All language subtitles for Hotel - S03E08 - Celebrations
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,380 --> 00:01:33,380
Thank you.
2
00:01:49,580 --> 00:01:52,660
And I just don't know if we'll be able
to handle all of today's arrivals.
3
00:01:53,040 --> 00:01:54,560
Everybody's showing up for this
celebration.
4
00:01:55,000 --> 00:01:59,100
Relax. St. Gregory's been getting ready
for this shindig for 75 years.
5
00:01:59,320 --> 00:02:00,360
75 years?
6
00:02:00,580 --> 00:02:03,580
Do you think Teddy Roosevelt ever
checked in here in the good old days?
7
00:02:03,820 --> 00:02:05,080
These are the good old days.
8
00:02:05,520 --> 00:02:07,860
The next generation's going to hear
about us, too.
9
00:02:08,100 --> 00:02:09,620
Oh, including you and me?
10
00:02:09,940 --> 00:02:13,180
When I hear a question like that, I
think it's time for another earthquake
11
00:02:13,180 --> 00:02:14,180
hit.
12
00:02:19,440 --> 00:02:23,520
Come, everyone's carrying bowling balls
in their bags. Ah, hard work is the key
13
00:02:23,520 --> 00:02:24,760
to success, Mr. Kendall.
14
00:02:25,000 --> 00:02:26,920
Sometimes I'd rather just pick the lock.
15
00:02:27,400 --> 00:02:29,520
Where's Meg? She should be out of the
gym soon.
16
00:02:29,880 --> 00:02:32,600
Maybe if I'm lucky, I'll get to see my
wife for a whole minute today.
17
00:02:37,780 --> 00:02:38,780
To the right.
18
00:02:39,420 --> 00:02:40,420
To the left.
19
00:02:41,400 --> 00:02:42,560
And one more stretch.
20
00:02:43,900 --> 00:02:48,780
Up and... Good class, everyone. I'll see
you next time.
21
00:02:57,160 --> 00:03:00,120
trouble with getting into shape as I'm
wearing myself out staying that way.
22
00:03:00,360 --> 00:03:04,740
Sometimes I wonder why I even bother. So
some guy can lie to me and tell me he
23
00:03:04,740 --> 00:03:05,740
worships my body?
24
00:03:06,340 --> 00:03:08,120
That's one thing Charlie never lied
about.
25
00:03:08,800 --> 00:03:12,280
How could I have been in love with that
stinker? At least you didn't marry him.
26
00:03:12,420 --> 00:03:17,380
Sure seemed like I did. He moved into my
apartment, he wrecked my car, and he
27
00:03:17,380 --> 00:03:21,000
ran up a thousand dollars on my credit
card. You just have to be more selective
28
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
about guys, Angie.
29
00:03:22,440 --> 00:03:25,760
Only a matter of time before some
wonderful guy responds to that million
30
00:03:25,760 --> 00:03:26,760
smile of yours.
31
00:03:27,240 --> 00:03:28,240
I'm way ahead of you.
32
00:03:28,920 --> 00:03:32,400
From now on, I only smile at guys with a
million dollars.
33
00:03:39,200 --> 00:03:42,780
Oh, Billy, have you seen Mr. Cabot? Oh,
I don't think he's arrived yet.
34
00:03:42,900 --> 00:03:44,040
Traffic's backed up from the airport.
35
00:03:44,500 --> 00:03:46,420
Only he wouldn't fly on his own.
36
00:03:46,860 --> 00:03:48,060
I'm sure he'll be here soon.
37
00:03:49,320 --> 00:03:51,580
It's going to be a wonderful
anniversary, Mrs. Cabot.
38
00:03:52,270 --> 00:03:56,390
Your father -in -law's going to love
being a part of it. Yes, I'm sure he
39
00:03:58,790 --> 00:04:03,410
And the staff really appreciates you
doing the rounds in person, Miss Ramsey.
40
00:04:03,730 --> 00:04:07,270
Well, I just want everybody to know how
pleased Mr. McDermott is with the
41
00:04:07,270 --> 00:04:08,810
special effort Housekeeping's making.
42
00:04:09,670 --> 00:04:11,010
Any problems so far?
43
00:04:11,350 --> 00:04:12,350
Get out.
44
00:04:12,490 --> 00:04:16,550
I don't want you messing with my room. I
was trying only to help. I don't need
45
00:04:16,550 --> 00:04:18,550
help. Stay down your own end of the
hall.
46
00:04:18,870 --> 00:04:21,269
Why do you be angry with me? The room
was not ready.
47
00:04:21,950 --> 00:04:22,950
Ida, Teresa.
48
00:04:24,570 --> 00:04:26,950
She was in here changing the sheets,
Mrs. Anaya.
49
00:04:27,590 --> 00:04:28,590
It was late.
50
00:04:28,730 --> 00:04:30,290
I see the room is not ready.
51
00:04:30,650 --> 00:04:31,930
How about that, Ida?
52
00:04:32,590 --> 00:04:34,490
This should have been ready by nine o
'clock.
53
00:04:37,490 --> 00:04:41,150
I want to see both of you in my office
after work.
54
00:04:42,010 --> 00:04:46,870
I don't ever want to have you arguing
where guests can hear you.
55
00:04:49,250 --> 00:04:50,250
Go on, Teresa.
56
00:05:02,440 --> 00:05:03,780
I'm sorry, Miss Francis.
57
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
This won't happen again.
58
00:05:05,420 --> 00:05:07,980
I just hope Teresa isn't overdoing
things.
59
00:05:08,300 --> 00:05:11,640
She's a pretty sensible girl. You know
how pregnant women get.
60
00:05:12,020 --> 00:05:14,260
Some of us go crazy over pickles.
61
00:05:15,920 --> 00:05:18,600
Teresa's just got her work button turned
on.
62
00:05:27,460 --> 00:05:28,460
Hi, Dolores.
63
00:05:29,000 --> 00:05:31,180
But I thought you said you'd be working
through the weekend.
64
00:05:31,760 --> 00:05:33,860
I am, but not in the gym.
65
00:05:36,480 --> 00:05:39,420
Oh, wait a minute. This is the Windsor
suite. We're on the wrong floor.
66
00:05:39,980 --> 00:05:42,940
When a woman goes wrong, men go right
after her.
67
00:05:48,660 --> 00:05:49,820
You took this?
68
00:05:50,820 --> 00:05:51,820
But how?
69
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
Why?
70
00:05:53,360 --> 00:05:55,180
Told you I was through with guys like
Charlie.
71
00:05:55,720 --> 00:05:57,500
I'm into fiscal fitness now.
72
00:05:58,380 --> 00:05:59,600
What are you talking about?
73
00:06:00,390 --> 00:06:03,370
This hotel's going to be swarming with
rich guys over the anniversary.
74
00:06:03,730 --> 00:06:04,930
With a few nice dresses.
75
00:06:05,530 --> 00:06:06,910
And a man to have like this.
76
00:06:07,950 --> 00:06:11,270
Even an aerobics instructor might be
able to hook them. You're not serious.
77
00:06:12,530 --> 00:06:14,930
You expect to hook a millionaire over a
weekend?
78
00:06:15,230 --> 00:06:17,610
I got a lot better shot here than
hanging out at the beach.
79
00:06:19,970 --> 00:06:20,970
Look, Megan.
80
00:06:21,490 --> 00:06:23,170
I really envy what you've got with Dave.
81
00:06:24,130 --> 00:06:26,690
Don't you think I'd love to find a
wonderful guy like him?
