All language subtitles for Hotel - S02E27 - Passports

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,570 --> 00:02:32,470 Nice morning for a circus, huh? We get them all the time. 2 00:02:34,330 --> 00:02:35,870 I'm sure everything will go smoothly. 3 00:02:36,570 --> 00:02:39,470 It's just standard procedure for us to keep an eye on everything until the 4 00:02:39,470 --> 00:02:40,470 Petrovskys leave. 5 00:02:40,690 --> 00:02:41,690 Hope you don't mind. 6 00:02:41,810 --> 00:02:44,530 Not at all. We're always happy to do our part for the State Department. 7 00:02:46,570 --> 00:02:47,750 How are you, my friend? 8 00:02:48,570 --> 00:02:50,150 Not thrilled at working the weekend. 9 00:02:50,990 --> 00:02:53,050 Wouldn't the press coverage have been as good on Tuesday? 10 00:02:53,330 --> 00:02:56,510 Adam, will you begrudge me that wonderful feeling I get 11 00:02:59,570 --> 00:03:03,730 myself. Of course not. I just rather was Pravda you were reading instead of the 12 00:03:03,730 --> 00:03:04,830 San Francisco Chronicle. 13 00:03:06,470 --> 00:03:10,170 Sergei Lukovitch, Russian Embassy. This is Peter McDermott, General Manager of 14 00:03:10,170 --> 00:03:14,570 the St. Gregory. How do you do? A lovely hotel you have here, Mr. McDermott. I 15 00:03:14,570 --> 00:03:16,770 hope it will not be an inconvenience to you. 16 00:03:17,050 --> 00:03:18,190 I'm sure you won't. 17 00:03:18,830 --> 00:03:20,170 Will you excuse me now? 18 00:03:20,390 --> 00:03:22,550 The Petrovskis should be arriving any moment. 19 00:03:22,870 --> 00:03:23,870 Gentlemen. 20 00:03:25,510 --> 00:03:26,510 Isn't he terrific? 21 00:03:30,440 --> 00:03:34,400 Things come to those who wait. 22 00:03:37,700 --> 00:03:40,240 Good, Billy. I wish I had a kazoo. I'd play along. 23 00:03:40,540 --> 00:03:43,420 All right. Make all the fun you want. But come Sunday night, I'm going to be 24 00:03:43,420 --> 00:03:46,020 watching Sweet Deborah sing like only she can. 25 00:03:50,280 --> 00:03:52,540 Say, Kitty, you busy tonight? 26 00:03:53,040 --> 00:03:54,380 Wrong girl, Matthew. 27 00:03:54,720 --> 00:03:55,720 Oh, sorry. 28 00:03:55,780 --> 00:03:58,180 All you hotel employees look alike. Hey. 29 00:03:59,880 --> 00:04:00,879 Hey, sweet thing. 30 00:04:00,880 --> 00:04:01,880 Hey, yourself. 31 00:04:02,380 --> 00:04:06,660 Look, I'll be finished about 7 .30 unless my loyal fans start begging for 32 00:04:06,660 --> 00:04:07,940 encore. I'll be there. 33 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 See you then. 34 00:04:12,420 --> 00:04:14,180 Moving right along, you two. 35 00:04:16,579 --> 00:04:17,579 Mr. 36 00:04:21,040 --> 00:04:24,920 Petrovsky, after leaving Russia over 17 years ago, why do you suddenly want to 37 00:04:24,920 --> 00:04:25,639 go back? 38 00:04:25,640 --> 00:04:27,760 America's that adopted country, but... 39 00:04:28,080 --> 00:04:29,800 Russia, she's our homeland. We miss her. 40 00:04:30,080 --> 00:04:33,540 How do you feel about this, Mrs. Petrovsky? I'm old -fashioned. I go 41 00:04:33,540 --> 00:04:34,800 husband goes. And you, Alex? 42 00:04:35,460 --> 00:04:36,720 Let's get out, ladies and gentlemen. 43 00:04:37,000 --> 00:04:42,680 There will be a formal press conference later. Thank you very much. The point 44 00:04:42,680 --> 00:04:44,680 is, the world is watching. 45 00:04:45,220 --> 00:04:47,440 Now, the Russians are making sure they shine. 46 00:04:48,220 --> 00:04:49,320 Let's make sure we do. 47 00:04:49,580 --> 00:04:50,580 Don't worry, Victoria. 48 00:04:50,780 --> 00:04:51,780 Everything's under control. 49 00:04:52,040 --> 00:04:54,220 This guy Lukovitch has a tight grip on everything. 50 00:04:54,480 --> 00:04:56,300 The Petrovskys, the press, the hotel. 51 00:04:56,560 --> 00:04:59,940 Exactly. There could be someone out there who doesn't like the idea of the 52 00:04:59,940 --> 00:05:00,960 opposition looking good. 53 00:05:01,180 --> 00:05:03,940 Well, if someone decides to make trouble, they'll need some help. 54 00:05:04,440 --> 00:05:08,080 There's so many FBI and Russian embassy people around, Billy could go on 55 00:05:08,080 --> 00:05:10,720 vacation. Everyone's watching out for their own interests. 56 00:05:11,240 --> 00:05:12,440 Let's watch out for ours. 57 00:05:14,180 --> 00:05:19,100 This afternoon you may rest up. Tomorrow is the photo session and the Soviet 58 00:05:19,100 --> 00:05:23,540 threat. Here, sir, let me get that for you. No, no, no. Just leave the bags. We 59 00:05:23,540 --> 00:05:26,900 will call if we need you for anything else. Well, enjoy your stay. 60 00:05:27,260 --> 00:05:28,260 Thank you. 61 00:05:29,620 --> 00:05:30,620 Thank you. 62 00:05:33,660 --> 00:05:37,360 The most important thing is to be careful what you say. 63 00:05:37,880 --> 00:05:44,180 The American press is... Well, let's just say you are being observed 64 00:05:44,180 --> 00:05:45,260 very closely. 65 00:05:45,680 --> 00:05:50,320 There is no need to leave the hotel. Everything you need will be provided at 66 00:05:50,320 --> 00:05:52,300 expense. What, are we under house arrest? 67 00:05:53,380 --> 00:05:54,380 Alexander, please. 68 00:05:55,180 --> 00:05:59,380 I'm just making suggestions for your comfort and convenience. 69 00:05:59,860 --> 00:06:02,060 Why are you putting us through this propaganda exercise? 70 00:06:02,780 --> 00:06:09,020 Alexander, the press conference will be Sunday before you leave. 71 00:06:10,420 --> 00:06:13,880 If you need anything, please don't hesitate to call on me. 72 00:06:14,160 --> 00:06:15,540 Hey, here you go. 73 00:06:16,120 --> 00:06:17,160 Thanks for everything. 74 00:06:21,000 --> 00:06:22,780 That will not be necessary. 