All language subtitles for Hotel - S03E06 - Saving Grace
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,020 --> 00:02:16,880
Nothing in the world like it. You bail
out at 7 ,200 feet and you try not to
2
00:02:16,880 --> 00:02:18,420
the chute until you hit 2 ,500.
3
00:02:18,840 --> 00:02:21,140
Make a terrific story for a hotel
newsletter.
4
00:02:21,600 --> 00:02:24,760
Can we do a little feature on it? No
problem. Come on up to the office about
5
00:02:24,760 --> 00:02:25,800
five. Great.
6
00:02:26,480 --> 00:02:28,160
It sure sounds dangerous.
7
00:02:29,420 --> 00:02:32,940
Not really. Gravity does most of the
work. You're just testing yourself at
8
00:02:32,940 --> 00:02:34,800
speed. I do the same thing.
9
00:02:35,420 --> 00:02:39,660
Every time I go dancing, I test myself
on how fast I can get my feet out of the
10
00:02:39,660 --> 00:02:41,340
way before my date can stomp on them.
11
00:02:45,540 --> 00:02:46,540
Excuse me.
12
00:02:47,320 --> 00:02:49,040
Aren't you Natalie Rogers, the dancer?
13
00:02:49,520 --> 00:02:51,800
Well, yes, I used to be. I thought so.
14
00:02:52,180 --> 00:02:56,980
My lady kind of twisted my arm into
going and seeing Swan Lake when you were
15
00:02:56,980 --> 00:02:57,918
toured out here.
16
00:02:57,920 --> 00:02:59,120
That was a few years ago.
17
00:02:59,380 --> 00:03:02,560
I hope you weren't disappointed, Mr...
Oh, Billy Griffin.
18
00:03:02,980 --> 00:03:04,020
I'm with Hotel Security.
19
00:03:26,800 --> 00:03:29,040
I'll never forget that, madam.
20
00:03:29,960 --> 00:03:31,180
Good luck.
21
00:03:33,780 --> 00:03:34,759
Au revoir, monsieur.
22
00:03:34,760 --> 00:03:35,760
Au revoir.
23
00:03:36,860 --> 00:03:39,020
Oh, my favorite hors d 'oeuvre, the kiss
on the hand.
24
00:03:39,640 --> 00:03:41,680
Fifty million Frenchmen can't be wrong.
25
00:03:41,960 --> 00:03:44,180
Did he really suggest what I think he
suggested?
26
00:03:44,720 --> 00:03:48,840
A romantic weekend in Paris, all
expensive paid. Oh, and we're working
27
00:03:48,840 --> 00:03:52,580
weekend. You just wait till I open up my
own hotel in New York, strictly for
28
00:03:52,580 --> 00:03:53,900
diplomatic hunks from the U .N.
29
00:03:54,180 --> 00:03:56,580
Oh, don't tell me we're going to lose
our best public relations.
30
00:03:56,900 --> 00:03:57,900
Are you kidding?
31
00:03:58,080 --> 00:03:59,320
I'd like to stay here forever.
32
00:04:00,220 --> 00:04:04,160
It's just that sometimes I get a yen for
home. Oh, New York. I envy you,
33
00:04:04,180 --> 00:04:08,040
Elizabeth. My hometown's so quiet, the
roosters are still yawning at noon.
34
00:04:16,140 --> 00:04:19,820
How's your wish, Mrs. Cabot? Six dozen
bouquets. Isn't that overdoing it a
35
00:04:19,820 --> 00:04:22,980
little? I have yet to meet a
choreographer who didn't love bouquets
36
00:04:22,980 --> 00:04:25,220
dozen. So that's what I'm giving Jeremy
Hale tonight.
37
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
Oh, Elizabeth.
38
00:04:27,320 --> 00:04:30,420
Congratulations. Mrs. Cabot, hi, Mark. I
know you're not going to start wearing
39
00:04:30,420 --> 00:04:32,160
dark glasses now that you're a
celebrity.
40
00:04:32,440 --> 00:04:34,160
You mean that thing in the staff
newsletter.
41
00:04:34,460 --> 00:04:35,460
It's so embarrassing.
42
00:04:35,740 --> 00:04:36,699
Don't be modest.
43
00:04:36,700 --> 00:04:39,420
Every employee of the month has a right
to sing her own praise.
44
00:04:40,660 --> 00:04:43,780
By the way, I hear you're giving a
dinner for the Duke of Wandsworth next
45
00:04:44,840 --> 00:04:45,840
Why, yes, I am.
46
00:04:46,220 --> 00:04:49,160
Well, I want to let you know that he
loves catfish.
47
00:04:50,100 --> 00:04:53,520
Catfish? You've got to be kidding. The
man's head of a British trade
48
00:04:54,080 --> 00:04:57,220
who also spent a year as a graduate
student at the University of Texas.
49
00:04:57,460 --> 00:05:00,880
This is one stiff upper lip who likes
his fish and chips with whiskers.
50
00:05:01,400 --> 00:05:02,400
Bye.
51
00:05:03,180 --> 00:05:05,300
That is a smart assistant you picked.
52
00:05:05,720 --> 00:05:08,320
I have to alert Marcel about that
catfish.
53
00:05:09,900 --> 00:05:14,700
Evans. I wonder if Elizabeth could be
related to my friend Muriel Evans on
54
00:05:14,700 --> 00:05:17,760
Island. Oh, it wouldn't be a surprise if
her family could come over on the
55
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
Mayflower.
56
00:05:19,820 --> 00:05:22,040
With a style like that, they probably
had their own boat.
57
00:06:02,440 --> 00:06:05,560
No, no, no, Lisa, don't go for the
extension.
58
00:06:05,880 --> 00:06:07,980
Feel the music. Use it.
59
00:06:08,260 --> 00:06:09,600
Your leg is high enough.
60
00:06:10,120 --> 00:06:11,500
Then the tempo should be slow.
61
00:06:11,920 --> 00:06:13,460
The tempo is fine.
62
00:06:14,680 --> 00:06:16,720
Now, look, you're a young girl in love.
63
00:06:17,560 --> 00:06:18,760
You've got to go with it.
64
00:06:19,420 --> 00:06:23,560
And, Chris, you're still working too
hard. Your fingers should barely touch.
65
00:06:23,800 --> 00:06:26,320
Just one finger, this finger, okay?
66
00:06:27,440 --> 00:06:30,900
Lightly. All right, Doug, take it
from...
67
00:06:31,560 --> 00:06:32,620
Well, right before the lift.
68
00:06:35,860 --> 00:06:36,860
All right, come on in.
69
00:06:52,200 --> 00:06:53,460
Better, better, better.
70
00:06:56,560 --> 00:06:57,600
You look wonderful.
71
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
No, not yet.
72
00:06:59,440 --> 00:07:02,380
How am I supposed to show them what it
should look like when I'm stuck in this
73
00:07:02,380 --> 00:07:03,380
Iron Maiden?
74
00:07:03,700 --> 00:07:05,080
Choreographers don't have to perform.
75
00:07:05,480 --> 00:07:06,740
You know better than that.
76
00:07:08,420 --> 00:07:09,820
I need to be up there with them.
77
00:07:10,580 --> 00:07:13,140
Jeremy, please, we can make this work.
You know we can.
78
00:07:14,120 --> 00:07:15,120
Not this city.
79
00:07:16,420 --> 00:07:17,420
This theater.
80
00:07:17,440 --> 00:07:18,640
Coming back here again?
81
00:07:18,940 --> 00:07:21,620
You always knew it wasn't going to be a
stroll down memory lane.
82
00:07:22,300 --> 00:07:25,420
You were in a brisk, no -self -pity mood
today, huh?
83
00:07:26,030 --> 00:07:29,770
I am just trying to help. Tell me what
to do and I'll do it. Tell you what to
84
00:07:29,770 --> 00:07:32,650
do? Be my body, be my legs. Can you do
that?