82
00:06:27,270 --> 00:06:29,190
It just hasn't worked out that way for
me.
83
00:06:29,690 --> 00:06:32,750
You're not a gold digger. You can't even
afford this place.
84
00:06:33,850 --> 00:06:35,970
Hunk every penny I've gotten to this
campaign.
85
00:06:37,510 --> 00:06:40,150
Angie, I don't know what to think.
86
00:06:41,290 --> 00:06:42,930
Think me.
87
00:06:52,430 --> 00:06:56,050
Now, that's a sight I can fall in love
with all over again.
88
00:06:57,030 --> 00:06:58,790
The lobby of a great...
89
00:06:59,070 --> 00:07:00,069
Cabot in.
90
00:07:00,070 --> 00:07:03,730
Well, St. Gregory will always be a cabot
in, Jake. That'll never change.
91
00:07:04,230 --> 00:07:05,490
Everything changes, Peter.
92
00:07:06,010 --> 00:07:10,210
Not always for the better. Except your
favorite suite. I had to move the king
93
00:07:10,210 --> 00:07:11,650
Portugal to get you the Tilden.
94
00:07:12,410 --> 00:07:14,870
But I always stay in the Imperial.
95
00:07:15,630 --> 00:07:16,770
Hello, Jake.
96
00:07:18,090 --> 00:07:22,070
Victoria, am I glad to see you. Peter
wants to put me in the wrong suite.
97
00:07:22,650 --> 00:07:23,650
What?
98
00:07:23,950 --> 00:07:25,790
But I thought we said the Tilden.
99
00:07:26,280 --> 00:07:28,460
What's wrong with both of you? The
Imperial.
100
00:07:29,400 --> 00:07:33,340
The Tilden is the Imperial. We renamed
it ten years ago.
101
00:07:33,580 --> 00:07:38,800
I was running this hotel ten years
before you married my son. Don't you
102
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
know the sweets?
103
00:07:39,880 --> 00:07:44,280
But you asked me to rename it in honor
of John Tilden after he died.
104
00:07:44,740 --> 00:07:45,740
I did?
105
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Yes.
106
00:07:48,480 --> 00:07:49,500
Sorry, Peter.
107
00:07:50,560 --> 00:07:54,040
My mind is getting like a piece of...
108
00:07:54,730 --> 00:07:55,730
Swiss cheese.
109
00:07:56,010 --> 00:07:58,810
Oh, come on, Dick. Relax. We'll take
care of everything.
110
00:08:07,210 --> 00:08:08,210
Hello, Terese.
111
00:08:19,630 --> 00:08:20,630
It's all right.
112
00:08:20,870 --> 00:08:22,270
Don't worry about this morning.
113
00:08:23,230 --> 00:08:24,230
Thank you.
114
00:08:26,230 --> 00:08:30,770
Miss Francis, everyone in the St.
Gregory is very kind.
115
00:08:31,730 --> 00:08:33,950
Well, consider yourself a part of the
family.
116
00:08:34,169 --> 00:08:36,530
A family that's about to get a little
larger.
117
00:08:37,210 --> 00:08:39,049
You take care of that baby, you hear?
118
00:08:39,450 --> 00:08:41,490
My baby will be born an American.
119
00:08:42,370 --> 00:08:48,110
When I think of this, my heart beats so
fast, it takes my breath away.
120
00:09:05,900 --> 00:09:06,900
Excuse me?
121
00:09:07,040 --> 00:09:08,040
No,
122
00:09:09,160 --> 00:09:12,560
I'm sorry. No, no broken bones. It was
just an accident.
123
00:09:15,740 --> 00:09:18,960
I mean, accidents just kind of happen
accidentally.
124
00:09:23,080 --> 00:09:25,260
Haven't I seen you someplace?
125
00:09:25,900 --> 00:09:27,680
What? Uh, no.
126
00:09:28,140 --> 00:09:30,920
Here. Thanks. Are you sure we haven't
met?
127
00:09:31,940 --> 00:09:32,940
I'm sure.
128
00:09:33,020 --> 00:09:34,020
Excuse me.
129
00:09:38,700 --> 00:09:40,300
Now, that's a great -looking guy.
130
00:09:41,140 --> 00:09:42,300
A delivery jock?
131
00:09:42,720 --> 00:09:43,940
Sorry, not interested.
132
00:09:45,040 --> 00:09:46,900
Even if he's tall, dark, and handsome?
133
00:09:47,620 --> 00:09:49,680
Only if he's tall, dark, and handsome.
134
00:09:58,540 --> 00:09:59,860
Fine lunch, Victoria.
135
00:10:00,560 --> 00:10:02,260
My compliments to your chef.
136
00:10:02,780 --> 00:10:05,140
She'll be delighted to hear the source
of that compliment.
137
00:10:05,460 --> 00:10:06,460
She?
138
00:10:06,960 --> 00:10:08,260
A brilliant young protege.
139
00:10:08,600 --> 00:10:11,460
This wine is older than she is. Good for
you.
140
00:10:12,180 --> 00:10:14,980
I tried to hire a woman chef here in 43.
141
00:10:15,860 --> 00:10:17,980
Put her down by the rest of the family.
142
00:10:18,460 --> 00:10:19,460
Becoming a habit.
143
00:10:19,880 --> 00:10:23,320
You know, I was thinking, you might want
to sit in on my next staff meeting.
144
00:10:23,580 --> 00:10:24,860
I'd appreciate your input.
145
00:10:25,140 --> 00:10:28,440
You're forgetting I've been retired,
Victoria.
146
00:10:29,320 --> 00:10:34,940
By a family that judges a man's
usefulness not by his ability, but by
147
00:10:34,940 --> 00:10:36,740
of years since he quit. Teething.
148
00:10:37,120 --> 00:10:38,680
I didn't go along with that, Jake.
149
00:10:39,680 --> 00:10:43,920
But when the doctor said... Damn it, the
doctor said another year or two. Don't
150
00:10:43,920 --> 00:10:44,920
go back to Philadelphia.
151
00:10:45,660 --> 00:10:46,660
Stay here.
152
00:10:47,100 --> 00:10:48,700
Here? To St. Gregory?
153
00:10:49,280 --> 00:10:50,360
I'd love to have you.
154
00:10:51,040 --> 00:10:54,780
Because you think I can't take care of
myself for what little time I have?
155
00:10:55,260 --> 00:10:59,560
I put in full working days all my life
until six months ago.
156
00:11:01,560 --> 00:11:02,640
I'm an innkeeper.
157
00:11:02,980 --> 00:11:04,960
What I need is a hotel to run.
158
00:11:06,060 --> 00:11:07,440
That's why I want to help.
159
00:11:07,660 --> 00:11:09,560
Well, then spare me your pity.
160
00:11:09,940 --> 00:11:12,560
All I need from you is a card on my
birthday.
161
00:11:14,680 --> 00:11:15,680
Hey.
162
00:11:16,880 --> 00:11:18,480
I don't deserve that.
163
00:11:19,400 --> 00:11:21,020
My own son's wife.
164
00:11:23,320 --> 00:11:25,700
And you helped them throw me out.
165
00:11:40,140 --> 00:11:42,040
I finally figured out where I've seen
you.
166
00:11:44,040 --> 00:11:45,940
Aren't you the aerobics instructor here?
167
00:11:48,340 --> 00:11:49,620
What makes you think so?
168
00:11:50,040 --> 00:11:51,820
I came to your class a couple times.
169
00:11:52,600 --> 00:11:53,760
Sure, now I remember.
