00:27:48,760
Not nearly far enough.
396
00:27:55,150 --> 00:27:56,410
Just stop it.
397
00:27:59,690 --> 00:28:01,370
There's only one way to do that, Helen.
398
00:28:02,830 --> 00:28:08,010
You tell your loving husband that the
man who wants to make love to his
399
00:28:08,010 --> 00:28:10,510
has already slept with his wife.
400
00:28:22,110 --> 00:28:26,500
So... Now you want the department heads
to report only to you, not to Mr.
401
00:28:26,560 --> 00:28:28,640
McDermott? It's what he wants, Julie.
402
00:28:29,160 --> 00:28:30,160
What's this all about?
403
00:28:30,600 --> 00:28:36,160
Oh, he's looking to make some changes.
Just like he's starting already.
404
00:28:36,440 --> 00:28:37,440
Hi, Julie. Hi.
405
00:28:37,980 --> 00:28:39,680
Christine, will you walk me out to my
car?
406
00:28:41,040 --> 00:28:42,040
Sure.
407
00:28:46,360 --> 00:28:47,360
Something you need done?
408
00:28:48,680 --> 00:28:52,020
Dinner plans made for you and me
tonight, my place.
409
00:28:53,150 --> 00:28:55,250
Oh, Peter, I'm sorry. I have a prior
commitment.
410
00:28:56,230 --> 00:28:58,130
The head of the San Francisco Board of
Tourism.
411
00:28:59,170 --> 00:29:00,190
Well, postpone it.
412
00:29:00,450 --> 00:29:02,770
Better yet, start doing a little
delegating of your own.
413
00:29:02,970 --> 00:29:05,730
You let Julie or one of the assistant
managers handle it.
414
00:29:06,250 --> 00:29:07,250
Have dinner with me.
415
00:29:07,530 --> 00:29:08,530
It's important.
416
00:29:09,690 --> 00:29:10,850
Well, does it have to be dinner?
417
00:29:11,230 --> 00:29:14,610
I mean, I'd really like to talk to you
about a number of things, actually.
418
00:29:15,310 --> 00:29:16,670
Maybe we can get together before.
419
00:29:17,530 --> 00:29:18,530
Even after.
420
00:29:18,870 --> 00:29:20,110
None of us is indispensable.
421
00:29:20,970 --> 00:29:25,290
If something happens and we disappear
tomorrow, somehow the St. Gregory will
422
00:29:25,290 --> 00:29:26,290
function without us.
423
00:29:27,830 --> 00:29:31,970
If it's that important, I'll work it
out.
424
00:29:32,290 --> 00:29:33,290
Good, good.
425
00:29:34,310 --> 00:29:34,830
I
426
00:29:34,830 --> 00:29:41,970
didn't
427
00:29:41,970 --> 00:29:44,010
really need this sweater, but thank you
for it.
428
00:29:44,830 --> 00:29:46,010
You're welcome, sweetie.
429
00:29:49,230 --> 00:29:50,230
Monica.
430
00:29:51,600 --> 00:29:53,880
I didn't ask you to come with me just
for shopping.
431
00:29:54,980 --> 00:29:57,080
I wanted a chance to talk about Gary.
432
00:29:58,520 --> 00:29:59,600
I like him.
433
00:30:00,100 --> 00:30:02,280
Dad likes him. Why isn't he good enough
for you?
434
00:30:03,700 --> 00:30:06,920
I mean, just because you're unhappy,
does that mean the rest of us have to be
435
00:30:06,920 --> 00:30:07,920
miserable, too?
436
00:30:09,900 --> 00:30:12,400
I'm only trying to keep you from getting
hurt again.
437
00:30:12,740 --> 00:30:13,900
He'd never hurt me.
438
00:30:15,120 --> 00:30:19,500
He loves me. He told me so. And like it
or not, I'm taking that trip to Carmel
439
00:30:19,500 --> 00:30:20,500
with him.