85
00:07:33,270 --> 00:07:34,390
We can do it together.
86
00:07:35,170 --> 00:07:36,510
Jeremy, I'll see you through.
87
00:07:37,390 --> 00:07:38,870
Boy, you still don't get it, do you?
88
00:07:39,530 --> 00:07:40,530
I am through.
89
00:08:05,609 --> 00:08:08,830
Elizabeth, do we really have to take my
parents to the mayor's dinner?
90
00:08:09,110 --> 00:08:12,550
I got those tickets directly from City
Hall. You know how your mother enjoys
91
00:08:12,550 --> 00:08:13,550
talking politics.
92
00:08:14,190 --> 00:08:15,530
Why don't we run away instead?
93
00:08:15,890 --> 00:08:17,630
We already did that last weekend.
94
00:08:17,910 --> 00:08:18,910
It was great.
95
00:08:19,690 --> 00:08:21,170
Let's steal Dad's yacht again.
96
00:08:21,410 --> 00:08:23,490
Duncan, you've got nothing on the brain.
97
00:08:23,810 --> 00:08:25,950
A real uncomfortable place for it to be.
98
00:08:26,970 --> 00:08:28,410
Elizabeth, I love you.
99
00:08:29,370 --> 00:08:30,510
And I love you.
100
00:08:30,770 --> 00:08:32,169
Well, then why won't you marry me?
101
00:08:32,470 --> 00:08:33,610
What are we waiting for?
102
00:08:34,409 --> 00:08:35,570
We have to get into this again.
103
00:08:36,230 --> 00:08:38,890
Apparently we do if you won't marry me
until you're running this hotel.
104
00:08:39,190 --> 00:08:45,530
I don't want to run this hotel. I just
want to become a success without my
105
00:08:45,530 --> 00:08:46,590
family's money.
106
00:08:47,770 --> 00:08:48,770
I'm sorry.
107
00:08:50,030 --> 00:08:51,290
Please try to understand.
108
00:08:54,110 --> 00:08:55,210
Understand? Maybe.
109
00:08:57,150 --> 00:08:58,150
Give up?
110
00:08:59,550 --> 00:09:00,550
Never.
111
00:09:01,410 --> 00:09:02,410
It isn't a ring.
112
00:09:03,790 --> 00:09:04,870
I won't accept a ring.
113
00:09:14,990 --> 00:09:18,030
Beautiful. Next time, a ring.
114
00:09:22,870 --> 00:09:26,410
There's just too much work to be done.
They've got the steps, but they don't
115
00:09:26,410 --> 00:09:29,610
feel the music. They can't feel the
music. They're dancers.
116
00:09:30,110 --> 00:09:31,730
Don't think dancers are musicians.
117
00:09:32,880 --> 00:09:33,880
I could just show them.
118
00:09:34,260 --> 00:09:35,800
But they were wonderfully responsive.
119
00:09:36,640 --> 00:09:39,300
You're a choreographer now. Nobody can
take that away from you.
120
00:09:39,760 --> 00:09:40,780
They already did that.
121
00:09:41,380 --> 00:09:42,600
One hit -and -run driver.
122
00:09:43,620 --> 00:09:46,380
Look, you're upset. First -day
rehearsals are always the pits.
123
00:09:47,340 --> 00:09:50,260
Why don't you change your mind and come
to Mother's classes? I know she'd love
124
00:09:50,260 --> 00:09:51,360
to have you talk to her students.
125
00:09:52,200 --> 00:09:55,680
Natalie, do yourself a favor and don't
come back, will you? What?
126
00:09:56,280 --> 00:09:59,040
Look, you were a wonderful dancer. You
had a wonderful career.
127
00:09:59,620 --> 00:10:01,120
Until you started nursemaiding me.
128
00:10:01,660 --> 00:10:04,360
Don't hear me complaining, do you? What,
do you pity me?
129
00:10:06,000 --> 00:10:07,360
Does that turn you on?
130
00:10:07,760 --> 00:10:09,940
I care about you. I want to help.
131
00:10:10,220 --> 00:10:12,760
Well, then you care more than I do. I'm
not worth it.
132
00:10:16,140 --> 00:10:17,140
Sorry.
133
00:10:20,060 --> 00:10:21,160
Why do you stay?
134
00:10:22,960 --> 00:10:24,140
Don't I embarrass you?
135
00:10:24,500 --> 00:10:27,300
How could I ever be embarrassed about
loving a man?
136
00:10:40,840 --> 00:10:41,840
to like being an editor.
137
00:10:41,940 --> 00:10:45,600
I get to find out everything I ever
wanted to know about the staff, but was
138
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
afraid to ask.
139
00:10:47,160 --> 00:10:50,080
Elizabeth, just the employee of the
month I need.
140
00:10:51,080 --> 00:10:51,859
What's up?
141
00:10:51,860 --> 00:10:53,880
I need some information about you for
the newsletter.
142
00:10:54,220 --> 00:10:59,120
You know, how long you've been here,
where you grew up, went to school, the
143
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
usual.
144
00:11:00,480 --> 00:11:01,480
Well, let's see.
145
00:11:02,060 --> 00:11:04,640
I've been here two years. I adore the
St. Gregory.
146
00:11:04,900 --> 00:11:06,340
I love working in guest relations.
147
00:11:06,800 --> 00:11:09,480
What about your family? Your dad was a
businessman, right?
148
00:11:11,060 --> 00:11:12,300
Yeah, imports and exports.
149
00:11:12,840 --> 00:11:14,200
But he died a few years ago.
150
00:11:15,400 --> 00:11:17,180
Please, Julie, I don't want this to get
maudlin.
151
00:11:17,900 --> 00:11:18,900
Oh, it won't.
152
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
Honestly.
153
00:11:20,220 --> 00:11:23,740
Why don't we talk about Paris when you
went to school at the Sorbonne? Come on,
154
00:11:23,740 --> 00:11:24,740
didn't you hear me?
155
00:11:25,100 --> 00:11:28,500
Look, I didn't ask to be named Employee
of the Month, and I wish everybody would
156
00:11:28,500 --> 00:11:29,700
stop making such a fuss about it.
157
00:11:33,100 --> 00:11:34,100
What did I say?
158
00:11:39,980 --> 00:11:40,980
You look marvelous.
159
00:11:41,240 --> 00:11:45,420
You're still the loveliest Giselle of
all. Oh, that was a timeless
160
00:11:46,000 --> 00:11:50,360
I'm afraid the sands of time have
shifted a few pounds. Oh, nonsense. Come
161
00:11:50,360 --> 00:11:52,480
Peter. We've just been juggling
conventions.
162
00:11:52,720 --> 00:11:54,660
Peter McDermott, Natalie Rogers.
163
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
My pleasure.
164
00:11:56,880 --> 00:11:58,560
I hope I'm not interrupting anything.
165
00:11:58,860 --> 00:12:01,880
I hear you two are planning quite a
reception for Jeremy's company.
166
00:12:02,180 --> 00:12:04,160
We're just about to go over the guest
list now.
167
00:12:04,520 --> 00:12:08,160
I hope you can come. Victoria's told me
so much about you. Well, don't believe
168
00:12:08,160 --> 00:12:08,939
half of it.
169
00:12:08,940 --> 00:12:10,600
Believe all of it. The man is
indispensable.
170
00:12:11,140 --> 00:12:14,380
I think I'll quit while I'm ahead. Nice
meeting you, Miss Rogers. Maybe I'll see
171
00:12:14,380 --> 00:12:15,380
you later.
172
00:12:15,540 --> 00:12:16,540
Thanks, Peter.
173
00:12:20,580 --> 00:12:21,580
I like him.
174
00:12:21,800 --> 00:12:23,080
He seems like a good man.
175
00:12:23,440 --> 00:12:24,800
Good man and a good friend.