75 00:06:25,840 --> 00:06:26,840 Have a nice day. 76 00:06:27,960 --> 00:06:29,940 I will have no more of that. 77 00:06:30,260 --> 00:06:31,260 I'm sorry. 78 00:06:32,320 --> 00:06:35,620 Look, if we hurry, we can still make the start of the Giants game, okay? Mr. 79 00:06:35,680 --> 00:06:37,260 Lukovic says we're not to leave. 80 00:06:37,560 --> 00:06:38,560 Papa, go. 81 00:06:38,660 --> 00:06:40,380 You and Alexander have a good time. 82 00:06:40,820 --> 00:06:41,860 Everything will be all right. 83 00:06:43,200 --> 00:06:44,200 All right. 84 00:06:44,300 --> 00:06:48,080 After all, how often do I get to see a Major League Baseball game? 85 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 Probably never again. 86 00:06:57,840 --> 00:06:58,840 Where's the fire? 87 00:06:59,240 --> 00:07:00,760 Starts tonight in the highway. 88 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 I hope. 89 00:07:02,320 --> 00:07:06,380 See, I gotta get home, get soured, get changed, get back here. 90 00:07:06,640 --> 00:07:07,800 What do you think I should wear? 91 00:07:08,300 --> 00:07:11,300 How about that short red number with the bangles on the screen? 92 00:07:11,900 --> 00:07:13,320 Nah, too dressy. 93 00:07:14,480 --> 00:07:18,100 I've got it. That sexy silk job. Cut down to here. 94 00:07:18,340 --> 00:07:19,800 Makes me look skinny as hell. 95 00:07:21,240 --> 00:07:23,200 Perfect. Thanks, Megan. See ya. 96 00:07:32,680 --> 00:07:34,680 A two -out bottom of the ninth home run. 97 00:07:34,900 --> 00:07:38,280 That's almost enough to make a baseball fan out of you, huh, Papa? That Chili 98 00:07:38,280 --> 00:07:39,280 Davis is something. 99 00:07:39,540 --> 00:07:43,460 I think I'm going to name my first kid Chili Petroff. Alec, why can you not 100 00:07:43,460 --> 00:07:44,460 understand? 101 00:07:45,400 --> 00:07:46,840 Why can't you understand? 102 00:07:47,760 --> 00:07:49,840 I'm an American. My whole life is here. 103 00:07:50,120 --> 00:07:52,260 You'll have a new life. It will be good, you'll see. 104 00:07:56,620 --> 00:07:59,300 Things are better since I left that home run. 105 00:07:59,700 --> 00:08:00,760 How are they better? 106 00:08:01,260 --> 00:08:04,040 When I'm 18, am I going to be able to vote for my local representative? 107 00:08:04,320 --> 00:08:07,500 Are my friends and I going to be able to circulate a petition to get a tennis 108 00:08:07,500 --> 00:08:08,680 court built in Gorky Park? 109 00:08:09,400 --> 00:08:13,720 In Russia, I was a talented craftsman. 110 00:08:14,120 --> 00:08:19,020 Here, I chiseled tombstones and worked like a dog in lumber mills. 111 00:08:19,660 --> 00:08:21,020 America is not easy either. 112 00:08:21,280 --> 00:08:23,260 I know it hasn't been easy for you, Papa. 113 00:08:24,540 --> 00:08:26,580 But what about me? Maybe I can do better. 114 00:08:26,900 --> 00:08:28,800 Your place is with your mother and me. 115 00:08:29,020 --> 00:08:30,440 I know. I want us to be together. 116 00:08:31,310 --> 00:08:35,169 But here, in this country, please, Papa. 117 00:08:37,650 --> 00:08:38,650 It's beside me. 118 00:09:16,590 --> 00:09:17,590 I can't hear you. 119 00:09:17,930 --> 00:09:24,270 At night when I am all alone, you are who I see. 120 00:09:25,110 --> 00:09:29,610 I got one more question. I just... 121 00:10:47,880 --> 00:10:48,880 One that sure can cook. 122 00:10:49,840 --> 00:10:52,180 Thanks, ladies and gentlemen. See you again tomorrow evening. 123 00:10:53,220 --> 00:10:54,220 Well, well. 124 00:10:54,380 --> 00:10:56,400 Maybe this trio ought to become a quartet. 125 00:10:57,020 --> 00:11:00,320 It's just Deborah Andrews. I could sing her music all night. 126 00:11:01,000 --> 00:11:03,020 I wrote the music. She just recorded it. 127 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 You're kidding. 128 00:11:04,940 --> 00:11:05,940 No. 129 00:11:06,820 --> 00:11:07,860 Well, I'm impressed. 130 00:11:08,700 --> 00:11:10,800 Come on. I made a reservation for dinner. 131 00:11:12,540 --> 00:11:13,940 What about the rest of the night? 132 00:11:15,140 --> 00:11:16,340 Oh, we'll think of something. 133 00:11:21,070 --> 00:11:22,370 Too bad you're always so busy. 134 00:11:22,610 --> 00:11:25,610 If we played tennis more often, I'd never have to pick up a dinner check. 135 00:11:25,610 --> 00:11:28,770 just lucky I got a trick knee here. That drop shot of yours wouldn't be such a 136 00:11:28,770 --> 00:11:29,770 good meal ticket. 137 00:11:31,410 --> 00:11:32,810 Talk about a drop shot. 138 00:11:33,570 --> 00:11:34,570 Petrovsky! 139 00:11:35,730 --> 00:11:38,750 Ken Daly, tennis coach at Stanford. Sure, I remember. 140 00:11:38,970 --> 00:11:40,270 How are you, Mr. Daly? I'm fine. 141 00:11:40,730 --> 00:11:42,590 Who'd I lose out to, Harvard or Yale? 142 00:11:43,270 --> 00:11:44,410 Well, neither, actually. 143 00:11:44,830 --> 00:11:46,510 Do you know Peter McDermott, the manager here? 144 00:11:46,710 --> 00:11:47,579 Hello, Alex. 145 00:11:47,580 --> 00:11:48,580 You look a little lost. 146 00:11:48,600 --> 00:11:50,880 Well, I'm trying to find the gift shop. Papa's out of razor blades. 147 00:11:51,160 --> 00:11:52,620 Well, come on. Why don't you join us for a sec? 148 00:11:53,020 --> 00:11:54,060 Well, sure. Just for a minute. 149 00:11:54,960 --> 00:11:57,380 You should see this kid play. He's an absolute natural. 150 00:11:57,800 --> 00:12:00,700 It's too bad you're not staying longer. I could use a few pointers, huh? 151 00:12:02,040 --> 00:12:03,040 Well, you didn't tell me. 152 00:12:03,360 --> 00:12:04,360 Where are you going to go to school? 153 00:12:04,580 --> 00:12:05,700 Well, actually, I'm not. 154 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 Are you kidding? 