440
00:30:20,680 --> 00:30:21,760
I won't allow that.
441
00:30:23,820 --> 00:30:24,820
Why not?
442
00:30:25,860 --> 00:30:27,260
Give me one good reason.
443
00:30:31,100 --> 00:30:32,100
Monica.
444
00:30:34,940 --> 00:30:36,080
I love you.
445
00:30:37,680 --> 00:30:39,160
And I love your father.
446
00:30:41,800 --> 00:30:47,340
But this past year, I've been pulled in
so many directions.
447
00:30:51,120 --> 00:30:52,120
I made a mistake.
448
00:30:52,960 --> 00:30:55,260
A mistake I'm trying to make up for.
449
00:30:56,760 --> 00:30:58,160
What are you talking about?
450
00:30:59,900 --> 00:31:01,680
I had an affair with Gary.
451
00:31:03,020 --> 00:31:04,020
You what?
452
00:31:05,720 --> 00:31:10,700
Things weren't going well between your
father and me, and I needed someone,
453
00:31:10,860 --> 00:31:13,500
someone to be with, to talk to.
454
00:31:13,700 --> 00:31:15,100
And Gary was there.
455
00:31:15,800 --> 00:31:17,040
That's disgusting.
456
00:31:17,360 --> 00:31:18,620
That's a disgusting lie.
457
00:31:19,020 --> 00:31:20,060
No, it's the truth.
458
00:31:21,139 --> 00:31:23,160
Monica, I'm trying to protect you.
459
00:31:23,980 --> 00:31:26,880
Gary and I were lovers for almost a
year, but it's over.
460
00:31:27,600 --> 00:31:33,240
I realized that nothing meant more to me
than your father and you.
461
00:31:34,720 --> 00:31:37,180
And I wanted another chance to prove
that.
462
00:31:38,080 --> 00:31:42,420
I broke it off, he was angry, and now
he's trying to get back at me through
463
00:31:43,380 --> 00:31:44,480
Is that the truth?
464
00:31:45,840 --> 00:31:48,040
Or are you just jealous of what Gary and
I have?
465
00:31:50,190 --> 00:31:51,190
I hate you.
466
00:32:08,050 --> 00:32:11,070
I haven't been out on a town like this
in years.
467
00:32:11,710 --> 00:32:13,250
I haven't been single in years.
468
00:32:13,750 --> 00:32:14,750
How does it feel?
469
00:32:15,190 --> 00:32:17,030
It feels fine.
470
00:32:17,270 --> 00:32:18,270
It's fine.
471
00:32:19,790 --> 00:32:24,430
Love it. I feel kind of free or
something.
472
00:32:24,770 --> 00:32:26,790
I don't know. It was great.
473
00:32:27,130 --> 00:32:31,990
I mean, here we are like two bachelor
girlfriends sharing our lives at
474
00:32:32,570 --> 00:32:34,390
Have you thought about what you're going
to do for a job?
475
00:32:34,990 --> 00:32:35,990
A job?
476
00:32:37,470 --> 00:32:40,470
What could I do? I wasn't planning on a
job.
477
00:32:41,510 --> 00:32:43,030
Well, how about something in the hotel?
478
00:32:43,570 --> 00:32:45,750
You know, a good divorce lawyer is very
expensive.
479
00:32:47,970 --> 00:32:48,970
Don't look now.
480
00:32:49,520 --> 00:32:51,240
But I think you have an admirer.
481
00:32:52,840 --> 00:32:53,840
Me?
482
00:32:54,280 --> 00:32:55,280
Come on, where?
483
00:33:01,040 --> 00:33:02,060
He looks good.
484
00:33:04,140 --> 00:33:06,800
Come on, he looks just like your
father's cousin, Jerry.
485
00:33:07,060 --> 00:33:07,939
No, he's coming over.
486
00:33:07,940 --> 00:33:10,460
Oh, please, let's go. It's getting late.
487
00:33:10,660 --> 00:33:12,520
Good evening, ladies.