176
00:12:26,160 --> 00:12:27,160
You're lucky, Victoria.
177
00:12:27,380 --> 00:12:29,520
These days I really appreciate my
friends.
178
00:12:31,020 --> 00:12:32,020
I tell you what.
179
00:12:32,700 --> 00:12:34,540
Why don't we do this over lunch up here?
180
00:12:35,080 --> 00:12:36,700
Then we can have a good long talk.
181
00:12:37,640 --> 00:12:38,640
Tori, I'd love that.
182
00:12:39,040 --> 00:12:40,760
But my mother's expecting me.
183
00:12:41,260 --> 00:12:42,360
Oh, of course.
184
00:12:42,580 --> 00:12:47,800
Yes. Yes, I know she'd be thrilled to
see you again. It's been quite a while,
185
00:12:47,860 --> 00:12:51,140
hasn't it? I'm afraid Mother never
understood my relationship with Jeremy.
186
00:12:53,620 --> 00:12:54,620
I see.
187
00:13:00,100 --> 00:13:01,100
Let me help you, sir.
188
00:13:01,960 --> 00:13:03,840
You don't look like the old pit head.
189
00:13:05,000 --> 00:13:07,020
The Pithead? The old Pithead Hotel.
190
00:13:07,600 --> 00:13:10,680
That's the last hotel I was in. Summer
of 48 on my honeymoon.
191
00:13:11,640 --> 00:13:14,720
Elevator clanked, the carpet was worn
out, no hot water.
192
00:13:15,240 --> 00:13:17,780
Well, Sir, the St. Gregory is firmly
committed to progress.
193
00:13:18,140 --> 00:13:22,300
Would you like to check in? What I would
like is to track down Glenda Sue Evans.
194
00:13:22,420 --> 00:13:23,420
You know her?
195
00:13:23,840 --> 00:13:25,660
No, I don't think I recognize the name.
196
00:13:26,040 --> 00:13:28,220
My girl's supposed to be working here at
the hotel.
197
00:13:28,660 --> 00:13:32,540
Oh, well, we have an employee register
over at Reservations. If you step right
198
00:13:32,540 --> 00:13:33,560
this way, we can check it out.
199
00:13:34,760 --> 00:13:38,240
You mean she actually lifted her
piquillis onto the dinner table? Just
200
00:13:38,240 --> 00:13:41,200
him loose and licked the plates after
the entree, and the senator didn't bat
201
00:13:41,200 --> 00:13:43,880
eye. Is that why they say it's a dog's
life in Washington?
202
00:13:44,180 --> 00:13:45,180
Oh.
203
00:13:45,760 --> 00:13:47,180
Excuse me just a minute.
204
00:13:48,820 --> 00:13:49,820
Julie.
205
00:13:50,140 --> 00:13:51,260
Hi. Hi.
206
00:13:51,500 --> 00:13:53,740
I'm sorry. I don't know what got into
me.
207
00:13:53,960 --> 00:13:54,779
That's okay.
208
00:13:54,780 --> 00:13:57,400
I was just so excited about taking over
the newsletter.
209
00:13:57,780 --> 00:13:59,100
Well, I hope you got enough of your
story.
210
00:13:59,320 --> 00:14:02,000
All we needed. We think you'll be really
pleased with the article.
211
00:14:02,220 --> 00:14:03,220
See you. Bye.
212
00:14:17,960 --> 00:14:19,880
What's the matter, Grundy Sue? Cat got
your tongue?
213
00:14:21,480 --> 00:14:23,520
How about giving your daddy a great big
hug?
214
00:14:40,520 --> 00:14:43,100
Sometimes I don't know if I can go on
with Jeremy.
215
00:14:43,480 --> 00:14:46,000
Oh, darling, you've done your penance.
216
00:14:47,480 --> 00:14:49,400
Isn't it time you started thinking about
yourself?
217
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
I can't do that.
218
00:14:51,160 --> 00:14:53,100
He needs me. If I leave him, he'll die.
219
00:14:55,960 --> 00:14:57,380
You're still in love with him, aren't
you?
220
00:14:59,260 --> 00:15:02,300
There's one thing I learned from you and
Daddy. It's that love isn't some
221
00:15:02,300 --> 00:15:04,240
fragile little thing that can be broken
easily.
222
00:15:04,640 --> 00:15:07,840
It's got to be a rock as strong as
anything life throws against it.
223
00:15:08,340 --> 00:15:11,380
You know, your father would have been
proud of you for saying that.
224
00:15:12,880 --> 00:15:14,520
But not for giving up your own future.
225
00:15:15,280 --> 00:15:18,520
What else could I do after I... Oh, God.
226
00:15:19,660 --> 00:15:23,720
Mother, I'm just not up to standing in
front of these kids and telling them
227
00:15:23,720 --> 00:15:25,320
something inspiring about dancing.
228
00:15:25,600 --> 00:15:26,600
Not right now.
229
00:15:26,880 --> 00:15:28,140
Natalie, listen to me.
230
00:15:28,560 --> 00:15:31,700
I understood why you started looking
after Jeremy.
231
00:15:32,180 --> 00:15:34,380
But, honey, you've got to break free.
232
00:15:34,640 --> 00:15:39,280
If I could just tell him, ask his
forgiveness. Oh, please don't torture
233
00:15:39,280 --> 00:15:40,680
yourself. It was an accident.
234
00:15:41,340 --> 00:15:44,560
It should have been me. I should have
died that night. Oh, honey, please don't
235
00:15:44,560 --> 00:15:47,600
say that. He'd been drinking. He was the
one that stepped out onto the road.
236
00:15:48,000 --> 00:15:49,280
Mother, don't you understand?
237
00:15:50,360 --> 00:15:53,300
I left him in that road, broken apart.
238
00:15:54,580 --> 00:15:57,140
I put him in that chair for the rest of
his life.
239
00:15:58,040 --> 00:15:59,540
I can't ever leave him.
240
00:16:00,440 --> 00:16:01,460
Oh, none of it.
241
00:16:17,070 --> 00:16:18,270
Why didn't you tell me you were coming?
242
00:16:19,190 --> 00:16:23,250
It's been a long time since you answered
my letters. I figured I'd better catch
243
00:16:23,250 --> 00:16:24,250
you on the run.
244
00:16:24,530 --> 00:16:27,390
Well, this really isn't a good time. I'm
up to my ears in work.
245
00:16:27,810 --> 00:16:29,030
Yeah, who would have thought it?
246
00:16:29,290 --> 00:16:35,010
For my little girl to come so far from
where she begun, it's kind of like
247
00:16:35,570 --> 00:16:36,570
No magic.
248
00:16:36,850 --> 00:16:40,750
Like seven years at night school and
working every odd job I could find
249
00:16:40,750 --> 00:16:44,510
Until Glenda Sue became Elizabeth.
250
00:16:45,210 --> 00:16:48,710
Well, you can't climb into society
through a coal mine, Daddy. I had to
251
00:16:48,710 --> 00:16:49,710
family tree for that.
252
00:16:53,850 --> 00:16:54,850
I'm sorry.
253
00:16:56,810 --> 00:16:59,290
But you're the one who told me to be
free and speak plain.
254
00:17:00,790 --> 00:17:03,070
Well, folks are always free, Glenda Sue.
255
00:17:04,030 --> 00:17:06,050
No reason to lie to prove it.
256
00:17:23,819 --> 00:17:25,440
Will you look at that man, Boogie?
257
00:17:25,980 --> 00:17:32,220
This is the triumph of exercise, faith,
and, I'm afraid, Girl Scout cookies.
258
00:17:32,560 --> 00:17:33,560
Okay.
259
00:17:34,180 --> 00:17:35,900
Got it? Yeah.
260
00:17:38,980 --> 00:17:39,980
You okay?
261
00:17:40,240 --> 00:17:41,240
Yeah.