170
00:11:54,460 --> 00:11:56,080
You handled yourself pretty well.
171
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
You look good.
172
00:11:58,680 --> 00:12:00,420
So do you.
173
00:12:02,660 --> 00:12:06,800
Well, nice talking to you. All that
jumping around must give you quite an
174
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
appetite.
175
00:12:08,680 --> 00:12:10,540
They serve a mean turkey sandwich here.
176
00:12:11,480 --> 00:12:13,660
Maybe some other time. I'm busy right
now.
177
00:12:16,920 --> 00:12:20,680
Mr. Passmore, the rest of the computers
just arrived and we took them up to your
178
00:12:20,680 --> 00:12:21,680
corporate suite.
179
00:12:21,880 --> 00:12:22,880
Thanks, Dave.
180
00:12:24,120 --> 00:12:27,400
Well, thank you, Mr. Passmore.
181
00:12:42,830 --> 00:12:43,830
Can I help you?
182
00:12:44,430 --> 00:12:45,430
Could be.
183
00:12:45,850 --> 00:12:46,850
Do you work here?
184
00:12:47,350 --> 00:12:50,690
I'm the general manager, Peter
McDermott. Who are you? Perfect timing.
185
00:12:50,790 --> 00:12:52,350
Immigration and Naturalization Service.
186
00:12:52,770 --> 00:12:55,390
My name's Nelson. This is Investigator
Turner.
187
00:12:56,130 --> 00:12:57,130
What's the problem?
188
00:12:57,430 --> 00:13:01,450
We have a warrant and a deportation
order for one of your people. For one of
189
00:13:01,450 --> 00:13:04,050
people? You probably wouldn't know her.
190
00:13:04,370 --> 00:13:05,830
Domestic. Name of Teresa Cruz.
191
00:13:06,170 --> 00:13:09,650
You could be in a little trouble, Mr.
McDermott. Seems you went and hired
192
00:13:09,650 --> 00:13:10,810
yourself an illegal alien.
193
00:13:11,660 --> 00:13:14,340
If you know where she is, I'd advise you
to turn her in.
194
00:13:14,720 --> 00:13:16,840
You wouldn't want the St. Gregory to be
an accessory.
195
00:13:29,220 --> 00:13:30,500
I'm sorry, Peter.
196
00:13:31,520 --> 00:13:32,840
I couldn't find Teresa.
197
00:13:33,120 --> 00:13:35,560
Mrs. Anaya thinks she probably went home
early.
198
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
Thanks, Christine.
199
00:13:40,010 --> 00:13:41,430
It looks like you just missed her.
200
00:13:42,270 --> 00:13:45,610
Well, we'd like to look around for
ourselves, if that's okay. Not okay.
201
00:13:46,170 --> 00:13:50,030
You came here looking for one girl. That
doesn't give you the right to go poking
202
00:13:50,030 --> 00:13:51,790
around, disrupting the rest of my staff.
203
00:13:52,290 --> 00:13:53,290
Well, there's no need for that.
204
00:13:53,870 --> 00:13:55,170
We'll just try picking her up at home.
205
00:13:56,150 --> 00:13:58,670
If she should come back here, you'll
give us a call?
206
00:13:58,910 --> 00:14:00,390
Look, this isn't the FBI.
207
00:14:01,790 --> 00:14:05,150
Personnel does its best, but it doesn't
have the manpower to go checking every
208
00:14:05,150 --> 00:14:08,270
job applicant that might come in here
with a forged green card.
209
00:14:08,750 --> 00:14:10,970
We know that. We're just asking for a
little cooperation.
210
00:14:11,930 --> 00:14:15,710
We'd hate to subject the St. Gregory to
a full -scale immigration raid.
211
00:14:24,770 --> 00:14:27,850
You'd think the government had better
things to do than to hunt down one
212
00:14:27,850 --> 00:14:29,190
frightened pregnant girl.
213
00:14:29,410 --> 00:14:30,570
They're just doing their job.
214
00:14:32,110 --> 00:14:34,550
Can we at least help Teresa with a good
lawyer?
215
00:14:35,070 --> 00:14:36,070
Sure.
216
00:14:36,250 --> 00:14:37,570
If we knew where she was.
217
00:14:41,900 --> 00:14:43,500
What if she came to us for help?
218
00:14:44,180 --> 00:14:46,240
I guess I'd call Joe Braddock.
219
00:14:47,960 --> 00:14:50,440
But I couldn't let her hide at the St.
Gregory.
220
00:14:50,980 --> 00:14:52,180
I won't break the law.
221
00:14:52,680 --> 00:14:53,680
You know that.
222
00:14:53,900 --> 00:14:54,900
I know.
223
00:15:07,020 --> 00:15:08,020
It's all right, Teresa.
224
00:15:09,640 --> 00:15:10,640
You're gone.
225
00:15:12,330 --> 00:15:13,330
You're safe.
226
00:15:13,350 --> 00:15:14,450
You're safe now.
227
00:15:18,610 --> 00:15:22,030
I promise I'll have the check -in
figures sent down to you every hour.
228
00:15:22,970 --> 00:15:25,670
They told
229
00:15:25,670 --> 00:15:33,310
me
230
00:15:33,310 --> 00:15:34,390
you were still down here.
231
00:15:35,050 --> 00:15:36,650
I came to apologize.
232
00:15:37,470 --> 00:15:38,910
Don't be angry with me.
233
00:15:39,150 --> 00:15:40,490
I'm on your side.
234
00:15:41,020 --> 00:15:43,100
I said some things I'm not proud of.
235
00:15:44,540 --> 00:15:46,660
Forgive me? There's nothing to forgive.
236
00:15:47,860 --> 00:15:52,780
And then tomorrow we'll go to Stephen's
grave and put some flowers down and
237
00:15:52,780 --> 00:15:54,840
we'll have a long talk.
238
00:15:59,580 --> 00:16:02,780
Oh, here's that prized young chef I was
telling you about, Fran.
239
00:16:03,100 --> 00:16:04,320
Meet Mr. Cabot.
240
00:16:04,600 --> 00:16:08,940
Not the author of those delicious veal
chops with morels we had for lunch.
241
00:16:09,280 --> 00:16:10,640
A pleasure, Mr. Cabot.
242
00:16:10,970 --> 00:16:13,170
I'm grooming Fran to take over our new
restaurant.
243
00:16:13,370 --> 00:16:15,570
I insist on being the first served.
244
00:16:15,930 --> 00:16:17,070
Would you like to see the kitchen?
245
00:16:17,410 --> 00:16:18,410
Remember here?
246
00:16:18,790 --> 00:16:21,650
The way to an innkeeper's heart is
through his kitchen.
247
00:16:22,550 --> 00:16:24,210
God, how I miss all this.
248
00:16:27,930 --> 00:16:28,930
Oh, thank you, James.
249
00:16:40,840 --> 00:16:42,280
You think Tarek may be in the hotel?
250
00:16:42,540 --> 00:16:43,540
I don't know.
251
00:16:43,720 --> 00:16:45,980
Immigration called back. They didn't
find her at home.
252
00:16:46,240 --> 00:16:47,280
Oh, you want me to check around?
253
00:16:48,460 --> 00:16:50,880
Yeah, if she's still here, she'd be
pretty scared.
254
00:16:51,120 --> 00:16:52,760
Maybe we can at least find her a lawyer.
255
00:16:56,680 --> 00:16:57,820
Isn't it a grand hotel?
256
00:16:58,360 --> 00:16:59,360
Indeed it is.
