All language subtitles for Hotel - S03E20 - Hidden Talents

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,520 --> 00:02:29,520 The magic of television. 2 00:02:29,960 --> 00:02:33,600 Two days before the telecast and the hotel's already sold out. 3 00:02:33,840 --> 00:02:36,720 Well, we're not dealing with some rinky -dink amateur hour here. 4 00:02:38,260 --> 00:02:41,180 Gotcha Rising Star is one of the hottest syndicated shows on TV. 5 00:02:41,620 --> 00:02:45,300 Isn't it great to think that some new young singer will get their start right 6 00:02:45,300 --> 00:02:46,300 here at the St. Gregory? 7 00:02:46,720 --> 00:02:49,040 I used to do some singing myself, actually. 8 00:02:49,700 --> 00:02:53,340 I sounded more like Michael Jackson than Michael Jackson. Oh, yeah? 9 00:02:53,780 --> 00:02:54,780 What happened? 10 00:03:01,640 --> 00:03:04,500 The problem is the judges haven't finished selecting the semi -finalists. 11 00:03:04,500 --> 00:03:06,420 all those tapes to listen to, I can see why. 12 00:03:06,700 --> 00:03:09,480 Yeah, but Christina means postponing the press conference for at least an hour. 13 00:03:09,680 --> 00:03:12,160 Oh, that's no problem. I booked the press room for you all afternoon. 14 00:03:12,660 --> 00:03:14,000 Oh, you're a doll. Thanks. 15 00:03:17,040 --> 00:03:20,380 Looks like the TV business has its unexpected perks, huh? 16 00:03:20,640 --> 00:03:22,980 Oh, it's impossible to kiss a woman unexpectedly. 17 00:03:24,000 --> 00:03:25,780 Only sooner than she thought you were. 18 00:03:27,700 --> 00:03:28,700 Bye. 19 00:03:34,510 --> 00:03:35,790 I bet it's in Big Mac himself. 20 00:03:36,210 --> 00:03:37,310 I don't believe it. 21 00:03:37,930 --> 00:03:41,990 Christine, you remember me telling you about my college roommate, Mike Ames? 22 00:03:42,250 --> 00:03:43,390 How much did you tell her? 23 00:03:43,810 --> 00:03:47,190 Only the good parts. My executive assistant, Christine Francis. 24 00:03:47,450 --> 00:03:50,090 Meet Casanova Ames. Hello, Mike. 25 00:03:50,310 --> 00:03:52,010 Why didn't you tell me you were coming? 26 00:03:52,230 --> 00:03:53,830 Thought we'd surprise you. 27 00:03:54,210 --> 00:03:57,390 Oh, that's terrific. Why don't you and your wife join us for lunch this 28 00:03:57,390 --> 00:03:58,810 afternoon? You got a deal. 29 00:03:59,050 --> 00:04:02,670 Any woman special enough to grab you, I gotta meet. 30 00:04:03,510 --> 00:04:04,510 Bye. 31 00:04:08,150 --> 00:04:12,910 Hi. Can I help you? I can think of a lot of ways a pretty lady like you could 32 00:04:12,910 --> 00:04:13,910 help me. 33 00:04:14,430 --> 00:04:16,110 Well, let's start with something simple. 34 00:04:16,329 --> 00:04:17,350 Drinks this afternoon? 35 00:04:17,810 --> 00:04:22,250 I know a charming little bistro. I'm sure you do. What if you'll just... Make 36 00:04:22,250 --> 00:04:24,830 dinner? Fine. How about tomorrow night? 37 00:04:25,390 --> 00:04:27,710 You're going to hate yourself if you don't come. 38 00:04:28,030 --> 00:04:29,890 I'll just have to learn to live with it. 39 00:04:31,250 --> 00:04:32,390 You know, Miss... 40 00:04:32,700 --> 00:04:36,660 Gillette, I'm a man not used to getting no for an answer. 41 00:04:36,920 --> 00:04:38,860 Well, then I suggest you quit asking. 42 00:04:40,960 --> 00:04:43,040 Can I help, Julie? Is there a problem? 43 00:04:43,720 --> 00:04:44,720 Not anymore. 44 00:04:48,220 --> 00:04:50,040 I'd appreciate you seeing to my room. 45 00:04:50,740 --> 00:04:52,700 My name is Powell, Curtis Powell. 46 00:04:55,120 --> 00:04:57,140 Yes, Mr. Powell, your suite is ready. 47 00:04:58,480 --> 00:04:59,480 The McHale suite? 48 00:04:59,900 --> 00:05:00,900 Right this way, sir. 49 00:05:05,390 --> 00:05:06,470 Don't you know who that is? 50 00:05:07,190 --> 00:05:09,190 I don't have to. I know the type. 51 00:05:09,490 --> 00:05:13,470 Curtis Powell is not only president of Capshaw Records, he's one of the judges 52 00:05:13,470 --> 00:05:14,630 on Catch a Rising Star. 53 00:05:15,170 --> 00:05:18,550 Couldn't you humor him? Humor him? He's being obnoxious. 54 00:05:18,890 --> 00:05:22,630 Besides, why should I care what some arrogant record producer thinks of me, 55 00:05:22,730 --> 00:05:23,730 right? 56 00:05:24,270 --> 00:05:25,270 Oh. 57 00:05:27,490 --> 00:05:30,070 You mean you still haven't told Julie? 58 00:05:30,330 --> 00:05:32,190 After what happened with Mr. Powell? 59 00:05:32,890 --> 00:05:34,030 What was I supposed to say? 60 00:05:34,350 --> 00:05:38,070 Oh, Julie, remember that tape of you singing? We sent it in to catch a rising 61 00:05:38,070 --> 00:05:41,610 star. If Julie had wanted to enter the competition, she would have done it 62 00:05:41,610 --> 00:05:44,230 herself. We were way out of line going behind her back. 63 00:05:44,850 --> 00:05:45,850 Maybe so. 64 00:05:46,410 --> 00:05:49,810 But you know Julie. She doesn't even realize she has such a great voice. 