All language subtitles for Hotel - S03E07 - Echoes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,540 --> 00:02:25,220
It's kind of a kick being back here as a
guest. Well, your old typewriter's
2
00:02:25,220 --> 00:02:26,400
still around if you get bored.
3
00:02:26,840 --> 00:02:29,760
Laura's going to have a new career,
being Mrs. Michael Devlin.
4
00:02:30,480 --> 00:02:35,260
Oh, six weeks in Denver and it's orange
blossoms and wedding bells?
5
00:02:36,040 --> 00:02:37,280
What is your secret?
6
00:02:37,620 --> 00:02:41,220
Right place, right time, and the right
guy.
7
00:02:42,080 --> 00:02:43,600
So, do I get an invitation?
8
00:02:44,020 --> 00:02:47,100
Well, actually, we're just going to
adjust a piece, something nice and
9
00:02:47,180 --> 00:02:48,760
and then we're off to the Orient on a
honeymoon.
10
00:02:50,610 --> 00:02:51,930
Christine, we do need a witness.
11
00:02:52,550 --> 00:02:53,369
Would you?
12
00:02:53,370 --> 00:02:55,770
It would mean so much to me. Oh, of
course.
13
00:02:55,990 --> 00:02:57,070
Tell me where and when.
14
00:02:57,730 --> 00:02:58,930
See, that didn't hurt, did it?
15
00:02:59,570 --> 00:03:01,470
Listen, I've got a phone in Hong Kong.
I'll see you upstairs.
16
00:03:01,970 --> 00:03:04,030
Sure was a pleasure to meet you,
Christine. Thank you.
17
00:03:08,530 --> 00:03:10,030
Any more like him in Denver?
18
00:03:10,790 --> 00:03:12,530
Nope. I get the one and only.
19
00:03:14,430 --> 00:03:16,550
I just hope it's not all happening too
fast.
20
00:03:28,560 --> 00:03:30,120
Roses are magnificent, aren't they?
21
00:03:31,320 --> 00:03:33,420
Do you have dendrobium orchids?
22
00:03:33,780 --> 00:03:34,780
Of course.
23
00:03:38,460 --> 00:03:40,540
Oh, beautiful orchid.
24
00:03:40,760 --> 00:03:45,680
Yes. Would you have them sent up to Mrs.
Cabot with this card?
25
00:03:46,640 --> 00:03:48,900
Certainly. I'm sure she'll love them.
26
00:03:50,880 --> 00:03:51,880
I hope so.
27
00:03:56,120 --> 00:03:59,900
Peter, there is a considerable sum
involved here. I know. It's a lot of
28
00:03:59,960 --> 00:04:04,020
Look, I've got to get across town. What
exactly is the question? The investment
29
00:04:04,020 --> 00:04:05,540
credit and the depreciation schedule.
30
00:04:06,060 --> 00:04:09,040
Today is our deadline for claiming it on
the quarterly return. We need an
31
00:04:09,040 --> 00:04:10,680
opinion on Section 1426.
32
00:04:11,040 --> 00:04:15,080
You'll have to get an opinion from Ed
Banner. Who is Ed Banner? The new tax
33
00:04:15,080 --> 00:04:18,180
attorney. Mr. McDermott, I have got to
file this tonight.
34
00:04:18,579 --> 00:04:20,620
Banner will be here soon. Take it up
with him.
35
00:04:21,100 --> 00:04:22,440
Your cutting is pretty thin.
36
00:04:23,180 --> 00:04:25,180
If you have any problems, let me know.
37
00:04:32,490 --> 00:04:33,490
You look dead.
38
00:04:33,550 --> 00:04:35,190
Why don't you go home and conk out?
39
00:04:36,210 --> 00:04:39,210
Professor Abernathy's final is in two
hours.
40
00:04:40,330 --> 00:04:41,790
It's too late for sleep.
41
00:04:42,410 --> 00:04:44,690
You're going to do fine. I know you are.
42
00:04:45,250 --> 00:04:47,390
Megan, it's all blank.
43
00:04:47,990 --> 00:04:51,010
Two weeks of cramming, my brain has
turned to cream of wheat.
44
00:04:51,230 --> 00:04:52,710
You've just been studying too hard.
45
00:04:53,010 --> 00:04:54,770
It's all going to be there. You'll see.
46
00:04:55,250 --> 00:04:56,250
It's no use.
47
00:04:56,370 --> 00:04:57,370
I'm doomed.
48
00:04:58,010 --> 00:04:59,010
Fine.
49
00:04:59,310 --> 00:05:02,090
I thought you had today off. I'm going
to be wearing that Billman's jacket
50
00:05:02,090 --> 00:05:03,090
forever.
51
00:05:04,150 --> 00:05:05,870
Dave, would you do me a favor?
52
00:05:06,490 --> 00:05:08,170
Would you take this up to Peter's
office?
53
00:05:10,550 --> 00:05:11,550
Sure.
54
00:05:17,210 --> 00:05:18,210
Is he okay?
55
00:05:19,350 --> 00:05:20,350
Final.
56
00:05:27,350 --> 00:05:31,290
Right. I'll be bringing the export
licenses with me and the new Mrs.
57
00:05:31,890 --> 00:05:33,430
We'll be in Hong Kong on the 4th.
58
00:05:33,690 --> 00:05:35,050
I'll see you then. Bye -bye.
59
00:05:38,210 --> 00:05:41,910
Is this honeymoon going to be business
or pleasure?
60
00:05:42,170 --> 00:05:45,750
All pleasure with just a little bit of
business thrown in during the rest
61
00:05:45,750 --> 00:05:46,750
period.
62
00:05:54,870 --> 00:05:55,870
Fascination.
63
00:05:57,680 --> 00:06:01,380
It's from my favorite movie, Love in the
Afternoon.
64
00:06:01,600 --> 00:06:04,180
I thought you had a heavy business
meeting.
65
00:06:04,980 --> 00:06:05,980
It'll keep.
66
00:06:18,640 --> 00:06:19,640
Everything okay?
67
00:06:20,780 --> 00:06:21,780
Sure.
68
00:06:22,480 --> 00:06:25,680
I feel like I've caught the brass ring
and I'm never giving it back.
69
00:06:36,630 --> 00:06:38,990
Miss McDermott isn't in. May I take a
message?
70
00:06:42,070 --> 00:06:43,610
Christine said to bring this.
71
00:06:44,050 --> 00:06:46,490
If you'll hold on, I'll see if I can
find it in the file.
72
00:06:48,310 --> 00:06:49,790
I'm sorry, he's out for the afternoon.
73
00:07:01,810 --> 00:07:03,150
Do you know what time it is?
74
00:07:14,080 --> 00:07:17,780
320. Now, this whole thing depends upon
the legal interpretation of Section
75
00:07:17,780 --> 00:07:20,340
1426, Paragraph 3, Article 7.
76
00:07:21,420 --> 00:07:25,980
Section 1426, Paragraph 3 was thrown out
in appellate court.
77
00:07:27,820 --> 00:07:28,739
Cahill v.
78
00:07:28,740 --> 00:07:31,500
Tully, Section 1426B now applies.
79
00:07:34,120 --> 00:07:35,540
1426B? Right.