257
00:16:59,840 --> 00:17:01,640
All those wonderful cardinals.
258
00:17:02,400 --> 00:17:05,000
I've got parties coming out of my ears
this weekend.
259
00:17:05,619 --> 00:17:08,040
You know, always the extra man.
260
00:17:09,319 --> 00:17:11,540
Almost wish I'd gone back to London a
day early.
261
00:17:12,079 --> 00:17:14,599
London? I adore London.
262
00:17:15,339 --> 00:17:16,800
I couldn't live anywhere else.
263
00:17:17,359 --> 00:17:23,660
The only trouble is, when it's two o
'clock on Wall Street, it's still 1952
264
00:17:23,660 --> 00:17:25,300
London. You're a businessman.
265
00:17:25,859 --> 00:17:29,520
Just a little bit of national
consulting. Miss, uh... Archer.
266
00:17:30,160 --> 00:17:31,180
Angela Archer.
267
00:17:31,540 --> 00:17:32,540
Garrett Hardy.
268
00:17:48,310 --> 00:17:49,310
Jake.
269
00:17:50,130 --> 00:17:53,530
Tomorrow night is the big anniversary
banquet.
270
00:17:53,970 --> 00:17:57,970
But first, I thought we deserved a
little party of our own, just friends
271
00:17:57,970 --> 00:18:02,090
family. You look wonderful, Victoria.
Stephen would have been proud of you.
272
00:18:04,250 --> 00:18:07,210
You know, I've been thinking about him
so much lately.
273
00:18:09,330 --> 00:18:14,630
Sometimes I tell myself that if I think
really hard, somehow he's still alive.
274
00:18:15,290 --> 00:18:16,290
Isn't that foolish?
275
00:18:16,860 --> 00:18:17,940
No, not foolish.
276
00:18:18,200 --> 00:18:19,820
A thousand miles from foolish.
277
00:18:21,720 --> 00:18:25,740
The most open secret in the world. All
the big hotels and restaurants in this
278
00:18:25,740 --> 00:18:27,960
part of the country employ undocumented
workers.
279
00:18:28,160 --> 00:18:31,620
Not deliberately, but they do. Why
doesn't immigration do something?
280
00:18:31,860 --> 00:18:35,540
Well, they get over 50 ,000 tips a year
from informants, but there's no way they
281
00:18:35,540 --> 00:18:36,540
can go after everybody.
282
00:18:36,620 --> 00:18:37,620
I still think it's unfair.
283
00:18:38,060 --> 00:18:39,480
Teresa loves to think, Gregory.
284
00:18:40,780 --> 00:18:41,800
How would you know that?
285
00:18:45,390 --> 00:18:46,530
Talk to her a few times.
286
00:18:49,230 --> 00:18:50,370
I'm sorry, Peter.
287
00:18:51,270 --> 00:18:53,210
I've given you another crisis, haven't
I?
288
00:18:53,770 --> 00:18:55,610
Never get involved with a hotel man.
289
00:18:55,850 --> 00:18:57,030
And no into it.
290
00:18:57,410 --> 00:19:00,570
Present company, except... Maybe not all
hotel men.
291
00:19:05,950 --> 00:19:07,930
This is delightful.
292
00:19:09,030 --> 00:19:14,350
You know, I was so fed up with this
social whirl, I thought I'd stay in on
293
00:19:14,350 --> 00:19:15,099
own tonight.
294
00:19:15,100 --> 00:19:16,100
of room service.
295
00:19:17,100 --> 00:19:20,320
Instead, here I am with a beautiful
young woman.
296
00:19:21,820 --> 00:19:24,180
Must be tough being such a long way from
home.
297
00:19:24,400 --> 00:19:29,280
Actually, San Francisco is my home away
from home because of Nicole.
298
00:19:29,860 --> 00:19:30,860
Nicole?
299
00:19:31,380 --> 00:19:32,380
My daughter.
300
00:19:33,040 --> 00:19:36,040
Married to a local banker. They're off
to some dinner.
301
00:19:39,200 --> 00:19:43,640
You know, Garrett, you're a very
attractive and generous man.
302
00:19:44,520 --> 00:19:45,840
You ought to get out more.
303
00:19:46,560 --> 00:19:47,960
Join an aerobics class.
304
00:19:49,020 --> 00:19:52,360
Aerobic? Good God, woman. At my age?
305
00:19:53,000 --> 00:19:55,760
Vince Wendt is a smart man like you by
stereotype.
306
00:19:56,640 --> 00:19:59,920
A good workout would be positively
therapeutic.
307
00:20:00,840 --> 00:20:04,080
The only therapy for a middle -aged man
is a good wife.
308
00:20:06,420 --> 00:20:09,220
I don't suppose you'd know what I was
talking about.
309
00:20:12,040 --> 00:20:13,100
Maybe I do.
310
00:20:15,040 --> 00:20:16,040
More than you know?
311
00:20:21,480 --> 00:20:22,480
Excuse me.
312
00:20:23,680 --> 00:20:25,360
What the hell do you think you're doing?
313
00:20:25,740 --> 00:20:28,060
What? Billy found where you hid Teresa.
314
00:20:28,520 --> 00:20:31,080
Do you know how much trouble you can get
us all into?
315
00:20:31,440 --> 00:20:34,960
Peter, I'm sorry. I just couldn't let
them take her. So you decided to break
316
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
law all by yourself?
317
00:20:36,020 --> 00:20:39,540
She's all by herself, and she's going to
have a baby. So you felt sorry for her
318
00:20:39,540 --> 00:20:42,340
and risked the reputation of the St.
Gregory? Doesn't that mean anything to
319
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
It's everything to me.
320
00:20:50,160 --> 00:20:52,180
Would it help if I offered my
resignation?
321
00:20:53,080 --> 00:20:56,740
If this thing gets out of hand, don't
think Mrs. Cabot won't consider it.
322
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
Peter, you're right.
323
00:20:59,380 --> 00:21:00,960
But at least talk to Teresa.
324
00:21:01,180 --> 00:21:02,800
You promised you'd find her a lawyer.
325
00:21:07,300 --> 00:21:08,720
I've had a wonderful evening.
326
00:21:10,160 --> 00:21:11,300
You've been very kind.
327
00:21:11,840 --> 00:21:12,920
Who's been kind?
328
00:21:13,640 --> 00:21:15,680
You're a very nice and sensitive man.
329
00:21:17,700 --> 00:21:21,380
Sensitive enough to know that it's time
to say goodbye.
330
00:21:22,320 --> 00:21:23,320
Goodbye?
331
00:21:24,980 --> 00:21:30,060
Will I see you again? I have an
afternoon flight back to London.
332
00:21:31,920 --> 00:21:33,040
You mean that's it?
333
00:21:34,560 --> 00:21:39,120
Angela, I'm at least 30 years older than
you are.
334
00:21:39,680 --> 00:21:41,580
There's nothing wrong with being 55.
335
00:21:42,300 --> 00:21:43,940
Unless I try to act 25.
336
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
No lawyer.
337
00:22:06,920 --> 00:22:09,000
In my country, I work for a lawyer.
338
00:22:09,600 --> 00:22:11,700
He was a vulture.
339
00:22:12,220 --> 00:22:13,580
This one isn't.
340
00:22:13,900 --> 00:22:15,440
Doesn't your baby deserve a chance?
341
00:22:15,920 --> 00:22:18,440
It is for my baby that I must hide.
342
00:22:19,380 --> 00:22:23,260
I don't get it. If the baby's born in
this country, it automatically becomes
343
00:22:23,260 --> 00:22:25,080
American citizen. That's what you want,
isn't it?