65 00:05:50,210 --> 00:05:54,110 And how many times is she going to get a shot at prize money like that? So tell 66 00:05:54,110 --> 00:05:56,630 her. You tell her. You're the one who sent in the tape. 67 00:05:57,350 --> 00:06:00,650 That constitutes collusion. You've been reading my law books again. 68 00:06:01,450 --> 00:06:02,450 We'll flip. 69 00:06:03,030 --> 00:06:04,370 Loser tells Julie. Deal? 70 00:06:04,590 --> 00:06:06,150 Deal. Call it. Ped. 71 00:06:07,630 --> 00:06:08,770 You suffer two out of three? 72 00:06:16,330 --> 00:06:18,970 Three extra security men. It's just the weekend. 73 00:06:19,190 --> 00:06:21,910 Grove Corporation's think tank is meeting all over town. 74 00:06:22,150 --> 00:06:25,310 Oh, I read about it. They supply data for most of NASA's space program, right? 75 00:06:26,350 --> 00:06:30,670 The FBI is understandably a little jittery. I mean, the place is crawling 76 00:06:30,670 --> 00:06:32,530 most of the country's top scientists. 77 00:06:33,230 --> 00:06:35,270 Okay, well, do what you have to do. 78 00:06:35,790 --> 00:06:37,910 I don't want the St. Gregory taking any chance. 79 00:06:38,230 --> 00:06:42,710 Don't worry. Anyone thinks they can tap into some secret information at the St. 80 00:06:42,890 --> 00:06:43,890 Gregory's. 81 00:06:45,030 --> 00:06:46,190 Got another thing coming. 82 00:06:47,610 --> 00:06:48,610 All right, Julie. 83 00:06:49,730 --> 00:06:54,090 There's something I need to tell you. You see, we... 84 00:06:55,340 --> 00:06:56,340 Congratulations, Julie. 85 00:06:56,700 --> 00:07:00,000 They just announced the names to the press. You made it. Made what? 86 00:07:00,300 --> 00:07:02,720 The semifinals for Catch a Rising Star. 87 00:07:03,020 --> 00:07:05,480 Why didn't you tell me you submitted a tape? Come on. 88 00:07:06,180 --> 00:07:08,980 Mark, what are you talking about? I never submitted a tape. 89 00:07:09,980 --> 00:07:11,880 Surprise. You didn't. 90 00:07:15,180 --> 00:07:16,640 You sent that tape? 91 00:07:16,940 --> 00:07:18,900 Everybody said how wonderful you sounded. 92 00:07:19,180 --> 00:07:20,580 Yeah, but that was just for fun. 93 00:07:20,940 --> 00:07:21,940 Well, so is this. 94 00:07:22,240 --> 00:07:23,900 Think about all that prize money. 95 00:07:24,540 --> 00:07:26,920 I can't believe you'd risk humiliating me like that. 96 00:07:27,340 --> 00:07:28,460 Julie, I'm sorry. 97 00:07:29,140 --> 00:07:32,080 But you've got a beautiful voice. You could win. 98 00:07:32,480 --> 00:07:34,780 Then you'd be able to help your grandfather's clinic. 99 00:07:35,280 --> 00:07:36,540 I intend to. 100 00:07:36,840 --> 00:07:39,660 By making a success of myself in the hotel business. 101 00:07:40,180 --> 00:07:43,920 I'm going to be a first -rate executive, not a second -rate singer. 102 00:07:56,520 --> 00:07:57,459 Hi, folks. 103 00:07:57,460 --> 00:07:58,460 Hello. Hi. 104 00:07:59,120 --> 00:08:00,120 Claire? 105 00:08:00,480 --> 00:08:01,439 Hello, Peter. 106 00:08:01,440 --> 00:08:02,600 I told you you wouldn't be disappointed. 107 00:08:03,540 --> 00:08:04,560 Disappointed? I'm delighted. 108 00:08:05,000 --> 00:08:06,080 I'd have to kiss the bride. 109 00:08:08,180 --> 00:08:11,680 Christine Francis, I'd like you to meet another college crony. Claire Talbot. 110 00:08:11,680 --> 00:08:12,720 Rather, Claire Talbot, eh? 111 00:08:12,980 --> 00:08:17,000 It's a pleasure. Yes, I recognize you from your picture when you won the 112 00:08:17,000 --> 00:08:18,760 Award. My wife, the brain? 113 00:08:19,500 --> 00:08:22,200 Mike, please. I'm just one member of a research team. 114 00:08:27,400 --> 00:08:30,040 Will, we can stop that. Danny, come on. 115 00:08:30,420 --> 00:08:31,420 It's all right, guys. 116 00:08:39,140 --> 00:08:40,380 I know what you're thinking. 117 00:08:41,260 --> 00:08:46,160 Claire isn't exactly the type of girl I used to date in school. 118 00:08:46,860 --> 00:08:47,860 Good thing, huh? 119 00:08:48,300 --> 00:08:50,160 I guess I sowed a few oats in those days. 120 00:08:50,820 --> 00:08:53,760 But today I'm just a happily married broker who knows a good investment when 121 00:08:53,760 --> 00:08:54,760 he's got one. 122 00:08:55,020 --> 00:08:56,020 Claire? 123 00:09:07,980 --> 00:09:10,320 Why, you and Mike are in town. You're with Think Tank. 124 00:09:10,800 --> 00:09:14,160 A couple of colleagues and I are presenting a paper on a nuclear 125 00:09:14,160 --> 00:09:16,740 system. It took us over a year to prepare. 126 00:09:17,020 --> 00:09:18,120 You seem very excited. 127 00:09:18,540 --> 00:09:19,720 You must love your work. 128 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 I do. 129 00:09:21,060 --> 00:09:24,960 It could accelerate the space program by years, if our conclusions are correct. 130 00:09:25,300 --> 00:09:26,920 No wonder Mike's so proud of you. 131 00:09:29,000 --> 00:09:30,620 Yes, he is, isn't he? 132 00:09:31,480 --> 00:09:32,780 I'd say that's obvious. 133 00:09:35,360 --> 00:09:36,360 Just that... 134 00:09:36,710 --> 00:09:41,350 Lately, he's been so... I don't know, dictant. 