80
00:07:38,580 --> 00:07:42,380
You would now... I suppose you'll build
the St. Gregory for three hours' work.
81
00:07:44,240 --> 00:07:47,700
And you're planning additional security?
82
00:07:48,180 --> 00:07:51,440
Four men from the police department and
a liaison from the embassy to take names
83
00:07:51,440 --> 00:07:52,099
at the door.
84
00:07:52,100 --> 00:07:54,400
Oh, well, that should please the
premier's people.
85
00:07:55,000 --> 00:07:57,680
Did you just arrive, Mrs. Cabot? There's
a card.
86
00:08:05,740 --> 00:08:06,740
Something wrong?
87
00:08:12,550 --> 00:08:16,670
Stephen used to send me these special
orchids on our anniversary.
88
00:08:19,590 --> 00:08:20,790
It would have been today.
89
00:08:30,170 --> 00:08:31,550
Jason Fielding.
90
00:08:34,030 --> 00:08:35,309
He wants to meet with me.
91
00:08:37,110 --> 00:08:38,350
Does the name mean anything?
92
00:08:39,530 --> 00:08:41,890
Maybe a secret admirer.
93
00:08:43,370 --> 00:08:46,770
Don't be disappointed if it turns out to
be a travel package or looking for
94
00:08:46,770 --> 00:08:47,770
another discount.
95
00:08:57,650 --> 00:09:02,270
Yes, and some fresh strawberries and
some thick, rich cream.
96
00:09:03,010 --> 00:09:04,010
Thank you.
97
00:09:06,150 --> 00:09:09,190
How long have we been engaged, Mr.
Devlin?
98
00:09:10,130 --> 00:09:12,490
Twenty -six days, three hours, and ten
minutes.
99
00:09:13,000 --> 00:09:15,100
And they've been the happiest days of my
life.
100
00:09:16,380 --> 00:09:18,660
Where do you see Japan? It is
magnificent.
101
00:09:19,080 --> 00:09:24,260
Oh, there are so many places that I want
to share with you. My mother warned me
102
00:09:24,260 --> 00:09:25,400
about traveling men.
103
00:09:27,720 --> 00:09:30,800
Don't knock it. The shopping in Hong
Kong is spectacular.
104
00:09:32,220 --> 00:09:33,540
Anything special you want?
105
00:09:36,700 --> 00:09:39,580
A couple of beautiful children with your
eyes.
106
00:09:42,660 --> 00:09:44,240
Laura, I'm 48 years old.
107
00:09:44,440 --> 00:09:45,440
A young man.
108
00:09:45,880 --> 00:09:47,880
Who already had two teenage sons,
remember?
109
00:09:48,640 --> 00:09:51,160
We're going to travel. We're going to
have some time for ourselves.
110
00:09:51,700 --> 00:09:52,700
Of course we will.
111
00:09:54,260 --> 00:09:56,040
But children are important, too.
112
00:09:58,580 --> 00:10:00,980
I've got to meet an export in about half
an hour. I'd better grab a shower.
113
00:10:25,500 --> 00:10:26,760
Mrs. Cabot, sweet, please.
114
00:10:28,940 --> 00:10:29,980
Mrs. Cabot, sweet.
115
00:10:30,520 --> 00:10:33,100
May I speak to Mrs. Cabot, please? This
is Jason Fielding.
116
00:10:33,640 --> 00:10:34,640
One moment, please.
117
00:10:39,480 --> 00:10:40,480
Who is it, Kai?
118
00:10:41,020 --> 00:10:41,979
Uh, Mr.
119
00:10:41,980 --> 00:10:43,140
Jason Fielding?
120
00:10:44,380 --> 00:10:46,000
Oh, well, you better take a message.
121
00:10:47,100 --> 00:10:48,700
No, uh, I'll take it.
122
00:10:52,480 --> 00:10:54,000
This is Victoria Cabot.
123
00:10:54,480 --> 00:10:56,460
My name is Jason Fielding, Mrs. Caput.
124
00:10:57,180 --> 00:10:58,180
Yes?
125
00:10:58,620 --> 00:11:02,040
I hope you didn't think it forward of me
sending you the flowers.
126
00:11:02,440 --> 00:11:04,280
No, not at all.
127
00:11:05,360 --> 00:11:06,760
Thank you, they're very lovely.
128
00:11:07,220 --> 00:11:10,200
I was wondering if we could meet.
129
00:11:11,000 --> 00:11:14,920
Well, I have a rather full schedule, Mr.
Fielding.
130
00:11:15,720 --> 00:11:17,260
Could you tell me what it's regarding?
131
00:11:17,680 --> 00:11:19,720
Perhaps a member of my staff could help.
132
00:11:20,000 --> 00:11:21,320
Well, it's personal.
133
00:11:22,479 --> 00:11:25,580
E .P., I've got a charter boat I run out
of Maui called the Wanderlust.
134
00:11:26,400 --> 00:11:27,680
We've got a mutual friend.
135
00:11:28,320 --> 00:11:29,320
And who is that?
136
00:11:29,720 --> 00:11:30,820
Could we talk about it in person?
137
00:11:31,220 --> 00:11:35,740
I know you're busy, and I'm sorry if I
interrupted, but I'll be down in the
138
00:11:35,740 --> 00:11:36,539
Cavalier bar.
139
00:11:36,540 --> 00:11:37,720
Maybe you get a chance to stop by.
140
00:11:38,340 --> 00:11:39,480
I'm afraid that's not possible.
141
00:11:40,280 --> 00:11:42,380
Well, if you can.
142
00:12:02,890 --> 00:12:03,890
Thank you.
143
00:12:04,190 --> 00:12:05,190
You got here quick?
144
00:12:08,350 --> 00:12:11,630
What happened to your business meeting?
145
00:12:12,610 --> 00:12:15,350
Well, I got about halfway there and I
realized this was a lot more important,
146
00:12:15,450 --> 00:12:17,970
particularly since we're going to get
married the day after tomorrow.
147
00:12:24,690 --> 00:12:28,570
Laura, I don't want to be unfair to you,
but you've got to understand what
148
00:12:28,570 --> 00:12:29,570
you're getting into.
149
00:12:30,030 --> 00:12:31,450
My children are in college.
150
00:12:31,920 --> 00:12:34,200
I have a business that takes me all over
the world.
151
00:12:34,680 --> 00:12:35,680
And I want you with me.
152
00:12:36,400 --> 00:12:37,860
I can't go back to changing diapers.
153
00:12:38,660 --> 00:12:40,040
What about me, Michael?
154
00:12:41,180 --> 00:12:42,220
I want a baby.
155
00:12:42,640 --> 00:12:44,540
I want to look at it and see you.
156
00:12:45,380 --> 00:12:48,820
If we had a kid, I would be an old man
before he could even throw me a
157
00:12:49,280 --> 00:12:50,500
How do you know it would be a he?
158
00:12:51,700 --> 00:12:53,800
Laura, you're not listening to me.
159
00:12:54,320 --> 00:12:56,060
That part of my life is over.
160
00:12:57,280 --> 00:12:58,940
Well, for me, it hasn't even started.
161
00:13:01,100 --> 00:13:03,260
I don't want to give up the idea of
being a mother.