488
00:33:12,940 --> 00:33:16,660
I was wondering if you might care to
share a dance with me.
489
00:33:17,520 --> 00:33:18,520
A dance?
490
00:33:20,080 --> 00:33:22,800
My daughter dances just like Ginger
Rogers.
491
00:33:23,380 --> 00:33:25,480
Cheryl, why don't you dance with the
man, huh?
492
00:33:25,980 --> 00:33:27,240
He asked you, Mom.
493
00:33:29,540 --> 00:33:35,160
Um, thanks, but I have two left feet,
and besides, we were just getting ready
494
00:33:35,160 --> 00:33:36,160
leave.
495
00:33:36,480 --> 00:33:38,720
Well, perhaps another evening.
496
00:33:39,080 --> 00:33:40,760
Another evening, that would be perfect.
497
00:33:42,520 --> 00:33:43,520
Playing hard to get?
498
00:33:43,720 --> 00:33:46,000
Impossible to get. What would your
father think?
499
00:33:46,260 --> 00:33:49,760
And what is he... I thought you said you
were a free woman. Free, yes.
500
00:33:50,140 --> 00:33:51,140
Cheap, no.
501
00:33:51,160 --> 00:33:53,740
Now, come on, let's get out of here
before he comes back.
502
00:33:54,480 --> 00:33:55,480
Okay.
503
00:34:03,480 --> 00:34:04,640
You sure about this?
504
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
I'm sure.
505
00:34:10,719 --> 00:34:14,480
But your mother... Leave her out of
this. I don't really care what she
506
00:34:15,880 --> 00:34:17,360
I like this side of you.
507
00:34:18,000 --> 00:34:21,940
Not letting anybody push you around,
tell you what to think.
508
00:34:23,460 --> 00:34:27,340
And after all, this evening together is
what we both want.
509
00:34:40,120 --> 00:34:41,480
Do you love me, Gary?
510
00:34:43,820 --> 00:34:45,420
I already told you I do.
511
00:34:46,239 --> 00:34:48,000
Yes, but I need to hear it again.
512
00:34:50,860 --> 00:34:54,139
Why don't we talk about this in bed?
513
00:34:56,060 --> 00:34:57,860
I really want you, Monica.
514
00:35:01,340 --> 00:35:03,080
Please, Gary, this isn't feeling right.
515
00:35:06,000 --> 00:35:07,860
I'm getting cross signals here.
516
00:35:09,160 --> 00:35:11,440
I thought this is what you wanted. It
is.
517
00:35:12,560 --> 00:35:13,560
But, uh...
518
00:35:14,980 --> 00:35:16,340
Hey, you're nervous.
519
00:35:16,780 --> 00:35:18,720
I can relax you.
520
00:35:19,600 --> 00:35:21,180
I know all the secrets.
521
00:35:22,520 --> 00:35:28,100
This is going to be so good.
522
00:35:28,900 --> 00:35:30,120
I promise you.
523
00:35:32,380 --> 00:35:33,820
Now, this had to happen.
524
00:35:34,840 --> 00:35:36,660
You know it, and I know it.
525
00:35:38,280 --> 00:35:40,360
Your mother couldn't keep us apart
forever.
526
00:35:41,580 --> 00:35:42,580
You'll show her.
527
00:35:43,640 --> 00:35:44,640
We'll both show.
528
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
Together.
529
00:35:49,440 --> 00:35:50,620
She was telling the truth.
530
00:35:52,100 --> 00:35:53,100
Oh, my God.
531
00:35:53,520 --> 00:35:54,520
It was the truth.
532
00:35:54,800 --> 00:35:55,800
What?
533
00:35:55,840 --> 00:35:59,040
This isn't about you and me at all. This
is about you getting even with my
534
00:35:59,040 --> 00:36:00,040
mother.
535
00:36:00,380 --> 00:36:01,460
So she told you, huh?