262
00:17:41,860 --> 00:17:43,760
You just don't give up on me, do you,
Natalie?
263
00:17:44,580 --> 00:17:47,080
I thought for sure I really sent you
away that time.
264
00:17:47,700 --> 00:17:49,200
You should be so lucky.
265
00:17:50,700 --> 00:17:52,440
Did you ever think about leaving me?
266
00:17:53,770 --> 00:17:55,450
About going back to dancing?
267
00:17:56,350 --> 00:17:58,990
I mean, Natalie, don't you have
fantasies?
268
00:17:59,930 --> 00:18:01,790
I want to hear about my fantasies.
269
00:18:02,930 --> 00:18:03,930
Come on.
270
00:18:05,170 --> 00:18:07,130
You know I can't give you what you want.
271
00:18:08,570 --> 00:18:12,530
Jeremy, I haven't stopped loving you
just because... Because it's what? It's
272
00:18:12,530 --> 00:18:13,790
been a year since we made love.
273
00:18:15,050 --> 00:18:18,870
But your responses are getting so much
better. You're walking now.
274
00:18:19,130 --> 00:18:22,830
Why won't you listen to your own doctor?
There's no reason we can't make love.
275
00:18:23,730 --> 00:18:27,690
Natalie, don't you understand? Look at
what my brain hears. You try telling
276
00:18:27,690 --> 00:18:28,690
to the rest of my body.
277
00:18:30,190 --> 00:18:31,550
I would if you'd let me.
278
00:18:33,030 --> 00:18:34,430
Well, that's an interesting idea.
279
00:18:35,010 --> 00:18:36,010
Come on, help me up.
280
00:18:38,150 --> 00:18:39,150
Well, go ahead.
281
00:18:39,250 --> 00:18:40,250
Do what you wish.
282
00:18:41,770 --> 00:18:43,430
You can't do a thing about it.
283
00:18:43,910 --> 00:18:44,910
That's not fair.
284
00:18:45,310 --> 00:18:47,010
Natalie, this isn't fair.
285
00:18:48,050 --> 00:18:49,350
Okay, it's not fair.
286
00:18:49,910 --> 00:18:51,170
Life is not fair.
287
00:18:53,550 --> 00:18:54,570
Be honest, Jeremy.
288
00:18:55,050 --> 00:18:58,310
We can make love. What's really hurting
you is that you can't... Dance!
289
00:18:58,510 --> 00:18:59,510
Yes, dance!
290
00:19:01,190 --> 00:19:02,530
It was my life.
291
00:19:04,310 --> 00:19:05,510
The only thing I knew.
292
00:19:05,930 --> 00:19:07,290
And it will be again.
293
00:19:08,090 --> 00:19:09,410
As a choreographer.
294
00:19:11,570 --> 00:19:14,190
Damn it, Jeremy, you were always a
temperamental artist.
295
00:19:15,150 --> 00:19:17,110
Don't start being a temperamental
victim.
296
00:19:17,530 --> 00:19:19,610
Who gives you the right to talk to me
that way?
297
00:19:21,370 --> 00:19:22,690
I don't care what you...
298
00:19:22,940 --> 00:19:23,940
Think!
299
00:19:26,340 --> 00:19:28,760
This is my life, and this is me.
300
00:19:29,340 --> 00:19:32,540
Now live or die, in this chair or out of
it.
301
00:19:32,900 --> 00:19:35,160
I'm sorry, Natalie, but I'm going to do
it my way.
302
00:19:39,220 --> 00:19:43,840
And we could get those outrageous
sapphire studded boots from Fort Worth.
303
00:19:44,040 --> 00:19:48,300
An exhibition of western boots, Mrs.
Cabot. Do you think that suits the St.
304
00:19:48,420 --> 00:19:50,540
Gregory? Don't be so stuffy, Norman.
305
00:19:51,060 --> 00:19:52,960
Elegant western boots are all the rage
today.
306
00:19:53,580 --> 00:19:55,840
And maybe get some historic boots.
307
00:19:56,240 --> 00:19:57,580
The boots of Buffalo Bill.
308
00:19:58,360 --> 00:19:59,480
I like it.
309
00:19:59,720 --> 00:20:01,820
Let me get my list of boot and saddle
dealers.
310
00:20:02,540 --> 00:20:03,540
I'll be right back.
311
00:20:07,480 --> 00:20:11,240
I heard about a fella down in New Mexico
who has a pair of Jesse James boots. He
312
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
might loan them to you.
313
00:20:12,460 --> 00:20:13,439
Oh, really?
314
00:20:13,440 --> 00:20:15,420
You sound like a student of the old
west.
315
00:20:15,660 --> 00:20:16,660
A student?
316
00:20:16,940 --> 00:20:17,940
Not hardly.
317
00:20:18,200 --> 00:20:22,420
All my life, the good hand of Providence
has shielded me against the temptations
318
00:20:22,420 --> 00:20:23,420
of education.
319
00:20:23,740 --> 00:20:28,800
Life has a way of awarding its own
diploma, Mr... Evans, Tyler Evans.
320
00:20:29,400 --> 00:20:35,120
Fact is, ma 'am, man works underground,
he gets to dreaming about the wide -open
321
00:20:35,120 --> 00:20:36,480
spaces in the Old West.
322
00:20:37,560 --> 00:20:42,620
Underground? Oh, darling, you're looking
at the best damn coal miner in West
323
00:20:42,620 --> 00:20:43,620
Virginia.
324
00:20:44,280 --> 00:20:45,300
Victoria Cabot.
325
00:20:46,640 --> 00:20:50,300
My late husband was president of our own
Western Historical Association.
326
00:20:50,700 --> 00:20:52,640
Well, I bet he heard about the seven
cities.
327
00:20:53,140 --> 00:20:57,700
The Spaniards believed that there were
seven cities of gold in old New Mexico.
328
00:20:58,880 --> 00:21:01,920
Cities where all your dreams came true.
329
00:21:02,840 --> 00:21:04,680
You're more of a scholar than you let
on.
330
00:21:05,140 --> 00:21:09,340
I do know a pretty lady when I see one.
331
00:21:11,600 --> 00:21:15,620
Supposing you and me could hoist a glass
of a perfectly respectable drink.
332
00:21:16,240 --> 00:21:17,760
Some would say there's no such thing.
333
00:21:18,280 --> 00:21:21,740
Tyler Evans never disrespected a lady in
his life.
334
00:21:23,000 --> 00:21:24,240
I'm sure you haven't.
335
00:21:25,160 --> 00:21:27,100
Unfortunately, I have to get back to
work.
336
00:21:31,500 --> 00:21:34,800
You sure are prettier than a sunflower.
337
00:21:36,780 --> 00:21:41,260
Mr. Evans, I'd like to hear more about
the seven cities.
338
00:21:43,420 --> 00:21:45,540
Maybe over chuckwagon chicken in the
morning?
339
00:21:46,129 --> 00:21:50,910
Chuck wagon chicken that's what they
call breakfast bacon on the trail, isn't
340
00:21:50,910 --> 00:21:51,910
it?
341
00:22:10,990 --> 00:22:12,970
I brought you those estimates on the new
translating machine.
342
00:22:13,270 --> 00:22:14,009
Oh, great.
343
00:22:14,010 --> 00:22:16,910
Now we can fold, spindle, and mutilate
and blend up the languages.
344
00:22:17,490 --> 00:22:20,210
I think you don't have to be tactful. I
know I made a fool of myself.
345
00:22:21,130 --> 00:22:22,170
Nobody said that.
346
00:22:23,690 --> 00:22:27,270
And people have been looking at me like
I... like I smell of West Virginia
347
00:22:27,270 --> 00:22:31,830
moonshine. I've known a few moonshiners
in my life, including my brother.
348
00:22:33,050 --> 00:22:35,890
My brother choked to death from
diphtheria.
349
00:22:36,150 --> 00:22:37,150
Oh, I'm sorry.