155 00:12:07,160 --> 00:12:09,860 With your grades and tennis ability, you must have had dozens of offers. 156 00:12:10,340 --> 00:12:12,860 Well, I did sort of, but something else came up. 157 00:12:13,340 --> 00:12:14,620 What's more important than tennis? 158 00:12:14,940 --> 00:12:18,390 Ken. Did they leave the front page off your newspaper this morning? 159 00:12:24,250 --> 00:12:25,790 Hi. Hey. 160 00:12:26,510 --> 00:12:27,510 You ready? 161 00:12:27,810 --> 00:12:29,810 Ready and hungry as ever. 162 00:12:30,110 --> 00:12:31,110 All right. 163 00:12:38,150 --> 00:12:41,610 It's a pleasure to meet you, Mr. Valentine. I'm Mark Danning, director of 164 00:12:41,610 --> 00:12:42,610 relations. 165 00:12:42,730 --> 00:12:44,230 Sanders, will you please follow me? 166 00:12:46,040 --> 00:12:47,660 She's even more beautiful in person. 167 00:12:51,880 --> 00:12:54,540 I know someone who needs a date if you want to catch her act. 168 00:12:56,440 --> 00:12:57,440 Let's go, huh? 169 00:13:00,400 --> 00:13:02,600 Well, I'm glad we had a chance to talk, Alex. 170 00:13:03,120 --> 00:13:06,600 I'm sure you're going to do well, even in Russia. Thanks, Mr. Daly. 171 00:13:06,840 --> 00:13:08,320 You know, if you change your mind, 172 00:13:09,160 --> 00:13:10,160 you can always commute. 173 00:13:10,300 --> 00:13:11,500 I'll check the bus schedule. 174 00:13:12,860 --> 00:13:14,280 Thanks, Mr. McDermott. Take care. 175 00:13:16,800 --> 00:13:18,540 Who was that with the hotel manager? 176 00:13:18,860 --> 00:13:20,140 It's the tennis coach from Stanford. 177 00:13:20,920 --> 00:13:21,920 What did he want? 178 00:13:22,240 --> 00:13:24,240 Don't you remember him, Papa? He offered me a scholarship. 179 00:13:24,540 --> 00:13:27,300 We turned him down. You have no need to talk to him anymore. 180 00:13:27,780 --> 00:13:29,120 Why don't you just throw me in jail? 181 00:13:29,460 --> 00:13:30,439 What did you say? 182 00:13:30,440 --> 00:13:32,720 I said I'll speak to whoever I want. Isn't that okay? 183 00:13:32,980 --> 00:13:34,140 No, it is not okay. 184 00:13:34,800 --> 00:13:38,220 You're going with your mother and me, and that is all there is to it. What if 185 00:13:38,220 --> 00:13:38,839 won't go? 186 00:13:38,840 --> 00:13:39,840 You will. 187 00:13:40,380 --> 00:13:42,940 You will do as I said. You will not argue with your Papa anymore. 188 00:13:50,160 --> 00:13:51,860 Well, I know it's not indigestion. 189 00:13:52,720 --> 00:13:54,480 You've been like this ever since we left the hotel. 190 00:13:55,640 --> 00:13:57,980 Sorry, I guess I haven't been such great company. 191 00:13:58,660 --> 00:13:59,660 That's okay. 192 00:13:59,720 --> 00:14:00,720 I like to talk. 193 00:14:01,900 --> 00:14:05,800 Of course, two hours was only a few grunts and nods, a little tough even for 194 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 Deborah Andrews? 195 00:14:14,660 --> 00:14:16,340 You sure don't miss much, do you? 196 00:14:17,920 --> 00:14:18,920 How serious? 197 00:14:21,100 --> 00:14:22,540 About nine and a half, I guess. 198 00:14:27,000 --> 00:14:28,040 How long ago? 199 00:14:30,320 --> 00:14:33,700 Long enough that you're all that matters now. 200 00:14:35,340 --> 00:14:36,340 You sure? 201 00:15:13,829 --> 00:15:16,130 This is what happens in this country. 202 00:15:18,270 --> 00:15:19,530 Children have no respect. 203 00:15:20,110 --> 00:15:23,570 When a parent says something, that's the way. There should be no discussion. 204 00:15:23,770 --> 00:15:26,130 Nicholas, Alexander, please. No more fighting. 205 00:15:26,350 --> 00:15:28,290 What about the parent having respect for children? 206 00:15:28,930 --> 00:15:30,930 I'm old enough to make my own decisions now. 207 00:15:31,130 --> 00:15:32,130 Listen to him. 208 00:15:32,510 --> 00:15:34,830 Just turned 16 and already a wise man. 209 00:15:35,150 --> 00:15:36,490 Yeah, well, how wise are you? 210 00:15:36,750 --> 00:15:39,570 All my life, it's all you've ever talked about. Freedom. 211 00:15:39,810 --> 00:15:42,370 Nothing's more important. Nobody can take it away from you. 212 00:15:42,750 --> 00:15:44,550 And now all of a sudden you're telling me to forget it? 213 00:15:44,970 --> 00:15:46,530 You want me to respect you for that? 214 00:15:50,970 --> 00:15:51,330 She 215 00:15:51,330 --> 00:15:58,210 was 216 00:15:58,210 --> 00:16:03,530 in bed with us, wasn't she? 217 00:16:05,950 --> 00:16:07,070 It's not what you're thinking. 218 00:16:07,510 --> 00:16:09,170 I got nothing with her now but business. 219 00:16:10,230 --> 00:16:11,270 What's bothering you then? 220 00:16:13,520 --> 00:16:17,500 What's bothering me is I think I'm falling in love with you. 221 00:16:19,060 --> 00:16:20,560 Neither of us planned this. 222 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 There's more. 223 00:16:25,160 --> 00:16:26,160 What? 224 00:16:29,000 --> 00:16:30,020 I've been in prison. 225 00:16:31,000 --> 00:16:32,040 I just got out. 226 00:16:34,560 --> 00:16:35,560 What happened? 227 00:16:36,160 --> 00:16:37,160 What happened? 228 00:16:38,340 --> 00:16:41,880 I swung on a dude and my life got flushed down the toilet. 229 00:16:42,220 --> 00:16:43,220 Just for fighting? 230 00:16:45,040 --> 00:16:46,180 I killed him. 231 00:17:00,760 --> 00:17:02,380 Papa, eight o 'clock. 232 00:17:02,720 --> 00:17:04,940 Is Alex up? Long time ago. 233 00:17:05,240 --> 00:17:06,460 He went for a walk. 234 00:17:06,880 --> 00:17:08,200 He's very troubled. 235 00:17:08,579 --> 00:17:09,980 He should be troubled. 236 00:17:10,640 --> 00:17:11,960 The boy has no respect. 