135 00:09:41,950 --> 00:09:43,830 Well, maybe he's just giving you some room. 136 00:09:44,090 --> 00:09:46,070 He must know how important your project is. 137 00:09:48,450 --> 00:09:49,450 He does. 138 00:09:53,110 --> 00:09:56,410 Julie, I understand congratulations are in order. 139 00:09:56,650 --> 00:09:59,590 Oh, thanks, Miss. Now, look, I want you to take all the time you need to 140 00:09:59,590 --> 00:10:00,590 prepare, okay? 141 00:10:00,810 --> 00:10:03,190 That's very kind of you, but it won't be necessary. 142 00:10:03,930 --> 00:10:05,350 I'm withdrawing from the competition. 143 00:10:06,819 --> 00:10:09,740 Withdrawing? I never injured myself in the first place. 144 00:10:09,940 --> 00:10:11,800 Just a well -intentioned mistake. 145 00:10:12,420 --> 00:10:13,359 It was? 146 00:10:13,360 --> 00:10:17,480 Oh, I'm sorry to hear that. The last thing I need is a recording contract. 147 00:10:17,760 --> 00:10:19,920 I'm not a professional singer, Mrs. Gavin. 148 00:10:21,080 --> 00:10:23,680 Besides, I've already got a career here at the St. Gregory. 149 00:10:24,000 --> 00:10:28,260 Well, I mean, that's the most important thing, of course, but don't tell me you 150 00:10:28,260 --> 00:10:29,740 couldn't use some of that prize money. 151 00:10:30,400 --> 00:10:31,400 More important. 152 00:10:32,190 --> 00:10:33,270 My grandfather could. 153 00:10:33,530 --> 00:10:36,150 I hear he's doing wonderful work in Africa. 154 00:10:36,750 --> 00:10:38,150 I've always looked up to him. 155 00:10:38,890 --> 00:10:41,490 He's never stopped trying to make the world a better place. 156 00:10:43,590 --> 00:10:46,310 God, wouldn't it be something if I could win this money for him? 157 00:10:48,010 --> 00:10:49,270 $10 ,000. 158 00:10:49,670 --> 00:10:51,690 Buy a lot of medical supplies. 159 00:10:52,130 --> 00:10:53,530 But what if I'm not good enough? 160 00:10:54,810 --> 00:10:56,350 I just don't know if I can do it. 161 00:10:56,690 --> 00:10:59,610 Julie, I learned a long time ago. 162 00:11:00,650 --> 00:11:05,050 The greatest pleasure in life is doing exactly what you think you can't do. 163 00:11:17,090 --> 00:11:21,290 I've compiled a list of the show's staff and crew. They've all been issued 164 00:11:21,290 --> 00:11:22,290 special IDs. 165 00:11:23,280 --> 00:11:28,140 The FBI wasn't exactly thrilled to hear that we were hosting a TV show this 166 00:11:28,140 --> 00:11:31,200 morning. I wasn't exactly thrilled to hear they had to know who we're hosting. 167 00:11:32,380 --> 00:11:34,180 They want a printout of our guest list. 168 00:11:35,160 --> 00:11:36,420 A printout? Why? 169 00:11:37,100 --> 00:11:41,440 They want to run security checks on our guests with all these PhDs running 170 00:11:41,440 --> 00:11:44,620 around with top secrets in their heads. They're a little on edge. 171 00:11:45,580 --> 00:11:47,480 Can they do that, look at our guest list? 172 00:11:47,800 --> 00:11:49,060 They'd be crazy not to. 173 00:12:14,880 --> 00:12:15,880 Finally finished? 174 00:12:16,020 --> 00:12:17,600 No, it finally finished me. 175 00:12:18,180 --> 00:12:19,180 At least for tonight. 176 00:12:20,300 --> 00:12:21,300 Oh, poor baby. 177 00:12:21,560 --> 00:12:22,840 Well, look at it this way. 178 00:12:23,200 --> 00:12:24,860 In a couple of days, it'll all be over. 179 00:12:26,260 --> 00:12:28,180 What, for me or the Nebula project? 180 00:12:28,480 --> 00:12:29,560 Oh, for you, if it's not finished. 181 00:12:31,240 --> 00:12:32,240 I'm in the mood to play. 182 00:12:36,160 --> 00:12:37,160 Before dinner. 183 00:12:37,540 --> 00:12:38,540 You know a better order? 184 00:12:41,880 --> 00:12:43,740 Besides, you used to like to work up an appetite. 185 00:13:03,240 --> 00:13:05,320 We had no business entering your tape. 186 00:13:06,100 --> 00:13:09,260 And I had no business jumping all over you, trying to help. 187 00:13:10,320 --> 00:13:11,320 No friends? 188 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 The best. 189 00:13:16,500 --> 00:13:17,560 So confused. 190 00:13:18,900 --> 00:13:20,900 Part of me says, go ahead with the contest. 191 00:13:21,260 --> 00:13:23,540 The other part of me is scared to death. 192 00:13:24,380 --> 00:13:26,160 We never should have put you in that situation. 193 00:13:26,820 --> 00:13:27,820 Funny. 194 00:13:28,220 --> 00:13:30,480 Now I'm thinking you did exactly the right thing. 195 00:13:32,240 --> 00:13:34,880 For years, I've wanted to make enough money to help my grandfather. 196 00:13:35,340 --> 00:13:36,640 Now I finally got a chance. 197 00:13:37,340 --> 00:13:38,660 Julie, that would be wonderful. 198 00:13:39,700 --> 00:13:42,440 Not if I freeze up in front of those TV cameras. 199 00:13:42,740 --> 00:13:45,640 I'm not exactly used to performing in public, you know. 200 00:13:46,120 --> 00:13:48,220 I feel like a cowardly lion. 201 00:13:49,000 --> 00:13:52,840 Well, we all know you've got a lion's heart, Julie. Maybe now it's time you 202 00:13:52,840 --> 00:13:53,840 out a roar. 203 00:14:06,320 --> 00:14:07,700 Oh, I'm sorry. Are you okay? 204 00:14:08,920 --> 00:14:12,260 I'm sorry. It was my fault. I should have looked where I was going. 