350
00:22:37,350 --> 00:22:38,550
Oh, he was lucky.
351
00:22:39,340 --> 00:22:42,240
If he'd grown up, he'd have gone down to
the mines and probably contracted black
352
00:22:42,240 --> 00:22:45,300
lung. Look, Elizabeth, you don't have to
tell me anything.
353
00:22:45,720 --> 00:22:48,320
Don't you want to hear about my mama?
How she was sick all the time before she
354
00:22:48,320 --> 00:22:52,180
died? Look, I swore I'd make a better
life for myself. I'm sorry I lied to
355
00:22:52,180 --> 00:22:53,800
everyone, but why should I be tied to
the past?
356
00:22:54,180 --> 00:22:55,940
Well, why should you be ashamed of it
either?
357
00:22:56,340 --> 00:22:58,300
Your father seemed so proud of you.
358
00:23:00,660 --> 00:23:02,060
What if Duncan finds out?
359
00:23:02,840 --> 00:23:04,580
You'd just have to be honest with him.
360
00:23:07,669 --> 00:23:09,070
Coal and diamonds don't mix.
361
00:23:25,570 --> 00:23:26,570
Welcome.
362
00:23:26,950 --> 00:23:28,010
Victoria, how nice.
363
00:23:28,670 --> 00:23:30,730
Johnny, how handsome you are. Thank you.
364
00:23:30,970 --> 00:23:34,810
Natalie told me such good things about
rehearsals. Well, she nagged and I
365
00:23:34,810 --> 00:23:35,810
directed.
366
00:23:36,330 --> 00:23:37,990
Actually, we make a pretty good team.
367
00:23:38,210 --> 00:23:42,330
I have somebody else for your team here
tonight. A Dutch oil man who's just
368
00:23:42,330 --> 00:23:44,570
itching to subsidize a dance company.
369
00:23:44,950 --> 00:23:46,590
Oh, Victoria, you're an angel.
370
00:23:47,370 --> 00:23:48,710
Let's hope he'll be one.
371
00:23:49,130 --> 00:23:53,910
I've already rehearsed him in the two
most important words in the language of
372
00:23:53,910 --> 00:23:55,490
dance. Check and close.
373
00:23:58,110 --> 00:23:59,110
Miss Rogers.
374
00:23:59,510 --> 00:24:02,010
Oh, Natalie, please. Good to see you
again, Peter.
375
00:24:02,370 --> 00:24:03,850
I take it you're a dance buff?
376
00:24:04,810 --> 00:24:08,430
Well, I've been known to do a fair
foxtrot once I get the backfield in
377
00:24:08,850 --> 00:24:12,070
Shame on you. You're not one of those
men that think ballet is a woman's
378
00:24:12,130 --> 00:24:13,009
are you?
379
00:24:13,010 --> 00:24:15,830
Maybe I do have a little problem with
all those tutus.
380
00:24:16,230 --> 00:24:19,190
I think you'll find Jeremy's
choreography a little more contemporary.
381
00:24:20,010 --> 00:24:21,790
I'll send you some tickets for opening
night.
382
00:24:21,990 --> 00:24:22,990
You talked me into it.
383
00:24:25,610 --> 00:24:28,870
I'm just sorry I never had a chance to
see the two of you dancing together.
384
00:24:32,110 --> 00:24:33,970
Those dancers were two other people,
Peter.
385
00:24:35,370 --> 00:24:36,370
To other people.
386
00:24:46,370 --> 00:24:49,030
I know I let you down after your mama
died.
387
00:24:49,250 --> 00:24:51,610
I should have spent more time with you.
388
00:24:53,990 --> 00:24:55,370
Don't blame yourself, Danny.
389
00:24:56,950 --> 00:24:58,150
You're Tyler Evans.
390
00:24:58,510 --> 00:25:00,110
Coal miner, mountain man.
391
00:25:01,390 --> 00:25:02,390
Cowboy dancer.
392
00:25:06,640 --> 00:25:07,640
You were my hero.
393
00:25:10,600 --> 00:25:12,000
Two of you had to move on.
394
00:25:12,880 --> 00:25:15,540
It wasn't you I was running away from.
It was that mountain.
395
00:25:19,260 --> 00:25:20,960
I'm glad we had this chance to talk.
396
00:25:21,820 --> 00:25:23,080
I never meant to hurt you.
397
00:25:26,020 --> 00:25:27,400
I love you, too.
398
00:25:31,520 --> 00:25:34,440
Now you can go home and not worry. No, I
ain't never going back.
399
00:25:35,160 --> 00:25:36,160
What?
400
00:25:36,490 --> 00:25:39,530
You know, I always dreamed of moving
west. I ain't never going back.
401
00:25:40,730 --> 00:25:42,110
Daddy, there's nothing here for you.
402
00:25:43,030 --> 00:25:46,910
You don't understand, Glenda Sue. Don't
call me that. It doesn't fit me anymore.
403
00:25:49,670 --> 00:25:51,950
Daddy, I'm trying to become somebody.
404
00:25:52,810 --> 00:25:54,310
You always was somebody.
405
00:25:55,630 --> 00:25:59,090
Look, you must know you just can't stay
here.
406
00:26:00,410 --> 00:26:03,630
I'm your kin. I'm going to bring you no
harm.
407
00:26:05,610 --> 00:26:06,990
Like Mama and Ethan?
408
00:26:08,450 --> 00:26:10,650
You still blame me for their dying?
409
00:26:11,830 --> 00:26:14,510
Don't say that, honey. It was the
mountain that took them away.
410
00:26:14,870 --> 00:26:16,070
Then go back to your mountain.
411
00:26:16,370 --> 00:26:18,190
Go home, Daddy. Just go home.
412
00:26:25,490 --> 00:26:29,650
Well, I guess there's no tactful way of
asking that, but will he ever walk
413
00:26:29,650 --> 00:26:30,650
again?
414
00:26:30,670 --> 00:26:32,730
The doctors are helpful.
415
00:26:33,640 --> 00:26:36,660
He's getting some real feeling back in
his legs. How'd it happen?
416
00:26:40,920 --> 00:26:42,260
Jeremy was at a party.
417
00:26:42,980 --> 00:26:46,220
He drank too much and wandered through
the gardens out onto the road.
418
00:26:47,460 --> 00:26:50,260
He was standing there when someone hit
him.
419
00:26:51,300 --> 00:26:53,820
You seem to have very strong feelings
for him.
420
00:26:56,100 --> 00:26:57,100
Strong feelings?
421
00:26:58,140 --> 00:27:00,260
The first time I ever saw Jeremy...
422
00:27:00,700 --> 00:27:03,720
He was flying through the air in a
triple tour. Triple turns in the air?
423
00:27:04,080 --> 00:27:05,900
Mm -hmm. And he landed on one knee.
424
00:27:07,160 --> 00:27:09,180
I'm the one who hasn't been back to
Earth since.
425
00:27:10,020 --> 00:27:12,160
Well, if there's anything I can ever do
to help.
426
00:27:15,380 --> 00:27:18,480
Sometimes I don't think that there's
anything anyone can do.
427
00:27:20,400 --> 00:27:25,200
Therapy takes care of his nerve endings,
but how do you bring the man inside
428
00:27:25,200 --> 00:27:26,200
back to life?
429
00:27:36,010 --> 00:27:37,010
I'm going to bed.
430
00:27:37,490 --> 00:27:40,830
Oh, perchance to dream of Peter
McDermott.
431
00:27:41,890 --> 00:27:43,570
He's a nice man. I like him.
432
00:27:43,950 --> 00:27:46,770
But in case it slipped your mind, I love
you.
433
00:27:48,870 --> 00:27:52,950
Well, it shouldn't be bad that love
isn't living up to its reputation.
434
00:27:56,010 --> 00:27:57,590
You need someone, don't you?