536
00:36:02,540 --> 00:36:03,840
Well, I gotta give her credit.
537
00:36:04,120 --> 00:36:05,320
I never thought she would.
538
00:36:05,980 --> 00:36:08,780
Well, I guess if she told you about us,
she doesn't much care about you.
539
00:36:09,980 --> 00:36:11,260
Just stay away from me.
540
00:36:19,020 --> 00:36:22,400
I've let myself get too comfortable, too
insulated.
541
00:36:24,080 --> 00:36:28,200
I've allowed too many challenges, too
many opportunities for happiness to pass
542
00:36:28,200 --> 00:36:29,200
me by.
543
00:36:30,100 --> 00:36:31,540
We all do that, Peter.
544
00:36:32,540 --> 00:36:33,600
It's human nature.
545
00:36:35,060 --> 00:36:37,940
After yesterday, I feel like I've been
given a second chance.
546
00:36:39,680 --> 00:36:43,880
I want some excitement, some sense of
adventure in my life.
547
00:36:46,020 --> 00:36:48,360
Most of all, Christine, I want you in my
life.
548
00:36:50,990 --> 00:36:52,330
You have me in your life.
549
00:36:54,090 --> 00:36:56,450
Oh, Peter, I thought we were through
talking about this.
550
00:36:56,650 --> 00:36:58,910
We made a big mistake once, splitting
up.
551
00:36:59,850 --> 00:37:01,450
That doesn't mean we're stuck with it.
552
00:37:02,930 --> 00:37:05,050
Life's too short not to be with people
we love.
553
00:37:06,170 --> 00:37:07,170
Love?
554
00:37:07,830 --> 00:37:08,830
Love.
555
00:37:09,810 --> 00:37:10,930
I've done a lot of thinking.
556
00:37:12,030 --> 00:37:13,030
About me.
557
00:37:13,850 --> 00:37:15,130
About you. About us.
558
00:37:17,330 --> 00:37:19,530
I want to take some time off from this
hotel.
559
00:37:20,840 --> 00:37:21,840
I think you should.
560
00:37:22,800 --> 00:37:24,980
You've been working much too hard. Take
a week.
561
00:37:25,200 --> 00:37:26,280
No, I want to take a year.
562
00:37:26,580 --> 00:37:31,540
A year? I want to go around the world,
see all those places I've missed, cruise
563
00:37:31,540 --> 00:37:33,440
the Nile, climb the Andes.
564
00:37:34,700 --> 00:37:36,160
And I want you to go with me.
565
00:37:36,620 --> 00:37:38,960
How could I do that?
566
00:37:39,740 --> 00:37:40,820
How could you do that?
567
00:37:41,480 --> 00:37:42,480
Who would run the hotel?
568
00:37:43,140 --> 00:37:44,140
That's just what I mean.
569
00:37:44,760 --> 00:37:45,760
Someone would.
570
00:37:46,680 --> 00:37:47,880
Right now, I don't care who.
571
00:37:49,460 --> 00:37:51,800
There's just one thing I care about at
this moment.
572
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
You.
573
00:37:55,860 --> 00:37:57,560
I want you to marry me, Christine.
574
00:38:11,880 --> 00:38:16,240
Please, tell me there were no messages
during the staff meeting. I wish I
575
00:38:16,240 --> 00:38:17,240
but...
576
00:38:20,520 --> 00:38:23,600
Peter, I called your suite seven times
this morning. Did you forget about the
577
00:38:23,600 --> 00:38:24,558
staff meeting?
578
00:38:24,560 --> 00:38:28,900
Oh, I woke up at five, looked out at a
beautiful San Francisco morning, decided
579
00:38:28,900 --> 00:38:31,700
it was too good to stay inside, so I've
been on my boat.
580
00:38:47,200 --> 00:38:51,530
I am very happy for you that you're able
to... Takeoff is so lightly.
581
00:38:52,750 --> 00:38:54,070
But what about the rest of us?