162
00:13:04,820 --> 00:13:05,840
I can't.
163
00:13:06,260 --> 00:13:07,740
Laura, please try to understand.
164
00:13:08,320 --> 00:13:10,080
It isn't a question of choice anymore.
165
00:13:11,080 --> 00:13:12,600
I can't give you any children.
166
00:13:15,180 --> 00:13:16,340
I've had a vasectomy.
167
00:13:40,430 --> 00:13:41,650
I'm Victoria Cabot.
168
00:13:42,570 --> 00:13:44,050
Yes, I know.
169
00:13:44,850 --> 00:13:45,870
Please join me.
170
00:13:46,250 --> 00:13:47,250
Have we met?
171
00:13:47,490 --> 00:13:50,650
No. You mentioned a mutual friend.
172
00:13:51,350 --> 00:13:55,930
Well, not exactly a friend, Mrs. Cabot.
173
00:13:56,150 --> 00:13:57,150
Oh?
174
00:13:57,790 --> 00:14:02,570
Your late husband, Stephen Cabot, was my
father.
175
00:14:29,040 --> 00:14:34,420
You forgive me for being skeptical, Mr.
Fielding, but I find this all very hard
176
00:14:34,420 --> 00:14:35,420
to take.
177
00:14:36,060 --> 00:14:37,600
I know, and I'm sorry.
178
00:14:37,960 --> 00:14:41,280
Maybe I shouldn't have told you. My
husband and I were married for 32 years.
179
00:14:41,880 --> 00:14:45,940
I think I would have known if he'd
fathered a father. He never knew about
180
00:14:45,980 --> 00:14:46,980
Mrs. Cabot.
181
00:14:51,540 --> 00:14:54,680
Oh, God.
182
00:14:55,680 --> 00:14:57,140
You see, my mother is a...
183
00:14:57,500 --> 00:14:58,820
It's a very proud woman.
184
00:15:00,520 --> 00:15:07,260
She worked for him for a time, but when
she learned she was pregnant, she left
185
00:15:07,260 --> 00:15:08,260
quietly.
186
00:15:08,880 --> 00:15:10,140
Why should I believe you?
187
00:15:11,200 --> 00:15:13,120
Why should I allow you to hurt me like
this?
188
00:15:13,320 --> 00:15:14,360
I didn't want to hurt you.
189
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
But you have.
190
00:15:17,000 --> 00:15:19,560
You've accused my husband of being
unfaithful.
191
00:15:20,040 --> 00:15:21,260
Now, you must have a reason.
192
00:15:21,700 --> 00:15:24,240
I just want to learn more about my
father.
193
00:15:25,740 --> 00:15:27,500
You already seem to know quite a bit.
194
00:15:28,380 --> 00:15:30,620
Special orchids on our special day.
195
00:15:31,200 --> 00:15:33,320
The Wanderla, the name of his yacht.
196
00:15:33,720 --> 00:15:36,200
I didn't think you'd mind if I borrowed
the name from my boat.
197
00:15:37,120 --> 00:15:41,400
You see, I've got a scrapbook full of
clippings from the newspapers.
198
00:15:42,220 --> 00:15:45,620
I see you wear the same kind of watch.
199
00:15:47,060 --> 00:15:48,240
You've been very thorough.
200
00:15:48,480 --> 00:15:49,540
The watch was his.
201
00:15:49,820 --> 00:15:51,800
It was broken. My mother kept it.
202
00:15:52,880 --> 00:15:55,260
When I grew up, she had it restored and
gave it to me.
203
00:15:57,380 --> 00:16:00,380
It's the only thing of fathers that I
have.
204
00:16:32,380 --> 00:16:34,660
Why the hell didn't you tell me,
Michael? Why?
205
00:16:34,900 --> 00:16:35,739
I wanted to.
206
00:16:35,740 --> 00:16:39,440
It's not fair to wait right before the
wedding. A hundred times I tried to tell
207
00:16:39,440 --> 00:16:42,740
you, but I was afraid. I was afraid if
you knew the truth that you'd leave me.
208
00:16:42,860 --> 00:16:43,860
And now what?
209
00:16:43,940 --> 00:16:47,520
You want me to accept the idea of a
partial marriage? And we'll have a
210
00:16:47,520 --> 00:16:48,459
life together, Laura.
211
00:16:48,460 --> 00:16:49,459
Oh, yes.
212
00:16:49,460 --> 00:16:51,500
With one very important part missing.
213
00:16:52,140 --> 00:16:53,740
Children. I love you, Laura.
214
00:16:54,000 --> 00:16:55,140
I don't want to lose you.
215
00:16:55,580 --> 00:16:57,840
You better go to your damn business
meeting.
216
00:17:22,760 --> 00:17:25,380
Our marriage was no different from any
other.
217
00:17:26,160 --> 00:17:29,780
There was a time when we had some
difficulty.
218
00:17:30,340 --> 00:17:35,300
We even lived separately for a brief
period.
219
00:17:36,300 --> 00:17:40,560
I suppose that's when... I find it hard
to believe he wouldn't have said
220
00:17:40,560 --> 00:17:41,560
something.
221
00:17:41,920 --> 00:17:43,700
Stephen never even knew he accepted.
222
00:17:44,880 --> 00:17:48,320
It's a shame. He's a nice young man.
223
00:17:48,920 --> 00:17:51,660
And after all these years, he's just
come to pay a visit?
224
00:17:52,580 --> 00:17:53,580
Imagine.
225
00:17:54,560 --> 00:17:56,000
Stephen's own flesh and blood.
226
00:17:58,060 --> 00:17:59,640
Are you sure he's telling the truth?
227
00:18:00,860 --> 00:18:02,420
Of course I am.
228
00:18:03,300 --> 00:18:07,060
He knows everything about Stephen. He
even has his old wristwatch.
229
00:18:08,200 --> 00:18:12,240
If Stephen Cabot was a public figure, it
wouldn't be hard to find out a few
230
00:18:12,240 --> 00:18:13,240
things about him.
231
00:18:13,520 --> 00:18:15,560
Have initials engraved on an old watch?
232
00:18:16,220 --> 00:18:17,360
Does he want anything?
233
00:18:18,320 --> 00:18:21,920
Peter, don't be a worrywart. He wants to
find out about his father.
234
00:18:22,360 --> 00:18:23,380
And nothing more?
235
00:18:23,700 --> 00:18:24,940
Of course not.
236
00:18:25,560 --> 00:18:26,620
Thank you, Larry.
237
00:18:35,880 --> 00:18:36,880
Where's Michael?
238
00:18:37,960 --> 00:18:39,640
He had some business to finish.
239
00:18:40,020 --> 00:18:40,979
Oh.
240
00:18:40,980 --> 00:18:44,000
Laura, I got a call from Chad this
morning.
241
00:18:44,340 --> 00:18:45,340
Oh.
242
00:18:46,030 --> 00:18:49,190
I hope you don't mind, but I wasn't sure
whether or not to tell him you were
243
00:18:49,190 --> 00:18:50,189
here.
244
00:18:50,190 --> 00:18:51,190
No, that's okay.
245
00:18:52,030 --> 00:18:53,970
I was going to call him before we left.