435
00:27:58,670 --> 00:28:01,630
If I ever have an affair, I'll let you
know.
436
00:28:02,150 --> 00:28:04,810
Oh, no, you won't. You won't tell me
anything about your affairs.
437
00:28:05,520 --> 00:28:06,520
We're not lovers anymore.
438
00:28:07,400 --> 00:28:10,200
You're free to sleep with whomever you
wish.
439
00:28:10,400 --> 00:28:13,280
For God's sake, Jeremy, stop pushing me.
If you just shut up and help.
440
00:28:13,600 --> 00:28:17,500
Oh, you're fighting back. I like that.
Better than that martyr who smothers me
441
00:28:17,500 --> 00:28:18,339
with care.
442
00:28:18,340 --> 00:28:21,000
Give me a kiss. You're hurting me. Let
me go.
443
00:28:23,280 --> 00:28:25,120
No, Jeremy, not like this.
444
00:29:09,040 --> 00:29:10,040
You want to tell me about it?
445
00:29:10,960 --> 00:29:12,700
I know something's been bothering you.
446
00:29:14,720 --> 00:29:16,040
You told me.
447
00:29:17,420 --> 00:29:19,020
You told me.
448
00:29:24,420 --> 00:29:25,700
Can't you open up to me?
449
00:29:27,700 --> 00:29:29,580
I want to share your life.
450
00:29:30,280 --> 00:29:34,160
Your real life. Not just your bed and a
bunch of society parties.
451
00:29:36,720 --> 00:29:37,720
Duncan?
452
00:29:41,770 --> 00:29:43,030
If you still want to.
453
00:29:46,850 --> 00:29:48,490
You can give me that ring now.
454
00:30:00,330 --> 00:30:05,290
Just in time. Breakfast is here.
Natalie, look, don't be playing
455
00:30:05,290 --> 00:30:07,130
think we made a big mistake last night.
456
00:30:07,790 --> 00:30:10,950
What are you talking about? We made love
last night. It was wonderful. I am
457
00:30:10,950 --> 00:30:11,950
still in this chair.
458
00:30:14,090 --> 00:30:16,570
Why can't you accept that we were happy
together?
459
00:30:16,930 --> 00:30:19,770
Happy? Like a social worker in a charity
case?
460
00:30:23,130 --> 00:30:25,530
Don't turn your back on me. I deserve
better than that.
461
00:30:25,830 --> 00:30:26,830
Look, I'm sorry, Natalie.
462
00:30:27,170 --> 00:30:30,370
But from now on, I'm going to get my
physical therapy in the gym.
463
00:30:43,600 --> 00:30:44,600
Wait a minute.
464
00:30:45,400 --> 00:30:48,540
You mean that Glenda Sue is our
Elizabeth?
465
00:30:48,820 --> 00:30:49,820
You know her?
466
00:30:50,220 --> 00:30:51,220
Well, yes.
467
00:30:51,260 --> 00:30:52,480
She worked for me.
468
00:30:53,360 --> 00:30:54,360
For you?
469
00:30:56,300 --> 00:30:57,600
You own this hotel?
470
00:30:58,880 --> 00:31:02,880
Well, how about that? I knew you was a
special lady the moment I laid eyes on
471
00:31:02,880 --> 00:31:06,840
you. But why would Elizabeth... I mean
Glenda Sue.
472
00:31:07,620 --> 00:31:09,460
Don't be too hard on her, Miss Cabot.
473
00:31:10,380 --> 00:31:11,380
Victoria, please.
474
00:31:11,920 --> 00:31:12,920
Victoria.
475
00:31:13,520 --> 00:31:17,460
I mean, for sure, Glenda Sue made me
feel like a mountain caved in on me last
476
00:31:17,460 --> 00:31:22,420
night, but I'm as proud of her now as
the night she spent in the barn nursing
477
00:31:22,420 --> 00:31:23,420
baby goat.
478
00:31:24,140 --> 00:31:25,140
You raised her well.
479
00:31:25,960 --> 00:31:28,860
Well, maybe I did a few things right.
480
00:31:29,860 --> 00:31:30,860
Just like you did.
481
00:31:31,580 --> 00:31:32,660
We're kind of the same.
482
00:31:34,120 --> 00:31:35,120
We are?
483
00:31:35,180 --> 00:31:37,420
Well, you've got this fine hotel.
484
00:31:37,780 --> 00:31:39,860
I've got a mountain full of mines that I
drilled.
485
00:31:40,800 --> 00:31:43,700
We both... made something that will
outlive us.
486
00:31:44,660 --> 00:31:47,520
Mr. Evans, you have a touch of the poet.
487
00:31:48,220 --> 00:31:53,040
Well, I guess I can still get a
beautiful woman's attention.
488
00:31:53,680 --> 00:31:57,020
You tell a woman she's beautiful, and
you've always got her attention.
489
00:32:02,000 --> 00:32:06,120
You, uh, never felt the urge to remarry?
490
00:32:09,800 --> 00:32:13,100
Never be afraid to ask. That's a rule I
live by.
491
00:32:14,320 --> 00:32:15,720
There have been a couple of times.
492
00:32:16,600 --> 00:32:17,600
And you?
493
00:32:18,380 --> 00:32:24,200
After Rose passed on, there ain't an
awful lot of temptation in the mind.
494
00:32:46,700 --> 00:32:50,300
I've been looking all over for you,
darling. I was with Duncan. I saw you
495
00:32:50,300 --> 00:32:51,700
Mrs. Cabot. What were you talking about?
496
00:32:52,100 --> 00:32:53,300
New Mexico, mostly.
497
00:32:53,500 --> 00:32:54,880
That is one fine lady.
498
00:32:55,140 --> 00:32:57,460
Don't you know what you've done, Daddy?
I'll never be able to face her again.
499
00:32:57,940 --> 00:32:59,060
We're having dinner tonight.
500
00:32:59,560 --> 00:33:01,020
Look, I got some old pictures.
501
00:33:01,520 --> 00:33:04,820
You're having dinner with Mrs. Cabot?
Here's one when you was in the high
502
00:33:04,820 --> 00:33:08,340
choir. You remember that pretty song you
loved so much? What?
503
00:33:08,780 --> 00:33:10,540
It was about coal miners' daughter.
504
00:33:10,920 --> 00:33:14,360
You sang that just like Loretta Lynn.
Daddy, you can't possibly have dinner
505
00:33:14,360 --> 00:33:15,209
Mrs. Cabot.
506
00:33:15,210 --> 00:33:16,210
Well, that's where you're wrong.
507
00:33:16,390 --> 00:33:17,690
You're from two different worlds.
508
00:33:17,930 --> 00:33:21,390
Look, you don't have to stay here. I'll
give you some money and... I don't need
509
00:33:21,390 --> 00:33:22,390
your money, Glenda Sue.
510
00:33:22,570 --> 00:33:25,810
If you'd have just quit flannel
-mouthing, I could have told you about
511
00:33:25,810 --> 00:33:26,830
I bought in New Mexico.
512
00:33:27,050 --> 00:33:27,829
New Mexico?
513
00:33:27,830 --> 00:33:30,630
All I come here for was us to have a
little time together.
514
00:33:31,090 --> 00:33:35,610
And to ask you to come visit me once in
a blue moon. Well, how was I supposed to
515
00:33:35,610 --> 00:33:37,050
know? Why didn't you tell me? I tried.
516
00:33:37,810 --> 00:33:41,150
Maybe if you'd stop listening to
yourself so much, you'd hear me and be a
517
00:33:41,150 --> 00:33:42,150
daughter again.
518
00:33:42,670 --> 00:33:46,570
I just know you can't be that selfish
little princess you've turned yourself
519
00:33:46,570 --> 00:33:49,710
into. Daddy, don't. Please don't. I'll
leave tomorrow.
520
00:33:50,250 --> 00:33:52,250
I won't interfere with your life
anymore.