582
00:38:54,930 --> 00:38:56,190
We have a hotel to run.
583
00:38:57,030 --> 00:39:00,630
I am not complaining about the workload,
just the feeling that the executive
584
00:39:00,630 --> 00:39:01,730
suite is suddenly vacant.
585
00:39:02,990 --> 00:39:07,550
Now, I know this might pass in a week or
two, but... We had this talk before,
586
00:39:07,750 --> 00:39:08,750
Christine.
587
00:39:09,670 --> 00:39:11,570
My priorities have changed, remember?
588
00:39:12,830 --> 00:39:14,290
And you're at the top of my list.
589
00:39:15,490 --> 00:39:17,510
Have you thought about what I asked you
last night?
590
00:39:19,880 --> 00:39:23,100
I've scarcely had time to think about
anything since I arrived this morning.
591
00:39:23,300 --> 00:39:27,860
I've been filling in for you, signing
authorizations, making commitments.
592
00:39:28,260 --> 00:39:31,100
I'm even doing your delegating for you.
593
00:39:31,880 --> 00:39:35,280
Don't you see how you're letting this
near myth of yours affect the hotel?
594
00:39:38,760 --> 00:39:40,060
You still don't understand.
595
00:39:40,580 --> 00:39:42,300
I guess I don't.
596
00:39:43,240 --> 00:39:45,540
You're not acting like the Peter I know.
597
00:39:46,820 --> 00:39:48,140
It's for last night's proposal.
598
00:39:49,710 --> 00:39:53,510
I feel like it's just something else on
your list of things to do today. If I
599
00:39:53,510 --> 00:39:58,490
say no, you just shrug and move on down
to hike around the world or go ice
600
00:39:58,490 --> 00:39:59,570
fishing in the Antarctic.
601
00:40:01,310 --> 00:40:04,270
How is this proposal any different from
last year's?
602
00:40:04,830 --> 00:40:08,010
You know, when I first met you, I
couldn't get you to open up about your
603
00:40:08,010 --> 00:40:11,390
feelings. Now I can't get you to shut up
about them.
604
00:40:14,130 --> 00:40:17,710
Another thing, if I can't... I can't
depend on you professionally.
605
00:40:18,030 --> 00:40:20,030
How in the world could I ever depend on
you emotionally?
606
00:40:30,750 --> 00:40:31,750
Hi, Julie.
607
00:40:32,330 --> 00:40:33,390
Is Cheryl around?
608
00:40:33,850 --> 00:40:34,850
She's on a break.
609
00:40:34,970 --> 00:40:36,110
She'll be back in a few minutes.
610
00:40:37,010 --> 00:40:39,290
How's the roommate situation working
out?
611
00:40:39,510 --> 00:40:43,570
Well, the apartment's a little small.
I'm afraid I'm becoming a burden on my
612
00:40:43,570 --> 00:40:45,330
daughter. Oh, she loves you.
613
00:40:45,660 --> 00:40:47,320
Someone you love is never a burden.
614
00:40:48,140 --> 00:40:51,140
That's funny. My husband always says
that. A wise man.
615
00:40:51,440 --> 00:40:53,600
He's a good man, too.
616
00:40:54,400 --> 00:40:58,300
You know, this is the first time we've
been apart, I mean really apart, in over
617
00:40:58,300 --> 00:40:59,840
20 years. Oof.
618
00:41:01,820 --> 00:41:05,460
Uh, Julie, would you mind asking Cheryl
to meet me in the vineyard when she
619
00:41:05,460 --> 00:41:06,460
comes back? Sure.
620
00:41:06,600 --> 00:41:08,440
Thanks. I'll see you later. Bye.
621
00:41:24,970 --> 00:41:25,970
Game's over, Helen.
622
00:41:26,470 --> 00:41:27,470
You won.
623
00:41:28,590 --> 00:41:29,630
Monica dumped me too.
624
00:41:30,530 --> 00:41:32,190
Like mother, like daughter, I guess.