237 00:17:12,339 --> 00:17:14,220 He is just a boy. 238 00:17:14,900 --> 00:17:19,579 We are asking much of him. I ask only what is right. 239 00:17:19,980 --> 00:17:20,980 For you. 240 00:17:22,040 --> 00:17:23,220 For us, maybe. 241 00:17:24,160 --> 00:17:26,220 But America is his homeland. 242 00:17:27,560 --> 00:17:29,640 You must try to be more understanding. 243 00:17:30,640 --> 00:17:31,640 For me? 244 00:17:34,200 --> 00:17:35,200 I'll try. 245 00:17:37,390 --> 00:17:40,290 Now let's go have a big breakfast while he's still free. 246 00:17:44,290 --> 00:17:48,130 Three bellhops, two waitresses, and six maids after. 247 00:17:49,130 --> 00:17:50,890 Things get slow at the front desk. 248 00:17:51,190 --> 00:17:52,630 How'd you like to make up a few beds? 249 00:17:53,390 --> 00:17:54,390 Mm -hmm. 250 00:17:54,690 --> 00:17:58,070 And then maybe you can take some of the garbage from the kitchen and spread it 251 00:17:58,070 --> 00:17:59,070 across the lobby floor. 252 00:18:00,190 --> 00:18:01,190 Yeah, sure. 253 00:18:01,350 --> 00:18:02,590 Julie. What? 254 00:18:05,130 --> 00:18:06,130 I'm sorry. 255 00:18:08,170 --> 00:18:09,170 What's wrong? 256 00:18:11,170 --> 00:18:13,030 All of a sudden, everything. 257 00:18:14,070 --> 00:18:15,070 Matthew. 258 00:18:15,450 --> 00:18:17,270 Last night he told me he killed a man. 259 00:18:21,670 --> 00:18:22,670 Come inside. 260 00:18:25,930 --> 00:18:27,590 He was playing a nightclub. 261 00:18:28,830 --> 00:18:31,330 And this drunk came on to his girl. 262 00:18:32,990 --> 00:18:35,390 So he went over, punched the guy. 263 00:18:36,060 --> 00:18:38,300 The guy fell backward. He just sat on a table. 264 00:18:41,220 --> 00:18:44,080 They sentenced him to four years. Matt served two. 265 00:18:44,380 --> 00:18:46,260 For protecting a lady in a bar? 266 00:18:46,740 --> 00:18:50,760 I wish that was all. The lady, it turns out, was Deborah Andrews. 267 00:18:51,220 --> 00:18:53,760 They used to go together professionally and personally. 268 00:18:54,820 --> 00:18:57,600 He went to prison and she hit the big time. 269 00:18:58,840 --> 00:19:02,000 Yeah, and according to Matthew, she got there by stealing his songs. 270 00:19:02,680 --> 00:19:04,680 Julie, if that's true, there are laws. 271 00:19:05,440 --> 00:19:09,200 They were young and just starting out so they didn't bother with formalities 272 00:19:09,200 --> 00:19:10,780 like copywriting. 273 00:19:12,080 --> 00:19:13,200 I better go. 274 00:19:16,120 --> 00:19:17,120 Julie. 275 00:19:19,540 --> 00:19:20,640 Watch yourself. 276 00:19:49,979 --> 00:19:50,979 Okay, okay. 277 00:19:56,060 --> 00:19:57,280 So, what do you think, Luke? 278 00:20:07,400 --> 00:20:08,840 D flat in that last chord. 279 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 See? 280 00:20:13,680 --> 00:20:14,740 Gives it a little edge. 281 00:20:18,300 --> 00:20:19,640 What's on your mind, Matthew? 282 00:20:20,900 --> 00:20:22,000 Nice rags, Lou. 283 00:20:22,240 --> 00:20:25,000 Did you get it with your manager's cutter for sleeping with the star? 284 00:20:25,200 --> 00:20:26,200 I said, what do you want? 285 00:20:26,300 --> 00:20:28,560 Everything that's mine, including your uptown backside. 286 00:20:29,020 --> 00:20:30,020 Stop it, Matthew. 287 00:20:31,020 --> 00:20:33,300 Oh, Miss Andrews, you remember my name. 288 00:20:33,640 --> 00:20:35,640 I thought you'd forgotten it along with my address. 289 00:20:36,170 --> 00:20:37,970 Don't start trouble, please. 290 00:20:38,390 --> 00:20:41,390 It's payback time, sugar. And the two of you owe me big. 291 00:20:42,370 --> 00:20:43,370 I'm going to collect. 292 00:20:50,870 --> 00:20:51,870 Good morning. 293 00:20:52,770 --> 00:20:54,330 I would like a word with you. 294 00:20:56,570 --> 00:20:57,910 Problem? Yes. 295 00:20:58,150 --> 00:21:03,470 I would like for you and your friends not to talk with my son anymore. This is 296 00:21:03,470 --> 00:21:04,770 difficult time for him. 297 00:21:05,150 --> 00:21:08,770 He doesn't need strangers filling his head with crazy ideas. 298 00:21:09,130 --> 00:21:13,390 I'm sorry, but I can assure you Coach Daly only has Alex's well -being in 299 00:21:14,770 --> 00:21:18,250 Mr. McDermott, my family and I are guests in your hotel. 300 00:21:18,490 --> 00:21:23,150 We hope you will keep the room clean, keep fresh towels in the bathroom. 301 00:21:23,710 --> 00:21:26,350 We are not in need of counseling. 302 00:21:31,810 --> 00:21:33,090 Sorry I'm late, baby. 303 00:21:34,570 --> 00:21:35,930 I have some business to take care of. 304 00:21:37,530 --> 00:21:38,710 Deborah Andrews? 305 00:21:39,690 --> 00:21:42,510 And her charming manager slash lover. 306 00:21:43,330 --> 00:21:45,750 I know guys like him doing 20 years in the joint. 307 00:21:46,790 --> 00:21:48,130 Matthew, you're a talented musician. 308 00:21:48,590 --> 00:21:49,950 You don't need anything from her. 309 00:21:50,370 --> 00:21:52,910 She stole from me. She's got what I should have. 310 00:21:53,590 --> 00:21:54,930 She didn't steal your watch. 311 00:21:55,130 --> 00:21:56,890 She stole something that only you can make. 312 00:21:57,410 --> 00:21:58,850 You've got plenty more of it inside. 313 00:22:00,090 --> 00:22:03,510 Don't get so choked up with anger that it can't come out. Put it behind you and 314 00:22:03,510 --> 00:22:04,510 go on. 315 00:22:04,560 --> 00:22:05,980 Don't tell me how to live my life. 316 00:22:07,360 --> 00:22:08,360 Someone's got to. 317 00:22:09,020 --> 00:22:10,020 Because you're blowing it. 318 00:22:10,680 --> 00:22:12,000 Then I'll blow it. It's my life. 319 00:22:13,880 --> 00:22:16,740 Matthew, there's no future for us while you still have feelings for her. 320 00:22:17,140 --> 00:22:18,480 I got nothing for her. 321 00:22:19,100 --> 00:22:20,100 Anger, Matthew. 