521
00:33:53,150 --> 00:33:57,810
But before I go, I surely do intend to
have dinner with Victoria Cabot.
522
00:34:13,870 --> 00:34:15,170
How about the traffic planners
convention?
523
00:34:15,469 --> 00:34:16,368
The stock's okay.
524
00:34:16,370 --> 00:34:17,929
No problem. Next Tuesday, right?
525
00:34:18,790 --> 00:34:20,030
Suburban, urban, and bourbon.
526
00:34:22,250 --> 00:34:25,690
Mr. McDermott, sir, please. Would you
like to join me?
527
00:34:26,190 --> 00:34:28,750
Oh, I wish I could. I'm due upstairs.
Maybe later.
528
00:34:29,010 --> 00:34:30,670
Oh, sure. I understand.
529
00:34:31,389 --> 00:34:34,630
Is there anything, uh... Natalie, uh,
likes you.
530
00:34:35,250 --> 00:34:36,250
Excuse me?
531
00:34:37,170 --> 00:34:41,889
Well, I sent her away. I thought maybe
you wouldn't mind going to her.
532
00:34:44,750 --> 00:34:46,489
She needs a man like you.
533
00:34:47,429 --> 00:34:49,570
Listen, maybe you should go easy on that
stuff.
534
00:34:50,030 --> 00:34:53,230
The fruit of life?
535
00:34:57,630 --> 00:35:02,850
Well, at least now she's free.
536
00:35:04,270 --> 00:35:09,590
No more dragging me around. No more
picking me up. No more dropping me.
537
00:35:18,480 --> 00:35:19,600
I'm kind of a messy drunk.
538
00:35:23,400 --> 00:35:25,660
I just don't know what I'm saying, Mr.
Emmett.
539
00:35:26,300 --> 00:35:27,820
Suppose I help you back upstairs.
540
00:35:28,920 --> 00:35:32,860
Will you do me a favor and don't try and
make my problem sound like it's some
541
00:35:32,860 --> 00:35:34,560
headache that I've got to sleep off?
542
00:35:35,600 --> 00:35:37,740
Look, Natalie's a very special person.
543
00:35:39,120 --> 00:35:42,400
It seems to me like you'd want to try
and get her back on your team.
544
00:35:49,610 --> 00:35:50,890
I'm not going to hurt her again.
545
00:35:51,190 --> 00:35:52,550
Ever. Again.
546
00:36:06,530 --> 00:36:08,170
It's all so terribly dangerous.
547
00:36:09,030 --> 00:36:13,010
Man tries to cut through a billion years
of coal with a power drill.
548
00:36:13,630 --> 00:36:15,950
Stands to reason the mountain's going to
try to fight back.
549
00:36:17,270 --> 00:36:21,090
I've heard so much about that awful
black nun. I got a touch of that myself.
550
00:36:21,950 --> 00:36:23,670
Tyler, is it serious?
551
00:36:24,110 --> 00:36:25,650
Kind of slowed me down some.
552
00:36:26,890 --> 00:36:27,890
Slow?
553
00:36:28,570 --> 00:36:33,210
Tyler Evans, you only arrived yesterday.
We've already had dinner together.
554
00:36:35,310 --> 00:36:36,310
That's...
555
00:36:45,870 --> 00:36:48,590
You're the only man except my husband
who danced like this.
556
00:36:49,390 --> 00:36:54,130
If you was mine, Victoria, we'd go
dancing every Saturday night.
557
00:36:54,410 --> 00:36:56,470
Oh, I think that'd make me very happy.
558
00:37:10,310 --> 00:37:11,310
Hello?
559
00:37:11,570 --> 00:37:12,570
Oh, Mother.
560
00:37:13,710 --> 00:37:14,850
You got my message.
561
00:37:16,290 --> 00:37:17,870
Yes, I'm finally leaving him.
562
00:37:19,510 --> 00:37:21,410
He just doesn't believe that I love him.
563
00:37:21,690 --> 00:37:23,570
I can't keep lying to him.
564
00:37:25,450 --> 00:37:26,450
I know.
565
00:37:26,950 --> 00:37:28,730
Okay, tonight. I love you, too.
566
00:37:29,190 --> 00:37:30,190
Bye.
567
00:37:33,670 --> 00:37:34,670
What do you mean?
568
00:37:35,870 --> 00:37:38,330
You can't keep lying to him. What do you
mean?
569
00:37:39,570 --> 00:37:42,170
I told you, I can't take this anymore.
570
00:37:43,630 --> 00:37:47,170
Something the doctor said or what?
Something you're not telling me?
571
00:37:47,430 --> 00:37:48,430
No.
572
00:37:48,770 --> 00:37:49,770
What's going on?
573
00:37:53,650 --> 00:37:55,130
I'm just upset, that's all.
574
00:37:57,870 --> 00:37:58,930
You're hiding something.
575
00:37:59,930 --> 00:38:00,930
Tell me.
576
00:38:01,250 --> 00:38:02,250
Jeremy, please.
577
00:38:06,510 --> 00:38:08,010
You always act so guilty.
578
00:38:09,850 --> 00:38:12,230
You give up everything to look after me.
579
00:38:15,790 --> 00:38:17,430
You let me walk all over you.
580
00:38:19,850 --> 00:38:21,430
It's like a sentence you got to serve.
581
00:38:22,870 --> 00:38:29,130
Anyone would think that you were the one
who... Oh,
582
00:38:29,250 --> 00:38:30,250
God.
583
00:38:30,950 --> 00:38:31,950
No.
584
00:38:32,930 --> 00:38:35,550
Jeremy, I didn't know what to do.
585
00:38:36,450 --> 00:38:37,450
Oh, God.
586
00:38:38,030 --> 00:38:39,030
You?
587
00:38:39,270 --> 00:38:41,430
How could I tell you I love you?
588
00:38:41,910 --> 00:38:43,370
You did this to me?
589
00:38:46,320 --> 00:38:47,860
I couldn't go on living if you hated me.
590
00:39:18,090 --> 00:39:20,870
Please tell Victoria I'll call her.
Jeremy said you were leaving.
591
00:39:21,330 --> 00:39:23,870
I tried to make him happy. I did
everything I could.
592
00:39:24,070 --> 00:39:26,230
Look, it's late. Why don't I just get
you another room?
593
00:39:26,490 --> 00:39:27,710
I can't stay here.
594
00:39:28,790 --> 00:39:29,790
I'm going home.
595
00:39:30,190 --> 00:39:33,270
Well, if you don't want to stay here, at
least let me call another hotel for
596
00:39:33,270 --> 00:39:34,970
you. It's all my fault.
597
00:39:35,530 --> 00:39:37,110
You don't know what you're saying. Come
on.
598
00:39:38,450 --> 00:39:40,270
Peter, help me.
599
00:39:41,030 --> 00:39:42,910
I have to tell someone the truth.
600
00:40:03,970 --> 00:40:04,970
Hi. Christine.
601
00:40:06,410 --> 00:40:09,550
Why don't you do me a favor and let me
enjoy being miserable by myself?
602
00:40:11,110 --> 00:40:14,530
Thought you'd like to know everyone's
very taken with your father's dancing in
603
00:40:14,530 --> 00:40:15,530
the highway.
604
00:40:15,610 --> 00:40:18,950
Especially Mrs. Cabot. Yeah, he always
did have a way on the dance floor.
605
00:40:20,390 --> 00:40:21,910
Danced Mama right into her grave.
606
00:40:24,940 --> 00:40:26,720
Do you really blame him for that?
607
00:40:30,720 --> 00:40:35,060
Life and death are different in the
hill.
608
00:40:36,780 --> 00:40:37,780
Yeah.
609
00:40:39,660 --> 00:40:44,100
You know, I always believed my father
broke my mother's heart long before she
610
00:40:44,100 --> 00:40:46,200
got cancer.