246
00:18:55,690 --> 00:18:59,510
He took it pretty hard. I guess he
thought we'd go on forever.
247
00:19:00,850 --> 00:19:05,050
Laura, I don't mean to be a busybody,
but I seem a little down for a girl
248
00:19:05,050 --> 00:19:06,070
about to walk down the aisle.
249
00:19:09,010 --> 00:19:10,930
Michael just laid a bombshell on me.
250
00:19:11,730 --> 00:19:12,730
What?
251
00:19:13,070 --> 00:19:14,470
He can't have any children.
252
00:19:20,590 --> 00:19:25,030
He's had, um... You know, he's had a
vasectomy.
253
00:19:28,870 --> 00:19:30,950
Oh, God, I can't believe this is
happening.
254
00:19:32,150 --> 00:19:35,510
What am I going to do? I thought it was
his.
255
00:19:36,930 --> 00:19:38,890
What? You thought what was his?
256
00:19:44,950 --> 00:19:45,970
Christine, I'm pregnant.
257
00:20:09,240 --> 00:20:10,240
Tad?
258
00:20:15,300 --> 00:20:16,300
Gloria!
259
00:20:17,600 --> 00:20:18,920
Oh, God.
260
00:20:31,900 --> 00:20:33,360
Hands are kind of dirty.
261
00:20:35,060 --> 00:20:36,320
Hello, Tad.
262
00:20:46,060 --> 00:20:47,060
Thanks for coming.
263
00:20:48,420 --> 00:20:50,260
It's wonderful to see you again.
264
00:20:51,080 --> 00:20:53,980
I just wanted to wish you well.
265
00:20:55,140 --> 00:21:02,100
I wasn't exactly at my best when we said
goodbye, and I just wanted us
266
00:21:02,100 --> 00:21:04,300
to only remember the good times.
267
00:21:09,360 --> 00:21:11,940
Same old Chad still living out of a
trailer.
268
00:21:13,260 --> 00:21:14,260
Yeah.
269
00:21:15,050 --> 00:21:18,370
Yeah, still looking for that perfect
form. Oh, it's beautiful.
270
00:21:21,410 --> 00:21:25,690
Look at me, forgetting my manners. How
would you like to have a little of this
271
00:21:25,690 --> 00:21:26,970
fine camp coffee?
272
00:21:29,670 --> 00:21:30,690
No, thank you.
273
00:21:35,390 --> 00:21:40,910
There, um, isn't an easy way to lead up
to this, except just to say it.
274
00:21:45,480 --> 00:21:46,480
I'm pregnant.
275
00:21:51,540 --> 00:21:52,780
Hey, that's great.
276
00:21:53,820 --> 00:21:54,820
Congratulations.
277
00:21:55,780 --> 00:21:57,540
You always wanted a kid, didn't you?
278
00:21:57,960 --> 00:21:58,960
Yeah.
279
00:22:00,540 --> 00:22:01,840
Michael happy about that?
280
00:22:02,240 --> 00:22:03,540
He doesn't know.
281
00:22:07,140 --> 00:22:08,140
Know what?
282
00:22:09,140 --> 00:22:10,140
What's the matter?
283
00:22:12,240 --> 00:22:14,120
The baby isn't Michael's.
284
00:22:18,410 --> 00:22:19,730
He's had a vasectomy.
285
00:22:22,910 --> 00:22:26,150
It must have happened before we said
goodbye.
286
00:22:29,410 --> 00:22:31,470
I don't know what to do.
287
00:22:37,570 --> 00:22:41,510
We'll get married, you and me. Laura, I
never stopped loving you.
288
00:22:43,250 --> 00:22:44,250
Don't.
289
00:22:45,840 --> 00:22:48,980
If it was meant to be for us, it would
have happened a long time ago.
290
00:22:50,020 --> 00:22:51,640
You can't blame him for trying.
291
00:22:52,600 --> 00:22:56,840
That is my... my kid growing in there.
292
00:22:59,360 --> 00:23:01,240
Laura, I could try to be more
responsible.
293
00:23:02,480 --> 00:23:04,000
You know what our problem was.
294
00:23:06,060 --> 00:23:07,200
You didn't need me.
295
00:23:09,140 --> 00:23:10,620
You really don't need anyone.
296
00:23:15,320 --> 00:23:16,320
Michael does.
297
00:23:19,960 --> 00:23:21,540
I do love him so.
298
00:23:34,880 --> 00:23:38,320
I understand the guy with the orchids
turned out to be a relative of sorts.
299
00:23:38,680 --> 00:23:39,700
That's what he said.
300
00:23:40,440 --> 00:23:41,460
You don't believe it?
301
00:23:42,380 --> 00:23:44,320
Well, let's just say I don't want her to
get hurt.
302
00:23:46,280 --> 00:23:48,240
Do a little digging around of your own,
will you, Billy?
303
00:23:48,780 --> 00:23:49,780
I'm already on it.
304
00:23:59,220 --> 00:24:01,460
How'd you decide to become a seafaring
man?
305
00:24:03,960 --> 00:24:05,400
I was floundering at UCLA.
306
00:24:07,380 --> 00:24:09,720
So, I decided to become a merchant
seaman.
307
00:24:10,760 --> 00:24:14,760
And five years later, I was hooked on
salt air.
308
00:24:15,280 --> 00:24:16,280
Captain of the Wanderlust.
309
00:24:17,240 --> 00:24:19,300
I ran turf between the islands of
Hawaii.
310
00:24:20,460 --> 00:24:21,820
With everything I ever wanted.
311
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
What?
312
00:24:25,040 --> 00:24:28,300
We got beat up pretty badly in a gale.
She was a good boat.
313
00:24:28,520 --> 00:24:29,520
But she was old.
314
00:24:29,880 --> 00:24:32,180
So the owners tried to take the
insurance money and retire.
315
00:24:32,840 --> 00:24:34,060
Well, then you're out of work.
316
00:24:34,640 --> 00:24:36,040
A temporary setback.
317
00:24:37,920 --> 00:24:39,760
I could help you find work in San
Francisco.
318
00:24:40,060 --> 00:24:41,360
No, thanks. I've got plans.
319
00:24:42,600 --> 00:24:43,700
You want to share them?
320
00:24:44,680 --> 00:24:46,340
I, uh, I am family.
321
00:24:47,600 --> 00:24:48,820
Sort of, anyway.
322
00:24:50,960 --> 00:24:55,240
I'm gonna get my own boat, and I'm gonna
be my own boss. I've already saved up a
323
00:24:55,240 --> 00:24:58,860
little. The banks are not enthusiastic
about backing me.
324
00:24:59,220 --> 00:25:00,740
Well, a boat like that's expensive.
325
00:25:01,120 --> 00:25:06,700
As soon as I come up with another 50
,000, with what I've saved, I can make a
326
00:25:06,700 --> 00:25:10,460
deal, the owner will carry the rest, and
I've already found her. Oh, she's a
327
00:25:10,460 --> 00:25:13,120
dream of a schooner, and she's right
here in San Francisco.
328
00:25:14,560 --> 00:25:15,560
Maybe I can help.
329
00:25:20,540 --> 00:25:22,440
That's not why I came to see you, Mrs.
Cabot.