205 00:14:14,320 --> 00:14:16,980 Um, are you one of the chosen few? 206 00:14:18,580 --> 00:14:21,820 Yes. I mean, no. I mean, yeah. 207 00:14:22,600 --> 00:14:26,200 Well, I was picked, but now I'm not so sure. 208 00:14:26,600 --> 00:14:27,600 Too bad. 209 00:14:27,900 --> 00:14:29,960 You look like a lady who should know what she wants. 210 00:14:31,000 --> 00:14:32,520 And a lady worth watching. 211 00:14:47,880 --> 00:14:49,000 You should have invited them in. 212 00:14:50,340 --> 00:14:51,319 Oh, right. 213 00:14:51,320 --> 00:14:58,020 And listen to Dr. Evans go on all night about the varying 214 00:14:58,020 --> 00:14:59,020 variable. 215 00:14:59,820 --> 00:15:00,880 Got a better plan? 216 00:15:02,240 --> 00:15:05,580 Follow me and I shall disclose them. 217 00:15:07,040 --> 00:15:09,860 Just a minute. Let me make this note before I forget it. 218 00:15:29,760 --> 00:15:30,760 Anything wrong? 219 00:15:31,240 --> 00:15:32,240 No. 220 00:15:32,740 --> 00:15:33,780 Just being clumsy. 221 00:16:13,130 --> 00:16:14,730 Okay, what the hell is going on? 222 00:16:17,950 --> 00:16:21,370 I could have sworn I packed the sweatband. 223 00:16:27,830 --> 00:16:28,830 Sweetie, something wrong? 224 00:16:30,110 --> 00:16:33,390 Mike, how would you feel if I quit my job? 225 00:16:35,410 --> 00:16:36,410 Gave up my research. 226 00:16:40,750 --> 00:16:43,510 I'd say that doesn't sound very much like you, but if that's what you want, 227 00:16:43,510 --> 00:16:44,510 be behind you. 228 00:16:44,750 --> 00:16:46,530 You really wouldn't care if I left science? 229 00:16:47,290 --> 00:16:50,730 Oh, no, to the contrary. After you finish the Nebula project, I think we'd 230 00:16:50,730 --> 00:16:51,730 both good if we got away. 231 00:16:52,590 --> 00:16:53,590 Back in time for lunch. 232 00:17:09,130 --> 00:17:10,430 Christians versus the lions, huh? 233 00:17:16,369 --> 00:17:17,630 You feel it, too? 234 00:17:19,130 --> 00:17:20,410 Oh, I feel it all right. 235 00:17:21,530 --> 00:17:25,609 Okay, people, let's settle in. We'd like to get these semifinals started. 236 00:17:26,970 --> 00:17:28,870 We're scheduled to hear first from Mr. 237 00:17:29,730 --> 00:17:30,730 Nelson Hayes. 238 00:17:31,730 --> 00:17:32,730 Good luck. 239 00:17:55,980 --> 00:17:58,980 It's like a diamond ring, it's a precious thing. 240 00:18:01,000 --> 00:18:04,040 And we never want to lose it. 241 00:18:06,520 --> 00:18:09,660 It's like a favorite song that we love to sing. 242 00:18:12,000 --> 00:18:18,900 Every time we hear the music, we're in this 243 00:18:18,900 --> 00:18:19,900 love together. 244 00:18:20,240 --> 00:18:21,760 It's like the kind that... 245 00:18:32,810 --> 00:18:33,810 I'm not hungry anyway. 246 00:18:34,730 --> 00:18:36,910 Don't forget I have a meeting this afternoon. Dinner might be late. 247 00:18:37,550 --> 00:18:38,590 What kind of meeting, Mike? 248 00:18:40,470 --> 00:18:42,630 What kind of business calls for these things? 249 00:18:48,930 --> 00:18:49,930 Honey. 250 00:18:52,250 --> 00:18:54,350 I'm sorry. I should have told you a long time ago. 251 00:18:57,370 --> 00:18:58,730 I just didn't want you to worry. 252 00:18:59,030 --> 00:19:00,030 Worry? 253 00:19:00,550 --> 00:19:01,550 Worry about what? 254 00:19:02,030 --> 00:19:03,650 Honey, I know how you feel about guns. 255 00:19:04,530 --> 00:19:09,450 But when I have to carry large amounts of money in negotiable bonds, I need to 256 00:19:09,450 --> 00:19:10,450 have some protection. 257 00:19:11,830 --> 00:19:12,830 Negotiable bonds? 258 00:19:13,950 --> 00:19:15,130 What about this camera? 259 00:19:15,630 --> 00:19:16,630 And these papers? 260 00:19:18,070 --> 00:19:22,550 I always use 16mm film to record my transactions. I thought you knew that. 261 00:19:23,330 --> 00:19:25,330 Like these formulas on synthetic rubber. 262 00:19:26,210 --> 00:19:29,730 On paper, these take up a hundred times more space than they do on film. 263 00:19:31,790 --> 00:19:33,870 These are formulas for synthetic rubber. 264 00:19:34,150 --> 00:19:39,510 You wouldn't know it, would you? The manufacturer uses some code for the 265 00:19:39,510 --> 00:19:40,510 all his own. 266 00:19:42,710 --> 00:19:43,710 Oh, Mike. 267 00:19:44,810 --> 00:19:46,790 Oh, darling. 268 00:19:47,690 --> 00:19:48,890 I'm sorry. 269 00:19:53,090 --> 00:19:54,490 I should have been honest. 270 00:19:55,610 --> 00:19:59,010 After this, let's always tell each other everything, okay? 271 00:19:59,690 --> 00:20:01,630 Okay, you got it. After this, always. 272 00:20:13,950 --> 00:20:20,430 Excuse me, Miss Gillette. The contest rules state each contestant in the 273 00:20:20,430 --> 00:20:24,990 semifinals must provide his or her own accompanist. 274 00:20:26,630 --> 00:20:27,630 Where's yours? 