611
00:40:47,680 --> 00:40:50,680
That he was mean and unloving.
612
00:40:52,000 --> 00:40:54,160
And after I left home, suddenly...
613
00:40:55,600 --> 00:40:57,560
I didn't remember all the terrible
things.
614
00:40:59,020 --> 00:41:02,380
I started thinking about how much he had
done for us.
615
00:41:03,860 --> 00:41:07,900
You know, you're like me. You come from
dirt poor folk, and yet I've never been
616
00:41:07,900 --> 00:41:11,160
able to understand why you were so open
about it. Oh, I don't ever want to go
617
00:41:11,160 --> 00:41:12,180
back to that town to live.
618
00:41:13,520 --> 00:41:20,140
But if it made me what I am, I'm not
ashamed of it.
619
00:41:20,680 --> 00:41:23,760
Don't you think I'd like to go to him
and not be ashamed? But I can't ever go
620
00:41:23,760 --> 00:41:24,760
back to that mountain.
621
00:41:24,960 --> 00:41:26,000
Well, who says you have to?
622
00:41:27,660 --> 00:41:33,160
But family isn't something you can put
on and take off like an old coat.
623
00:41:34,380 --> 00:41:36,460
I miss my mama so much.
624
00:41:37,100 --> 00:41:39,260
Maybe now you know what your father
feels.
625
00:41:50,500 --> 00:41:52,400
Are you really leaving in the morning?
626
00:41:52,830 --> 00:41:55,450
I'm a man that's used to leaving the
house before dawn.
627
00:41:59,270 --> 00:42:01,690
I wish I could travel the way you're
going to.
628
00:42:01,990 --> 00:42:03,170
Across the South Way.
629
00:42:05,290 --> 00:42:06,290
What's stopping you?
630
00:42:08,030 --> 00:42:09,750
Obligations. The St. Gregory.
631
00:42:10,890 --> 00:42:11,890
Life.
632
00:42:12,990 --> 00:42:14,530
Life's what you choose it to be.
633
00:42:15,010 --> 00:42:17,530
It's how you do it. It's just how you do
it.
634
00:42:18,630 --> 00:42:21,370
As if anyone really chooses anything.
635
00:42:22,830 --> 00:42:23,830
Linda Sue did.
636
00:42:24,770 --> 00:42:27,330
She made her final decision about me.
637
00:42:27,950 --> 00:42:28,950
Give her time.
638
00:42:30,170 --> 00:42:33,010
A woman's final decision is rarely
final.
639
00:42:36,850 --> 00:42:40,470
Supposing you was to choose to go with
me to get those boots of Jesse James?
640
00:42:44,410 --> 00:42:45,410
Sometimes.
641
00:42:46,430 --> 00:42:48,190
When you need to make a choice.
642
00:42:49,350 --> 00:42:50,430
And you don't.
643
00:42:53,160 --> 00:42:54,160
That is a choice.
644
00:42:56,860 --> 00:43:01,720
Excuse me, ladies and gentlemen, but
we've been asked to sing a special song
645
00:43:01,720 --> 00:43:03,340
a very special guest tonight.
646
00:43:10,640 --> 00:43:17,320
Well, I was born The coal miner's
daughter
647
00:43:17,320 --> 00:43:22,000
In a cabin
648
00:43:23,080 --> 00:43:28,800
On a hill in Butcher Hollow We were
649
00:43:28,800 --> 00:43:35,600
poor but we had love That's the
650
00:43:35,600 --> 00:43:41,440
one thing that Daddy made so wrong
Shoveled coal
651
00:43:41,440 --> 00:43:46,600
to make a poor man's doll I think this
is our dance, Daddy.
652
00:43:48,860 --> 00:43:50,240
Yeah, I'm proud
653
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
What's going on?
654
00:44:18,070 --> 00:44:19,210
Elizabeth just called me.
655
00:44:20,090 --> 00:44:21,670
There's someone she wants you to meet.
656
00:44:51,710 --> 00:44:53,530
Goodbye, Lisa. You're going to be
wonderful.
657
00:44:56,130 --> 00:44:57,130
Bye, Chris.
658
00:45:04,070 --> 00:45:05,750
I needed a friend last night.
659
00:45:06,510 --> 00:45:07,510
I'm glad you were there.
660
00:45:07,910 --> 00:45:08,910
Forget it.
661
00:45:09,590 --> 00:45:13,170
I would have just run away from
everybody without explaining.
662
00:45:13,710 --> 00:45:14,950
So you're still going home?
663
00:45:16,770 --> 00:45:17,770
It hurts.
664
00:45:18,010 --> 00:45:19,430
It hurts so much.
665
00:45:20,960 --> 00:45:24,840
Sometimes it has to hurt before you know
there's any feeling there.
666
00:45:26,960 --> 00:45:28,640
He came to see me last night.
667
00:45:32,100 --> 00:45:39,040
Last night, the only thing I could think
about was revenge, hurting
668
00:45:39,040 --> 00:45:40,040
you.
669
00:45:40,240 --> 00:45:41,860
Jeremy, how can I blame you for that?
670
00:45:42,320 --> 00:45:43,320
I'm so sorry.
671
00:45:44,240 --> 00:45:48,240
Well, feeling sorry is going to do
neither one of us any good.
672
00:45:50,100 --> 00:45:52,020
At least you'll be better off without
me.
673
00:45:52,560 --> 00:45:57,500
I know that now And I know I've got to
figure out a way to put myself back
674
00:45:57,500 --> 00:45:58,500
together again.
675
00:45:58,860 --> 00:46:00,040
Do you know how to do that?
676
00:46:02,100 --> 00:46:02,960
Yeah, I think so
677
00:46:02,960 --> 00:46:09,520
I
678
00:46:09,520 --> 00:46:11,880
can't do it alone.
679
00:46:15,440 --> 00:46:16,460
I Love you Natalie
680
00:46:41,730 --> 00:46:45,130
Not exactly the boots of Jesse James,
but I thought you'd like them.
681
00:46:45,470 --> 00:46:46,830
Mighty fine boots, Victoria.
682
00:46:47,750 --> 00:46:51,650
I reckon I can strike a match on those
boots without ever burning my foot.
683
00:46:52,840 --> 00:46:53,840
Thank you.
684
00:46:54,460 --> 00:46:57,180
You struck enough sparks with Duncan's
mother this morning.
685
00:46:57,400 --> 00:47:00,500
It was pretty sneaky the way you had her
dancing around my breakfast table.
686
00:47:00,760 --> 00:47:02,140
Me? She was leading.
687
00:47:02,460 --> 00:47:04,120
And having the time of her life.
688
00:47:07,300 --> 00:47:08,800
Been a lovely weekend, Tyler.
689
00:47:10,980 --> 00:47:12,960
Linda Sue and Duncan are waiting in the
car.
690
00:47:14,480 --> 00:47:17,980
They're going to be getting themselves a
ticket if I don't get myself in
691
00:47:17,980 --> 00:47:19,860
locomotion. I hate to say goodbye.
692
00:47:21,000 --> 00:47:23,200
But I hear New Mexico is beautiful in
the fall.
693
00:47:24,040 --> 00:47:27,620
Well, maybe you'll come visit it
sometime.
694
00:47:27,860 --> 00:47:30,160
Let me know when they're playing our
kind of music.
695
00:47:30,960 --> 00:47:33,980
You want your dance card filled, you
just give me a holler, darling.
696
00:47:35,720 --> 00:47:36,720
Bye -bye.
697
00:47:43,360 --> 00:47:45,020
Looks like Elizabeth was wrong.
698
00:47:45,440 --> 00:47:46,440
About what?
699
00:47:47,200 --> 00:47:49,320
Well, she said coal and diamonds don't
mix.
700
00:47:51,530 --> 00:47:52,590
It's how you do it, darling.
701
00:47:53,090 --> 00:47:54,330
It's just how you do it.
52212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.