344
00:22:27,480 --> 00:22:30,520
Don't you have any family who can help?
A husband?
345
00:22:32,560 --> 00:22:36,270
The soldier said... come to our village,
and they killed my husband.
346
00:22:39,530 --> 00:22:41,170
Peter, do you know what else she told
me?
347
00:22:41,610 --> 00:22:43,190
They killed her father as well.
348
00:22:44,850 --> 00:22:46,070
That must have been a nightmare.
349
00:22:46,910 --> 00:22:48,490
Are you all right?
350
00:22:50,170 --> 00:22:51,170
My baby.
351
00:22:52,350 --> 00:22:54,570
It does not matter what happens to me.
352
00:22:55,130 --> 00:22:56,730
My baby must be safe.
353
00:22:57,190 --> 00:22:58,970
He must have a future in America.
354
00:22:59,770 --> 00:23:02,470
Give us a minute, Teresa. We'll be right
outside the door.
355
00:23:11,080 --> 00:23:12,080
What are you going to do? I don't know.
356
00:23:13,620 --> 00:23:15,580
Follow your head and you send her away.
357
00:23:16,540 --> 00:23:18,520
Follow your heart and you're breaking
the law.
358
00:23:19,580 --> 00:23:20,920
Nothing like a simple choice.
359
00:23:24,820 --> 00:23:27,680
I figured hotel keepers keep the same
crazy hours we do.
360
00:23:28,480 --> 00:23:31,780
I thought I'd stop by and see if Teresa
Cruz ever showed up.
361
00:23:45,710 --> 00:23:46,710
Excuse me.
362
00:23:47,330 --> 00:23:49,210
From that gentleman right over there.
363
00:23:57,910 --> 00:23:59,450
Hi. Remember me?
364
00:23:59,770 --> 00:24:00,770
How about it again?
365
00:24:01,490 --> 00:24:02,750
It's lovely, thanks.
366
00:24:03,510 --> 00:24:04,950
Thought you needed cheering up.
367
00:24:06,110 --> 00:24:08,010
You looked a little down.
368
00:24:09,470 --> 00:24:10,750
Oh, just a friend.
369
00:24:11,250 --> 00:24:12,710
Turned out to be just a friend.
370
00:24:14,380 --> 00:24:16,440
Sounds like you could do with a
sympathetic ear.
371
00:24:18,020 --> 00:24:20,200
I don't think so. But thanks anyway.
372
00:24:20,500 --> 00:24:23,680
You know, I don't think you're as tough
as you pretend.
373
00:24:26,340 --> 00:24:28,060
That's what I'm beginning to find out.
374
00:24:30,660 --> 00:24:32,040
You're a pretty determined guy.
375
00:24:33,540 --> 00:24:38,220
Well, especially now that we're such...
old friends.
376
00:24:47,070 --> 00:24:48,190
Sorry, I couldn't help.
377
00:24:48,970 --> 00:24:51,510
How come I get the feeling that you're
going to Bathurst?
378
00:24:52,830 --> 00:24:54,050
She works in my hotel.
379
00:24:54,490 --> 00:24:55,510
She's a human being.
380
00:24:56,130 --> 00:24:57,130
What, you think I don't know that?
381
00:24:57,530 --> 00:24:59,030
I think there's nothing personal in
this.
382
00:24:59,530 --> 00:25:01,830
My own grandfolks were dirt -poor
immigrants.
383
00:25:02,550 --> 00:25:03,550
Udart Parish.
384
00:25:04,030 --> 00:25:06,550
Sweet. Maybe they met mine on the boat
coming across.
385
00:25:07,610 --> 00:25:08,950
McDermott. Scotch, right?
386
00:25:09,170 --> 00:25:10,170
Irish.
387
00:25:11,410 --> 00:25:12,730
You know Teresa's prank?
388
00:25:13,250 --> 00:25:14,650
Look, I'm a federal officer.
389
00:25:15,150 --> 00:25:16,970
My first responsibility is to the law.
390
00:25:19,010 --> 00:25:20,970
I don't always feel good about what I
do.
391
00:25:21,750 --> 00:25:24,890
Sometimes I think the whole country
would have been better off if the
392
00:25:24,890 --> 00:25:26,870
would have had tougher immigration laws.
393
00:25:31,910 --> 00:25:33,610
You've got to be putting me on.
394
00:25:34,110 --> 00:25:36,390
You're trying to catch a millionaire?
395
00:25:37,290 --> 00:25:38,650
I knew you wouldn't understand.
396
00:25:39,410 --> 00:25:41,290
I'm just trying to be honest with you,
Mike.
397
00:25:41,720 --> 00:25:44,800
Would you seriously think a guy with
money is going to make you happy?
398
00:25:45,260 --> 00:25:46,820
He'll sure quiet my nerves.
399
00:25:48,580 --> 00:25:50,620
Maybe I know other ways to quiet your
nerves.
400
00:25:52,240 --> 00:25:53,240
Nicer ways.
401
00:25:53,800 --> 00:25:56,360
Look, Mike, you're a good guy.
402
00:25:57,500 --> 00:25:59,380
But I've been poor all my life.
403
00:26:00,060 --> 00:26:01,720
You and a couple of other people.
404
00:26:03,800 --> 00:26:05,920
I'm not saying I deserve anything
special.
405
00:26:07,080 --> 00:26:10,200
My mom never had a day in her life when
she didn't have to worry about paying
406
00:26:10,200 --> 00:26:11,119
the bills.
407
00:26:11,120 --> 00:26:12,120
Nobody helped her.
408
00:26:13,160 --> 00:26:16,080
But the last guy in my life left me in
hock up to my eyebrows.
409
00:26:17,560 --> 00:26:20,460
What am I supposed to do? Throw myself
at a delivery man?
410
00:26:20,700 --> 00:26:21,920
Angie, I'm not... Sorry.
411
00:26:22,900 --> 00:26:23,900
No offense.
412
00:26:27,120 --> 00:26:28,280
Can I see you again?
413
00:26:31,120 --> 00:26:32,120
Sorry.
414
00:26:33,200 --> 00:26:35,620
This is our first and last date.
415
00:26:38,200 --> 00:26:39,800
I know where there's a good party.
416
00:26:40,250 --> 00:26:41,250
How about it?
417
00:26:43,990 --> 00:26:49,170
I think I've changed my mind. I think
you should talk me into coming to a...
418
00:26:49,170 --> 00:26:50,170
my God.
419
00:26:50,570 --> 00:26:52,330
I told you I knew of a good party.
420
00:26:52,630 --> 00:26:53,630
Mrs. Cabot's?
421
00:26:54,190 --> 00:26:55,850
You've crashed Mrs. Cabot's party.
422
00:26:56,110 --> 00:26:57,450
Well, I thought you said you liked to
dance.
423
00:26:58,170 --> 00:27:01,290
I'm going to dance myself right out of a
job if anyone catches me.
424
00:27:14,669 --> 00:27:15,669
You'll let her stay?
425
00:27:16,450 --> 00:27:17,450
Just until tomorrow.
426
00:27:18,470 --> 00:27:20,610
I called Joel Braddock. He'll be here in
the morning.
427
00:27:22,210 --> 00:27:23,410
I feel terrible.
428
00:27:24,410 --> 00:27:26,130
I should never have gotten you into
this.
429
00:27:26,370 --> 00:27:27,570
You didn't get me into anything.
430
00:27:29,530 --> 00:27:31,250
Except out of Mrs. Cabot's party.