330
00:25:23,200 --> 00:25:24,200
Not for money.
331
00:25:26,580 --> 00:25:27,580
I believe you.
332
00:25:36,460 --> 00:25:39,040
Yeah? Ed Banner from the tax office on
2.
333
00:25:40,700 --> 00:25:41,700
How are you, Ed?
334
00:25:42,200 --> 00:25:43,900
Peter, listen, we've got a little
problem.
335
00:25:44,320 --> 00:25:45,320
How little?
336
00:25:45,420 --> 00:25:48,300
Well, Carmody got this filing all wrong,
and he's left for Washington.
337
00:25:48,800 --> 00:25:52,140
Could cost you a bundle. What did you
tell him? I didn't tell him anything.
338
00:25:52,140 --> 00:25:53,140
did you tell him?
339
00:25:53,160 --> 00:25:55,120
Nothing. I never saw him. I got tied up
in court.
340
00:25:55,640 --> 00:25:58,920
Look, the accounting firm says they've
got my okay on this. What's going on?
341
00:26:00,280 --> 00:26:02,700
Beats me. I left him here in my office
waiting for you.
342
00:26:03,900 --> 00:26:04,900
Weird.
343
00:26:05,880 --> 00:26:07,140
I'll leave a call for him in D .C.
344
00:26:17,830 --> 00:26:21,410
Terry, when I left Carmody in my office,
who did he talk to?
345
00:26:21,870 --> 00:26:26,150
Nobody. I was on the phone and nobody
went in there.
346
00:26:26,710 --> 00:26:27,890
Well, except Dave.
347
00:26:28,630 --> 00:26:30,850
Dave Kendall? He dropped off some papers
for you.
348
00:26:47,230 --> 00:26:49,050
Michael, we can't not talk about it.
349
00:26:49,370 --> 00:26:50,370
I know.
350
00:26:50,850 --> 00:26:53,870
I know how disappointed you are, but I'm
going to make it up to you. I'm going
351
00:26:53,870 --> 00:26:55,530
to make you happy in other ways you'll
see.
352
00:26:56,110 --> 00:26:58,050
Michael, I have something to tell you.
353
00:27:09,390 --> 00:27:10,390
It's beautiful.
354
00:27:10,450 --> 00:27:11,870
It's a belated engagement present.
355
00:27:14,390 --> 00:27:15,390
What is it?
356
00:27:18,160 --> 00:27:20,280
There isn't an easy way to tell you
this.
357
00:27:27,080 --> 00:27:28,500
Michael, I'm going to have a baby.
358
00:27:31,900 --> 00:27:32,900
That's not possible.
359
00:27:33,420 --> 00:27:34,420
It's true.
360
00:27:35,240 --> 00:27:37,360
How long have... When did you find out?
361
00:27:37,740 --> 00:27:38,860
A few days ago.
362
00:27:39,440 --> 00:27:41,740
We've been together only two months.
Michael, I'm sorry.
363
00:27:42,300 --> 00:27:45,720
I thought it was your child until you
told me about... Who's the father?
364
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
Chad.
365
00:27:49,450 --> 00:27:51,290
You said that was over. It was.
366
00:27:52,010 --> 00:27:53,070
I mean, it is.
367
00:27:53,270 --> 00:27:55,530
Really? But you're still sleeping with
him?
368
00:27:55,730 --> 00:27:57,790
No, you don't understand. I understand.
369
00:27:58,130 --> 00:27:59,290
I understand perfectly.
370
00:27:59,870 --> 00:28:01,090
You were right about one thing.
371
00:28:01,750 --> 00:28:03,310
Maybe all this did happen too fast.
372
00:28:03,850 --> 00:28:04,850
Michael, please.
373
00:28:13,330 --> 00:28:14,330
It's all settled.
374
00:28:14,510 --> 00:28:17,630
We'll go to the marina tomorrow after
breakfast and take a look. Okay.
375
00:28:19,870 --> 00:28:20,870
Oh, Peter.
376
00:28:21,410 --> 00:28:24,450
I'd like you to meet Jason Fielding, my
stepson.
377
00:28:25,110 --> 00:28:27,210
This is Peter McDermott, my general
manager.
378
00:28:27,530 --> 00:28:29,110
How do you do, sir? Mr. Fielding?
379
00:28:30,670 --> 00:28:32,450
Well, I'm going to turn in.
380
00:28:32,690 --> 00:28:33,690
See you tomorrow?
381
00:28:33,830 --> 00:28:35,910
Nice to meet you, Mr. McDermott. Thank
you. Good night.
382
00:28:36,310 --> 00:28:37,269
You're right.
383
00:28:37,270 --> 00:28:38,690
He's a fine -looking young man.
384
00:28:39,330 --> 00:28:40,370
He is, isn't he?
385
00:28:44,450 --> 00:28:46,670
He's trying to get back into the charter
boat business.
386
00:28:47,810 --> 00:28:49,090
I've decided to help him.
387
00:28:51,310 --> 00:28:53,250
I thought he didn't want anything from
you.
388
00:28:53,990 --> 00:28:55,050
He doesn't.
389
00:28:55,310 --> 00:28:56,510
It was my idea.
390
00:28:57,470 --> 00:28:59,250
Victoria, are you sure you know what
you're doing?
391
00:29:00,410 --> 00:29:01,970
Stephen would have been proud of him.
392
00:29:02,750 --> 00:29:04,230
He would have wanted me to help.
393
00:29:04,710 --> 00:29:08,570
You know, except for what he's told you,
you really don't know anything about
394
00:29:08,570 --> 00:29:09,570
him.
395
00:29:10,190 --> 00:29:13,750
Peter, I appreciate your concern, but
please let it go.
396
00:29:14,570 --> 00:29:16,370
I asked Billy to do some checking.
397
00:29:17,150 --> 00:29:20,510
Jason did run a boat in Hawaii, and he
has a mother in Santa Rosa.
398
00:29:21,230 --> 00:29:24,550
But there's absolutely nothing to
connect him with Stephen Cabot.
399
00:29:25,090 --> 00:29:26,890
I didn't authorize an investigation.
400
00:29:27,610 --> 00:29:30,370
You don't have any proof that he's
Stephen Cabot's son.
401
00:29:30,730 --> 00:29:32,830
Peter, your job is to manage my hotel.
402
00:29:34,710 --> 00:29:36,330
Not my personal life.
403
00:29:56,040 --> 00:29:57,460
I'll have to replace some of the
rigging.
404
00:29:57,820 --> 00:29:59,580
The sail covers are a little frayed.
405
00:30:00,840 --> 00:30:04,060
But the hull's sound, she's got a diesel
auxiliary.
406
00:30:04,660 --> 00:30:06,040
The sails are almost new.
407
00:30:06,560 --> 00:30:07,900
See how nicely varnished she is, though?
408
00:30:08,240 --> 00:30:09,240
She's beautiful.
409
00:30:10,540 --> 00:30:11,540
Watch your step.
410
00:30:14,240 --> 00:30:17,720
Let's take a lot of know -how to run a
boat like this.
411
00:30:21,980 --> 00:30:23,540
Well, I did it for someone else.
412
00:30:23,800 --> 00:30:25,320
It's time to be my own man.