275 00:20:28,190 --> 00:20:30,090 I was just planning to accompany myself. 276 00:20:30,550 --> 00:20:31,550 Oh. 277 00:20:31,750 --> 00:20:35,750 Well, we're interested in your voice, not your keyboard technique. 278 00:20:37,430 --> 00:20:40,250 How are we going to hear it if you sing into a piano? 279 00:20:47,730 --> 00:20:49,670 I'll... I'll play for her. 280 00:20:53,150 --> 00:20:54,150 Mr. Hayes? 281 00:21:13,740 --> 00:21:15,000 It'll take my cues from you, okay? 282 00:21:16,680 --> 00:21:17,680 I'm scared. 283 00:21:19,100 --> 00:21:21,900 And man, then use it. 284 00:21:22,940 --> 00:21:25,000 Show that son of a B -flat what you can do. 285 00:21:46,380 --> 00:21:52,180 You ask if my heart has ever been broken, I say yes, 286 00:21:52,420 --> 00:21:54,840 many times. 287 00:21:56,100 --> 00:22:02,220 You ask where I love you, have you ever spoken, I say yes, 288 00:22:02,640 --> 00:22:04,860 too many times. 289 00:23:31,720 --> 00:23:33,040 When you didn't call last night, I got worried. 290 00:23:34,640 --> 00:23:37,220 You're not having second thoughts, are you, Mike? Of course not. 291 00:23:37,960 --> 00:23:39,920 Claire just made it difficult for me to get away, that's all. 292 00:23:40,800 --> 00:23:41,800 Well, you think she knows? 293 00:23:42,600 --> 00:23:45,020 She's too wrapped up in that project of hers to notice anything. 294 00:23:53,540 --> 00:23:55,260 Lucky for us, Claire loves her work. 295 00:23:56,060 --> 00:23:58,800 Luckier still when I've stashed that money away to make me a free man. 296 00:23:59,480 --> 00:24:00,480 Then I'll see you tomorrow? 297 00:24:00,720 --> 00:24:01,720 Mm -hmm. 298 00:24:02,840 --> 00:24:04,480 Thanks for your help. You bet. 299 00:24:05,740 --> 00:24:06,740 Take this with you. 300 00:24:12,200 --> 00:24:15,680 When I finished, I was so nervous I practically was shaking. 301 00:24:16,060 --> 00:24:17,760 But I did it, and I'm glad. 302 00:24:18,180 --> 00:24:19,900 Well, lucky that Nelson guy helped out. 303 00:24:20,180 --> 00:24:21,960 Well, I wanted to thank him, but he disappeared. 304 00:24:22,780 --> 00:24:24,280 When do you find out if you make the finals? 305 00:24:24,860 --> 00:24:27,820 Right now. I'm just too chicken to go find out. 306 00:24:28,040 --> 00:24:31,500 I mean, it's one thing to sing to three people in a room. What's going to happen 307 00:24:31,500 --> 00:24:32,239 when the... 308 00:24:32,240 --> 00:24:36,640 The cameras go on and the lights go off and there's a sea of faces out there. 309 00:24:37,460 --> 00:24:38,520 You'll be even better. 310 00:24:38,980 --> 00:24:41,580 Congratulations. You mean I made it? We both did. 311 00:24:42,240 --> 00:24:44,000 There you go, Julie. 312 00:24:44,280 --> 00:24:47,480 That's wonderful. Thanks, guys, but I'd like you to meet the man who made it all 313 00:24:47,480 --> 00:24:51,620 possible. Nelson Hayes. These are my friends Mark Danning and Dave and Megan 314 00:24:51,620 --> 00:24:52,620 Kendall. Hi. 315 00:24:53,260 --> 00:24:55,180 I didn't get a chance to thank you. 316 00:24:55,380 --> 00:24:56,620 Come celebrate with me. 317 00:24:56,820 --> 00:24:57,820 Champagne lunch. 318 00:24:58,080 --> 00:24:59,360 Now? Right now? 319 00:24:59,660 --> 00:25:00,660 Anything wrong with that? 320 00:25:01,770 --> 00:25:03,850 right now is absolutely perfect. 321 00:25:57,900 --> 00:26:01,240 And so, what's the story with you and Curtis Powell? 322 00:26:02,140 --> 00:26:04,320 Short. He came on, I turned off. 323 00:26:04,660 --> 00:26:05,660 End of story. 324 00:26:06,240 --> 00:26:09,400 You really are new to the music scene, aren't you? See, the first lesson most 325 00:26:09,400 --> 00:26:14,600 ladies learn is be nice to the judge. Oh, really? In fact, if you were smart, 326 00:26:14,600 --> 00:26:18,500 mean, if you were smart, you'd be going up to have lunch with a judge instead of 327 00:26:18,500 --> 00:26:22,620 me. I told you, I'm only in this thing to make a few bucks for my grandfather's 328 00:26:22,620 --> 00:26:24,520 clinic. Then it's back to the front desk. 329 00:26:25,740 --> 00:26:26,740 Wow. 330 00:26:30,250 --> 00:26:31,830 You know, I've always wanted to make records. 331 00:26:33,330 --> 00:26:39,030 I'll be happy with a chain of luxury hotels in New York, Paris, London, 332 00:26:39,230 --> 00:26:40,230 Tokyo. 333 00:26:42,750 --> 00:26:46,390 When I was ten years old, I used to take the A train up to the Apollo and sneak 334 00:26:46,390 --> 00:26:47,390 in the back. 335 00:26:48,470 --> 00:26:54,530 Otis Redding, Marvin Gaye, Donny Hathaway. They were my idols, you know. 336 00:26:56,550 --> 00:26:59,210 And after the show, I'd go down to Central Park and... 337 00:26:59,450 --> 00:27:03,210 Print my name on kites so I could see Nelson Hayes. 338 00:27:03,490 --> 00:27:04,710 Marqueed against that sky. 339 00:27:05,630 --> 00:27:08,030 No wonder that contract's so important to you. 340 00:27:08,310 --> 00:27:09,970 It's everything I ever wanted. 341 00:27:11,430 --> 00:27:12,430 Everything? 