431
00:27:32,630 --> 00:27:34,250
Better get back. Do our duty.
432
00:27:34,650 --> 00:27:35,650
Peter.
433
00:27:39,030 --> 00:27:40,030
Don't thank me yet.
434
00:27:41,970 --> 00:27:43,730
Teresa's not the only one who may need a
lawyer.
435
00:28:02,030 --> 00:28:04,510
I told you that I am crazy about you.
436
00:28:05,030 --> 00:28:06,430
Oh, it's so unfair.
437
00:28:07,490 --> 00:28:09,770
Why can't you have a little silver mine
or something?
438
00:28:10,890 --> 00:28:12,490
I guess I don't fit the bill.
439
00:28:14,050 --> 00:28:18,850
Well, see, Mike, it's just... You're not
listening.
440
00:28:20,530 --> 00:28:21,530
I know.
441
00:28:44,649 --> 00:28:46,770
Are you going to tell Mrs. Cabot?
442
00:28:47,810 --> 00:28:50,330
I should, but I won't.
443
00:28:51,590 --> 00:28:53,310
Do you think she'd send Teresa away?
444
00:28:53,530 --> 00:28:57,350
No. Then she'd be breaking the law. I'd
have to protect her from that.
445
00:29:00,390 --> 00:29:02,410
Spoiled the anniversary for you, haven't
I?
446
00:29:03,910 --> 00:29:04,910
Forget it.
447
00:29:07,440 --> 00:29:12,020
As my dad used to say, the McDermots are
like old steam kettles, up to their
448
00:29:12,020 --> 00:29:13,900
ears in hot water and still singing.
449
00:29:15,880 --> 00:29:20,500
You know, I'd like to think of this as
our anniversary, too.
450
00:29:21,020 --> 00:29:22,020
The two of us.
451
00:29:23,280 --> 00:29:24,640
I remember every detail.
452
00:29:26,240 --> 00:29:28,500
The Germans wore gray and you wore blue.
453
00:29:30,880 --> 00:29:33,840
I'll never forget the expression on your
face when you found out.
454
00:29:34,830 --> 00:29:38,110
told all the applicants the job was
filled and just moved right into my
455
00:29:38,110 --> 00:29:39,790
like, like you belonged.
456
00:29:44,170 --> 00:29:46,250
It's nice having the same memories,
isn't it?
457
00:29:48,990 --> 00:29:50,830
Well, it's late.
458
00:29:51,030 --> 00:29:52,630
Got another party tomorrow night.
459
00:29:53,650 --> 00:29:55,130
Great, we got Peter Dutcher.
460
00:29:56,210 --> 00:29:57,210
Yeah.
461
00:29:58,110 --> 00:30:03,970
Well, we better... Peter, I can't tell
you how wonderful it's been.
462
00:30:04,600 --> 00:30:06,820
past few years working with you.
463
00:30:08,440 --> 00:30:09,440
Same for me.
464
00:30:11,620 --> 00:30:15,800
Well, if I don't get a chance to say it
tomorrow,
465
00:30:15,960 --> 00:30:18,960
happy anniversary.
466
00:30:55,760 --> 00:30:56,760
Sponsor her?
467
00:30:56,960 --> 00:31:02,220
Peter, my client is the St. Gregory, not
some undocumented alien whom we should
468
00:31:02,220 --> 00:31:03,360
never have hired to begin with.
469
00:31:03,600 --> 00:31:04,900
But we did hire her.
470
00:31:05,260 --> 00:31:06,920
Now, that makes her part of the family.
471
00:31:07,200 --> 00:31:11,640
Yes, but only real family relatives can
sponsor immigrants.
472
00:31:12,080 --> 00:31:16,040
I mean, if the St. Gregory tried to get
American citizenship for this girl, we'd
473
00:31:16,040 --> 00:31:20,140
appear to be condoning the hiring of
illegals. Suppose she stayed hidden and
474
00:31:20,140 --> 00:31:20,989
the baby.
475
00:31:20,990 --> 00:31:24,550
The child becomes an American citizen
automatically, yes. Then they couldn't
476
00:31:24,550 --> 00:31:25,630
deported. Are you kidding?
477
00:31:26,250 --> 00:31:29,330
The mother would be put on the first bus
heading south on the border.
478
00:31:29,650 --> 00:31:31,730
But you said... The child could stay.
479
00:31:32,270 --> 00:31:34,410
It would be sent to an American
orphanage.
480
00:31:34,870 --> 00:31:37,830
Of course, the mother always has the
choice of taking the child with her.
481
00:31:38,230 --> 00:31:40,390
Tell me how to help her, legally.
482
00:31:41,010 --> 00:31:46,390
My friend, I can't. I can only tell you
to turn her over to immigration soon.
483
00:31:46,710 --> 00:31:48,970
Or risk going to prison yourself.
484
00:31:51,400 --> 00:31:53,620
Mr. McDermott's talking to a lawyer
right now.
485
00:31:54,460 --> 00:31:56,900
I make so much danger for everybody.
486
00:31:58,980 --> 00:31:59,980
Better it go.
487
00:32:00,020 --> 00:32:02,860
Don't talk like that. You just hang in
there.
488
00:32:04,300 --> 00:32:06,720
Your California kid's going to be here
before you know it.
489
00:32:20,040 --> 00:32:21,640
You're really going back to your
apartment?
490
00:32:22,040 --> 00:32:24,440
I'm the biggest failure in the history
of womanhood.
491
00:32:25,000 --> 00:32:26,700
Basically, a patcher got a snake.
492
00:32:27,140 --> 00:32:28,140
No millionaire?
493
00:32:28,280 --> 00:32:29,400
A delivery man.
494
00:32:29,780 --> 00:32:31,580
And I'm not making that mistake again.
495
00:32:34,820 --> 00:32:35,820
Garrett.
496
00:32:36,380 --> 00:32:38,000
I got as far as the airport.
497
00:32:38,600 --> 00:32:40,680
Uh, I'll see you later, Angie.
498
00:32:41,240 --> 00:32:43,100
You came back.
499
00:32:43,920 --> 00:32:46,000
I couldn't stop thinking about what you
said.
500
00:32:46,700 --> 00:32:47,760
About aerobics.
501
00:32:49,250 --> 00:32:53,390
Aerobics. My dear Angie, you seem to
need somebody.
502
00:32:53,750 --> 00:32:55,430
I need somebody, too.
503
00:32:56,590 --> 00:33:01,290
I came back to propose that we try
working out together.
504
00:33:02,310 --> 00:33:03,310
In London.
505
00:33:19,400 --> 00:33:21,360
Thank God you're here. I was just going
to call you.
506
00:33:21,940 --> 00:33:23,260
Okay, okay, okay.
507
00:33:24,300 --> 00:33:26,660
This is Mr. McDermott.
508
00:33:27,220 --> 00:33:30,580
Now, get Dr. Kellen up to 314. We've got
a young woman in labor.
509
00:33:35,340 --> 00:33:36,760
Teresa, try to breathe easy.
510
00:33:37,100 --> 00:33:38,100
We've got time.
511
00:33:38,520 --> 00:33:39,520
Plenty of time.
512
00:33:39,660 --> 00:33:41,140
Just enough time to get her to a
hospital.
513
00:33:42,080 --> 00:33:43,720
And for me to take her off your hands.
514
00:34:00,680 --> 00:34:03,440
There's no way I'm going to let her go.
They'd throw me in prison.
515
00:34:03,640 --> 00:34:05,720
Who's to know? My partner, who's on her
way.