413
00:30:29,360 --> 00:30:30,700
That's how Steven would have felt.
414
00:30:45,780 --> 00:30:47,080
I wish I'd known him.
415
00:30:47,860 --> 00:30:49,420
He must have been quite a man.
416
00:30:50,880 --> 00:30:51,880
You are.
417
00:30:54,040 --> 00:30:56,120
You loved him very much, didn't you?
418
00:30:59,880 --> 00:31:00,880
I did.
419
00:31:06,440 --> 00:31:08,600
You wanted to see me, Mr. McDermott?
420
00:31:09,900 --> 00:31:11,360
Dave, were you in here yesterday?
421
00:31:13,020 --> 00:31:16,680
Oh, yes, sir. I brought some papers up
for Christine.
422
00:31:17,040 --> 00:31:19,060
Uh -huh. Was anybody else here?
423
00:31:20,760 --> 00:31:23,300
Yeah. A guy with glasses.
424
00:31:23,860 --> 00:31:25,760
Had a black briefcase, I think.
425
00:31:26,060 --> 00:31:28,260
I've left calls all over Washington.
Nothing.
426
00:31:28,760 --> 00:31:31,320
What did he say to you? Well, it's all a
blur.
427
00:31:31,620 --> 00:31:35,140
I remember he asked me something.
428
00:31:35,460 --> 00:31:36,460
What?
429
00:31:37,320 --> 00:31:39,580
Something about tax law.
430
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Oh.
431
00:31:41,360 --> 00:31:44,720
What did he ask you and what did you
tell him? It's very important.
432
00:31:45,320 --> 00:31:46,480
I can't remember.
433
00:32:12,270 --> 00:32:13,810
I'm sorry about last night.
434
00:32:14,390 --> 00:32:15,390
Where did you go?
435
00:32:15,890 --> 00:32:17,250
Walking, thinking.
436
00:32:18,350 --> 00:32:20,590
Yes, I've been doing some thinking too.
437
00:32:21,430 --> 00:32:22,910
I have no right to judge you, Laura.
438
00:32:23,310 --> 00:32:25,190
You had a life before we met third eye.
439
00:32:25,990 --> 00:32:28,550
It looks like we both brought mistakes
into this relationship.
440
00:32:29,670 --> 00:32:32,230
I'm sorry. I can't do anything about
mine.
441
00:32:34,170 --> 00:32:35,650
Michael, I want this baby.
442
00:32:36,690 --> 00:32:38,770
You're asking me to raise someone else's
child?
443
00:32:39,370 --> 00:32:41,770
Why do you think of it as someone else's
child?
444
00:32:42,070 --> 00:32:43,070
It's mine.
445
00:32:43,350 --> 00:32:47,810
You can't give me any, right? This may
be my only chance, my last chance.
446
00:32:55,850 --> 00:32:56,850
Oh, Peter.
447
00:32:57,310 --> 00:33:01,290
When Mr. Griffin was checking around,
did he come up with an address for
448
00:33:01,290 --> 00:33:02,209
mother?
449
00:33:02,210 --> 00:33:04,210
Mm -hmm. Shall I have him call you?
Please.
450
00:33:06,630 --> 00:33:08,470
You have to find out certain things for
yourself.
451
00:33:09,919 --> 00:33:13,060
I'm sorry about what I said last night.
452
00:33:13,580 --> 00:33:14,580
You were right.
453
00:33:14,820 --> 00:33:18,640
No, no. That's no way to talk to a
friend who's looking out for you.
454
00:33:18,880 --> 00:33:20,180
I didn't want you to get burned.
455
00:33:21,780 --> 00:33:24,560
Some things are worth a few thin tears,
don't you think?
456
00:33:25,120 --> 00:33:26,520
It's important to you, isn't it?
457
00:33:27,260 --> 00:33:30,060
I wish Stephen were here right now so I
could get really angry.
458
00:33:30,980 --> 00:33:33,120
But what he did isn't Jason's fault.
459
00:33:33,600 --> 00:33:35,260
I mean, Stephen's gone.
460
00:33:36,160 --> 00:33:37,180
But maybe...
461
00:33:37,530 --> 00:33:39,370
A part of him has come into my life.
462
00:33:40,430 --> 00:33:41,870
You're damn right it's important.
463
00:33:51,470 --> 00:33:53,270
It is an awkward situation.
464
00:33:55,370 --> 00:33:56,370
Yes, it is.
465
00:34:00,870 --> 00:34:04,950
I just wanted you to know that last
night that Laura and I were together...
466
00:34:06,000 --> 00:34:07,440
It's when she told me about you.
467
00:34:08,880 --> 00:34:10,280
She told me she loved you.
468
00:34:11,679 --> 00:34:12,800
And she said goodbye.
469
00:34:14,460 --> 00:34:15,880
I appreciate you telling me.
470
00:34:16,719 --> 00:34:19,080
Thank you. Not that I deserve that much
credit.
471
00:34:20,020 --> 00:34:22,280
After all, I did ask her to come back to
me.
472
00:34:24,480 --> 00:34:25,800
I asked her to marry me.
473
00:34:28,020 --> 00:34:29,060
But it didn't work.
474
00:34:29,699 --> 00:34:33,520
So now all I want is to know that she's
not going to get hurt.
475
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
I love her.
476
00:34:36,679 --> 00:34:37,840
She wants the baby.
477
00:34:38,520 --> 00:34:45,100
I thought that fatherhood was behind me,
but if that's what Laura wants... It'll
478
00:34:45,100 --> 00:34:46,100
be our child.
479
00:34:46,780 --> 00:34:48,100
Hers and mine.
480
00:34:49,139 --> 00:34:50,380
That's all I wanted to know.
481
00:34:55,080 --> 00:34:58,660
Come on, Dave. It can't be as bad as all
that. I could be prosecuted for
482
00:34:58,660 --> 00:35:00,120
practicing law without a license.
483
00:35:00,360 --> 00:35:03,320
He could only remember what you told
him, man. It was all that studying.
484
00:35:03,560 --> 00:35:05,980
Everything was popping around in my head
like popcorn.
485
00:35:06,660 --> 00:35:08,160
Probably blew the exam, too.
486
00:35:08,560 --> 00:35:10,220
Well, at least Peter didn't fire you.
487
00:35:11,420 --> 00:35:12,420
Yet.
488
00:35:20,420 --> 00:35:21,620
I always knew.
489
00:35:22,640 --> 00:35:24,840
Someday Jason would seek you out.
490
00:35:25,340 --> 00:35:26,700
I'm glad he did.
491
00:35:27,580 --> 00:35:29,700
He's obsessed with Stephen Cabot.
492
00:35:30,340 --> 00:35:35,060
Since he was a little boy, he's wanted
to know more about his father.
493
00:35:36,000 --> 00:35:38,820
He even keeps a scrapbook.
494
00:35:41,160 --> 00:35:42,440
You never married?
495
00:35:43,060 --> 00:35:44,060
No.
496
00:35:45,080 --> 00:35:46,780
Must have been difficult for you.
497
00:35:47,420 --> 00:35:48,420
We managed.
498
00:35:48,720 --> 00:35:50,480
I inherited a little money.