322 00:22:20,660 --> 00:22:21,660 You've got anger. 323 00:22:22,240 --> 00:22:23,340 And that's a feeling. 324 00:22:32,490 --> 00:22:34,390 Have a BLT on whole wheat. 325 00:22:34,610 --> 00:22:37,970 A whole of the mayo and a large OJ, please. Alexander, please. 326 00:22:38,270 --> 00:22:39,270 Yes? 327 00:22:39,690 --> 00:22:41,830 I will send a waiter on my way out. 328 00:22:43,390 --> 00:22:48,670 The photographers will be meeting us in the press room at 4 .30. I will come by 329 00:22:48,670 --> 00:22:53,570 your room at 4 .15. I hope you will all be ready. 330 00:22:54,210 --> 00:22:55,210 Jawohl! 331 00:23:01,390 --> 00:23:02,490 What's the matter with you? 332 00:23:03,110 --> 00:23:06,230 He's not just a man sent to help us out. He's KGB. 333 00:23:06,710 --> 00:23:11,590 Help us? He's using us. To hell with us. It's a free country. Not so free that 334 00:23:11,590 --> 00:23:12,690 you will speak with disrespect. 335 00:23:13,370 --> 00:23:14,870 Papa, remember your promise. 336 00:23:15,090 --> 00:23:16,210 I've had enough of his attitude. 337 00:23:16,890 --> 00:23:19,070 Soon we will be in Russia and... No, Papa. 338 00:23:19,290 --> 00:23:21,810 I can't let you mess up my life. I can't. 339 00:23:22,430 --> 00:23:27,150 What did you say? I can't let you tear me away from everyone and everything I 340 00:23:27,150 --> 00:23:28,150 know. 341 00:23:28,530 --> 00:23:29,530 I'm not going. 342 00:23:57,130 --> 00:23:58,370 Thank you. Thank you very much. 343 00:23:59,010 --> 00:24:01,310 We're going to take a short break. We'll be right back. 344 00:24:10,770 --> 00:24:13,690 Have a drink? 345 00:24:15,010 --> 00:24:16,410 No. Sit. 346 00:24:19,690 --> 00:24:20,790 Is this taken? 347 00:24:25,330 --> 00:24:26,330 Nice little group. 348 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 That's a job. 349 00:24:28,620 --> 00:24:31,880 And when the coincidentally takes you from the joint right into the hotel, you 350 00:24:31,880 --> 00:24:32,880 knew we'd be playing. 351 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 Coincidentally? 352 00:24:40,080 --> 00:24:41,840 I want you out of Debra's life. 353 00:24:42,280 --> 00:24:43,280 You understand? 354 00:24:47,300 --> 00:24:48,480 Business must be good. 355 00:24:49,460 --> 00:24:51,660 Disappear, and there'll be another one to match it in a year. 356 00:24:52,760 --> 00:24:54,720 Then I never want to see or hear from you again. 357 00:24:55,060 --> 00:24:56,160 Does Debra know about this? 358 00:24:56,570 --> 00:24:57,570 Just take it. 359 00:24:57,590 --> 00:25:00,510 You know, if it wasn't for my songs and Deborah's talents, you'd still be 360 00:25:00,510 --> 00:25:01,990 pouring drinks on 42nd Street. 361 00:25:02,190 --> 00:25:03,550 You're a real dumb dude, you know? 362 00:25:04,750 --> 00:25:06,530 Without my know -how, Deborah'd be nowhere. 363 00:25:06,870 --> 00:25:09,150 You already are nowhere, and you always will be. 364 00:25:11,150 --> 00:25:12,150 Take the money. 365 00:25:12,750 --> 00:25:14,390 Put it in a long -term CD. 366 00:25:15,490 --> 00:25:17,710 Probably be the only steady income you ever have. 367 00:25:26,570 --> 00:25:27,570 Cheers, my man. 368 00:25:36,070 --> 00:25:37,070 It's getting late. 369 00:25:40,410 --> 00:25:45,310 Your father loves you, Alex. 370 00:25:45,650 --> 00:25:47,510 Well, then why does he want to ruin my life? 371 00:25:47,770 --> 00:25:48,770 There are reasons. 372 00:25:49,150 --> 00:25:50,810 Things that you don't know anything about. 373 00:25:51,110 --> 00:25:53,970 Well, then why didn't he talk to me about them instead of clamming up and 374 00:25:53,970 --> 00:25:54,970 it's decided? 375 00:25:55,130 --> 00:25:56,390 It is difficult for him. 376 00:25:56,670 --> 00:26:00,130 Well, it'd be difficult for me, too, to tell my son I made a mistake. 377 00:26:00,910 --> 00:26:04,790 But just because he couldn't make it here doesn't mean I can't. That is not 378 00:26:04,790 --> 00:26:05,790 he wants to go home. 379 00:26:06,350 --> 00:26:10,550 He would love more than anything to stay right here and watch you become all we 380 00:26:10,550 --> 00:26:11,529 know you can. 381 00:26:11,530 --> 00:26:12,530 Well, then why? 382 00:26:12,870 --> 00:26:14,230 Why does he have to do this? 383 00:26:17,530 --> 00:26:19,770 A year ago, he went for a checkup. 384 00:26:21,630 --> 00:26:23,030 The doctor found something. 385 00:26:23,660 --> 00:26:25,200 Something he could not do anything about. 386 00:26:27,940 --> 00:26:29,700 We waited. We hoped. 387 00:26:33,020 --> 00:26:35,040 Russia is your father's homeland, Alex. 388 00:26:36,200 --> 00:26:38,180 Much of his heart is still there. 389 00:26:39,320 --> 00:26:42,760 He has friends and relatives he hasn't seen for many years. 390 00:26:43,320 --> 00:26:46,320 He wants to be at peace. 391 00:26:48,580 --> 00:26:50,800 It is there that he wants to die. 392 00:27:18,629 --> 00:27:19,650 Mind if I sit down? 393 00:27:25,850 --> 00:27:26,850 We should talk. 394 00:27:27,870 --> 00:27:28,870 I'm listening. 395 00:27:30,790 --> 00:27:33,810 I'm sorry about everything. You have every right to hate me. 396 00:27:35,190 --> 00:27:38,730 Just the way Valentine told you to say it, right? Keep me from making trouble. 397 00:27:39,630 --> 00:27:41,870 No, whatever you do, you do. I won't fight you. 398 00:27:42,070 --> 00:27:43,070 But he will. 399 00:27:45,840 --> 00:27:48,480 It takes more to build a career than just good material. 400 00:27:48,960 --> 00:27:50,880 You and I never understood that before. 401 00:27:52,020 --> 00:27:53,020 Lou understands. 