516
00:34:06,120 --> 00:34:07,240
Tell her it's a bum tip.
517
00:34:08,699 --> 00:34:11,920
There was a minute last night when I
actually thought you cared about these
518
00:34:11,920 --> 00:34:13,300
people. I do.
519
00:34:13,719 --> 00:34:15,199
But I also care about the law.
520
00:34:15,860 --> 00:34:19,219
And we care about a young girl who's
only trying to find a home for her baby.
521
00:34:19,659 --> 00:34:23,620
Look, Miss, the whole world is beating
against our doors trying to get in.
522
00:34:24,040 --> 00:34:26,179
The law is the only thing between us and
the jungle.
523
00:34:26,699 --> 00:34:29,980
So one government kills her family,
another hunts her down.
524
00:34:30,330 --> 00:34:32,270
When does she find a home? When she
dies?
525
00:34:37,750 --> 00:34:38,230
And
526
00:34:38,230 --> 00:34:45,570
the
527
00:34:45,570 --> 00:34:46,909
whole staff's invited tonight.
528
00:34:47,150 --> 00:34:49,850
A real honest -to -goodness formal black
-and -white ball.
529
00:34:50,510 --> 00:34:52,469
Oh, and did you know they got Peter
Duchin's band?
530
00:34:52,850 --> 00:34:53,850
I can't wait.
531
00:34:56,230 --> 00:34:57,910
Okay, what's with the long face?
532
00:34:58,630 --> 00:34:59,630
Second thoughts?
533
00:34:59,950 --> 00:35:00,950
Are you kidding?
534
00:35:01,590 --> 00:35:02,590
Garrett's a dream.
535
00:35:03,090 --> 00:35:04,170
It's not just his money.
536
00:35:04,430 --> 00:35:05,470
I really like him.
537
00:35:06,290 --> 00:35:08,350
He's kind and generous.
538
00:35:09,390 --> 00:35:10,390
So safe.
539
00:35:12,310 --> 00:35:15,270
Maybe one day you'll like Garrett enough
to fall in love with him.
540
00:35:16,350 --> 00:35:17,650
I could fall in love with him.
541
00:35:18,470 --> 00:35:19,470
I know I could.
542
00:35:21,790 --> 00:35:22,790
Only...
543
00:35:36,140 --> 00:35:37,140
You found her?
544
00:35:41,760 --> 00:35:42,760
No.
545
00:35:44,120 --> 00:35:46,120
It was a false alarm.
546
00:35:48,320 --> 00:35:52,000
And the kid is probably halfway to Texas
by now.
547
00:35:54,760 --> 00:35:56,780
And, uh, I'm going to go to lunch.
548
00:35:57,820 --> 00:36:01,260
So, when can we meet them? I recommend
the Carlisle room.
549
00:36:01,980 --> 00:36:03,260
Try the grilled salmon.
550
00:36:03,780 --> 00:36:04,780
Swedish style.
551
00:36:05,320 --> 00:36:07,180
You know, maybe I'll try some of that
Irish beer.
552
00:36:20,320 --> 00:36:27,280
My baby.
553
00:36:29,900 --> 00:36:31,600
Don't let them find me.
554
00:36:32,020 --> 00:36:33,020
It's okay.
555
00:36:33,300 --> 00:36:34,300
Está bien.
556
00:36:35,080 --> 00:36:36,080
Your baby's safe.
557
00:37:23,670 --> 00:37:28,430
It's a wonderful, wonderful party. Oh, I
can't believe it. The entire hotel is
558
00:37:28,430 --> 00:37:30,030
like one giant dance floor.
559
00:37:30,410 --> 00:37:32,590
We've never had this many people here at
one time.
560
00:37:36,270 --> 00:37:38,310
Oh, I think I just died and went to
party heaven.
561
00:37:39,010 --> 00:37:40,370
Honey, you look great.
562
00:37:41,130 --> 00:37:42,410
Where'd you ever get that dress?
563
00:37:43,270 --> 00:37:44,270
Credit card.
564
00:37:47,630 --> 00:37:49,090
At least Therese is safe.
565
00:37:49,810 --> 00:37:50,890
For how long?
566
00:37:51,710 --> 00:37:53,830
There's still a deportation order out
for her.
567
00:37:54,490 --> 00:37:56,810
She'll always have to live in fear of
being picked up again.
568
00:37:59,330 --> 00:38:00,330
What is it, Victoria?
569
00:38:01,790 --> 00:38:03,070
Uh, Jake.
570
00:38:04,030 --> 00:38:05,310
I don't see Jake.
571
00:38:15,400 --> 00:38:18,700
Go outside for a minute. I need some
fresh air. Of course.
572
00:38:22,260 --> 00:38:23,260
Something wrong?
573
00:38:23,800 --> 00:38:24,800
No.
574
00:38:25,260 --> 00:38:26,260
Yes.
575
00:38:27,220 --> 00:38:28,420
I feel terrible.
576
00:38:31,400 --> 00:38:32,400
We need to talk.
577
00:38:33,020 --> 00:38:34,320
You don't have to say it, Angie.
578
00:38:35,540 --> 00:38:37,120
You're not coming with me, are you?
579
00:38:38,720 --> 00:38:39,740
I'm so sorry.
580
00:38:43,310 --> 00:38:45,010
We had a lovely time together.
581
00:38:46,550 --> 00:38:47,870
I know that I've hurt you.
582
00:38:48,650 --> 00:38:49,650
Perhaps.
583
00:38:50,450 --> 00:38:52,090
But you've also given me something.
584
00:38:53,230 --> 00:38:54,230
I have?
585
00:38:54,270 --> 00:38:55,270
Something wonderful.
586
00:38:56,190 --> 00:39:01,690
You made me realize there are feelings
inside me that I thought long dead.
587
00:39:04,290 --> 00:39:05,570
You're a wonderful guy.
588
00:39:07,180 --> 00:39:10,020
If only I could... If only I could leave
you knowing that you're going to forget
589
00:39:10,020 --> 00:39:13,420
about this millionaire nonsense and find
yourself a good man.
590
00:39:14,800 --> 00:39:16,740
That's my whole problem right there.
591
00:39:18,400 --> 00:39:19,640
You mean there is someone?
592
00:39:25,080 --> 00:39:26,960
I don't believe this.
593
00:39:48,490 --> 00:39:49,490
Are you all right?
594
00:39:52,450 --> 00:39:54,110
Let's go back to the party together.
595
00:39:54,830 --> 00:39:55,890
You go ahead.
596
00:40:00,350 --> 00:40:01,350
Jake.
597
00:40:02,230 --> 00:40:04,030
I'm sorry they made you retire.
598
00:40:05,030 --> 00:40:06,330
But life goes on.
599
00:40:07,990 --> 00:40:09,910
If you want to work, work.
600
00:40:10,550 --> 00:40:11,950
What are you talking about?
601
00:40:12,550 --> 00:40:13,810
Find another hotel.
602
00:40:14,470 --> 00:40:15,610
A small one.
603
00:40:16,620 --> 00:40:19,240
you can throw yourself into and make the
best of its kind.
604
00:40:19,520 --> 00:40:20,840
For God's sake.
605
00:40:21,640 --> 00:40:22,800
Leave me alone.
606
00:40:23,660 --> 00:40:25,300
Jake, I know what you're going through.
607
00:40:27,020 --> 00:40:29,000
I went through it after Stephen died.
608
00:40:29,660 --> 00:40:34,900
That moment when you either climb back
into the world or you fall.