499
00:35:51,630 --> 00:35:56,610
But a boy needs a father, someone to
look up to, a role model.
500
00:35:57,250 --> 00:35:58,250
Yes.
501
00:35:58,730 --> 00:36:03,010
I'm sure Jason told you I worked for
him.
502
00:36:04,450 --> 00:36:10,810
Yes. I couldn't give Jason a father like
other boys had, but I could give him
503
00:36:10,810 --> 00:36:11,890
Stephen Cabot.
504
00:36:15,090 --> 00:36:20,130
I don't wish to cause you any pain, but
I have to know.
505
00:36:23,080 --> 00:36:24,600
He's Jason Stevens' son.
506
00:36:34,160 --> 00:36:38,320
I've struggled with my self -respect all
my life, Mrs. Cabot.
507
00:36:39,260 --> 00:36:42,320
But I understand your need to know the
truth.
508
00:36:45,140 --> 00:36:50,680
Jason's father was a man who passed
briefly through my life.
509
00:36:54,760 --> 00:37:00,320
Jason found the clippings I kept and
assumed Stephen Cabot was his father.
510
00:37:01,720 --> 00:37:05,480
I didn't deny it. I let the fiction
grow.
511
00:37:09,540 --> 00:37:13,180
It would be devastating to Jason if he
learned the truth.
512
00:37:14,580 --> 00:37:16,580
I don't see why he should ever know.
513
00:37:19,400 --> 00:37:20,400
Thank you.
514
00:37:26,700 --> 00:37:30,500
I think Stephen would have liked Jason,
don't you?
515
00:38:27,880 --> 00:38:29,900
I've spent 15 years building up the
business.
516
00:38:30,580 --> 00:38:33,420
Whatever happens to us today, I have to
be on that plane.
517
00:38:34,660 --> 00:38:35,740
Maybe we should wait.
518
00:38:36,500 --> 00:38:38,900
Maybe we shouldn't be in such a rush to
get married.
519
00:38:39,620 --> 00:38:41,400
Gambling scares me. Hold on.
520
00:38:42,060 --> 00:38:44,200
I know how much you want this baby.
521
00:38:44,620 --> 00:38:46,380
Why can't we raise it as our own?
522
00:38:46,680 --> 00:38:48,000
I could learn to live with it.
523
00:38:48,240 --> 00:38:51,360
So you're willing to forgive me? Yes.
Wait a minute.
524
00:38:51,780 --> 00:38:53,660
I'm not ashamed of anything I've done.
525
00:38:54,060 --> 00:38:57,120
This happened before we met. You know
that. I didn't mean it that way. Why
526
00:38:57,120 --> 00:39:00,200
aren't you willing to share in this a
little? I didn't know about your
527
00:39:00,200 --> 00:39:02,680
operation. I thought this was our child.
Laura, please.
528
00:39:02,960 --> 00:39:04,860
You're going. You just go.
529
00:39:10,940 --> 00:39:12,500
I'll send someone out for my bags.
530
00:39:44,270 --> 00:39:45,089
Laura, I'm sorry.
531
00:39:45,090 --> 00:39:46,090
Am I early?
532
00:39:46,590 --> 00:39:48,410
You wanted to be the justice of the
peace at once.
533
00:39:49,430 --> 00:39:51,070
There's been a change of plans.
534
00:39:52,250 --> 00:39:56,830
Laura, what is it? What happened? I
guess I shouldn't have lifted the
535
00:40:00,190 --> 00:40:04,770
This is Christine Francis.
536
00:40:05,170 --> 00:40:06,730
Get Dr. Kelly to the Macau suite.
537
00:40:06,970 --> 00:40:07,970
Right away.
538
00:40:19,440 --> 00:40:20,440
You're going to be fine.
539
00:40:20,600 --> 00:40:21,740
And so was the baby.
540
00:40:22,280 --> 00:40:24,180
But no more lifting anything heavy.
541
00:40:24,640 --> 00:40:27,820
As a matter of fact, I would advise you
not to take that trip to the Orient.
542
00:40:29,340 --> 00:40:30,340
Thank you, Doctor.
543
00:40:31,100 --> 00:40:32,100
Thank you, Doctor.
544
00:40:35,100 --> 00:40:37,640
Is there anything else I could do for
you?
545
00:40:38,540 --> 00:40:40,540
No. Thanks for being here.
546
00:40:41,220 --> 00:40:42,880
Michael and I won't be needing a
witness.
547
00:40:50,109 --> 00:40:51,109
Christine. Christine.
548
00:40:52,590 --> 00:40:56,750
I'm sorry about our change of plans. I
should have called you.
549
00:40:57,090 --> 00:40:57,988
It's all right.
550
00:40:57,990 --> 00:41:01,370
It's just that, you know, everything
happens so fast and the pressure of the
551
00:41:01,370 --> 00:41:03,570
trip and everything. So we decided to
wait.
552
00:41:07,330 --> 00:41:09,190
I better get going. I've got a plane to
catch.
553
00:41:09,710 --> 00:41:10,710
Michael.
554
00:41:12,390 --> 00:41:15,650
Listen, I don't know how important this
trip is to you, but I do know that
555
00:41:15,650 --> 00:41:17,290
planes leave for Hong Kong every day.
556
00:41:17,920 --> 00:41:20,580
Laura loves you. She needs you now.
557
00:41:21,840 --> 00:41:23,120
This is none of my business.
558
00:41:23,560 --> 00:41:25,960
But maybe you need to decide what comes
first.
559
00:41:45,320 --> 00:41:47,260
Did you find out what you wanted to
know?
560
00:41:50,760 --> 00:41:52,460
Found out what I didn't want to know.
561
00:41:54,080 --> 00:41:56,760
He's, uh, not Stephen's son.
562
00:41:58,060 --> 00:41:59,060
No.
563
00:41:59,920 --> 00:42:01,420
But he believes he is.
564
00:42:02,520 --> 00:42:03,520
It's complicated.
565
00:42:05,000 --> 00:42:06,160
I'm sorry, Victoria.
566
00:42:07,040 --> 00:42:11,140
I wanted Jason to be Stephen's son so
badly.
567
00:42:13,120 --> 00:42:14,600
Family's very important to me.
568
00:42:15,440 --> 00:42:17,280
I have so precious little of it.
569
00:42:19,080 --> 00:42:22,520
I began to feel a little needed by
somebody.
570
00:42:26,180 --> 00:42:27,780
What about the boat?
571
00:42:30,240 --> 00:42:31,780
Peter, you're going to think I'm
foolish.
572
00:42:33,300 --> 00:42:34,880
I'm going to see that he gets his boat.
573
00:42:36,200 --> 00:42:37,920
Hey, I only run your hotel.
574
00:42:41,000 --> 00:42:46,140
Is it really that bad?
575
00:42:46,680 --> 00:42:49,940
Even if we refile, we've missed the
cutoff date for the tax credit. It's all
576
00:42:49,940 --> 00:42:51,640
spelled out in section 1426.
577
00:42:52,280 --> 00:42:55,700
Section 1426, paragraph 3 was thrown out
in appellate court.
578
00:42:55,900 --> 00:42:58,660
Kale versus Tully, section 1426B now
applies.