342 00:27:38,059 --> 00:27:44,780 Where On you here 343 00:28:08,780 --> 00:28:10,120 I've noticed it for weeks now. 344 00:28:11,800 --> 00:28:13,240 The odd working hours. 345 00:28:14,160 --> 00:28:16,460 The sudden disappearances for long periods. 346 00:28:17,040 --> 00:28:19,920 Shouldn't you be talking to Mike about this? I've tried. 347 00:28:20,740 --> 00:28:22,660 He seems to have an answer for everything. 348 00:28:26,460 --> 00:28:27,460 Except this. 349 00:28:30,340 --> 00:28:32,740 There's over $200 ,000 in that account. 350 00:28:33,720 --> 00:28:35,220 Money I know nothing about. 351 00:28:36,220 --> 00:28:37,680 Clara. I'm his wife. 352 00:28:38,300 --> 00:28:41,080 Why should he hide that from me if there wasn't something going on? 353 00:28:41,420 --> 00:28:43,180 Well, you won't know until you ask him. 354 00:28:43,820 --> 00:28:46,520 He couldn't have put away that kind of money working as a broker. 355 00:28:46,920 --> 00:28:48,200 What are you talking about? 356 00:28:48,680 --> 00:28:49,680 Add it up. 357 00:28:50,380 --> 00:28:53,100 The money, the camera, the gun. 358 00:28:55,020 --> 00:28:56,340 Isn't it obvious, Peter? 359 00:28:58,780 --> 00:28:59,780 He's a spy. 360 00:29:02,080 --> 00:29:03,580 My husband's a spy. 361 00:29:39,240 --> 00:29:40,240 Good morning. 362 00:29:40,400 --> 00:29:44,640 I was beginning to think you had one margarita too many last night. No way. 363 00:29:44,640 --> 00:29:46,380 much alcohol deadens the vocal cords. 364 00:29:47,580 --> 00:29:48,580 Something wrong? 365 00:29:48,980 --> 00:29:49,980 Should there be? 366 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 You tell me. 367 00:29:51,520 --> 00:29:53,180 Yesterday we shared a whole day together. 368 00:29:53,380 --> 00:29:55,060 Today we can't even seem to share a smile. 369 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 It's not you. 370 00:29:57,100 --> 00:29:58,100 It's me, okay? 371 00:29:58,320 --> 00:29:59,340 No, it's not okay. 372 00:30:00,080 --> 00:30:03,920 Julie, you seem to forget that in less than 12 hours, we are competing against 373 00:30:03,920 --> 00:30:04,920 each other. 374 00:30:05,080 --> 00:30:06,500 What's that got to do with you and me? 375 00:30:06,920 --> 00:30:08,840 Julie, there is no you and me. 376 00:30:09,560 --> 00:30:10,560 There can't be. 377 00:30:11,480 --> 00:30:15,160 How can I go all out to win if I'm falling in love with the competition? 378 00:30:19,600 --> 00:30:20,840 I'm not your competition. 379 00:30:21,380 --> 00:30:23,480 All I want is a check I can send my grandfather. 380 00:30:23,860 --> 00:30:25,680 Which means you have to win and I have to lose. 381 00:30:25,900 --> 00:30:26,960 And I don't intend to lose. 382 00:30:27,420 --> 00:30:29,700 Come on, Nelson. Don't let this come between us. 383 00:30:30,220 --> 00:30:31,440 You're going through with the contest? 384 00:30:32,680 --> 00:30:33,760 Of course I am. 385 00:30:37,390 --> 00:30:39,130 then all I can say is good luck. 386 00:30:49,170 --> 00:30:54,130 Claire came to you about a few hours overtime, so I squirreled away a couple 387 00:30:54,130 --> 00:30:56,030 bucks. Big deal. There's more to it than that. 388 00:30:56,890 --> 00:30:58,870 Like a certain blonde I saw you with yesterday? 389 00:30:59,770 --> 00:31:02,230 Oh, so you put one and one together and came up with three, is that right? 390 00:31:03,090 --> 00:31:05,410 Considering your history with the ladies, it's hard not to. 391 00:31:06,270 --> 00:31:07,270 Look. 392 00:31:08,500 --> 00:31:11,520 It's impossible to explain everything. Why don't you try? 393 00:31:11,720 --> 00:31:12,960 Claire needs to know the truth. 394 00:31:13,200 --> 00:31:14,620 Leave it alone, Peter. 395 00:31:15,640 --> 00:31:17,760 You're asking for trouble if you keep interfering. 396 00:31:18,060 --> 00:31:19,060 Understand? 397 00:31:19,180 --> 00:31:20,180 Stay out of this. 398 00:31:25,800 --> 00:31:26,800 Miss Gillette? 399 00:31:31,020 --> 00:31:37,480 Look, uh... I'm not a man who makes a lot of mistakes, but... 400 00:31:38,060 --> 00:31:39,080 I owe you an apology. 401 00:31:40,060 --> 00:31:41,160 You're a beautiful woman. 402 00:31:43,600 --> 00:31:46,300 I'm going to have to learn to take rejection a little more gracefully. 403 00:31:48,780 --> 00:31:50,640 Thanks. I appreciate that. 404 00:32:14,350 --> 00:32:16,010 Are you going to Julie's finals tonight? 405 00:32:17,350 --> 00:32:18,350 Julie's finals? 406 00:32:18,450 --> 00:32:19,450 Yeah. 407 00:32:19,490 --> 00:32:20,910 Tonight's Julie's big night, remember? 408 00:32:21,230 --> 00:32:24,630 She made the finals as Catch a Rising Star. She's swabbing St. Gregory for a 409 00:32:24,630 --> 00:32:25,630 recording studio. 410 00:32:25,830 --> 00:32:28,690 She's just living out another kind of dream for a few days. 411 00:32:29,050 --> 00:32:31,450 We all have those secret little dreams, Peter. 412 00:32:31,690 --> 00:32:33,350 You sound just like a woman. 413 00:32:34,290 --> 00:32:35,690 I am a woman. 