625
00:41:32,930 --> 00:41:35,790
What? You've got a mean left hook, in
case you didn't know.
626
00:41:38,050 --> 00:41:39,190
I was going to write.
627
00:41:40,510 --> 00:41:45,410
It's important that you know you weren't
just some rolling hay to me.
628
00:41:46,890 --> 00:41:48,870
You were the first real love of my life.
629
00:41:50,130 --> 00:41:51,130
Really?
630
00:41:51,779 --> 00:41:53,200
Love isn't a game, Gary.
631
00:41:53,440 --> 00:41:54,480
Neither is marriage.
632
00:41:55,360 --> 00:41:56,680
Time we both learned that.
633
00:42:00,120 --> 00:42:03,420
Anyway, just wanted you to know that you
can rest easy.
634
00:42:04,560 --> 00:42:06,660
I'm out of your life for good if that's
what you want.
635
00:42:10,400 --> 00:42:14,060
Of course, maybe if we meet again
sometime.
636
00:42:15,700 --> 00:42:16,700
Not so.
637
00:42:28,140 --> 00:42:29,420
I had this uncle once, right?
638
00:42:30,160 --> 00:42:32,320
He got caught in a sudden storm in
Alabama.
639
00:42:33,500 --> 00:42:37,360
So he ran for the cover of a tree just
as it was hit by lightning, split the
640
00:42:37,360 --> 00:42:41,240
trunk in half, not a foot from, and
melted his rubber -soled shoes, singed
641
00:42:41,240 --> 00:42:42,340
hair. And he survived?
642
00:42:42,700 --> 00:42:43,700
Yeah.
643
00:42:44,420 --> 00:42:45,740
I know how he feels.
644
00:42:46,540 --> 00:42:50,560
And so the next morning, he buys a red
sweater and a bow tie.
645
00:42:51,580 --> 00:42:52,940
Says he's headed for Alaska.
646
00:42:53,690 --> 00:42:57,670
He'd seen a picture on a gas company
calendar once, you know, polar bears,
647
00:42:57,870 --> 00:43:00,730
Eskimos. Big change, Alabama, Alaska.
648
00:43:01,070 --> 00:43:03,930
Of course, it will start with A, so I
guess there's some logic to it.
649
00:43:05,250 --> 00:43:08,230
Yeah, well, the wife and kids get a
postcard from Costa Rica.
650
00:43:08,970 --> 00:43:10,270
He's opening a surf shop.
651
00:43:11,350 --> 00:43:12,670
Says he'd send for them.
652
00:43:14,390 --> 00:43:16,490
Aunt Jenny got tired of waiting.
653
00:43:18,590 --> 00:43:19,590
Fought for divorce.
654
00:43:20,570 --> 00:43:21,570
Sold the house.
655
00:43:22,980 --> 00:43:23,980
Married an accountant.
656
00:43:26,160 --> 00:43:27,160
And your uncle?
657
00:43:27,880 --> 00:43:30,700
What happened to your uncle?
658
00:43:32,560 --> 00:43:36,960
Last I heard, he was heading for Tahiti
on a tramp steamer. His letter said he
659
00:43:36,960 --> 00:43:38,620
was going to have everything before he
died.
660
00:43:40,180 --> 00:43:42,040
The way I see it, he had everything
before.
661
00:43:43,440 --> 00:43:44,440
Lost it.
662
00:43:46,400 --> 00:43:48,160
Amazing what one lightning bolt can do.
663
00:43:50,420 --> 00:43:51,420
Amazing.
664
00:43:55,690 --> 00:43:58,310
You didn't say anything to your father
about yesterday.
665
00:43:58,630 --> 00:43:59,630
No.
666
00:44:05,170 --> 00:44:07,670
When you love someone, you just don't
want to see him hurt.
667
00:44:08,890 --> 00:44:10,650
Like you warning me about Gary.
668
00:44:10,970 --> 00:44:14,590
He is a jerk, and you took a big risk
telling me what you did.