402 00:27:53,360 --> 00:27:55,060 He knows how to work inside. 403 00:27:56,820 --> 00:27:58,660 Yeah, he sure worked inside you. 404 00:28:00,560 --> 00:28:02,020 I couldn't wait two years. 405 00:28:02,420 --> 00:28:03,880 I didn't mean it to happen. 406 00:28:04,240 --> 00:28:08,200 Sure, that's why you just stopped writing, stole my songs, and went on 407 00:28:08,200 --> 00:28:11,020 me. It wasn't like that. I was always going to pay you back. 408 00:28:11,880 --> 00:28:13,100 It's easy to say now. 409 00:28:13,760 --> 00:28:16,920 But I knew you weren't going to be in there for life, Matthew. I knew you'd be 410 00:28:16,920 --> 00:28:17,859 back someday. 411 00:28:17,860 --> 00:28:18,960 Then why didn't you write? 412 00:28:19,600 --> 00:28:20,700 Tell me what you were doing. 413 00:28:20,980 --> 00:28:21,980 And say what? 414 00:28:23,260 --> 00:28:24,520 That I had a new man? 415 00:28:24,780 --> 00:28:27,260 That I was borrowing your song? 416 00:28:28,240 --> 00:28:29,340 I couldn't. 417 00:28:30,400 --> 00:28:33,760 I wanted the same things that you did, but you weren't around to get them. 418 00:28:39,560 --> 00:28:42,640 I'm sorry, Matthew. I am really sorry. 419 00:28:54,000 --> 00:28:56,300 You're that Russian kid I've been reading about, aren't you? 420 00:28:56,680 --> 00:28:57,680 I'm not Russian. 421 00:28:58,680 --> 00:29:00,060 Well, then why the hell are you leaving? 422 00:29:01,040 --> 00:29:02,320 You don't like America? 423 00:29:02,720 --> 00:29:03,720 I like America fine. 424 00:29:04,100 --> 00:29:06,340 You shouldn't be so unsociable. 425 00:29:06,640 --> 00:29:10,320 In a few more days, you're going to wish you had somebody to talk to. Excuse me. 426 00:29:10,500 --> 00:29:12,820 Oh, hey, now wait a minute. I just want to talk. 427 00:29:13,120 --> 00:29:14,320 I just want to talk to you. 428 00:29:14,860 --> 00:29:16,240 Hey! What are you doing? 429 00:29:17,340 --> 00:29:19,600 Let go of him. I told you no interference. 430 00:29:20,720 --> 00:29:25,310 Come. We go now. Who are you? Leave the boy alone. He doesn't want your help. 431 00:29:25,530 --> 00:29:26,970 Okay, everybody, settle down. 432 00:29:27,750 --> 00:29:28,750 Please. 433 00:29:29,130 --> 00:29:30,510 We want no trouble. 434 00:29:30,850 --> 00:29:32,890 Billy, see this gentleman. He gets back to his room. 435 00:29:37,250 --> 00:29:39,430 Hey, it was just starting to get good. 436 00:29:40,850 --> 00:29:42,370 I'm sorry for the disturbances. 437 00:29:42,910 --> 00:29:43,910 Excuse me. 438 00:29:47,570 --> 00:29:48,549 You all right? 439 00:29:48,550 --> 00:29:50,330 Yeah. Are they all crazy? 440 00:29:51,820 --> 00:29:52,880 Your news right now. 441 00:29:54,280 --> 00:29:57,940 A few more days, I'll forget all about you. A few more days? 442 00:29:58,840 --> 00:30:00,580 Have you ever been to Russia, Mr. McDermott? 443 00:30:01,100 --> 00:30:02,100 Nope. 444 00:30:02,240 --> 00:30:04,500 I know they turn out some pretty good hockey players. 445 00:30:05,360 --> 00:30:07,460 My father feels he's doing the right thing, doesn't he? 446 00:30:07,940 --> 00:30:08,940 Yeah, I'm sure he does. 447 00:30:10,300 --> 00:30:11,840 You think it's as bad there as they say? 448 00:30:15,280 --> 00:30:17,420 Well, if it is, maybe you can make it a little better. 449 00:30:26,760 --> 00:30:27,760 How'd the show go? 450 00:30:28,040 --> 00:30:29,100 Oh, fine, fine. 451 00:30:29,520 --> 00:30:34,260 Look, I've got a problem. Something came up. I'm gonna have to slide on dinner. 452 00:30:34,640 --> 00:30:35,800 Something came up? 453 00:30:36,500 --> 00:30:38,260 Yeah, business. I'm sorry. 454 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 Business? 455 00:30:39,720 --> 00:30:41,180 Don't talk to me about business. 456 00:30:41,900 --> 00:30:43,740 You can't stay away from her, can you? 457 00:30:44,180 --> 00:30:47,240 It's not like that. Oh, I know what I see. Julie, listen to me. 458 00:30:47,960 --> 00:30:49,900 I feel sorry for you. 459 00:30:50,440 --> 00:30:51,440 For us. 460 00:30:51,940 --> 00:30:53,940 You're threatening to destroy something good. 461 00:30:54,240 --> 00:31:00,090 Look... Just hang in with me, please I'll call you in the morning 462 00:31:00,090 --> 00:31:16,130 What's 463 00:31:16,130 --> 00:31:19,890 wrong I Don't know what I'm doing here. 464 00:31:20,750 --> 00:31:23,070 I've got a life of my own now and you're not part of it 465 00:31:24,300 --> 00:31:25,300 Someone else. 466 00:31:25,820 --> 00:31:27,960 Yeah, somebody who loves me for me. 467 00:31:28,340 --> 00:31:33,180 Somebody who's happy just being with me, who's not driving herself for attention 468 00:31:33,180 --> 00:31:34,180 or money. 469 00:31:35,120 --> 00:31:37,240 Sounds like you two have nothing in common. 470 00:31:38,380 --> 00:31:41,200 Maybe you've forgotten, but both of us have the same needs. 471 00:31:42,620 --> 00:31:44,060 Now, I think we still do. 472 00:31:45,160 --> 00:31:48,420 What's bothering you is I'm getting mine taken care of. Thanks to who? 473 00:31:48,660 --> 00:31:51,220 Oh, you'll have your money. I need more than that. 474 00:31:51,770 --> 00:31:56,330 Look, I invited you here because my piano player is leaving next week, and I 475 00:31:56,330 --> 00:31:57,730 want you to finish the tour with me. 476 00:31:58,090 --> 00:31:59,090 Right. 477 00:31:59,270 --> 00:32:02,590 All right, just you and me and Valentine. That should be cozy. 478 00:32:03,450 --> 00:32:05,850 What are you going to do, sleep one night with him and the next with me? 479 00:32:06,990 --> 00:32:08,610 You said it was payback time. 480 00:32:08,870 --> 00:32:11,190 Well, I'm trying, and this is the start. 