609
00:40:36,380 --> 00:40:37,960
I lost my world.
610
00:40:38,480 --> 00:40:39,560
Then build another.
611
00:40:40,720 --> 00:40:41,820
I can't.
612
00:40:43,800 --> 00:40:44,800
There isn't.
613
00:40:45,150 --> 00:40:46,330
Time enough left.
614
00:40:47,070 --> 00:40:51,710
Oh, the more reason to grab what time
you can and live it to the fullest.
615
00:40:52,370 --> 00:40:56,690
I'm sorry, Victoria, but you haven't
heard a word I've said.
616
00:40:58,550 --> 00:40:59,990
You're the one who hasn't heard.
617
00:41:02,250 --> 00:41:04,370
You haven't heard how important you are
to me.
618
00:41:06,190 --> 00:41:07,450
How much I love you.
619
00:41:08,470 --> 00:41:10,390
How much of Stephen lives on in you.
620
00:41:15,180 --> 00:41:16,180
I need you.
621
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Well,
622
00:41:42,180 --> 00:41:44,920
I see you found a little to take back to
London.
623
00:41:45,940 --> 00:41:49,660
I'm afraid San Francisco's proved a more
alluring loveness, Mike.
624
00:41:51,100 --> 00:41:55,940
The way that girl talks, the only
loveness that she's interested in is a
625
00:41:55,940 --> 00:41:57,360
feathered with cash down.
626
00:41:58,160 --> 00:41:59,600
Now, don't be angry with her.
627
00:42:00,440 --> 00:42:01,440
She's in love with you.
628
00:42:02,160 --> 00:42:03,160
Bull.
629
00:42:05,340 --> 00:42:09,160
You didn't tell her about me. She still
thinks you're a delivery man.
630
00:42:09,460 --> 00:42:12,180
Now, look, when you... What's going on?
631
00:42:13,100 --> 00:42:14,240
You two know each other?
632
00:42:15,260 --> 00:42:18,020
Well... You got some nerve.
633
00:42:18,560 --> 00:42:21,140
You think you can just show up anywhere,
don't you?
634
00:42:21,900 --> 00:42:24,020
Will you shut up and dance with me?
635
00:42:42,380 --> 00:42:46,580
So, you have been hiding this girl
without informing me.
636
00:42:46,860 --> 00:42:49,340
It's all my fault. I'll accept full
responsibility.
637
00:42:49,860 --> 00:42:50,960
You certainly will.
638
00:42:51,180 --> 00:42:52,280
But we've come up with an idea.
639
00:42:52,580 --> 00:42:56,220
Now, Joel says that St. Gregory can
sponsor Teresa for residency.
640
00:42:56,580 --> 00:43:02,120
If we can prove to an immigration judge
that Teresa is a valuable business asset
641
00:43:02,120 --> 00:43:03,038
to us.
642
00:43:03,040 --> 00:43:04,040
Is she?
643
00:43:04,320 --> 00:43:07,540
Well, she could be. In her own country,
she worked as a domestic for a lawyer.
644
00:43:08,000 --> 00:43:12,440
Her duties included babysitting. And
since the St. Gregory hosts so many
645
00:43:12,440 --> 00:43:17,540
American dignitaries and their families,
we could offer her a job translating
646
00:43:17,540 --> 00:43:19,820
and doing many of the same sort of
things here.
647
00:43:20,100 --> 00:43:21,480
We got a fighting chance.
648
00:43:21,840 --> 00:43:24,300
If you'll agree to say that Teresa is
special.
649
00:43:27,340 --> 00:43:29,120
You both acted without authority.
650
00:43:32,820 --> 00:43:34,560
But in accordance with my wishes.
651
00:43:39,660 --> 00:43:41,740
Everyone who comes to the St. Gregory is
special.
652
00:43:44,320 --> 00:43:45,360
Especially young mother.
653
00:43:51,800 --> 00:43:55,220
Great computers, Mike. Harold got the
checks out in half the time this week.
654
00:43:55,300 --> 00:43:56,300
Thanks a lot.
655
00:43:57,540 --> 00:43:58,540
What's with Mark?
656
00:43:59,260 --> 00:44:00,980
He acts like he's doing business with
you.
657
00:44:01,680 --> 00:44:02,780
Correction. The St.
658
00:44:03,120 --> 00:44:06,080
Gregory's doing business with Passmore
Computers of San Jose.
659
00:44:06,640 --> 00:44:07,640
You wish.
660
00:44:07,900 --> 00:44:09,800
Those computer jockeys are worth...
661
00:44:09,800 --> 00:44:16,680
Shall we?
662
00:44:35,260 --> 00:44:36,800
Thank you, Mrs. Cabot.
663
00:44:37,050 --> 00:44:38,810
It's my dream come true. Thank you.
664
00:44:39,550 --> 00:44:42,070
What on earth? I can't wait to get
started.
665
00:44:42,310 --> 00:44:45,390
Could I trouble you to have your people
call the airline, Victoria?
666
00:44:46,050 --> 00:44:50,550
When I come to Philadelphia next month,
maybe we can... Unfortunately, I'll be
667
00:44:50,550 --> 00:44:51,550
in Vermont.
668
00:44:52,550 --> 00:44:53,550
In Vermont?
669
00:44:53,870 --> 00:44:57,570
An old country, and I've had my eye on
for 30 years.
670
00:44:57,870 --> 00:44:59,410
Oh, Jake.
671
00:45:02,190 --> 00:45:03,190
Wait a minute.
672
00:45:03,810 --> 00:45:04,810
You're not...
673
00:45:06,480 --> 00:45:08,620
I made Fran an offer she couldn't
refuse.
674
00:45:09,820 --> 00:45:11,440
You're stealing my chef.
675
00:45:12,040 --> 00:45:13,260
That's the hotel business.
676
00:45:13,900 --> 00:45:16,100
Figured Stephen and I taught you that
much.
677
00:45:21,880 --> 00:45:28,180
Everybody say hi to the California chef.
678
00:45:29,300 --> 00:45:31,020
Do you have a name for him yet, Teresa?
679
00:45:33,900 --> 00:45:34,900
Gregory.
680
00:45:51,920 --> 00:45:53,840
I think I just learned something all
over again.
681
00:45:54,600 --> 00:45:55,920
That we love all this.
682
00:45:56,780 --> 00:45:59,280
Running the hotel and everything that
goes with it.
683
00:45:59,620 --> 00:46:01,320
You've been a big success here,
Christine.
684
00:46:02,360 --> 00:46:05,120
Successful enough to get my own hotel
someday? You'll get it.
685
00:46:05,640 --> 00:46:07,260
I'd bet a bundle you'll get it.
686
00:46:07,660 --> 00:46:12,280
Oh. Well, if you have any money to
spare, how about coming in as a partner?
687
00:47:03,820 --> 00:47:04,820
Thank you.
688
00:47:04,940 --> 00:47:10,320
Thank you all for being here with me to
celebrate the 75th birthday of the St.
689
00:47:10,400 --> 00:47:11,400
Gregory.
690
00:47:12,700 --> 00:47:14,860
There are no words for what I feel.
691
00:47:16,260 --> 00:47:20,100
There's only love in my heart for all of
you.
692
00:47:21,680 --> 00:47:24,640
My dear friends, the St.
693
00:47:24,860 --> 00:47:25,860
Gregory.
694
00:47:37,480 --> 00:47:38,840
Happy anniversary, Peter.
695
00:47:39,820 --> 00:47:41,300
Happy anniversary, Christine.
49779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.