669
00:44:16,590 --> 00:44:17,790
Because I love you.
670
00:44:20,530 --> 00:44:22,870
It took me a while, but I believe you.
671
00:44:24,620 --> 00:44:26,280
Do you forgive me for what I've done?
672
00:44:28,980 --> 00:44:30,260
Everyone makes mistakes.
673
00:44:30,740 --> 00:44:32,360
We both fell for Gary.
674
00:44:34,660 --> 00:44:36,460
Something in common at last.
675
00:44:49,660 --> 00:44:52,380
My break's almost over. I only have a
minute.
676
00:44:52,950 --> 00:44:54,130
That's all this will take.
677
00:44:54,970 --> 00:44:56,070
I want to say goodbye.
678
00:44:56,970 --> 00:44:57,970
Goodbye?
679
00:44:58,630 --> 00:45:01,910
Yeah. If your father will have me back,
I'm going home.
680
00:45:02,690 --> 00:45:06,170
I talked to him early this morning. He
misses you like crazy.
681
00:45:06,470 --> 00:45:10,130
I know. He called me right after you
left, and he told me the same thing.
682
00:45:11,270 --> 00:45:12,630
He said he loves me.
683
00:45:12,910 --> 00:45:14,570
You've got to love a man like that.
684
00:45:15,870 --> 00:45:16,870
Yeah, you do.
685
00:45:18,430 --> 00:45:21,170
So, are you sure you can get along
without me now?
686
00:45:22,350 --> 00:45:24,070
All any of us can do is try.
687
00:45:39,630 --> 00:45:40,670
Safe to come in?
688
00:45:41,810 --> 00:45:42,910
Depends who's asking.
689
00:45:43,850 --> 00:45:44,850
Peter.
690
00:45:45,170 --> 00:45:46,190
Peter McDermott?
691
00:45:47,190 --> 00:45:48,190
Oh, right.
692
00:45:48,610 --> 00:45:50,270
Now, which one?
693
00:45:52,740 --> 00:45:54,400
I've been thinking some more about the
future.
694
00:45:54,720 --> 00:45:56,360
Oh, what is it now?
695
00:45:56,840 --> 00:46:00,340
A balloon trip over the South Pole? No,
canoeing through Kenya.
696
00:46:00,740 --> 00:46:02,260
I've canceled the travel plans.
697
00:46:02,980 --> 00:46:06,420
The world's going to have to catch me
some other time, but I have changed.
698
00:46:07,300 --> 00:46:11,760
I'm not going to throw away everything I
worked for, but I won't be a slave to
699
00:46:11,760 --> 00:46:12,760
it either.
700
00:46:12,820 --> 00:46:13,960
There's no need to be.
701
00:46:14,720 --> 00:46:17,660
Peter, you're the one who told me. We're
going to run this hotel together.
702
00:46:17,880 --> 00:46:18,880
Together.
703
00:46:19,140 --> 00:46:20,140
And we will.
704
00:46:20,880 --> 00:46:21,880
Tomorrow.
705
00:46:22,200 --> 00:46:23,400
We'll each take a stab.
706
00:46:25,020 --> 00:46:27,420
In the morning, he'll be gone before we
know it.
707
00:46:27,820 --> 00:46:29,300
But tonight we have dinner plans.
708
00:46:30,140 --> 00:46:31,140
Don't worry.
709
00:46:31,400 --> 00:46:34,460
Just two good friends sharing a rack of
lamb and a bottle of wine.
710
00:46:36,180 --> 00:46:37,280
I'd like that, Peter.
711
00:46:37,960 --> 00:46:40,160
I really would. But does it have to be
right now?
712
00:46:40,640 --> 00:46:42,000
Right now. Trust me.
713
00:46:42,720 --> 00:46:47,360
If I've learned anything these past two
days, it's that there's no time like the
714
00:46:47,360 --> 00:46:48,360
present.
52198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.