414 00:32:36,770 --> 00:32:37,770 I've noticed. 415 00:32:38,130 --> 00:32:40,110 By the way, we're going to be working late Friday. 416 00:32:40,510 --> 00:32:43,110 What with engineering and housekeeping back to back. 417 00:32:44,179 --> 00:32:47,880 Well, afterwards, how about joining me for a rest? A late supper? 418 00:32:48,880 --> 00:32:49,880 I'd love to. 419 00:32:50,300 --> 00:32:51,840 Wait a minute. Let me do the asking. 420 00:32:52,880 --> 00:32:54,720 What, a woman can't ask a man? 421 00:32:55,300 --> 00:32:58,920 Well, this particular man would like to ask this particular woman. 422 00:32:59,440 --> 00:33:00,440 Oh. 423 00:33:01,180 --> 00:33:02,800 And they say chivalry is dead. 424 00:33:03,000 --> 00:33:04,220 Okay. Ask away. 425 00:33:04,640 --> 00:33:08,460 Right. Well, if we can get out of here by 8 .30, we can grab a cab straight to 426 00:33:08,460 --> 00:33:09,460 Ernie's. 427 00:33:09,540 --> 00:33:10,540 What do you say? 428 00:33:10,920 --> 00:33:12,440 I don't know. 429 00:33:12,700 --> 00:33:13,700 We'll see. 430 00:33:17,960 --> 00:33:20,000 There's nothing like a spontaneous late supper. 431 00:33:21,220 --> 00:33:24,980 Except maybe a spontaneous late breakfast. 432 00:33:30,620 --> 00:33:31,620 Hi. 433 00:33:37,240 --> 00:33:40,360 I know you're rehearsing. I wanted to wish you luck. 434 00:33:40,780 --> 00:33:42,460 Too bad I can't make my own luck. 435 00:33:43,200 --> 00:33:44,200 Like you. 436 00:33:45,260 --> 00:33:46,260 What? 437 00:33:47,210 --> 00:33:48,990 You and Powell, arm in arm. 438 00:33:49,670 --> 00:33:50,990 A little hug for the judge? 439 00:33:52,330 --> 00:33:54,370 He wanted to apologize, Nelson. 440 00:33:54,790 --> 00:33:56,510 He was just being nice. 441 00:33:57,310 --> 00:33:58,930 And how nice were you being, Julie? 442 00:33:59,730 --> 00:34:00,830 Nice enough to win? 443 00:34:20,880 --> 00:34:21,980 The FBI called. 444 00:34:22,340 --> 00:34:26,679 It seems that a security check of our register turned up a name. 445 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 Whose? 446 00:34:29,040 --> 00:34:31,500 Her name's Sheila Carlson. 447 00:35:09,320 --> 00:35:12,720 All right, now would you please give us a nice round of enthusiastic applause 448 00:35:12,720 --> 00:35:15,340 when the lights come up and the music starts, all right? 449 00:35:15,720 --> 00:35:16,598 Thank you. 450 00:35:16,600 --> 00:35:19,480 You know, you've got to hand it to Julie. I'd hate to get up and sing in 451 00:35:19,480 --> 00:35:22,400 of all these people. And I'd hate to have to listen. I heard you sing at Mr. 452 00:35:22,560 --> 00:35:24,020 McDermott's birthday party last year. 453 00:35:25,020 --> 00:35:26,020 Five seconds. 454 00:35:26,700 --> 00:35:28,020 Four, three. 455 00:35:30,340 --> 00:35:35,020 Live from the St. Gregory Hotel in San Francisco, it's television's hottest new 456 00:35:35,020 --> 00:35:36,940 show, Catch a Rising Star. 457 00:35:44,880 --> 00:35:48,980 So now, four talented young amateur singers from the San Francisco area will 458 00:35:48,980 --> 00:35:54,840 compete for the grand prize, a recording contract, and $10 ,000 debt. 459 00:36:03,480 --> 00:36:06,060 I don't know which truth I fear more. 460 00:36:07,900 --> 00:36:09,920 That my husband's spying on me. 461 00:36:12,680 --> 00:36:14,680 Or that he's having an affair with another woman. 462 00:36:16,900 --> 00:36:18,260 Maybe we should find out. 463 00:36:19,720 --> 00:36:20,880 My God, Peter. 464 00:36:21,520 --> 00:36:24,700 I'm a scientist working on the space program. I've got to report it. 465 00:36:26,600 --> 00:36:27,600 Got to. 466 00:36:27,660 --> 00:36:28,660 Okay. 467 00:36:28,800 --> 00:36:30,460 Mike knows Sheila Carlson, right? 468 00:36:31,460 --> 00:36:34,000 But that doesn't mean he's working with her. It could just be a coincidence. 469 00:36:34,660 --> 00:36:35,980 It's more than that, Peter. 470 00:36:37,100 --> 00:36:38,460 What'll it take to convince you? 471 00:36:40,600 --> 00:36:41,800 If you're willing to listen. 472 00:36:43,280 --> 00:36:44,280 I got an idea. 473 00:37:30,000 --> 00:37:34,200 But she smiled at me and never made a sound. 474 00:37:34,520 --> 00:37:39,340 And I guess she understood in her way. 475 00:37:39,620 --> 00:37:41,600 Cause her silence told. 476 00:38:38,570 --> 00:38:39,570 Julie, wait. 477 00:38:43,910 --> 00:38:46,190 I just want to say I'm sorry. 478 00:38:46,830 --> 00:38:49,990 I said some stupid, hurtful things to you, and I'm sorry. 479 00:38:51,530 --> 00:38:53,110 I don't understand you, Nelson. 480 00:38:54,250 --> 00:38:55,870 Seems all you want to do is win. 481 00:38:57,750 --> 00:38:59,350 You don't care who you hurt. 482 00:39:16,560 --> 00:39:18,740 Look, it's ridiculous to be upset about that money. 483 00:39:19,240 --> 00:39:21,520 I told you, I'm not upset. I'm just tired. 484 00:39:22,360 --> 00:39:23,780 We finished the project today. 