579
00:42:58,980 --> 00:42:59,980
What?
580
00:43:00,080 --> 00:43:02,160
That's what I told him. Where'd you get
that, Dave?
581
00:43:03,020 --> 00:43:04,600
Abernathy's class notes on tax law.
582
00:43:04,800 --> 00:43:05,800
Class notes?
583
00:43:06,560 --> 00:43:07,620
I better check it out.
584
00:43:09,060 --> 00:43:11,300
I hope you haven't cost your boss a
bundle of money.
585
00:43:18,819 --> 00:43:19,819
Fielding is here.
586
00:43:22,560 --> 00:43:25,220
Jason, I wasn't expecting you.
587
00:43:26,380 --> 00:43:27,520
Well, I came to say goodbye.
588
00:43:28,540 --> 00:43:29,540
Goodbye?
589
00:43:30,200 --> 00:43:33,760
But we haven't finished the details
about the boat. It's very generous of
590
00:43:34,520 --> 00:43:36,560
And very tempting, but I can't accept
the money.
591
00:43:37,780 --> 00:43:38,780
It's all arranged.
592
00:43:39,540 --> 00:43:43,320
You see, my father would have figured
out some way to get that money on his
593
00:43:45,340 --> 00:43:47,080
You've got it all figured out.
594
00:43:49,000 --> 00:43:52,200
You see, I came to get to know the woman
that my father married.
595
00:43:53,260 --> 00:43:57,440
And to me, that's worth more than the
boat.
596
00:43:58,800 --> 00:43:59,800
All right.
597
00:43:59,860 --> 00:44:00,860
You've accomplished that.
598
00:44:01,840 --> 00:44:03,180
Now what about making a living?
599
00:44:04,640 --> 00:44:05,640
I'll work it out.
600
00:44:06,440 --> 00:44:07,740
Let me tell you about your father.
601
00:44:08,760 --> 00:44:10,840
You know how he got started in the hotel
business?
602
00:44:11,240 --> 00:44:12,240
No.
603
00:44:12,880 --> 00:44:15,280
He borrowed a down payment from his aunt
Elsie.
604
00:44:15,900 --> 00:44:17,680
She was in sugar cane, I think.
605
00:44:18,320 --> 00:44:19,320
Really? Really.
606
00:44:20,200 --> 00:44:23,480
And Stephen Cabot never backed down on a
deal he made.
607
00:44:24,800 --> 00:44:25,960
This is not a gift.
608
00:44:26,440 --> 00:44:31,000
This is a loan with a boat of security.
I expect every penny back with interest.
609
00:44:31,360 --> 00:44:34,640
But I thought... I would never have
considered this business arrangement if
610
00:44:34,640 --> 00:44:35,840
hadn't made a thorough investigation.
611
00:44:36,360 --> 00:44:41,020
Look, if you don't take this check, I'm
going to have serious doubts about your
612
00:44:41,020 --> 00:44:43,180
ability to make a success of our
venture.
613
00:44:48,140 --> 00:44:50,240
You won't be sorry, Mrs. Cabot.
614
00:44:58,140 --> 00:44:59,400
Michael, you'll miss your plane.
615
00:45:00,160 --> 00:45:01,160
I missed it.
616
00:45:02,640 --> 00:45:05,220
I got halfway to the airport and I
finally figured it out.
617
00:45:07,220 --> 00:45:08,860
But your business, your appointments.
618
00:45:09,500 --> 00:45:10,740
They're just things, Laura.
619
00:45:11,300 --> 00:45:14,040
Things that can be canceled and changed.
620
00:45:14,720 --> 00:45:16,840
It's just stuff that puts more money in
the bank.
621
00:45:17,370 --> 00:45:18,370
So what?
622
00:45:18,690 --> 00:45:20,050
What I really want is here.
623
00:45:20,670 --> 00:45:22,290
I don't want to lose what we've got.
624
00:45:22,870 --> 00:45:23,870
Neither do I.
625
00:45:26,570 --> 00:45:27,570
I never did.
626
00:45:28,870 --> 00:45:31,510
I should have been honest with you from
the start. We both should have been
627
00:45:31,510 --> 00:45:34,830
honest. So what if we don't know
everything about each other? That's half
628
00:45:34,830 --> 00:45:35,830
fun, isn't it?
629
00:45:37,090 --> 00:45:38,410
What do you say we tough it out?
630
00:45:40,930 --> 00:45:41,990
What about the baby?
631
00:45:43,730 --> 00:45:48,510
If having this baby is going to make you
happy, It's going to make me happy.
632
00:45:49,270 --> 00:45:51,850
You don't mind. I mean, starting over.
633
00:45:52,150 --> 00:45:55,170
Hey, I've got a couple of good years
left. You know, throwing a football
634
00:45:55,170 --> 00:45:56,450
might get me into pretty good shape.
635
00:45:59,030 --> 00:46:00,330
Even knowing that...
636
00:46:00,330 --> 00:46:08,210
Even
637
00:46:08,210 --> 00:46:09,210
knowing that...
638
00:46:22,890 --> 00:46:23,890
I've been looking for you.
639
00:46:23,910 --> 00:46:24,930
Oh, Mr.
640
00:46:25,170 --> 00:46:27,890
McDormand. Yeah, I thought you'd want to
hear a Carmen he called from
641
00:46:27,890 --> 00:46:30,510
Washington. He said the new lawyer was
right.
642
00:46:31,370 --> 00:46:33,710
Seems like he saved us a pretty good
chunk of money.
643
00:46:35,190 --> 00:46:36,190
I did?
644
00:46:37,050 --> 00:46:39,290
You mean he thought that... Mm -hmm.
645
00:46:39,870 --> 00:46:41,450
I didn't want to embarrass Banner.
646
00:46:43,730 --> 00:46:46,670
You look tired. Why don't you take the
night off? Have a nice dinner with
647
00:46:47,310 --> 00:46:48,310
On me.
648
00:46:49,390 --> 00:46:51,050
Oh, but I can't. That's okay.
649
00:46:51,750 --> 00:46:52,750
Deductible.
650
00:46:55,850 --> 00:46:56,850
I don't know how to thank you.
651
00:46:57,630 --> 00:46:58,630
For everything.
652
00:46:58,990 --> 00:47:02,950
Don't make that sound like a serious
goodbye. I plan to stay in closest
653
00:47:03,330 --> 00:47:04,390
I won't let you down.
654
00:47:05,050 --> 00:47:06,050
I know.
655
00:47:07,370 --> 00:47:08,530
Do you mind being kissed?
656
00:47:10,450 --> 00:47:11,670
By your new business partner?
657
00:47:15,710 --> 00:47:16,710
Oh,
658
00:47:17,710 --> 00:47:20,350
you take care of all of those.
659
00:47:20,570 --> 00:47:21,570
I've named her.
660
00:47:21,870 --> 00:47:22,870
The Victoria.
661
00:47:30,990 --> 00:47:33,110
He even walks like Stephen did.
662
00:47:35,010 --> 00:47:36,590
What I thought his mother said.
663
00:47:36,830 --> 00:47:39,110
Yes, yes, that's what she said.
664
00:47:41,030 --> 00:47:42,850
I didn't say I believed him.
47168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.