481 00:32:11,890 --> 00:32:13,690 What's the only thing I can give right now? 482 00:32:15,550 --> 00:32:17,070 Well, maybe it's too little too late. 483 00:32:35,650 --> 00:32:36,650 Coming. 484 00:32:44,190 --> 00:32:46,850 I'm sorry I've been so much trouble. 485 00:32:48,330 --> 00:32:49,370 Are you all right, son? 486 00:32:55,470 --> 00:32:56,790 We've always been together, Papa. 487 00:32:57,950 --> 00:32:59,630 I don't want us to be separated now. 488 00:33:01,530 --> 00:33:03,150 I'm going with you if that's what you want. 489 00:33:08,500 --> 00:33:09,900 Yes. 490 00:33:41,890 --> 00:33:42,890 Hi. 491 00:33:43,930 --> 00:33:44,930 Good morning. 492 00:33:46,990 --> 00:33:48,210 Need a friendly ear? 493 00:33:50,410 --> 00:33:51,850 You know what I need? 494 00:33:53,590 --> 00:33:57,810 I need someone to replace the light bulb I can't reach outside my front door. 495 00:33:58,550 --> 00:34:02,290 I need someone to make popcorn with after the 11 o 'clock news. 496 00:34:02,890 --> 00:34:06,730 I need someone to yell at me when I overdraw on my checkbook. 497 00:34:08,090 --> 00:34:10,290 Matthew, I thought this was it. 498 00:34:15,630 --> 00:34:16,949 Oh, you have, Megan. 499 00:34:17,210 --> 00:34:18,210 You will. 500 00:34:18,830 --> 00:34:19,969 And it'll be right. 501 00:34:20,610 --> 00:34:23,310 And whoever he is is going to be a very lucky guy. 502 00:34:31,969 --> 00:34:32,969 Okay. 503 00:34:33,230 --> 00:34:34,230 Yeah, right. 504 00:34:34,250 --> 00:34:35,250 Yeah. 505 00:34:35,550 --> 00:34:36,550 Okay. 506 00:34:36,909 --> 00:34:37,909 Yeah, okay. 507 00:34:38,730 --> 00:34:39,730 Thanks, man. 508 00:34:39,969 --> 00:34:40,969 Right. 509 00:34:43,489 --> 00:34:44,710 It's R .O. for the night. 510 00:34:47,440 --> 00:34:48,440 What's that? 511 00:34:49,159 --> 00:34:51,060 Oh, this is a new song I'm thinking of using. 512 00:34:51,360 --> 00:34:52,360 Oh, let me guess. 513 00:34:52,860 --> 00:34:54,460 Matthew Bowers, copyrighted. 514 00:34:55,460 --> 00:34:57,600 Well, he's as good as ever. Maybe better. 515 00:34:57,860 --> 00:34:58,860 The show's set. 516 00:35:01,060 --> 00:35:04,500 I've asked him to finish the tour with me after Luther leaves. No way. I've 517 00:35:04,500 --> 00:35:05,500 already got someone lined up. 518 00:35:06,460 --> 00:35:07,580 I owe him, Lou. 519 00:35:09,100 --> 00:35:11,800 Look, Dad, I told you I'd handle that. 520 00:35:12,060 --> 00:35:13,600 You can't give him what he wants. 521 00:35:13,920 --> 00:35:15,080 Then he'll settle for less. 522 00:35:16,910 --> 00:35:18,770 Look, Deb, we've come a long way together. 523 00:35:19,570 --> 00:35:22,630 And I've always taken care of you. I know, one way or another. 524 00:35:22,950 --> 00:35:23,888 You need me. 525 00:35:23,890 --> 00:35:27,230 Well, maybe I need him, too. Hey, like hell you do. 526 00:35:27,630 --> 00:35:30,170 Now, I put you where you wanted to be. Can he keep you there? 527 00:35:30,390 --> 00:35:32,750 I don't know, but maybe that's not what's important anymore. 528 00:35:33,130 --> 00:35:35,910 Oh, yeah, yeah, yeah. You tell me that in six months when you're working 529 00:35:35,910 --> 00:35:36,910 nightclubs again. 530 00:35:36,990 --> 00:35:38,830 When you can't get a gig at a decent house. 531 00:35:39,250 --> 00:35:41,890 When the record company stops returning your calls. You tell me about it then. 532 00:35:42,010 --> 00:35:45,590 Come on, Lou, I'm just business to you. Now, I think we've both known that all 533 00:35:45,590 --> 00:35:47,320 along. That's not true. 534 00:35:48,760 --> 00:35:50,020 He needs me. 535 00:35:50,280 --> 00:35:51,280 And what do you need? 536 00:35:51,320 --> 00:35:53,160 You don't have to be mother to the world. 537 00:36:01,400 --> 00:36:03,860 Do I look all right to meet the reporters? 538 00:36:04,560 --> 00:36:05,820 Yes, you look fine. 539 00:36:06,140 --> 00:36:07,900 Is Alexander getting ready? 540 00:36:08,240 --> 00:36:09,240 Yes. 541 00:36:10,500 --> 00:36:13,300 I wonder how Moscow will look after all this time. 542 00:36:14,660 --> 00:36:15,660 All right. 543 00:36:16,490 --> 00:36:18,410 What bothers you? I know that face. 544 00:36:20,490 --> 00:36:21,550 Oh, Nikolai. 545 00:36:22,530 --> 00:36:27,050 You know I always let you make the decisions. I never question you. I know. 546 00:36:27,450 --> 00:36:29,190 But now I must ask you this. 547 00:36:30,090 --> 00:36:31,630 Are we being fair to the boy? 548 00:36:31,890 --> 00:36:34,270 He's our son. He belongs with us. 549 00:36:36,390 --> 00:36:39,490 Nikolai, I know what is in your heart. 550 00:36:40,190 --> 00:36:42,690 You are making Alex come with us because of me. 551 00:36:43,750 --> 00:36:45,950 So that I won't be alone when... 552 00:36:50,160 --> 00:36:52,080 You've always looked after me so well. 553 00:36:53,340 --> 00:36:55,900 But we chose to make Alex an American. 554 00:36:56,380 --> 00:36:59,080 He is not Russian. He has his own life now. 555 00:37:00,440 --> 00:37:02,380 Should we take away what we've given him? 556 00:37:13,560 --> 00:37:15,300 Christine, have you seen Julie? 557 00:37:16,390 --> 00:37:20,630 Well, she got one of the other girls to cover for her. She's probably home. 558 00:37:21,210 --> 00:37:22,210 Okay. 559 00:37:23,550 --> 00:37:24,950 Maybe you shouldn't go over there. 560 00:37:25,410 --> 00:37:27,530 Why? Because it isn't fair. 561 00:37:28,530 --> 00:37:31,210 I don't think you know what you want, and you're hurting her. 562 00:37:31,870 --> 00:37:33,210 I'm not out to hurt anybody. 563 00:37:33,950 --> 00:37:35,750 Matthew, it's happening anyway. 564 00:37:36,010 --> 00:37:40,090 I love her, Christine. I just don't know if I can have her and everything else, 565 00:37:40,110 --> 00:37:41,110 too. 566 00:37:41,690 --> 00:37:43,090 Sounds like you need to decide. 