485 00:39:24,300 --> 00:39:25,300 You did? 486 00:39:25,660 --> 00:39:26,700 Then it's almost over. 487 00:39:27,460 --> 00:39:28,940 Finally. Excuse me. 488 00:39:29,500 --> 00:39:30,860 Dr. Ames? Yes. 489 00:39:31,260 --> 00:39:32,218 Method for you. 490 00:39:32,220 --> 00:39:33,220 Thank you. 491 00:39:35,120 --> 00:39:36,120 What is it? 492 00:39:36,400 --> 00:39:38,040 Dr. Evans wants to see me. 493 00:39:39,640 --> 00:39:40,640 Do you mind? 494 00:39:40,660 --> 00:39:41,840 I won't be long. No, 495 00:39:42,680 --> 00:39:43,680 take your time. Okay. 496 00:40:10,700 --> 00:40:11,700 Don't waste your film. 497 00:40:16,420 --> 00:40:17,920 Peter, it's not what you think. 498 00:40:18,480 --> 00:40:19,480 It's over, Mike. 499 00:40:21,760 --> 00:40:22,760 He's with the FBI. 500 00:40:26,800 --> 00:40:27,940 How do you argue with that? 501 00:40:38,440 --> 00:40:42,580 And now, Catch a Rising Star is proud to present a young lady who works here at 502 00:40:42,580 --> 00:40:44,900 the St. Gregory, Miss Julie Gillette. 503 00:43:45,220 --> 00:43:47,680 I ran into some trouble. Just take the film and get out of here. 504 00:44:18,250 --> 00:44:19,089 Come with us, Claire. 505 00:44:19,090 --> 00:44:20,130 Come on, let's get him in the van. 506 00:44:20,910 --> 00:44:21,910 Where are you taking him? 507 00:44:22,130 --> 00:44:23,130 Way up. 508 00:44:51,280 --> 00:44:52,280 I don't understand. 509 00:44:52,560 --> 00:44:54,480 Why did you have to pretend to shoot him? 510 00:44:54,800 --> 00:44:57,160 So Mike could retire from the agency in peace. 511 00:44:59,340 --> 00:45:00,340 The agency? 512 00:45:00,760 --> 00:45:04,540 Once the Soviets discover Mike's been feeding them pony research all along, 513 00:45:04,640 --> 00:45:05,640 they'd kill him. 514 00:45:06,280 --> 00:45:07,820 If they thought he was still alive. 515 00:45:08,440 --> 00:45:09,460 The whole thing? 516 00:45:10,700 --> 00:45:11,700 With the fat? 517 00:45:11,860 --> 00:45:13,780 Sheila Carlson will report Mike's death. 518 00:45:15,180 --> 00:45:16,180 Case closed. 519 00:45:17,820 --> 00:45:18,820 Isn't that funny? 520 00:45:20,400 --> 00:45:21,400 Did it come from the FBI? 521 00:45:22,460 --> 00:45:23,580 Actually, it was from the Russians. 522 00:45:24,500 --> 00:45:27,300 I could hardly refuse it since I was supposed to be selling out to them. 523 00:45:27,660 --> 00:45:30,620 It's a little bonus you get to keep for risking your life. 524 00:45:31,100 --> 00:45:34,820 Darling, believe me, I wanted to tell you the truth. 525 00:45:35,620 --> 00:45:37,720 But it would have been endangering you and the whole operation. 526 00:45:38,220 --> 00:45:39,220 You were right, Claire. 527 00:45:40,320 --> 00:45:41,320 Mike was a spy. 528 00:45:42,780 --> 00:45:43,780 We're our side. 529 00:46:00,100 --> 00:46:01,680 Uh, come on, guys. 530 00:46:01,980 --> 00:46:04,060 We'll meet you at the hideaway later. How about it? 531 00:46:05,180 --> 00:46:06,180 See you. 532 00:46:10,180 --> 00:46:11,180 Congratulations. 533 00:46:16,260 --> 00:46:17,260 Thanks, you too. 534 00:46:17,360 --> 00:46:18,218 For what? 535 00:46:18,220 --> 00:46:19,220 I lost. 536 00:46:19,260 --> 00:46:23,600 No, no, I wouldn't say that. I mean, how many future hotshot hotel executives 537 00:46:23,600 --> 00:46:27,660 can say they place second in a major talent competition? 538 00:46:29,270 --> 00:46:31,750 Send me an autographed copy of your first album. 539 00:46:32,510 --> 00:46:35,130 I was hoping you'd be there to help me record it. 540 00:46:35,450 --> 00:46:36,450 What? 541 00:46:37,110 --> 00:46:42,590 Julie, you made me take a long, hard look at myself in the mirror, and I 542 00:46:42,590 --> 00:46:43,590 like everything I saw. 543 00:46:45,470 --> 00:46:47,730 And I could use some help. 544 00:46:48,250 --> 00:46:49,370 You'll do just fine. 545 00:46:49,850 --> 00:46:51,990 But I'll do better if you come to L .A. with me. 546 00:46:53,630 --> 00:46:54,750 That's your dream, Nelson. 547 00:46:55,270 --> 00:46:57,650 And I'm glad it's happening for you. I really am. 548 00:46:59,370 --> 00:47:01,070 I surprised myself tonight. 549 00:47:01,570 --> 00:47:04,390 I actually had fun up on that stage. 550 00:47:04,930 --> 00:47:08,950 But I don't belong up there the way you do. 551 00:47:09,930 --> 00:47:12,730 This St. Gregory is where I belong. 552 00:47:19,970 --> 00:47:23,350 You think your grandfather would accept a little contribution for his clinic? 553 00:47:24,230 --> 00:47:25,230 Sure, Nelson. 554 00:47:26,350 --> 00:47:27,350 Thanks. 555 00:47:29,450 --> 00:47:30,450 Your prize money? 556 00:47:31,750 --> 00:47:33,570 All I needed was the record contract. 557 00:47:35,890 --> 00:47:37,650 Nelson, are you sure? 558 00:47:40,690 --> 00:47:41,690 No. 559 00:47:42,030 --> 00:47:43,030 Yeah, I'm sure. 560 00:47:45,590 --> 00:47:48,370 You know, I had you pegged from the moment I saw you. Oh, yeah? 561 00:47:48,730 --> 00:47:52,230 Yeah. You definitely are a lady worth watching. 40409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.