567 00:37:46,060 --> 00:37:51,780 I'm a musician, you know? I mean, music's my home. Julie's three kids, two 568 00:37:51,880 --> 00:37:54,460 a steady gig and a house in the suburbs. 569 00:37:56,600 --> 00:37:58,240 Maybe you've already decided. 570 00:38:08,060 --> 00:38:13,720 Mr. Petrovsky, has the Soviet government offered you inducements of any kind to 571 00:38:13,720 --> 00:38:14,860 do what you're doing? No. 572 00:38:16,120 --> 00:38:18,900 Which of you made the decision? I did. 573 00:38:19,840 --> 00:38:23,200 And did you give wholehearted support to your husband's decision, Mrs. 574 00:38:23,360 --> 00:38:25,940 Petrovsky? Yes, I did. And I do. 575 00:38:26,280 --> 00:38:27,500 How about you, Alan? 576 00:38:29,720 --> 00:38:33,180 Everything I am or ever will be, I owe to my parents. 577 00:38:34,740 --> 00:38:37,260 My love for them is greater than my love for any country. 578 00:38:40,140 --> 00:38:44,340 Mr. Petrovsky, what will you do and where will you live in Russia? 579 00:38:47,850 --> 00:38:48,930 Mr. Petrovsky. 580 00:38:50,210 --> 00:38:51,230 Oh, I'm sorry. 581 00:38:54,630 --> 00:38:59,530 For my own private reasons, I wish to return to Russia. 582 00:39:00,710 --> 00:39:06,370 My wife, she goes with me because she loves me and we depend on each other. 583 00:39:07,050 --> 00:39:12,290 My son, he goes with me because he loves me and I love him. 584 00:39:13,470 --> 00:39:16,390 But he does not. 585 00:39:16,710 --> 00:39:18,170 depend on me any longer. 586 00:39:20,770 --> 00:39:25,370 His life will be different than mine has been. 587 00:39:28,350 --> 00:39:34,270 We have raised him strong and good and 588 00:39:34,270 --> 00:39:40,810 now we must let him go his own way. 589 00:39:44,150 --> 00:39:45,930 My son is an American. 590 00:39:47,880 --> 00:39:49,960 And he will stay in America. 591 00:40:17,230 --> 00:40:18,230 Who is it? 592 00:40:18,530 --> 00:40:19,530 Matthew. 593 00:40:25,050 --> 00:40:26,050 Hi. Hi. 594 00:40:26,430 --> 00:40:27,430 You look terrific. 595 00:40:28,370 --> 00:40:29,690 Thanks. So do you. 596 00:40:29,990 --> 00:40:30,990 Thank you. 597 00:40:32,890 --> 00:40:33,890 Can I fix you a drink? 598 00:40:35,010 --> 00:40:36,010 No, thanks. 599 00:40:38,850 --> 00:40:41,250 You know, I've really been looking forward to this concert. 600 00:40:42,470 --> 00:40:43,470 Yeah, me too. 601 00:40:47,530 --> 00:40:48,530 I guess we better get going. 602 00:40:58,550 --> 00:40:59,870 We've lost it, haven't we? 603 00:41:05,170 --> 00:41:06,170 I'm sorry. 604 00:41:08,430 --> 00:41:09,430 Don't blame yourself. 605 00:41:11,250 --> 00:41:13,870 I'm the one who came into this with all the problems. 606 00:41:15,510 --> 00:41:17,020 Problems, we... Could have handled. 607 00:41:18,940 --> 00:41:20,620 I just think we're two different people. 608 00:41:22,500 --> 00:41:23,860 You deserve better than me. 609 00:41:24,660 --> 00:41:27,780 Hopefully the next guy that comes to your door won't be carrying so much 610 00:41:27,780 --> 00:41:28,780 baggage. 611 00:41:30,440 --> 00:41:33,600 You shouldn't say that to a person who works in the hotel business. 612 00:41:39,220 --> 00:41:40,260 I love you, Julie. 613 00:41:46,250 --> 00:41:47,890 Come on. We don't want to be late. 614 00:42:02,790 --> 00:42:04,810 Don't worry about your son, Mrs. 615 00:42:05,070 --> 00:42:09,330 Petrovsky. When Coach Daly says he wants to take Alex into his home, he means as 616 00:42:09,330 --> 00:42:10,288 a son. 617 00:42:10,290 --> 00:42:13,850 Thank you, Mr. Daly. I am sure you will take very good care of our boy. 618 00:42:14,390 --> 00:42:15,390 Thank you. 619 00:42:15,810 --> 00:42:16,810 Why, Papa? 620 00:42:17,250 --> 00:42:18,690 Why did you tell them I would stay? 621 00:42:19,650 --> 00:42:24,870 I remember how it was when I first came to this country. I filled my lungs with 622 00:42:24,870 --> 00:42:28,450 this free American air, and I knew then my life was my own. 623 00:42:28,810 --> 00:42:30,750 Papa. You'll be proud of that. 624 00:42:31,390 --> 00:42:33,850 You're almost a man, Alexander, a free man. 625 00:42:34,970 --> 00:42:36,010 The car is ready. 626 00:42:38,070 --> 00:42:39,870 Do not forget your studies. 627 00:42:40,550 --> 00:42:44,010 Remember, there is nothing more important than a good education. 628 00:42:44,590 --> 00:42:46,790 If you don't get my letters, I want you to know I'm going to be writing every 629 00:42:46,790 --> 00:42:47,790 day. 630 00:42:48,550 --> 00:42:49,550 Maybe they'll let me visit. 631 00:43:15,210 --> 00:43:16,870 I love you I love you too 632 00:44:00,170 --> 00:44:01,170 Bet your faith. 633 00:44:59,820 --> 00:45:00,820 Thank you. 634 00:45:43,660 --> 00:45:47,480 very much. That's a brand new song that was written by a very talented young man 635 00:45:47,480 --> 00:45:51,020 who, well, he's been a part of my life for as long as I can remember. 636 00:45:51,680 --> 00:45:55,940 And the next song I'd like to share with you is my brand new single, and he 637 00:45:55,940 --> 00:45:56,940 wrote this song also. 638 00:45:58,340 --> 00:46:03,020 He's here tonight, and maybe if we ask him real nice, he'll come up on the 639 00:46:03,020 --> 00:46:06,640 and join me. Would you please give a very hot welcome to Mr. 640 00:46:07,040 --> 00:46:08,420 Matthew Bowers. 641 00:46:41,100 --> 00:46:43,820 The landlords are their own. 642 00:46:44,080 --> 00:46:49,320 They are the window to the police aid. 643 00:46:50,000 --> 00:46:54,740 What they really mean remains to be seen. 45892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.